Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:04,035
Thanks, girls.
2
00:00:04,069 --> 00:00:06,404
The zit remedy's
first tape--
3
00:00:06,438 --> 00:00:08,473
A future
collector's item
4
00:00:08,507 --> 00:00:11,209
Yours for
the low price of $2.
5
00:00:11,244 --> 00:00:14,512
Best buy you'll ever make,
I guarantee it.
6
00:00:14,547 --> 00:00:16,214
That's right.
7
00:00:16,248 --> 00:00:19,484
Come on, it
makes a great gift item.
8
00:00:19,518 --> 00:00:22,653
These tapes are
cheaper than new ones.
9
00:00:22,688 --> 00:00:26,258
Come on, guys--
you don't pay, we don't play.
10
00:00:26,292 --> 00:00:27,425
Hi, joey.
11
00:00:27,460 --> 00:00:29,260
Caitlin... Hi!
12
00:00:30,462 --> 00:00:33,665
All right! You've got
good taste in music.
13
00:00:33,699 --> 00:00:35,333
Thanks.
14
00:00:35,368 --> 00:00:38,035
Once-in-a-lifetime
opportunity
15
00:00:38,070 --> 00:00:42,941
From the band
that's going to make music history.
16
00:00:46,712 --> 00:00:49,547
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
17
00:00:49,582 --> 00:00:53,051
? gee, I got to go to school ?
18
00:00:53,085 --> 00:00:56,053
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
19
00:00:56,088 --> 00:00:59,090
? I'm wondering
what I'm going to do ?
20
00:00:59,125 --> 00:01:02,694
? but when I look
around, I see ?
21
00:01:02,728 --> 00:01:04,929
? that someone is
smiling right at me ?
22
00:01:04,964 --> 00:01:06,030
? wait! ?
23
00:01:06,065 --> 00:01:08,032
? that someone's talking to me ?
24
00:01:08,067 --> 00:01:10,502
? hey! I've got a new friend. ?
25
00:01:12,738 --> 00:01:14,038
? everybody can succeed ?
26
00:01:14,073 --> 00:01:16,574
? all you need is to believe ?
27
00:01:16,608 --> 00:01:18,143
? be honest with yourself ?
28
00:01:18,177 --> 00:01:19,711
? forget your fears and doubts ?
29
00:01:19,745 --> 00:01:21,446
? come on, give us a try ?
30
00:01:21,480 --> 00:01:25,417
? at degrassi junior high. ?
31
00:01:27,420 --> 00:01:32,858
Radith:
Rainbow... Alex...
32
00:01:32,892 --> 00:01:34,259
Caitlin--
33
00:01:34,293 --> 00:01:35,660
Very good again.
34
00:01:35,694 --> 00:01:36,794
Diana.
35
00:01:36,828 --> 00:01:38,063
Trudi.
36
00:01:38,097 --> 00:01:39,731
And joey.
37
00:01:39,765 --> 00:01:42,834
If you are
disappointed with your mark
38
00:01:42,868 --> 00:01:44,503
Don't worry--
39
00:01:44,537 --> 00:01:47,105
There's still
plenty of time
40
00:01:47,139 --> 00:01:49,407
To overcome
a weak start.
41
00:01:49,442 --> 00:01:54,378
Your next assignment is an
exercise in critical thinking--
42
00:01:54,413 --> 00:01:56,013
A film review.
43
00:01:56,048 --> 00:01:58,616
I want an oral
presentation.
44
00:01:58,651 --> 00:02:01,285
You can
work alone or in pairs.
45
00:02:01,319 --> 00:02:04,623
We'll draw
up a schedule after lunch.
46
00:02:04,657 --> 00:02:07,058
Bon appetit,
everyone.
47
00:02:08,660 --> 00:02:11,463
Going to a movie--
that's homework!
48
00:02:11,497 --> 00:02:14,331
Raditch:
Joey, can I see you?
49
00:02:14,366 --> 00:02:17,702
Girl:
Wait till I explain this to my mother.
50
00:02:17,737 --> 00:02:20,071
Don't see
teen academy iv.
51
00:02:20,105 --> 00:02:21,472
It's sexist.
52
00:02:21,506 --> 00:02:22,707
And
boring!
53
00:02:22,742 --> 00:02:25,977
Hollywood must think
we're brain-dead.
54
00:02:26,011 --> 00:02:28,313
Speaking of brain-dead...
55
00:02:28,347 --> 00:02:30,315
Hello...
56
00:02:30,349 --> 00:02:31,582
What?
57
00:02:31,617 --> 00:02:33,985
You were staring at joey.
58
00:02:34,020 --> 00:02:35,954
I was not, diana.
59
00:02:35,988 --> 00:02:38,422
You've got
a crush on him.
60
00:02:38,457 --> 00:02:39,691
I do not.
61
00:02:39,725 --> 00:02:42,159
Well, maybe a little crush.
62
00:02:42,194 --> 00:02:44,462
I've seen him
looking at you.
63
00:02:44,496 --> 00:02:45,630
Really?
64
00:02:45,665 --> 00:02:46,831
Really.
65
00:02:46,865 --> 00:02:49,467
Invite him
to the dance.
