Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:03,802
Teacher:
Okay, that's all for today.
2
00:00:03,836 --> 00:00:06,037
B.L.T.:
Isn't science great?
3
00:00:06,071 --> 00:00:08,439
Arteries and
veins confuse me.
4
00:00:08,474 --> 00:00:11,843
Arteries carry blood
away from the heart.
5
00:00:11,877 --> 00:00:13,678
Veins carry
it back.
6
00:00:13,712 --> 00:00:15,113
And capillaries?
7
00:00:15,148 --> 00:00:17,849
They're small
arteries and veins.
8
00:00:17,883 --> 00:00:20,786
I don't think science
is my subject.
9
00:00:20,820 --> 00:00:23,555
Something I wanted
to ask you...
10
00:00:23,589 --> 00:00:25,256
Hey, watch it.
11
00:00:25,291 --> 00:00:26,791
Why don't you watch it?
12
00:00:26,825 --> 00:00:29,060
Dumb nigger.
13
00:00:33,132 --> 00:00:34,532
Boy:
Fight, man.
14
00:00:40,239 --> 00:00:41,505
Stop that!
15
00:00:41,540 --> 00:00:43,074
Break it up!
16
00:00:49,114 --> 00:00:50,648
All right, you two.
17
00:00:50,682 --> 00:00:53,518
You're coming
to the vice-principal.
18
00:00:53,552 --> 00:00:54,652
You, too.
19
00:00:59,525 --> 00:01:02,460
Boy:
Do you know how it started?
20
00:01:04,163 --> 00:01:07,165
Girl:
I think he called him a nigger.
21
00:01:08,634 --> 00:01:11,469
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
22
00:01:11,503 --> 00:01:15,039
? gee, I got to go to school ?
23
00:01:15,074 --> 00:01:18,043
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
24
00:01:18,077 --> 00:01:21,012
? I'm wondering
what I'm going to do ?
25
00:01:21,046 --> 00:01:24,682
? but when I look
around, I see ?
26
00:01:24,717 --> 00:01:26,918
? that someone is
smiling right at me ?
27
00:01:26,952 --> 00:01:27,718
? wait! ?
28
00:01:27,753 --> 00:01:29,987
? that someone's talking to me ?
29
00:01:30,022 --> 00:01:32,490
? hey! I've got a new friend. ?
30
00:01:34,727 --> 00:01:35,994
? everybody can succeed ?
31
00:01:36,028 --> 00:01:38,497
? all you need is to believe ?
32
00:01:38,531 --> 00:01:40,131
? be honest with yourself ?
33
00:01:40,166 --> 00:01:41,699
? forget your fears and doubts ?
34
00:01:41,734 --> 00:01:43,368
? come on, give us a try ?
35
00:01:43,402 --> 00:01:47,338
? at degrassi junior high. ?
36
00:01:53,679 --> 00:01:55,280
Michelle!
37
00:01:55,314 --> 00:01:56,547
See you later.
38
00:01:56,582 --> 00:01:57,648
Wait!
39
00:01:57,683 --> 00:01:58,783
Hi.
40
00:01:58,818 --> 00:02:00,418
Hi!
41
00:02:01,921 --> 00:02:03,387
So?!
42
00:02:03,422 --> 00:02:05,089
Has b.L.T.
Invited you
43
00:02:05,123 --> 00:02:06,957
To the
graduation dance?
44
00:02:06,992 --> 00:02:08,126
No.
45
00:02:08,160 --> 00:02:10,095
We're friends,
that's all.
46
00:02:10,129 --> 00:02:11,295
Really?
47
00:02:11,330 --> 00:02:14,632
That's why
he's working on the yearbook
48
00:02:14,666 --> 00:02:17,202
When he's never
helped before!
49
00:02:17,236 --> 00:02:18,870
People change.
50
00:02:18,904 --> 00:02:19,904
Trust me.
51
00:02:19,938 --> 00:02:21,505
He'll ask you.
52
00:02:21,540 --> 00:02:23,208
I hope so.
53
00:02:23,242 --> 00:02:25,310
He probably won't.
54
00:02:25,344 --> 00:02:30,782
I mean, he's popular,
cute, athletic-- why me?
55
00:02:30,816 --> 00:02:33,451
Because
he likes you.
56
00:02:33,485 --> 00:02:36,988
Well...
I sort of like him.
57
00:02:37,022 --> 00:02:39,324
Really? Could
have fooled me.
58
00:02:39,358 --> 00:02:43,128
I wonder what happened
to him after the fight.
59
00:02:43,162 --> 00:02:45,497
He never came back
yesterday.
60
00:02:45,531 --> 00:02:47,132
I know.
61
00:02:47,166 --> 00:02:48,333
It's so unfair.
