All language subtitles for Degrassi Junior High s03e12 Taking Off 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,034 --> 00:00:05,200 I've got a two-week gig here... 2 00:00:05,215 --> 00:00:06,782 Grandma: How was school? 3 00:00:06,816 --> 00:00:07,884 Fine. 4 00:00:07,918 --> 00:00:10,886 Derek, why do you lie to me? 5 00:00:10,921 --> 00:00:13,122 They phoned this afternoon. 6 00:00:13,157 --> 00:00:15,425 You weren't there... Again. 7 00:00:15,459 --> 00:00:17,560 If they keep bugging me 8 00:00:17,595 --> 00:00:18,627 I'm leaving. 9 00:00:18,662 --> 00:00:19,462 Where to? 10 00:00:19,496 --> 00:00:20,463 Port hope. 11 00:00:20,497 --> 00:00:24,400 I got this yesterday from my dad-- 12 00:00:24,435 --> 00:00:27,503 My birth dad, my real dad. 13 00:00:27,537 --> 00:00:29,005 It's real acid? 14 00:00:29,039 --> 00:00:30,640 It's incredible, man. 15 00:00:30,674 --> 00:00:34,477 It takes maybe half an hour before I feel anything 16 00:00:34,512 --> 00:00:36,012 Then you're flying. 17 00:00:36,046 --> 00:00:37,279 You'll love it. 18 00:00:37,314 --> 00:00:38,914 I'm taking off. 19 00:00:38,949 --> 00:00:40,350 Snake: Running away? 20 00:00:40,384 --> 00:00:41,985 Promise me you won't tell anyone. 21 00:00:44,187 --> 00:00:46,322 You don't have to take it. 22 00:00:46,356 --> 00:00:48,557 I'm not chicken. 23 00:00:53,497 --> 00:00:55,198 Thanks for stopping. 24 00:00:55,232 --> 00:00:56,499 Where you headed? 25 00:00:56,534 --> 00:00:57,533 Port hope. 26 00:00:57,567 --> 00:00:59,735 I'm going that way, hop in. 27 00:00:59,770 --> 00:01:01,337 Great. 28 00:01:01,371 --> 00:01:03,439 Officer: You went with shane mckay. 29 00:01:03,474 --> 00:01:04,874 Had he taken drugs? 30 00:01:04,908 --> 00:01:07,510 No, he doesn't do that stuff. 31 00:01:07,544 --> 00:01:09,278 No one I know does. 32 00:01:09,313 --> 00:01:12,081 Driver: You don't have a girlfriend? 33 00:01:12,115 --> 00:01:14,283 So you never fooled around. 34 00:01:15,286 --> 00:01:16,819 What are you doing? 35 00:01:16,854 --> 00:01:19,122 Relax-- it doesn't hurt, does it? 36 00:01:22,960 --> 00:01:24,294 Get away from me! 37 00:01:35,105 --> 00:01:37,940 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 38 00:01:37,974 --> 00:01:41,511 ? gee, I got to go to school ? 39 00:01:41,545 --> 00:01:44,513 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 40 00:01:44,548 --> 00:01:47,483 ? I'm wondering what I'm going to do ? 41 00:01:47,517 --> 00:01:51,153 ? but when I look around, I see ? 42 00:01:51,188 --> 00:01:53,389 ? that someone is smiling right at me ? 43 00:01:53,423 --> 00:01:54,490 ? wait! ? 44 00:01:54,525 --> 00:01:56,458 ? that someone's talking to me ? 45 00:01:56,493 --> 00:01:58,961 ? hey! I've got a new friend. ? 46 00:02:01,198 --> 00:02:02,465 ? everybody can succeed ? 47 00:02:02,499 --> 00:02:05,034 ? all you need is to believe ? 48 00:02:05,069 --> 00:02:06,602 ? be honest with yourself ? 49 00:02:06,636 --> 00:02:08,170 ? forget your fears and doubts ? 50 00:02:08,205 --> 00:02:09,839 ? come on, give us a try ? 51 00:02:09,873 --> 00:02:14,009 ? at degrassi junior high. ? 52 00:02:25,122 --> 00:02:26,355 Snake: Joey! 53 00:02:26,389 --> 00:02:27,423 Hey, snake! 54 00:02:27,457 --> 00:02:29,191 Wheels called yet? 55 00:02:29,226 --> 00:02:30,893 No. 56 00:02:30,927 --> 00:02:33,095 What if something happened? 57 00:02:33,130 --> 00:02:35,597 He's only been gone one night. 58 00:02:35,632 --> 00:02:37,933 When were you out all night? 59 00:02:37,968 --> 00:02:39,235 Relax, he's okay. 60 00:02:39,270 --> 00:02:41,103 We should tell someone. 