All language subtitles for Degrassi TNG s03e11 Holiday 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,036 Angela: Daddy, let me help! Joey: Hang on. I get it down. 2 00:00:08,126 --> 00:00:09,193 It's perfect. 3 00:00:09,933 --> 00:00:11,800 Sydney: Almost. Craig? 4 00:00:12,945 --> 00:00:15,146 Could you twist it about 30 degrees clockwise? 5 00:00:15,221 --> 00:00:17,654 This side's fuller than the front. 6 00:00:17,730 --> 00:00:21,799 Joe, the lights on the top, maybe a bit too much? 7 00:00:22,616 --> 00:00:26,818 Okay, okay, come on. Let's go. Let's turn it around. Come on. 8 00:00:29,576 --> 00:00:31,409 Whoa, whoa! 9 00:00:31,483 --> 00:00:33,315 Joe, be careful. 10 00:00:33,759 --> 00:00:35,391 Joey: Good. All right. 11 00:00:35,566 --> 00:00:36,397 Okay, okay. 12 00:00:37,305 --> 00:00:38,738 Caitlin: Well, I have to admit, Sydney, 13 00:00:38,811 --> 00:00:41,479 it actually really does look better. 14 00:00:41,555 --> 00:00:44,990 Joey: Sydney has an uncanny eye for everything. 15 00:00:45,068 --> 00:00:46,768 I don't know what we'd do without her. 16 00:00:46,842 --> 00:00:47,941 Simpson: Well, the Jeremiah household 17 00:00:48,013 --> 00:00:50,046 is just full of amazing women these days. 18 00:00:50,121 --> 00:00:52,855 Ashley: And two really lucky men. 19 00:00:53,802 --> 00:00:55,235 (phone ringing) 20 00:00:55,307 --> 00:00:56,373 Craig: Sorry. 21 00:01:00,026 --> 00:01:01,793 Jeremiah residence. 22 00:01:01,867 --> 00:01:06,002 Hey, it's Manny. Is this a bad time? 23 00:01:07,153 --> 00:01:08,653 Sort of. 24 00:01:08,726 --> 00:01:10,225 Right. She's there. 25 00:01:11,537 --> 00:01:15,038 Well, I just wanted to say I miss you... a lot. 26 00:01:17,527 --> 00:01:20,928 Spinner? We'll talk about exchanging gifts tomorrow. Bye. 27 00:01:26,093 --> 00:01:28,026 � Whatever it takes � 28 00:01:29,774 --> 00:01:32,608 � I know I can make it through � 29 00:01:35,127 --> 00:01:37,027 � If I hold out � 30 00:01:38,741 --> 00:01:41,576 � I know I can make it through � 31 00:01:47,307 --> 00:01:48,707 � Be the best � 32 00:01:48,780 --> 00:01:51,113 � The best that I can be � 33 00:01:52,326 --> 00:01:54,260 � Hear what I say to you � 34 00:01:55,004 --> 00:01:56,937 � Whatever it takes � 35 00:01:59,154 --> 00:02:01,153 � I know I can make it � 36 00:02:03,804 --> 00:02:06,338 � I know I can make it through �� 37 00:02:12,704 --> 00:02:14,004 I think I broke it. 38 00:02:14,077 --> 00:02:17,645 Don't worry. What Sydney doesn't know won't hurt her. 39 00:02:17,724 --> 00:02:19,491 Don't you just love the holidays? 40 00:02:19,565 --> 00:02:23,733 Sure, yeah. Another excuse for us to over-spend and over-eat. 41 00:02:23,814 --> 00:02:25,181 Okay, Scrooge. What are you gonna do? 42 00:02:25,253 --> 00:02:26,552 Are you gonna visit your mom? 43 00:02:26,625 --> 00:02:29,093 Nope. She's gone on a cruise with her new boyfriend. 44 00:02:29,169 --> 00:02:32,170 So I am spending the holidays pampering myself 45 00:02:32,247 --> 00:02:35,082 at a very expensive spa in Montreal. 46 00:02:35,158 --> 00:02:37,826 Oh, Caitlin, you can't spend Christmas alone. 47 00:02:37,902 --> 00:02:42,505 Joey, it's one stupid day. It's 24 hours. 