Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,166
Have you seen this?
This is MC Terminal.
2
00:00:06,236 --> 00:00:08,003
He drives up on stage
in a Humvee.
3
00:00:08,071 --> 00:00:09,404
It's sick.
4
00:00:10,474 --> 00:00:12,108
We need this disc.
5
00:00:12,177 --> 00:00:14,644
It's 50 bucks.
It's an import.
6
00:00:14,915 --> 00:00:16,280
Hold on...
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,682
I've got discount cards.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,518
You've got discount
cards?
9
00:00:19,587 --> 00:00:20,919
Yeah, two.
10
00:00:21,590 --> 00:00:24,757
They get me 100% off
everywhere.
11
00:00:35,642 --> 00:00:39,777
Security guard 1:
You boys forget to pay for something?
12
00:00:39,847 --> 00:00:41,147
Well, we were just about-
13
00:00:41,216 --> 00:00:42,282
Jay:
Go!
14
00:00:42,451 --> 00:00:43,717
Security guard 1:
Hey! Get back here!
15
00:00:43,786 --> 00:00:46,086
Security guard 2:
Hey! Hey!
16
00:01:11,924 --> 00:01:13,858
� Whatever it takes �
17
00:01:15,462 --> 00:01:18,297
� I know I can make it through �
18
00:01:20,969 --> 00:01:22,669
� If I hold out �
19
00:01:24,608 --> 00:01:27,442
� I know I can make it through �
20
00:01:33,019 --> 00:01:34,285
� Be the best �
21
00:01:34,355 --> 00:01:36,688
� The best that I can be �
22
00:01:38,059 --> 00:01:40,059
� Hear what I say to you �
23
00:01:40,930 --> 00:01:42,863
� Whatever it takes �
24
00:01:44,768 --> 00:01:47,135
� I know I can make it �
25
00:01:49,275 --> 00:01:52,109
� I know I can make
it through ��
26
00:01:55,916 --> 00:01:58,083
So some stupid rent-a-cop
banned me from the mall.
27
00:01:58,153 --> 00:01:59,185
Big deal.
28
00:01:59,254 --> 00:02:00,854
Tracker:
It is a big deal, Sean,
29
00:02:00,923 --> 00:02:04,291
because they could've called
the real cops.
30
00:02:04,362 --> 00:02:07,028
Sean:
I know. I was lucky.
31
00:02:08,368 --> 00:02:11,802
Tracker:
You've been off probation for, what, like a month now?
32
00:02:11,872 --> 00:02:15,407
This how you celebrate?
By pulling a stunt like this?
33
00:02:15,477 --> 00:02:18,878
That guy, um, Jay.
He talked you into doing this?
34
00:02:18,947 --> 00:02:19,480
What?
35
00:02:20,083 --> 00:02:21,148
No. No.
36
00:02:22,887 --> 00:02:26,021
I know guys like him, Sean,
all right?
37
00:02:26,091 --> 00:02:29,025
He's bad news and you're gonna
have to cut him loose.
38
00:02:29,095 --> 00:02:32,430
He's my best friend, okay? Dad.
39
00:02:32,500 --> 00:02:34,233
(phone rings)
40
00:02:39,141 --> 00:02:40,474
Tracker:
Yeah, hello?
41
00:02:40,544 --> 00:02:41,743
Hold on one second.
42
00:02:41,812 --> 00:02:43,878
What kind of breakfast
is that, huh?
43
00:02:43,948 --> 00:02:46,616
Yeah, go ahead. I'm sorry.
44
00:02:49,155 --> 00:02:51,889
I thought you said
the job was filled.
45
00:02:51,959 --> 00:02:54,026
And how much is it?
46
00:02:55,597 --> 00:02:56,996
Absolutely.
47
00:03:03,208 --> 00:03:04,274
So, JT...
48
00:03:05,044 --> 00:03:07,478
Got a date for
the semi-formal?
49
00:03:07,547 --> 00:03:08,512
Why?
