Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:02,867
Put your own in.
2
00:00:02,901 --> 00:00:04,035
Yes, but...
3
00:00:04,069 --> 00:00:05,736
Just do your section, okay?
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,707
If you put that piece...
5
00:00:09,741 --> 00:00:11,709
No, worry about your own.
6
00:00:13,913 --> 00:00:15,213
Hi.
7
00:00:15,247 --> 00:00:18,149
Do you know
what time it is?
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,585
Father:
School starts tomorrow.
9
00:00:20,620 --> 00:00:21,820
Where were you?
10
00:00:21,854 --> 00:00:23,521
At joey's.
11
00:00:23,556 --> 00:00:27,659
We don't like you hanging
around with that boy.
12
00:00:27,693 --> 00:00:31,196
Mother:
He always gets you in trouble.
13
00:00:31,230 --> 00:00:32,764
Joey's my best friend.
14
00:00:32,798 --> 00:00:35,500
Well, we think
it would be best
15
00:00:35,535 --> 00:00:38,169
If you didn't
see him anymore.
16
00:00:38,204 --> 00:00:39,737
What?
17
00:00:39,771 --> 00:00:40,772
Mom!
18
00:00:42,942 --> 00:00:45,176
Dad... Please?
19
00:00:45,210 --> 00:00:46,545
Bed, derek.
20
00:00:49,081 --> 00:00:51,916
Parents--
so unfair.
21
00:00:54,853 --> 00:00:57,788
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
22
00:00:57,823 --> 00:01:01,459
? gee, I got to go to school ?
23
00:01:01,494 --> 00:01:04,462
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
24
00:01:04,496 --> 00:01:07,498
? I'm wondering
what I'm going to do ?
25
00:01:07,532 --> 00:01:10,335
? but when I look
around, I see ?
26
00:01:10,369 --> 00:01:13,338
? that someone is
smiling right at me ?
27
00:01:13,372 --> 00:01:14,139
? wait! ?
28
00:01:14,173 --> 00:01:16,440
? that someone's talking to me ?
29
00:01:16,475 --> 00:01:18,910
? hey! I've got a new friend. ?
30
00:01:21,147 --> 00:01:22,447
? everybody can succeed ?
31
00:01:22,481 --> 00:01:24,983
? all you need is to believe ?
32
00:01:25,017 --> 00:01:26,551
? be honest with yourself ?
33
00:01:26,585 --> 00:01:28,119
? forget your fears and doubts ?
34
00:01:28,153 --> 00:01:29,787
? come on, give us a try ?
35
00:01:29,822 --> 00:01:33,658
? at degrassi junior high. ?
36
00:01:35,327 --> 00:01:36,794
Hi, I'm nancy kramer.
37
00:01:36,828 --> 00:01:39,630
I'm running for student
council president.
38
00:01:51,677 --> 00:01:55,646
I was only an hour
and a half late.
39
00:01:55,680 --> 00:01:56,648
We worked so hard.
40
00:01:56,682 --> 00:01:58,750
Hey, wheels,
snake!
41
00:01:59,685 --> 00:02:00,986
Hey, dudes.
42
00:02:01,020 --> 00:02:02,654
Welcome back
to prison.
43
00:02:02,688 --> 00:02:05,156
Stand back,
don't get any closer.
44
00:02:05,190 --> 00:02:06,658
What?
45
00:02:06,692 --> 00:02:08,960
Wheels' parents
told him to avoid you.
46
00:02:08,994 --> 00:02:10,495
What did I do?
47
00:02:10,530 --> 00:02:12,396
Nothing, they're
just being dumb.
48
00:02:12,431 --> 00:02:14,331
No more demo.
49
00:02:15,601 --> 00:02:17,702
We practice all summer
50
00:02:17,737 --> 00:02:20,772
Then parents go
and wreck everything.
51
00:02:20,806 --> 00:02:23,608
Parents, you can't live
with 'em or without 'em.
52
00:02:23,642 --> 00:02:25,110
I sure could.
53
00:02:25,144 --> 00:02:28,879
Man! This is the worst
year of my life.
54
00:02:28,914 --> 00:02:30,882
It won't be
that bad.
55
00:02:30,917 --> 00:02:32,950
You guys are
in grade nine;
56
00:02:32,984 --> 00:02:34,886
I'm still
stuck in eight.
57
00:02:34,920 --> 00:02:38,056
You already know
half the stuff.
58
00:02:38,090 --> 00:02:39,056
Yeah!
59
00:02:39,091 --> 00:02:42,593
High school is
so much harder.
60
00:02:43,663 --> 00:02:46,097
Hi, I'm nancy kramer
61
00:02:46,131 --> 00:02:51,502
And I stand for responsibility
in the student government.
62
00:02:51,536 --> 00:02:53,538
Hi, I'm nancy kramer.
63
00:02:53,572 --> 00:02:57,041
Principal:
So welcome to a new year...
64
00:02:57,075 --> 00:03:01,078
Arthur:
Grade eight feels different, bigger.
65
00:03:01,113 --> 00:03:05,149
This year no one's
going to push us around.
66
00:03:05,184 --> 00:03:07,118
All right!
67
00:03:07,152 --> 00:03:10,621
Arthur, is this
real leather?
68
00:03:10,656 --> 00:03:13,158
Yeah, my mom
got it for me.