48 00:02:42,586 --> 00:02:44,286 And besides, I want to go to a spa. 49 00:02:44,360 --> 00:02:45,625 I've worked very hard. 50 00:02:45,698 --> 00:02:49,033 This is my Christmas gift to myself. 51 00:02:49,045 --> 00:02:50,911 - Okay. - Hey. 52 00:02:50,986 --> 00:02:52,818 - Hey. Here you go. - Thanks. 53 00:02:52,893 --> 00:02:55,427 Spike: A toast - to Joey and Sydney, 54 00:02:55,503 --> 00:02:58,770 and the best tree-trimming party ever. 55 00:02:59,150 --> 00:03:00,783 Spike: And to many, many more. 56 00:03:00,857 --> 00:03:04,125 Joey and Sydney: Merry Christmas. 57 00:03:14,309 --> 00:03:16,042 Joey: Okay, disaster averted. 58 00:03:16,116 --> 00:03:18,450 We found Angie's lucky hair clips. 59 00:03:18,525 --> 00:03:20,725 Sydney: Great. No falling tonight. 60 00:03:21,002 --> 00:03:23,502 And voil�, c'est fini. 61 00:03:23,577 --> 00:03:26,612 Angela: Wow. It's beautiful. 62 00:03:26,689 --> 00:03:27,722 For a beautiful girl. 63 00:03:27,794 --> 00:03:29,760 So let's go upstairs, get you dressed 64 00:03:29,835 --> 00:03:32,269 and Daddy will make sure you get to your pageant on time. 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,545 Are you're sure you can't come? I wish you would. 66 00:03:34,619 --> 00:03:35,919 Joe, we talked about this already. 67 00:03:35,992 --> 00:03:37,458 I've got a work commitment. 68 00:03:37,531 --> 00:03:39,031 But Angela's gonna miss you. 69 00:03:39,104 --> 00:03:41,737 I know and that's why I'm gonna take her Boxing Day shopping, 70 00:03:41,814 --> 00:03:44,449 to apologise, okay? It's fine. 71 00:03:44,524 --> 00:03:48,693 Angie understands. Nothing to worry about. 72 00:03:48,774 --> 00:03:52,510 And who says money can't buy happiness? 73 00:03:56,505 --> 00:03:59,139 Joey: Come on, sweetie. Angela: Coming. 74 00:03:59,214 --> 00:04:01,415 (music from The Nutcracker) 75 00:04:09,387 --> 00:04:10,686 (camera clicks) 76 00:04:12,097 --> 00:04:15,031 You're going to have to make me doubles of these for Sydney. 77 00:04:15,108 --> 00:04:17,676 And I want those little white borders, too. 78 00:04:17,752 --> 00:04:19,552 Craig: Sure you two aren't married already? 79 00:04:19,626 --> 00:04:21,793 Joey: Just give me time, all right? 80 00:04:21,868 --> 00:04:23,868 Oh, here she comes! 81 00:04:38,700 --> 00:04:39,766 Caitlin: Sorry. 82 00:04:41,276 --> 00:04:43,510 Joey: Hi! Caitlin: Sorry. 83 00:04:43,584 --> 00:04:47,453 Joey: Hey, look who's here. Caitlin: I'm so sorry I'm late! 84 00:04:47,534 --> 00:04:49,233 All the bank machines were down. 85 00:04:49,307 --> 00:04:53,108 There were plows backing up traffic. 86 00:04:55,162 --> 00:04:58,164 Caitlin, sit here. Bathroom break. 87 00:04:58,241 --> 00:05:01,909 Caitlin: Thanks, Craig. Craig: No problem. Excuse me. 88 00:05:04,399 --> 00:05:07,366 Joey: She's the one in the middle. Right there. 89 00:05:08,514 --> 00:05:11,348 Caitlin: Angie's so adorable, it hurts. 90 00:05:11,426 --> 00:05:14,694 But seriously, though, thank you so much for inviting me tonight. 91 00:05:14,771 --> 00:05:17,071 It's just what I needed. 92 00:05:17,147 --> 00:05:18,813 No problem, Scrooge. 93 00:05:20,827 --> 00:05:22,761 Oh look, there's she is! There, right there! 