61 00:02:41,137 --> 00:02:42,271 No way. 62 00:02:42,306 --> 00:02:44,073 We got to hang tough. 63 00:02:44,108 --> 00:02:45,207 We promised. 64 00:02:45,241 --> 00:02:47,143 I don't break promises. 65 00:02:47,177 --> 00:02:49,912 His grandmother called me last night 66 00:02:49,947 --> 00:02:52,215 To see if I knew where he was. 67 00:02:52,249 --> 00:02:53,883 Joey, she was crying. 68 00:02:53,917 --> 00:02:55,151 I felt terrible. 69 00:02:55,185 --> 00:02:57,220 I know, she called me, too. 70 00:02:57,254 --> 00:03:01,424 If he doesn't call us tonight, we'll tell someone. 71 00:03:01,458 --> 00:03:02,992 Okay? 72 00:03:03,026 --> 00:03:05,094 Then a cop came to my house. 73 00:03:05,129 --> 00:03:06,362 It was for shane. 74 00:03:06,396 --> 00:03:09,064 He didn't come home from the concert. 75 00:03:09,098 --> 00:03:10,433 Liz: A cop came. 76 00:03:10,467 --> 00:03:12,402 I couldn't believe it. 77 00:03:12,436 --> 00:03:14,170 I bet he's run away. 78 00:03:14,204 --> 00:03:15,404 You think so? 79 00:03:15,439 --> 00:03:18,707 My mom actually likes these awful pictures. 80 00:03:18,742 --> 00:03:21,544 She wants to send a copy to everyone. 81 00:03:21,578 --> 00:03:23,846 I'm being punished, I know it. 82 00:03:23,881 --> 00:03:25,415 For what? 83 00:03:25,449 --> 00:03:26,682 I don't know. 84 00:03:26,717 --> 00:03:29,285 Something I did in a past life. 85 00:03:29,320 --> 00:03:31,821 Luke, you were at the concert. 86 00:03:31,855 --> 00:03:32,822 Do you know 87 00:03:32,856 --> 00:03:34,624 What happened to shane? 88 00:03:34,658 --> 00:03:35,791 No, I don't. 89 00:03:35,826 --> 00:03:37,927 Leave me alone, okay? 90 00:03:39,129 --> 00:03:40,196 Yeah. 91 00:03:40,230 --> 00:03:41,330 Sure. 92 00:03:41,365 --> 00:03:45,000 Melanie: Maybe shane got kidnapped. 93 00:03:45,035 --> 00:03:47,537 Don't say that. 94 00:03:47,571 --> 00:03:48,938 Joey. 95 00:03:48,972 --> 00:03:50,139 Hi. 96 00:03:50,173 --> 00:03:52,508 Do you still want math help? 97 00:03:52,542 --> 00:03:54,009 If you don't mind. 98 00:03:54,044 --> 00:03:55,011 No. 99 00:03:55,045 --> 00:03:56,045 Great. 100 00:03:56,079 --> 00:03:58,381 Did you hear about shane? 101 00:03:58,415 --> 00:04:00,583 Yeah, pretty terrible, huh? 102 00:04:01,584 --> 00:04:03,218 Morning. 103 00:04:03,253 --> 00:04:05,354 Class: Good morning. 104 00:04:05,388 --> 00:04:08,391 I gather that some of you have heard 105 00:04:08,425 --> 00:04:10,659 That shane has disappeared. 106 00:04:10,693 --> 00:04:13,596 The police have asked me to inquire 107 00:04:13,630 --> 00:04:16,032 If anyone has any information 108 00:04:16,066 --> 00:04:18,567 To please come forward to them 109 00:04:18,602 --> 00:04:20,903 Or to a member of the staff. 110 00:04:20,938 --> 00:04:23,739 This is a very serious situation. 111 00:04:29,579 --> 00:04:32,714 Mike: Happy birthday, big guy. 112 00:04:32,749 --> 00:04:36,019 For me, things are going great. 113 00:04:36,053 --> 00:04:40,322 I've got a two-week gig here in port hope. 114 00:04:40,357 --> 00:04:41,991 Good luck-- mike. 115 00:05:19,462 --> 00:05:21,630 Yes, can I help you? 116 00:05:21,665 --> 00:05:22,832 Yeah, um... 117 00:05:22,866 --> 00:05:25,134 I'm looking for mike nelson. 118 00:05:26,670 --> 00:05:28,537 Um, he's with the band. 119 00:05:29,706 --> 00:05:30,739 Yeah? 120 00:05:30,774 --> 00:05:33,242 I'm his son. 121 00:05:34,344 --> 00:05:35,311 Room seven. 122 00:05:35,345 --> 00:05:37,846 Through there, up the stairs. 123 00:05:37,880 --> 00:05:39,382 Thanks. 124 00:06:16,019 --> 00:06:17,853 Mike: Who is it? 125 00:06:17,888 --> 00:06:19,755 It's me, derek. 