69
00:03:13,192 --> 00:03:14,659
Those are expensive.
70
00:03:14,693 --> 00:03:16,828
Did your mom
get a raise?
71
00:03:16,862 --> 00:03:20,031
Me and my dad went
camping this summer.
72
00:03:20,065 --> 00:03:21,599
It was great.
73
00:03:21,633 --> 00:03:22,767
Excuse me--
74
00:03:22,802 --> 00:03:27,004
Do you know where
miss avery's class is?
75
00:03:27,039 --> 00:03:28,406
Miss avery?
76
00:03:28,441 --> 00:03:31,008
Are you in
grade seven?
77
00:03:31,043 --> 00:03:32,944
Yes, 7-b.
78
00:03:34,713 --> 00:03:38,850
Arthur kobalewscuy,
welcoming committee chairman
79
00:03:38,884 --> 00:03:40,485
At your service.
80
00:03:40,519 --> 00:03:43,388
Yick yu, co-chairman.
81
00:03:44,490 --> 00:03:45,856
Bartholomew bond.
82
00:03:45,891 --> 00:03:47,925
Welcome to d.J.H....
83
00:03:47,960 --> 00:03:49,460
Bartie.
84
00:03:49,495 --> 00:03:53,464
Bartholomew-- I don't like
being called bartie.
85
00:03:53,499 --> 00:03:54,865
It's okay.
86
00:03:54,900 --> 00:03:57,468
You'll get
used to it.
87
00:03:57,503 --> 00:04:02,473
How will we meet any real men
when we're stuck at junior high?
88
00:04:02,508 --> 00:04:04,809
I'm glad we're
still here.
89
00:04:04,843 --> 00:04:08,246
Who wants to start
at the bottom again?
90
00:04:08,280 --> 00:04:12,617
Anyway, we'll be
doing science labs at borden high.
91
00:04:12,651 --> 00:04:15,987
It's not the same
as going full time.
92
00:04:16,021 --> 00:04:19,824
You'll like degrassi,
it's really friendly.
93
00:04:19,859 --> 00:04:23,094
The reserve center,
the security room.
94
00:04:23,128 --> 00:04:26,497
Down the hall
and downstairs is the gym.
95
00:04:26,531 --> 00:04:29,167
You'll get your
locker there.
96
00:04:29,201 --> 00:04:31,002
Your class,
mr. Bond.
97
00:04:31,036 --> 00:04:32,169
Thanks.
98
00:04:32,204 --> 00:04:34,172
Nice to meet you.
99
00:04:34,206 --> 00:04:37,575
Hey, wait-- this
isn't a classroom.
100
00:04:37,609 --> 00:04:39,176
All right!
101
00:04:39,210 --> 00:04:40,912
What a broomhead.
102
00:04:40,946 --> 00:04:42,747
Help-- let me out!
103
00:04:42,782 --> 00:04:45,383
Arthur...
Remember last year
104
00:04:45,417 --> 00:04:48,619
When joey put us
in the broom closet?
105
00:04:48,653 --> 00:04:49,954
Help!
106
00:04:49,989 --> 00:04:52,022
Let me out of here!
107
00:04:54,326 --> 00:04:56,427
We'd better let him out.
108
00:04:56,461 --> 00:04:58,830
But we got to do
something.
109
00:04:58,864 --> 00:05:01,199
We're supposed
to be tough.
110
00:05:02,835 --> 00:05:05,302
Wait-- I've got an idea.
111
00:05:06,572 --> 00:05:08,573
That wasn't very funny.
112
00:05:08,607 --> 00:05:11,342
Don't worry,
it's just initiation.
113
00:05:11,376 --> 00:05:14,678
Miss avery's class--
down there to the left.
114
00:05:16,015 --> 00:05:18,115
Thanks, thanks a lot.
115
00:05:19,117 --> 00:05:22,152
Arthur-- that isn't
avery's class.
116
00:05:22,187 --> 00:05:23,821
That's
our class.
117
00:05:23,855 --> 00:05:25,490
Exactly.
118
00:05:28,828 --> 00:05:33,131
Our thought for the day
is "getting along."
119
00:05:33,165 --> 00:05:38,202
And what with an extra senior
grade here at degrassi this year
120
00:05:38,237 --> 00:05:42,973
That's a thought we should all
keep in mind all year long.
121
00:05:43,008 --> 00:05:44,508
Thank you.
122
00:05:44,543 --> 00:05:46,377
Grade eight
at last.
123
00:05:46,411 --> 00:05:48,245
This year will be fun.
124
00:05:48,280 --> 00:05:50,014
This year I'm running
125
00:05:50,048 --> 00:05:52,516
For student
council president.
126
00:05:52,551 --> 00:05:55,253
I could be your
campaign manager.
127
00:05:55,287 --> 00:05:58,656
No offense, but I can
do this myself.
128
00:05:58,691 --> 00:06:00,692
I've organized everything.
129
00:06:02,894 --> 00:06:04,995
Where do you
want to sit?
130
00:06:05,030 --> 00:06:08,099
Tough guys always
sit at the back.
131
00:06:10,903 --> 00:06:14,171
It feels weird not
having my sister here.
132
00:06:14,205 --> 00:06:16,574
Where is stephanie, anyway?
133
00:06:16,608 --> 00:06:19,344
Mom sent her to private school.
