All language subtitles for Degrassi Junior High s03e14 Black and White.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,866 --> 00:00:03,802 Teacher: Okay, that's all for today. 2 00:00:03,836 --> 00:00:06,037 B.L.T.: Isn't science great? 3 00:00:06,071 --> 00:00:08,439 Arteries and veins confuse me. 4 00:00:08,474 --> 00:00:11,843 Arteries carry blood away from the heart. 5 00:00:11,877 --> 00:00:13,678 Veins carry it back. 6 00:00:13,712 --> 00:00:15,113 And capillaries? 7 00:00:15,148 --> 00:00:17,849 They're small arteries and veins. 8 00:00:17,883 --> 00:00:20,786 I don't think science is my subject. 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,555 Something I wanted to ask you... 10 00:00:23,589 --> 00:00:25,256 Hey, watch it. 11 00:00:25,291 --> 00:00:26,791 Why don't you watch it? 12 00:00:26,825 --> 00:00:29,060 Dumb nigger. 13 00:00:33,132 --> 00:00:34,532 Boy: Fight, man. 14 00:00:40,239 --> 00:00:41,505 Stop that! 15 00:00:41,540 --> 00:00:43,074 Break it up! 16 00:00:49,114 --> 00:00:50,648 All right, you two. 17 00:00:50,682 --> 00:00:53,518 You're coming to the vice-principal. 18 00:00:53,552 --> 00:00:54,652 You, too. 19 00:00:59,525 --> 00:01:02,460 Boy: Do you know how it started? 20 00:01:04,163 --> 00:01:07,165 Girl: I think he called him a nigger. 21 00:01:08,634 --> 00:01:11,469 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 22 00:01:11,503 --> 00:01:15,039 ? gee, I got to go to school ? 23 00:01:15,074 --> 00:01:18,043 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 24 00:01:18,077 --> 00:01:21,012 ? I'm wondering what I'm going to do ? 25 00:01:21,046 --> 00:01:24,682 ? but when I look around, I see ? 26 00:01:24,717 --> 00:01:26,918 ? that someone is smiling right at me ? 27 00:01:26,952 --> 00:01:27,718 ? wait! ? 28 00:01:27,753 --> 00:01:29,987 ? that someone's talking to me ? 29 00:01:30,022 --> 00:01:32,490 ? hey! I've got a new friend. ? 30 00:01:34,727 --> 00:01:35,994 ? everybody can succeed ? 31 00:01:36,028 --> 00:01:38,497 ? all you need is to believe ? 32 00:01:38,531 --> 00:01:40,131 ? be honest with yourself ? 33 00:01:40,166 --> 00:01:41,699 ? forget your fears and doubts ? 34 00:01:41,734 --> 00:01:43,368 ? come on, give us a try ? 35 00:01:43,402 --> 00:01:47,338 ? at degrassi junior high. ? 36 00:01:53,679 --> 00:01:55,280 Michelle! 37 00:01:55,314 --> 00:01:56,547 See you later. 38 00:01:56,582 --> 00:01:57,648 Wait! 39 00:01:57,683 --> 00:01:58,783 Hi. 40 00:01:58,818 --> 00:02:00,418 Hi! 41 00:02:01,921 --> 00:02:03,387 So?! 42 00:02:03,422 --> 00:02:05,089 Has b.L.T. Invited you 43 00:02:05,123 --> 00:02:06,957 To the graduation dance? 44 00:02:06,992 --> 00:02:08,126 No. 45 00:02:08,160 --> 00:02:10,095 We're friends, that's all. 46 00:02:10,129 --> 00:02:11,295 Really? 47 00:02:11,330 --> 00:02:14,632 That's why he's working on the yearbook 48 00:02:14,666 --> 00:02:17,202 When he's never helped before! 49 00:02:17,236 --> 00:02:18,870 People change. 50 00:02:18,904 --> 00:02:19,904 Trust me. 51 00:02:19,938 --> 00:02:21,505 He'll ask you. 52 00:02:21,540 --> 00:02:23,208 I hope so. 53 00:02:23,242 --> 00:02:25,310 He probably won't. 54 00:02:25,344 --> 00:02:30,782 I mean, he's popular, cute, athletic-- why me? 55 00:02:30,816 --> 00:02:33,451 Because he likes you. 56 00:02:33,485 --> 00:02:36,988 Well... I sort of like him. 57 00:02:37,022 --> 00:02:39,324 Really? Could have fooled me. 58 00:02:39,358 --> 00:02:43,128 I wonder what happened to him after the fight. 59 00:02:43,162 --> 00:02:45,497 He never came back yesterday. 