66
00:02:49,502 --> 00:02:51,136
Yeah, right.
67
00:02:51,170 --> 00:02:52,570
Come on, caitlin!
68
00:02:54,906 --> 00:02:57,475
Why don't you come
to the dance?
69
00:02:57,509 --> 00:02:58,809
I can't.
70
00:02:58,844 --> 00:03:01,679
I have to help
my grandma move in.
71
00:03:01,714 --> 00:03:05,116
Your granddad going
to live with you, too?
72
00:03:05,150 --> 00:03:07,151
Yes, but most
of the time
73
00:03:07,186 --> 00:03:08,986
He's in
the hospital.
74
00:03:09,021 --> 00:03:10,755
I got an "a" in french.
75
00:03:10,789 --> 00:03:12,523
I got a "c" in english.
76
00:03:14,560 --> 00:03:16,260
A "c" is not so bad.
77
00:03:16,295 --> 00:03:19,030
Yeah, it's better
than last year.
78
00:03:19,065 --> 00:03:22,367
It's my second time
in that stupid class
79
00:03:22,401 --> 00:03:24,769
And I still get crummy marks.
80
00:03:24,803 --> 00:03:28,273
Everyone said
I'd breeze through this year.
81
00:03:28,307 --> 00:03:30,708
It's embarrassing, okay?
82
00:03:33,746 --> 00:03:35,046
Hi, caitlin.
83
00:03:35,080 --> 00:03:36,547
Hi, guys.
84
00:03:36,582 --> 00:03:38,950
Maybe you should get help.
85
00:03:38,984 --> 00:03:40,551
Yeah, from who?
86
00:03:40,586 --> 00:03:43,021
Not raditch-- he flunked me.
87
00:03:43,055 --> 00:03:45,656
What about a kid in your class?
88
00:03:45,691 --> 00:03:47,692
Ask a narbo for help?
89
00:03:48,661 --> 00:03:49,994
Get serious.
90
00:03:51,296 --> 00:03:53,731
Snake:
What about caitlin?
91
00:03:53,766 --> 00:03:55,099
She's smart.
92
00:03:55,134 --> 00:03:56,934
You said
she was cute.
93
00:03:56,969 --> 00:03:58,636
Yeah, for a narbo!
94
00:03:58,670 --> 00:04:00,604
Do you want
good marks?
95
00:04:00,639 --> 00:04:02,874
Doesn't caitlin
get good marks?
96
00:04:02,908 --> 00:04:04,041
Yeah.
97
00:04:04,075 --> 00:04:05,709
Well,
ask her.
98
00:04:05,744 --> 00:04:08,713
Diana:
I can't wait till Friday night.
99
00:04:08,747 --> 00:04:11,983
It's going to be
so much fun.
100
00:04:12,017 --> 00:04:13,718
Caitlin?
101
00:04:13,752 --> 00:04:15,186
Don't look now--
102
00:04:15,220 --> 00:04:17,121
Joey's looking
this way.
103
00:04:17,155 --> 00:04:18,189
What?
104
00:04:18,224 --> 00:04:19,290
At you.
105
00:04:19,324 --> 00:04:20,292
Really?
106
00:04:20,326 --> 00:04:21,359
Uh-huh.
107
00:04:21,393 --> 00:04:23,094
What do I do?
108
00:04:23,128 --> 00:04:24,695
Dance on the table.
109
00:04:26,565 --> 00:04:28,666
Seriously--
what do I do?
110
00:04:28,700 --> 00:04:30,635
Jyoti:
You're blushing!
111
00:04:30,669 --> 00:04:33,037
I'm not blushing--
I am not!
112
00:04:33,072 --> 00:04:35,506
Your dream man is leaving.
113
00:04:35,540 --> 00:04:37,108
I'll call him.
114
00:04:37,143 --> 00:04:38,376
Joey...!
115
00:04:38,410 --> 00:04:41,245
Melanie, I am very embarrassed.
116
00:04:41,279 --> 00:04:43,781
I am very, very embarrassed.
117
00:04:43,816 --> 00:04:46,284
This one pays
a higher dividend
118
00:04:46,319 --> 00:04:48,286
But it sure
is risky.
119
00:04:48,320 --> 00:04:51,923
I have to famililarize myself
with the business section.
120
00:04:51,957 --> 00:04:54,625
What's wrong with your cousin?
121
00:04:54,660 --> 00:04:56,627
She keeps
staring at me.
122
00:04:59,164 --> 00:05:01,866
She's weird-- she had a pet rat.
123
00:05:01,900 --> 00:05:03,201
Eww!
124
00:05:03,235 --> 00:05:05,469
You know what?
125
00:05:05,504 --> 00:05:07,939
You two sure look alike.
126
00:05:09,408 --> 00:05:10,708
We do not!
127
00:05:10,742 --> 00:05:12,477
You do, too.
128
00:05:12,511 --> 00:05:14,345
Yick,
we do not.
129
00:05:14,380 --> 00:05:16,313
You do, too--
I swear.
130
00:05:16,348 --> 00:05:18,215
You always
say this
131
00:05:18,249 --> 00:05:20,184
Just to
get me mad.