50
00:03:08,582 --> 00:03:12,317
Are you propositioning
me, Liberty?
51
00:03:12,387 --> 00:03:15,722
No such luck.
I'm very taken.
52
00:03:17,093 --> 00:03:19,427
Oh wow.
That's good.
53
00:03:19,497 --> 00:03:22,732
He's getting some practice
for the mug shot.
54
00:03:24,436 --> 00:03:26,570
As a more
experienced dater
55
00:03:26,639 --> 00:03:29,974
I'd like to offer you
some words of advice.
56
00:03:30,043 --> 00:03:32,077
Oh, this should
be good.
57
00:03:32,146 --> 00:03:34,180
Liberty:
(whispering) Ask Manny to the semi-formal.
58
00:03:34,250 --> 00:03:35,315
JT:
Yeah, right.
59
00:03:35,385 --> 00:03:38,318
She doesn't like me
"that way".
60
00:03:38,389 --> 00:03:39,721
Wanna bet?
61
00:03:48,102 --> 00:03:49,334
Incredible.
62
00:03:49,404 --> 00:03:52,137
Really, you've rewritten
the book on...
63
00:03:52,207 --> 00:03:53,740
What is it, again?
64
00:03:53,810 --> 00:03:55,543
An intake manifold?
65
00:03:55,612 --> 00:03:57,378
Sorry.
What I know about cars
66
00:03:57,448 --> 00:03:59,915
can be written
on the head of a pin.
67
00:03:59,984 --> 00:04:01,684
If only Mr. Ehl
agrees with you.
68
00:04:01,753 --> 00:04:04,621
About the project, I mean.
It's worth 50%.
69
00:04:04,690 --> 00:04:08,426
No wonder you spend
so much time on it.
70
00:04:08,996 --> 00:04:09,829
Hey.
71
00:04:13,637 --> 00:04:16,805
Other students:
(mocking oohs and ahs)
72
00:04:19,344 --> 00:04:22,145
What's he see in that
bloodless freakbag?
73
00:04:22,214 --> 00:04:24,949
Amy, you broke up
with him.
74
00:04:27,254 --> 00:04:29,555
P.A. announcer:
Will Carol Simons please report to the office?
75
00:04:29,624 --> 00:04:33,660
Carol Simons,
please report to the office.
76
00:04:33,730 --> 00:04:35,196
JT:
Two please.
77
00:04:35,265 --> 00:04:36,731
Two?
78
00:04:37,736 --> 00:04:40,670
Well, JT finally gets
a girl of his own.
79
00:04:40,740 --> 00:04:42,639
Unless the other
ticket's for Toby.
80
00:04:42,709 --> 00:04:45,009
No. Close though.
Raditch, actually.
81
00:04:45,079 --> 00:04:47,345
We really hit it off.
82
00:04:57,629 --> 00:04:59,396
JT that's not Raditch,
83
00:04:59,465 --> 00:05:03,066
But a way better choice
if you're looking to get some.
84
00:05:03,136 --> 00:05:04,169
What?
85
00:05:04,639 --> 00:05:05,871
What?
86
00:05:05,940 --> 00:05:09,108
Well, you gotta figure,
Manny, with her history.
87
00:05:09,178 --> 00:05:10,444
Spinner, how would
you like it
88
00:05:10,514 --> 00:05:12,847
if people talked about
Paige like that?
89
00:05:12,916 --> 00:05:15,116
They don't.
'Cause Paige isn't a slut,
90
00:05:15,186 --> 00:05:20,356
and she doesn't go at it
with other people's boyfriends.
91
00:05:22,162 --> 00:05:24,830
Look JT, I didn't mean
to get all up in your fries.
92
00:05:24,899 --> 00:05:27,434
Just... don't fall too hard
for a girl like Manny.
93
00:05:27,503 --> 00:05:29,670
She's got a reputation
for a reason.
94
00:05:43,090 --> 00:05:45,090
Tracker:
That's awesome.