94 00:05:22,835 --> 00:05:25,436 I'm gonna get it, I'm gonna get it. 95 00:05:25,513 --> 00:05:27,913 Joey: Oh, look at that! 96 00:05:29,395 --> 00:05:32,296 I can't you believe Sydney's missing all of this? 97 00:05:32,372 --> 00:05:33,638 Her loss. 98 00:05:36,923 --> 00:05:39,523 Manny: You guys were so amazing out there. 99 00:05:39,600 --> 00:05:41,500 Why don't we take this back to the dressing room, 100 00:05:41,574 --> 00:05:44,709 And... 101 00:05:44,787 --> 00:05:47,488 And I'll meet you back there. 102 00:05:52,048 --> 00:05:53,346 - Hi. - Hi. 103 00:05:59,711 --> 00:06:01,077 So I'm thinking um... 104 00:06:01,149 --> 00:06:05,819 You meet me in my garage after the pageant. 7:30? 105 00:06:06,704 --> 00:06:07,870 Spinner: Ahem. 106 00:06:10,351 --> 00:06:13,753 Manny: I should get back to my class. 107 00:06:19,252 --> 00:06:20,852 Spinner, are you stalking me or what? 108 00:06:20,925 --> 00:06:24,994 Spinner: No man, my sister's on the synchro skating team and... 109 00:06:25,075 --> 00:06:28,076 Wait, why am I doing the explaining? 110 00:06:30,530 --> 00:06:34,732 Dude, you are my inspiration. You're a man among men. 111 00:06:34,812 --> 00:06:37,947 I need, I need details. Craig: Like? 112 00:06:38,025 --> 00:06:41,125 Spinner: Like what it's like being a stud? 113 00:06:41,203 --> 00:06:44,038 Craig: Nerve-wracking. Spinner: Nerve-? Come on. 114 00:06:44,114 --> 00:06:47,482 You have Ashley - gorgeous, smart, like a fine champagne, 115 00:06:47,561 --> 00:06:51,563 and then you have Manny - cute, adorable, hot. 116 00:06:51,644 --> 00:06:55,278 Like ice cream, but hot. Very hot. 117 00:06:55,357 --> 00:06:57,557 So, you don't think it's wrong? 118 00:06:57,633 --> 00:07:00,700 For me, yeah. But for you? No. 119 00:07:00,778 --> 00:07:01,977 What do you mean? 120 00:07:02,050 --> 00:07:04,517 Well, I have Paige. I know she's the one. 121 00:07:04,593 --> 00:07:08,028 But you? You're not sure yet. You're still sampling both. 122 00:07:08,107 --> 00:07:10,307 It's a try before you buy kinda deal. 123 00:07:10,382 --> 00:07:13,649 Not to mention you're a big stud. 124 00:07:14,631 --> 00:07:16,331 Yeah, well... 125 00:07:17,811 --> 00:07:19,410 I get around. 126 00:07:21,390 --> 00:07:23,324 Wasn't Sydney supposed to be home by now? 127 00:07:23,398 --> 00:07:27,101 Yeah, she was. You career women. 128 00:07:27,180 --> 00:07:31,316 At least she's a career woman that has a life. 129 00:07:31,396 --> 00:07:32,963 What are you talking about? 130 00:07:33,035 --> 00:07:36,603 You're the host of one of the most popular programs in the country. 131 00:07:36,683 --> 00:07:38,583 Yeah, well, it's a cool day job. 132 00:07:38,656 --> 00:07:41,457 It doesn't really keep me warm at night though, does it? 133 00:07:45,650 --> 00:07:47,217 Ow, ow, man! 134 00:07:47,291 --> 00:07:50,392 Oh, are you okay? Ow. Ow. 135 00:07:50,469 --> 00:07:53,203 That's gonna blister. 136 00:07:53,280 --> 00:07:55,780 Caitlin: Well, you know what? Sydney: Ho, ho, ho. 137 00:07:56,961 --> 00:07:58,027 Oh. 138 00:08:00,775 --> 00:08:02,575 Syd, quick - What do you do for a burn? 139 00:08:02,649 --> 00:08:04,316 Put it under cold water. 