132
00:05:21,920 --> 00:05:23,954
I can't wait
for Friday.
133
00:05:23,989 --> 00:05:26,691
I'm going to dance
with everyone.
134
00:05:26,725 --> 00:05:29,627
Simon gets jealous
when you do that.
135
00:05:29,661 --> 00:05:31,095
I don't care.
136
00:05:31,129 --> 00:05:32,764
Simon's boring.
137
00:05:32,798 --> 00:05:34,499
We might split up.
138
00:05:34,533 --> 00:05:37,168
You'll get back together again.
139
00:05:39,571 --> 00:05:41,906
My mom bought me
this new dress.
140
00:05:41,941 --> 00:05:43,441
It's gorgeous.
141
00:05:43,475 --> 00:05:45,844
It makes me look
really big up here.
142
00:05:45,878 --> 00:05:48,512
All the guys
will try to peek.
143
00:05:48,547 --> 00:05:51,416
I hate it when
they do that.
144
00:05:56,321 --> 00:05:58,523
So you like b.L.T.?
145
00:05:58,557 --> 00:06:00,158
Alexa, shh...
146
00:06:00,192 --> 00:06:02,193
You've got
great taste.
147
00:06:02,228 --> 00:06:03,694
Great muscles.
148
00:06:03,729 --> 00:06:06,864
So... Does he know
you like him?
149
00:06:06,898 --> 00:06:08,866
No, I don't
think so.
150
00:06:08,900 --> 00:06:10,401
Well, why not?
151
00:06:10,435 --> 00:06:12,170
I can't
talk to him.
152
00:06:12,204 --> 00:06:14,405
Alexa, I'm not like you.
153
00:06:14,439 --> 00:06:15,806
I'm shy.
154
00:06:19,111 --> 00:06:21,279
So let me
coach you.
155
00:06:21,313 --> 00:06:24,816
I don't think that's
such a great idea.
156
00:06:24,850 --> 00:06:26,250
Trust me.
157
00:06:27,586 --> 00:06:29,520
I know
all about boys.
158
00:06:35,093 --> 00:06:38,062
Principal:
Tonight's pep rally has been canceled
159
00:06:38,097 --> 00:06:40,297
Due to lack of interest.
160
00:06:40,332 --> 00:06:41,466
Thank you.
161
00:06:45,204 --> 00:06:46,337
Caitlin?
162
00:06:46,371 --> 00:06:48,740
Can I talk
to you for a sec?
163
00:06:52,177 --> 00:06:53,310
Sure.
164
00:06:53,345 --> 00:06:55,179
See you later,
caitlin.
165
00:06:55,213 --> 00:06:57,782
Don't work
too hard.
166
00:07:01,420 --> 00:07:03,755
I like your tape, by the way.
167
00:07:03,789 --> 00:07:04,822
Really?
168
00:07:04,856 --> 00:07:05,823
Yeah.
169
00:07:05,858 --> 00:07:07,091
Thanks.
170
00:07:07,125 --> 00:07:10,127
I was wondering
if you had a partner
171
00:07:10,161 --> 00:07:13,031
For this movie thing
with raditch?
172
00:07:13,065 --> 00:07:15,066
No.
173
00:07:16,068 --> 00:07:18,035
Could I be your partner?
174
00:07:20,105 --> 00:07:21,272
Sure.
175
00:07:21,306 --> 00:07:24,409
Great-- what movie
do you want to see?
176
00:07:24,443 --> 00:07:26,443
Um... I don't know.
177
00:07:26,478 --> 00:07:29,113
What movie do you want to see?
178
00:07:29,147 --> 00:07:34,318
Everybody tells me that
teen academy iv is dynamite.
179
00:07:35,354 --> 00:07:37,288
Okay, fine.
180
00:07:37,323 --> 00:07:40,157
Great-- how about
today after school?
181
00:07:40,192 --> 00:07:44,128
Um... I'll have to phone
my mom, but probably.
182
00:07:44,163 --> 00:07:46,930
Great-- I'll talk to you later.
183
00:07:48,133 --> 00:07:49,300
Okay, bye.
184
00:07:49,334 --> 00:07:51,903
The dance committee
185
00:07:51,937 --> 00:07:54,672
Still needs more volunteers
186
00:07:54,706 --> 00:07:58,342
To help with set-up
and clean-up in the gym
187
00:07:58,376 --> 00:08:02,212
So why not join the team
and work together?
188
00:08:02,247 --> 00:08:03,981
Are you going to go?
189
00:08:04,015 --> 00:08:04,916
Yeah.
190
00:08:06,685 --> 00:08:07,918
Shh...
191
00:08:10,021 --> 00:08:11,956
I heard that
she did it
192
00:08:11,990 --> 00:08:13,658
With her boyfriend.
193
00:08:13,692 --> 00:08:14,792
Liz.
194
00:08:14,827 --> 00:08:16,594
You're beautiful.
195
00:08:16,629 --> 00:08:17,795
Joey.
196
00:08:17,829 --> 00:08:20,998
Come to the dance
with me Friday.
