All language subtitles for Degrassi TNG s03e05 Pride 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:08,801 Yeah, all right. Take it easy, guys. 2 00:00:12,407 --> 00:00:16,009 - So... - So what? 3 00:00:17,446 --> 00:00:19,011 Look Spin, 4 00:00:19,814 --> 00:00:22,282 you didn't tell anybody, did you? 5 00:00:22,350 --> 00:00:23,783 Tell anyone what? 6 00:00:24,786 --> 00:00:27,420 About what I said yesterday. 7 00:00:28,756 --> 00:00:30,256 At the cafe... 8 00:00:31,926 --> 00:00:34,995 Man, after the date with Hazel. You know what I'm talking about. 9 00:00:35,063 --> 00:00:38,231 Dude, I can't read your mind, so just say it. 10 00:00:48,710 --> 00:00:50,309 That I'm gay. 11 00:00:51,646 --> 00:00:53,813 Oh, that. 12 00:00:54,916 --> 00:00:57,750 You know, maybe I did... 13 00:00:59,053 --> 00:01:00,319 Maybe I didn't. 14 00:01:07,595 --> 00:01:09,529 � Whatever it takes � 15 00:01:11,233 --> 00:01:14,066 � I know I can make it through � 16 00:01:16,438 --> 00:01:18,338 � If I hold out � 17 00:01:20,175 --> 00:01:23,008 � I know I can make it through � 18 00:01:28,750 --> 00:01:29,816 � Be the best � 19 00:01:29,884 --> 00:01:32,218 � The best that I can be � 20 00:01:33,688 --> 00:01:36,522 � Hear what I say to you � 21 00:01:36,591 --> 00:01:40,359 � Whatever it takes � 22 00:01:40,428 --> 00:01:42,495 � I know I can make it � 23 00:01:45,099 --> 00:01:47,700 � I know I can make it through �� 24 00:01:51,173 --> 00:01:52,772 Ellie: I'm sure he didn't tell anyone. Why would he? 25 00:01:52,841 --> 00:01:54,240 Marco: To make my life a living hell? 26 00:01:54,308 --> 00:01:55,942 Craig: Spin asked us to keep it a secret, 27 00:01:56,010 --> 00:01:57,710 till he's thought about it more 28 00:01:57,779 --> 00:01:59,779 - You can't tell anybody, right? Jimmy: Promise. 29 00:01:59,848 --> 00:02:01,013 Keep what a secret? 30 00:02:01,716 --> 00:02:04,384 Yeah, what's the big news? 31 00:02:05,920 --> 00:02:07,587 Okay. 32 00:02:07,655 --> 00:02:09,255 Paige turns 16 in a few weeks, 33 00:02:09,323 --> 00:02:10,990 And Spin's planning a surprise party. 34 00:02:11,058 --> 00:02:15,327 Craig: Yeah, meaning you two can tell no one. 35 00:02:15,396 --> 00:02:16,328 Guys... 36 00:02:16,998 --> 00:02:20,132 I'll carry the secret to my grave, okay? 37 00:02:20,201 --> 00:02:22,802 See you in homeroom, huh? Oh, sorry. 38 00:02:34,849 --> 00:02:35,915 (sighs) 39 00:02:38,052 --> 00:02:40,820 Just wanted to check in. See how you're holding up. 40 00:02:40,888 --> 00:02:43,689 Good. Well my last meal was 14 hours ago 41 00:02:43,758 --> 00:02:45,925 So I'm a little hungry, but uh... 42 00:02:45,993 --> 00:02:48,828 I wasn't going to lunge at it. 43 00:02:48,897 --> 00:02:51,631 You know, I am not an animal. 44 00:02:51,699 --> 00:02:55,435 Mom's picking you up this afternoon? 45 00:02:55,503 --> 00:02:57,003 For my biopsy, yes. 46 00:02:57,071 --> 00:03:01,741 And you can say Leukaemia too, 'cause I don't have it yet. 47 00:03:03,044 --> 00:03:06,211 Maybe you should just go home. 