60 00:02:45,531 --> 00:02:47,132 I know. 61 00:02:47,166 --> 00:02:48,333 It's so unfair. 62 00:02:48,367 --> 00:02:49,900 He didn't start it. 63 00:02:49,935 --> 00:02:53,437 It was that guy who made the racist comment. 64 00:02:53,472 --> 00:02:56,741 Principal: Yearbook photos are now being taken... 65 00:02:56,776 --> 00:02:57,909 Smile. 66 00:02:57,943 --> 00:02:59,343 I feel ridiculous. 67 00:02:59,378 --> 00:03:02,046 Soccer season was over months ago. 68 00:03:02,081 --> 00:03:03,615 That's not the point. 69 00:03:03,649 --> 00:03:05,316 It's for the yearbook. 70 00:03:05,351 --> 00:03:07,285 We want pictures of people 71 00:03:07,319 --> 00:03:09,387 Doing something... Typical. 72 00:03:09,421 --> 00:03:10,588 Smile. 73 00:03:16,862 --> 00:03:18,029 Hi, spike. 74 00:03:18,063 --> 00:03:19,130 Hi. 75 00:03:19,164 --> 00:03:20,465 What's wrong? 76 00:03:20,499 --> 00:03:23,768 The girl who takes care of emma during the day-- 77 00:03:23,802 --> 00:03:25,536 She's moving to vancouver. 78 00:03:25,571 --> 00:03:27,305 What about emma? 79 00:03:27,339 --> 00:03:28,306 I don't know. 80 00:03:28,341 --> 00:03:29,707 It was so perfect. 81 00:03:29,742 --> 00:03:32,209 She minded my baby during the day 82 00:03:32,244 --> 00:03:33,545 And I minded hers 83 00:03:33,579 --> 00:03:36,047 While she worked in the evenings. 84 00:03:36,081 --> 00:03:40,418 If I can't find anyone to take her place 85 00:03:40,452 --> 00:03:42,086 I'll have to drop out. 86 00:03:44,089 --> 00:03:48,426 I don't want to be just another teenage mom. 87 00:03:50,962 --> 00:03:52,897 Wheels: What's a function? 88 00:03:52,931 --> 00:03:54,299 Snake: It's simple. 89 00:03:54,333 --> 00:03:55,433 Maybe for you. 90 00:03:55,467 --> 00:03:56,700 Hey, he's alive. 91 00:03:56,735 --> 00:03:58,369 So, what'd they say? 92 00:03:58,403 --> 00:03:59,604 I got a warning. 93 00:03:59,638 --> 00:04:01,640 Next time, I get suspended. 94 00:04:01,674 --> 00:04:03,274 But I don't care. 95 00:04:03,309 --> 00:04:06,344 Next time I see that guy, I'll plow him to the ground. 96 00:04:06,378 --> 00:04:08,246 What's fighting prove? 97 00:04:08,280 --> 00:04:09,613 Wouldn't it be 98 00:04:09,648 --> 00:04:11,983 Better to forget about it? 99 00:04:12,017 --> 00:04:13,684 Easy for you to say. 100 00:04:13,719 --> 00:04:16,588 No one's ever called you a nigger. 101 00:04:17,623 --> 00:04:20,191 Michelle: These are good. 102 00:04:20,226 --> 00:04:24,428 Everything has to be ready by Friday at 4:00, okay? 103 00:04:24,462 --> 00:04:26,798 We only have the collage left. 104 00:04:26,832 --> 00:04:29,701 Bryant and I will finish it tonight. 105 00:04:29,735 --> 00:04:31,402 Okay, great, thanks. 106 00:04:36,508 --> 00:04:38,610 Hi. 107 00:04:38,644 --> 00:04:39,977 Hi. 108 00:04:40,012 --> 00:04:40,979 Thanks. 109 00:04:41,013 --> 00:04:43,648 What happened? 110 00:04:43,682 --> 00:04:45,182 I got a lecture. 111 00:04:45,217 --> 00:04:47,017 It was no big deal. 112 00:04:47,052 --> 00:04:48,319 But listen... 113 00:04:49,355 --> 00:04:52,222 Before that guy yesterday, 114 00:04:52,257 --> 00:04:54,158 I wanted to ask you something. 115 00:04:54,192 --> 00:04:56,694 Yeah? 116 00:04:56,729 --> 00:05:01,232 Would you like to go to the graduation dance with me? 117 00:05:02,935 --> 00:05:06,638 I... Um... Yes. 118 00:05:06,672 --> 00:05:08,206 Yeah? 119 00:05:08,240 --> 00:05:09,974 Yeah. 120 00:05:10,008 --> 00:05:12,210 All right. 121 00:05:13,545 --> 00:05:16,047 Garcia: Okay, today we will 122 00:05:16,081 --> 00:05:19,284 Complete the course summary. 