All language subtitles for Degrassi TNG s03e04 Pride 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,567 Look, I don't know why you hate Paige. 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,739 'cause she's pure evil? 3 00:00:03,809 --> 00:00:05,809 She's very sweet, actually, 4 00:00:05,882 --> 00:00:07,749 and don't worry about today, okay? 5 00:00:07,821 --> 00:00:09,921 You're my guest. 6 00:00:12,501 --> 00:00:15,201 Ellie, I thought vampires couldn't go out in the sun? 7 00:00:15,275 --> 00:00:17,509 Spinner: I guess that leaves shotgun for Del studly, 8 00:00:17,583 --> 00:00:22,186 unless he wants to sit back here with his honey? 9 00:00:22,262 --> 00:00:25,664 No that's cool, shotgun for me. 10 00:00:26,308 --> 00:00:27,740 Paige: Oh, Marco, 11 00:00:27,812 --> 00:00:32,248 meet my brother Dylan, our chauffeur for the day. 12 00:00:32,325 --> 00:00:33,457 Dylan: Hey Marco. - Hey. 13 00:00:42,888 --> 00:00:44,388 (shouts) Let's go! 14 00:00:45,930 --> 00:00:47,864 � Whatever it takes � 15 00:00:49,742 --> 00:00:52,742 � I know I can make it through � 16 00:00:54,922 --> 00:00:56,521 � If I hold out � 17 00:00:58,432 --> 00:01:01,200 � I know I can make it through � 18 00:01:07,057 --> 00:01:07,956 � Be the best � 19 00:01:08,027 --> 00:01:10,360 � The best that I can be � 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,105 � Hear what I say to you � 21 00:01:14,812 --> 00:01:16,812 � Whatever it takes � 22 00:01:18,824 --> 00:01:21,191 � I know I can make it � 23 00:01:23,571 --> 00:01:26,405 � I know I can make it through � 24 00:01:32,598 --> 00:01:34,197 Jimmy: Dylan, thanks for the ride, man. 25 00:01:34,269 --> 00:01:35,234 Bring on the bikinis. 26 00:01:35,305 --> 00:01:37,439 Spinner: Woo! Beach. 27 00:01:37,512 --> 00:01:38,911 Nice beach. 28 00:01:40,052 --> 00:01:42,953 Wow! We're gonna have so much fun! 29 00:01:43,127 --> 00:01:44,526 Marco: Come on, El, cheer up. 30 00:01:44,598 --> 00:01:46,098 Paige: Haze, don't forget the umbrellas. 31 00:01:46,169 --> 00:01:47,635 Hazel: Okay. 32 00:01:47,707 --> 00:01:49,506 Yeah, I'm not carrying that. 33 00:01:49,578 --> 00:01:50,945 Why not? 34 00:01:51,016 --> 00:01:54,952 What? You want me to look like some homo? 35 00:01:56,198 --> 00:01:59,533 No, not homo as in gay. Homo as in uh... 36 00:01:59,608 --> 00:02:00,440 Milk? 37 00:02:01,246 --> 00:02:02,512 It's okay. 38 00:02:02,584 --> 00:02:04,216 I told her not to pack that ridiculous picnic basket. 39 00:02:04,288 --> 00:02:07,656 I told Spin not to be an insensitive jerk today. 40 00:02:07,730 --> 00:02:10,564 Jimmy: Guys, let's go. Guys, where's the water gun? 41 00:02:10,639 --> 00:02:12,239 Marco: Here. 42 00:02:12,311 --> 00:02:13,610 Spinner: Wait, where are the marshmallows? 43 00:02:13,681 --> 00:02:14,613 (laughter) 44 00:02:14,684 --> 00:02:15,850 Spinner: What? 45 00:02:21,704 --> 00:02:22,837 (sneezes) 46 00:02:22,908 --> 00:02:24,173 Shh! Shh. 47 00:02:27,989 --> 00:02:29,789 When you gave birth it- Spike: Shh! 48 00:02:29,861 --> 00:02:32,628 It was to a baby, not a jet engine, right? 