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,680 No, I'm fine. 49 00:03:09,283 --> 00:03:10,482 I'm fine. 50 00:03:10,552 --> 00:03:14,554 Besides, Manny's silent auction's is at lunch. 51 00:03:15,056 --> 00:03:18,824 Nothing says jackpot like a personal ASCII portrait. 52 00:03:20,595 --> 00:03:22,762 Hey look, what do you think? 53 00:03:22,830 --> 00:03:25,965 He looks more like me, or Spike? 54 00:03:26,034 --> 00:03:29,034 He looks like a bunch of code. 55 00:03:32,040 --> 00:03:35,975 Actually, I'm gonna look a lot like Jack if chemo has its way. 56 00:03:36,044 --> 00:03:38,344 Bald, bald, bald. 57 00:03:38,413 --> 00:03:40,012 (school bell rings) 58 00:03:43,151 --> 00:03:45,117 Craig: Why are they teaching us about soil erosion? 59 00:03:45,186 --> 00:03:48,588 I'm not a farmer. I'm never gonna be a farmer. 60 00:03:48,656 --> 00:03:50,155 Dylan: Here's the Junior "A" tickets I promised. 61 00:03:50,224 --> 00:03:51,924 Dylan: You guys still coming to see me play? 62 00:03:51,993 --> 00:03:53,926 Jimmy: I wouldn't miss it. Dylan: See you tonight. 63 00:03:53,995 --> 00:03:56,161 Oh, remember, one of those is for Marco. 64 00:03:56,230 --> 00:03:58,230 Oh man, hockey, the Gardens... 65 00:03:58,299 --> 00:04:00,032 Boys night out! Boys night. 66 00:04:00,101 --> 00:04:02,234 Ooh hockey! Ooh boys night out! 67 00:04:02,303 --> 00:04:05,204 Could you two be bigger fags? 68 00:04:05,272 --> 00:04:07,540 Jimmy: Okay, now I don't know. Who's the bigger weirdo today, 69 00:04:07,609 --> 00:04:09,008 Spinner or Marco? 70 00:04:09,577 --> 00:04:12,311 Marco, and he's not coming. 71 00:04:12,914 --> 00:04:14,547 What? Since when does Marco like hockey? 72 00:04:14,616 --> 00:04:16,816 He's doing some gay artsy thing with Ellie anyway. 73 00:04:16,885 --> 00:04:21,654 Jimmy: They broke up. Right. Broke up. 74 00:04:22,190 --> 00:04:23,189 Funny. 75 00:04:25,660 --> 00:04:26,792 Jimmy: Marco. 76 00:04:26,861 --> 00:04:28,528 What's this I hear about you bailing on us tonight. 77 00:04:28,596 --> 00:04:29,896 Marco: Bailing? 78 00:04:29,964 --> 00:04:31,898 Yeah, Dylan's game. You're chillin' with Ellie, right? 79 00:04:31,966 --> 00:04:33,733 That's too bad, man. Armstrong: Guys in your teams, 80 00:04:33,801 --> 00:04:36,135 I want you to spread out on either side of the net. 81 00:04:36,203 --> 00:04:38,604 this is a volleying drill, meaning... 82 00:04:38,673 --> 00:04:40,773 I want to see three successful volleys among your own players 83 00:04:40,842 --> 00:04:42,508 before putting it over. 84 00:04:42,577 --> 00:04:44,277 Let's get started. 85 00:04:44,346 --> 00:04:47,614 Marco: So, what now? Are you freezing me out with the guys? 86 00:04:47,682 --> 00:04:49,415 Why do you wanna come anyway? 87 00:04:49,484 --> 00:04:51,684 It's hockey, not ballet. 88 00:04:53,220 --> 00:04:54,219 Dylan invited me. 89 00:04:55,523 --> 00:04:57,156 Yeah, and that's the only reason you want to go. 90 00:04:57,225 --> 00:04:59,459 Your big gay crush. 91 00:04:59,527 --> 00:05:02,862 Armstrong: You guys gonna gossip or play? 92 00:05:06,000 --> 00:05:09,368 Let's go. This side serves first. 