123 00:05:23,922 --> 00:05:27,525 Tomorrow, we're going to have a little test. 124 00:05:28,861 --> 00:05:30,428 Yes, I'm afraid so. 125 00:05:30,462 --> 00:05:35,900 If you could open your books, please, to page 179. 126 00:05:35,934 --> 00:05:37,568 Page 179. 127 00:05:40,539 --> 00:05:42,506 What if I stand like this? 128 00:05:42,540 --> 00:05:45,376 Do you see that I don't have braces? 129 00:05:46,912 --> 00:05:49,780 Can we hurry this up... Please? 130 00:05:49,814 --> 00:05:51,616 Smile. 131 00:05:52,685 --> 00:05:53,918 Melanie: No, wait. 132 00:05:53,952 --> 00:05:56,254 What about like this? 133 00:05:56,288 --> 00:05:57,388 Melanie! 134 00:05:57,422 --> 00:05:59,957 ...And her talk will include 135 00:05:59,992 --> 00:06:02,893 A look at careers in child care. 136 00:06:02,927 --> 00:06:04,763 What about day care? 137 00:06:04,797 --> 00:06:06,264 I can't afford it. 138 00:06:06,298 --> 00:06:09,100 Shane can't give me money anymore. 139 00:06:09,134 --> 00:06:10,668 What about your mom? 140 00:06:10,702 --> 00:06:12,903 She already helps as much as she can. 141 00:06:12,938 --> 00:06:14,438 They're not rich. 142 00:06:21,346 --> 00:06:24,615 What about getting a part-time job? 143 00:06:24,650 --> 00:06:27,618 You know, after school? 144 00:06:27,652 --> 00:06:31,222 Mr. Franks needs a busboy part-time. 145 00:06:31,256 --> 00:06:32,990 Busboy? 146 00:06:33,025 --> 00:06:34,759 You'd be a bus-person. 147 00:06:34,793 --> 00:06:35,960 Anyway... 148 00:06:35,995 --> 00:06:38,196 It'll help pay for day care. 149 00:06:38,230 --> 00:06:40,064 I'd have to ask my mom. 150 00:06:40,098 --> 00:06:42,199 She'll say yes. 151 00:06:42,234 --> 00:06:48,539 I can see it now-- christine nelson, bus-person. 152 00:06:53,044 --> 00:06:55,913 Playing basketball after school? 153 00:06:55,948 --> 00:06:57,682 I can't. 154 00:06:59,084 --> 00:07:02,486 I'm helping michelle with the yearbook. 155 00:07:05,290 --> 00:07:07,091 What? 156 00:07:07,125 --> 00:07:10,728 It's so uplifting to see true love. 157 00:07:10,763 --> 00:07:13,230 Yeah, it gives me goose bumps. 158 00:07:14,233 --> 00:07:16,968 Guys, give me a break. 159 00:07:17,002 --> 00:07:19,269 Do your work. 160 00:07:19,304 --> 00:07:23,841 Would tara campbell report to the principal's office? 161 00:07:23,876 --> 00:07:26,911 Alexa: This is so fabulous, michelle. 162 00:07:26,945 --> 00:07:30,248 L.D.: I wouldn't mind going to the dance 163 00:07:30,282 --> 00:07:32,650 With him-- definitely cute. 164 00:07:32,684 --> 00:07:34,118 And a great dancer. 165 00:07:34,152 --> 00:07:37,054 Of course, that goes without saying. 166 00:07:37,089 --> 00:07:38,456 Excuse me? 167 00:07:38,490 --> 00:07:40,825 Well, he is black. 168 00:07:40,859 --> 00:07:42,326 L.D.: Alexa! 169 00:07:42,361 --> 00:07:43,994 That's pretty racist. 170 00:07:44,029 --> 00:07:45,195 Racist? 171 00:07:45,230 --> 00:07:47,565 That's like saying all blacks 172 00:07:47,599 --> 00:07:48,933 Are great athletes. 173 00:07:48,967 --> 00:07:51,335 He was basketball captain. 174 00:07:51,369 --> 00:07:55,139 That's because he has talent and he works hard. 175 00:07:55,173 --> 00:07:56,274 Sorry, sorry. 176 00:07:56,308 --> 00:07:59,610 My parents would die if they found out 177 00:07:59,645 --> 00:08:02,046 I went out with a black guy. 178 00:08:02,080 --> 00:08:04,882 They don't like me going with simon. 179 00:08:04,917 --> 00:08:05,983 Why not? 180 00:08:06,017 --> 00:08:08,085 He's not greek. 