All language subtitles for Degrassi Junior High s03e05 Loves Me, Loves Me Not.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:04,035 Thanks, girls. 2 00:00:04,069 --> 00:00:06,404 The zit remedy's first tape-- 3 00:00:06,438 --> 00:00:08,473 A future collector's item 4 00:00:08,507 --> 00:00:11,209 Yours for the low price of $2. 5 00:00:11,244 --> 00:00:14,512 Best buy you'll ever make, I guarantee it. 6 00:00:14,547 --> 00:00:16,214 That's right. 7 00:00:16,248 --> 00:00:19,484 Come on, it makes a great gift item. 8 00:00:19,518 --> 00:00:22,653 These tapes are cheaper than new ones. 9 00:00:22,688 --> 00:00:26,258 Come on, guys-- you don't pay, we don't play. 10 00:00:26,292 --> 00:00:27,425 Hi, joey. 11 00:00:27,460 --> 00:00:29,260 Caitlin... Hi! 12 00:00:30,462 --> 00:00:33,665 All right! You've got good taste in music. 13 00:00:33,699 --> 00:00:35,333 Thanks. 14 00:00:35,368 --> 00:00:38,035 Once-in-a-lifetime opportunity 15 00:00:38,070 --> 00:00:42,941 From the band that's going to make music history. 16 00:00:46,712 --> 00:00:49,547 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 17 00:00:49,582 --> 00:00:53,051 ? gee, I got to go to school ? 18 00:00:53,085 --> 00:00:56,053 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 19 00:00:56,088 --> 00:00:59,090 ? I'm wondering what I'm going to do ? 20 00:00:59,125 --> 00:01:02,694 ? but when I look around, I see ? 21 00:01:02,728 --> 00:01:04,929 ? that someone is smiling right at me ? 22 00:01:04,964 --> 00:01:06,030 ? wait! ? 23 00:01:06,065 --> 00:01:08,032 ? that someone's talking to me ? 24 00:01:08,067 --> 00:01:10,502 ? hey! I've got a new friend. ? 25 00:01:12,738 --> 00:01:14,038 ? everybody can succeed ? 26 00:01:14,073 --> 00:01:16,574 ? all you need is to believe ? 27 00:01:16,608 --> 00:01:18,143 ? be honest with yourself ? 28 00:01:18,177 --> 00:01:19,711 ? forget your fears and doubts ? 29 00:01:19,745 --> 00:01:21,446 ? come on, give us a try ? 30 00:01:21,480 --> 00:01:25,417 ? at degrassi junior high. ? 31 00:01:27,420 --> 00:01:32,858 Radith: Rainbow... Alex... 32 00:01:32,892 --> 00:01:34,259 Caitlin-- 33 00:01:34,293 --> 00:01:35,660 Very good again. 34 00:01:35,694 --> 00:01:36,794 Diana. 35 00:01:36,828 --> 00:01:38,063 Trudi. 36 00:01:38,097 --> 00:01:39,731 And joey. 37 00:01:39,765 --> 00:01:42,834 If you are disappointed with your mark 38 00:01:42,868 --> 00:01:44,503 Don't worry-- 39 00:01:44,537 --> 00:01:47,105 There's still plenty of time 40 00:01:47,139 --> 00:01:49,407 To overcome a weak start. 41 00:01:49,442 --> 00:01:54,378 Your next assignment is an exercise in critical thinking-- 42 00:01:54,413 --> 00:01:56,013 A film review. 43 00:01:56,048 --> 00:01:58,616 I want an oral presentation. 44 00:01:58,651 --> 00:02:01,285 You can work alone or in pairs. 45 00:02:01,319 --> 00:02:04,623 We'll draw up a schedule after lunch. 46 00:02:04,657 --> 00:02:07,058 Bon appetit, everyone. 47 00:02:08,660 --> 00:02:11,463 Going to a movie-- that's homework! 48 00:02:11,497 --> 00:02:14,331 Raditch: Joey, can I see you? 49 00:02:14,366 --> 00:02:17,702 Girl: Wait till I explain this to my mother. 50 00:02:17,737 --> 00:02:20,071 Don't see teen academy iv. 51 00:02:20,105 --> 00:02:21,472 It's sexist. 52 00:02:21,506 --> 00:02:22,707 And boring! 53 00:02:22,742 --> 00:02:25,977 Hollywood must think we're brain-dead. 54 00:02:26,011 --> 00:02:28,313 Speaking of brain-dead... 55 00:02:28,347 --> 00:02:30,315 Hello... 56 00:02:30,349 --> 00:02:31,582 What? 57 00:02:31,617 --> 00:02:33,985 You were staring at joey. 58 00:02:34,020 --> 00:02:35,954 I was not, diana. 59 00:02:35,988 --> 00:02:38,422 You've got a crush on him. 60 00:02:38,457 --> 00:02:39,691 I do not. 61 00:02:39,725 --> 00:02:42,159 Well, maybe a little crush. 