93 00:05:18,380 --> 00:05:21,480 Gavin! Did I say to spike? 94 00:05:21,549 --> 00:05:22,481 All: Woo. 95 00:05:22,550 --> 00:05:24,149 Nice going, Spinner! 96 00:05:24,218 --> 00:05:26,786 Then volley like I told you. 97 00:05:26,854 --> 00:05:28,921 Okay Matt, you serve. 98 00:05:33,194 --> 00:05:35,695 Gavin! Change room, now. 99 00:05:42,036 --> 00:05:44,970 Good thing Spin spikes like a girl. 100 00:05:53,114 --> 00:05:55,414 Simpson: Liberty, come on, two dollars? 101 00:05:55,483 --> 00:05:57,149 Okay, I guess it could go up to five. 102 00:05:57,218 --> 00:05:58,951 You can go up to ten. come on. 103 00:05:59,020 --> 00:06:01,053 Manny's counting on me to bring in the big bucks. 104 00:06:01,122 --> 00:06:03,756 Manny: Even 50 bucks would be nice. 105 00:06:03,825 --> 00:06:06,258 Looks like someone's already there. 106 00:06:06,327 --> 00:06:07,760 So I want you to place your bids 107 00:06:07,829 --> 00:06:09,962 And the highest bidders get to spend a day with me 108 00:06:10,031 --> 00:06:11,531 and we're going to the Science Centre 109 00:06:11,599 --> 00:06:13,900 and it'll be a lot of fun. Here you go. 110 00:06:13,968 --> 00:06:17,937 All right, watch this. 111 00:06:21,442 --> 00:06:25,011 Degrassi. (clears throat) Degrassi! 112 00:06:25,713 --> 00:06:28,581 I issue you a challenge. 113 00:06:29,050 --> 00:06:31,651 Raise 250 bucks by this time tomorrow? 114 00:06:32,386 --> 00:06:35,121 And I'll shave my head, right here in the foyer. 115 00:06:35,189 --> 00:06:38,124 (excited chatter and applause) 116 00:06:39,727 --> 00:06:41,493 Make me proud, people. 117 00:06:50,037 --> 00:06:51,971 What's your problem with Marco? 118 00:06:52,039 --> 00:06:54,406 My problem? That's my problem, okay? 119 00:06:54,476 --> 00:06:56,942 And it's true. He told me himself. 120 00:06:57,011 --> 00:06:59,946 - Marco's gay? - Yeah, and if you don't 121 00:07:00,014 --> 00:07:03,616 back off, I may start to think you are too. 122 00:07:04,619 --> 00:07:06,586 Jimmy: So what're you gonna write next? 123 00:07:06,654 --> 00:07:09,254 Something about me being black? 124 00:07:17,264 --> 00:07:20,532 Ellie: I heard about gym class. 125 00:07:20,601 --> 00:07:21,934 You're not gonna take that, are you? 126 00:07:22,003 --> 00:07:23,769 What am I supposed to do, El? 127 00:07:23,838 --> 00:07:26,972 Don't know, get Dylan to use Spin as a hockey puck tonight? 128 00:07:27,041 --> 00:07:29,208 Yeah. I'm not going. 129 00:07:29,944 --> 00:07:32,812 Dylan invited you. You have to. 130 00:07:32,880 --> 00:07:35,080 Why? Ellie: Marco, come on. 131 00:07:35,149 --> 00:07:37,349 I'm not blind. Go to the game. 132 00:07:37,418 --> 00:07:39,351 You better be coming, Del Rossi. 133 00:07:39,420 --> 00:07:42,387 Pizza at the dot first, then a night of our national sport. 134 00:07:42,924 --> 00:07:45,057 But Spin- Jimmy: Spin's an idiot. 135 00:07:45,527 --> 00:07:46,959 Okay, so come. 136 00:07:47,795 --> 00:07:50,396 Fine, but I'll meet you at the arena, okay? 137 00:07:50,464 --> 00:07:52,331 Because pizza and Spin... 138 00:07:52,400 --> 00:07:56,669 Always a bad combo. I'll see you there. 