49 00:02:32,703 --> 00:02:33,602 Emma. 50 00:02:33,673 --> 00:02:35,039 Between Jack's all night crying 51 00:02:35,109 --> 00:02:37,810 And the drip-drip-drip of that hot water heater, 52 00:02:38,085 --> 00:02:40,418 - I'm not sleeping. - I'm on it! 53 00:02:41,595 --> 00:02:44,028 Foam, wrapped around the heater? 54 00:02:44,102 --> 00:02:46,235 No more drip-drip-drip. 55 00:02:46,308 --> 00:02:47,673 - Ow! - Shh! 56 00:02:48,681 --> 00:02:51,950 - Fiddlesticks! - Oh! Snake! 57 00:02:52,660 --> 00:02:54,994 (whispering) Here hold the baby. Come here sweetie. 58 00:02:55,066 --> 00:02:56,099 Okay. 59 00:03:00,950 --> 00:03:02,215 (sneezes) 60 00:03:05,195 --> 00:03:07,062 If you're sick, you can't stay here. 61 00:03:07,135 --> 00:03:08,734 Jack just got over a cold. 62 00:03:08,806 --> 00:03:09,805 Spike- 63 00:03:09,876 --> 00:03:10,975 I'm serious. 64 00:03:11,045 --> 00:03:13,246 Emma: Mom, Jack's not in a bubble. 65 00:03:13,252 --> 00:03:14,484 Really? 66 00:03:14,555 --> 00:03:16,356 Do you want to breast-feed him when he's running a fever? 67 00:03:16,427 --> 00:03:18,594 Simpson: No and neither to you. 68 00:03:18,667 --> 00:03:19,666 So... 69 00:03:24,083 --> 00:03:25,082 There we go. 70 00:03:27,293 --> 00:03:28,225 Yes, that's a good boy. 71 00:03:28,295 --> 00:03:29,760 Simpson: Jeremiah? 72 00:03:29,832 --> 00:03:32,533 Feel like having some company this weekend? 73 00:03:32,606 --> 00:03:33,572 (sneezes) 74 00:03:33,643 --> 00:03:35,476 Spike: Shh! Shh. 75 00:03:37,455 --> 00:03:38,787 Dylan: Let's play some volleyball, man, 76 00:03:38,858 --> 00:03:40,824 Spinner: Whatever you like. 77 00:03:43,472 --> 00:03:46,506 Okay, so maybe it was a mistake inviting you today. 78 00:03:46,581 --> 00:03:50,583 Well I couldn't let my "honey" come here all by himself. 79 00:03:50,658 --> 00:03:52,024 Earlier? 80 00:03:52,097 --> 00:03:53,963 Spinner called me your honey and you didn't correct him. 81 00:03:54,034 --> 00:03:55,734 I didn't think it was that big a deal. 82 00:03:55,807 --> 00:03:59,542 Last year, fine. But I'm not lying anymore. 83 00:03:59,618 --> 00:04:01,218 I'm not your girlfriend. 84 00:04:01,289 --> 00:04:04,457 Okay, fine then. No more lies, okay? 85 00:04:04,532 --> 00:04:06,365 We're just friends from now on. 86 00:04:06,438 --> 00:04:08,638 Hey guys, volleyball game. You in? 87 00:04:08,710 --> 00:04:09,943 I am. 88 00:04:13,391 --> 00:04:15,058 You play. I'll read. 89 00:04:21,113 --> 00:04:23,480 (music) 90 00:04:50,998 --> 00:04:52,731 Spinner: I thought we'd kill them, the boys versus the girls? 91 00:04:52,803 --> 00:04:54,936 Jimmy: Yeah plus a big junior "A" hockey star. 92 00:04:55,009 --> 00:04:56,176 Dylan: Guys, I've four tickets 93 00:04:56,246 --> 00:05:00,081 to our exhibition opener on Tuesday. You want 'em? 94 00:05:00,158 --> 00:05:03,025 Jimmy: Yeah, sure. Thanks we'll be there. 