62 00:02:42,194 --> 00:02:44,462 I've seen him looking at you. 63 00:02:44,496 --> 00:02:45,630 Really? 64 00:02:45,665 --> 00:02:46,831 Really. 65 00:02:46,865 --> 00:02:49,467 Invite him to the dance. 66 00:02:49,502 --> 00:02:51,136 Yeah, right. 67 00:02:51,170 --> 00:02:52,570 Come on, caitlin! 68 00:02:54,906 --> 00:02:57,475 Why don't you come to the dance? 69 00:02:57,509 --> 00:02:58,809 I can't. 70 00:02:58,844 --> 00:03:01,679 I have to help my grandma move in. 71 00:03:01,714 --> 00:03:05,116 Your granddad going to live with you, too? 72 00:03:05,150 --> 00:03:07,151 Yes, but most of the time 73 00:03:07,186 --> 00:03:08,986 He's in the hospital. 74 00:03:09,021 --> 00:03:10,755 I got an "a" in french. 75 00:03:10,789 --> 00:03:12,523 I got a "c" in english. 76 00:03:14,560 --> 00:03:16,260 A "c" is not so bad. 77 00:03:16,295 --> 00:03:19,030 Yeah, it's better than last year. 78 00:03:19,065 --> 00:03:22,367 It's my second time in that stupid class 79 00:03:22,401 --> 00:03:24,769 And I still get crummy marks. 80 00:03:24,803 --> 00:03:28,273 Everyone said I'd breeze through this year. 81 00:03:28,307 --> 00:03:30,708 It's embarrassing, okay? 82 00:03:33,746 --> 00:03:35,046 Hi, caitlin. 83 00:03:35,080 --> 00:03:36,547 Hi, guys. 84 00:03:36,582 --> 00:03:38,950 Maybe you should get help. 85 00:03:38,984 --> 00:03:40,551 Yeah, from who? 86 00:03:40,586 --> 00:03:43,021 Not raditch-- he flunked me. 87 00:03:43,055 --> 00:03:45,656 What about a kid in your class? 88 00:03:45,691 --> 00:03:47,692 Ask a narbo for help? 89 00:03:48,661 --> 00:03:49,994 Get serious. 90 00:03:51,296 --> 00:03:53,731 Snake: What about caitlin? 91 00:03:53,766 --> 00:03:55,099 She's smart. 92 00:03:55,134 --> 00:03:56,934 You said she was cute. 93 00:03:56,969 --> 00:03:58,636 Yeah, for a narbo! 94 00:03:58,670 --> 00:04:00,604 Do you want good marks? 95 00:04:00,639 --> 00:04:02,874 Doesn't caitlin get good marks? 96 00:04:02,908 --> 00:04:04,041 Yeah. 97 00:04:04,075 --> 00:04:05,709 Well, ask her. 98 00:04:05,744 --> 00:04:08,713 Diana: I can't wait till Friday night. 99 00:04:08,747 --> 00:04:11,983 It's going to be so much fun. 100 00:04:12,017 --> 00:04:13,718 Caitlin? 101 00:04:13,752 --> 00:04:15,186 Don't look now-- 102 00:04:15,220 --> 00:04:17,121 Joey's looking this way. 103 00:04:17,155 --> 00:04:18,189 What? 104 00:04:18,224 --> 00:04:19,290 At you. 105 00:04:19,324 --> 00:04:20,292 Really? 106 00:04:20,326 --> 00:04:21,359 Uh-huh. 107 00:04:21,393 --> 00:04:23,094 What do I do? 108 00:04:23,128 --> 00:04:24,695 Dance on the table. 109 00:04:26,565 --> 00:04:28,666 Seriously-- what do I do? 110 00:04:28,700 --> 00:04:30,635 Jyoti: You're blushing! 111 00:04:30,669 --> 00:04:33,037 I'm not blushing-- I am not! 112 00:04:33,072 --> 00:04:35,506 Your dream man is leaving. 113 00:04:35,540 --> 00:04:37,108 I'll call him. 114 00:04:37,143 --> 00:04:38,376 Joey...! 115 00:04:38,410 --> 00:04:41,245 Melanie, I am very embarrassed. 116 00:04:41,279 --> 00:04:43,781 I am very, very embarrassed. 117 00:04:43,816 --> 00:04:46,284 This one pays a higher dividend 118 00:04:46,319 --> 00:04:48,286 But it sure is risky. 119 00:04:48,320 --> 00:04:51,923 I have to famililarize myself with the business section. 120 00:04:51,957 --> 00:04:54,625 What's wrong with your cousin? 121 00:04:54,660 --> 00:04:56,627 She keeps staring at me. 122 00:04:59,164 --> 00:05:01,866 She's weird-- she had a pet rat. 123 00:05:01,900 --> 00:05:03,201 Eww! 124 00:05:03,235 --> 00:05:05,469 You know what? 125 00:05:05,504 --> 00:05:07,939 You two sure look alike. 126 00:05:09,408 --> 00:05:10,708 We do not! 127 00:05:10,742 --> 00:05:12,477 You do, too. 128 00:05:12,511 --> 00:05:14,345 Yick, we do not. 129 00:05:14,380 --> 00:05:16,313 You do, too-- I swear. 