134
00:06:19,378 --> 00:06:22,413
She wears a uniform
with knee socks.
135
00:06:23,515 --> 00:06:25,716
Private school
costs money.
136
00:06:25,751 --> 00:06:26,684
Yeah, a lot.
137
00:06:26,719 --> 00:06:28,752
Why are you suddenly rich?
138
00:06:28,787 --> 00:06:30,455
I'm not rich!
139
00:06:30,489 --> 00:06:33,190
Arthur, you're acting weird.
140
00:06:33,225 --> 00:06:36,260
I'm not acting weird,
or rich either.
141
00:06:42,134 --> 00:06:45,303
What do your parents
have against me?
142
00:06:45,337 --> 00:06:48,606
They say you're
a bad influence.
143
00:06:48,641 --> 00:06:50,341
Remember the car?
144
00:06:50,376 --> 00:06:52,577
Okay, it was
a mistake.
145
00:06:52,611 --> 00:06:54,412
Excuse me.
146
00:06:54,446 --> 00:06:55,846
Oh, man...
147
00:06:55,881 --> 00:06:59,383
A whole year
with these little narbos.
148
00:06:59,418 --> 00:07:01,018
I can't take it.
149
00:07:01,052 --> 00:07:03,955
I am pleased to announce
150
00:07:03,989 --> 00:07:06,924
That we've installed
a new bell system.
151
00:07:06,959 --> 00:07:10,194
This year, there will be
a warning bell
152
00:07:10,228 --> 00:07:13,731
One minute prior
to the nine o'clock bell.
153
00:07:14,800 --> 00:07:16,968
We got to get to class.
154
00:07:17,002 --> 00:07:20,271
Have fun
with those kids-- ankle-biters.
155
00:07:20,306 --> 00:07:22,273
Don't step
on them.
156
00:07:22,307 --> 00:07:24,275
We're in
high school!
157
00:07:24,310 --> 00:07:27,578
One minute to get to class.
158
00:07:27,613 --> 00:07:29,080
Thank you.
159
00:07:32,851 --> 00:07:34,418
You're in my seat.
160
00:07:34,452 --> 00:07:37,054
Uh, I don't see a name on it.
161
00:07:37,089 --> 00:07:40,191
Arthur-- don't
make me mad.
162
00:07:40,225 --> 00:07:42,593
Okay, okay, fine.
163
00:07:51,537 --> 00:07:53,971
Greetings, aspiring scholars.
164
00:07:54,006 --> 00:07:55,706
Class:
Good morning.
165
00:07:58,209 --> 00:08:02,914
Joey, this is your second time
around, so come sit in front.
166
00:08:02,948 --> 00:08:05,383
It's a whole new perspective.
167
00:08:05,417 --> 00:08:07,918
No thanks, mr. Raditch.
168
00:08:07,953 --> 00:08:10,421
I'm afraid
that I insist.
169
00:08:10,455 --> 00:08:13,958
Why don't you trade
seats with... Arthur?
170
00:08:32,077 --> 00:08:36,547
I hope you all brought
your minds with you this year.
171
00:08:36,582 --> 00:08:40,885
For those who don't know me,
my name is mr. Raditch.
172
00:08:40,920 --> 00:08:45,389
This year, our math
and science department
173
00:08:45,424 --> 00:08:48,092
Will be joined by mr. Garcia.
174
00:08:48,127 --> 00:08:52,630
Please help me welcome him
and make him feel at home.
175
00:08:52,664 --> 00:08:54,131
Good morning.
176
00:08:54,165 --> 00:08:57,402
I'm your homeroom
teacher for the year.
177
00:08:57,436 --> 00:08:59,369
He's so tall.
178
00:09:03,775 --> 00:09:06,410
My name is mr. Garcia...
179
00:09:07,746 --> 00:09:09,380
And I...
180
00:09:09,414 --> 00:09:13,985
We didn't know which class
we were supposed to go to.
181
00:09:14,019 --> 00:09:15,186
That's fine.
182
00:09:15,220 --> 00:09:17,321
Just don't
make it a habit.
183
00:09:23,728 --> 00:09:26,097
Well, as I'm sure
you all know
184
00:09:26,131 --> 00:09:29,833
Some of our classes will be
at borden high school.
185
00:09:32,738 --> 00:09:35,940
In a few minutes
we'll leave for borden
186
00:09:35,974 --> 00:09:39,777
Where we'll be breaking up
into small groups.
187
00:09:39,811 --> 00:09:42,479
Each group
will be led by a senior
188
00:09:42,514 --> 00:09:45,817
Who has volunteered
to show us around.
189
00:09:45,851 --> 00:09:46,817
Here.
190
00:09:46,852 --> 00:09:47,818
Kathleen?
191
00:09:47,852 --> 00:09:48,819
Here.
192
00:09:48,854 --> 00:09:49,820
Nicky?
193
00:09:49,854 --> 00:09:50,822
Here.
194
00:09:50,856 --> 00:09:51,889
Trudi?
195
00:09:51,923 --> 00:09:52,890
Here.
196
00:09:52,925 --> 00:09:54,225
Caitlin?
197
00:09:54,259 --> 00:09:55,459
Present.
198
00:09:55,493 --> 00:09:57,127
Machmood sama?
199
00:09:57,161 --> 00:09:59,163
Call me "mack," sir.