95 00:05:03,099 --> 00:05:04,365 Paige: Come on. 96 00:05:07,580 --> 00:05:11,315 Man, you totally creamed us, like... bad. 97 00:05:12,994 --> 00:05:16,696 The trick is to toss the ball lightly and then serve. 98 00:05:16,772 --> 00:05:18,639 Don't slam... 99 00:05:18,710 --> 00:05:19,576 Control. 100 00:05:21,620 --> 00:05:25,722 Pretend I'm the net, and just concentrate on getting it over. 101 00:05:25,798 --> 00:05:26,731 Okay. 102 00:05:27,403 --> 00:05:29,236 (nervous exhale) 103 00:05:31,147 --> 00:05:34,848 See! You're a natural. 104 00:05:34,924 --> 00:05:35,990 Thanks. 105 00:05:46,825 --> 00:05:49,292 Okay, so I'm thinking uh, 106 00:05:49,366 --> 00:05:51,666 put Ange to bed at eight, 107 00:05:51,739 --> 00:05:54,506 Joey won't get back 'til like at least midnight and uh... 108 00:05:54,580 --> 00:05:56,146 we've got the house pretty much to ourselves. 109 00:05:56,218 --> 00:06:00,053 Missing the beach? Not so bad after all. 110 00:06:02,302 --> 00:06:03,702 (doorbell rings) 111 00:06:06,447 --> 00:06:07,847 Joey: Still here. 112 00:06:10,760 --> 00:06:12,426 Wow. You look awful. 113 00:06:12,966 --> 00:06:15,033 Nice to see you too, Jeremiah. 114 00:06:15,106 --> 00:06:17,774 Angela: Uncle Archie's here! Yeah! 115 00:06:17,847 --> 00:06:19,380 Craig: Joey? 116 00:06:19,452 --> 00:06:20,751 Oh yeah, I forgot to tell you. 117 00:06:20,822 --> 00:06:22,388 Snake's spending the weekend with us. 118 00:06:22,459 --> 00:06:25,228 - What? - Yeah I got a cold. 119 00:06:25,302 --> 00:06:26,668 Spike's a little crazy 120 00:06:26,739 --> 00:06:29,806 about germs and the baby right now so... 121 00:06:29,881 --> 00:06:32,214 Oh, so you can come here and infect us. 122 00:06:32,288 --> 00:06:34,756 Joey: No, he gets to help out with the babysitting, okay? 123 00:06:34,829 --> 00:06:36,662 Okay, I gotta go, I'm gonna be late. 124 00:06:36,735 --> 00:06:39,269 I go to pick up Sydney. I'll see you guys later. Have fun! 125 00:06:45,092 --> 00:06:48,394 Didn't plan on spending Saturday night with ol' Mr. Simpson, huh? 126 00:06:48,468 --> 00:06:51,503 No, not really. 127 00:06:53,014 --> 00:06:55,348 Dylan: Looks like the guys are having fun. 128 00:06:55,422 --> 00:06:57,655 Look at them. Paige: Mmm hmm. 129 00:06:57,728 --> 00:06:59,628 So you and Spin are like joined at the hip. 130 00:06:59,700 --> 00:07:01,667 Jimmy used to date Ashley. 131 00:07:01,940 --> 00:07:03,072 And... Marco? 132 00:07:03,544 --> 00:07:05,044 Dates Ellie. 133 00:07:07,556 --> 00:07:08,287 What? 134 00:07:08,359 --> 00:07:12,394 Nothing, just...I thought that maybe he might be... 135 00:07:12,471 --> 00:07:13,603 You know? 136 00:07:13,674 --> 00:07:15,640 Not everyone is gay, Dylan. 137 00:07:15,713 --> 00:07:18,848 I'm freezing! Who's gay? Paige: Dylan thinks Marco is, 138 00:07:18,922 --> 00:07:21,456 even though he and El have been dating forever. 