All language subtitles for Degrassi TNG s03e19 Its Raining Men.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,351 --> 00:00:06,484 Marco: Guys! Guys! 2 00:00:06,555 --> 00:00:08,422 Check it out, okay? 3 00:00:08,494 --> 00:00:11,495 It's the poster for the semi-formal. 4 00:00:12,068 --> 00:00:13,033 Watch. 5 00:00:16,378 --> 00:00:18,178 Huh? Come on. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,450 It's themed on those movie musicals from India? 7 00:00:20,522 --> 00:00:22,088 So hot right now. 8 00:00:22,158 --> 00:00:25,327 Spinner: Yeah, if you're a big flaming- 9 00:00:25,399 --> 00:00:27,032 Mr. Del Rossi! 10 00:00:27,104 --> 00:00:29,904 What are you doing at our school on this fine morning? 11 00:00:29,977 --> 00:00:32,177 Mr. Del Rossi: My company make the posters for your dance. 12 00:00:32,249 --> 00:00:34,483 Marco: Yeah, and the tickets. 13 00:00:34,555 --> 00:00:36,355 I'll need two... 14 00:00:36,425 --> 00:00:39,560 For the soon-to-be crowned king and queen of Degrassi. 15 00:00:39,634 --> 00:00:40,866 Excuse me? 16 00:00:40,935 --> 00:00:41,968 That's me and Jimmy. 17 00:00:42,039 --> 00:00:43,405 Mr. Del Rossi: Oh, no, no, no. 18 00:00:43,476 --> 00:00:46,577 This year the king is gonna be Marco Del Rossi! 19 00:00:46,649 --> 00:00:50,852 But who's going to beside him to share the glory? 20 00:00:50,926 --> 00:00:52,926 Marco: Pap, I'm chair of the committee this year. 21 00:00:52,999 --> 00:00:54,631 I'm not gonna have time for a date. 22 00:00:54,702 --> 00:00:55,967 Mr. Del Rossi: Marco. 23 00:00:56,038 --> 00:00:59,173 All these beautiful girls over here, and not one you like? 24 00:01:04,791 --> 00:01:06,858 Mr. Del Rossi: You're too shy, Marco. Huh? 25 00:01:06,930 --> 00:01:09,931 Hey Spinner? Help your friend, please? 26 00:01:10,003 --> 00:01:11,303 (laughs politely) (bell rings) 27 00:01:11,373 --> 00:01:13,541 Pap, we're gonna be late. 28 00:01:13,612 --> 00:01:14,845 Thank you. 29 00:01:14,916 --> 00:01:16,282 Yes. Okay. Ciao, everyone. 30 00:01:16,353 --> 00:01:17,619 Bye, Pap. 31 00:01:24,338 --> 00:01:25,971 � Whatever it takes � 32 00:01:27,646 --> 00:01:30,480 � I know I can make it through � 33 00:01:33,126 --> 00:01:34,725 � If I hold out � 34 00:01:36,700 --> 00:01:39,534 � I know I can make it through � 35 00:01:44,819 --> 00:01:46,218 � Be the best � 36 00:01:46,288 --> 00:01:48,623 � The best that I can be � 37 00:01:49,764 --> 00:01:52,765 � Hear what I say to you � 38 00:01:52,838 --> 00:01:54,771 � Whatever it takes � 39 00:01:56,981 --> 00:01:59,549 � I know I can make it � 40 00:02:01,425 --> 00:02:04,259 � I know I can make it through �� 41 00:02:07,974 --> 00:02:09,273 Marco: (imitating his dad) Oh Marco, 42 00:02:09,343 --> 00:02:11,443 all these beautiful girls and there is not one you like. 43 00:02:11,515 --> 00:02:13,081 Dylan: Sounds beyond embarrassing. 44 00:02:13,152 --> 00:02:15,587 Yeah, and just to shut him up I wanted to say, 45 00:02:15,658 --> 00:02:19,326 Papa, there is somebody I like - a guy! 46 00:02:20,570 --> 00:02:22,236 Anyone I know? 47 00:02:23,142 --> 00:02:24,341 Uh... yeah. 48 00:02:24,413 --> 00:02:26,713 Well, just someone. 