Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,261 --> 00:00:03,863
Principal:
And if you can't play a sport, be one.
2
00:00:03,897 --> 00:00:05,932
Thank you.
3
00:00:05,966 --> 00:00:08,701
This guy, norman,
he won't make it.
4
00:00:08,735 --> 00:00:11,371
Shane:
See you after school tonight?
5
00:00:11,405 --> 00:00:12,938
Be there, or be square.
6
00:00:12,973 --> 00:00:15,541
B.L.T.:
Hey, you guys, basketball tryouts.
7
00:00:15,576 --> 00:00:16,709
Lend me
your pen.
8
00:00:16,743 --> 00:00:17,943
Me, too.
9
00:00:17,978 --> 00:00:19,878
I can't wait for
basketball season.
10
00:00:19,913 --> 00:00:21,380
I hope I make the team.
11
00:00:21,414 --> 00:00:23,049
Don't worry
about it.
12
00:00:23,083 --> 00:00:25,484
I wish I was as good
as my brother.
13
00:00:25,518 --> 00:00:27,653
Wasn't he captain
of the basketball team?
14
00:00:27,687 --> 00:00:31,190
Yup, and the football
and the debating teams
15
00:00:31,224 --> 00:00:33,292
And he was
class valedictorian.
16
00:00:33,326 --> 00:00:36,161
Now he's in med school
on scholarship
17
00:00:36,196 --> 00:00:38,197
And he's a nice guy.
18
00:00:38,231 --> 00:00:40,533
Are you sure
you guys are related?
19
00:00:40,567 --> 00:00:42,535
That's a good one,
guys.
20
00:00:42,569 --> 00:00:44,437
You should be comedians.
21
00:00:44,471 --> 00:00:47,406
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
22
00:00:47,440 --> 00:00:51,043
? gee, I got to go to school ?
23
00:00:51,077 --> 00:00:54,080
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
24
00:00:54,114 --> 00:00:57,016
? I'm wondering
what I'm going to do ?
25
00:00:57,050 --> 00:01:00,686
? but when I look
around, I see ?
26
00:01:00,720 --> 00:01:02,922
? that someone is
smiling right at me ?
27
00:01:02,956 --> 00:01:04,022
? wait! ?
28
00:01:04,057 --> 00:01:05,992
? that someone's talking to me ?
29
00:01:06,026 --> 00:01:08,494
? hey! I've got a new friend. ?
30
00:01:10,731 --> 00:01:11,997
? everybody can succeed ?
31
00:01:12,032 --> 00:01:14,567
? all you need is to believe ?
32
00:01:14,601 --> 00:01:16,135
? be honest with yourself ?
33
00:01:16,169 --> 00:01:17,703
? forget your fears and doubts ?
34
00:01:17,738 --> 00:01:19,338
? come on, give us a try ?
35
00:01:19,372 --> 00:01:23,642
? at degrassi junior high. ?
36
00:01:26,146 --> 00:01:29,816
Garcia:
Please shake hands with only four others
37
00:01:29,850 --> 00:01:31,484
And then be seated.
38
00:01:31,518 --> 00:01:34,553
Remember, only four others
39
00:01:34,588 --> 00:01:36,756
And then be seated.
40
00:01:39,626 --> 00:01:43,562
Okay, now I'd like you
to check your cards.
41
00:01:43,596 --> 00:01:47,700
Who has a letter "a"
on their card?
42
00:01:47,734 --> 00:01:49,034
Please stand.
43
00:01:51,905 --> 00:01:54,339
Archie, I'm afraid I have
44
00:01:54,374 --> 00:01:55,974
Some bad news.
45
00:01:56,009 --> 00:01:58,077
You have aids.
46
00:02:01,448 --> 00:02:03,515
Everyone who shook hands
with archie
47
00:02:03,549 --> 00:02:04,884
Please stand up.
48
00:02:09,422 --> 00:02:12,858
You have come into contact
with someone
49
00:02:12,892 --> 00:02:14,460
Who has aids.
50
00:02:14,495 --> 00:02:17,964
The rest of you,
if you shook hands
51
00:02:17,998 --> 00:02:22,034
With any of these people,
would you please stand.
52
00:02:22,068 --> 00:02:25,772
You may have been exposed
to the aids virus as well.
53
00:02:25,806 --> 00:02:27,606
Please be seated.
54
00:02:29,176 --> 00:02:31,444
Who has a card
55
00:02:31,478 --> 00:02:33,512
With the letter "c"?
56
00:02:33,546 --> 00:02:34,980
Please stand.
57
00:02:35,014 --> 00:02:37,483
Okay, you three
used condoms
58
00:02:37,517 --> 00:02:39,919
When you had sexual contact.
59
00:02:41,087 --> 00:02:42,587
You were smart.
60
00:02:42,622 --> 00:02:44,590
You protected yourself
and others
61
00:02:44,624 --> 00:02:46,659
From the aids virus.
62
00:02:46,693 --> 00:02:48,560
Please be seated.
63
00:02:48,595 --> 00:02:50,129
This is only an exercise...
64
00:02:53,033 --> 00:02:54,366
I didn't know
65
00:02:54,401 --> 00:02:57,370
You could get aids
from shaking hands.
66
00:02:57,404 --> 00:02:58,905
Simon, you can't.