139 00:07:21,529 --> 00:07:23,662 Like I've never dated any girls. 140 00:07:23,736 --> 00:07:25,235 What's your take on this Hazel? 141 00:07:25,307 --> 00:07:27,474 Well, as someone who had the most pathetic crush 142 00:07:27,547 --> 00:07:30,548 on Marco last year? Join the line-up. 143 00:07:30,622 --> 00:07:32,187 He and Ellie are soul mates. 144 00:07:32,259 --> 00:07:33,292 Sorry. 145 00:07:33,364 --> 00:07:36,097 No problem. Hmm, moving on. 146 00:07:37,575 --> 00:07:38,808 Hey. 147 00:07:38,879 --> 00:07:42,914 Hello there. Look at them sweat. Paige: Woo! (cat call) 148 00:07:42,991 --> 00:07:44,725 Dylan: Oh yeah! 149 00:07:46,935 --> 00:07:48,469 That's just wrong. 150 00:07:49,342 --> 00:07:52,076 What? He's gay. That's what they do. 151 00:07:52,150 --> 00:07:56,019 Yeah but... It's gross. I mean, touching another guy, 152 00:07:56,095 --> 00:07:57,661 and kissing him? It's... 153 00:07:57,733 --> 00:07:59,833 But you were all over Marco just a second ago. 154 00:07:59,906 --> 00:08:02,673 Yeah, that's funny. (forced laugh) 155 00:08:02,747 --> 00:08:05,114 I mean, they should just put them all 156 00:08:05,188 --> 00:08:07,988 on an island or something. I don't know. 157 00:08:08,062 --> 00:08:12,432 Jimmy: Right, right, that's the answer, right? 158 00:08:13,979 --> 00:08:15,278 Simpson: Eat my powder, Manning. Craig: You don't. 159 00:08:15,350 --> 00:08:17,550 Simpson: Oh yeah, here I come. Here I come! 160 00:08:17,623 --> 00:08:19,256 Craig: No, come on- 161 00:08:19,327 --> 00:08:20,827 That's it! That's- 162 00:08:20,899 --> 00:08:22,632 Simpson: I'm going all the way. Craig: No you're going down. 163 00:08:22,705 --> 00:08:24,538 Simpson: No no no! Here I go. 164 00:08:24,609 --> 00:08:27,210 Craig: Oh no! Simpson: Yes, yes, yes! 165 00:08:27,284 --> 00:08:29,618 Who is the sultan of the slopes? 166 00:08:29,692 --> 00:08:32,359 Who is the master of the moguls? 167 00:08:37,948 --> 00:08:39,447 Mr. Simpson? 168 00:08:42,795 --> 00:08:45,662 I must have taken that last turn a little bit too hard. 169 00:08:45,737 --> 00:08:50,774 Um... You're bleeding. Should I call Spike? 170 00:08:50,852 --> 00:08:53,318 No! 171 00:08:53,894 --> 00:08:55,293 No, I'm fine. 172 00:08:55,365 --> 00:08:58,099 I'm just a little over-stimulated. 173 00:08:58,173 --> 00:09:00,306 Need to take it easy. 174 00:09:00,580 --> 00:09:02,812 Are you sure? Simpson: Yeah, I'm fine. 175 00:09:02,887 --> 00:09:06,288 But Spike will just worried over nothing. 176 00:09:08,904 --> 00:09:13,973 So... one more slalom? 177 00:09:14,820 --> 00:09:15,886 (music of video game) 178 00:09:15,957 --> 00:09:19,191 Come on, Manning, take me on. 179 00:09:19,266 --> 00:09:21,099 I'll kill you. 180 00:09:21,172 --> 00:09:22,671 (guitar strumming) 181 00:09:35,947 --> 00:09:39,182 Jimmy: Want to split that? 182 00:09:39,256 --> 00:09:40,655 That's just gross. 