49 00:02:26,785 --> 00:02:28,984 So uh, you seen that new zombie movie yet - 50 00:02:29,056 --> 00:02:30,389 "Killer Rage"? 51 00:02:30,460 --> 00:02:31,559 Uh, Ellie did. 52 00:02:31,629 --> 00:02:36,231 She said it was a clever critique on consumerism. 53 00:02:37,309 --> 00:02:38,975 And scary too. 54 00:02:39,982 --> 00:02:41,982 I've just been waiting forever for it to come out, 55 00:02:42,053 --> 00:02:44,153 But... You know, no one will go. 56 00:02:45,830 --> 00:02:48,731 It sounds cool, 57 00:02:48,803 --> 00:02:50,737 but zombie flicks, 58 00:02:51,943 --> 00:02:54,010 they sort of freak me out... 59 00:02:54,082 --> 00:02:55,181 Like bad. 60 00:02:55,250 --> 00:02:56,784 All right. 61 00:02:56,855 --> 00:02:59,856 Well, Tom said he wanted to go so... 62 00:03:01,633 --> 00:03:02,732 Gotta go. 63 00:03:08,783 --> 00:03:10,682 JT: Whassup, dawg? 64 00:03:11,255 --> 00:03:12,722 What do you think? 65 00:03:12,792 --> 00:03:14,659 Here I am, there I am, 66 00:03:14,730 --> 00:03:16,963 here I am, there I am. 67 00:03:17,036 --> 00:03:18,435 Pretty weird, huh? 68 00:03:18,506 --> 00:03:20,940 That's one word for it. 69 00:03:22,113 --> 00:03:23,613 Man: Okay, JT, time to give it back. 70 00:03:23,685 --> 00:03:26,953 Thanks for letting me... borrow me. 71 00:03:28,061 --> 00:03:31,162 I can't believe that cut-out's gonna be in the caf. Our caf. 72 00:03:31,235 --> 00:03:32,702 I know. 73 00:03:32,906 --> 00:03:35,206 And schools across our fair land. 74 00:03:35,278 --> 00:03:39,080 Just what the country needs - more JT. 75 00:03:39,153 --> 00:03:41,454 Take your cheap shots now, my friend, 'cause tonight... 76 00:03:41,526 --> 00:03:44,795 The commercial hits the airwaves! 77 00:03:48,175 --> 00:03:49,508 Morning, Manny. 78 00:03:53,220 --> 00:03:54,419 Hey! 79 00:03:54,489 --> 00:03:57,090 We could have a launch party! 80 00:03:57,163 --> 00:03:59,697 Invite people over to watch my big debut? 81 00:03:59,769 --> 00:04:03,470 Yeah, too bad your apartment's so small. 82 00:04:03,545 --> 00:04:04,610 Yeah. 83 00:04:05,114 --> 00:04:06,514 If only I knew someone 84 00:04:06,585 --> 00:04:09,653 with a big living room and a big TV. 85 00:04:09,726 --> 00:04:12,493 All right, fine. We can have it at my place. 86 00:04:12,566 --> 00:04:14,231 Just don't invite too many people. 87 00:04:14,303 --> 00:04:15,369 No, no, no. 88 00:04:15,439 --> 00:04:17,873 The invite list will be handpicked. 89 00:04:17,946 --> 00:04:19,679 Very exclusive. 90 00:04:26,131 --> 00:04:28,165 JT Yorke commercial launch party... 91 00:04:28,235 --> 00:04:30,735 Casa Kerwin-Isaacs. See you there. 92 00:04:30,809 --> 00:04:32,308 Here you go, guys. 93 00:04:33,247 --> 00:04:34,847 See you guys there. 94 00:04:37,123 --> 00:04:38,856 Do you like Dylan or what? 95 00:04:38,928 --> 00:04:41,762 A little louder, Spin. I think the kids in the back didn't hear you. 96 00:04:41,835 --> 00:04:44,435 Just answer the question. 