130 00:05:16,348 --> 00:05:18,215 You always say this 131 00:05:18,249 --> 00:05:20,184 Just to get me mad. 132 00:05:21,920 --> 00:05:23,954 I can't wait for Friday. 133 00:05:23,989 --> 00:05:26,691 I'm going to dance with everyone. 134 00:05:26,725 --> 00:05:29,627 Simon gets jealous when you do that. 135 00:05:29,661 --> 00:05:31,095 I don't care. 136 00:05:31,129 --> 00:05:32,764 Simon's boring. 137 00:05:32,798 --> 00:05:34,499 We might split up. 138 00:05:34,533 --> 00:05:37,168 You'll get back together again. 139 00:05:39,571 --> 00:05:41,906 My mom bought me this new dress. 140 00:05:41,941 --> 00:05:43,441 It's gorgeous. 141 00:05:43,475 --> 00:05:45,844 It makes me look really big up here. 142 00:05:45,878 --> 00:05:48,512 All the guys will try to peek. 143 00:05:48,547 --> 00:05:51,416 I hate it when they do that. 144 00:05:56,321 --> 00:05:58,523 So you like b.L.T.? 145 00:05:58,557 --> 00:06:00,158 Alexa, shh... 146 00:06:00,192 --> 00:06:02,193 You've got great taste. 147 00:06:02,228 --> 00:06:03,694 Great muscles. 148 00:06:03,729 --> 00:06:06,864 So... Does he know you like him? 149 00:06:06,898 --> 00:06:08,866 No, I don't think so. 150 00:06:08,900 --> 00:06:10,401 Well, why not? 151 00:06:10,435 --> 00:06:12,170 I can't talk to him. 152 00:06:12,204 --> 00:06:14,405 Alexa, I'm not like you. 153 00:06:14,439 --> 00:06:15,806 I'm shy. 154 00:06:19,111 --> 00:06:21,279 So let me coach you. 155 00:06:21,313 --> 00:06:24,816 I don't think that's such a great idea. 156 00:06:24,850 --> 00:06:26,250 Trust me. 157 00:06:27,586 --> 00:06:29,520 I know all about boys. 158 00:06:35,093 --> 00:06:38,062 Principal: Tonight's pep rally has been canceled 159 00:06:38,097 --> 00:06:40,297 Due to lack of interest. 160 00:06:40,332 --> 00:06:41,466 Thank you. 161 00:06:45,204 --> 00:06:46,337 Caitlin? 162 00:06:46,371 --> 00:06:48,740 Can I talk to you for a sec? 163 00:06:52,177 --> 00:06:53,310 Sure. 164 00:06:53,345 --> 00:06:55,179 See you later, caitlin. 165 00:06:55,213 --> 00:06:57,782 Don't work too hard. 166 00:07:01,420 --> 00:07:03,755 I like your tape, by the way. 167 00:07:03,789 --> 00:07:04,822 Really? 168 00:07:04,856 --> 00:07:05,823 Yeah. 169 00:07:05,858 --> 00:07:07,091 Thanks. 170 00:07:07,125 --> 00:07:10,127 I was wondering if you had a partner 171 00:07:10,161 --> 00:07:13,031 For this movie thing with raditch? 172 00:07:13,065 --> 00:07:15,066 No. 173 00:07:16,068 --> 00:07:18,035 Could I be your partner? 174 00:07:20,105 --> 00:07:21,272 Sure. 175 00:07:21,306 --> 00:07:24,409 Great-- what movie do you want to see? 176 00:07:24,443 --> 00:07:26,443 Um... I don't know. 177 00:07:26,478 --> 00:07:29,113 What movie do you want to see? 178 00:07:29,147 --> 00:07:34,318 Everybody tells me that teen academy iv is dynamite. 179 00:07:35,354 --> 00:07:37,288 Okay, fine. 180 00:07:37,323 --> 00:07:40,157 Great-- how about today after school? 181 00:07:40,192 --> 00:07:44,128 Um... I'll have to phone my mom, but probably. 182 00:07:44,163 --> 00:07:46,930 Great-- I'll talk to you later. 183 00:07:48,133 --> 00:07:49,300 Okay, bye. 184 00:07:49,334 --> 00:07:51,903 The dance committee 185 00:07:51,937 --> 00:07:54,672 Still needs more volunteers 186 00:07:54,706 --> 00:07:58,342 To help with set-up and clean-up in the gym 187 00:07:58,376 --> 00:08:02,212 So why not join the team and work together? 188 00:08:02,247 --> 00:08:03,981 Are you going to go? 189 00:08:04,015 --> 00:08:04,916 Yeah. 190 00:08:06,685 --> 00:08:07,918 Shh... 191 00:08:10,021 --> 00:08:11,956 I heard that she did it 192 00:08:11,990 --> 00:08:13,658 With her boyfriend. 193 00:08:13,692 --> 00:08:14,792 Liz. 194 00:08:14,827 --> 00:08:16,594 You're beautiful. 