139 00:08:05,647 --> 00:08:07,913 Craig: No way. Jimmy: I says to him, I says... 140 00:08:07,982 --> 00:08:11,350 Spinner: Jimmy, what does tough still mean? 141 00:08:11,418 --> 00:08:12,484 Jimmy: Tough still? 142 00:08:12,553 --> 00:08:15,221 I don't know, it's tough still, dude. 143 00:08:15,289 --> 00:08:17,823 I thought this was boys' night. 144 00:08:17,892 --> 00:08:20,226 For you. For me it's watch- Dylan-play-hockey- 145 00:08:20,294 --> 00:08:23,028 for-the-gazillionth-time night. 146 00:08:23,097 --> 00:08:24,429 Where's Marco? 147 00:08:24,498 --> 00:08:25,697 Spinner? 148 00:08:25,766 --> 00:08:28,533 Jimmy: Actually he's gonna meet us at the arena. 149 00:08:28,602 --> 00:08:31,937 Do you want to go settle the bill? 150 00:08:34,175 --> 00:08:35,975 Okay, get over it already. 151 00:08:36,044 --> 00:08:37,376 Paige... 152 00:08:37,445 --> 00:08:40,712 Paige: I've been there with Dylan and it's hard, I know. 153 00:08:40,781 --> 00:08:42,714 Dylan's your brother, you had to deal. 154 00:08:42,783 --> 00:08:44,816 And you have to deal with Marco. 155 00:08:44,886 --> 00:08:47,253 No, actually, I don't. 156 00:08:48,790 --> 00:08:49,855 (sighs) 157 00:08:51,959 --> 00:08:53,926 Joey: Okay, I think that's everything. 158 00:08:53,995 --> 00:08:56,295 Salad, Sydney's seafood jambalaya... 159 00:08:56,363 --> 00:08:57,663 Sydney: I know, sounds suspect, 160 00:08:57,731 --> 00:08:58,998 but the omega-3 fatty acids 161 00:08:59,066 --> 00:09:00,266 will do wonders for Snake's immune system. 162 00:09:00,334 --> 00:09:01,767 Cool. 163 00:09:01,836 --> 00:09:06,338 Joey: Salad, bread and dessert. We should go before they arrive. 164 00:09:06,407 --> 00:09:07,406 Right. 165 00:09:07,942 --> 00:09:10,575 That was a pain in the... Surprise? 166 00:09:10,644 --> 00:09:12,311 What are you guys doing here? 167 00:09:12,379 --> 00:09:13,946 We'd just thought we'd drop off some food, 168 00:09:14,015 --> 00:09:15,547 and now we're gonna leave. 169 00:09:15,616 --> 00:09:16,882 'Cause we know you've had a hard day- 170 00:09:16,951 --> 00:09:20,752 Simpson: What? No. What this? It's nothing. Stay, stay. 171 00:09:21,389 --> 00:09:24,556 Archie, c'mon, you're exhausted. 172 00:09:24,926 --> 00:09:25,758 No, I'm not. 173 00:09:25,827 --> 00:09:28,594 - Fine, but I want you to sit. - Oh, sit, right. 174 00:09:28,663 --> 00:09:30,229 The biopsy was from my pelvic bone, 175 00:09:30,297 --> 00:09:33,799 so I won't be complaining about haemorrhoids any time soon. 176 00:09:33,868 --> 00:09:39,538 That was a joke. You know, I'm not dead yet. 177 00:09:39,607 --> 00:09:41,040 - Snake... - What? What? 178 00:09:41,109 --> 00:09:42,508 We've got good food, my friends are here 179 00:09:42,576 --> 00:09:44,343 and I just had marrow taken out of my butt. 180 00:09:44,411 --> 00:09:46,178 Sue me if I want to have a good time. 181 00:09:46,247 --> 00:09:50,783 Come on. Let's get this party started! 