97 00:04:48,149 --> 00:04:50,683 Yeah. I mean, he's the first guy 98 00:04:50,756 --> 00:04:54,390 I can actually see myself hooking up with, you know. 99 00:04:54,464 --> 00:04:56,965 Wait, why am I telling you this? 100 00:04:57,037 --> 00:05:00,872 What difference does it make? I'm your friend. I wanna help. 101 00:05:00,946 --> 00:05:02,212 Okay. 102 00:05:03,185 --> 00:05:05,719 Yeah, I like him, but... 103 00:05:06,759 --> 00:05:08,225 I'm scared. 104 00:05:09,432 --> 00:05:12,033 Okay. But you need to get over that. 105 00:05:12,106 --> 00:05:14,773 Just ask the dude out. 106 00:05:22,195 --> 00:05:23,929 Marco: How do I start? 107 00:05:24,000 --> 00:05:26,201 Spinner: Dude, it's not grade 9 Public Speaking. 108 00:05:26,272 --> 00:05:28,305 Just go up to him and say, 109 00:05:28,377 --> 00:05:32,313 "Dude, I like you. You like me. Let's hook up." 110 00:05:33,555 --> 00:05:35,388 Okay, maybe not those exact words. 111 00:05:35,460 --> 00:05:36,859 Just go. Come on. 112 00:05:45,651 --> 00:05:46,984 Tom: Here's that CD I made you. 113 00:05:47,055 --> 00:05:49,454 Dylan: Oh, thanks, Tom. 114 00:05:52,934 --> 00:05:55,068 Marco. Hey. 115 00:05:56,643 --> 00:05:58,543 Hey. I gotta jet. 116 00:06:12,380 --> 00:06:14,347 Hatzilakos: So from an evolutionary standpoint, 117 00:06:14,419 --> 00:06:16,385 bees are almost perfect 118 00:06:16,456 --> 00:06:20,725 and that's why in millenia, they've barely changed. 119 00:06:23,172 --> 00:06:26,573 Marco: Spin. Spin! I hate bees, okay? 120 00:06:26,646 --> 00:06:28,546 They're like flying death monkeys. 121 00:06:28,618 --> 00:06:29,985 Dude, bees are small. 122 00:06:30,055 --> 00:06:32,189 You just smack 'em. 123 00:06:32,261 --> 00:06:34,527 Oh, and speaking of bugs that need a smack? 124 00:06:34,599 --> 00:06:35,932 What's with Tom? 125 00:06:37,839 --> 00:06:41,275 I don't even want to hear his name, okay? 126 00:06:41,848 --> 00:06:43,548 He stole my crush. 127 00:06:43,620 --> 00:06:44,585 C'mon... 128 00:06:44,655 --> 00:06:45,922 Marco: No. 129 00:06:48,097 --> 00:06:50,163 It's a lost cause anyway. I mean... 130 00:06:51,238 --> 00:06:53,137 I'm too young for Dylan. 131 00:06:53,209 --> 00:06:55,476 And what do I know about sorts, man? Nothing. 132 00:06:55,548 --> 00:06:56,714 I'm too girly. 133 00:06:56,784 --> 00:07:00,019 Dude, do not put yourself down, okay? 134 00:07:00,092 --> 00:07:04,494 Dating is war. You have to be ready to fight dirty. 135 00:07:04,569 --> 00:07:06,469 Look, all I know... 136 00:07:06,540 --> 00:07:08,707 is that Dylan's moved on. 137 00:07:08,779 --> 00:07:11,914 So maybe I should too. 138 00:07:16,932 --> 00:07:18,564 (bell rings) 139 00:07:24,984 --> 00:07:26,450 Spinner: Dylan, my man. 140 00:07:26,521 --> 00:07:27,987 What's going on? 141 00:07:28,058 --> 00:07:29,824 Spinner? 142 00:07:29,895 --> 00:07:31,895 Yeah uh, listen... I need to talk to you 143 00:07:31,966 --> 00:07:35,568 about your little friend Tommy boy. 144 00:07:35,642 --> 00:07:38,042 Okay, on the down-low? 145 00:07:38,114 --> 00:07:39,380 Dude's got scabies. 