195 00:08:16,629 --> 00:08:17,795 Joey. 196 00:08:17,829 --> 00:08:20,998 Come to the dance with me Friday. 197 00:08:21,033 --> 00:08:22,133 No. 198 00:08:22,167 --> 00:08:25,603 Look-- forget about last year, okay? 199 00:08:25,637 --> 00:08:27,772 It's different now. 200 00:08:27,806 --> 00:08:30,741 Can't we try again... Once? 201 00:08:30,776 --> 00:08:32,443 Please? 202 00:08:32,477 --> 00:08:34,479 No funny stuff? 203 00:08:34,513 --> 00:08:36,113 Trust me. 204 00:08:39,317 --> 00:08:40,752 Well... Okay. 205 00:08:40,786 --> 00:08:43,721 Oh, dynamite-- thanks a lot, liz. 206 00:08:47,125 --> 00:08:48,392 See you guys. 207 00:08:48,426 --> 00:08:51,062 What are you going to do tonight? 208 00:08:51,096 --> 00:08:52,496 I don't know. 209 00:08:52,530 --> 00:08:54,999 Maybe watch tv, do homework. 210 00:08:55,033 --> 00:08:56,601 Count your money? 211 00:08:56,635 --> 00:08:58,135 What do you mean? 212 00:08:58,169 --> 00:08:59,336 Nothing. 213 00:08:59,370 --> 00:09:00,738 Okay, bye. 214 00:09:03,108 --> 00:09:04,409 Hi, arthur. 215 00:09:04,443 --> 00:09:08,012 Go away-- I told you never to speak to me here. 216 00:09:08,046 --> 00:09:10,681 But I have to ask you something. 217 00:09:10,715 --> 00:09:12,282 What? 218 00:09:12,317 --> 00:09:13,885 Does yick like me? 219 00:09:16,121 --> 00:09:17,355 No way! 220 00:09:17,389 --> 00:09:19,090 Now, get lost. 221 00:09:19,124 --> 00:09:20,224 Beat it. 222 00:09:20,258 --> 00:09:21,359 Scram. 223 00:09:27,299 --> 00:09:28,800 I'm so excited. 224 00:09:28,834 --> 00:09:31,402 Too bad I have to go home early. 225 00:09:31,436 --> 00:09:33,137 What did your mom say 226 00:09:33,171 --> 00:09:35,406 About going out with a boy? 227 00:09:35,440 --> 00:09:38,142 You think I told her it was a boy? 228 00:09:38,177 --> 00:09:40,278 It's almost like a date. 229 00:09:40,312 --> 00:09:43,180 I've never been on a date before. 230 00:09:43,215 --> 00:09:47,251 He's not your type-- you're smart and he flunked. 231 00:09:47,286 --> 00:09:48,953 So? 232 00:09:48,987 --> 00:09:50,721 Opposites attract. 233 00:09:55,493 --> 00:09:56,894 Caitlin, ready? 234 00:09:56,928 --> 00:09:58,229 Hi, joey. 235 00:09:58,263 --> 00:09:59,830 Hi-- let's go. 236 00:09:59,865 --> 00:10:02,166 I heard that this movie 237 00:10:02,201 --> 00:10:03,701 Is so amazing. 238 00:10:03,735 --> 00:10:05,369 Some guys told me 239 00:10:05,403 --> 00:10:08,205 It's even better than the original. 240 00:10:08,239 --> 00:10:10,307 I hope we get a good seat. 241 00:10:17,348 --> 00:10:19,716 Girl: Two for teen academy. 242 00:10:19,751 --> 00:10:21,885 Joey: Wasn't that a funny movie 243 00:10:21,920 --> 00:10:23,654 Didn't you think? 244 00:10:23,688 --> 00:10:26,190 Um... Not really. 245 00:10:28,327 --> 00:10:32,596 I mean, all the women spent the whole movie 246 00:10:32,630 --> 00:10:33,898 In their bikinis. 247 00:10:33,932 --> 00:10:34,898 So? 248 00:10:34,933 --> 00:10:37,235 I thought it was sexist. 249 00:10:37,269 --> 00:10:39,704 We'll give it a bad review. 250 00:10:39,738 --> 00:10:41,372 But you liked it. 251 00:10:41,406 --> 00:10:43,207 Hey, what do I know? 252 00:10:43,242 --> 00:10:45,276 I'm the guy who flunked. 253 00:10:45,310 --> 00:10:49,212 Joey, a bad year doesn't mean you're stupid. 254 00:10:49,247 --> 00:10:51,381 There's different kinds of smart. 255 00:10:51,416 --> 00:10:53,317 You're good with people. 256 00:10:53,351 --> 00:10:54,385 Yeah? 257 00:10:54,419 --> 00:10:56,087 Yeah. 258 00:10:56,121 --> 00:10:57,555 Thanks. 259 00:10:58,590 --> 00:11:00,191 I guess I should go. 260 00:11:00,225 --> 00:11:02,326 You know my dumb parents. 