95
00:05:47,663 --> 00:05:49,596
Hey, I'm Sean. I live here.
96
00:05:49,665 --> 00:05:52,466
Tracker:
Hey bro, come here! (enthusiastic bear hug)
97
00:05:52,535 --> 00:05:55,937
Crazy day, bro.
Do remember the oil drilling job out in Alberta?
98
00:05:56,008 --> 00:05:57,340
Yeah?
Well, the first guy,
99
00:05:57,409 --> 00:05:59,243
he like bailed
at the last second.
100
00:05:59,312 --> 00:06:01,345
Wendy:
So Tracker got it! Isn't that awesome?
101
00:06:01,415 --> 00:06:02,648
Tracker:
Pays big!
102
00:06:02,717 --> 00:06:04,884
We're gonna be livin'
like kings.
103
00:06:04,953 --> 00:06:07,755
The only problem is, we gotta
be there like, yesterday.
104
00:06:07,824 --> 00:06:09,557
So we gotta go.
105
00:06:11,696 --> 00:06:13,328
Exams are starting.
106
00:06:13,399 --> 00:06:15,732
I'd lose my year.
- Yeah, I know.
107
00:06:15,902 --> 00:06:19,403
I'm sorry. I wish there was
something else we could do.
108
00:06:19,472 --> 00:06:22,908
Tracker, I repeated grade 7.
I'm not repeating grade 9.
109
00:06:22,977 --> 00:06:25,612
And I can't leave you
here alone.
110
00:06:27,050 --> 00:06:28,649
You either come
with us to Alberta,
111
00:06:28,719 --> 00:06:30,651
or I could drop you in Wasaga.
112
00:06:30,722 --> 00:06:33,422
No! No, I'm not living
with mom and dad!
113
00:06:33,491 --> 00:06:36,459
Tracker:
And I'm not sittin' around watching you end up in prison
114
00:06:36,529 --> 00:06:38,095
with your stupid friend,
all right?
115
00:06:38,164 --> 00:06:41,498
So that's it, end of story.
Alberta, here we come!
116
00:06:45,208 --> 00:06:47,041
Two weeks worth.
117
00:06:50,615 --> 00:06:52,348
Hey Sean, what's up?
118
00:06:52,416 --> 00:06:53,582
Nothin'.
119
00:06:56,223 --> 00:06:58,223
Hey. What's wrong?
120
00:06:59,794 --> 00:07:01,526
I'm moving tomorrow to Alberta.
121
00:07:01,596 --> 00:07:03,096
Ellie:
What?
122
00:07:06,202 --> 00:07:07,869
We have to break up.
123
00:07:23,692 --> 00:07:24,992
What's up, dawg?
124
00:07:25,061 --> 00:07:28,329
You ever gonna finish
that thing?
125
00:07:29,768 --> 00:07:31,601
Look what you made me do!
126
00:07:31,670 --> 00:07:33,369
Maybe if you weren't
such a goof.
127
00:07:34,774 --> 00:07:36,608
Hey man, I was joking!
128
00:07:38,246 --> 00:07:39,312
Psycho.
129
00:07:45,089 --> 00:07:46,088
(smash)
130
00:07:48,727 --> 00:07:49,726
Sean!
131
00:08:00,475 --> 00:08:03,810
All right,
tell me what's going on.
132
00:08:04,381 --> 00:08:08,150
My brother got a job
in Alberta and I'm moving...
133
00:08:08,220 --> 00:08:09,152
Tomorrow.
134
00:08:09,221 --> 00:08:11,387
That threatens the school year.
135
00:08:11,457 --> 00:08:13,157
So? You think I care?
136
00:08:13,226 --> 00:08:14,693
Ehl:
Yeah.
137
00:08:14,762 --> 00:08:16,294
You told me you were gonna be
138
00:08:16,364 --> 00:08:19,999
the first person in your family
to graduate high school.
139
00:08:20,069 --> 00:08:21,902
Yeah, well, whatever.