146 00:07:39,451 --> 00:07:40,483 What? 147 00:07:40,554 --> 00:07:42,587 I saw him in the shower. It's sick. 148 00:07:42,658 --> 00:07:43,723 It's disgust- 149 00:07:47,370 --> 00:07:49,603 Dylan: What is this? Hug the homo day? 150 00:07:49,675 --> 00:07:52,509 Spinner: I just care about you, man, showing you love. 151 00:07:54,519 --> 00:07:57,353 Spinner, I can't believe you, man. 152 00:07:58,161 --> 00:08:00,795 I'm just only trying to help out Marco. 153 00:08:00,867 --> 00:08:03,034 You like him, right? 154 00:08:03,106 --> 00:08:04,506 Then ask him out. 155 00:08:06,113 --> 00:08:08,380 I don't think he's ready. 156 00:08:08,385 --> 00:08:10,785 What's the worst that could happen? 157 00:08:13,898 --> 00:08:17,433 Listen, I wasn't ready for my first date, okay, and it was a disaster. 158 00:08:17,506 --> 00:08:19,239 I just don't want to put Marco through that. 159 00:08:19,311 --> 00:08:20,644 It won't happen. 160 00:08:21,315 --> 00:08:24,049 What do you know about being gay? 161 00:08:24,121 --> 00:08:26,188 Well, I know Marco. 162 00:08:26,260 --> 00:08:29,261 And I know he likes you a lot. 163 00:08:29,334 --> 00:08:32,201 Just think about it, okay? 164 00:08:35,182 --> 00:08:37,748 (music) 165 00:08:48,980 --> 00:08:51,615 Great slide, sweet potato. So I hear you're having a- 166 00:08:51,687 --> 00:08:53,620 Sorry, but I can't talk right now. 167 00:08:53,692 --> 00:08:55,091 Manny. 168 00:08:56,832 --> 00:08:58,565 Sorry. No pockets. 169 00:08:58,637 --> 00:09:00,236 Just read it. 170 00:09:01,944 --> 00:09:03,977 Everyone's gonna be there. 171 00:09:04,049 --> 00:09:05,248 Emma, Liberty. 172 00:09:06,087 --> 00:09:08,220 But this is at Ashley's house. 173 00:09:08,292 --> 00:09:10,192 Yeah, but Toby said she's out tonight. 174 00:09:10,263 --> 00:09:12,864 I'd really like it if you came. 175 00:09:12,937 --> 00:09:14,302 Me too, 176 00:09:14,373 --> 00:09:15,906 but I can't. 177 00:09:15,977 --> 00:09:18,444 Why? Just tell me. 178 00:09:20,154 --> 00:09:22,421 At school, when people talk about me? 179 00:09:22,493 --> 00:09:23,625 I walk. 180 00:09:24,498 --> 00:09:27,199 At a party, I'm stuck. 181 00:09:27,270 --> 00:09:32,006 Well, what if I told you I won't let anyone say a word about you? 182 00:09:32,082 --> 00:09:34,816 That's really sweet, but... 183 00:09:35,857 --> 00:09:37,256 Manny, please. 184 00:09:37,862 --> 00:09:40,462 The commercial might seem dumb but... 185 00:09:40,535 --> 00:09:43,035 It's a dream come true. 186 00:09:45,279 --> 00:09:46,546 Okay. 187 00:09:46,615 --> 00:09:48,248 I'll be there. 188 00:09:54,801 --> 00:09:58,269 (music) 189 00:10:14,280 --> 00:10:15,914 Dylan: Hey. 190 00:10:15,985 --> 00:10:17,784 We need to talk. 191 00:10:17,855 --> 00:10:19,254 Uh... okay. 192 00:10:20,896 --> 00:10:24,865 I just thought you should know that there's someone I like. 193 00:10:25,774 --> 00:10:26,873 Oh. 194 00:10:27,779 --> 00:10:28,845 Yeah. 195 00:10:28,915 --> 00:10:30,047 I mean, I understand. 