62
00:02:48,367 --> 00:02:49,900
He didn't start it.
63
00:02:49,935 --> 00:02:53,437
It was that guy who made
the racist comment.
64
00:02:53,472 --> 00:02:56,741
Principal:
Yearbook photos are now being taken...
65
00:02:56,776 --> 00:02:57,909
Smile.
66
00:02:57,943 --> 00:02:59,343
I feel ridiculous.
67
00:02:59,378 --> 00:03:02,046
Soccer season was over
months ago.
68
00:03:02,081 --> 00:03:03,615
That's not
the point.
69
00:03:03,649 --> 00:03:05,316
It's for
the yearbook.
70
00:03:05,351 --> 00:03:07,285
We want pictures
of people
71
00:03:07,319 --> 00:03:09,387
Doing something...
Typical.
72
00:03:09,421 --> 00:03:10,588
Smile.
73
00:03:16,862 --> 00:03:18,029
Hi, spike.
74
00:03:18,063 --> 00:03:19,130
Hi.
75
00:03:19,164 --> 00:03:20,465
What's wrong?
76
00:03:20,499 --> 00:03:23,768
The girl who
takes care of emma during the day--
77
00:03:23,802 --> 00:03:25,536
She's moving
to vancouver.
78
00:03:25,571 --> 00:03:27,305
What about emma?
79
00:03:27,339 --> 00:03:28,306
I don't know.
80
00:03:28,341 --> 00:03:29,707
It was so perfect.
81
00:03:29,742 --> 00:03:32,209
She minded my baby
during the day
82
00:03:32,244 --> 00:03:33,545
And I minded hers
83
00:03:33,579 --> 00:03:36,047
While she worked
in the evenings.
84
00:03:36,081 --> 00:03:40,418
If I can't find anyone
to take her place
85
00:03:40,452 --> 00:03:42,086
I'll have to
drop out.
86
00:03:44,089 --> 00:03:48,426
I don't want to be
just another teenage mom.
87
00:03:50,962 --> 00:03:52,897
Wheels:
What's a function?
88
00:03:52,931 --> 00:03:54,299
Snake:
It's simple.
89
00:03:54,333 --> 00:03:55,433
Maybe for you.
90
00:03:55,467 --> 00:03:56,700
Hey, he's alive.
91
00:03:56,735 --> 00:03:58,369
So, what'd they say?
92
00:03:58,403 --> 00:03:59,604
I got a warning.
93
00:03:59,638 --> 00:04:01,640
Next time, I get suspended.
94
00:04:01,674 --> 00:04:03,274
But I don't care.
95
00:04:03,309 --> 00:04:06,344
Next time I see that guy,
I'll plow him to the ground.
96
00:04:06,378 --> 00:04:08,246
What's fighting prove?
97
00:04:08,280 --> 00:04:09,613
Wouldn't it be
98
00:04:09,648 --> 00:04:11,983
Better to forget about it?
99
00:04:12,017 --> 00:04:13,684
Easy for you to say.
100
00:04:13,719 --> 00:04:16,588
No one's ever called you
a nigger.
101
00:04:17,623 --> 00:04:20,191
Michelle:
These are good.
102
00:04:20,226 --> 00:04:24,428
Everything has to be ready
by Friday at 4:00, okay?
103
00:04:24,462 --> 00:04:26,798
We only have
the collage left.
104
00:04:26,832 --> 00:04:29,701
Bryant and I will
finish it tonight.
105
00:04:29,735 --> 00:04:31,402
Okay, great,
thanks.
106
00:04:36,508 --> 00:04:38,610
Hi.
107
00:04:38,644 --> 00:04:39,977
Hi.
108
00:04:40,012 --> 00:04:40,979
Thanks.
109
00:04:41,013 --> 00:04:43,648
What happened?
110
00:04:43,682 --> 00:04:45,182
I got a lecture.
111
00:04:45,217 --> 00:04:47,017
It was no big deal.
112
00:04:47,052 --> 00:04:48,319
But listen...
113
00:04:49,355 --> 00:04:52,222
Before
that guy yesterday,
114
00:04:52,257 --> 00:04:54,158
I wanted to ask you something.
115
00:04:54,192 --> 00:04:56,694
Yeah?
116
00:04:56,729 --> 00:05:01,232
Would you like to go to
the graduation dance with me?
117
00:05:02,935 --> 00:05:06,638
I... Um... Yes.
118
00:05:06,672 --> 00:05:08,206
Yeah?
119
00:05:08,240 --> 00:05:09,974
Yeah.
120
00:05:10,008 --> 00:05:12,210
All right.
121
00:05:13,545 --> 00:05:16,047
Garcia:
Okay, today we will
122
00:05:16,081 --> 00:05:19,284
Complete the course summary.