126 00:06:19,790 --> 00:06:21,056 Derek... 127 00:06:21,091 --> 00:06:22,058 Derek! 128 00:06:22,092 --> 00:06:23,492 I've missed you. 129 00:06:23,527 --> 00:06:24,793 What's going on? 130 00:06:24,828 --> 00:06:26,629 I've sort of run away. 131 00:06:26,663 --> 00:06:28,530 Too many hassles, right? 132 00:06:28,565 --> 00:06:30,967 Hey, I understand. 133 00:06:31,001 --> 00:06:32,301 Still play bass? 134 00:06:32,335 --> 00:06:33,369 Yeah. 135 00:06:33,403 --> 00:06:34,737 We'll practice. 136 00:06:34,771 --> 00:06:37,673 Maybe you can be our bass player. 137 00:06:37,707 --> 00:06:39,175 Great! 138 00:06:39,209 --> 00:06:41,076 Good to see you! 139 00:06:41,110 --> 00:06:44,280 I was worried you wouldn't want to see me. 140 00:06:44,314 --> 00:06:45,514 You kidding me? 141 00:06:45,548 --> 00:06:47,082 We belong together. 142 00:06:47,117 --> 00:06:48,517 Ever since 143 00:06:48,551 --> 00:06:50,052 Your parents died 144 00:06:50,086 --> 00:06:51,687 I've wanted you here. 145 00:06:51,722 --> 00:06:54,824 It's you and me against the world, okay? 146 00:06:54,858 --> 00:06:56,024 Yeah, okay. 147 00:07:02,666 --> 00:07:04,333 Mike: Who is it? 148 00:07:04,368 --> 00:07:06,368 It's me, derek. 149 00:07:06,403 --> 00:07:07,469 Derek? 150 00:07:09,973 --> 00:07:11,139 Derek. 151 00:07:14,278 --> 00:07:16,411 What are you doing here? 152 00:07:16,446 --> 00:07:18,814 I came to see you. 153 00:07:21,318 --> 00:07:23,586 Where's your parents? 154 00:07:25,155 --> 00:07:26,422 They're dead. 155 00:07:28,592 --> 00:07:31,227 They got killed in a car crash 156 00:07:31,261 --> 00:07:32,895 Last fall. 157 00:07:32,930 --> 00:07:34,697 Sorry, I didn't know. 158 00:07:38,435 --> 00:07:40,502 Um, where are you living? 159 00:07:40,536 --> 00:07:42,038 With my grandparents. 160 00:07:44,674 --> 00:07:46,708 What are you doing here? 161 00:07:46,743 --> 00:07:48,911 I came to see you. 162 00:07:51,047 --> 00:07:53,082 Uh, you had breakfast yet? 163 00:07:54,584 --> 00:07:56,485 Uh, wait downstairs. 164 00:07:56,520 --> 00:07:59,955 I got to... I'll be down in a while. 165 00:08:09,599 --> 00:08:12,200 Woman: Who was that, mike? 166 00:08:12,235 --> 00:08:14,203 Mike: Derek, my kid. 167 00:08:14,237 --> 00:08:17,773 Woman: Derek? What's he doing here? 168 00:08:28,485 --> 00:08:31,220 That looks nice. 169 00:08:31,254 --> 00:08:32,321 Any problems? 170 00:08:32,356 --> 00:08:33,455 No. 171 00:08:33,490 --> 00:08:35,958 Trish, how are things here? 172 00:08:35,993 --> 00:08:38,326 I just have one question. 173 00:08:44,935 --> 00:08:46,168 Yes? 174 00:08:46,202 --> 00:08:49,238 There's someone here to see luke. 175 00:08:49,273 --> 00:08:50,573 Luke? 176 00:08:50,607 --> 00:08:51,907 Come here, please. 177 00:08:51,942 --> 00:08:53,742 Me? 178 00:09:07,891 --> 00:09:09,124 Hello, luke. 179 00:09:09,159 --> 00:09:11,193 Do you remember me? 180 00:09:12,529 --> 00:09:14,029 Yeah. 181 00:09:14,064 --> 00:09:16,966 Last time we met, you said 182 00:09:17,000 --> 00:09:19,100 "he doesn't do that stuff. 183 00:09:19,135 --> 00:09:21,503 I don't know anyone who does." 184 00:09:21,538 --> 00:09:23,772 We were talking about drugs. 185 00:09:23,807 --> 00:09:29,445 Honest, we don't do that stuff. 186 00:09:31,081 --> 00:09:32,547 We found shane. 187 00:09:34,250 --> 00:09:36,451 We found him below a bridge. 188 00:09:36,486 --> 00:09:38,387 It looks like he jumped 189 00:09:38,421 --> 00:09:39,855 Or perhaps he fell. 190 00:09:39,889 --> 00:09:41,190 Is he all right? 191 00:09:41,224 --> 00:09:42,725 He's alive, barely. 