140 00:08:04,390 --> 00:08:07,557 Actually, hot water works better. It's homeopathic. 141 00:08:08,940 --> 00:08:09,639 Right. 142 00:08:10,144 --> 00:08:13,313 Well, I'll leave you guys to that. 143 00:08:13,391 --> 00:08:17,092 I'll just show myself out. 144 00:08:18,042 --> 00:08:21,777 Great job on Angie's costume, by the way. 145 00:08:21,856 --> 00:08:23,289 Sydney: Thanks. 146 00:08:23,363 --> 00:08:24,595 Nice to see you... again. 147 00:08:24,667 --> 00:08:26,500 Bye. 148 00:08:33,267 --> 00:08:37,603 Hey! You're late and I'm freezing. 149 00:08:37,683 --> 00:08:39,750 So you need to warm me up. 150 00:08:39,825 --> 00:08:42,492 Craig: (chuckles) I can do that. 151 00:08:50,868 --> 00:08:53,001 Okay, I know it's early 152 00:08:53,076 --> 00:08:54,075 But... 153 00:08:55,452 --> 00:08:59,120 If you're practising out here, you're gonna need it. 154 00:08:59,200 --> 00:09:00,900 I knit it myself. 155 00:09:00,974 --> 00:09:02,073 (laughs) 156 00:09:03,884 --> 00:09:06,152 I know. I know, it's dorky. 157 00:09:06,228 --> 00:09:08,495 Nah, nah, it's sweet. 158 00:09:09,473 --> 00:09:11,140 Just like you. 159 00:09:12,451 --> 00:09:14,784 Good, because all I want for Christmas from you 160 00:09:14,860 --> 00:09:15,792 is one thing. 161 00:09:15,864 --> 00:09:17,330 All right, let me guess. 162 00:09:17,403 --> 00:09:19,136 Diamonds? 163 00:09:20,282 --> 00:09:21,346 New car? 164 00:09:22,354 --> 00:09:24,121 What? A chihuahua? 165 00:09:24,196 --> 00:09:25,228 No. 166 00:09:25,300 --> 00:09:26,800 What do you want? What? 167 00:09:26,872 --> 00:09:29,539 I want you to dump Ashley. 168 00:09:34,737 --> 00:09:37,904 It's time, you know? And I've been patient. 169 00:09:37,982 --> 00:09:39,581 But I can't- 170 00:09:39,656 --> 00:09:42,589 I can't make that choice. 171 00:09:46,683 --> 00:09:48,949 I think you just did. 172 00:10:06,057 --> 00:10:07,823 P.A. announcer: Attention all staff and students. 173 00:10:07,897 --> 00:10:10,397 The gymnasium will be closed for the remainder of the week 174 00:10:10,473 --> 00:10:15,342 as we prepare for the Holidays around the world Festival. 175 00:10:15,425 --> 00:10:20,361 Ashley: � You're every present I never got � 176 00:10:21,215 --> 00:10:26,619 Craig: � You're every wish that never came true � 177 00:10:27,037 --> 00:10:32,040 Both: � You're every prayer that went unanswered � 178 00:10:32,124 --> 00:10:35,391 � So baby, I'll spend Christmas with you � 179 00:10:36,139 --> 00:10:37,404 � with you � 180 00:10:38,147 --> 00:10:48,488 Both: � So baby, I'll spend Christmas with you �� 181 00:10:48,587 --> 00:10:50,187 This crappy guitar! 182 00:10:52,668 --> 00:10:55,002 Yeah and that's gonna make it better. 183 00:10:55,078 --> 00:10:57,078 What's wrong with you today? 184 00:10:57,153 --> 00:10:58,319 Nothing. 185 00:10:59,528 --> 00:11:01,195 I'm fine. 186 00:11:10,738 --> 00:11:13,873 Caitlin: Hi. Sydney: Hi. I was in the neighbourhood 187 00:11:13,951 --> 00:11:15,683 and Merry Christmas. 188 00:11:15,757 --> 00:11:17,024 Thanks. 189 00:11:17,096 --> 00:11:19,530 Sydney: So this is your office. 190 00:11:19,605 --> 00:11:21,205 It's very um... 191 00:11:21,279 --> 00:11:22,011 Messy? 