261 00:11:02,360 --> 00:11:03,494 Yeah. 262 00:11:03,528 --> 00:11:04,862 Okay, bye. 263 00:11:04,896 --> 00:11:06,664 Wait, I'll walk you. 264 00:11:06,698 --> 00:11:08,065 Okay, thanks. 265 00:11:08,099 --> 00:11:09,867 You didn't like it? 266 00:11:09,901 --> 00:11:11,035 No. 267 00:11:11,070 --> 00:11:13,771 I thought it was quite funny... 268 00:11:13,805 --> 00:11:16,908 He had the best fries I've ever tasted. 269 00:11:16,942 --> 00:11:18,643 They were so good. 270 00:11:18,677 --> 00:11:21,278 Hey, are you going to the dance? 271 00:11:21,312 --> 00:11:22,612 Uh, I guess so. 272 00:11:22,647 --> 00:11:25,616 You've got to go-- it'll be fabulous! 273 00:11:25,650 --> 00:11:27,418 I'll dance with you. 274 00:11:27,452 --> 00:11:28,919 Really? 275 00:11:28,954 --> 00:11:30,088 Sure. 276 00:11:30,122 --> 00:11:31,589 This is my house. 277 00:11:31,623 --> 00:11:35,492 Okay, when do you want to work on this project? 278 00:11:35,526 --> 00:11:37,828 How about tomorrow at lunch? 279 00:11:37,862 --> 00:11:39,230 Great. 280 00:11:39,264 --> 00:11:40,932 Okay. 281 00:11:40,966 --> 00:11:43,934 I guess I'll see you at school tomorrow. 282 00:11:43,969 --> 00:11:45,135 Okay. 283 00:11:46,205 --> 00:11:48,172 Thanks a lot. 284 00:11:48,206 --> 00:11:49,373 Bye. 285 00:11:49,407 --> 00:11:50,641 Bye. 286 00:12:03,322 --> 00:12:06,757 Tape: ? everybody wants something... ? 287 00:12:24,542 --> 00:12:25,610 Ha!! 288 00:12:25,644 --> 00:12:26,510 Hey... 289 00:12:28,847 --> 00:12:30,080 Narbo. 290 00:12:33,651 --> 00:12:34,719 Children. 291 00:12:34,753 --> 00:12:36,921 He bought me popcorn. 292 00:12:36,955 --> 00:12:38,889 That's a good sign. 293 00:12:38,923 --> 00:12:41,191 And then he walked me home. 294 00:12:41,226 --> 00:12:43,293 That's a really good sign. 295 00:12:44,629 --> 00:12:47,398 And then he asked me to the dance. 296 00:12:47,432 --> 00:12:49,700 That's an excellent sign! 297 00:12:51,069 --> 00:12:52,570 Well, sort of. 298 00:12:52,604 --> 00:12:53,770 Sort of? 299 00:12:53,805 --> 00:12:56,306 He said he'd dance with me. 300 00:12:56,341 --> 00:12:58,075 Yeah, I think so. 301 00:13:01,980 --> 00:13:03,113 Hi, joey. 302 00:13:03,147 --> 00:13:04,615 Caitlin, hi. 303 00:13:18,429 --> 00:13:21,732 Raditch: Good morning, aspiring scholars. 304 00:13:25,837 --> 00:13:29,740 This morning we'll examine rules of conjunctions. 305 00:13:31,409 --> 00:13:36,380 Okay, if you have any questions, please see me now at my desk. 306 00:13:42,687 --> 00:13:45,156 Alexa, this is not a good idea. 307 00:13:45,190 --> 00:13:46,223 Shh. 308 00:13:46,257 --> 00:13:47,225 Please... 309 00:13:47,259 --> 00:13:48,459 B.L.T.-- 310 00:13:48,493 --> 00:13:52,329 It's such a beautiful day, we're eating in the park. 311 00:13:52,364 --> 00:13:53,797 Want to join us? 312 00:13:54,933 --> 00:13:56,434 Yeah, sure. 313 00:13:56,468 --> 00:13:58,069 Great. 314 00:13:58,103 --> 00:14:00,704 We're eating lunch in the park? 315 00:14:00,738 --> 00:14:02,306 Yes, in the park. 316 00:14:09,681 --> 00:14:11,982 So, what do you want to say? 317 00:14:12,016 --> 00:14:14,952 I don't know, what do you want to say? 318 00:14:14,987 --> 00:14:17,287 Well, let's say we liked it. 319 00:14:17,321 --> 00:14:18,856 But you didn't. 320 00:14:18,891 --> 00:14:20,257 So? You did. 321 00:14:20,292 --> 00:14:23,894 Why is my opinion more important than yours? 322 00:14:23,928 --> 00:14:26,730 Because raditch likes your opinions. 323 00:14:26,764 --> 00:14:28,866 I want to get a good mark. 324 00:14:28,900 --> 00:14:30,101 Joey... 325 00:14:30,135 --> 00:14:33,404 You're better off doing this by yourself. 326 00:14:33,438 --> 00:14:35,473 You're smarter than me. 327 00:14:35,507 --> 00:14:36,807 Joey! 328 00:14:41,046 --> 00:14:43,714 Okay... What do you want to do? 329 00:14:43,748 --> 00:14:47,484 Well... Why don't we give both our opinions? 