192 00:09:42,759 --> 00:09:44,560 He's in the hospital. 193 00:09:44,594 --> 00:09:46,629 Will he be okay? 194 00:09:46,663 --> 00:09:47,997 It's too soon 195 00:09:48,031 --> 00:09:49,331 To say. 196 00:09:49,365 --> 00:09:52,734 Now, I want you to tell me the truth. 197 00:09:52,769 --> 00:09:57,039 We've talked to a lot of people, luke. 198 00:09:57,073 --> 00:10:00,175 We have reason to believe he was on drugs. 199 00:10:08,385 --> 00:10:11,920 Maybe he took some acid, okay? 200 00:10:22,431 --> 00:10:24,900 Where are your grandparents? 201 00:10:24,934 --> 00:10:27,102 They don't know I'm here. 202 00:10:27,137 --> 00:10:28,671 I came by myself. 203 00:10:28,705 --> 00:10:30,439 How did you get here? 204 00:10:30,473 --> 00:10:32,775 I hitchhiked and walked. 205 00:10:32,809 --> 00:10:34,310 You ran away? 206 00:10:34,344 --> 00:10:37,679 Man, they'll be worried sick. 207 00:10:37,714 --> 00:10:39,081 No, they won't. 208 00:10:39,115 --> 00:10:41,116 They don't want me. 209 00:10:41,150 --> 00:10:44,552 Derek, you got to call them. 210 00:10:44,587 --> 00:10:47,423 Let them know you're all right. 211 00:10:47,457 --> 00:10:50,559 If I call them, then can I stay? 212 00:10:52,161 --> 00:10:54,897 If you call, we'll talk. 213 00:10:54,931 --> 00:10:55,998 Hey, lloyd? 214 00:10:56,032 --> 00:10:57,132 Yeah? 215 00:10:57,167 --> 00:10:59,268 Can my kid use your phone? 216 00:10:59,302 --> 00:11:00,903 It's long distance. 217 00:11:00,937 --> 00:11:02,104 I'll pay. 218 00:11:21,358 --> 00:11:22,357 Hello. 219 00:11:22,392 --> 00:11:23,859 Hi, it's me. 220 00:11:23,893 --> 00:11:26,328 Derek! Oh, thank goodness. 221 00:11:26,363 --> 00:11:27,462 Where are you? 222 00:11:27,496 --> 00:11:29,030 Are you all right? 223 00:11:29,065 --> 00:11:30,866 Yeah, I'm fine. 224 00:11:30,901 --> 00:11:33,101 I'll see you in there. 225 00:11:33,135 --> 00:11:34,736 You want coffee? 226 00:11:34,770 --> 00:11:36,905 Are you coming home? 227 00:11:36,939 --> 00:11:38,207 Milk and sugar? 228 00:11:38,241 --> 00:11:39,241 Derek? 229 00:11:39,275 --> 00:11:42,010 Are you coming home? 230 00:11:42,044 --> 00:11:45,047 No, and I can't tell you where I am. 231 00:11:45,081 --> 00:11:46,147 So don't 232 00:11:46,182 --> 00:11:47,216 Look for me. 233 00:11:47,250 --> 00:11:49,018 Derek, we have to know. 234 00:11:49,052 --> 00:11:51,686 Your granddad and I are worried so. 235 00:11:51,721 --> 00:11:53,655 Just tell joey I'm okay. 236 00:11:53,690 --> 00:11:55,690 Tell me where you are... 237 00:11:55,725 --> 00:11:57,093 Bye, grandma. 238 00:11:57,127 --> 00:11:59,661 Derek? Don't hang up... 239 00:11:59,696 --> 00:12:01,697 Hello? Hello? 240 00:12:05,936 --> 00:12:07,169 He's gone. 241 00:12:09,806 --> 00:12:13,475 What was that he said about joey? 242 00:12:20,517 --> 00:12:22,718 Wheels: Whoa! 243 00:12:22,753 --> 00:12:24,219 So... 244 00:12:24,254 --> 00:12:27,189 They said I can stay. 245 00:12:28,524 --> 00:12:30,292 They weren't worried? 246 00:12:30,327 --> 00:12:32,327 They're cool. 247 00:12:36,332 --> 00:12:38,867 So, can I stay? 248 00:12:41,838 --> 00:12:44,706 Look, you sent me this. 249 00:12:44,741 --> 00:12:47,876 Doesn't it mean anything? 250 00:12:50,080 --> 00:12:51,413 Sure, but... 251 00:12:51,447 --> 00:12:53,849 I can help with the band. 252 00:12:53,883 --> 00:12:55,083 Carry stuff. 253 00:12:59,789 --> 00:13:01,724 You're my real dad. 254 00:13:02,892 --> 00:13:04,760 We're blood. 255 00:13:08,130 --> 00:13:11,700 And I don't have anywhere else to go. 256 00:13:14,738 --> 00:13:15,937 Please? 