192 00:11:22,082 --> 00:11:25,250 Exciting. You know, TV, the biz. 193 00:11:26,064 --> 00:11:28,797 Caitlin? Contact sheets are in. Wanna look at them? 194 00:11:28,874 --> 00:11:30,174 Oh yeah, definitely. 195 00:11:30,246 --> 00:11:34,382 I'll meet you in your office in, say, five? 196 00:11:35,566 --> 00:11:38,701 The boys aren't that cute on Bay Street. 197 00:11:38,780 --> 00:11:39,879 So? 198 00:11:42,126 --> 00:11:44,426 So, he's my boss, he's gay, 199 00:11:45,672 --> 00:11:47,739 and I don't date guys in the biz. 200 00:11:47,813 --> 00:11:51,616 Not since my ex-fiancee, the director. Emphasis on ex. 201 00:11:53,402 --> 00:11:55,802 So, who do you date then? 202 00:11:57,451 --> 00:11:59,818 Strictly real world guys for me. 203 00:12:03,307 --> 00:12:05,740 So, big favour time, Cait. 204 00:12:05,816 --> 00:12:08,150 Joe and I, we have my work party tonight 205 00:12:08,226 --> 00:12:11,227 and Craig's busy and our babysitter bailed. 206 00:12:11,305 --> 00:12:13,271 What time do you want me there? 207 00:12:13,446 --> 00:12:14,445 You're sure? 208 00:12:14,516 --> 00:12:16,883 Anytime before six. 209 00:12:16,959 --> 00:12:18,492 You're a God-send. 210 00:12:19,068 --> 00:12:21,934 No prob. Thanks for the plant. 211 00:12:22,011 --> 00:12:25,580 If you could pick up a DVD for Angie, that would be fab. 212 00:12:31,884 --> 00:12:33,450 (reading) What's today? cried Scrooge, 213 00:12:33,523 --> 00:12:36,324 calling downward to a boy in Sunday clothes, 214 00:12:36,401 --> 00:12:39,301 who perhaps had loitered in to look about him. 215 00:12:39,379 --> 00:12:43,014 Aih? Returned the boy, with all his might of wonder. 216 00:12:43,093 --> 00:12:45,627 What's today my fine fellow? said Scrooge. 217 00:12:45,703 --> 00:12:48,437 Craig: Can I use the washroom? 218 00:12:48,514 --> 00:12:52,283 Jimmy: Today, replied the boy... why Christmas day. 219 00:12:54,604 --> 00:12:58,105 Manny. Manny, stop! 220 00:12:58,183 --> 00:12:59,350 Come on! 221 00:13:01,363 --> 00:13:02,295 It's just... 222 00:13:03,539 --> 00:13:05,038 I love you, Craig. 223 00:13:06,951 --> 00:13:09,985 And I thought you felt the same way. 224 00:13:10,699 --> 00:13:12,666 But I do. I do, it's just- 225 00:13:12,740 --> 00:13:14,173 Ashley, I know. 226 00:13:15,316 --> 00:13:17,751 And she might love you, 227 00:13:18,295 --> 00:13:20,796 but not as much as I do. 228 00:13:24,050 --> 00:13:25,550 (sighs) 229 00:13:47,005 --> 00:13:48,672 Angela: This is a pipe for Daddy. 230 00:13:48,745 --> 00:13:50,111 Caitlin: Oh, cool. 231 00:13:50,184 --> 00:13:54,052 So Daddy gets a pipe, Craig gets a new guitar. 232 00:13:54,133 --> 00:13:56,400 And now something for Sydney. 233 00:13:56,475 --> 00:13:58,408 Oh right, Sydney. 234 00:13:59,152 --> 00:14:02,220 She made me a dress. Can I go wear it? Please? 235 00:14:02,298 --> 00:14:04,798 Okay, but be really careful, okay? 236 00:14:04,874 --> 00:14:08,476 Wash your hands before you put it on. 237 00:14:10,329 --> 00:14:11,328 Oh, hi. 238 00:14:11,400 --> 00:14:13,132 Babysitter emergency. 239 00:14:13,641 --> 00:14:15,808 I thought you were spending the evening over at Ashley's? 240 00:14:15,883 --> 00:14:19,484 Yeah, uh, I am, later. 