197
00:08:21,033 --> 00:08:22,133
No.
198
00:08:22,167 --> 00:08:25,603
Look-- forget about
last year, okay?
199
00:08:25,637 --> 00:08:27,772
It's different now.
200
00:08:27,806 --> 00:08:30,741
Can't we try
again... Once?
201
00:08:30,776 --> 00:08:32,443
Please?
202
00:08:32,477 --> 00:08:34,479
No funny stuff?
203
00:08:34,513 --> 00:08:36,113
Trust me.
204
00:08:39,317 --> 00:08:40,752
Well... Okay.
205
00:08:40,786 --> 00:08:43,721
Oh, dynamite--
thanks a lot, liz.
206
00:08:47,125 --> 00:08:48,392
See you guys.
207
00:08:48,426 --> 00:08:51,062
What are you going
to do tonight?
208
00:08:51,096 --> 00:08:52,496
I don't know.
209
00:08:52,530 --> 00:08:54,999
Maybe watch tv,
do homework.
210
00:08:55,033 --> 00:08:56,601
Count your money?
211
00:08:56,635 --> 00:08:58,135
What do you mean?
212
00:08:58,169 --> 00:08:59,336
Nothing.
213
00:08:59,370 --> 00:09:00,738
Okay, bye.
214
00:09:03,108 --> 00:09:04,409
Hi, arthur.
215
00:09:04,443 --> 00:09:08,012
Go away-- I told you
never to speak to me here.
216
00:09:08,046 --> 00:09:10,681
But I have to
ask you something.
217
00:09:10,715 --> 00:09:12,282
What?
218
00:09:12,317 --> 00:09:13,885
Does yick like me?
219
00:09:16,121 --> 00:09:17,355
No way!
220
00:09:17,389 --> 00:09:19,090
Now, get lost.
221
00:09:19,124 --> 00:09:20,224
Beat it.
222
00:09:20,258 --> 00:09:21,359
Scram.
223
00:09:27,299 --> 00:09:28,800
I'm so excited.
224
00:09:28,834 --> 00:09:31,402
Too bad I have
to go home early.
225
00:09:31,436 --> 00:09:33,137
What did
your mom say
226
00:09:33,171 --> 00:09:35,406
About going out
with a boy?
227
00:09:35,440 --> 00:09:38,142
You think I told her
it was a boy?
228
00:09:38,177 --> 00:09:40,278
It's almost like a date.
229
00:09:40,312 --> 00:09:43,180
I've never been
on a date before.
230
00:09:43,215 --> 00:09:47,251
He's not your type--
you're smart and he flunked.
231
00:09:47,286 --> 00:09:48,953
So?
232
00:09:48,987 --> 00:09:50,721
Opposites attract.
233
00:09:55,493 --> 00:09:56,894
Caitlin,
ready?
234
00:09:56,928 --> 00:09:58,229
Hi, joey.
235
00:09:58,263 --> 00:09:59,830
Hi-- let's go.
236
00:09:59,865 --> 00:10:02,166
I heard that
this movie
237
00:10:02,201 --> 00:10:03,701
Is so
amazing.
238
00:10:03,735 --> 00:10:05,369
Some guys
told me
239
00:10:05,403 --> 00:10:08,205
It's even better
than the original.
240
00:10:08,239 --> 00:10:10,307
I hope we get
a good seat.
241
00:10:17,348 --> 00:10:19,716
Girl:
Two for teen academy.
242
00:10:19,751 --> 00:10:21,885
Joey:
Wasn't that a funny movie
243
00:10:21,920 --> 00:10:23,654
Didn't
you think?
244
00:10:23,688 --> 00:10:26,190
Um... Not really.
245
00:10:28,327 --> 00:10:32,596
I mean, all the women
spent the whole movie
246
00:10:32,630 --> 00:10:33,898
In their
bikinis.
247
00:10:33,932 --> 00:10:34,898
So?
248
00:10:34,933 --> 00:10:37,235
I thought it was sexist.
249
00:10:37,269 --> 00:10:39,704
We'll give it a bad review.
250
00:10:39,738 --> 00:10:41,372
But you liked it.
251
00:10:41,406 --> 00:10:43,207
Hey, what do I know?
252
00:10:43,242 --> 00:10:45,276
I'm the guy who flunked.
253
00:10:45,310 --> 00:10:49,212
Joey, a bad year
doesn't mean you're stupid.
254
00:10:49,247 --> 00:10:51,381
There's different
kinds of smart.
255
00:10:51,416 --> 00:10:53,317
You're good
with people.
256
00:10:53,351 --> 00:10:54,385
Yeah?
257
00:10:54,419 --> 00:10:56,087
Yeah.
258
00:10:56,121 --> 00:10:57,555
Thanks.
259
00:10:58,590 --> 00:11:00,191
I guess
I should go.
260
00:11:00,225 --> 00:11:02,326
You know my
dumb parents.
261
00:11:02,360 --> 00:11:03,494
Yeah.
262
00:11:03,528 --> 00:11:04,862
Okay, bye.
263
00:11:04,896 --> 00:11:06,664
Wait, I'll walk you.