67
00:02:58,939 --> 00:03:00,907
That was just an exercise.
68
00:03:00,941 --> 00:03:02,041
Simon:
Oh.
69
00:03:02,075 --> 00:03:03,076
Shane:
Hey, snake--
70
00:03:03,110 --> 00:03:05,778
Too bad you gave
everyone aids.
71
00:03:05,812 --> 00:03:07,279
You're a homo!
72
00:03:07,313 --> 00:03:09,682
A boy must
keep his secrets.
73
00:03:09,716 --> 00:03:11,684
Why? Can't
kiss and tell?
74
00:03:11,718 --> 00:03:12,618
Hi, fella.
75
00:03:12,652 --> 00:03:14,119
You're not my type.
76
00:03:14,153 --> 00:03:15,621
Oh, stop it.
77
00:03:15,656 --> 00:03:17,990
You make
a beautiful couple.
78
00:03:18,024 --> 00:03:19,992
We should
get together.
79
00:03:20,026 --> 00:03:23,695
So I hear heterosexuals
can get aids, too.
80
00:03:23,730 --> 00:03:24,964
Yes.
81
00:03:24,998 --> 00:03:27,199
Garcia:
Rehearsing for something, fellows?
82
00:03:34,207 --> 00:03:37,710
Let's go put on
some makeup, boys.
83
00:03:37,744 --> 00:03:40,712
Why is garcia
teaching us about aids?
84
00:03:40,747 --> 00:03:43,182
I know,
he's a math teacher.
85
00:03:43,216 --> 00:03:46,185
Maybe it has to do
with multiplication.
86
00:03:46,219 --> 00:03:51,924
Principal:
Doris bell would like to speak with both alex and glen
87
00:03:51,958 --> 00:03:55,460
And pete riley,
as soon as possible.
88
00:04:01,268 --> 00:04:02,335
Hi.
89
00:04:02,369 --> 00:04:03,702
L.D., I'm sorry
90
00:04:03,737 --> 00:04:07,440
About not inviting
you guys to my party.
91
00:04:07,474 --> 00:04:11,444
I was dumb, but can't
we be friends again?
92
00:04:11,478 --> 00:04:14,413
I wouldn't want
to come between you
93
00:04:14,447 --> 00:04:15,814
And your boyfriend.
94
00:04:15,848 --> 00:04:19,151
I told you, he's not
my boyfriend anymore.
95
00:04:19,185 --> 00:04:22,622
Why? Didn't he respect
you in the morning?
96
00:04:30,430 --> 00:04:33,900
Spike, come on,
the zit remedy-- two bucks!
97
00:04:33,934 --> 00:04:35,568
You can't get
a better deal.
98
00:04:35,602 --> 00:04:38,938
Hey, girls, you want
a zit remedy tape?
99
00:04:38,972 --> 00:04:40,005
Two bucks.
100
00:04:40,039 --> 00:04:42,007
I don't have any
money right now.
101
00:04:42,442 --> 00:04:43,508
Maybe another time?
102
00:04:43,543 --> 00:04:44,844
Yeah, sure.
103
00:04:47,814 --> 00:04:49,381
Caitlin, hi!
104
00:04:50,817 --> 00:04:52,617
And might I add
105
00:04:52,652 --> 00:04:55,087
You look extremely
beautiful today.
106
00:04:56,156 --> 00:04:57,223
Hey, snake!
107
00:04:57,257 --> 00:04:59,892
I'm going to cra-z
radio station
108
00:04:59,927 --> 00:05:02,394
To let them
hear the tape.
109
00:05:02,429 --> 00:05:03,663
You want to come?
110
00:05:03,697 --> 00:05:06,598
I'm going to go
play basketball.
111
00:05:06,633 --> 00:05:10,369
Joey:
That's more important than the zit remedy?
112
00:05:10,403 --> 00:05:12,738
Man, I can't believe this.
113
00:05:12,773 --> 00:05:15,674
Wheels hardly comes
to school anymore.
114
00:05:15,708 --> 00:05:18,044
You want to
play basketball.
115
00:05:18,078 --> 00:05:20,213
I have to do this all myself.
116
00:05:20,247 --> 00:05:22,948
Cra-z is a real
radio station.
117
00:05:22,982 --> 00:05:24,182
They won't listen.
118
00:05:24,217 --> 00:05:25,184
Sure they will.
119
00:05:25,218 --> 00:05:26,285
No, they won't.
120
00:05:26,319 --> 00:05:28,387
We're kids.
121
00:05:28,421 --> 00:05:31,223
B.L.T.:
They'll give you the runaround--
122
00:05:31,258 --> 00:05:33,159
Don't call us;
123
00:05:33,193 --> 00:05:35,161
We'll call you.
124
00:05:36,863 --> 00:05:39,698
Joey jeremiah
will not be denied.
125
00:05:39,733 --> 00:05:40,967
Believe it!
126
00:05:41,001 --> 00:05:44,003
You'll thank me
when we're famous, snake!
127
00:05:44,037 --> 00:05:45,371
Wait up, guys.
128
00:05:45,405 --> 00:05:47,640
The man is a dreamer.
129
00:05:47,674 --> 00:05:51,143
I can't believe
all the homework we're getting.