123
00:05:23,922 --> 00:05:27,525
Tomorrow, we're going
to have a little test.
124
00:05:28,861 --> 00:05:30,428
Yes, I'm afraid so.
125
00:05:30,462 --> 00:05:35,900
If you could open your books,
please, to page 179.
126
00:05:35,934 --> 00:05:37,568
Page 179.
127
00:05:40,539 --> 00:05:42,506
What if I stand
like this?
128
00:05:42,540 --> 00:05:45,376
Do you see that
I don't have braces?
129
00:05:46,912 --> 00:05:49,780
Can we hurry this up...
Please?
130
00:05:49,814 --> 00:05:51,616
Smile.
131
00:05:52,685 --> 00:05:53,918
Melanie:
No, wait.
132
00:05:53,952 --> 00:05:56,254
What about
like this?
133
00:05:56,288 --> 00:05:57,388
Melanie!
134
00:05:57,422 --> 00:05:59,957
...And her talk will include
135
00:05:59,992 --> 00:06:02,893
A look at careers in child care.
136
00:06:02,927 --> 00:06:04,763
What about day care?
137
00:06:04,797 --> 00:06:06,264
I can't afford it.
138
00:06:06,298 --> 00:06:09,100
Shane can't give me
money anymore.
139
00:06:09,134 --> 00:06:10,668
What about your mom?
140
00:06:10,702 --> 00:06:12,903
She already helps
as much as she can.
141
00:06:12,938 --> 00:06:14,438
They're not rich.
142
00:06:21,346 --> 00:06:24,615
What about getting
a part-time job?
143
00:06:24,650 --> 00:06:27,618
You know,
after school?
144
00:06:27,652 --> 00:06:31,222
Mr. Franks needs
a busboy part-time.
145
00:06:31,256 --> 00:06:32,990
Busboy?
146
00:06:33,025 --> 00:06:34,759
You'd be a bus-person.
147
00:06:34,793 --> 00:06:35,960
Anyway...
148
00:06:35,995 --> 00:06:38,196
It'll help pay
for day care.
149
00:06:38,230 --> 00:06:40,064
I'd have to ask my mom.
150
00:06:40,098 --> 00:06:42,199
She'll say yes.
151
00:06:42,234 --> 00:06:48,539
I can see it now--
christine nelson, bus-person.
152
00:06:53,044 --> 00:06:55,913
Playing basketball
after school?
153
00:06:55,948 --> 00:06:57,682
I can't.
154
00:06:59,084 --> 00:07:02,486
I'm helping michelle
with the yearbook.
155
00:07:05,290 --> 00:07:07,091
What?
156
00:07:07,125 --> 00:07:10,728
It's so uplifting
to see true love.
157
00:07:10,763 --> 00:07:13,230
Yeah, it gives me
goose bumps.
158
00:07:14,233 --> 00:07:16,968
Guys, give me
a break.
159
00:07:17,002 --> 00:07:19,269
Do your work.
160
00:07:19,304 --> 00:07:23,841
Would tara campbell report
to the principal's office?
161
00:07:23,876 --> 00:07:26,911
Alexa:
This is so fabulous, michelle.
162
00:07:26,945 --> 00:07:30,248
L.D.:
I wouldn't mind going to the dance
163
00:07:30,282 --> 00:07:32,650
With him--
definitely cute.
164
00:07:32,684 --> 00:07:34,118
And a great dancer.
165
00:07:34,152 --> 00:07:37,054
Of course, that goes
without saying.
166
00:07:37,089 --> 00:07:38,456
Excuse me?
167
00:07:38,490 --> 00:07:40,825
Well, he is black.
168
00:07:40,859 --> 00:07:42,326
L.D.:
Alexa!
169
00:07:42,361 --> 00:07:43,994
That's pretty racist.
170
00:07:44,029 --> 00:07:45,195
Racist?
171
00:07:45,230 --> 00:07:47,565
That's like saying all blacks
172
00:07:47,599 --> 00:07:48,933
Are great
athletes.
173
00:07:48,967 --> 00:07:51,335
He was basketball
captain.
174
00:07:51,369 --> 00:07:55,139
That's because
he has talent and he works hard.
175
00:07:55,173 --> 00:07:56,274
Sorry, sorry.
176
00:07:56,308 --> 00:07:59,610
My parents would die
if they found out
177
00:07:59,645 --> 00:08:02,046
I went out
with a black guy.
178
00:08:02,080 --> 00:08:04,882
They don't like me
going with simon.
179
00:08:04,917 --> 00:08:05,983
Why not?
180
00:08:06,017 --> 00:08:08,085
He's not greek.
181
00:08:08,120 --> 00:08:10,922
Sounds pretty
prejudiced to me.