264
00:11:06,698 --> 00:11:08,065
Okay,
thanks.
265
00:11:08,099 --> 00:11:09,867
You didn't
like it?
266
00:11:09,901 --> 00:11:11,035
No.
267
00:11:11,070 --> 00:11:13,771
I thought
it was quite funny...
268
00:11:13,805 --> 00:11:16,908
He had the best fries
I've ever tasted.
269
00:11:16,942 --> 00:11:18,643
They were so good.
270
00:11:18,677 --> 00:11:21,278
Hey, are you going
to the dance?
271
00:11:21,312 --> 00:11:22,612
Uh, I guess so.
272
00:11:22,647 --> 00:11:25,616
You've got to go--
it'll be fabulous!
273
00:11:25,650 --> 00:11:27,418
I'll dance
with you.
274
00:11:27,452 --> 00:11:28,919
Really?
275
00:11:28,954 --> 00:11:30,088
Sure.
276
00:11:30,122 --> 00:11:31,589
This is
my house.
277
00:11:31,623 --> 00:11:35,492
Okay, when do you want
to work on this project?
278
00:11:35,526 --> 00:11:37,828
How about tomorrow at lunch?
279
00:11:37,862 --> 00:11:39,230
Great.
280
00:11:39,264 --> 00:11:40,932
Okay.
281
00:11:40,966 --> 00:11:43,934
I guess I'll see you
at school tomorrow.
282
00:11:43,969 --> 00:11:45,135
Okay.
283
00:11:46,205 --> 00:11:48,172
Thanks a lot.
284
00:11:48,206 --> 00:11:49,373
Bye.
285
00:11:49,407 --> 00:11:50,641
Bye.
286
00:12:03,322 --> 00:12:06,757
Tape:
? everybody wants something... ?
287
00:12:24,542 --> 00:12:25,610
Ha!!
288
00:12:25,644 --> 00:12:26,510
Hey...
289
00:12:28,847 --> 00:12:30,080
Narbo.
290
00:12:33,651 --> 00:12:34,719
Children.
291
00:12:34,753 --> 00:12:36,921
He bought me popcorn.
292
00:12:36,955 --> 00:12:38,889
That's a
good sign.
293
00:12:38,923 --> 00:12:41,191
And then he walked me home.
294
00:12:41,226 --> 00:12:43,293
That's a really
good sign.
295
00:12:44,629 --> 00:12:47,398
And then he asked me
to the dance.
296
00:12:47,432 --> 00:12:49,700
That's an
excellent sign!
297
00:12:51,069 --> 00:12:52,570
Well, sort of.
298
00:12:52,604 --> 00:12:53,770
Sort of?
299
00:12:53,805 --> 00:12:56,306
He said he'd dance with me.
300
00:12:56,341 --> 00:12:58,075
Yeah, I think so.
301
00:13:01,980 --> 00:13:03,113
Hi, joey.
302
00:13:03,147 --> 00:13:04,615
Caitlin, hi.
303
00:13:18,429 --> 00:13:21,732
Raditch:
Good morning, aspiring scholars.
304
00:13:25,837 --> 00:13:29,740
This morning we'll examine
rules of conjunctions.
305
00:13:31,409 --> 00:13:36,380
Okay, if you have any questions,
please see me now at my desk.
306
00:13:42,687 --> 00:13:45,156
Alexa,
this is not a good idea.
307
00:13:45,190 --> 00:13:46,223
Shh.
308
00:13:46,257 --> 00:13:47,225
Please...
309
00:13:47,259 --> 00:13:48,459
B.L.T.--
310
00:13:48,493 --> 00:13:52,329
It's such a beautiful day,
we're eating in the park.
311
00:13:52,364 --> 00:13:53,797
Want to
join us?
312
00:13:54,933 --> 00:13:56,434
Yeah, sure.
313
00:13:56,468 --> 00:13:58,069
Great.
314
00:13:58,103 --> 00:14:00,704
We're eating lunch in the park?
315
00:14:00,738 --> 00:14:02,306
Yes, in the park.
316
00:14:09,681 --> 00:14:11,982
So, what do you want to say?
317
00:14:12,016 --> 00:14:14,952
I don't know,
what do you want to say?
318
00:14:14,987 --> 00:14:17,287
Well, let's say we liked it.
319
00:14:17,321 --> 00:14:18,856
But you didn't.
320
00:14:18,891 --> 00:14:20,257
So? You did.
321
00:14:20,292 --> 00:14:23,894
Why is my opinion
more important than yours?
322
00:14:23,928 --> 00:14:26,730
Because raditch
likes your opinions.
323
00:14:26,764 --> 00:14:28,866
I want to get
a good mark.
324
00:14:28,900 --> 00:14:30,101
Joey...
325
00:14:30,135 --> 00:14:33,404
You're better off
doing this by yourself.
326
00:14:33,438 --> 00:14:35,473
You're smarter than me.
327
00:14:35,507 --> 00:14:36,807
Joey!
328
00:14:41,046 --> 00:14:43,714
Okay... What do
you want to do?
329
00:14:43,748 --> 00:14:47,484
Well... Why don't we
give both our opinions?