200
00:10:00,165 --> 00:10:01,766
Mack, okay.
201
00:10:01,800 --> 00:10:02,900
Alex?
202
00:10:02,934 --> 00:10:04,035
Right here.
203
00:10:04,069 --> 00:10:05,903
And my old
friend yick.
204
00:10:05,938 --> 00:10:06,904
Yo.
205
00:10:06,938 --> 00:10:07,972
Yo, okay.
206
00:10:08,006 --> 00:10:10,374
Is there anyone I've missed?
207
00:10:10,408 --> 00:10:11,643
Yes?
208
00:10:11,677 --> 00:10:13,177
Your
name is?
209
00:10:13,211 --> 00:10:15,179
Bartholomew bond, sir.
210
00:10:16,615 --> 00:10:17,948
Mr. Bond.
211
00:10:21,252 --> 00:10:24,822
I don't seem to have
you here... Mr. Bond.
212
00:10:24,857 --> 00:10:28,493
Are you sure that
you're in the right class?
213
00:10:29,494 --> 00:10:31,495
Isn't this 7-b?
214
00:10:31,530 --> 00:10:33,197
No.
215
00:10:35,033 --> 00:10:36,934
Hey, it's not his fault.
216
00:10:36,968 --> 00:10:38,869
I'm afraid
you've made
217
00:10:38,904 --> 00:10:41,506
A grave error,
mr. Bond.
218
00:10:41,540 --> 00:10:43,707
This is 8-a.
219
00:10:43,742 --> 00:10:46,510
7-b is miss
avery's class.
220
00:10:46,545 --> 00:10:49,079
And that is
downstairs.
221
00:10:55,720 --> 00:10:58,022
Good-bye, mr. Bond.
222
00:11:00,058 --> 00:11:02,693
Mr. Jeremiah,
please hand out
223
00:11:02,727 --> 00:11:05,696
The textbooks
on my desk.
224
00:11:21,713 --> 00:11:23,814
Attention grade nine students:
225
00:11:23,849 --> 00:11:27,818
The buses taking you
to borden high school
226
00:11:27,853 --> 00:11:29,320
Have arrived.
227
00:11:29,354 --> 00:11:32,022
Best behavior at borden.
228
00:11:36,728 --> 00:11:39,697
Left, right, left,
right, left...
229
00:11:39,731 --> 00:11:42,700
Whoever that is
had better stop.
230
00:11:42,735 --> 00:11:45,202
Snake:
My brother went to borden.
231
00:11:45,236 --> 00:11:47,271
Of course,
he was mr. Popularity.
232
00:11:47,305 --> 00:11:51,709
Lucy:
There's got to be some cute guys at borden.
233
00:11:51,743 --> 00:11:55,313
I'm 14, and I've
never had a date.
234
00:11:55,347 --> 00:11:56,446
Aw...
235
00:11:56,481 --> 00:11:59,317
You'll have plenty
of time for dating.
236
00:11:59,351 --> 00:12:01,752
My sister,
the teen counselor.
237
00:12:01,786 --> 00:12:04,154
Can we have silence, please?
238
00:12:04,189 --> 00:12:06,157
Classes are in progress.
239
00:12:06,191 --> 00:12:07,190
Thank you.
240
00:12:13,832 --> 00:12:16,300
We got papsin
for french.
241
00:12:16,335 --> 00:12:18,568
Hey, how was
your summer?
242
00:12:18,603 --> 00:12:20,070
Pretty good.
243
00:12:20,104 --> 00:12:24,475
All chemistry and physics
classes are held on this floor.
244
00:12:25,943 --> 00:12:28,245
Hey, paul--
check the geeks.
245
00:12:28,280 --> 00:12:30,247
Can't wait to see them
246
00:12:30,281 --> 00:12:32,750
Pushing pennies
down the halls.
247
00:12:32,784 --> 00:12:35,753
Did your brother
tell you anything
248
00:12:35,787 --> 00:12:37,154
About initiation?
249
00:12:37,188 --> 00:12:38,356
Yeah, a lot.
250
00:12:38,390 --> 00:12:40,358
I'm not pushing pennies.
251
00:12:40,392 --> 00:12:42,360
We don't
have a choice.
252
00:12:42,394 --> 00:12:44,628
That was the music room.
253
00:12:44,662 --> 00:12:48,166
Let's take a look
at the science labs.
254
00:12:55,107 --> 00:12:56,841
Lucy, come on.
255
00:12:59,177 --> 00:13:01,112
He smiled at me.
256
00:13:01,146 --> 00:13:04,215
He's got to be
at least 16.
257
00:13:04,249 --> 00:13:05,649
He's desperate.
258
00:13:05,684 --> 00:13:08,219
Paul, she's a minor-niner.
259
00:13:08,253 --> 00:13:09,954
Yeah, but look at her.
260
00:13:12,824 --> 00:13:16,360
This is going
to be a long year.
261
00:13:16,394 --> 00:13:17,961
That's not the same.
262
00:13:18,997 --> 00:13:19,963
Wait.
263
00:13:19,998 --> 00:13:22,266
But that is a good question.
264
00:13:22,300 --> 00:13:24,769
We'll take that up next time.
265
00:13:24,803 --> 00:13:26,470
Class dismissed.
266
00:13:26,505 --> 00:13:28,773
All students are reminded
267
00:13:28,807 --> 00:13:33,076
To get involved in this year's
school election.