330 00:14:47,519 --> 00:14:50,154 You mean like those guys on tv? 331 00:14:50,188 --> 00:14:51,221 Yeah. 332 00:14:51,255 --> 00:14:53,557 Hey, I like it. 333 00:14:54,859 --> 00:14:56,226 Oh, yes! 334 00:15:01,866 --> 00:15:03,167 So... 335 00:15:03,201 --> 00:15:05,703 Anyone seen any good movies? 336 00:15:05,737 --> 00:15:07,038 Um... 337 00:15:07,072 --> 00:15:09,539 Teen academy iv was fabulous. 338 00:15:09,574 --> 00:15:11,375 Oh, I loved it, too. 339 00:15:11,409 --> 00:15:14,378 I thought it was kind of, sort of... 340 00:15:14,413 --> 00:15:16,380 Simon, finish your lunch! 341 00:15:16,414 --> 00:15:18,782 Michelle, what did you think? 342 00:15:20,585 --> 00:15:23,854 Um... I didn't really like it that much. 343 00:15:23,889 --> 00:15:25,456 But it was so funny 344 00:15:25,490 --> 00:15:28,759 Like when the cop car went through the shopping mall. 345 00:15:28,793 --> 00:15:31,828 And the policeman who fell in the pool. 346 00:15:31,863 --> 00:15:33,431 I laughed so hard. 347 00:15:33,465 --> 00:15:36,867 And the principal with shaving cream! 348 00:15:36,902 --> 00:15:38,769 I know... Psshh! 349 00:15:38,804 --> 00:15:40,438 Oh, yeah. 350 00:15:40,472 --> 00:15:44,174 Was that the part where they were eating and...? 351 00:15:44,209 --> 00:15:45,342 And no. 352 00:15:45,376 --> 00:15:46,776 Get to the point. 353 00:15:46,811 --> 00:15:48,411 We should get back. 354 00:15:53,051 --> 00:15:55,452 Did you see school massacre? 355 00:15:55,487 --> 00:15:57,054 That was so scary! 356 00:15:57,088 --> 00:15:58,589 B.L.T.: I know. 357 00:15:58,623 --> 00:16:01,258 Remember when the teacher blew up? 358 00:16:01,292 --> 00:16:03,260 Oh, I screamed, really! 359 00:16:03,295 --> 00:16:05,062 I couldn't help it. 360 00:16:05,097 --> 00:16:06,530 B.L.T.: I know. 361 00:16:06,565 --> 00:16:08,865 I heard that they're making 362 00:16:08,899 --> 00:16:10,934 Another teen academy. 363 00:16:10,968 --> 00:16:12,269 Alexa: Really? 364 00:16:12,304 --> 00:16:14,871 B.L.T.: It'll be even funnier. 365 00:16:14,906 --> 00:16:18,109 Teen academy iv was totally unrealistic. 366 00:16:18,143 --> 00:16:21,645 Why does a movie have to be realistic? 367 00:16:21,679 --> 00:16:24,782 What's wrong with being entertained? 368 00:16:24,816 --> 00:16:27,317 Nothing, but this movie failed. 369 00:16:27,351 --> 00:16:29,253 I didn't laugh once. 370 00:16:29,287 --> 00:16:32,189 It was just blond bimbos in bikinis 371 00:16:32,223 --> 00:16:35,993 And brain-dead surfers taking off the bikinis. 372 00:16:36,027 --> 00:16:37,160 Sounds good to me. 373 00:16:37,195 --> 00:16:39,096 I couldn't stop laughing. 374 00:16:39,130 --> 00:16:40,831 I liked the movie. 375 00:16:40,865 --> 00:16:43,434 It wasn't deep, but it was funny 376 00:16:43,468 --> 00:16:46,636 And we all need a good laugh sometimes. 377 00:16:46,671 --> 00:16:48,004 I gave it... 378 00:16:50,141 --> 00:16:51,841 We all need to laugh 379 00:16:51,876 --> 00:16:55,346 But you won't with this excuse for a movie 380 00:16:55,380 --> 00:16:58,782 Which I found sexist, boring and stupid. 381 00:16:58,817 --> 00:17:00,217 I gave it... 382 00:17:02,153 --> 00:17:03,387 Thank you. 383 00:17:07,659 --> 00:17:08,859 Excellent. 384 00:17:08,893 --> 00:17:10,794 Just excellent. 385 00:17:14,298 --> 00:17:16,700 I don't believe it-- an "a." 386 00:17:16,735 --> 00:17:19,870 I've never gotten an "a" from raditch. 387 00:17:19,904 --> 00:17:21,138 Never? 388 00:17:21,173 --> 00:17:23,440 Caitlin, this is so great. 389 00:17:23,474 --> 00:17:26,143 You're smart, you're beautiful. 390 00:17:26,177 --> 00:17:27,878 You're perfect. 