196 00:10:30,117 --> 00:10:34,219 I'm too short, too young, too girly- 197 00:10:34,294 --> 00:10:36,595 And way too hard on yourself. 198 00:10:39,405 --> 00:10:41,505 Are you messing with me? 199 00:10:41,578 --> 00:10:43,077 Guilty as charged. 200 00:10:44,117 --> 00:10:45,249 You're such a jerk! 201 00:10:45,521 --> 00:10:46,719 Hey take it easy! 202 00:10:47,357 --> 00:10:50,092 I haven't even asked you out yet. 203 00:10:50,633 --> 00:10:52,132 So tonight, 204 00:10:53,105 --> 00:10:55,406 you want to go see that zombie movie 205 00:10:55,477 --> 00:10:57,010 or will it freak you out? 206 00:10:57,080 --> 00:10:59,581 Yeah, a little, 207 00:10:59,654 --> 00:11:01,854 but I want to. 208 00:11:02,694 --> 00:11:03,693 Good. 209 00:11:04,197 --> 00:11:05,263 Good. 210 00:11:05,333 --> 00:11:06,665 So, it's a date? 211 00:11:07,906 --> 00:11:08,972 You bet. 212 00:11:13,654 --> 00:11:15,453 Kendra: Spinner, Marco's here! 213 00:11:15,524 --> 00:11:17,157 Marco: Spin, I'm dying! 214 00:11:17,227 --> 00:11:19,494 Here. Okay, fashion crisis. 215 00:11:24,411 --> 00:11:25,678 Do I go sporty, 216 00:11:25,748 --> 00:11:27,348 cowboy, 217 00:11:27,418 --> 00:11:29,318 vintage, or... 218 00:11:30,458 --> 00:11:32,025 clubby? I don't know. 219 00:11:32,999 --> 00:11:35,432 Uh dude, maybe you didn't get the memo - I'm straight. 220 00:11:35,504 --> 00:11:36,804 Marco: Yeah, 221 00:11:36,874 --> 00:11:40,242 but your taste is way closer to Dylan's than mine is. 222 00:11:40,316 --> 00:11:41,916 So help me, please. 223 00:11:42,955 --> 00:11:47,958 Spinner: Okay. It's like "Straight eye for the gay guy". 224 00:11:48,034 --> 00:11:48,966 Okay, this? 225 00:11:49,704 --> 00:11:52,772 Enrique called, wants his shirt back. 226 00:11:53,613 --> 00:11:56,380 And this whole Oliver Twist thing? 227 00:11:56,453 --> 00:11:58,120 Please sir, don't wear this. 228 00:11:58,191 --> 00:11:59,991 You'll look like an idiot. 229 00:12:00,062 --> 00:12:01,394 Spin, what? 230 00:12:02,769 --> 00:12:05,702 Planning on rustling cattle, dude? 231 00:12:05,776 --> 00:12:07,708 Don't throw that. 232 00:12:09,918 --> 00:12:11,184 Now this? 233 00:12:11,923 --> 00:12:15,424 Classy, sporty, very David Beckham... 234 00:12:17,703 --> 00:12:19,136 And very Del Rossi. 235 00:12:19,975 --> 00:12:20,907 Cool. 236 00:12:22,547 --> 00:12:23,713 Spin? 237 00:12:23,984 --> 00:12:26,485 I just want to say thanks for... 238 00:12:28,294 --> 00:12:30,028 Well, I guess for everything. 239 00:12:30,099 --> 00:12:31,933 Yeah, don't get mushy. 240 00:12:39,054 --> 00:12:40,253 Spinner: Marco! 241 00:12:40,322 --> 00:12:41,822 Marco: Yeah. 242 00:12:44,399 --> 00:12:46,266 Evening, Mr. Mason. 243 00:12:46,336 --> 00:12:47,836 Marco ready? 244 00:12:49,678 --> 00:12:51,411 You bet. 245 00:12:57,296 --> 00:12:58,262 Marco: You look nice. 246 00:12:58,332 --> 00:13:00,399 Dylan: Thanks. So do you. 247 00:13:03,377 --> 00:13:04,709 Except for this. 248 00:13:06,384 --> 00:13:08,117 Well, I mean, it's great... 