268
00:13:33,111 --> 00:13:35,479
Listen to your candidates.
269
00:13:35,514 --> 00:13:38,181
Find out why they're running
270
00:13:38,216 --> 00:13:42,386
Where they stand, and how
they sound from where you sit.
271
00:13:42,420 --> 00:13:44,454
Remember: Your vote counts.
272
00:13:44,489 --> 00:13:46,657
Joey! How was it?
273
00:13:46,691 --> 00:13:48,492
What do
you think?
274
00:13:48,527 --> 00:13:51,161
Hey, tell me
what you think
275
00:13:51,195 --> 00:13:52,596
About caitlin.
276
00:13:52,631 --> 00:13:55,132
She's not
your type, joey.
277
00:13:55,166 --> 00:13:57,868
Who said anything
about my type?
278
00:13:57,902 --> 00:14:01,238
Can't a guy ask
a question around here?
279
00:14:01,272 --> 00:14:03,741
He'll go after
anything with legs.
280
00:14:03,775 --> 00:14:04,908
Leave me alone.
281
00:14:04,943 --> 00:14:07,912
What time you calling
me tonight?
282
00:14:07,946 --> 00:14:09,913
When my parents
go out.
283
00:14:09,947 --> 00:14:12,215
The zit remedy
lives!
284
00:14:20,559 --> 00:14:22,760
? everybody wants something ?
285
00:14:22,794 --> 00:14:25,796
? they'll never give up ?
286
00:14:26,798 --> 00:14:28,966
? everybody wants something ?
287
00:14:29,000 --> 00:14:31,602
? they'll take your money... ?
288
00:14:34,772 --> 00:14:36,440
? and never give up. ?
289
00:14:44,282 --> 00:14:45,615
Yes! That was perfect!
290
00:14:45,650 --> 00:14:47,018
Yes!
291
00:14:47,052 --> 00:14:49,853
Mother:
Joey-- I think that's enough.
292
00:14:49,888 --> 00:14:52,356
Just five more minutes, okay?
293
00:14:52,391 --> 00:14:55,058
We have to hear
the playback.
294
00:14:55,093 --> 00:14:57,394
I really got to go.
295
00:14:57,429 --> 00:14:59,563
You can't leave now.
296
00:14:59,598 --> 00:15:03,033
I have to, I'm already
really late.
297
00:15:03,068 --> 00:15:07,138
Come on, wheels--
five more minutes.
298
00:15:07,172 --> 00:15:10,274
Yeah, seriously,
wheels, come on.
299
00:15:10,308 --> 00:15:11,275
Okay.
300
00:15:11,310 --> 00:15:12,543
All right.
301
00:15:12,577 --> 00:15:16,380
This will be the best
demo tape in the world.
302
00:15:16,414 --> 00:15:18,782
We'll sell it around school
303
00:15:18,816 --> 00:15:20,784
And send it
to some radio station.
304
00:15:20,818 --> 00:15:24,588
By christmastime
we're going to be famous!
305
00:15:24,622 --> 00:15:26,456
Groupies everywhere.
306
00:15:26,491 --> 00:15:30,360
Shouldn't we be
hearing it by now?
307
00:15:30,395 --> 00:15:32,796
I don't know,
something's wrong.
308
00:15:34,966 --> 00:15:36,400
Oh, man.
309
00:15:36,434 --> 00:15:37,534
What?
310
00:15:37,568 --> 00:15:39,670
I forgot to press "record."
311
00:15:39,704 --> 00:15:43,373
You said you knew
how to work that.
312
00:15:43,408 --> 00:15:44,475
I'm sorry.
313
00:15:44,509 --> 00:15:45,976
I was so excited...
314
00:15:46,011 --> 00:15:46,977
I can't
believe you.
315
00:15:47,011 --> 00:15:49,379
We'll do it
again tomorrow.
316
00:15:49,414 --> 00:15:51,081
I got to go.
317
00:15:51,115 --> 00:15:52,583
See you, wheels.
318
00:15:52,617 --> 00:15:53,784
Okay.
319
00:15:55,554 --> 00:15:56,587
Three hours.
320
00:15:56,621 --> 00:15:59,190
I'm sorry,
I forgot!
321
00:16:05,396 --> 00:16:09,399
Mother:
Derek, can we see you for a minute?
322
00:16:12,337 --> 00:16:13,570
Hi.
323
00:16:13,605 --> 00:16:16,573
Father:
We're very disappointed in you.
324
00:16:16,607 --> 00:16:20,444
Mother:
I was worried and I called joey's mother.
325
00:16:20,478 --> 00:16:21,811
Hi, I'm nancy kramer.
326
00:16:21,846 --> 00:16:24,815
I'm running for student
council president.
327
00:16:24,849 --> 00:16:28,318
Vote for kathleen mead,
student council president.
328
00:16:28,353 --> 00:16:29,320
Hi, I'm nancy kramer...
329
00:16:29,354 --> 00:16:30,821
Kathleen mead...
330
00:16:30,856 --> 00:16:32,756
Shane:
Hey, spike.
331
00:16:32,791 --> 00:16:34,991
Spike, can
we talk?
332
00:16:36,595 --> 00:16:39,496
Scooter:
You get to your class okay?