130
00:05:51,177 --> 00:05:53,045
I'll never
get it done.
131
00:05:53,079 --> 00:05:54,212
You're rich.
132
00:05:54,247 --> 00:05:56,615
Pay somebody
to do it for you.
133
00:05:56,650 --> 00:05:57,983
Arthur:
Very funny.
134
00:05:58,017 --> 00:05:59,118
Yick:
I'm serious.
135
00:05:59,152 --> 00:06:01,120
Go ahead, ask him.
136
00:06:01,154 --> 00:06:05,157
Yick:
There must be some brains in this school.
137
00:06:05,192 --> 00:06:06,659
Maybe.
138
00:06:09,295 --> 00:06:10,396
Yes?
139
00:06:10,430 --> 00:06:12,431
Is it true you're rich?
140
00:06:12,466 --> 00:06:15,601
No, it's just a rumor.
141
00:06:20,773 --> 00:06:24,176
Bye.
142
00:06:24,210 --> 00:06:26,178
Have you told people?
143
00:06:26,212 --> 00:06:27,179
No.
144
00:06:27,214 --> 00:06:28,881
How do they know?
145
00:06:28,915 --> 00:06:31,017
Your cousin says
he isn't rich.
146
00:06:31,051 --> 00:06:32,384
I knew it.
147
00:06:32,419 --> 00:06:33,385
Me, too.
148
00:06:33,419 --> 00:06:35,788
But he is.
149
00:06:37,023 --> 00:06:37,990
Arthur:
Right.
150
00:06:38,024 --> 00:06:39,792
Yick:
Maybe it's dorothy.
151
00:06:42,895 --> 00:06:44,863
I don't think so.
152
00:06:44,898 --> 00:06:47,032
It sure wasn't me.
153
00:06:53,806 --> 00:06:55,307
Woman:
Yes, sir.
154
00:06:55,341 --> 00:06:59,678
Well, it's not
that easy, sir.
155
00:07:01,915 --> 00:07:03,315
Uh-huh, I see.
156
00:07:03,349 --> 00:07:04,383
Excuse me.
157
00:07:04,418 --> 00:07:05,484
Well...
158
00:07:05,518 --> 00:07:07,920
I'm doing it right now.
159
00:07:07,954 --> 00:07:10,789
Hi, you're here for the job?
160
00:07:10,824 --> 00:07:11,857
Job?
161
00:07:11,892 --> 00:07:14,760
No, I'm here to see
the program manager.
162
00:07:14,794 --> 00:07:16,161
Oh, I see.
163
00:07:16,195 --> 00:07:17,630
In regards to...
164
00:07:17,664 --> 00:07:19,131
I'm joey jeremiah.
165
00:07:19,166 --> 00:07:22,835
You've probably heard of
my band, the zit remedy.
166
00:07:22,869 --> 00:07:24,236
No, I haven't.
167
00:07:24,271 --> 00:07:27,740
And our program manager
is in a meeting
168
00:07:27,774 --> 00:07:29,708
Right now.
169
00:07:29,742 --> 00:07:32,078
Leave the tape with me.
170
00:07:32,112 --> 00:07:33,545
He'll get it.
171
00:07:33,580 --> 00:07:34,546
I'll wait.
172
00:07:34,580 --> 00:07:36,548
He'll be a while.
173
00:07:36,582 --> 00:07:37,549
That's okay.
174
00:07:37,584 --> 00:07:40,619
I know he wants to hear this.
175
00:07:42,555 --> 00:07:44,557
Announcer:
...On cra-z radio.
176
00:07:44,591 --> 00:07:45,557
Receptionist:
Cra-z radio.
177
00:07:45,591 --> 00:07:46,558
Go!
178
00:07:46,593 --> 00:07:47,826
Come on, snakey.
179
00:07:47,860 --> 00:07:49,128
Go for it, shane.
180
00:07:49,162 --> 00:07:50,996
B.L.T., get the ball!
181
00:07:55,435 --> 00:07:56,935
That's too lucky.
182
00:07:56,969 --> 00:07:58,803
Get the ball.
183
00:07:58,838 --> 00:08:01,340
Simon, it's a shot!
184
00:08:04,744 --> 00:08:06,144
Hey, no contact.
185
00:08:06,178 --> 00:08:08,313
Watch out,
snake's got aids.
186
00:08:08,347 --> 00:08:10,716
Man, I touched
all of you.
187
00:08:38,277 --> 00:08:39,311
All right!
188
00:08:40,446 --> 00:08:42,214
Got it!
189
00:08:42,248 --> 00:08:43,281
Good shot!
190
00:08:43,316 --> 00:08:45,216
Guys, I got to go.
191
00:08:45,251 --> 00:08:46,318
What for?
192
00:08:46,353 --> 00:08:47,352
Simon!
193
00:08:47,386 --> 00:08:49,154
Simon:
I got to go.
194
00:08:49,188 --> 00:08:51,623
How you doing, little brother?
195
00:08:55,028 --> 00:08:56,528
Glen?
196
00:08:56,562 --> 00:08:58,831
What are you doing here?
197
00:08:58,865 --> 00:09:01,534
I just thought
I'd stop by for a visit.
198
00:09:01,568 --> 00:09:03,536
Guys, this is
my brother, glen.