330
00:14:47,519 --> 00:14:50,154
You mean like
those guys on tv?
331
00:14:50,188 --> 00:14:51,221
Yeah.
332
00:14:51,255 --> 00:14:53,557
Hey, I like it.
333
00:14:54,859 --> 00:14:56,226
Oh, yes!
334
00:15:01,866 --> 00:15:03,167
So...
335
00:15:03,201 --> 00:15:05,703
Anyone seen
any good movies?
336
00:15:05,737 --> 00:15:07,038
Um...
337
00:15:07,072 --> 00:15:09,539
Teen academy iv
was fabulous.
338
00:15:09,574 --> 00:15:11,375
Oh, I loved it, too.
339
00:15:11,409 --> 00:15:14,378
I thought it was
kind of, sort of...
340
00:15:14,413 --> 00:15:16,380
Simon, finish
your lunch!
341
00:15:16,414 --> 00:15:18,782
Michelle, what
did you think?
342
00:15:20,585 --> 00:15:23,854
Um... I didn't
really like it that much.
343
00:15:23,889 --> 00:15:25,456
But it was so funny
344
00:15:25,490 --> 00:15:28,759
Like when the cop car went
through the shopping mall.
345
00:15:28,793 --> 00:15:31,828
And the policeman
who fell in the pool.
346
00:15:31,863 --> 00:15:33,431
I laughed
so hard.
347
00:15:33,465 --> 00:15:36,867
And the principal
with shaving cream!
348
00:15:36,902 --> 00:15:38,769
I know... Psshh!
349
00:15:38,804 --> 00:15:40,438
Oh, yeah.
350
00:15:40,472 --> 00:15:44,174
Was that the part where
they were eating and...?
351
00:15:44,209 --> 00:15:45,342
And no.
352
00:15:45,376 --> 00:15:46,776
Get to
the point.
353
00:15:46,811 --> 00:15:48,411
We should get back.
354
00:15:53,051 --> 00:15:55,452
Did you see
school massacre?
355
00:15:55,487 --> 00:15:57,054
That was so scary!
356
00:15:57,088 --> 00:15:58,589
B.L.T.:
I know.
357
00:15:58,623 --> 00:16:01,258
Remember when
the teacher blew up?
358
00:16:01,292 --> 00:16:03,260
Oh, I screamed, really!
359
00:16:03,295 --> 00:16:05,062
I couldn't
help it.
360
00:16:05,097 --> 00:16:06,530
B.L.T.:
I know.
361
00:16:06,565 --> 00:16:08,865
I heard that
they're making
362
00:16:08,899 --> 00:16:10,934
Another
teen academy.
363
00:16:10,968 --> 00:16:12,269
Alexa:
Really?
364
00:16:12,304 --> 00:16:14,871
B.L.T.:
It'll be even funnier.
365
00:16:14,906 --> 00:16:18,109
Teen academy iv
was totally unrealistic.
366
00:16:18,143 --> 00:16:21,645
Why does a movie
have to be realistic?
367
00:16:21,679 --> 00:16:24,782
What's wrong with
being entertained?
368
00:16:24,816 --> 00:16:27,317
Nothing, but
this movie failed.
369
00:16:27,351 --> 00:16:29,253
I didn't
laugh once.
370
00:16:29,287 --> 00:16:32,189
It was just blond
bimbos in bikinis
371
00:16:32,223 --> 00:16:35,993
And brain-dead surfers
taking off the bikinis.
372
00:16:36,027 --> 00:16:37,160
Sounds good to me.
373
00:16:37,195 --> 00:16:39,096
I couldn't
stop laughing.
374
00:16:39,130 --> 00:16:40,831
I liked the movie.
375
00:16:40,865 --> 00:16:43,434
It wasn't deep,
but it was funny
376
00:16:43,468 --> 00:16:46,636
And we all need
a good laugh sometimes.
377
00:16:46,671 --> 00:16:48,004
I gave it...
378
00:16:50,141 --> 00:16:51,841
We all need to laugh
379
00:16:51,876 --> 00:16:55,346
But you won't
with this excuse for a movie
380
00:16:55,380 --> 00:16:58,782
Which I found sexist,
boring and stupid.
381
00:16:58,817 --> 00:17:00,217
I gave it...
382
00:17:02,153 --> 00:17:03,387
Thank you.
383
00:17:07,659 --> 00:17:08,859
Excellent.
384
00:17:08,893 --> 00:17:10,794
Just
excellent.
385
00:17:14,298 --> 00:17:16,700
I don't believe it--
an "a."
386
00:17:16,735 --> 00:17:19,870
I've never gotten
an "a" from raditch.
387
00:17:19,904 --> 00:17:21,138
Never?
388
00:17:21,173 --> 00:17:23,440
Caitlin,
this is so great.
389
00:17:23,474 --> 00:17:26,143
You're smart,
you're beautiful.
390
00:17:26,177 --> 00:17:27,878
You're perfect.
391
00:17:27,912 --> 00:17:31,381
We've got to
work together every time.
392
00:17:31,416 --> 00:17:33,884
I've got this
problem with math.
393
00:17:33,918 --> 00:17:35,386
Can you help me?