391 00:17:27,912 --> 00:17:31,381 We've got to work together every time. 392 00:17:31,416 --> 00:17:33,884 I've got this problem with math. 393 00:17:33,918 --> 00:17:35,386 Can you help me? 394 00:17:35,420 --> 00:17:36,653 Sure. 395 00:17:36,688 --> 00:17:37,922 All right. 396 00:17:37,956 --> 00:17:39,390 See you later. 397 00:17:40,858 --> 00:17:41,958 At the dance? 398 00:17:41,993 --> 00:17:43,527 Count on it. 399 00:17:45,396 --> 00:17:49,833 This is your principal, mr. Lawrence, speaking. 400 00:17:49,867 --> 00:17:52,202 You can achieve your goals. 401 00:17:52,237 --> 00:17:55,739 Remember-- when realistic goals get set 402 00:17:55,774 --> 00:17:59,309 There's every chance they will get met. 403 00:17:59,344 --> 00:18:00,710 Thank you. 404 00:18:00,745 --> 00:18:02,112 Oh, hi. 405 00:18:03,148 --> 00:18:04,848 Waiting for b.L.T.? 406 00:18:04,883 --> 00:18:06,015 Maybe. 407 00:18:07,252 --> 00:18:08,952 Thanks for helping. 408 00:18:08,987 --> 00:18:12,890 I'm sorry, but I don't think you two are suited. 409 00:18:12,924 --> 00:18:14,691 How do you know? 410 00:18:14,726 --> 00:18:16,260 You never talk. 411 00:18:16,294 --> 00:18:18,095 I can talk to him. 412 00:18:19,063 --> 00:18:20,831 You know I liked him. 413 00:18:20,866 --> 00:18:23,066 Don't take it so seriously. 414 00:18:23,101 --> 00:18:25,335 Boys are like buses. 415 00:18:25,370 --> 00:18:28,239 If you miss one, another will arrive 416 00:18:28,273 --> 00:18:29,707 In a few minutes. 417 00:18:29,741 --> 00:18:31,575 See you at the dance. 418 00:18:31,609 --> 00:18:34,277 I'm not going to the dumb dance. 419 00:18:35,013 --> 00:18:35,979 Hi! 420 00:18:37,015 --> 00:18:38,181 Hi. 421 00:18:38,216 --> 00:18:40,684 This will be an exciting dance. 422 00:18:40,718 --> 00:18:41,885 I know. 423 00:18:43,788 --> 00:18:46,891 I wonder if lucy will go to the dance? 424 00:18:46,925 --> 00:18:49,292 I'd be too embarrassed to go. 425 00:18:49,327 --> 00:18:51,561 It's all over the school. 426 00:18:55,266 --> 00:18:56,299 Hi. 427 00:18:56,333 --> 00:18:57,568 Hi. 428 00:18:57,602 --> 00:19:00,003 We live in the same direction. 429 00:19:00,037 --> 00:19:01,905 Can I walk you home? 430 00:19:01,939 --> 00:19:03,706 What about alexa? 431 00:19:03,741 --> 00:19:06,176 She's kind of busy right now. 432 00:19:06,210 --> 00:19:08,212 Listen... I was wondering 433 00:19:08,246 --> 00:19:10,447 If you could do me a favor? 434 00:19:10,482 --> 00:19:12,683 You know the dance tonight? 435 00:19:12,717 --> 00:19:14,418 Well, I had this idea 436 00:19:14,452 --> 00:19:17,287 About how we could make it more fun. 437 00:19:20,491 --> 00:19:25,262 Zit remedy tape: ? the degrassi sensation, it's the one and only ? 438 00:19:25,296 --> 00:19:27,264 ? zit remedy is here. ? 439 00:19:33,305 --> 00:19:38,308 ? everybody wants something they'll never give up ? 440 00:19:39,677 --> 00:19:44,081 ? everybody wants something, they'll take your money ? 441 00:19:48,385 --> 00:19:50,287 ? and never give up. ? 442 00:20:08,006 --> 00:20:12,142 ? another day, another game ? 443 00:20:12,177 --> 00:20:15,646 ? nothing turns out right ? 444 00:20:15,680 --> 00:20:19,650 ? you try to remember the night before... ? 445 00:20:19,684 --> 00:20:20,984 Hey, lucy. 446 00:20:21,019 --> 00:20:22,252 Hi, snake. 447 00:20:22,286 --> 00:20:24,454 I heard she sleeps around. 448 00:20:24,489 --> 00:20:25,922 Lucy? No way. 449 00:20:25,957 --> 00:20:27,390 What about paul? 450 00:20:27,424 --> 00:20:28,892 That's a rumor. 451 00:20:28,926 --> 00:20:30,394 Do you work out? 452 00:20:30,428 --> 00:20:32,195 Just about every day. 453 00:20:32,230 --> 00:20:34,064 I love muscles. 454 00:20:34,099 --> 00:20:36,133 Simon: I've really been 455 00:20:36,167 --> 00:20:38,035 Looking forward to this. 456 00:20:40,805 --> 00:20:42,339 Oh, hi, alexa. 