241 00:14:22,574 --> 00:14:24,475 And maybe you can help me. 242 00:14:24,550 --> 00:14:25,615 Sure, I'll try. 243 00:14:26,624 --> 00:14:32,528 Okay, uh... if you're with someone really great, like Ash, 244 00:14:33,183 --> 00:14:34,683 that should be everything, right? 245 00:14:34,756 --> 00:14:37,155 So I should feel lucky. 246 00:14:37,734 --> 00:14:40,501 Okay, believe me, I'm no expert. 247 00:14:40,578 --> 00:14:44,246 But love isn't about luck. 248 00:14:44,325 --> 00:14:47,593 It's about being with the right person. 249 00:14:53,526 --> 00:14:55,193 Hope I helped. 250 00:15:00,353 --> 00:15:02,153 (music from The Nutcracker) 251 00:15:30,871 --> 00:15:32,104 Manny! 252 00:15:41,010 --> 00:15:45,246 I made a huge mistake! You're the one for me. 253 00:15:45,895 --> 00:15:47,094 Okay, look. 254 00:15:47,167 --> 00:15:49,533 Not Ashley and I'm gonna tell her that. 255 00:15:49,609 --> 00:15:51,276 Okay? It's you. 256 00:15:51,350 --> 00:15:53,616 It's always been you. 257 00:16:18,219 --> 00:16:20,153 Joey: I told you I wasn't going to fit in. 258 00:16:20,227 --> 00:16:22,360 Sydney: Joe, you did great. Joey: Yeah, right. 259 00:16:22,435 --> 00:16:24,302 I talked to the bartender all night. 260 00:16:24,376 --> 00:16:26,844 He knows my whole life story. Your friends, they think I'm a- 261 00:16:26,920 --> 00:16:29,320 Sydney: My friends loved you. 262 00:16:30,199 --> 00:16:31,798 The more you go to these work things, 263 00:16:31,872 --> 00:16:32,904 the more comfortable you'll be 264 00:16:32,976 --> 00:16:35,910 and the better off you'll be at them. 265 00:16:35,988 --> 00:16:37,154 (camera click) 266 00:16:38,364 --> 00:16:39,896 Joey: I got you. 267 00:16:39,969 --> 00:16:40,968 Daddy! 268 00:16:41,776 --> 00:16:43,176 Sleeping on the job? 269 00:16:43,249 --> 00:16:45,616 We had so much fun, 270 00:16:45,692 --> 00:16:46,892 and we- 271 00:16:46,963 --> 00:16:48,997 Angela, why are you wearing that? 272 00:16:49,071 --> 00:16:51,771 'Cause it's my dress. You made it. 273 00:16:51,848 --> 00:16:53,515 I know I made it - for your pageant, 274 00:16:53,589 --> 00:16:56,490 not so you can watch TV and spill stuff on it. 275 00:16:56,566 --> 00:16:58,333 Oh, Sydney, don't be mad at her- 276 00:16:58,407 --> 00:17:00,474 I'm not mad at her. 277 00:17:16,443 --> 00:17:20,078 Joey: Caitlin, again, I am so sorry about that. 278 00:17:20,258 --> 00:17:21,824 I screwed up as usual. 279 00:17:21,897 --> 00:17:24,332 I'm supposed to go left, I go right. I'm impulsive. 280 00:17:24,407 --> 00:17:27,008 You're insane. We'll take the dress to the dry cleaners 281 00:17:27,083 --> 00:17:28,883 and everything will be fine. 282 00:17:28,958 --> 00:17:30,291 Sydney hates me. 283 00:17:30,798 --> 00:17:34,900 She doesn't hate you, she just likes things to be... just so. 284 00:17:36,286 --> 00:17:38,719 I'm such a drama queen. I'm sorry. 285 00:17:38,796 --> 00:17:42,398 It's nothing to be sorry for. It's the holidays. 286 00:17:42,476 --> 00:17:44,976 It can be tough. I know. 287 00:18:10,952 --> 00:18:13,853 Hey, Craig. Happy Hanukkah. 288 00:18:13,931 --> 00:18:15,598 Take your boots off. 289 00:18:17,879 --> 00:18:20,046 Ashley: Hey, you're finally here. 290 00:18:20,120 --> 00:18:21,119 Yeah. 291 00:18:22,798 --> 00:18:24,131 Ashley: Is everything okay? 292 00:18:24,203 --> 00:18:28,639 Actually, I wanted to talk to you about something. 