333
00:16:39,531 --> 00:16:41,999
Yes, but that was
embarrassing.
334
00:16:42,034 --> 00:16:43,000
It's okay.
335
00:16:43,034 --> 00:16:44,501
Everybody makes
mistakes.
336
00:16:44,535 --> 00:16:46,503
I usually don't.
337
00:16:46,537 --> 00:16:48,505
So, you like
superman?
338
00:16:48,540 --> 00:16:52,009
Yes, I prefer heroes
with superpowers.
339
00:16:52,043 --> 00:16:53,010
Me, too.
340
00:16:53,044 --> 00:16:55,012
My name is scooter.
341
00:16:55,047 --> 00:16:56,146
Bartholomew bond.
342
00:16:56,180 --> 00:16:57,347
Pleased to meet you.
343
00:16:57,381 --> 00:17:00,850
Pleased to meet you,
barth... Mr. Bond.
344
00:17:00,885 --> 00:17:02,953
Hi, I'm nancy kramer.
345
00:17:02,987 --> 00:17:07,124
I'm running for
student council president.
346
00:17:11,196 --> 00:17:12,662
Hi, arthur.
347
00:17:12,697 --> 00:17:13,863
Hi.
348
00:17:13,898 --> 00:17:17,168
Why are you reading
the business section?
349
00:17:17,202 --> 00:17:19,536
It's my new hobby.
350
00:17:22,340 --> 00:17:24,808
I thought we were friends.
351
00:17:24,843 --> 00:17:27,144
But we are friends.
352
00:17:27,178 --> 00:17:29,780
Friends tell
each other stuff.
353
00:17:31,850 --> 00:17:33,651
Okay-- if I tell you
354
00:17:33,685 --> 00:17:37,521
Will you promise
to never, ever tell anyone?
355
00:17:37,556 --> 00:17:39,989
Yeah, sure.
356
00:17:40,024 --> 00:17:44,027
This summer
my mother won a lottery.
357
00:17:44,062 --> 00:17:45,428
Wow! A lottery!
358
00:17:45,463 --> 00:17:46,530
Shh!
359
00:17:46,564 --> 00:17:49,166
How much did she win?
360
00:17:49,201 --> 00:17:50,868
A lot.
361
00:17:50,902 --> 00:17:53,036
Over a million
dollars.
362
00:17:53,070 --> 00:17:56,340
Do you realize
what the odds were?
363
00:17:56,374 --> 00:17:59,677
Yeah, like being struck
by lightning.
364
00:18:03,414 --> 00:18:07,317
Alexa:
How long was she in there for?
365
00:18:07,352 --> 00:18:08,852
Spike:
Six weeks.
366
00:18:08,887 --> 00:18:12,322
She was hooked up
to a heart monitor.
367
00:18:12,357 --> 00:18:13,823
She almost died.
368
00:18:13,858 --> 00:18:14,825
Wow.
369
00:18:14,860 --> 00:18:16,660
Alexa:
She's so small.
370
00:18:16,695 --> 00:18:18,262
She was premature.
371
00:18:18,296 --> 00:18:19,863
Liz:
So many tubes.
372
00:18:19,897 --> 00:18:22,199
Alexa:
How was the delivery?
373
00:18:22,234 --> 00:18:23,867
Really painful.
374
00:18:23,902 --> 00:18:27,872
I was in labor
for almost 12 hours.
375
00:18:27,906 --> 00:18:31,875
Can you imagine
having a baby at 14?
376
00:18:31,909 --> 00:18:33,377
That's so gross.
377
00:18:33,411 --> 00:18:36,079
Boy:
My cousin was in labor 30 hours.
378
00:18:36,114 --> 00:18:38,048
Alexa:
Is she okay now?
379
00:18:38,082 --> 00:18:40,551
Spike:
She's still sick a lot
380
00:18:40,585 --> 00:18:42,620
But at least she's home.
381
00:18:42,654 --> 00:18:46,056
Liz:
I'm glad you kept her.
382
00:18:46,091 --> 00:18:47,057
Yeah, I guess.
383
00:18:47,091 --> 00:18:48,592
Is that emma?
384
00:18:49,894 --> 00:18:51,995
How nice-- you're interested.
385
00:18:52,030 --> 00:18:54,031
After hiding all summer.
386
00:18:54,065 --> 00:18:56,833
My parents sent me to camp.
387
00:18:56,868 --> 00:18:58,368
I didn't want to go.
388
00:18:58,402 --> 00:19:00,838
Didn't you read
my letters?
389
00:19:00,872 --> 00:19:02,005
I didn't open them.
390
00:19:02,039 --> 00:19:03,307
Spike, please--
391
00:19:03,341 --> 00:19:05,942
She's my
responsibility, too.
392
00:19:05,977 --> 00:19:07,944
Your responsibility?
393
00:19:07,979 --> 00:19:12,550
Well, come over sometime
and change her diapers.
394
00:19:12,584 --> 00:19:15,552
Let me see her,
at least.
395
00:19:15,587 --> 00:19:17,321
Spike.
396
00:19:27,198 --> 00:19:29,333
Can't you talk
to them?
397
00:19:29,367 --> 00:19:31,368
They never change
their minds.
398
00:19:31,403 --> 00:19:32,636
So argue
with them.
399
00:19:32,670 --> 00:19:35,639
I'm tired of
getting yelled at.