183 00:09:40,727 --> 00:09:43,761 Okay I want it soft and gooey, but not burnt carcinogenic so- 184 00:09:43,836 --> 00:09:46,637 - Don't worry. - Not so close to the fire. 185 00:09:46,711 --> 00:09:49,612 (disgusted sigh) Thanks. 186 00:09:49,687 --> 00:09:52,855 (mocking) Not close to the fire. 187 00:10:01,620 --> 00:10:04,321 Marco, why are you all the way over here? 188 00:10:04,395 --> 00:10:08,798 Ellie's over there. Go be a boyfriend, come on. 189 00:10:11,984 --> 00:10:14,651 So uh... What you playing? 190 00:10:14,725 --> 00:10:17,093 I don't know. Nothing. Just... 191 00:10:17,166 --> 00:10:18,498 Strumming. 192 00:10:28,999 --> 00:10:29,798 Marco! 193 00:10:31,440 --> 00:10:34,574 Paige: It's okay, he's your boyfriend. 194 00:10:34,649 --> 00:10:37,317 He's not my boyfriend, actually. 195 00:10:37,390 --> 00:10:39,224 We... we broke up. 196 00:10:40,431 --> 00:10:42,365 Didn't we, Marco? 197 00:11:13,727 --> 00:11:14,993 You okay? 198 00:11:16,735 --> 00:11:17,734 (tearing up) 199 00:11:30,008 --> 00:11:31,306 Spinner: I can't believe they broke up. 200 00:11:31,377 --> 00:11:33,544 Paige: Sorry, but I'm not surprised. 201 00:11:33,618 --> 00:11:35,318 Ellie must've been a blast to date. 202 00:11:35,389 --> 00:11:37,055 Spinner: Yeah, but why didn't he tell me? 203 00:11:37,060 --> 00:11:39,294 Paige: 'Cause maybe it wasn't any of your business? 204 00:11:39,367 --> 00:11:41,567 We're like best friends now. 205 00:11:41,641 --> 00:11:45,209 Well, maybe that's not all he's lying about. 206 00:11:45,283 --> 00:11:46,516 It's stupid, okay? 207 00:11:46,588 --> 00:11:49,456 But Dylan thinks that Marco might be gay. 208 00:11:49,529 --> 00:11:52,897 What? No, he's been with Ellie, he's... 209 00:11:52,973 --> 00:11:55,974 Yeah, like Dylan never dated girls before he came out. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,316 Though you gotta admit, they would make a cute couple. 211 00:11:59,392 --> 00:12:01,458 - Paige ? - What? Dylan's a total catch. 212 00:12:01,531 --> 00:12:05,300 Spinner: Stop. Marco's not gay, end of story. 213 00:12:16,708 --> 00:12:18,974 He shoots, he scores. 214 00:12:21,588 --> 00:12:23,388 Craig: Too much sun on the weekend, Marco? 215 00:12:23,461 --> 00:12:25,494 What are you wearing? 216 00:12:25,767 --> 00:12:26,899 Jimmy: First the whole break-up mystery 217 00:12:26,970 --> 00:12:28,670 and now you've got a sudden interest in hockey? 218 00:12:28,741 --> 00:12:29,774 Marco: Hey, I like hockey. 219 00:12:29,845 --> 00:12:32,880 And as for El... Look man, I don't know. 220 00:12:32,954 --> 00:12:35,654 I was embarrassed, okay? Del studly, losing his girl. 221 00:12:35,729 --> 00:12:38,897 Oh please, there's plenty more fish in the sea, my man. 222 00:12:38,972 --> 00:12:40,237 So, Marco 223 00:12:40,308 --> 00:12:43,242 what do you think of the Antropov trade to the Redskins? 224 00:12:43,317 --> 00:12:45,217 Antropov? 225 00:12:45,288 --> 00:12:46,988 Oh man, I think it's great. 