182 00:09:50,852 --> 00:09:53,452 The food smells great. (music from boom box) 183 00:09:57,224 --> 00:10:00,726 Marco: (into cell) Hey, Jim, it's Marco. 184 00:10:00,794 --> 00:10:02,294 I got off at the wrong stop. 185 00:10:02,363 --> 00:10:05,030 I know, I just turned onto Church Street. 186 00:10:05,099 --> 00:10:06,832 I'll be there soon. Ciao. 187 00:10:32,326 --> 00:10:34,827 Tough guy 1: Oh, what are you lost? Huh? 188 00:10:34,896 --> 00:10:37,062 Marco: No, actually I'm just meeting some friends 189 00:10:37,131 --> 00:10:39,265 for a hockey game. 190 00:10:39,333 --> 00:10:43,068 Tough guy 1: Boys night out in boys town, huh? 191 00:10:43,137 --> 00:10:46,071 Marco: Uh... - Yeah. 192 00:10:47,208 --> 00:10:49,474 Actually I think I can find it, thanks. 193 00:10:49,543 --> 00:10:52,244 Tough guy 1: Look, I don't care what you want, faggot! 194 00:10:53,948 --> 00:10:56,548 Do you know what I want? Huh?! 195 00:11:01,889 --> 00:11:04,256 Paige: Dylan! Dylan! Woo, let's go! 196 00:11:04,325 --> 00:11:07,592 Let's kick some hockey butt! Woo! Woo! 197 00:11:07,661 --> 00:11:10,429 Spinner: You are such a cheerleader. 198 00:11:10,497 --> 00:11:11,463 Jimmy: Open your eyes. 199 00:11:11,532 --> 00:11:12,598 Spinner: Dude, it was an accident. 200 00:11:12,666 --> 00:11:14,100 Jimmy: No, it was you being a loser. 201 00:11:14,168 --> 00:11:15,167 Spinner: What? 202 00:11:15,236 --> 00:11:16,668 Jimmy: If Marco gets here before I'm back, 203 00:11:16,738 --> 00:11:18,003 just don't act like a psycho? 204 00:11:18,072 --> 00:11:20,773 Spinner: Yes mom, I'll be nice to your girlfriend. 205 00:11:20,842 --> 00:11:23,308 Paige: Come on, boys! Let's go! 206 00:11:25,647 --> 00:11:26,879 Dylan! Come on! 207 00:11:26,948 --> 00:11:28,447 (dials cell phone) 208 00:11:30,818 --> 00:11:32,818 Tough guy 1: You are pretty, aren't you? 209 00:11:32,887 --> 00:11:36,722 Yes. Almost... Almost girl pretty. 210 00:11:36,791 --> 00:11:40,592 (cell phone rings) I think that's his boyfriend. 211 00:11:40,662 --> 00:11:42,028 That's what I think. Answer it. 212 00:11:42,096 --> 00:11:45,397 Answer it, come on. Marco: help me, I'm in the park! 213 00:11:45,466 --> 00:11:47,566 Tough guy 2: No one's helping you. 214 00:11:47,635 --> 00:11:50,302 Marco? Marco?! 215 00:11:56,577 --> 00:11:58,510 Marco: (grunts in pain) 216 00:11:58,579 --> 00:12:00,980 Tough guys: (shout taunts) 217 00:12:04,518 --> 00:12:07,653 Get off of me! Tough guy: Come on! 218 00:12:07,721 --> 00:12:09,754 Marco: Stop! (crying) 219 00:12:12,093 --> 00:12:13,092 Get away. 220 00:12:13,795 --> 00:12:15,294 Tough guy: Get up! 221 00:12:16,998 --> 00:12:19,364 Marco: Get off of me! (police siren) 222 00:12:25,339 --> 00:12:28,107 Police woman: Hold it! Stay right there! 223 00:12:28,176 --> 00:12:29,341 (Marco cries.) 224 00:12:30,878 --> 00:12:32,511 Police woman: You're gonna be all right, okay? 225 00:12:32,579 --> 00:12:34,079 Don't move, don't move, You'll be okay. 226 00:12:34,148 --> 00:12:37,349 Don't move, just stay. You're gonna be fine. You'll be fine. 227 00:12:40,388 --> 00:12:45,590 Marco: It's Marco's cell. Just do your thing. Ciao. 228 00:12:46,127 --> 00:12:47,393 (police sirens) 229 00:12:50,297 --> 00:12:53,298 Police woman: That looks okay. You're gonna be all right. 