181 00:08:08,120 --> 00:08:10,922 Sounds pretty prejudiced to me. 182 00:08:10,956 --> 00:08:12,256 They still think 183 00:08:12,291 --> 00:08:15,359 They live in a village back in greece. 184 00:08:15,394 --> 00:08:16,860 How can you go out 185 00:08:16,895 --> 00:08:19,831 When your parents say you shouldn't? 186 00:08:19,865 --> 00:08:23,167 You can't do everything your parents say. 187 00:08:23,202 --> 00:08:25,936 L.D.: You are such a perfect daughter. 188 00:08:25,970 --> 00:08:27,839 Do you ever get in trouble? 189 00:08:27,873 --> 00:08:30,675 Sure... Lots of times. 190 00:08:30,709 --> 00:08:31,708 Right. 191 00:08:31,743 --> 00:08:32,810 Like? 192 00:08:32,845 --> 00:08:36,514 Like... When I don't clean my room. 193 00:08:37,649 --> 00:08:39,016 Lock this girl up! 194 00:08:39,050 --> 00:08:40,184 Pretty heavy. 195 00:08:47,426 --> 00:08:48,893 Hey, hey. 196 00:08:51,463 --> 00:08:54,198 Aren't you kind of young for this? 197 00:08:54,232 --> 00:08:55,899 No. 198 00:08:55,934 --> 00:08:58,035 I'm in grade eight, same as you. 199 00:08:58,069 --> 00:09:00,104 Don't remind me. 200 00:09:00,138 --> 00:09:01,438 Smile. 201 00:09:08,146 --> 00:09:11,449 Michelle: Oh, could this picture go here? 202 00:09:11,483 --> 00:09:13,451 B.L.T.: What about here? 203 00:09:13,485 --> 00:09:15,953 Right! That's better. 204 00:09:15,988 --> 00:09:18,422 Then if we move this one... 205 00:09:18,456 --> 00:09:21,225 And put this one here... 206 00:09:21,260 --> 00:09:23,294 Then we could use this one. 207 00:09:23,328 --> 00:09:24,796 And... 208 00:09:26,465 --> 00:09:28,165 It's done. 209 00:09:28,200 --> 00:09:30,201 Michelle, it's perfect. 210 00:09:30,235 --> 00:09:31,802 Yeah. 211 00:09:45,484 --> 00:09:48,619 I better go or my parents will worry. 212 00:09:48,654 --> 00:09:49,853 Right. 213 00:09:56,294 --> 00:09:57,661 It's my parents. 214 00:09:57,696 --> 00:09:58,863 Mother: Anybody home? 215 00:09:58,897 --> 00:10:01,666 You can finally meet them. 216 00:10:01,700 --> 00:10:04,268 Hello, darling. 217 00:10:04,302 --> 00:10:05,603 Hi. 218 00:10:05,637 --> 00:10:08,039 Mom, dad, this is bryant. 219 00:10:08,073 --> 00:10:11,776 So, you're bryant. 220 00:10:11,810 --> 00:10:13,478 Hi. 221 00:10:13,512 --> 00:10:15,313 Sorry. 222 00:10:18,016 --> 00:10:19,950 Um... Well... 223 00:10:19,985 --> 00:10:22,386 I better go now. 224 00:10:22,421 --> 00:10:23,654 Um... 225 00:10:23,688 --> 00:10:28,059 It was nice meeting you, ma'am... Sir. 226 00:10:31,663 --> 00:10:33,397 See you tomorrow. 227 00:10:33,432 --> 00:10:34,832 Okay, bye. 228 00:10:39,271 --> 00:10:40,437 Chilly out. 229 00:10:42,975 --> 00:10:44,375 Well? 230 00:10:44,409 --> 00:10:46,176 What do you think? 231 00:10:47,245 --> 00:10:48,813 He seems very nice. 232 00:10:48,847 --> 00:10:49,914 He is so nice. 233 00:10:49,948 --> 00:10:52,683 You never mentioned he was colored. 234 00:10:52,718 --> 00:10:55,586 I didn't think it was important. 235 00:10:55,620 --> 00:10:57,321 So, how was school? 236 00:10:57,355 --> 00:10:58,655 Fine. 237 00:10:58,690 --> 00:11:02,860 And... He asked me to the graduation dance. 238 00:11:02,894 --> 00:11:03,895 I said yes. 239 00:11:03,929 --> 00:11:05,196 Is that okay? 240 00:11:06,531 --> 00:11:10,501 You should have asked us before accepting, michelle. 241 00:11:10,535 --> 00:11:12,737 I'm sorry. 242 00:11:12,771 --> 00:11:14,338 So am I 243 00:11:14,372 --> 00:11:16,507 Because the answer is no. 244 00:11:18,544 --> 00:11:19,877 Darling 245 00:11:19,911 --> 00:11:23,280 You're too young to go out with boys. 246 00:11:23,315 --> 00:11:26,383 But lots of kids my age go on dates. 