226 00:12:47,061 --> 00:12:49,796 I really think that his... his skating skills, 227 00:12:49,869 --> 00:12:52,269 they're really gonna help. 228 00:12:55,318 --> 00:12:57,819 - What? Spinner: Redskins are football. 229 00:12:57,892 --> 00:13:00,827 You have no idea what you're talking about. 230 00:13:00,900 --> 00:13:02,533 Craig: O-kay. 231 00:13:17,414 --> 00:13:18,346 Marco, hey. 232 00:13:18,417 --> 00:13:19,583 Hey. 233 00:13:19,653 --> 00:13:21,353 You have fun at the beach. 234 00:13:21,426 --> 00:13:23,693 Yeah. I mean, it's the beach, right? 235 00:13:23,766 --> 00:13:26,834 Fun's sort of built in there and... 236 00:13:28,178 --> 00:13:31,747 Yeah. Cool. You're a fan of the Buds? 237 00:13:33,762 --> 00:13:37,096 The Maple Leafs? Your jersey. 238 00:13:37,171 --> 00:13:41,940 Yeah, I love 'em. They're a great hockey team. 239 00:13:43,289 --> 00:13:48,025 Hey buddy, better not drop anything in front of homochuk. 240 00:14:05,418 --> 00:14:06,584 (laughs) 241 00:14:07,625 --> 00:14:08,891 Whatever. 242 00:14:19,861 --> 00:14:21,360 Thanks. 243 00:14:21,431 --> 00:14:22,531 No problem. 244 00:14:26,612 --> 00:14:28,612 Craig: Hey, Emma. Emma: Hey. 245 00:14:28,685 --> 00:14:31,385 Did your house guest totally destroy your weekend? 246 00:14:31,459 --> 00:14:34,728 Craig: No, he was pretty cool. 247 00:14:34,803 --> 00:14:35,902 Emma: Since Jack was born, 248 00:14:35,973 --> 00:14:37,840 my mom has been a total germ freak. 249 00:14:37,911 --> 00:14:41,112 Snake's got a cold, big deal. 250 00:14:41,188 --> 00:14:42,154 What? 251 00:14:42,691 --> 00:14:46,961 I just... I'm not sure that's all that's wrong. 252 00:14:50,280 --> 00:14:51,412 Marco: Guys, Kelly, what's up? How are you? 253 00:14:51,484 --> 00:14:53,585 Girl: Hey, how are you? Marco: Not bad. 254 00:14:53,657 --> 00:14:55,757 Hey, what time did you guys leave the party last night? 255 00:14:55,830 --> 00:14:56,929 Girl: Really late. 256 00:14:57,000 --> 00:14:58,699 Marco: Yeah? Anyway, I gotta jet, bye. 257 00:14:58,771 --> 00:15:01,005 Yeah, take care guys. Girl: See you, bye. 258 00:15:08,032 --> 00:15:10,399 Hatzilakos: Okay the first step, you're gonna add two drops 259 00:15:10,471 --> 00:15:13,005 of the paramecium culture to your slide. 260 00:15:13,079 --> 00:15:15,313 Then you're going to add one drop of the methyl cellulose. 261 00:15:15,385 --> 00:15:19,220 That's going to help slow down the movement of the paramecia. 262 00:15:19,297 --> 00:15:22,631 So you never told me why you and Ellie split. 263 00:15:22,706 --> 00:15:25,740 Oh... It just wasn't working. 264 00:15:25,815 --> 00:15:27,548 She wouldn't put out? 265 00:15:27,620 --> 00:15:29,187 Spin... No. 266 00:15:29,258 --> 00:15:33,261 We just... we felt more like brother and sister. Friends. 267 00:15:35,844 --> 00:15:39,645 So why don't we get you a real girlfriend? 268 00:15:41,393 --> 00:15:44,128 Who? Everyone's paired up. 269 00:15:44,202 --> 00:15:47,069 Not Hazel. 