182
00:08:10,956 --> 00:08:12,256
They still think
183
00:08:12,291 --> 00:08:15,359
They live in a village
back in greece.
184
00:08:15,394 --> 00:08:16,860
How can you go out
185
00:08:16,895 --> 00:08:19,831
When your parents
say you shouldn't?
186
00:08:19,865 --> 00:08:23,167
You can't do everything
your parents say.
187
00:08:23,202 --> 00:08:25,936
L.D.:
You are such a perfect daughter.
188
00:08:25,970 --> 00:08:27,839
Do you ever get in trouble?
189
00:08:27,873 --> 00:08:30,675
Sure... Lots of times.
190
00:08:30,709 --> 00:08:31,708
Right.
191
00:08:31,743 --> 00:08:32,810
Like?
192
00:08:32,845 --> 00:08:36,514
Like... When I don't
clean my room.
193
00:08:37,649 --> 00:08:39,016
Lock this girl up!
194
00:08:39,050 --> 00:08:40,184
Pretty heavy.
195
00:08:47,426 --> 00:08:48,893
Hey, hey.
196
00:08:51,463 --> 00:08:54,198
Aren't you kind of young
for this?
197
00:08:54,232 --> 00:08:55,899
No.
198
00:08:55,934 --> 00:08:58,035
I'm in grade eight,
same as you.
199
00:08:58,069 --> 00:09:00,104
Don't remind me.
200
00:09:00,138 --> 00:09:01,438
Smile.
201
00:09:08,146 --> 00:09:11,449
Michelle:
Oh, could this picture go here?
202
00:09:11,483 --> 00:09:13,451
B.L.T.:
What about here?
203
00:09:13,485 --> 00:09:15,953
Right!
That's better.
204
00:09:15,988 --> 00:09:18,422
Then if we move
this one...
205
00:09:18,456 --> 00:09:21,225
And put this one here...
206
00:09:21,260 --> 00:09:23,294
Then we could
use this one.
207
00:09:23,328 --> 00:09:24,796
And...
208
00:09:26,465 --> 00:09:28,165
It's done.
209
00:09:28,200 --> 00:09:30,201
Michelle, it's perfect.
210
00:09:30,235 --> 00:09:31,802
Yeah.
211
00:09:45,484 --> 00:09:48,619
I better go
or my parents will worry.
212
00:09:48,654 --> 00:09:49,853
Right.
213
00:09:56,294 --> 00:09:57,661
It's my parents.
214
00:09:57,696 --> 00:09:58,863
Mother:
Anybody home?
215
00:09:58,897 --> 00:10:01,666
You can finally meet them.
216
00:10:01,700 --> 00:10:04,268
Hello, darling.
217
00:10:04,302 --> 00:10:05,603
Hi.
218
00:10:05,637 --> 00:10:08,039
Mom, dad, this is bryant.
219
00:10:08,073 --> 00:10:11,776
So, you're bryant.
220
00:10:11,810 --> 00:10:13,478
Hi.
221
00:10:13,512 --> 00:10:15,313
Sorry.
222
00:10:18,016 --> 00:10:19,950
Um... Well...
223
00:10:19,985 --> 00:10:22,386
I better
go now.
224
00:10:22,421 --> 00:10:23,654
Um...
225
00:10:23,688 --> 00:10:28,059
It was nice meeting you,
ma'am... Sir.
226
00:10:31,663 --> 00:10:33,397
See you
tomorrow.
227
00:10:33,432 --> 00:10:34,832
Okay, bye.
228
00:10:39,271 --> 00:10:40,437
Chilly out.
229
00:10:42,975 --> 00:10:44,375
Well?
230
00:10:44,409 --> 00:10:46,176
What do you think?
231
00:10:47,245 --> 00:10:48,813
He seems very nice.
232
00:10:48,847 --> 00:10:49,914
He is so nice.
233
00:10:49,948 --> 00:10:52,683
You never mentioned
he was colored.
234
00:10:52,718 --> 00:10:55,586
I didn't think it was important.
235
00:10:55,620 --> 00:10:57,321
So, how was school?
236
00:10:57,355 --> 00:10:58,655
Fine.
237
00:10:58,690 --> 00:11:02,860
And... He asked me
to the graduation dance.
238
00:11:02,894 --> 00:11:03,895
I said yes.
239
00:11:03,929 --> 00:11:05,196
Is that okay?
240
00:11:06,531 --> 00:11:10,501
You should have asked us
before accepting, michelle.
241
00:11:10,535 --> 00:11:12,737
I'm sorry.
242
00:11:12,771 --> 00:11:14,338
So am I
243
00:11:14,372 --> 00:11:16,507
Because the answer is no.
244
00:11:18,544 --> 00:11:19,877
Darling
245
00:11:19,911 --> 00:11:23,280
You're too young
to go out with boys.