199
00:09:03,570 --> 00:09:04,870
Shane:
How's it going?
200
00:09:04,905 --> 00:09:06,371
Good to
see you.
201
00:09:06,406 --> 00:09:07,339
Hi.
202
00:09:07,374 --> 00:09:09,008
You're pretty good.
203
00:09:09,042 --> 00:09:10,042
Thanks.
204
00:09:10,076 --> 00:09:12,044
We hear
you're not bad.
205
00:09:15,749 --> 00:09:16,715
Whoa.
206
00:09:16,749 --> 00:09:17,716
Lucky shot.
207
00:09:17,750 --> 00:09:18,717
Right.
208
00:09:18,751 --> 00:09:20,552
Want a ride home?
209
00:09:20,586 --> 00:09:22,054
That would be great.
210
00:09:22,088 --> 00:09:23,222
Bye, guys.
211
00:09:23,256 --> 00:09:24,723
See you, snake.
212
00:09:24,757 --> 00:09:26,725
How long are
you staying?
213
00:09:26,759 --> 00:09:28,126
A couple of days.
214
00:09:28,160 --> 00:09:31,696
Did you see how
easy he did that?
215
00:09:31,731 --> 00:09:34,934
I know, and he's got
a set of wheels, man.
216
00:09:34,968 --> 00:09:36,802
Let's go, come on!
217
00:09:39,038 --> 00:09:40,439
How are mom and dad?
218
00:09:40,474 --> 00:09:41,440
Good.
219
00:09:41,474 --> 00:09:42,608
They won't believe
220
00:09:42,642 --> 00:09:43,742
You're here.
221
00:09:43,776 --> 00:09:46,278
So, why aren't you
in school?
222
00:09:46,313 --> 00:09:48,080
Don't you have classes?
223
00:09:48,114 --> 00:09:51,350
Classes got canceled
for a couple of days.
224
00:09:51,384 --> 00:09:53,152
You haven't dropped out
225
00:09:53,186 --> 00:09:54,286
Have you?
226
00:09:54,320 --> 00:09:56,421
No, I like meds
227
00:09:56,456 --> 00:09:59,425
And my marks are just fine.
228
00:09:59,459 --> 00:10:02,895
Oh, I know--
you're getting married, right?
229
00:10:02,929 --> 00:10:04,829
I should have guessed.
230
00:10:04,864 --> 00:10:05,831
No.
231
00:10:05,865 --> 00:10:07,833
No? Too bad.
232
00:10:07,867 --> 00:10:10,069
Mom can't wait
233
00:10:10,103 --> 00:10:11,603
To have grandchildren.
234
00:10:11,638 --> 00:10:13,238
So how's school?
235
00:10:14,340 --> 00:10:16,241
Good-- boring...
236
00:10:16,275 --> 00:10:19,712
Oh, I'm trying out
for the basketball team.
237
00:10:19,746 --> 00:10:21,213
While you're here
238
00:10:21,248 --> 00:10:24,216
You've got
to coach me-- please?
239
00:10:24,250 --> 00:10:26,418
Good to see you,
little brother.
240
00:10:26,453 --> 00:10:28,854
Good to see you, too.
241
00:10:32,592 --> 00:10:35,260
They sure do
look alike.
242
00:10:35,294 --> 00:10:36,261
B.L.T.:
Yeah...
243
00:10:36,296 --> 00:10:37,930
But snake's ugly.
244
00:10:37,964 --> 00:10:38,897
Yeah!
245
00:10:38,931 --> 00:10:40,465
Boys, let's go!
246
00:10:54,113 --> 00:10:55,747
Oh, mom's home.
247
00:10:55,781 --> 00:10:58,751
She's going to be
so surprised.
248
00:10:58,785 --> 00:10:59,751
Wait.
249
00:10:59,786 --> 00:11:00,785
What?
250
00:11:00,820 --> 00:11:02,954
Classes weren't
canceled.
251
00:11:02,989 --> 00:11:05,491
That's not
why I'm home.
252
00:11:05,525 --> 00:11:07,693
Yeah?
253
00:11:07,727 --> 00:11:10,195
The reason
I came home
254
00:11:10,229 --> 00:11:14,266
Is to tell
mom and dad and you
255
00:11:14,300 --> 00:11:17,369
I'm moving out
of the dorm.
256
00:11:17,404 --> 00:11:18,570
Yeah?
257
00:11:18,605 --> 00:11:19,805
Yeah--
258
00:11:19,839 --> 00:11:23,441
Into a nice apartment
with a good friend.
259
00:11:23,476 --> 00:11:25,343
We have so much
in common.
260
00:11:25,378 --> 00:11:29,648
And there's a lot
of things we want to do together--
261
00:11:29,682 --> 00:11:31,750
Someone I care for
262
00:11:31,784 --> 00:11:32,818
Very much.
263
00:11:32,852 --> 00:11:34,319
Sure.
264
00:11:34,353 --> 00:11:36,020
Oh, I get it.
265
00:11:36,055 --> 00:11:38,924
You're moving in with some girl
266
00:11:38,958 --> 00:11:40,125
Right?
267
00:11:40,159 --> 00:11:43,562
No, it's a guy.
268
00:11:44,597 --> 00:11:46,665
His name's greg.