270 00:15:50,686 --> 00:15:53,654 What? I mean, she's single, she's... hot. 271 00:15:54,364 --> 00:15:57,331 She, she liked you last year. I mean what's the problem? 272 00:15:57,406 --> 00:15:59,340 Nothing. 273 00:15:59,411 --> 00:16:02,446 Cool. Hazel, great. 274 00:16:02,520 --> 00:16:06,055 Great. I'll set it up... for tonight. 275 00:16:11,279 --> 00:16:13,413 Manny: It's a silent auction. 276 00:16:13,485 --> 00:16:16,953 All proceeds are going to the Junior Spirit 277 00:16:17,028 --> 00:16:20,530 Squad Cheer Campaign. Our routines are so 2001. 278 00:16:20,606 --> 00:16:23,240 I'm sorry, what do I have to do again? 279 00:16:23,313 --> 00:16:24,779 Just donate something for our silent auction, 280 00:16:24,851 --> 00:16:26,985 and be there for the bidding. Whatever you want. 281 00:16:27,058 --> 00:16:29,458 Fine, fine, you got me. 282 00:16:30,533 --> 00:16:31,499 (sighs) 283 00:16:32,071 --> 00:16:33,971 Manny should get into sales. 284 00:16:34,043 --> 00:16:35,377 Yeah. 285 00:16:36,919 --> 00:16:38,785 Hey, is something wrong? 286 00:16:38,858 --> 00:16:42,359 I don't know. Is there? Craig told me you passed out. 287 00:16:42,435 --> 00:16:44,602 (laughs) Yeah and uh... 288 00:16:45,410 --> 00:16:46,476 Thank you for the concern, 289 00:16:46,546 --> 00:16:48,113 but I'm not the first person with a cold 290 00:16:48,184 --> 00:16:49,517 to get a little dizzy. 291 00:16:49,589 --> 00:16:53,790 But what if it's not a cold? What if it's more serious? 292 00:16:53,867 --> 00:16:55,501 Emma, would you stop thinking the worst? 293 00:16:55,572 --> 00:16:56,938 I'm over-tired, I'm over-worked, 294 00:16:57,010 --> 00:17:00,077 and I've got a cold. So what? 295 00:17:03,495 --> 00:17:05,429 That's all it is, okay? 296 00:17:06,571 --> 00:17:08,103 Okay, I'm sorry. 297 00:17:30,706 --> 00:17:32,139 Hi, this is Archie Simpson, 298 00:17:32,210 --> 00:17:36,613 I'd like to make an appointment with Doctor Moragoda. 299 00:17:37,291 --> 00:17:40,960 4:30? This afternoon, um... 300 00:17:42,774 --> 00:17:45,007 Okay. Thanks. 301 00:17:47,721 --> 00:17:48,720 (laughter) 302 00:17:50,161 --> 00:17:52,796 Marco: And this film is about this woman in a coma, right? 303 00:17:52,870 --> 00:17:55,737 And her male nurse is hot for her. 304 00:17:56,012 --> 00:17:58,879 For a chick in a coma? 305 00:17:59,355 --> 00:18:02,289 That's what I'm saying? It's dysfunctional. 306 00:18:03,767 --> 00:18:06,502 Hazel: It sounds hilarious. 307 00:18:07,311 --> 00:18:10,479 So you want to see it again? We could go together. 308 00:18:10,554 --> 00:18:14,222 Yeah, sounds good. 309 00:18:15,201 --> 00:18:20,070 I'm getting kinda dry, does anyone want another drink? 310 00:18:20,148 --> 00:18:21,181 On me? 311 00:18:21,251 --> 00:18:22,317 Okay. 312 00:18:22,388 --> 00:18:24,388 (exasperated sigh) 313 00:18:26,399 --> 00:18:27,465 He's so cute. 314 00:18:29,374 --> 00:18:31,273 Spinner: Maybe he needs a little... help. 315 00:18:31,346 --> 00:18:32,345 Hazel: Oh. 316 00:18:39,436 --> 00:18:43,905 Thought you might need some help with those drinks. 