140
00:08:21,972 --> 00:08:23,238
It's pointless.
141
00:08:25,476 --> 00:08:27,909
What about student welfare?
142
00:08:27,912 --> 00:08:28,679
Yeah, right.
143
00:08:29,181 --> 00:08:31,114
'Cause they're lining up
to give guys like me money.
144
00:08:31,184 --> 00:08:33,184
Ehl:
If you keep decent grades
145
00:08:33,253 --> 00:08:36,989
and get a trustee to sign
all your paperwork.
146
00:08:39,561 --> 00:08:42,896
My own parents aren't there
for me, man.
147
00:08:47,473 --> 00:08:48,738
Then I will be.
148
00:08:50,843 --> 00:08:52,676
Mr. Ehl, you barely know me.
149
00:08:52,746 --> 00:08:54,279
Ehl:
Sean.
150
00:08:54,348 --> 00:08:57,616
I was the first person
in my family to graduate.
151
00:08:57,685 --> 00:08:59,952
I know more than you think.
152
00:09:04,629 --> 00:09:07,630
Tracker:
Come on, bro, give me a hand here.
153
00:09:09,803 --> 00:09:12,070
Okay, I know,
you don't want to go.
154
00:09:12,140 --> 00:09:15,308
You don't want to leave
everybody.
155
00:09:15,377 --> 00:09:19,379
This is a great opportunity,
man.
156
00:09:19,449 --> 00:09:21,816
I'm doing you a favour.
It's a fresh start.
157
00:09:21,986 --> 00:09:23,919
I don't want a fresh start.
158
00:09:23,989 --> 00:09:26,823
I want to stay here,
right where I am.
159
00:09:26,893 --> 00:09:28,225
I'm sorry but you can't.
160
00:09:28,294 --> 00:09:29,693
Sean:
Actually, I can.
161
00:09:29,763 --> 00:09:31,964
I can collect student welfare.
162
00:09:32,033 --> 00:09:33,166
Live here.
163
00:09:34,804 --> 00:09:36,203
I don't need you.
164
00:09:40,945 --> 00:09:42,611
Tracker:
Okay.
165
00:09:45,051 --> 00:09:47,584
Rent's been paid to the end
of the month anyway.
166
00:09:47,654 --> 00:09:49,654
Finish your year.
167
00:09:49,724 --> 00:09:54,126
But I'll tell you this, you're
gonna be banging on my door before you know it, bro.
168
00:09:58,069 --> 00:09:59,168
P.A. announcer:
Attention students.
169
00:09:59,236 --> 00:10:01,503
The exam schedule will
be posted next week.
170
00:10:01,572 --> 00:10:03,572
Please be sure to check
the times...
171
00:10:03,642 --> 00:10:04,474
Ellie!
172
00:10:04,543 --> 00:10:06,476
Guess this is it.
173
00:10:08,148 --> 00:10:10,182
I was thinking...
174
00:10:10,251 --> 00:10:13,719
Long distance relationships
are brutal but-
175
00:10:13,789 --> 00:10:15,422
We don't have
to worry about that.
176
00:10:15,491 --> 00:10:18,259
I love how you
find this funny.
177
00:10:26,006 --> 00:10:27,372
You're staying?
- Yeah!
178
00:10:28,308 --> 00:10:29,307
Ellie:
Woo!
179
00:10:39,290 --> 00:10:41,357
(music blares from radio)
180
00:11:12,235 --> 00:11:14,969
So, Manny.
The semi-formal draws nigh.
181
00:11:15,038 --> 00:11:17,372
Got a sari picked out?
182
00:11:18,343 --> 00:11:19,775
No.
183
00:11:19,844 --> 00:11:22,145
I've got my sweat pants
and ice cream picked out
184
00:11:22,215 --> 00:11:24,348
'cause I'm not going.
185
00:11:24,418 --> 00:11:26,118
I disagree.
186
00:11:26,187 --> 00:11:28,221
You can't disagree.