269
00:11:48,334 --> 00:11:49,801
So?
270
00:11:52,105 --> 00:11:54,006
He's gay.
271
00:11:54,040 --> 00:11:57,809
Why are you
living with one of those?
272
00:11:59,445 --> 00:12:01,213
I'm gay, too.
273
00:12:03,416 --> 00:12:05,183
You're joking, right?
274
00:12:10,189 --> 00:12:12,925
I hope you can understand.
275
00:12:12,959 --> 00:12:15,126
Glen,
why are you here?
276
00:12:15,160 --> 00:12:18,564
You're supposed to
be in med school.
277
00:12:20,233 --> 00:12:21,199
Hi, mom.
278
00:12:21,233 --> 00:12:23,201
Mom:
What about med school?
279
00:12:23,236 --> 00:12:27,706
I thought I'd stop by
for a couple of days.
280
00:12:27,740 --> 00:12:29,875
Mom:
My, don't you look great!
281
00:12:29,909 --> 00:12:32,544
Some girl been
looking after you?
282
00:12:32,578 --> 00:12:34,746
Let's go call
your father.
283
00:12:34,781 --> 00:12:39,450
Announcer:
You're with easy eddy on cra-z-- crazy radio.
284
00:12:39,485 --> 00:12:41,119
Good night,
cindi.
285
00:12:41,153 --> 00:12:42,387
Cindi:
Good night.
286
00:12:43,723 --> 00:12:45,056
Good night, cindi.
287
00:12:45,090 --> 00:12:46,125
Good night.
288
00:12:48,928 --> 00:12:49,995
I'm afraid
289
00:12:50,030 --> 00:12:52,363
You'll have to leave.
290
00:12:52,398 --> 00:12:54,366
I don't mind waiting.
291
00:12:54,400 --> 00:12:55,434
Yeah
292
00:12:55,468 --> 00:12:57,102
But I'm going home.
293
00:12:57,136 --> 00:12:59,104
Leave the tape with me.
294
00:12:59,139 --> 00:13:00,505
That's okay.
295
00:13:00,540 --> 00:13:02,608
I'll come back tomorrow.
296
00:13:02,642 --> 00:13:05,010
Our program manager
is very busy tomorrow.
297
00:13:05,044 --> 00:13:08,113
That's okay,
I got lots of time.
298
00:13:08,147 --> 00:13:10,449
It's been nice
waiting here.
299
00:13:10,483 --> 00:13:11,516
Nice chair.
300
00:13:24,363 --> 00:13:25,264
Good morning.
301
00:13:25,298 --> 00:13:26,331
Good morning.
302
00:13:39,779 --> 00:13:41,379
You're up early.
303
00:13:41,414 --> 00:13:42,814
I have school.
304
00:13:42,848 --> 00:13:45,250
I've got stuff to do.
305
00:13:45,284 --> 00:13:46,217
Listen--
306
00:13:46,251 --> 00:13:49,221
This isn't easy
for any of us.
307
00:13:49,255 --> 00:13:52,190
I tried to tell
them last night
308
00:13:52,224 --> 00:13:56,061
But I couldn't--
not after the way you reacted.
309
00:13:56,095 --> 00:13:57,562
Right, like it's my fault.
310
00:13:57,596 --> 00:13:59,798
Couldn't you
have kept it a secret?
311
00:13:59,832 --> 00:14:02,634
Why did you tell me?
312
00:14:05,171 --> 00:14:06,871
I love you.
313
00:14:06,906 --> 00:14:10,775
I wanted you
to know who I am.
314
00:14:28,327 --> 00:14:31,362
Yick:
So did you finish your homework?
315
00:14:31,397 --> 00:14:32,864
Yeah, just barely.
316
00:14:32,898 --> 00:14:34,500
But it was easy.
317
00:14:34,534 --> 00:14:38,436
I know, but so
many questions, over and over.
318
00:14:38,471 --> 00:14:41,773
Excuse me,
we would like to know
319
00:14:41,808 --> 00:14:43,375
Are you rich?
320
00:14:43,409 --> 00:14:45,444
No, I'm not rich.
321
00:14:45,478 --> 00:14:46,778
Now, go away.
322
00:14:46,813 --> 00:14:48,346
Leave me alone.
323
00:14:52,151 --> 00:14:55,186
Why do these little kids
keep asking me that?
324
00:14:55,220 --> 00:14:58,056
Arthur, what's wrong
with people finding out?
325
00:14:58,091 --> 00:15:00,058
Plenty, like kidnappers.
326
00:15:00,093 --> 00:15:01,059
Arthur.
327
00:15:01,093 --> 00:15:03,862
Yick, I could
be walking along
328
00:15:03,896 --> 00:15:05,697
And this big black car
329
00:15:05,732 --> 00:15:07,032
Pulls up beside me.
330
00:15:07,066 --> 00:15:09,100
They grab me, pull me in
331
00:15:09,135 --> 00:15:11,470
Tie me up and blindfold me.
332
00:15:11,504 --> 00:15:13,472
You watch too much tv.
333
00:15:13,506 --> 00:15:15,307
No, yick, I mean it.
334
00:15:15,341 --> 00:15:17,009
It's not
just kidnappers.