230 00:12:53,367 --> 00:12:55,835 You're gonna be okay, that's it. Jimmy: Marco! 231 00:12:55,903 --> 00:12:59,038 Police woman: Hey, hey. Jimmy: Marco... I'm a friend. 232 00:12:59,106 --> 00:13:01,741 Police woman: Don't worry, your friend's going to be fine. 233 00:13:01,809 --> 00:13:04,777 We'll get the creeps that did this to him. 234 00:13:04,846 --> 00:13:06,979 It's okay. It's okay, it's all right. You're gonna be... 235 00:13:07,048 --> 00:13:09,415 - Jimmy. - You're gonna be just fine. 236 00:13:09,483 --> 00:13:13,185 It's all right. I'm here, and I'm not going anywhere, okay? 237 00:13:13,254 --> 00:13:14,954 You're all right. (crying) 238 00:13:15,022 --> 00:13:16,755 You're gonna be okay. 239 00:13:22,596 --> 00:13:24,063 Big news, Degrassi. 240 00:13:24,131 --> 00:13:26,398 Mr. Simpson's spur of the moment fundraiser? 241 00:13:26,467 --> 00:13:27,799 A huge success. 242 00:13:27,869 --> 00:13:29,201 So after school in the foyer, 243 00:13:29,270 --> 00:13:32,471 there's gonna be some head-shaving going on. 244 00:13:32,539 --> 00:13:34,306 Nice to know someone in your family 245 00:13:34,375 --> 00:13:37,209 has a sense of humour, Emma. 246 00:13:37,711 --> 00:13:39,711 So you're walking through the gay village, 247 00:13:39,780 --> 00:13:42,781 alone at night, and you get swarmed for your shoes? 248 00:13:42,850 --> 00:13:46,285 That's what happened. Look, you don't believe me, El? 249 00:13:46,354 --> 00:13:47,353 Whatever. 250 00:13:47,421 --> 00:13:49,421 I don't. You should talk to the police. 251 00:13:49,490 --> 00:13:50,722 I did. Last night. 252 00:13:50,791 --> 00:13:51,790 And your parents? 253 00:13:51,859 --> 00:13:53,792 What don't you get, El? 254 00:13:53,861 --> 00:13:55,294 With Spin and after last night? 255 00:13:55,363 --> 00:13:57,897 I'm not telling anybody anything, ever again. 256 00:13:57,965 --> 00:13:59,265 So what? You're just going to pretend? 257 00:13:59,333 --> 00:14:00,866 No. I'm just- 258 00:14:05,739 --> 00:14:08,874 I'm just not gonna be anything, okay? Gay or straight. 259 00:14:08,943 --> 00:14:10,342 And so what about Dylan? 260 00:14:10,411 --> 00:14:11,377 Ellie... 261 00:14:11,445 --> 00:14:14,613 Just drop it, please. It's over. 262 00:14:29,931 --> 00:14:32,431 Wow! They really did a number on you. 263 00:14:32,499 --> 00:14:33,998 Yeah. 264 00:14:34,067 --> 00:14:35,567 Marco... 265 00:14:35,736 --> 00:14:39,371 Look, I'm fine, okay? So just leave me alone. 266 00:14:47,581 --> 00:14:51,250 Student: Shave that snake! Shave that snake! 267 00:14:51,319 --> 00:14:53,385 Mr. Simpson, thanks so much for doing this. 268 00:14:53,454 --> 00:14:54,519 The squad owes you. 269 00:14:54,588 --> 00:14:56,322 Yeah, a toupee. 270 00:14:57,491 --> 00:15:00,759 So? Who's the lucky hairdresser? 