246
00:11:23,315 --> 00:11:26,383
But lots of kids my age
go on dates.
247
00:11:26,417 --> 00:11:27,618
Sorry.
248
00:11:27,653 --> 00:11:28,752
Please?
249
00:11:28,787 --> 00:11:31,489
Everyone's going.
250
00:11:31,523 --> 00:11:33,491
Oh, you can go
251
00:11:33,525 --> 00:11:35,625
But with your girlfriends.
252
00:11:35,660 --> 00:11:37,594
Darling
253
00:11:37,629 --> 00:11:39,230
I know
you're upset
254
00:11:39,264 --> 00:11:42,767
But we're doing this
for your own good.
255
00:11:42,801 --> 00:11:44,001
We really are.
256
00:12:02,187 --> 00:12:03,587
Thanks.
257
00:12:03,621 --> 00:12:06,357
Why do we need
the stupid book?
258
00:12:06,391 --> 00:12:07,491
It'll be neat--
259
00:12:07,525 --> 00:12:09,593
Gemini,
sign of the twins.
260
00:12:09,628 --> 00:12:10,595
Clever, eh?
261
00:12:10,629 --> 00:12:11,662
Smile.
262
00:12:19,171 --> 00:12:21,605
I knew your mom
would say yes.
263
00:12:21,640 --> 00:12:23,908
We had such a great talk.
264
00:12:23,942 --> 00:12:26,810
And I've got
an interview today
265
00:12:26,845 --> 00:12:28,011
At 4:00.
266
00:12:28,046 --> 00:12:29,113
All right.
267
00:12:29,148 --> 00:12:31,415
Way to go.
268
00:12:31,449 --> 00:12:33,017
I hope I do okay.
269
00:12:33,051 --> 00:12:34,184
I've never been
270
00:12:34,219 --> 00:12:36,187
To a job
interview before.
271
00:12:36,221 --> 00:12:37,421
You'll do fine.
272
00:12:37,455 --> 00:12:38,989
I'll come with you.
273
00:12:39,023 --> 00:12:40,858
You know,
wait outside.
274
00:12:40,892 --> 00:12:42,026
Thanks.
275
00:12:42,060 --> 00:12:43,227
I'm so jealous.
276
00:12:43,261 --> 00:12:45,997
I can't get a job
till next summer.
277
00:12:46,031 --> 00:12:47,531
This is so great.
278
00:12:47,566 --> 00:12:49,934
Volunteers are still needed
279
00:12:49,968 --> 00:12:53,670
To help with the upcoming
graduation dance.
280
00:12:53,704 --> 00:12:58,442
Why not pitch in and help
make it our best dance ever?
281
00:12:58,476 --> 00:13:00,945
Alexa:
This is so depressing.
282
00:13:00,979 --> 00:13:03,447
L.D.:
You've got to make them
283
00:13:03,481 --> 00:13:05,149
Change
their minds.
284
00:13:05,183 --> 00:13:07,284
They never change their minds.
285
00:13:07,319 --> 00:13:09,787
When I really
want something
286
00:13:09,821 --> 00:13:11,388
I sulk for hours.
287
00:13:11,423 --> 00:13:12,890
It always works.
288
00:13:12,924 --> 00:13:13,958
Or cry.
289
00:13:13,992 --> 00:13:15,993
I always cry.
290
00:13:16,027 --> 00:13:17,428
I can't do that.
291
00:13:17,462 --> 00:13:19,997
You can't let them
ruin your life.
292
00:13:20,031 --> 00:13:22,833
What are
they scared of, anyway?
293
00:13:22,868 --> 00:13:23,834
Date rape?
294
00:13:23,868 --> 00:13:25,569
He's nice.
295
00:13:25,603 --> 00:13:27,437
Have they
even met him?
296
00:13:27,472 --> 00:13:28,706
Yesterday.
297
00:13:28,740 --> 00:13:29,807
They didn't
like him?
298
00:13:29,841 --> 00:13:32,910
They said they did.
299
00:13:34,812 --> 00:13:37,548
What are you going
to tell b.L.T.?
300
00:13:43,355 --> 00:13:45,189
I don't know.
301
00:13:52,531 --> 00:13:55,732
Wait, wait, wait.
302
00:13:55,767 --> 00:13:57,935
Why is x a dependent variable?
303
00:13:57,969 --> 00:14:01,038
Listen,
it's logical.
304
00:14:01,072 --> 00:14:02,672
Y = ax + b.
305
00:14:02,707 --> 00:14:06,443
Y depends on x,
but x is independent of y.
306
00:14:06,477 --> 00:14:07,712
No, it isn't.
307
00:14:07,746 --> 00:14:09,280
Y equals ax + b.
308
00:14:09,314 --> 00:14:11,182
They're both there.