187
00:11:28,289 --> 00:11:29,722
I'm not going.
188
00:11:29,791 --> 00:11:32,459
Besides it's not like
anyone wants me there.
189
00:11:32,529 --> 00:11:34,462
I know someone who does.
190
00:11:34,532 --> 00:11:37,266
Okay, it better not just
be you.
191
00:11:37,336 --> 00:11:38,602
Negative.
192
00:11:38,670 --> 00:11:42,839
It's a certain, shall we say,
"friend" of yours.
193
00:11:49,052 --> 00:11:50,551
You mean JT?
194
00:11:52,222 --> 00:11:54,656
Well, is he gonna ask me?
195
00:11:54,725 --> 00:11:57,460
You didn't hear it from me.
196
00:12:01,468 --> 00:12:03,535
So the government pays you
for nothing?
197
00:12:03,604 --> 00:12:05,538
I gotta go to school,
get good grades,
198
00:12:05,607 --> 00:12:08,108
and I gotta get by on welfare.
Does that sound like nothing?
199
00:12:08,177 --> 00:12:11,511
Jay:
Aw, poor Sean. He has it so hard.
200
00:12:11,582 --> 00:12:14,716
Amy:
So, can I come over sometime?
201
00:12:15,420 --> 00:12:16,953
Yeah. Yeah. You all can.
202
00:12:17,022 --> 00:12:20,757
It's not just my house,
it's our house.
203
00:12:24,566 --> 00:12:30,169
(music)
204
00:13:07,923 --> 00:13:13,427
(music)
205
00:13:32,557 --> 00:13:34,023
Mr. Cameron.
206
00:13:34,093 --> 00:13:37,060
You seem to be making lateness
a regular habit.
207
00:13:37,130 --> 00:13:40,632
I'm sorry, Mr. Ehl.
If it's about your exam I can do it in my sleep.
208
00:13:40,702 --> 00:13:42,435
Ehl:
It's not about my exam.
209
00:13:42,505 --> 00:13:44,838
It's about your other exams.
210
00:13:44,907 --> 00:13:46,507
And your project...
211
00:13:47,511 --> 00:13:49,677
Worth 50%, remember?
212
00:13:51,349 --> 00:13:53,283
I'll get it done.
I promise.
213
00:14:27,866 --> 00:14:29,232
Do you give refunds on these?
214
00:14:29,300 --> 00:14:31,100
Ticket seller:
No. I don't think so.
215
00:14:31,170 --> 00:14:34,739
JT. Can I talk to you
for a second?
216
00:14:34,808 --> 00:14:37,442
Now isn't a very
good time.
217
00:14:37,512 --> 00:14:40,179
Um, I heard you were
going to ask me...
218
00:14:40,249 --> 00:14:42,249
And I was waiting.
219
00:14:43,253 --> 00:14:44,252
JT.
220
00:14:45,523 --> 00:14:47,523
I saw you with Craig.
221
00:14:47,592 --> 00:14:48,657
And?
222
00:14:50,630 --> 00:14:52,830
We hadn't talked since...
223
00:14:52,899 --> 00:14:55,233
He was just making sure
I was okay.
224
00:14:55,303 --> 00:14:56,368
Yeah, right.
225
00:14:56,438 --> 00:14:57,804
What?
226
00:14:57,872 --> 00:14:59,806
You think I was about to go off
227
00:14:59,875 --> 00:15:02,109
and have sex with him
because I'm that easy?
228
00:15:02,178 --> 00:15:03,445
Manny...
229
00:15:03,514 --> 00:15:07,716
He was the one who was cheating
on his girlfriend, okay?
230
00:15:07,787 --> 00:15:11,789
But no one ever talks
about that, do they?
231
00:15:19,469 --> 00:15:21,502
And so that's
over there.
232
00:15:21,571 --> 00:15:23,204
Jay:
Yo, Sean.
233
00:15:23,274 --> 00:15:24,272
Meet the Montreal crew.