257 00:13:17,941 --> 00:13:19,040 Okay. 258 00:13:19,075 --> 00:13:20,508 Just for today. 259 00:13:20,543 --> 00:13:24,046 Then we got to figure something out. 260 00:13:31,221 --> 00:13:34,857 Listen, I got some things I got to do 261 00:13:34,891 --> 00:13:37,326 Seeing as I'm up already. 262 00:13:37,360 --> 00:13:38,861 Stay here, okay? 263 00:13:38,895 --> 00:13:40,763 Okay. 264 00:13:40,797 --> 00:13:42,965 When will you be back? 265 00:13:42,999 --> 00:13:45,066 In a while. 266 00:13:49,639 --> 00:13:51,340 Mike: Good to see you! 267 00:13:51,374 --> 00:13:56,478 It's you and me against the world, okay? 268 00:13:56,512 --> 00:13:59,214 Wheels: Yeah, okay. 269 00:14:11,327 --> 00:14:14,230 Raditch: The purpose of writing is 270 00:14:14,264 --> 00:14:18,199 To make your reader feel something-- 271 00:14:18,234 --> 00:14:19,735 Not by just what you write 272 00:14:19,769 --> 00:14:22,170 But also by the way in which you write it. 273 00:14:22,204 --> 00:14:26,074 Doris: Joey jeremiah, please come to the office. 274 00:14:26,108 --> 00:14:27,742 What did I do? 275 00:14:27,777 --> 00:14:29,811 I don't know-- go. 276 00:14:29,846 --> 00:14:31,113 Class: Ooooh. 277 00:14:31,147 --> 00:14:33,782 All right, knock it off. 278 00:14:33,816 --> 00:14:39,588 You can make them feel something by the way you write it. 279 00:14:39,622 --> 00:14:43,325 How many people know what calligraphy is? 280 00:14:48,865 --> 00:14:50,799 You wanted to see me? 281 00:14:50,833 --> 00:14:52,334 Joey... 282 00:14:52,368 --> 00:14:53,968 I've heard 283 00:14:54,003 --> 00:14:55,070 From derek. 284 00:14:55,105 --> 00:14:56,371 He's all right. 285 00:14:56,406 --> 00:14:58,040 Really? 286 00:14:58,074 --> 00:15:00,275 You know where he is, don't you? 287 00:15:00,310 --> 00:15:02,311 No, I don't. 288 00:15:02,345 --> 00:15:04,346 Please, joey. 289 00:15:04,380 --> 00:15:06,282 He's my only grandchild. 290 00:15:06,316 --> 00:15:08,250 I'm worried sick about him. 291 00:15:08,284 --> 00:15:09,384 Please? 292 00:15:12,521 --> 00:15:14,289 Please? 293 00:15:14,323 --> 00:15:18,326 Yeah... I think I know where he is. 294 00:15:27,703 --> 00:15:30,672 Thank you, thank you very much. 295 00:15:30,706 --> 00:15:31,974 Hey! 296 00:15:32,008 --> 00:15:34,243 Put that down! 297 00:15:34,277 --> 00:15:37,112 Sorry, I was just looking at it. 298 00:15:37,146 --> 00:15:39,214 How did you get in here? 299 00:15:39,249 --> 00:15:41,216 I didn't break anything. 300 00:15:41,250 --> 00:15:42,584 Get out of here. 301 00:15:42,618 --> 00:15:44,252 Mike: Cool it, josh. 302 00:15:44,286 --> 00:15:45,721 This is my kid. 303 00:15:45,755 --> 00:15:47,856 Serious? 304 00:15:47,890 --> 00:15:48,891 Yeah. 305 00:15:48,925 --> 00:15:51,493 Josh: Sorry, I thought you were 306 00:15:51,527 --> 00:15:53,428 Some punk off the street. 307 00:15:53,462 --> 00:15:56,165 But don't touch the equipment, okay? 308 00:15:56,199 --> 00:15:58,334 I wouldn't break anything. 309 00:15:58,368 --> 00:15:59,367 I play bass. 310 00:15:59,402 --> 00:16:00,436 Oh, yeah? 311 00:16:00,470 --> 00:16:03,038 Yeah, I've played for over a year. 312 00:16:03,072 --> 00:16:04,373 Over a year? 313 00:16:04,407 --> 00:16:07,942 Oh, well, you're a real pro, then. 314 00:16:09,179 --> 00:16:11,246 Mike: You crack me up. 315 00:16:11,281 --> 00:16:15,450 You're no prize yourself some nights, josh. 316 00:16:15,484 --> 00:16:18,453 You didn't tell me about a kid. 317 00:16:18,488 --> 00:16:21,923 Yeah, he's just here for the day... 318 00:16:21,958 --> 00:16:23,124 He ran away. 319 00:16:23,159 --> 00:16:24,793 Watch out, mike-- 320 00:16:24,827 --> 00:16:26,428 Tough stuff. 