247 00:11:26,417 --> 00:11:27,618 Sorry. 248 00:11:27,653 --> 00:11:28,752 Please? 249 00:11:28,787 --> 00:11:31,489 Everyone's going. 250 00:11:31,523 --> 00:11:33,491 Oh, you can go 251 00:11:33,525 --> 00:11:35,625 But with your girlfriends. 252 00:11:35,660 --> 00:11:37,594 Darling 253 00:11:37,629 --> 00:11:39,230 I know you're upset 254 00:11:39,264 --> 00:11:42,767 But we're doing this for your own good. 255 00:11:42,801 --> 00:11:44,001 We really are. 256 00:12:02,187 --> 00:12:03,587 Thanks. 257 00:12:03,621 --> 00:12:06,357 Why do we need the stupid book? 258 00:12:06,391 --> 00:12:07,491 It'll be neat-- 259 00:12:07,525 --> 00:12:09,593 Gemini, sign of the twins. 260 00:12:09,628 --> 00:12:10,595 Clever, eh? 261 00:12:10,629 --> 00:12:11,662 Smile. 262 00:12:19,171 --> 00:12:21,605 I knew your mom would say yes. 263 00:12:21,640 --> 00:12:23,908 We had such a great talk. 264 00:12:23,942 --> 00:12:26,810 And I've got an interview today 265 00:12:26,845 --> 00:12:28,011 At 4:00. 266 00:12:28,046 --> 00:12:29,113 All right. 267 00:12:29,148 --> 00:12:31,415 Way to go. 268 00:12:31,449 --> 00:12:33,017 I hope I do okay. 269 00:12:33,051 --> 00:12:34,184 I've never been 270 00:12:34,219 --> 00:12:36,187 To a job interview before. 271 00:12:36,221 --> 00:12:37,421 You'll do fine. 272 00:12:37,455 --> 00:12:38,989 I'll come with you. 273 00:12:39,023 --> 00:12:40,858 You know, wait outside. 274 00:12:40,892 --> 00:12:42,026 Thanks. 275 00:12:42,060 --> 00:12:43,227 I'm so jealous. 276 00:12:43,261 --> 00:12:45,997 I can't get a job till next summer. 277 00:12:46,031 --> 00:12:47,531 This is so great. 278 00:12:47,566 --> 00:12:49,934 Volunteers are still needed 279 00:12:49,968 --> 00:12:53,670 To help with the upcoming graduation dance. 280 00:12:53,704 --> 00:12:58,442 Why not pitch in and help make it our best dance ever? 281 00:12:58,476 --> 00:13:00,945 Alexa: This is so depressing. 282 00:13:00,979 --> 00:13:03,447 L.D.: You've got to make them 283 00:13:03,481 --> 00:13:05,149 Change their minds. 284 00:13:05,183 --> 00:13:07,284 They never change their minds. 285 00:13:07,319 --> 00:13:09,787 When I really want something 286 00:13:09,821 --> 00:13:11,388 I sulk for hours. 287 00:13:11,423 --> 00:13:12,890 It always works. 288 00:13:12,924 --> 00:13:13,958 Or cry. 289 00:13:13,992 --> 00:13:15,993 I always cry. 290 00:13:16,027 --> 00:13:17,428 I can't do that. 291 00:13:17,462 --> 00:13:19,997 You can't let them ruin your life. 292 00:13:20,031 --> 00:13:22,833 What are they scared of, anyway? 293 00:13:22,868 --> 00:13:23,834 Date rape? 294 00:13:23,868 --> 00:13:25,569 He's nice. 295 00:13:25,603 --> 00:13:27,437 Have they even met him? 296 00:13:27,472 --> 00:13:28,706 Yesterday. 297 00:13:28,740 --> 00:13:29,807 They didn't like him? 298 00:13:29,841 --> 00:13:32,910 They said they did. 299 00:13:34,812 --> 00:13:37,548 What are you going to tell b.L.T.? 300 00:13:43,355 --> 00:13:45,189 I don't know. 301 00:13:52,531 --> 00:13:55,732 Wait, wait, wait. 302 00:13:55,767 --> 00:13:57,935 Why is x a dependent variable? 303 00:13:57,969 --> 00:14:01,038 Listen, it's logical. 304 00:14:01,072 --> 00:14:02,672 Y = ax + b. 305 00:14:02,707 --> 00:14:06,443 Y depends on x, but x is independent of y. 306 00:14:06,477 --> 00:14:07,712 No, it isn't. 307 00:14:07,746 --> 00:14:09,280 Y equals ax + b. 308 00:14:09,314 --> 00:14:11,182 They're both there. 