293 00:18:29,255 --> 00:18:30,488 Okay, but first... 294 00:18:33,104 --> 00:18:36,773 I know it looks a bit beaten up but open it. 295 00:18:39,863 --> 00:18:41,029 Come on. 296 00:18:51,508 --> 00:18:53,140 It was my grandfather's. 297 00:18:53,214 --> 00:18:56,616 He played it back in the 40's with Django Reinhart. 298 00:18:56,695 --> 00:19:00,196 He left it to me, and now I want you to have it. 299 00:19:04,023 --> 00:19:06,123 This is incredible. 300 00:19:06,198 --> 00:19:08,364 Well, it's because you're incredible. 301 00:19:08,440 --> 00:19:11,808 And you've had such a hard year and you deserve it. 302 00:19:12,890 --> 00:19:14,723 So you wanted to talk? 303 00:19:17,944 --> 00:19:19,476 Just... 304 00:19:22,829 --> 00:19:23,761 I love you. 305 00:19:36,916 --> 00:19:40,151 Paige: Okay, Christmas could learn a thing or two from Ramadan. 306 00:19:40,229 --> 00:19:41,361 Hazel: What are you talking about? 307 00:19:41,432 --> 00:19:44,000 Paige: With the constant onslaught of Verenyky, 308 00:19:44,077 --> 00:19:45,977 Holubtsi and Kolbasa? 309 00:19:46,051 --> 00:19:47,450 I could totally use a fast. 310 00:19:47,523 --> 00:19:48,689 (guitar music) 311 00:19:55,119 --> 00:19:58,987 It's like it knows the sound I'm trying to make, you know? 312 00:19:59,068 --> 00:20:00,667 So you like it? 313 00:20:00,740 --> 00:20:02,874 Craig: Like it? I love it. 314 00:20:02,950 --> 00:20:04,115 (guitar music) 315 00:20:11,314 --> 00:20:13,081 Manny: Um... Craig. 316 00:20:15,966 --> 00:20:17,199 Dress rehearsal - 317 00:20:17,270 --> 00:20:20,338 I need to finalise your make-up so... 318 00:20:21,787 --> 00:20:24,722 Sure. Okay. 319 00:20:26,740 --> 00:20:28,573 You do that. I'm gonna find out from Liberty 320 00:20:28,648 --> 00:20:32,483 when we're actually performing tomorrow. 321 00:20:33,232 --> 00:20:34,631 (accordion music) 322 00:20:38,752 --> 00:20:41,821 P.A. announcer: Would the stage group for the holidays 323 00:20:41,899 --> 00:20:44,666 around the world assembly please meet backstage immediately. 324 00:20:46,349 --> 00:20:47,348 Hey, Manny. 325 00:20:50,632 --> 00:20:54,334 Okay. You were supposed to talk to her. 326 00:20:54,413 --> 00:20:57,348 And did you talk to her? 327 00:20:59,968 --> 00:21:02,535 Okay, you know, I'm gonna go talk to her. 328 00:21:02,611 --> 00:21:06,280 No, please. I broke up with her, okay? 329 00:21:06,359 --> 00:21:08,159 Like I said I would. I just, I haven't, 330 00:21:08,233 --> 00:21:11,201 I haven't told her about you and me yet. 331 00:21:11,278 --> 00:21:12,944 Okay. Why not? 332 00:21:13,922 --> 00:21:16,790 Well, because we still have to perform tomorrow. 333 00:21:16,866 --> 00:21:19,801 You know, let her hate me when it doesn't matter anymore. 334 00:21:19,877 --> 00:21:21,710 Look, I promise. 335 00:21:23,158 --> 00:21:27,326 Okay, next term this will all be sorted out. 336 00:21:34,133 --> 00:21:35,132 Okay. 337 00:21:48,080 --> 00:21:51,115 DVD captions: CNST, Montreal 338 00:21:51,165 --> 00:21:55,715 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.