321 00:16:33,837 --> 00:16:35,837 Garcia: Okay, for tomorrow 322 00:16:35,871 --> 00:16:39,308 I'd like you to complete exercises six to ten. 323 00:16:39,342 --> 00:16:43,145 Remember, you may use a compass and straightedge 324 00:16:43,179 --> 00:16:45,647 To copy line segments and angles. 325 00:16:45,681 --> 00:16:48,883 They can also be used to bisect the angle. 326 00:16:48,917 --> 00:16:53,088 Before you go, nancy has a card for you to sign. 327 00:16:53,122 --> 00:16:56,225 Nancy: Yeah, it's a get well card for shane. 328 00:16:56,259 --> 00:17:01,263 Tim and I are taking it to him in the hospital this afternoon 329 00:17:01,297 --> 00:17:03,432 If you'd like to sign it. 330 00:17:04,400 --> 00:17:06,468 Erica: Is shane badly hurt? 331 00:17:06,502 --> 00:17:09,405 I heard he was on drugs or something. 332 00:17:09,439 --> 00:17:10,572 Someone told me 333 00:17:10,606 --> 00:17:13,207 That shane was in a coma. 334 00:17:13,242 --> 00:17:14,942 Heather: Are you serious? 335 00:17:23,353 --> 00:17:25,287 What room is it? 336 00:17:25,321 --> 00:17:27,689 438. 337 00:17:27,723 --> 00:17:29,425 Here's 436. 338 00:17:37,433 --> 00:17:38,967 Mr. Mckay? 339 00:17:42,071 --> 00:17:44,106 This is from the school. 340 00:17:44,140 --> 00:17:45,807 Thank you. 341 00:17:51,514 --> 00:17:54,149 Tim: Will he be all right? 342 00:17:54,183 --> 00:17:55,684 Father: No one knows. 343 00:17:55,718 --> 00:17:57,052 We hope so. 344 00:17:57,086 --> 00:18:00,522 He hasn't regained consciousness yet. 345 00:18:05,862 --> 00:18:07,596 Thank you for coming. 346 00:18:07,630 --> 00:18:09,965 I know he'll appreciate it. 347 00:18:12,768 --> 00:18:16,604 Will you pray for him? 348 00:18:16,639 --> 00:18:17,172 Yeah. 349 00:18:17,206 --> 00:18:18,807 Sure. 350 00:18:18,841 --> 00:18:20,208 Thank you. 351 00:18:57,279 --> 00:18:59,214 Mike: Just that riff. 352 00:19:01,317 --> 00:19:03,084 Right, that'll work. 353 00:19:03,119 --> 00:19:04,953 Josh: You got a visitor, mike. 354 00:19:04,987 --> 00:19:06,054 Hi. 355 00:19:06,089 --> 00:19:08,723 Aren't you sending him back? 356 00:19:08,758 --> 00:19:11,859 I couldn't just tell him to hit the road. 357 00:19:11,894 --> 00:19:14,596 Michael, he's a missing kid. 358 00:19:14,630 --> 00:19:16,831 He can stay for today. 359 00:19:16,866 --> 00:19:18,566 You'll like him. 360 00:19:18,601 --> 00:19:20,802 I'll introduce you. 361 00:19:20,837 --> 00:19:23,171 Derek, this is maggie. 362 00:19:23,205 --> 00:19:24,205 Maggie: Hello. 363 00:19:24,240 --> 00:19:25,273 Hi. 364 00:19:26,309 --> 00:19:29,110 We're getting married. 365 00:19:31,013 --> 00:19:32,714 She's pregnant. 366 00:19:32,748 --> 00:19:34,615 Yeah. 367 00:19:34,650 --> 00:19:37,919 I know it's traditional to get married first 368 00:19:37,953 --> 00:19:40,722 But I don't do things traditionally. 369 00:19:47,363 --> 00:19:49,430 Ah, I'm starved. 370 00:19:49,465 --> 00:19:52,234 Feel like some pizza? 371 00:19:52,268 --> 00:19:53,468 Hey, josh-- 372 00:19:53,502 --> 00:19:54,969 Want some pizza? 373 00:19:55,003 --> 00:19:55,937 Yeah, sure. 374 00:19:55,972 --> 00:19:58,407 Double cheese... Anchovies... 375 00:19:58,441 --> 00:20:00,942 Do you like anchovies? 376 00:20:03,346 --> 00:20:04,979 Will you keep it? 377 00:20:05,014 --> 00:20:05,981 What? 378 00:20:06,015 --> 00:20:10,285 The baby-- not throw it away like me. 379 00:20:10,319 --> 00:20:12,153 It wasn't like that. 380 00:20:12,188 --> 00:20:13,088 No? 381 00:20:13,122 --> 00:20:14,422 No! 382 00:20:14,457 --> 00:20:16,291 We were too young. 