271 00:15:00,828 --> 00:15:02,962 Students: (laugh and cheer) 272 00:15:03,030 --> 00:15:05,064 I spent ten years filleting cod 273 00:15:05,132 --> 00:15:07,867 out on the Grand Banks, Princess. 274 00:15:09,203 --> 00:15:11,770 Hands steady as a surgeon. 275 00:15:13,107 --> 00:15:14,039 Okay... 276 00:15:20,181 --> 00:15:21,613 Sit back, relax. 277 00:16:00,954 --> 00:16:02,688 (cheers and applause) 278 00:16:09,763 --> 00:16:11,930 Thank you, thank you, thank you. 279 00:16:11,998 --> 00:16:13,498 (cell phone rings) 280 00:16:22,443 --> 00:16:25,777 Remember guys, bald is beautiful. 281 00:16:25,846 --> 00:16:26,946 Thanks for coming out and supporting 282 00:16:27,014 --> 00:16:29,781 the Junior Spirit Squad Fundraiser! 283 00:16:32,953 --> 00:16:36,355 Even you gotta admit that was cool. 284 00:16:37,591 --> 00:16:41,360 Okay, what now, Em? How have I offended you this time? 285 00:16:41,429 --> 00:16:44,063 Emma? What is it? 286 00:16:45,699 --> 00:16:46,565 Nothing. 287 00:16:47,935 --> 00:16:50,602 Manny: Then why do you look like you're gonna cry? 288 00:16:50,671 --> 00:16:53,705 Home's not too good right now, okay? 289 00:16:56,610 --> 00:17:00,445 Manny: Is it the baby? Are your parents fighting? 290 00:17:00,514 --> 00:17:04,015 Snake is sick and it might be bad. 291 00:17:04,084 --> 00:17:05,484 But they're just doing tests, 292 00:17:05,553 --> 00:17:08,620 there might be nothing wrong at all, right? 293 00:17:08,689 --> 00:17:12,190 Yeah, he's gonna be fine, Em. 294 00:17:13,794 --> 00:17:15,126 I know it. 295 00:17:20,401 --> 00:17:21,866 Didn't touch the rim, 296 00:17:21,935 --> 00:17:25,870 so sixteen to four extra point pour moi. 297 00:17:25,939 --> 00:17:28,307 Dude, I know basketball's not your game 298 00:17:28,375 --> 00:17:30,675 but come on, at least try. 299 00:17:35,349 --> 00:17:38,417 What's that? Sixteen to five? 300 00:17:38,485 --> 00:17:42,154 No it's not because this is twenty-one we're playing. 301 00:17:42,523 --> 00:17:45,724 You shoot and you score. There are no lay-ups. 302 00:17:45,792 --> 00:17:48,227 We must follow all the rules to the letter 303 00:17:48,295 --> 00:17:50,795 or Mr. Teacher will get mad. 304 00:17:50,864 --> 00:17:53,365 Dude, you're worse than Marco. 305 00:17:55,168 --> 00:17:56,601 What's bugging you now? 306 00:17:56,670 --> 00:17:58,169 Spinner: What's both- 307 00:17:58,238 --> 00:18:00,772 The guy gets a black eye, and it's the end of the world. 308 00:18:00,841 --> 00:18:04,509 Oh, my pretty little face. (mock crying) 309 00:18:07,615 --> 00:18:09,881 Look, you weren't there last night when I found him, okay? 310 00:18:09,950 --> 00:18:13,752 Okay, calm down, hero. Just relax. 311 00:18:13,820 --> 00:18:15,554 You're such a loser. 312 00:18:15,622 --> 00:18:18,057 Spinner: Why? 'Cause I'm not all broken up 313 00:18:18,125 --> 00:18:19,691 over Marco and his stolen dancing shoes? 314 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 If he would have walked to the game with us, 315 00:18:21,829 --> 00:18:22,861 none of that woulda happened. 