335
00:15:17,043 --> 00:15:18,510
It's encyclopedia
salesmen--
336
00:15:18,544 --> 00:15:20,378
People who want
to borrow money...
337
00:15:20,413 --> 00:15:24,249
Once you're rich,
they never stop bugging you.
338
00:15:24,283 --> 00:15:26,651
Attention, students--
339
00:15:26,685 --> 00:15:30,088
This is your principal,
mr. Lawrence, speaking.
340
00:15:30,122 --> 00:15:33,592
Our thought for the day
is brotherhood.
341
00:15:33,626 --> 00:15:36,161
Despite all our
in-house squabbles
342
00:15:36,195 --> 00:15:41,300
It keeps the family of mankind
living under the same roof.
343
00:15:41,334 --> 00:15:42,634
Shane:
Hey, snake.
344
00:15:42,669 --> 00:15:45,237
B.L.T.:
Your brother's one cool dude, man.
345
00:15:45,271 --> 00:15:46,505
Yeah, great jeep.
346
00:15:46,539 --> 00:15:48,940
He must pick up
great chicks.
347
00:15:48,974 --> 00:15:52,644
Could you ask him
to play basketball with us sometime?
348
00:15:52,678 --> 00:15:53,678
No.
349
00:15:53,713 --> 00:15:56,347
What do you mean,
no?
350
00:15:56,381 --> 00:15:59,751
I said no--
I'm not asking him.
351
00:15:59,786 --> 00:16:00,886
All right.
352
00:16:00,920 --> 00:16:01,886
Fine.
353
00:16:05,191 --> 00:16:06,525
What's his problem?
354
00:16:06,559 --> 00:16:07,759
I don't know.
355
00:16:09,394 --> 00:16:10,362
Hey, joey.
356
00:16:10,396 --> 00:16:13,631
Jeremiah!
So, you famous yet?
357
00:16:13,666 --> 00:16:17,335
Both:
"joey jeremiah will not be denied."
358
00:16:17,370 --> 00:16:20,772
As it so happens,
they were very interested.
359
00:16:20,806 --> 00:16:22,640
As a matter of fact
360
00:16:22,675 --> 00:16:25,877
I'm going back there
today after school
361
00:16:25,912 --> 00:16:27,045
For a meeting.
362
00:16:27,079 --> 00:16:29,047
Now, if you'll
excuse me
363
00:16:29,082 --> 00:16:31,416
I'm a very busy guy.
364
00:16:32,685 --> 00:16:34,686
Do you believe him?
365
00:16:34,721 --> 00:16:36,688
Nah-- you?
366
00:16:36,722 --> 00:16:37,856
No.
367
00:16:37,890 --> 00:16:40,892
He's got a voice
like a bullfrog.
368
00:16:40,926 --> 00:16:43,895
Garcia:
As you can see by this diagram
369
00:16:43,930 --> 00:16:45,897
After only four contacts
370
00:16:45,932 --> 00:16:48,399
Hundreds of people
could be infected.
371
00:16:48,433 --> 00:16:53,472
There are two ways to protect
yourself from the aids virus.
372
00:16:53,506 --> 00:16:56,975
The first and most effective way
is abstinence.
373
00:16:57,009 --> 00:17:00,445
The second is the use
of a condom.
374
00:17:00,479 --> 00:17:02,915
Do you have
any questions?
375
00:17:02,949 --> 00:17:03,982
Erica.
376
00:17:04,016 --> 00:17:06,818
If prostitutes and
homosexuals get aids
377
00:17:06,852 --> 00:17:08,854
Why should we worry?
378
00:17:08,888 --> 00:17:11,122
You remember our experiment--
379
00:17:11,157 --> 00:17:13,825
Snake had the aids card
380
00:17:13,860 --> 00:17:16,494
And quickly infected
the entire class.
381
00:17:16,528 --> 00:17:17,495
Heather.
382
00:17:17,530 --> 00:17:19,431
What about blood transfusions?
383
00:17:19,465 --> 00:17:21,867
Is that how some people got it?
384
00:17:21,901 --> 00:17:24,335
All donated blood is tested now.
385
00:17:24,370 --> 00:17:26,204
Hopefully that can't
happen again.
386
00:17:26,238 --> 00:17:30,575
What if a mosquito bit
someone who had aids
387
00:17:30,610 --> 00:17:32,844
And then bit you?
388
00:17:32,878 --> 00:17:36,114
Insects do not spread
the aids virus.
389
00:17:36,148 --> 00:17:37,115
Lucy?
390
00:17:37,149 --> 00:17:39,050
Why are you
teaching this?
391
00:17:39,084 --> 00:17:40,818
You're
the math teacher.
392
00:17:40,853 --> 00:17:44,622
Aids education is not part
of the curriculum yet.
393
00:17:44,657 --> 00:17:46,023
I volunteered.
394
00:17:47,760 --> 00:17:49,227
Okay, we'll finish
395
00:17:49,262 --> 00:17:51,296
This aids discussion tomorrow.
396
00:17:51,330 --> 00:17:52,798
Girl:
What's abstinence?
397
00:17:52,832 --> 00:17:56,301
Other girl:
That's when you don't do it.
398
00:17:56,335 --> 00:18:00,038
Simon:
It's scary to think anyone can get aids.