249 00:13:08,188 --> 00:13:10,288 for a club. 250 00:13:10,360 --> 00:13:11,526 Yeah. 251 00:13:19,414 --> 00:13:22,582 Spin tried to warn me. I'm so stupid. 252 00:13:22,655 --> 00:13:23,554 Marco, it's fine. 253 00:13:23,624 --> 00:13:25,291 It's just a hat. 254 00:13:25,362 --> 00:13:25,994 Okay. 255 00:13:34,918 --> 00:13:36,918 Oh my God! Oh my God! Bee in the car! 256 00:13:36,990 --> 00:13:39,556 Bee! Bee! Bee! Bee in the car! 257 00:13:50,020 --> 00:13:51,219 Sorry. 258 00:13:53,594 --> 00:13:55,995 I have a bit of a bee phobia. 259 00:14:03,853 --> 00:14:08,054 Marco: So you don't think I'm completely lame? 260 00:14:08,129 --> 00:14:10,229 Dylan: Your bee phobia? 261 00:14:10,301 --> 00:14:14,336 Pales in comparison to my fear of killer whales. 262 00:14:15,647 --> 00:14:18,847 My mom took me to a marine park for my tenth birthday, 263 00:14:18,920 --> 00:14:22,556 and I volunteered to be kissed by the whale. 264 00:14:22,629 --> 00:14:24,296 But when it leapt from the water 265 00:14:24,367 --> 00:14:26,301 it just had this look in its eye, 266 00:14:26,371 --> 00:14:28,538 like "I'm gonna kill you". 267 00:14:30,448 --> 00:14:33,616 I just, I ran from the park screaming. 268 00:14:35,426 --> 00:14:37,326 Guess I'm a freak, huh? 269 00:14:37,397 --> 00:14:38,130 No. 270 00:14:39,469 --> 00:14:43,071 Actually... you're pretty great. 271 00:14:44,013 --> 00:14:46,847 I think you're pretty great too. 272 00:14:52,433 --> 00:14:53,966 (sound of TV) 273 00:14:58,814 --> 00:15:00,448 Toby: Handpicked invite list? 274 00:15:00,518 --> 00:15:01,584 Exclusive? 275 00:15:04,728 --> 00:15:06,128 Boy: Chips! 276 00:15:10,675 --> 00:15:13,576 JT: (notices the TV) This is it! This is it! 277 00:15:13,649 --> 00:15:17,218 JT: Yo dawg, these fries are whicky-whicky-whack! 278 00:15:17,291 --> 00:15:20,292 What they need? Is some stupid supafly flavour. 279 00:15:20,365 --> 00:15:21,297 (dog barks) 280 00:15:22,370 --> 00:15:25,204 JT: First we give 'em the mad curl. 281 00:15:25,277 --> 00:15:28,111 Then we dunk 'em in the dope batter. 282 00:15:28,184 --> 00:15:31,018 Then it's time to kick the supafly fry flavour... 283 00:15:31,089 --> 00:15:34,458 A crazy combo of seven slammin' spices! 284 00:15:34,531 --> 00:15:38,233 That supafly taste is off the chain, yo! 285 00:15:38,307 --> 00:15:41,107 Hey, don't get all up on my fries, dawg! 286 00:15:41,180 --> 00:15:44,182 Get your fry on, with supafly fries! 287 00:15:54,745 --> 00:15:57,913 Uh, guess it wasn't really off the chain then? 288 00:15:57,987 --> 00:16:00,053 Jimmy: Look, if people do make fun of you tomorrow, 289 00:16:00,126 --> 00:16:01,691 you just tell 'em... 290 00:16:01,762 --> 00:16:05,364 (imitates him) Don't get all up in my fries, dawg! 291 00:16:05,438 --> 00:16:06,537 (everyone laughs) 292 00:16:08,812 --> 00:16:11,078 (sound of the horror movie) 293 00:16:30,295 --> 00:16:31,628 It's okay. 294 00:16:41,454 --> 00:16:43,154 Dylan: What about that priest, and that zombie priest 295 00:16:43,226 --> 00:16:44,559 just came running after him like that. 296 00:16:44,629 --> 00:16:46,028 Marco: No, no, no, no. 297 00:16:46,098 --> 00:16:48,465 The part when the zombie just tore off his arm? 298 00:16:48,539 --> 00:16:49,571 God, I nearly... 