316 00:18:22,930 --> 00:18:25,864 Last night was his fault, not mine! 317 00:18:36,943 --> 00:18:38,943 So was it the hospital? 318 00:18:41,548 --> 00:18:42,781 And...? 319 00:18:44,785 --> 00:18:47,686 Better get used to the new look. 320 00:18:47,755 --> 00:18:50,054 My first round of chemo's in a couple of days. 321 00:18:50,123 --> 00:18:53,425 It looks pretty sexy, I think. 322 00:18:53,494 --> 00:18:55,694 You know, get me some fancy duds, 323 00:18:55,763 --> 00:18:59,264 buy me a new sports car, I'll be stylin'. 324 00:19:01,835 --> 00:19:05,203 Em, don't cry. 325 00:19:05,272 --> 00:19:08,072 Don't cry. There's nothing to cry about. 326 00:19:08,141 --> 00:19:10,209 Snake, you have cancer! 327 00:19:10,277 --> 00:19:12,711 You're sick and you're always just so calm, 328 00:19:12,779 --> 00:19:15,547 or joking or shaving your head like nothing's wrong. 329 00:19:15,616 --> 00:19:20,051 Because I have to be like this, Emma, if I'm gonna beat it. 330 00:19:20,120 --> 00:19:24,223 - And are you? - Yes. 331 00:19:26,226 --> 00:19:31,129 I promise you, and Jack, and your mom. 332 00:19:32,600 --> 00:19:34,666 Yes. 333 00:19:46,980 --> 00:19:48,580 Jay: Hey Marco. 334 00:19:48,816 --> 00:19:53,485 I always knew you and Dylan were meant for each other. 335 00:19:53,554 --> 00:19:55,220 What? 336 00:20:10,437 --> 00:20:11,570 No, huh? 337 00:20:11,638 --> 00:20:14,739 You didn't tell anybody my secret, did you Spin? 338 00:20:14,808 --> 00:20:15,874 I don't need this. 339 00:20:15,943 --> 00:20:17,442 Man, all I did was tell you the truth. 340 00:20:17,511 --> 00:20:18,744 Spinner: I never asked you to. 341 00:20:18,812 --> 00:20:21,913 And just like I didn't ask to be gay. 342 00:20:21,982 --> 00:20:26,251 Or you didn't ask to like Paige, or Craig didn't ask to like Ash! 343 00:20:26,320 --> 00:20:28,587 It's not the same. 344 00:20:28,656 --> 00:20:32,257 No, you get it easy. 345 00:20:32,859 --> 00:20:35,360 Then stop being gay! 346 00:20:35,429 --> 00:20:37,696 Right, Spin. I'm just going to go do that. 347 00:20:37,764 --> 00:20:42,000 Why not? It's not like you've actually done anything yet. 348 00:20:42,068 --> 00:20:44,202 Not that I need to know. 349 00:20:44,270 --> 00:20:45,470 Spin. 350 00:20:45,539 --> 00:20:47,171 Spinner: And nobody else needs to know either. 351 00:20:47,240 --> 00:20:51,309 You can try dating Hazel, for real. 352 00:20:53,614 --> 00:20:55,647 Why not? 353 00:20:57,418 --> 00:21:01,086 Even strangers know, Spin. 354 00:21:03,123 --> 00:21:06,225 And last night wasn't about my shoes. 355 00:21:06,293 --> 00:21:10,228 Those guys... they knew. 356 00:21:10,531 --> 00:21:14,132 And they bashed me, because they hate it. 357 00:21:14,200 --> 00:21:16,134 Just like you do. 358 00:21:19,239 --> 00:21:20,539 Dude, that's brutal, 359 00:21:20,607 --> 00:21:23,975 but you can't compare me to those guys. 360 00:21:24,845 --> 00:21:25,911 Really? 361 00:21:26,613 --> 00:21:27,879 Why not? 362 00:21:43,864 --> 00:21:46,965 DVD captions: CNST, Montreal 363 00:21:47,015 --> 00:21:51,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.