400
00:19:35,673 --> 00:19:37,207
Can't you
sneak out?
401
00:19:37,241 --> 00:19:38,475
Yeah!
Joey.
402
00:19:38,510 --> 00:19:41,878
You can't let them run
your life forever.
403
00:19:41,913 --> 00:19:43,447
You're almost 15.
404
00:19:43,481 --> 00:19:45,549
I just want
to finish
405
00:19:45,583 --> 00:19:47,083
Our demo tape.
406
00:19:47,118 --> 00:19:49,086
It'll take
an hour.
407
00:19:49,120 --> 00:19:51,522
One hour--
you promise?
408
00:19:51,556 --> 00:19:53,890
I swear on my mother's grave.
409
00:19:53,924 --> 00:19:56,360
Your mother's
not dead.
410
00:19:56,394 --> 00:19:57,894
It's an expression.
411
00:19:57,928 --> 00:19:59,830
Okay, bozo?
412
00:19:59,864 --> 00:20:02,499
Come on, man, please?
413
00:20:02,534 --> 00:20:03,967
Come on.
414
00:20:04,001 --> 00:20:05,469
Maybe tonight.
415
00:20:05,503 --> 00:20:06,470
All right!
416
00:20:06,504 --> 00:20:07,804
Maybe, okay?
417
00:20:07,839 --> 00:20:11,308
My parents are going
to a movie.
418
00:20:11,342 --> 00:20:12,809
I won't go with them.
419
00:20:12,844 --> 00:20:14,711
Great.
Thanks, man.
420
00:20:14,745 --> 00:20:17,013
You're the
best friend
421
00:20:17,048 --> 00:20:18,815
A guy could
ever have.
422
00:20:18,850 --> 00:20:21,851
Derek, why don't you
change your mind
423
00:20:21,886 --> 00:20:23,820
And come with us?
424
00:20:23,854 --> 00:20:27,423
What will you do at home
alone all evening?
425
00:20:27,458 --> 00:20:30,394
I don't want to go
to a movie.
426
00:20:30,428 --> 00:20:32,429
Are you sulking
about joey?
427
00:20:32,464 --> 00:20:34,098
Joey is nice underneath.
428
00:20:34,132 --> 00:20:38,668
We like him, too,
but he's a bad influence.
429
00:20:38,702 --> 00:20:41,304
Remember when he
took you joyriding?
430
00:20:41,339 --> 00:20:43,106
I can't find
the car keys.
431
00:20:43,141 --> 00:20:44,274
Ah!
432
00:20:44,308 --> 00:20:46,710
You won't change your mind?
433
00:20:46,744 --> 00:20:48,445
Mother:
We'll be home by 10:00.
434
00:20:48,479 --> 00:20:50,981
You behave yourself,
now, okay?
435
00:20:51,016 --> 00:20:52,148
About joey--
436
00:20:52,183 --> 00:20:56,019
We just want to do
what's best for you.
437
00:20:56,053 --> 00:20:59,690
We really do
love you very much.
438
00:21:15,507 --> 00:21:18,709
Mother:
I'd feel better if he was with us.
439
00:21:18,743 --> 00:21:20,711
Get the porch light,
please.
440
00:21:20,745 --> 00:21:21,711
Yeah, okay.
441
00:21:21,746 --> 00:21:23,780
He'll be okay
on his own
442
00:21:23,814 --> 00:21:26,416
And we'll have fun
on our own.
443
00:21:26,451 --> 00:21:30,487
He probably wouldn't
even like the movie.
444
00:21:30,521 --> 00:21:32,055
Father:
I might not, either.
445
00:21:43,001 --> 00:21:43,967
Hello?
446
00:21:44,001 --> 00:21:46,336
I finally got rid of them.
447
00:21:46,370 --> 00:21:48,672
Yeah, I'll be right over.
448
00:21:48,707 --> 00:21:50,173
All right! Okay.
449
00:21:50,208 --> 00:21:52,142
He's coming over, man!
450
00:21:52,177 --> 00:21:53,243
All right!
451
00:21:53,277 --> 00:21:55,646
? everybody wants something ?
452
00:21:55,680 --> 00:21:58,281
? they'll take your money ?
453
00:22:00,852 --> 00:22:02,819
? and never give up. ?
454
00:22:08,359 --> 00:22:10,360
All right!
All right!
455
00:22:10,395 --> 00:22:13,696
I'd better go-- my parents
will be back soon.
456
00:22:13,731 --> 00:22:15,699
Oh, yeah, me too.
457
00:22:15,733 --> 00:22:19,903
I'll make copies and
bring it to school tomorrow.
458
00:22:19,938 --> 00:22:21,404
All right.
All right.
459
00:22:21,439 --> 00:22:24,607
Glad you came over
tonight, wheels?
460
00:22:24,642 --> 00:22:26,209
Yeah.
461
00:22:26,243 --> 00:22:30,647
See? You can't take
parents too seriously.
462
00:22:30,681 --> 00:22:33,283
But you're spoiled.
463
00:22:33,318 --> 00:22:34,351
Am not.
464
00:22:34,385 --> 00:22:37,054
Your parents let you
do everything--
465
00:22:37,088 --> 00:22:39,322
Like letting us practice here.
466
00:22:39,356 --> 00:22:40,390
Hey!