299 00:16:49,641 --> 00:16:50,806 Dylan: I know. 300 00:16:51,512 --> 00:16:52,845 I can't believe it. 301 00:16:52,916 --> 00:16:53,981 They're here. 302 00:16:54,051 --> 00:16:56,251 Who? Flesh-eating zombies? 303 00:16:56,322 --> 00:16:58,823 Worse. My parents. Okay? 304 00:17:00,366 --> 00:17:02,232 Mrs. Del Rossi: Marco! 305 00:17:03,172 --> 00:17:04,304 Hey, Ma. 306 00:17:05,044 --> 00:17:07,444 I thought you were studying with Spinner? 307 00:17:07,516 --> 00:17:09,983 Marco: Uh, Spinner got sick. 308 00:17:10,055 --> 00:17:14,124 Actually, I bumped into Paige's brother, Dylan. 309 00:17:14,198 --> 00:17:15,498 Mr. Del Rossi: You are Dylan? 310 00:17:15,568 --> 00:17:17,468 My son, he talks about you all the time. 311 00:17:17,540 --> 00:17:19,073 He does? 312 00:17:19,143 --> 00:17:21,511 Mr. Del Rossi: Yes. He says you are a great hockey player... 313 00:17:21,582 --> 00:17:23,582 and I love hockey. 314 00:17:25,659 --> 00:17:28,927 Why don't you come to dinner with us! 315 00:17:29,567 --> 00:17:31,935 Ma, we already ate. 316 00:17:32,007 --> 00:17:35,174 You know how your father gets. 317 00:17:36,618 --> 00:17:39,853 Mr. Del Rossi: So you play forward. Which line? 318 00:17:39,926 --> 00:17:43,226 Dylan: First. I'm a pretty high scorer. 319 00:17:43,300 --> 00:17:46,034 Mr. Del Rossi: Yeah. On the ice. How about with the girls? 320 00:17:46,106 --> 00:17:47,639 Not like Marco... 321 00:17:47,710 --> 00:17:48,776 Marco: Pa? 322 00:17:48,847 --> 00:17:51,013 I'm just saying, you guys are young. 323 00:17:51,085 --> 00:17:53,619 Right now it should be girls, girls, girls. 324 00:17:53,692 --> 00:17:56,025 Like Gabriella... from church? 325 00:17:57,065 --> 00:18:00,066 Ma, she's 300 pounds. 326 00:18:00,139 --> 00:18:02,673 She's big, but nice. 327 00:18:04,549 --> 00:18:06,216 Maybe Dylan would like her? 328 00:18:06,286 --> 00:18:07,686 Marco: No. 329 00:18:07,757 --> 00:18:08,756 He wouldn't. 330 00:18:15,409 --> 00:18:17,008 Gay waiter: How are you all doing? 331 00:18:17,079 --> 00:18:18,779 Can I get you anything? 332 00:18:20,587 --> 00:18:22,755 No, we're okay. Thank you. 333 00:18:28,138 --> 00:18:29,537 How can a fruity-boy 334 00:18:29,608 --> 00:18:32,709 carry those plates with those limp wrists? 335 00:18:32,782 --> 00:18:34,015 Pa... 336 00:18:34,086 --> 00:18:36,686 Mr. Del Rossi: I never understand that kind? 337 00:18:36,759 --> 00:18:38,425 Two men. Together... is disgusting. 338 00:18:39,198 --> 00:18:40,330 Marco: Pa... 339 00:18:40,400 --> 00:18:41,799 It's sickening. 340 00:18:41,870 --> 00:18:42,903 Pa, stop! 341 00:18:47,384 --> 00:18:48,483 The time - 342 00:18:49,321 --> 00:18:52,789 uh, I've got early practice tomorrow so... 343 00:18:52,863 --> 00:18:54,696 Nice meeting you both. 344 00:18:56,038 --> 00:18:58,471 Mr. Del Rossi: Nice to meet you too. 345 00:18:59,779 --> 00:19:02,180 That's a nice boy. - How can you say that? 346 00:19:02,352 --> 00:19:03,651 - Say what? - You got a big mouth. 