309
00:14:11,216 --> 00:14:14,585
But you couldn't
have y without x.
310
00:14:14,619 --> 00:14:17,154
You can have x without y.
311
00:14:17,188 --> 00:14:18,589
Like d = ax + c.
312
00:14:18,623 --> 00:14:19,757
See?
313
00:14:26,964 --> 00:14:28,232
Michelle!
314
00:14:28,266 --> 00:14:29,566
What color dress
315
00:14:29,601 --> 00:14:31,936
Are you wearing
to the dance?
316
00:14:31,970 --> 00:14:33,537
I don't know yet.
317
00:14:33,572 --> 00:14:36,607
I'm going to buy
you a corsage.
318
00:14:36,641 --> 00:14:40,878
We're going to be
the finest couple there.
319
00:14:40,912 --> 00:14:42,713
What?
320
00:14:42,748 --> 00:14:44,715
Nothing.
321
00:14:44,749 --> 00:14:45,716
Wait.
322
00:14:46,718 --> 00:14:48,719
Have I done
something?
323
00:14:48,754 --> 00:14:50,254
No.
324
00:14:50,288 --> 00:14:53,657
Then... How come
you're acting so funny?
325
00:15:00,331 --> 00:15:04,134
My parents say I can't go
to the dance with you.
326
00:15:05,837 --> 00:15:08,339
I'm really sorry.
327
00:15:08,373 --> 00:15:10,608
I knew they didn't like me.
328
00:15:10,642 --> 00:15:11,675
No, they do.
329
00:15:11,709 --> 00:15:13,044
My mom said so.
330
00:15:13,078 --> 00:15:16,447
They just think
I'm too young to date.
331
00:15:16,481 --> 00:15:18,516
No way you're too young.
332
00:15:18,550 --> 00:15:20,984
That's what I said.
333
00:15:23,455 --> 00:15:25,456
Is it because I'm black?
334
00:15:25,490 --> 00:15:27,725
No! They're not like that.
335
00:15:27,759 --> 00:15:31,595
They just...
They're kind of overprotective
336
00:15:31,630 --> 00:15:33,364
Sometimes.
337
00:15:39,904 --> 00:15:42,173
We'll be late for the test.
338
00:15:42,207 --> 00:15:43,674
Right.
339
00:16:45,437 --> 00:16:47,904
Can you really
work that thing?
340
00:16:47,938 --> 00:16:50,741
Bart:
No problem-- smile!
341
00:16:55,447 --> 00:16:59,616
Maybe we should do another,
just with the robot.
342
00:17:01,419 --> 00:17:03,887
Boy:
Michelle, see you later.
343
00:17:03,922 --> 00:17:05,522
Bye.
344
00:17:05,557 --> 00:17:07,157
Bye.
345
00:17:07,192 --> 00:17:08,192
Michelle?
346
00:17:08,226 --> 00:17:10,060
We're going
to check out
347
00:17:10,095 --> 00:17:11,862
Dresses for
the dance.
348
00:17:11,897 --> 00:17:14,197
Do you want
to come with us?
349
00:17:14,232 --> 00:17:15,599
No, thanks.
350
00:17:16,601 --> 00:17:19,136
Okay, see you tomorrow.
351
00:17:19,170 --> 00:17:20,237
Bye.
352
00:17:20,271 --> 00:17:21,705
Bye.
353
00:17:21,739 --> 00:17:23,740
Guys...
354
00:17:25,810 --> 00:17:28,779
Do you think
they won't let me go
355
00:17:28,814 --> 00:17:30,614
Because he's black?
356
00:17:32,583 --> 00:17:34,818
I don't know.
357
00:17:34,852 --> 00:17:36,453
What do
you think?
358
00:17:37,856 --> 00:17:39,823
They're my parents.
359
00:17:39,857 --> 00:17:42,359
Just because
they're your parents
360
00:17:42,393 --> 00:17:44,795
Does not mean
they're perfect.
361
00:17:44,829 --> 00:17:46,597
L.D.:
Are you sure
362
00:17:46,631 --> 00:17:49,800
You don't want
to come with us?
363
00:17:49,834 --> 00:17:51,167
Yeah, thanks.
364
00:17:51,202 --> 00:17:52,403
Bye.
365
00:17:52,437 --> 00:17:53,670
Bye.
366
00:17:54,873 --> 00:17:56,673
Lucy, have
you ever
367
00:17:56,707 --> 00:17:59,209
Been discriminated
against?
368
00:17:59,244 --> 00:18:00,911
Yeah, lots of times.
369
00:18:00,945 --> 00:18:02,479
I get it both ways
370
00:18:02,513 --> 00:18:04,581
Because I'm only
half black.