317 00:18:49,397 --> 00:18:50,396 Marco? 318 00:18:52,072 --> 00:18:53,071 Sorry. 319 00:19:14,938 --> 00:19:16,804 Dude, just ignore her. 320 00:19:16,877 --> 00:19:19,577 Totally. We should all go see that movie. 321 00:19:19,652 --> 00:19:21,652 You don't like subtitles, Spin, but... 322 00:19:21,724 --> 00:19:24,158 Paige: Yeah, they involve reading. 323 00:19:24,230 --> 00:19:30,368 Hazel: But it might be cool, all of us, freaky coma story. 324 00:19:30,448 --> 00:19:31,381 I gotta go. 325 00:19:34,126 --> 00:19:37,795 My mom's making marinara sauce, and I always help her. 326 00:19:37,870 --> 00:19:42,139 Thanks, Hazel. It's just getting kinda late. 327 00:19:52,412 --> 00:19:54,012 Did I do something? 328 00:20:11,733 --> 00:20:12,800 So doc, since when has blood-letting 329 00:20:12,870 --> 00:20:16,005 become a cure for the common cold, huh? 330 00:20:16,079 --> 00:20:17,813 Dr. Moragoda: I wish it were that trivial. 331 00:20:17,885 --> 00:20:19,919 Oh but there's nothing trivial about a cold. 332 00:20:19,990 --> 00:20:21,656 Sneezing, sniffling... 333 00:20:21,729 --> 00:20:26,665 I have to do more tests and a bone marrow biopsy. 334 00:20:28,214 --> 00:20:30,014 Bone marrow? Why? 335 00:20:31,156 --> 00:20:35,491 Because your symptoms all point to acute myeloid leukemia. 336 00:20:35,570 --> 00:20:37,235 Cancer of the blood. 337 00:20:38,979 --> 00:20:40,645 Cancer? But uh... 338 00:20:40,717 --> 00:20:43,317 Dr. Moragodo: It's a scary word, I know, 339 00:20:43,391 --> 00:20:46,459 but like I said we have to run more tests. 340 00:20:46,533 --> 00:20:49,501 The important thing is, if it is cancer, 341 00:20:49,576 --> 00:20:54,079 we've caught it early, and we can beat it, okay? 342 00:20:58,100 --> 00:21:01,235 - What are you doing? - Leave me alone, Spin. 343 00:21:01,310 --> 00:21:03,877 You just walked out on your date with Hazel. 344 00:21:03,950 --> 00:21:06,150 - She's sitting there- - Spin! Please, back off! 345 00:21:06,224 --> 00:21:08,124 What's going on?! What is your- 346 00:21:08,195 --> 00:21:09,928 - You won't understand. - What, that you're psycho? 347 00:21:10,001 --> 00:21:12,401 You just walked out on a date with one of Degrassi's coolest girls 348 00:21:12,474 --> 00:21:15,175 for you mom's pasta sauce? It doesn't make sense. 349 00:21:15,249 --> 00:21:16,349 Yes, it does. 350 00:21:16,419 --> 00:21:18,486 Spinner: Oh yeah? Then stop crying and explain it to me, 351 00:21:18,558 --> 00:21:19,657 'cause I'm obviously a moron and don't get it. 352 00:21:19,728 --> 00:21:21,328 Just because, Spin. 353 00:21:21,400 --> 00:21:24,201 - Because why?! - Because I'm gay. 354 00:21:32,411 --> 00:21:33,977 (crying) 355 00:21:45,324 --> 00:21:48,425 DVD captions: CNST, Montreal 356 00:21:48,475 --> 00:21:53,025 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.