399
00:18:00,072 --> 00:18:02,274
I'm so bored
with aids.
400
00:18:02,308 --> 00:18:03,608
B.L.T.:
Me, too.
401
00:18:03,643 --> 00:18:06,244
Not snake, though--
he's got it.
402
00:18:06,278 --> 00:18:07,345
Very funny.
403
00:18:07,379 --> 00:18:09,113
( lisping ):
My name is snake.
404
00:18:09,148 --> 00:18:10,281
Leave me alone!
405
00:18:10,315 --> 00:18:11,282
Cool it!
406
00:18:11,317 --> 00:18:13,852
What's wrong?
Can't take it?
407
00:18:15,021 --> 00:18:16,421
What's your problem?
408
00:18:18,758 --> 00:18:20,325
What's your problem?
409
00:18:21,927 --> 00:18:23,327
Shane:
Guys, stop it.
410
00:18:23,362 --> 00:18:24,863
What's going on
411
00:18:24,897 --> 00:18:26,064
Out here?
412
00:18:26,098 --> 00:18:28,966
Shane and snake:
Nothing.
413
00:18:29,001 --> 00:18:31,235
Liz:
Who started the fight?
414
00:18:31,270 --> 00:18:33,505
Spike:
I think snake did.
415
00:18:33,539 --> 00:18:35,507
No fighting, understand?
416
00:18:35,541 --> 00:18:36,507
Yes, sir.
417
00:18:36,542 --> 00:18:38,843
It was just
a joke, man.
418
00:18:38,878 --> 00:18:40,445
Forget about it.
419
00:18:44,283 --> 00:18:46,251
Something bothering you today?
420
00:18:50,389 --> 00:18:52,791
Anything you want
to talk about?
421
00:18:53,926 --> 00:18:55,059
No.
422
00:18:57,964 --> 00:18:59,631
Okay, if you decide
423
00:18:59,665 --> 00:19:01,967
You want
to talk to me
424
00:19:02,001 --> 00:19:03,535
You know
where I am, okay?
425
00:19:05,070 --> 00:19:09,541
Students are reminded
to come out and cheer
426
00:19:09,575 --> 00:19:11,309
For our athletes
427
00:19:11,343 --> 00:19:15,780
To make sure that athletes
from degrassi junior high
428
00:19:15,814 --> 00:19:18,750
Remain number one,
second to none.
429
00:19:23,522 --> 00:19:26,724
Yick:
We're not getting that much homework anymore.
430
00:19:26,758 --> 00:19:29,060
Yeah, I've been
surprised, actually.
431
00:19:29,095 --> 00:19:31,496
I think raditch
must be sick.
432
00:19:31,530 --> 00:19:33,998
Yeah, and all
the other teachers.
433
00:19:34,032 --> 00:19:34,999
Well, bye.
434
00:19:35,034 --> 00:19:36,034
Okay, see you.
435
00:19:37,536 --> 00:19:38,536
Arthur?
436
00:19:38,571 --> 00:19:39,704
Buzz off!
437
00:19:39,738 --> 00:19:44,209
Why do you keep lying
about being rich?
438
00:19:44,243 --> 00:19:45,343
Shh...
439
00:19:45,377 --> 00:19:46,845
I bet everyone
440
00:19:46,879 --> 00:19:48,079
You were rich.
441
00:19:48,114 --> 00:19:49,848
You say you aren't.
442
00:19:49,882 --> 00:19:51,916
Now I owe them $20.
443
00:19:51,951 --> 00:19:53,885
All your savings?
444
00:19:53,920 --> 00:19:55,620
I'm not rich like you.
445
00:19:55,655 --> 00:19:57,322
Now I'll have nothing.
446
00:19:59,592 --> 00:20:00,992
Dorothy, look--
447
00:20:01,026 --> 00:20:02,660
If you promise
448
00:20:02,695 --> 00:20:06,965
You'll never ever tell
anyone I'm rich again
449
00:20:06,999 --> 00:20:09,734
I'll give you the $20.
450
00:20:09,768 --> 00:20:13,404
Uh, I bet a little more
than $20.
451
00:20:13,439 --> 00:20:16,440
Okay, fine-- $25.
452
00:20:16,475 --> 00:20:18,910
Uh, I forgot about max.
453
00:20:18,944 --> 00:20:20,878
Dorothy, don't push it.
454
00:20:20,913 --> 00:20:22,480
Okay, okay.
455
00:20:22,514 --> 00:20:23,548
Cash?
456
00:20:23,582 --> 00:20:25,450
I'll bring it tomorrow.
457
00:20:25,485 --> 00:20:29,120
But no more telling people
I'm rich-- promise?
458
00:20:29,155 --> 00:20:30,755
Promise.
459
00:20:42,835 --> 00:20:44,936
Lucy:
L.D....
460
00:20:44,970 --> 00:20:47,639
L.D., come on!
461
00:20:53,646 --> 00:20:54,812
Hey, lucy!
462
00:20:54,847 --> 00:20:56,614
Your boyfriend's calling.
463
00:20:56,649 --> 00:20:57,815
You better run.
464
00:20:57,849 --> 00:21:00,285
I told you,
we split up.
465
00:21:00,319 --> 00:21:03,588
Aw, and you were
just getting started.