467
00:22:40,425 --> 00:22:42,125
Look at your equipment.
468
00:22:42,160 --> 00:22:44,060
They aren't perfect.
469
00:22:44,095 --> 00:22:46,764
They tell me not to do stuff.
470
00:22:46,798 --> 00:22:50,100
Yeah, like my dad--
he smokes all the time.
471
00:22:50,134 --> 00:22:52,936
He says he'll quit,
but he never does.
472
00:22:52,970 --> 00:22:55,506
One time he catches me smoking.
473
00:22:55,540 --> 00:22:57,807
I got yelled at for hours.
474
00:22:57,841 --> 00:23:01,145
I know-- "do as I say
and not as I do."
475
00:23:01,179 --> 00:23:02,446
I hate the guilt.
476
00:23:02,480 --> 00:23:03,646
Oh, yeah.
477
00:23:03,681 --> 00:23:06,950
Right-- "we're very
disappointed in you.
478
00:23:06,985 --> 00:23:08,752
You're letting
us down."
479
00:23:08,786 --> 00:23:10,520
I hate that.
480
00:23:10,555 --> 00:23:13,924
The day I turn 16,
I'm moving out.
481
00:23:13,958 --> 00:23:14,991
Yeah.
482
00:23:15,026 --> 00:23:16,059
Really?
483
00:23:16,094 --> 00:23:18,394
Imagine living
on your own
484
00:23:18,429 --> 00:23:20,864
With no one to hassle you.
485
00:23:20,898 --> 00:23:22,732
No "clean
your room."
486
00:23:22,767 --> 00:23:24,234
Or "eat your vegetables."
487
00:23:24,268 --> 00:23:25,935
Or "go to bed."
488
00:23:25,970 --> 00:23:27,971
No one to do
your laundry.
489
00:23:28,005 --> 00:23:30,641
My mom can
still do that.
490
00:23:30,675 --> 00:23:32,976
I'll go home
on sundays!
491
00:23:33,011 --> 00:23:34,144
Yeah, right, joey.
492
00:23:34,178 --> 00:23:35,144
See you.
Later.
493
00:23:35,179 --> 00:23:36,613
Lock the door.
494
00:23:38,850 --> 00:23:40,883
? everybody wants something... ?
495
00:23:40,918 --> 00:23:44,621
Wheels and snake:
? and never give up... ?
496
00:23:44,655 --> 00:23:46,356
That's so cool!
497
00:23:46,390 --> 00:23:49,393
So, you think
we'll ever be famous?
498
00:23:49,427 --> 00:23:50,727
I hope so.
499
00:23:50,761 --> 00:23:52,696
I'd like
some groupies.
500
00:23:52,730 --> 00:23:54,230
Girls everywhere!
501
00:23:54,265 --> 00:23:55,732
Snake!
502
00:23:55,766 --> 00:23:56,733
Yeah, okay.
503
00:23:56,768 --> 00:23:57,734
See you tomorrow.
504
00:23:57,768 --> 00:23:58,802
Yeah, okay.
505
00:24:02,707 --> 00:24:04,641
They called
the police.
506
00:24:04,676 --> 00:24:06,109
I thought
you said
507
00:24:06,144 --> 00:24:08,111
They went
to the movies.
508
00:24:08,146 --> 00:24:09,680
I thought so, too.
509
00:24:09,714 --> 00:24:11,348
I can't believe it.
510
00:24:11,382 --> 00:24:13,550
They're always in a panic.
511
00:24:13,585 --> 00:24:16,052
Want to sleep
at my place?
512
00:24:16,086 --> 00:24:18,421
No, that will make it worse.
513
00:24:18,456 --> 00:24:20,290
This is the last time
514
00:24:20,324 --> 00:24:23,159
I let joey talk me
into anything.
515
00:24:23,193 --> 00:24:24,528
Thanks.
516
00:24:34,138 --> 00:24:35,906
Derek?
517
00:24:35,940 --> 00:24:37,007
Derek?
518
00:24:39,944 --> 00:24:40,743
Grandma?
519
00:24:40,778 --> 00:24:43,213
What are you
doing here?
520
00:24:44,415 --> 00:24:45,948
What's wrong?
521
00:24:47,918 --> 00:24:50,186
There's been an accident.
522
00:24:50,221 --> 00:24:52,689
An accident?
523
00:24:52,724 --> 00:24:55,358
Your mother
and father...
524
00:24:56,360 --> 00:24:57,828
Mom and dad?
525
00:24:57,862 --> 00:24:59,028
They're okay?
526
00:25:02,133 --> 00:25:04,600
There was a drunk driver.
527
00:25:04,635 --> 00:25:06,603
He was going too fast.
528
00:25:06,637 --> 00:25:09,640
He didn't see the red light.
529
00:25:09,674 --> 00:25:12,475
What are you saying?
530
00:25:13,544 --> 00:25:15,112
Oh, derek.
531
00:25:16,781 --> 00:25:18,949
I'm sorry.
532
00:25:20,084 --> 00:25:23,386
Your mother and father,
they're dead.
533
00:25:25,856 --> 00:25:28,058
No.
534
00:25:28,092 --> 00:25:30,660
They're dead.
535
00:25:33,664 --> 00:25:35,098
No...
536
00:25:36,033 --> 00:25:37,434
No.
537
00:25:37,484 --> 00:25:42,034
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.