309 00:14:11,216 --> 00:14:14,585 But you couldn't have y without x. 310 00:14:14,619 --> 00:14:17,154 You can have x without y. 311 00:14:17,188 --> 00:14:18,589 Like d = ax + c. 312 00:14:18,623 --> 00:14:19,757 See? 313 00:14:26,964 --> 00:14:28,232 Michelle! 314 00:14:28,266 --> 00:14:29,566 What color dress 315 00:14:29,601 --> 00:14:31,936 Are you wearing to the dance? 316 00:14:31,970 --> 00:14:33,537 I don't know yet. 317 00:14:33,572 --> 00:14:36,607 I'm going to buy you a corsage. 318 00:14:36,641 --> 00:14:40,878 We're going to be the finest couple there. 319 00:14:40,912 --> 00:14:42,713 What? 320 00:14:42,748 --> 00:14:44,715 Nothing. 321 00:14:44,749 --> 00:14:45,716 Wait. 322 00:14:46,718 --> 00:14:48,719 Have I done something? 323 00:14:48,754 --> 00:14:50,254 No. 324 00:14:50,288 --> 00:14:53,657 Then... How come you're acting so funny? 325 00:15:00,331 --> 00:15:04,134 My parents say I can't go to the dance with you. 326 00:15:05,837 --> 00:15:08,339 I'm really sorry. 327 00:15:08,373 --> 00:15:10,608 I knew they didn't like me. 328 00:15:10,642 --> 00:15:11,675 No, they do. 329 00:15:11,709 --> 00:15:13,044 My mom said so. 330 00:15:13,078 --> 00:15:16,447 They just think I'm too young to date. 331 00:15:16,481 --> 00:15:18,516 No way you're too young. 332 00:15:18,550 --> 00:15:20,984 That's what I said. 333 00:15:23,455 --> 00:15:25,456 Is it because I'm black? 334 00:15:25,490 --> 00:15:27,725 No! They're not like that. 335 00:15:27,759 --> 00:15:31,595 They just... They're kind of overprotective 336 00:15:31,630 --> 00:15:33,364 Sometimes. 337 00:15:39,904 --> 00:15:42,173 We'll be late for the test. 338 00:15:42,207 --> 00:15:43,674 Right. 339 00:16:45,437 --> 00:16:47,904 Can you really work that thing? 340 00:16:47,938 --> 00:16:50,741 Bart: No problem-- smile! 341 00:16:55,447 --> 00:16:59,616 Maybe we should do another, just with the robot. 342 00:17:01,419 --> 00:17:03,887 Boy: Michelle, see you later. 343 00:17:03,922 --> 00:17:05,522 Bye. 344 00:17:05,557 --> 00:17:07,157 Bye. 345 00:17:07,192 --> 00:17:08,192 Michelle? 346 00:17:08,226 --> 00:17:10,060 We're going to check out 347 00:17:10,095 --> 00:17:11,862 Dresses for the dance. 348 00:17:11,897 --> 00:17:14,197 Do you want to come with us? 349 00:17:14,232 --> 00:17:15,599 No, thanks. 350 00:17:16,601 --> 00:17:19,136 Okay, see you tomorrow. 351 00:17:19,170 --> 00:17:20,237 Bye. 352 00:17:20,271 --> 00:17:21,705 Bye. 353 00:17:21,739 --> 00:17:23,740 Guys... 354 00:17:25,810 --> 00:17:28,779 Do you think they won't let me go 355 00:17:28,814 --> 00:17:30,614 Because he's black? 356 00:17:32,583 --> 00:17:34,818 I don't know. 357 00:17:34,852 --> 00:17:36,453 What do you think? 358 00:17:37,856 --> 00:17:39,823 They're my parents. 359 00:17:39,857 --> 00:17:42,359 Just because they're your parents 360 00:17:42,393 --> 00:17:44,795 Does not mean they're perfect. 361 00:17:44,829 --> 00:17:46,597 L.D.: Are you sure 362 00:17:46,631 --> 00:17:49,800 You don't want to come with us? 363 00:17:49,834 --> 00:17:51,167 Yeah, thanks. 364 00:17:51,202 --> 00:17:52,403 Bye. 365 00:17:52,437 --> 00:17:53,670 Bye. 366 00:17:54,873 --> 00:17:56,673 Lucy, have you ever 367 00:17:56,707 --> 00:17:59,209 Been discriminated against? 368 00:17:59,244 --> 00:18:00,911 Yeah, lots of times. 369 00:18:00,945 --> 00:18:02,479 I get it both ways 370 00:18:02,513 --> 00:18:04,581 Because I'm only half black. 371 00:18:04,615 --> 00:18:07,084 I get called "oreo" and "half-breed." 372 00:18:07,118 --> 00:18:09,620 Really nice stuff. 