457 00:20:42,373 --> 00:20:44,140 Waiting for a bus? 458 00:21:01,993 --> 00:21:03,426 Let's dance. 459 00:21:03,461 --> 00:21:05,161 I'm fine right here. 460 00:21:05,196 --> 00:21:06,630 I want to dance. 461 00:21:06,664 --> 00:21:08,565 I haven't finished this. 462 00:21:08,599 --> 00:21:10,300 I said, dance! 463 00:21:20,144 --> 00:21:21,444 Hi, guys. 464 00:21:21,479 --> 00:21:24,648 Simon and alexa are fighting again. 465 00:21:24,682 --> 00:21:26,649 Yeah, I've noticed. 466 00:21:28,152 --> 00:21:29,186 Wow, look-- 467 00:21:29,220 --> 00:21:30,720 There's caitlin. 468 00:21:39,130 --> 00:21:40,764 She looks great. 469 00:21:40,798 --> 00:21:41,831 Wow. 470 00:21:43,935 --> 00:21:45,235 Hey, wow. 471 00:21:45,269 --> 00:21:46,436 Whoo! 472 00:21:46,471 --> 00:21:48,438 Well, what do you think? 473 00:21:48,473 --> 00:21:50,073 You look excellent. 474 00:21:50,108 --> 00:21:51,742 Really hot, caitlin. 475 00:21:51,776 --> 00:21:53,243 Hope joey likes it. 476 00:21:53,277 --> 00:21:55,345 Relax, he likes you. 477 00:21:55,379 --> 00:21:58,882 I don't want "like"-- I want him to like me. 478 00:22:01,786 --> 00:22:03,687 Speaking of joey... 479 00:22:06,223 --> 00:22:07,358 Hey, joey. 480 00:22:07,392 --> 00:22:08,925 Good to see you. 481 00:22:08,960 --> 00:22:10,460 Snake. 482 00:22:14,065 --> 00:22:15,298 Hi, joey. 483 00:22:15,332 --> 00:22:16,900 Caitlin, hi! 484 00:22:16,934 --> 00:22:18,535 Have you seen liz? 485 00:22:18,570 --> 00:22:20,970 I think she's in the gym. 486 00:22:21,005 --> 00:22:22,906 Dynamite-- see you around. 487 00:22:22,940 --> 00:22:25,876 I thought we were going to dance? 488 00:22:25,910 --> 00:22:28,244 Yeah, sure... Later, okay? 489 00:22:30,948 --> 00:22:32,115 Hey, liz! 490 00:22:32,149 --> 00:22:33,384 Hi, joey. 491 00:22:36,654 --> 00:22:38,155 Did I ever tell you 492 00:22:38,189 --> 00:22:40,090 That you're beautiful? 493 00:22:40,124 --> 00:22:41,091 Liz: Joey... 494 00:22:41,126 --> 00:22:43,259 You're really beautiful. 495 00:24:19,757 --> 00:24:21,058 Hey, arthur. 496 00:24:21,092 --> 00:24:22,325 Hi, yick. 497 00:24:22,360 --> 00:24:24,060 How was your weekend? 498 00:24:24,095 --> 00:24:27,263 Okay, I watched some wall street week. 499 00:24:27,297 --> 00:24:30,601 Did you do any of our english assignment? 500 00:24:30,635 --> 00:24:32,336 I forgot, sorry. 501 00:24:32,370 --> 00:24:33,870 That's okay. 502 00:24:33,905 --> 00:24:35,538 No, don't! 503 00:24:35,573 --> 00:24:36,539 Hey! 504 00:24:37,508 --> 00:24:38,808 Narbo! 505 00:24:40,177 --> 00:24:42,679 What's her problem, anyway? 506 00:24:42,713 --> 00:24:44,013 Yick? 507 00:24:44,048 --> 00:24:46,082 I think she likes you. 508 00:24:48,853 --> 00:24:50,687 Wait a minute. 509 00:24:57,328 --> 00:25:00,630 Caitlin, buddy, how you doing? 510 00:25:00,664 --> 00:25:01,865 Fine. 511 00:25:01,899 --> 00:25:05,535 Hey, wasn't that a fabulous dance, or what? 512 00:25:05,570 --> 00:25:07,203 I went home. 513 00:25:07,238 --> 00:25:09,506 Home? Why? 514 00:25:09,541 --> 00:25:12,008 I wasn't having a good time. 515 00:25:12,042 --> 00:25:15,211 Gee, uh... That's too bad. 516 00:25:16,915 --> 00:25:21,785 Listen... How about we get together and work on math? 517 00:25:21,819 --> 00:25:23,887 How about today at lunch? 518 00:25:23,921 --> 00:25:24,987 I really 519 00:25:25,022 --> 00:25:26,356 Need the help. 520 00:25:26,391 --> 00:25:27,590 Not today. 521 00:25:27,625 --> 00:25:29,092 How about tomorrow? 522 00:25:29,126 --> 00:25:30,093 No. 523 00:25:30,128 --> 00:25:32,462 Caitlin, what is it? 524 00:25:32,496 --> 00:25:34,130 What did I do? 525 00:25:34,164 --> 00:25:36,867 Hey, I thought you liked me. 526 00:25:36,917 --> 00:25:41,467 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.