371
00:18:04,615 --> 00:18:07,084
I get called "oreo"
and "half-breed."
372
00:18:07,118 --> 00:18:09,620
Really nice stuff.
373
00:18:18,730 --> 00:18:21,598
Spike:
If I can just get enough money
374
00:18:21,632 --> 00:18:23,534
To put emma in day care.
375
00:18:23,568 --> 00:18:25,035
This is the place.
376
00:18:25,069 --> 00:18:27,204
We're on time.
377
00:18:33,912 --> 00:18:35,145
Here goes.
378
00:18:35,180 --> 00:18:36,413
You'll do great.
379
00:18:36,447 --> 00:18:37,414
I hope so.
380
00:18:37,448 --> 00:18:38,749
I need this job.
381
00:18:38,783 --> 00:18:39,816
Good luck.
382
00:18:39,850 --> 00:18:40,918
Thanks.
383
00:18:47,458 --> 00:18:49,660
Man:
See the game last night?
384
00:18:49,694 --> 00:18:50,861
12 innings, eh?
385
00:18:50,895 --> 00:18:52,329
That was something.
386
00:18:52,364 --> 00:18:55,566
Which team are you
betting on this year?
387
00:18:55,600 --> 00:18:56,967
Boston, for sure.
388
00:18:57,001 --> 00:18:58,969
They may have
the hitting
389
00:18:59,003 --> 00:19:02,806
But the jays have
the pitching.
390
00:19:02,840 --> 00:19:05,675
You wait till
September, my friend.
391
00:19:08,546 --> 00:19:09,947
Yeah?
392
00:19:09,981 --> 00:19:11,648
Um, hi.
393
00:19:11,683 --> 00:19:13,951
I'm supposed to see don.
394
00:19:13,985 --> 00:19:15,552
You called yesterday?
395
00:19:15,587 --> 00:19:16,987
Yeah, are
you don?
396
00:19:17,021 --> 00:19:19,256
Last time I looked.
397
00:19:19,290 --> 00:19:20,824
What's your name?
398
00:19:20,858 --> 00:19:23,660
Christine.
399
00:19:23,695 --> 00:19:25,062
That's some hair.
400
00:19:25,096 --> 00:19:27,665
What's your mother
say about it?
401
00:19:27,699 --> 00:19:28,765
Nothing.
402
00:19:28,800 --> 00:19:29,933
Yeah, I bet.
403
00:19:29,967 --> 00:19:32,302
So, um... Is this job
404
00:19:32,336 --> 00:19:36,073
Like, cleaning tables
and stuff?
405
00:19:36,107 --> 00:19:37,340
Hey...
406
00:19:37,375 --> 00:19:41,178
If I hired her,
I could save on scrub brushes.
407
00:19:42,380 --> 00:19:44,714
How do you make it
like that?
408
00:19:44,749 --> 00:19:47,885
Stick your finger
in the light socket?
409
00:19:47,919 --> 00:19:51,054
I'm here about the job,
not my hair.
410
00:19:53,458 --> 00:19:54,558
You're late.
411
00:19:54,592 --> 00:19:55,758
No, I'm not.
412
00:19:55,793 --> 00:19:57,161
You said 4:00.
413
00:19:57,195 --> 00:19:58,261
Nope.
414
00:19:58,296 --> 00:19:59,263
I said 3:45.
415
00:19:59,297 --> 00:20:00,330
In my book
416
00:20:00,365 --> 00:20:03,099
If someone's late
for an interview
417
00:20:03,133 --> 00:20:04,768
You don't hire them.
418
00:20:04,803 --> 00:20:06,970
I know you said 4:00.
419
00:20:07,004 --> 00:20:08,205
Please
420
00:20:08,239 --> 00:20:10,241
Can't you give
me a chance?
421
00:20:10,275 --> 00:20:11,909
I already did.
422
00:20:11,943 --> 00:20:13,877
Have a nice day.
423
00:20:18,649 --> 00:20:20,984
How do you get through life?
424
00:20:22,186 --> 00:20:24,221
Punks.
425
00:20:25,489 --> 00:20:27,024
I know he said 4:00.
426
00:20:27,058 --> 00:20:29,125
I wrote it down right away.
427
00:20:29,159 --> 00:20:30,227
What happened?
428
00:20:30,261 --> 00:20:32,929
I didn't get it
because of my hair.
429
00:20:32,963 --> 00:20:34,331
That's prejudiced.
430
00:20:34,365 --> 00:20:35,565
I know.
431
00:20:35,600 --> 00:20:38,068
I'm going to
break his window.
432
00:20:38,103 --> 00:20:40,937
No, that's what
he expects us to do.
433
00:20:40,972 --> 00:20:42,639
Just forget about him.
434
00:20:42,673 --> 00:20:44,074
What about emma?