383 00:20:16,325 --> 00:20:18,460 We weren't ready to be parents. 384 00:20:31,708 --> 00:20:34,576 Please, I'm looking for a young man. 385 00:20:34,610 --> 00:20:39,948 Derek, listen, we were 16, two years older than you. 386 00:20:39,982 --> 00:20:41,116 One year. 387 00:20:41,150 --> 00:20:42,818 Maggie: What kind of father 388 00:20:42,852 --> 00:20:44,119 Would you make? 389 00:20:44,153 --> 00:20:45,787 It wouldn't be fair. 390 00:20:45,821 --> 00:20:47,155 I wouldn't throw it away. 391 00:20:47,189 --> 00:20:49,290 We didn't throw you away. 392 00:20:49,325 --> 00:20:50,325 We made sure 393 00:20:50,360 --> 00:20:51,893 You got a good home. 394 00:20:51,928 --> 00:20:53,061 Grandma: Derek! 395 00:20:53,095 --> 00:20:54,195 Derek! 396 00:20:54,229 --> 00:20:55,263 Derek!! 397 00:20:55,297 --> 00:20:56,464 Mike: Who's this? 398 00:20:56,498 --> 00:20:57,532 My grandmother. 399 00:20:57,567 --> 00:20:59,034 Are you all right? 400 00:20:59,068 --> 00:21:00,702 Yeah, I'm all right. 401 00:21:00,736 --> 00:21:01,702 Let's go home. 402 00:21:01,737 --> 00:21:02,704 No. 403 00:21:02,738 --> 00:21:05,673 Derek, it's where you belong. 404 00:21:05,707 --> 00:21:06,742 Yeah, right. 405 00:21:06,776 --> 00:21:09,310 So you can put me in a group home? 406 00:21:09,345 --> 00:21:10,746 Grandma: That's not true. 407 00:21:10,780 --> 00:21:12,213 It isn't decided. 408 00:21:12,248 --> 00:21:13,414 The school... 409 00:21:13,449 --> 00:21:14,916 I don't want to go to school 410 00:21:14,950 --> 00:21:16,585 Or to live with you. 411 00:21:16,619 --> 00:21:18,820 I want to stay with mike. 412 00:21:18,854 --> 00:21:21,189 Michael, he can't stay. 413 00:21:22,792 --> 00:21:25,427 So you're the birth father. 414 00:21:25,461 --> 00:21:26,561 Yeah. 415 00:21:26,595 --> 00:21:28,396 This boy has nothing 416 00:21:28,431 --> 00:21:31,266 To do with you anymore, nothing. 417 00:21:31,300 --> 00:21:32,701 Maggie: He can't stay. 418 00:21:32,735 --> 00:21:35,102 He's a teenager. 419 00:21:35,137 --> 00:21:38,774 We can barely afford to take care of ourselves. 420 00:21:38,808 --> 00:21:41,209 Who says he's staying? 421 00:21:41,243 --> 00:21:42,744 Grandma: You have no rights. 422 00:21:42,778 --> 00:21:46,280 My husband and I have been legally appointed 423 00:21:46,315 --> 00:21:48,783 To take care of this boy. 424 00:21:48,818 --> 00:21:51,319 You could be sent to prison! 425 00:21:51,354 --> 00:21:52,854 Prison?! Look-- 426 00:21:52,888 --> 00:21:54,589 I didn't ask him 427 00:21:54,623 --> 00:21:55,590 To come here! 428 00:21:55,625 --> 00:21:58,259 You should have called the police. 429 00:21:58,294 --> 00:21:59,360 I don't know 430 00:21:59,394 --> 00:22:00,862 What you want... 431 00:22:00,897 --> 00:22:02,898 Leave this boy alone!! 432 00:22:02,932 --> 00:22:04,232 What about me? 433 00:22:05,901 --> 00:22:08,836 You all talk about what you want. 434 00:22:08,871 --> 00:22:11,005 What about what I want? 435 00:22:11,040 --> 00:22:12,306 Grandma: Wait! 436 00:22:12,341 --> 00:22:13,542 Mike: Derek! 437 00:22:13,576 --> 00:22:16,177 Michael, this isn't our business. 438 00:22:16,211 --> 00:22:17,746 He's my kid. 439 00:22:17,780 --> 00:22:18,747 Derek, wait. 440 00:22:18,781 --> 00:22:20,048 Leave me alone. 441 00:22:20,082 --> 00:22:22,717 I want you to come back with me. 442 00:22:22,752 --> 00:22:24,386 I'm not going back. 443 00:22:24,420 --> 00:22:26,588 Sure, keep running. 