347 00:19:03,722 --> 00:19:05,388 Mr. Del Rossi: I got a big mouth? 348 00:19:05,459 --> 00:19:07,993 Just put the pasta in your big mouth and leave me alone. 349 00:19:08,066 --> 00:19:09,132 I don't make no commotions... 350 00:19:16,451 --> 00:19:19,186 Jay: Hey, where's your dog, dawg? 351 00:19:20,494 --> 00:19:23,562 Sean: Has he been getting up in your fries? 352 00:19:26,609 --> 00:19:30,444 It's a fun way to start to the day, huh? 353 00:19:32,856 --> 00:19:35,624 JT, your commercial sucked. 354 00:19:35,696 --> 00:19:36,429 Thanks. 355 00:19:37,668 --> 00:19:39,568 But you didn't. 356 00:19:40,709 --> 00:19:42,308 You were great. 357 00:19:44,684 --> 00:19:47,752 Well, you mind telling everyone in the school that? 358 00:19:47,824 --> 00:19:49,424 Coming from the school tramp, 359 00:19:49,496 --> 00:19:51,830 I don't think they'd listen. 360 00:19:53,639 --> 00:19:55,572 I do not want to go in there. 361 00:19:55,644 --> 00:19:57,610 Manny: I know, 362 00:19:57,683 --> 00:20:00,183 but we've got Armstrong's test 363 00:20:00,923 --> 00:20:03,557 and we have to get our math on. 364 00:20:04,263 --> 00:20:06,430 I am so going to kill you! 365 00:20:12,851 --> 00:20:14,850 Marco: Look Spin, I'm telling you, okay? 366 00:20:14,922 --> 00:20:17,089 It was the date from hell. 367 00:20:17,762 --> 00:20:21,797 And I don't know how I'm going to face Dylan today, now. 368 00:20:22,974 --> 00:20:25,708 Well, you're about to find out. 369 00:20:28,654 --> 00:20:29,653 Dylan: Hey. 370 00:20:29,723 --> 00:20:31,357 Hey. 371 00:20:32,263 --> 00:20:33,762 Talk to you a sec? 372 00:20:34,701 --> 00:20:35,667 Okay. 373 00:20:38,945 --> 00:20:42,847 Marco: Look, you don't have to explain about what my dad said. 374 00:20:42,922 --> 00:20:45,022 Dylan: No, it was stupid and offensive, 375 00:20:45,093 --> 00:20:47,193 but you know, we've both heard worse. 376 00:20:47,265 --> 00:20:49,899 Yeah, but the way you just run off like that... 377 00:20:49,971 --> 00:20:53,139 You looked like you were going into cardiac arrest. I was sparing you. 378 00:20:53,212 --> 00:20:54,211 (both laugh) 379 00:20:55,584 --> 00:21:01,022 Man, after that pimp hat, and the bee incident, 380 00:21:01,498 --> 00:21:04,766 and then what my dad said? 381 00:21:06,076 --> 00:21:07,242 I just... 382 00:21:07,312 --> 00:21:09,879 I thought you were never going to talk to me again. 383 00:21:09,952 --> 00:21:12,719 Well, it crossed my mind, but uh... 384 00:21:13,493 --> 00:21:15,994 I do think you're pretty cute. 385 00:21:16,767 --> 00:21:20,569 So then, does that mean I get another shot? 386 00:21:20,642 --> 00:21:22,809 A chance to redeem myself? 387 00:21:23,649 --> 00:21:25,083 That depends. 388 00:21:30,800 --> 00:21:32,700 What are you doing this Friday? 389 00:21:32,768 --> 00:21:34,302 (breathy chuckle) 390 00:21:47,550 --> 00:21:50,584 DVD captions: CNST, Montreal 391 00:21:50,634 --> 00:21:55,184 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.