394
00:17:35,420 --> 00:17:36,653
Sure.
395
00:17:36,688 --> 00:17:37,922
All right.
396
00:17:37,956 --> 00:17:39,390
See you later.
397
00:17:40,858 --> 00:17:41,958
At the dance?
398
00:17:41,993 --> 00:17:43,527
Count on it.
399
00:17:45,396 --> 00:17:49,833
This is your principal,
mr. Lawrence, speaking.
400
00:17:49,867 --> 00:17:52,202
You can achieve your goals.
401
00:17:52,237 --> 00:17:55,739
Remember-- when
realistic goals get set
402
00:17:55,774 --> 00:17:59,309
There's every chance
they will get met.
403
00:17:59,344 --> 00:18:00,710
Thank you.
404
00:18:00,745 --> 00:18:02,112
Oh, hi.
405
00:18:03,148 --> 00:18:04,848
Waiting for
b.L.T.?
406
00:18:04,883 --> 00:18:06,015
Maybe.
407
00:18:07,252 --> 00:18:08,952
Thanks for helping.
408
00:18:08,987 --> 00:18:12,890
I'm sorry, but I don't think
you two are suited.
409
00:18:12,924 --> 00:18:14,691
How do you know?
410
00:18:14,726 --> 00:18:16,260
You never
talk.
411
00:18:16,294 --> 00:18:18,095
I can talk to him.
412
00:18:19,063 --> 00:18:20,831
You know I liked him.
413
00:18:20,866 --> 00:18:23,066
Don't take it so seriously.
414
00:18:23,101 --> 00:18:25,335
Boys are
like buses.
415
00:18:25,370 --> 00:18:28,239
If you miss one,
another will arrive
416
00:18:28,273 --> 00:18:29,707
In a few
minutes.
417
00:18:29,741 --> 00:18:31,575
See you
at the dance.
418
00:18:31,609 --> 00:18:34,277
I'm not going to the dumb dance.
419
00:18:35,013 --> 00:18:35,979
Hi!
420
00:18:37,015 --> 00:18:38,181
Hi.
421
00:18:38,216 --> 00:18:40,684
This will be
an exciting dance.
422
00:18:40,718 --> 00:18:41,885
I know.
423
00:18:43,788 --> 00:18:46,891
I wonder if lucy
will go to the dance?
424
00:18:46,925 --> 00:18:49,292
I'd be too
embarrassed to go.
425
00:18:49,327 --> 00:18:51,561
It's all over
the school.
426
00:18:55,266 --> 00:18:56,299
Hi.
427
00:18:56,333 --> 00:18:57,568
Hi.
428
00:18:57,602 --> 00:19:00,003
We live in the
same direction.
429
00:19:00,037 --> 00:19:01,905
Can I walk you home?
430
00:19:01,939 --> 00:19:03,706
What about alexa?
431
00:19:03,741 --> 00:19:06,176
She's kind of
busy right now.
432
00:19:06,210 --> 00:19:08,212
Listen...
I was wondering
433
00:19:08,246 --> 00:19:10,447
If you could
do me a favor?
434
00:19:10,482 --> 00:19:12,683
You know the
dance tonight?
435
00:19:12,717 --> 00:19:14,418
Well, I had
this idea
436
00:19:14,452 --> 00:19:17,287
About how we
could make it more fun.
437
00:19:20,491 --> 00:19:25,262
Zit remedy tape:
? the degrassi sensation, it's the one and only ?
438
00:19:25,296 --> 00:19:27,264
? zit remedy is here. ?
439
00:19:33,305 --> 00:19:38,308
? everybody wants something
they'll never give up ?
440
00:19:39,677 --> 00:19:44,081
? everybody wants something,
they'll take your money ?
441
00:19:48,385 --> 00:19:50,287
? and never give up. ?
442
00:20:08,006 --> 00:20:12,142
? another day, another game ?
443
00:20:12,177 --> 00:20:15,646
? nothing turns out right ?
444
00:20:15,680 --> 00:20:19,650
? you try to remember
the night before... ?
445
00:20:19,684 --> 00:20:20,984
Hey, lucy.
446
00:20:21,019 --> 00:20:22,252
Hi, snake.
447
00:20:22,286 --> 00:20:24,454
I heard she
sleeps around.
448
00:20:24,489 --> 00:20:25,922
Lucy?
No way.
449
00:20:25,957 --> 00:20:27,390
What about paul?
450
00:20:27,424 --> 00:20:28,892
That's
a rumor.
451
00:20:28,926 --> 00:20:30,394
Do you work out?
452
00:20:30,428 --> 00:20:32,195
Just about every day.
453
00:20:32,230 --> 00:20:34,064
I love muscles.
454
00:20:34,099 --> 00:20:36,133
Simon:
I've really been
455
00:20:36,167 --> 00:20:38,035
Looking forward
to this.
456
00:20:40,805 --> 00:20:42,339
Oh, hi, alexa.
457
00:20:42,373 --> 00:20:44,140
Waiting for a bus?
458
00:21:01,993 --> 00:21:03,426
Let's dance.
459
00:21:03,461 --> 00:21:05,161
I'm fine
right here.