234
00:15:24,341 --> 00:15:26,508
Boy:
What's up, man?
235
00:15:28,681 --> 00:15:31,314
Are you gonna be able
to work?
236
00:15:31,384 --> 00:15:32,551
Have to.
237
00:15:33,888 --> 00:15:36,155
(music is turned up louder)
238
00:15:44,435 --> 00:15:45,534
(laughter)
239
00:15:53,347 --> 00:15:54,547
Take it easy!
240
00:15:54,616 --> 00:15:58,752
Hey, Seannie,
wanna see my world-famous Avril Lavigne impression?
241
00:15:58,821 --> 00:15:59,887
Sure.
242
00:16:04,095 --> 00:16:06,729
You don't like me
anymore.
243
00:16:06,799 --> 00:16:08,532
Amy, you dumped me.
244
00:16:08,602 --> 00:16:11,202
Ellie:
And he has a girlfriend.
245
00:16:11,906 --> 00:16:13,372
Right. And what are you?
246
00:16:13,442 --> 00:16:16,209
Some kind of blood-sucking
vampire?
247
00:16:16,279 --> 00:16:20,348
Keep leaning on my boyfriend
and you'll find out.
248
00:16:36,440 --> 00:16:38,373
Alex:
Whoa, whoa, whoa.
249
00:16:40,278 --> 00:16:42,811
What's your problem, man?
- No man, what's your problem?
250
00:16:43,916 --> 00:16:45,181
Sean:
Hey!
251
00:16:45,251 --> 00:16:46,351
Outside!
252
00:16:46,419 --> 00:16:47,852
Jay!
253
00:16:47,921 --> 00:16:49,588
Jay:
Hey, hey, you heard him.
254
00:16:51,059 --> 00:16:54,060
Sean:
Thanks a lot, Jay. Inviting the Montreal Crew.
255
00:16:54,129 --> 00:16:56,063
I am gonna kick his-
256
00:16:56,132 --> 00:16:57,198
Alex:
(screams)
257
00:16:57,267 --> 00:16:59,701
Kids:
Oh my God! What was that?
258
00:16:59,771 --> 00:17:01,937
It's Amy! Something's really,
really wrong!
259
00:17:10,952 --> 00:17:12,619
I can't wake her up.
260
00:17:18,061 --> 00:17:19,261
Okay, somebody call
an ambulance!
261
00:17:19,331 --> 00:17:20,363
Kid:
I'm on it.
262
00:17:20,432 --> 00:17:22,432
There goes your
student welfare.
263
00:17:22,502 --> 00:17:24,735
It might be alcohol
poisoning.
264
00:17:24,805 --> 00:17:28,373
Jay:
Look, maybe you've never been to a party,
265
00:17:28,443 --> 00:17:29,842
but this happens.
266
00:17:31,914 --> 00:17:33,614
She's gonna be fine.
267
00:17:33,684 --> 00:17:37,752
Sean:
Man, look at her! She is not gonna be fine!
268
00:17:45,599 --> 00:17:48,934
Hey, it was a good job
calling us.
269
00:17:52,274 --> 00:17:54,274
Well, I hope you're happy,
270
00:17:54,344 --> 00:17:57,946
'cause you ground that party
right to a halt.
271
00:17:58,015 --> 00:18:02,218
Whatever.
The Montreal boys are bored. Where are we moving the party?
272
00:18:02,288 --> 00:18:03,520
Nowhere.
273
00:18:03,589 --> 00:18:04,922
It's over.
274
00:18:07,996 --> 00:18:11,164
Did your girlfriend
decide that?
275
00:18:11,901 --> 00:18:13,434
No, she didn't.
276
00:18:13,504 --> 00:18:14,837
I did.
277
00:18:14,905 --> 00:18:16,505
Party's over.
278
00:18:17,008 --> 00:18:19,576
Y'know, I thought you
were cool.
279
00:18:19,645 --> 00:18:21,745
You had me fooled.