435
00:20:44,108 --> 00:20:46,509
There's got
to be other jobs.
436
00:20:46,544 --> 00:20:48,645
Everybody
can't be a pig.
437
00:21:28,953 --> 00:21:31,655
Mother:
Michelle, is that you?
438
00:21:32,857 --> 00:21:34,090
Hi, honey.
439
00:21:34,124 --> 00:21:36,060
How was school?
440
00:21:36,094 --> 00:21:37,327
Fine.
441
00:21:37,362 --> 00:21:38,328
That's good.
442
00:21:38,362 --> 00:21:39,263
I'm just off
443
00:21:39,297 --> 00:21:40,797
To show a house.
444
00:21:40,832 --> 00:21:41,965
How do I look?
445
00:21:41,999 --> 00:21:43,934
Fine.
446
00:21:49,473 --> 00:21:51,274
Mom...
447
00:21:51,309 --> 00:21:56,013
Is the reason I can't go
with bryant because he's black?
448
00:21:56,047 --> 00:21:58,815
Michelle!
449
00:22:01,118 --> 00:22:03,454
Darling, no.
450
00:22:03,488 --> 00:22:08,358
We don't care that he's black
or green or purple.
451
00:22:08,392 --> 00:22:13,496
We believe in
equal opportunity.
452
00:22:13,531 --> 00:22:18,668
Unfortunately
not everyone is like us.
453
00:22:20,138 --> 00:22:22,406
What do you mean?
454
00:22:31,115 --> 00:22:35,885
Some people have trouble
with the idea
455
00:22:35,920 --> 00:22:39,088
Of... Interracial dating.
456
00:22:39,123 --> 00:22:41,791
And while we
don't agree with them
457
00:22:41,826 --> 00:22:43,660
They can be very cruel.
458
00:22:43,694 --> 00:22:47,364
If you and bryant got
married and had children
459
00:22:47,398 --> 00:22:50,167
Think how hard
it would be on them.
460
00:22:50,201 --> 00:22:51,802
It's just the dance.
461
00:22:51,836 --> 00:22:54,104
We're not
getting married.
462
00:22:54,139 --> 00:22:55,439
Of course not.
463
00:22:55,473 --> 00:22:57,641
That's just an example.
464
00:22:57,675 --> 00:23:01,445
But it's true that people
from different cultures
465
00:23:01,479 --> 00:23:03,213
Have different
values.
466
00:23:03,248 --> 00:23:05,482
But he was born here.
467
00:23:05,516 --> 00:23:08,886
He's grown up here
all his life.
468
00:23:10,788 --> 00:23:16,260
Darling,
it's a very complex world.
469
00:23:16,294 --> 00:23:19,496
You'll understand
when you get older.
470
00:23:19,530 --> 00:23:23,900
I better go
or I'll be late.
471
00:23:23,934 --> 00:23:28,638
I can't keep
a client waiting.
472
00:23:31,642 --> 00:23:35,412
Michelle,
please trust us.
473
00:23:35,446 --> 00:23:40,150
You know we always try to do
what's best for you.
474
00:24:05,209 --> 00:24:06,843
Smile.
475
00:24:06,877 --> 00:24:08,611
I'm smiling, I'm smiling.
476
00:24:09,781 --> 00:24:11,281
The last picture!
477
00:24:11,315 --> 00:24:12,582
We did it!
478
00:24:12,616 --> 00:24:13,717
Yeah!
479
00:24:13,751 --> 00:24:15,018
All right!
480
00:24:15,052 --> 00:24:19,189
This is your principal,
mr. Lawrence, speaking.
481
00:24:19,224 --> 00:24:23,893
Our thought for the day
is the courage of conviction.
482
00:24:23,928 --> 00:24:27,263
Remember, no one should
fear the truth
483
00:24:27,297 --> 00:24:30,133
Because the truth fears no one.
484
00:24:41,579 --> 00:24:42,579
Hi.
485
00:24:43,882 --> 00:24:45,682
Hi.
486
00:24:51,588 --> 00:24:52,823
You were right.
487
00:24:52,857 --> 00:24:55,892
About my parents.
488
00:24:57,695 --> 00:25:02,398
My mom says people are
better off with their own kind.
489
00:25:05,570 --> 00:25:07,738
I think they're wrong.
490
00:25:07,772 --> 00:25:09,406
Great.
491
00:25:09,440 --> 00:25:10,673
Bryant?
492
00:25:11,909 --> 00:25:13,843
What?
493
00:25:22,086 --> 00:25:24,754
I don't care what they say.
494
00:25:27,625 --> 00:25:30,560
Would you like to go
to the dance with me?
495
00:25:33,698 --> 00:25:34,798
Yeah.
496
00:25:34,848 --> 00:25:39,398
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.