460
00:21:05,196 --> 00:21:06,630
I want to dance.
461
00:21:06,664 --> 00:21:08,565
I haven't
finished this.
462
00:21:08,599 --> 00:21:10,300
I said, dance!
463
00:21:20,144 --> 00:21:21,444
Hi, guys.
464
00:21:21,479 --> 00:21:24,648
Simon and alexa
are fighting again.
465
00:21:24,682 --> 00:21:26,649
Yeah,
I've noticed.
466
00:21:28,152 --> 00:21:29,186
Wow, look--
467
00:21:29,220 --> 00:21:30,720
There's
caitlin.
468
00:21:39,130 --> 00:21:40,764
She looks
great.
469
00:21:40,798 --> 00:21:41,831
Wow.
470
00:21:43,935 --> 00:21:45,235
Hey, wow.
471
00:21:45,269 --> 00:21:46,436
Whoo!
472
00:21:46,471 --> 00:21:48,438
Well, what do you think?
473
00:21:48,473 --> 00:21:50,073
You look
excellent.
474
00:21:50,108 --> 00:21:51,742
Really hot,
caitlin.
475
00:21:51,776 --> 00:21:53,243
Hope joey likes it.
476
00:21:53,277 --> 00:21:55,345
Relax,
he likes you.
477
00:21:55,379 --> 00:21:58,882
I don't want "like"--
I want him to like me.
478
00:22:01,786 --> 00:22:03,687
Speaking
of joey...
479
00:22:06,223 --> 00:22:07,358
Hey,
joey.
480
00:22:07,392 --> 00:22:08,925
Good to see you.
481
00:22:08,960 --> 00:22:10,460
Snake.
482
00:22:14,065 --> 00:22:15,298
Hi, joey.
483
00:22:15,332 --> 00:22:16,900
Caitlin, hi!
484
00:22:16,934 --> 00:22:18,535
Have you seen liz?
485
00:22:18,570 --> 00:22:20,970
I think she's in the gym.
486
00:22:21,005 --> 00:22:22,906
Dynamite--
see you around.
487
00:22:22,940 --> 00:22:25,876
I thought we were
going to dance?
488
00:22:25,910 --> 00:22:28,244
Yeah, sure...
Later, okay?
489
00:22:30,948 --> 00:22:32,115
Hey, liz!
490
00:22:32,149 --> 00:22:33,384
Hi, joey.
491
00:22:36,654 --> 00:22:38,155
Did I ever
tell you
492
00:22:38,189 --> 00:22:40,090
That you're
beautiful?
493
00:22:40,124 --> 00:22:41,091
Liz:
Joey...
494
00:22:41,126 --> 00:22:43,259
You're really
beautiful.
495
00:24:19,757 --> 00:24:21,058
Hey, arthur.
496
00:24:21,092 --> 00:24:22,325
Hi, yick.
497
00:24:22,360 --> 00:24:24,060
How was
your weekend?
498
00:24:24,095 --> 00:24:27,263
Okay, I watched
some wall street week.
499
00:24:27,297 --> 00:24:30,601
Did you do any of our
english assignment?
500
00:24:30,635 --> 00:24:32,336
I forgot, sorry.
501
00:24:32,370 --> 00:24:33,870
That's okay.
502
00:24:33,905 --> 00:24:35,538
No, don't!
503
00:24:35,573 --> 00:24:36,539
Hey!
504
00:24:37,508 --> 00:24:38,808
Narbo!
505
00:24:40,177 --> 00:24:42,679
What's her problem,
anyway?
506
00:24:42,713 --> 00:24:44,013
Yick?
507
00:24:44,048 --> 00:24:46,082
I think
she likes you.
508
00:24:48,853 --> 00:24:50,687
Wait a minute.
509
00:24:57,328 --> 00:25:00,630
Caitlin, buddy,
how you doing?
510
00:25:00,664 --> 00:25:01,865
Fine.
511
00:25:01,899 --> 00:25:05,535
Hey, wasn't that
a fabulous dance, or what?
512
00:25:05,570 --> 00:25:07,203
I went home.
513
00:25:07,238 --> 00:25:09,506
Home? Why?
514
00:25:09,541 --> 00:25:12,008
I wasn't having
a good time.
515
00:25:12,042 --> 00:25:15,211
Gee, uh... That's too bad.
516
00:25:16,915 --> 00:25:21,785
Listen... How about we get
together and work on math?
517
00:25:21,819 --> 00:25:23,887
How about
today at lunch?
518
00:25:23,921 --> 00:25:24,987
I really
519
00:25:25,022 --> 00:25:26,356
Need the help.
520
00:25:26,391 --> 00:25:27,590
Not today.
521
00:25:27,625 --> 00:25:29,092
How about
tomorrow?
522
00:25:29,126 --> 00:25:30,093
No.
523
00:25:30,128 --> 00:25:32,462
Caitlin, what is it?
524
00:25:32,496 --> 00:25:34,130
What did I do?
525
00:25:34,164 --> 00:25:36,867
Hey, I thought
you liked me.
526
00:25:36,917 --> 00:25:41,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.