444 00:22:26,622 --> 00:22:29,657 Where are you going to go? 445 00:22:29,692 --> 00:22:31,726 What do you care? 446 00:22:31,761 --> 00:22:35,597 Can't you stop for five minutes and realize that we love you? 447 00:22:35,631 --> 00:22:36,965 No, you don't. 448 00:22:36,999 --> 00:22:38,666 You don't want me. 449 00:22:38,701 --> 00:22:40,234 No one wants me. 450 00:22:40,268 --> 00:22:42,403 No one cares about me. 451 00:22:42,437 --> 00:22:44,605 You selfish, selfish little boy! 452 00:22:47,176 --> 00:22:50,545 We just want to help you! 453 00:23:14,136 --> 00:23:15,770 Grandma... 454 00:23:20,509 --> 00:23:23,010 Derek... 455 00:23:23,045 --> 00:23:24,845 We love you. 456 00:23:24,880 --> 00:23:27,482 We really do. 457 00:23:27,516 --> 00:23:31,486 We know we're not your parents. 458 00:23:33,022 --> 00:23:35,524 I just wish they weren't dead. 459 00:23:35,558 --> 00:23:39,561 I still miss them so much. 460 00:23:39,595 --> 00:23:40,862 Oh, derek. 461 00:23:41,997 --> 00:23:44,633 I want them back. 462 00:23:44,667 --> 00:23:45,934 So do I. 463 00:23:49,104 --> 00:23:53,942 I want them back, grandma. 464 00:23:53,976 --> 00:23:55,743 So do I. 465 00:23:58,547 --> 00:24:01,149 Wheels: I want them back. 466 00:24:11,226 --> 00:24:13,661 I'll bet shane's really okay. 467 00:24:13,696 --> 00:24:16,431 He's just pretending to be hurt. 468 00:24:16,465 --> 00:24:18,533 Yeah, so he doesn't get in trouble. 469 00:24:18,568 --> 00:24:19,968 He is not faking. 470 00:24:20,002 --> 00:24:21,469 He looks terrible. 471 00:24:21,504 --> 00:24:24,639 They don't know if he'll ever recover. 472 00:24:24,673 --> 00:24:28,075 So a triangle and its transformation image 473 00:24:28,110 --> 00:24:29,877 Are always congruent. 474 00:24:29,911 --> 00:24:32,547 But what about this "euckerd" guy? 475 00:24:32,581 --> 00:24:36,918 Euclid-- he says that given two sides of a triangle 476 00:24:36,952 --> 00:24:39,987 It's impossible to draw two triangles 477 00:24:40,022 --> 00:24:41,856 That aren't congruent. 478 00:24:41,891 --> 00:24:43,958 He figured that out? 479 00:24:43,993 --> 00:24:44,992 Uh-huh. 480 00:24:45,027 --> 00:24:46,094 Why? 481 00:24:46,128 --> 00:24:48,163 I'll see you inside. 482 00:24:48,197 --> 00:24:49,364 Okay. 483 00:24:49,398 --> 00:24:50,464 Snake: Hey, joey. 484 00:24:50,499 --> 00:24:51,566 Hey, snake. 485 00:24:51,600 --> 00:24:52,967 What's happening? 486 00:24:53,001 --> 00:24:55,069 Hey, look who's back! 487 00:24:55,104 --> 00:24:56,571 Wheels!! 488 00:24:56,605 --> 00:24:57,906 Snake: Wheels! 489 00:24:57,940 --> 00:24:59,707 When did you get back? 490 00:24:59,741 --> 00:25:02,043 Last night-- my grandmother came. 491 00:25:02,077 --> 00:25:05,446 Listen, um... About your grandmother-- 492 00:25:05,480 --> 00:25:07,148 I'm really sorry. 493 00:25:07,182 --> 00:25:09,283 She made me tell her. 494 00:25:09,318 --> 00:25:10,585 She did. 495 00:25:10,620 --> 00:25:12,587 She's tough. 496 00:25:12,622 --> 00:25:13,688 It's okay. 497 00:25:13,722 --> 00:25:16,157 I'm glad you told her. 498 00:25:16,191 --> 00:25:17,893 So you're coming here? 499 00:25:17,927 --> 00:25:21,496 I told my grandma I'd try school again. 500 00:25:21,530 --> 00:25:23,298 For today at least. 501 00:25:23,332 --> 00:25:25,833 Hey, uh... Since you were away 502 00:25:25,867 --> 00:25:29,971 You've probably forgotten a lot about degrassi. 503 00:25:30,005 --> 00:25:32,106 We'll show you around. 504 00:25:32,141 --> 00:25:33,407 Joey jeremiah-- 505 00:25:33,442 --> 00:25:36,344 Chairman of the welcoming committee 506 00:25:36,378 --> 00:25:37,779 At your service. 507 00:25:38,947 --> 00:25:40,982 All right. 508 00:25:41,032 --> 00:25:45,582 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.