466
00:21:03,622 --> 00:21:06,424
Nothing happened at my party.
467
00:21:06,459 --> 00:21:08,592
Everyone knows
your little secret.
468
00:21:11,163 --> 00:21:13,698
Fine, you don't believe me?
469
00:21:13,733 --> 00:21:15,367
Let's ask him.
470
00:21:19,438 --> 00:21:21,072
Do you want to know
471
00:21:21,107 --> 00:21:22,373
Or not?
472
00:21:30,850 --> 00:21:31,850
Hi, lucy.
473
00:21:31,884 --> 00:21:33,351
I missed you.
474
00:21:34,453 --> 00:21:36,388
Did we have sex?
475
00:21:36,422 --> 00:21:37,789
What?
476
00:21:37,823 --> 00:21:39,624
At my party
477
00:21:39,659 --> 00:21:41,426
Did we have sex?
478
00:21:45,097 --> 00:21:47,432
We had a good time.
479
00:21:47,466 --> 00:21:51,469
Did we or did we not have sex?
480
00:21:51,503 --> 00:21:53,804
Tell me to my face.
481
00:21:57,709 --> 00:21:59,143
See?
482
00:22:02,648 --> 00:22:03,748
Lucy.
483
00:22:06,485 --> 00:22:08,720
Come on,
let's go.
484
00:22:10,990 --> 00:22:12,190
L.D.:
Lucy
485
00:22:12,224 --> 00:22:13,491
I'm sorry.
486
00:22:13,525 --> 00:22:16,127
I tried to tell you.
487
00:22:56,402 --> 00:22:57,602
Cindi:
Yes, sir.
488
00:22:57,636 --> 00:23:00,972
I know the ad went
in the paper.
489
00:23:01,006 --> 00:23:02,907
I saw it myself.
490
00:23:02,942 --> 00:23:04,475
No, not yet.
491
00:23:04,509 --> 00:23:08,680
Well, there don't
seem to be many students interested
492
00:23:08,714 --> 00:23:11,348
In part-time
janitorial work.
493
00:23:11,383 --> 00:23:14,753
I'll hire the first kid
who applies.
494
00:23:14,787 --> 00:23:16,721
He's in a meeting.
495
00:23:16,756 --> 00:23:18,490
That's okay, I'll wait.
496
00:23:18,524 --> 00:23:20,024
Joey.
497
00:23:20,059 --> 00:23:21,859
He won't see you.
498
00:23:21,894 --> 00:23:23,227
Why not?
499
00:23:23,262 --> 00:23:26,097
He can't see everyone
who comes in.
500
00:23:26,132 --> 00:23:28,232
But I'm not everyone.
501
00:23:28,266 --> 00:23:29,601
This is good.
502
00:23:29,635 --> 00:23:31,569
Then leave it with me.
503
00:23:31,603 --> 00:23:33,571
But I told everybody...
504
00:23:33,606 --> 00:23:35,873
Man, he has to hear it.
505
00:23:39,578 --> 00:23:41,812
Look, there's
that job, right
506
00:23:41,847 --> 00:23:44,115
For a student,
a janitor...
507
00:23:44,150 --> 00:23:46,150
It's part-time, yeah.
508
00:23:46,185 --> 00:23:48,086
I love to empty garbage--
509
00:23:48,120 --> 00:23:51,656
Especially the program
manager's garbage.
510
00:23:53,525 --> 00:23:56,160
I'll work hard,
I promise.
511
00:23:56,194 --> 00:23:59,864
It's the ground floor
to the music biz.
512
00:24:01,033 --> 00:24:02,967
Please?
513
00:24:04,336 --> 00:24:05,803
Okay, I'll ask.
514
00:24:05,838 --> 00:24:07,171
All right!
515
00:24:07,205 --> 00:24:08,673
Thanks a lot.
516
00:24:32,531 --> 00:24:33,898
Snake:
Glen.
517
00:24:40,172 --> 00:24:41,773
I told them.
518
00:24:43,375 --> 00:24:45,009
Well?
519
00:24:45,043 --> 00:24:46,877
I don't exist anymore.
520
00:24:46,912 --> 00:24:49,647
You're their only son now.
521
00:24:49,681 --> 00:24:52,650
Mom and dad said that?
522
00:24:55,120 --> 00:24:56,220
Glen...
523
00:24:57,923 --> 00:25:01,025
I'm sorry for the way I acted.
524
00:25:01,059 --> 00:25:03,628
But it's weird, you know?
525
00:25:05,397 --> 00:25:06,864
I know.
526
00:25:08,000 --> 00:25:11,903
I'm not going to be
like you, am I?
527
00:25:11,937 --> 00:25:13,905
I mean, we're related.
528
00:25:13,939 --> 00:25:15,240
Relax.
529
00:25:15,274 --> 00:25:17,175
Just because I'm gay
530
00:25:17,209 --> 00:25:20,645
Doesn't mean that
you're going to be.
531
00:25:20,679 --> 00:25:23,881
It just doesn't
work that way.
532
00:25:27,252 --> 00:25:29,253
I better be going.
533
00:25:32,391 --> 00:25:35,326
So when are you coming back?
534
00:25:37,730 --> 00:25:40,030
When I'm welcome.
535
00:25:40,080 --> 00:25:44,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.