373 00:18:18,730 --> 00:18:21,598 Spike: If I can just get enough money 374 00:18:21,632 --> 00:18:23,534 To put emma in day care. 375 00:18:23,568 --> 00:18:25,035 This is the place. 376 00:18:25,069 --> 00:18:27,204 We're on time. 377 00:18:33,912 --> 00:18:35,145 Here goes. 378 00:18:35,180 --> 00:18:36,413 You'll do great. 379 00:18:36,447 --> 00:18:37,414 I hope so. 380 00:18:37,448 --> 00:18:38,749 I need this job. 381 00:18:38,783 --> 00:18:39,816 Good luck. 382 00:18:39,850 --> 00:18:40,918 Thanks. 383 00:18:47,458 --> 00:18:49,660 Man: See the game last night? 384 00:18:49,694 --> 00:18:50,861 12 innings, eh? 385 00:18:50,895 --> 00:18:52,329 That was something. 386 00:18:52,364 --> 00:18:55,566 Which team are you betting on this year? 387 00:18:55,600 --> 00:18:56,967 Boston, for sure. 388 00:18:57,001 --> 00:18:58,969 They may have the hitting 389 00:18:59,003 --> 00:19:02,806 But the jays have the pitching. 390 00:19:02,840 --> 00:19:05,675 You wait till September, my friend. 391 00:19:08,546 --> 00:19:09,947 Yeah? 392 00:19:09,981 --> 00:19:11,648 Um, hi. 393 00:19:11,683 --> 00:19:13,951 I'm supposed to see don. 394 00:19:13,985 --> 00:19:15,552 You called yesterday? 395 00:19:15,587 --> 00:19:16,987 Yeah, are you don? 396 00:19:17,021 --> 00:19:19,256 Last time I looked. 397 00:19:19,290 --> 00:19:20,824 What's your name? 398 00:19:20,858 --> 00:19:23,660 Christine. 399 00:19:23,695 --> 00:19:25,062 That's some hair. 400 00:19:25,096 --> 00:19:27,665 What's your mother say about it? 401 00:19:27,699 --> 00:19:28,765 Nothing. 402 00:19:28,800 --> 00:19:29,933 Yeah, I bet. 403 00:19:29,967 --> 00:19:32,302 So, um... Is this job 404 00:19:32,336 --> 00:19:36,073 Like, cleaning tables and stuff? 405 00:19:36,107 --> 00:19:37,340 Hey... 406 00:19:37,375 --> 00:19:41,178 If I hired her, I could save on scrub brushes. 407 00:19:42,380 --> 00:19:44,714 How do you make it like that? 408 00:19:44,749 --> 00:19:47,885 Stick your finger in the light socket? 409 00:19:47,919 --> 00:19:51,054 I'm here about the job, not my hair. 410 00:19:53,458 --> 00:19:54,558 You're late. 411 00:19:54,592 --> 00:19:55,758 No, I'm not. 412 00:19:55,793 --> 00:19:57,161 You said 4:00. 413 00:19:57,195 --> 00:19:58,261 Nope. 414 00:19:58,296 --> 00:19:59,263 I said 3:45. 415 00:19:59,297 --> 00:20:00,330 In my book 416 00:20:00,365 --> 00:20:03,099 If someone's late for an interview 417 00:20:03,133 --> 00:20:04,768 You don't hire them. 418 00:20:04,803 --> 00:20:06,970 I know you said 4:00. 419 00:20:07,004 --> 00:20:08,205 Please 420 00:20:08,239 --> 00:20:10,241 Can't you give me a chance? 421 00:20:10,275 --> 00:20:11,909 I already did. 422 00:20:11,943 --> 00:20:13,877 Have a nice day. 423 00:20:18,649 --> 00:20:20,984 How do you get through life? 424 00:20:22,186 --> 00:20:24,221 Punks. 425 00:20:25,489 --> 00:20:27,024 I know he said 4:00. 426 00:20:27,058 --> 00:20:29,125 I wrote it down right away. 427 00:20:29,159 --> 00:20:30,227 What happened? 428 00:20:30,261 --> 00:20:32,929 I didn't get it because of my hair. 429 00:20:32,963 --> 00:20:34,331 That's prejudiced. 430 00:20:34,365 --> 00:20:35,565 I know. 431 00:20:35,600 --> 00:20:38,068 I'm going to break his window. 432 00:20:38,103 --> 00:20:40,937 No, that's what he expects us to do. 433 00:20:40,972 --> 00:20:42,639 Just forget about him. 434 00:20:42,673 --> 00:20:44,074 What about emma? 435 00:20:44,108 --> 00:20:46,509 There's got to be other jobs. 436 00:20:46,544 --> 00:20:48,645 Everybody can't be a pig. 437 00:21:28,953 --> 00:21:31,655 Mother: Michelle, is that you? 438 00:21:32,857 --> 00:21:34,090 Hi, honey. 