280
00:18:24,018 --> 00:18:25,518
I know the feeling.
281
00:18:31,394 --> 00:18:32,426
JT:
Manny!
282
00:18:33,263 --> 00:18:34,663
Look I just wanted
to apologise, okay?
283
00:18:34,732 --> 00:18:37,432
I never thought anything
bad about you.
284
00:18:37,503 --> 00:18:39,335
JT, save it.
285
00:18:39,405 --> 00:18:43,107
When I saw you with Craig,
I thought you still liked him.
286
00:18:43,176 --> 00:18:46,812
Look. When I asked you out
the first time you blew me off.
287
00:18:46,883 --> 00:18:49,282
I just, I was afraid that
was gonna happen again.
288
00:18:49,351 --> 00:18:51,584
I was an idiot, okay?
I admit that.
289
00:18:51,654 --> 00:18:54,189
But I'm only gonna
ask you this once.
290
00:18:54,258 --> 00:18:56,558
I've got two tickets
to the semi-formal.
291
00:18:56,628 --> 00:18:58,394
Will you go with me?
292
00:18:58,464 --> 00:19:01,599
All right, I lied.
I'm gonna ask you twice.
293
00:19:01,669 --> 00:19:03,368
Will you go with me?
294
00:19:05,206 --> 00:19:07,507
I'm warning you,
I'm prepared to wait.
295
00:19:07,576 --> 00:19:09,844
Months if I have to.
296
00:19:09,913 --> 00:19:14,182
Well, maybe not months.
We'll miss the dance.
297
00:19:14,819 --> 00:19:16,686
Was that a yes?
298
00:19:16,756 --> 00:19:20,758
I heard a yes.
Can we get a ruling on that?
299
00:19:20,827 --> 00:19:23,228
JT, you're such a jerk.
300
00:19:26,268 --> 00:19:29,670
JT:
But you mean that in the best possible way, right?
301
00:19:36,683 --> 00:19:38,816
P.A. announcer:
It's that time you've been waiting for.
302
00:19:38,886 --> 00:19:40,585
This year's senior auction
will be held...
303
00:19:40,654 --> 00:19:41,920
Jay:
Amy okay?
304
00:19:44,293 --> 00:19:45,793
She will be.
305
00:19:57,544 --> 00:19:58,710
Mr. Ehl?
306
00:19:59,847 --> 00:20:01,346
I have these forms.
307
00:20:01,416 --> 00:20:02,916
Bring it here.
308
00:20:09,092 --> 00:20:11,126
Before you sign...
309
00:20:11,196 --> 00:20:14,196
there's something
I should tell you.
310
00:20:15,868 --> 00:20:17,368
I had a party.
311
00:20:17,437 --> 00:20:18,636
And...
312
00:20:18,705 --> 00:20:21,106
it sorta got out of hand.
313
00:20:21,176 --> 00:20:22,943
The cops were called.
314
00:20:23,011 --> 00:20:25,278
No charges or anything but...
315
00:20:25,949 --> 00:20:28,850
Well, if you don't want
to be my trustee anymore, I understand.
316
00:20:32,058 --> 00:20:35,760
I have a feeling a lot of people
have let you down, Sean.
317
00:20:36,396 --> 00:20:40,131
I'm not gonna add
my name to that list.
318
00:20:41,103 --> 00:20:43,737
But I'm not gonna sign...
319
00:20:43,807 --> 00:20:46,541
until you can convince me
that the partying is over
320
00:20:46,611 --> 00:20:48,945
and that you're ready.
321
00:20:49,882 --> 00:20:50,981
I am.
322
00:20:57,224 --> 00:20:58,624
I am, Mr. Ehl.
323
00:21:12,812 --> 00:21:13,912
Thank you.
324
00:21:16,150 --> 00:21:19,985
Do you mind if I stick around?
I have to finish my project.
325
00:21:47,181 --> 00:21:49,381
DVD captions: CNST, Montreal
326
00:21:49,431 --> 00:21:53,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.