439 00:21:34,124 --> 00:21:36,060 How was school? 440 00:21:36,094 --> 00:21:37,327 Fine. 441 00:21:37,362 --> 00:21:38,328 That's good. 442 00:21:38,362 --> 00:21:39,263 I'm just off 443 00:21:39,297 --> 00:21:40,797 To show a house. 444 00:21:40,832 --> 00:21:41,965 How do I look? 445 00:21:41,999 --> 00:21:43,934 Fine. 446 00:21:49,473 --> 00:21:51,274 Mom... 447 00:21:51,309 --> 00:21:56,013 Is the reason I can't go with bryant because he's black? 448 00:21:56,047 --> 00:21:58,815 Michelle! 449 00:22:01,118 --> 00:22:03,454 Darling, no. 450 00:22:03,488 --> 00:22:08,358 We don't care that he's black or green or purple. 451 00:22:08,392 --> 00:22:13,496 We believe in equal opportunity. 452 00:22:13,531 --> 00:22:18,668 Unfortunately not everyone is like us. 453 00:22:20,138 --> 00:22:22,406 What do you mean? 454 00:22:31,115 --> 00:22:35,885 Some people have trouble with the idea 455 00:22:35,920 --> 00:22:39,088 Of... Interracial dating. 456 00:22:39,123 --> 00:22:41,791 And while we don't agree with them 457 00:22:41,826 --> 00:22:43,660 They can be very cruel. 458 00:22:43,694 --> 00:22:47,364 If you and bryant got married and had children 459 00:22:47,398 --> 00:22:50,167 Think how hard it would be on them. 460 00:22:50,201 --> 00:22:51,802 It's just the dance. 461 00:22:51,836 --> 00:22:54,104 We're not getting married. 462 00:22:54,139 --> 00:22:55,439 Of course not. 463 00:22:55,473 --> 00:22:57,641 That's just an example. 464 00:22:57,675 --> 00:23:01,445 But it's true that people from different cultures 465 00:23:01,479 --> 00:23:03,213 Have different values. 466 00:23:03,248 --> 00:23:05,482 But he was born here. 467 00:23:05,516 --> 00:23:08,886 He's grown up here all his life. 468 00:23:10,788 --> 00:23:16,260 Darling, it's a very complex world. 469 00:23:16,294 --> 00:23:19,496 You'll understand when you get older. 470 00:23:19,530 --> 00:23:23,900 I better go or I'll be late. 471 00:23:23,934 --> 00:23:28,638 I can't keep a client waiting. 472 00:23:31,642 --> 00:23:35,412 Michelle, please trust us. 473 00:23:35,446 --> 00:23:40,150 You know we always try to do what's best for you. 474 00:24:05,209 --> 00:24:06,843 Smile. 475 00:24:06,877 --> 00:24:08,611 I'm smiling, I'm smiling. 476 00:24:09,781 --> 00:24:11,281 The last picture! 477 00:24:11,315 --> 00:24:12,582 We did it! 478 00:24:12,616 --> 00:24:13,717 Yeah! 479 00:24:13,751 --> 00:24:15,018 All right! 480 00:24:15,052 --> 00:24:19,189 This is your principal, mr. Lawrence, speaking. 481 00:24:19,224 --> 00:24:23,893 Our thought for the day is the courage of conviction. 482 00:24:23,928 --> 00:24:27,263 Remember, no one should fear the truth 483 00:24:27,297 --> 00:24:30,133 Because the truth fears no one. 484 00:24:41,579 --> 00:24:42,579 Hi. 485 00:24:43,882 --> 00:24:45,682 Hi. 486 00:24:51,588 --> 00:24:52,823 You were right. 487 00:24:52,857 --> 00:24:55,892 About my parents. 488 00:24:57,695 --> 00:25:02,398 My mom says people are better off with their own kind. 489 00:25:05,570 --> 00:25:07,738 I think they're wrong. 490 00:25:07,772 --> 00:25:09,406 Great. 491 00:25:09,440 --> 00:25:10,673 Bryant? 492 00:25:11,909 --> 00:25:13,843 What? 493 00:25:22,086 --> 00:25:24,754 I don't care what they say. 494 00:25:27,625 --> 00:25:30,560 Would you like to go to the dance with me? 495 00:25:33,698 --> 00:25:34,798 Yeah. 496 00:25:34,848 --> 00:25:39,398 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.