Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:02,100
Hi, mr. Colby.
2
00:00:04,503 --> 00:00:07,572
I'm glad we
get along so well.
3
00:00:07,607 --> 00:00:12,377
From the first,
I could see you were mature beyond your years
4
00:00:12,411 --> 00:00:14,813
But only after
I read your paper
5
00:00:14,847 --> 00:00:16,748
Did I realize
how mature.
6
00:00:16,782 --> 00:00:18,583
Thanks.
7
00:00:18,618 --> 00:00:22,620
I know what
loneliness is like.
8
00:00:24,656 --> 00:00:29,861
People like us,
we need to help each other.
9
00:00:33,232 --> 00:00:36,300
Colby:
This is a nice scarf.
10
00:00:36,335 --> 00:00:41,139
Silk is such
a sensuous material.
11
00:00:41,174 --> 00:00:44,276
I love
the feel of it.
12
00:00:44,310 --> 00:00:45,877
The feel of it...
13
00:00:45,911 --> 00:00:47,879
Don't be so tense.
14
00:00:47,913 --> 00:00:49,247
Relax.
15
00:00:51,951 --> 00:00:54,385
You need a friend, lucy.
16
00:00:56,889 --> 00:00:58,356
No!!
17
00:01:07,933 --> 00:01:09,934
Lucy:
Hi, mr. Colby.
18
00:01:11,436 --> 00:01:13,805
Colby:
I'm glad we get along so well.
19
00:01:15,274 --> 00:01:18,310
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
20
00:01:18,344 --> 00:01:21,780
? gee, I got to go to school ?
21
00:01:21,814 --> 00:01:24,816
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
22
00:01:24,850 --> 00:01:27,885
? I'm wondering
what I'm going to do ?
23
00:01:27,919 --> 00:01:31,323
? but when I look
around, I see ?
24
00:01:31,357 --> 00:01:33,725
? that someone is
smiling right at me ?
25
00:01:33,759 --> 00:01:34,826
? wait! ?
26
00:01:34,860 --> 00:01:36,294
? that someone's talking to me ?
27
00:01:36,329 --> 00:01:38,963
? hey! I've got a new friend. ?
28
00:01:41,767 --> 00:01:43,067
? everybody can succeed ?
29
00:01:43,101 --> 00:01:44,869
? all you need is to believe ?
30
00:01:44,903 --> 00:01:47,071
? be honest with yourself ?
31
00:01:47,106 --> 00:01:48,673
? forget your fears and doubts ?
32
00:01:48,707 --> 00:01:50,308
? come on, give us a try ?
33
00:01:50,342 --> 00:01:52,276
? at degrassi junior high. ?
34
00:02:00,018 --> 00:02:02,387
Wheels:
I'm worried about math.
35
00:02:02,421 --> 00:02:04,255
Relax, you
won't fail.
36
00:02:04,290 --> 00:02:05,356
Hi, lucy.
37
00:02:05,391 --> 00:02:08,026
Want to go shopping
this afternoon?
38
00:02:08,060 --> 00:02:11,262
I need something
to wear to my cousin's wedding.
39
00:02:14,299 --> 00:02:15,367
What?
40
00:02:15,401 --> 00:02:16,534
Are you okay?
41
00:02:16,568 --> 00:02:17,669
Yeah.
42
00:02:17,703 --> 00:02:19,504
I just didn't sleep
43
00:02:19,538 --> 00:02:21,139
So well
last night.
44
00:02:21,173 --> 00:02:23,141
What about
your cousin?
45
00:02:23,176 --> 00:02:25,576
Do you want to go
shopping or what?
46
00:02:25,610 --> 00:02:27,678
I'm helping out
after school.
47
00:02:27,713 --> 00:02:30,115
I thought you finished
community work.
48
00:02:30,149 --> 00:02:32,150
I'm volunteering.
49
00:02:32,184 --> 00:02:35,620
Lucy fernandez,
day care worker?
50
00:02:35,654 --> 00:02:37,755
The kids
are so cute.
51
00:02:37,790 --> 00:02:38,790
You should see
52
00:02:38,824 --> 00:02:41,593
Norah-jean,
susie's sister.
53
00:02:41,627 --> 00:02:44,429
I've got to get
an exam schedule.
54
00:02:44,463 --> 00:02:45,796
Hi, lucy.
55
00:02:48,934 --> 00:02:51,869
Hi, doris, I need
my exam schedule.
56
00:02:51,904 --> 00:02:54,038
Karen, it's
under control.
57
00:02:54,073 --> 00:02:55,773
We have
a substitute.
58
00:02:55,808 --> 00:02:57,274
Okay.
59
00:02:57,309 --> 00:02:59,711
Bye-bye.
60
00:03:00,712 --> 00:03:02,380
Is ms. Avery sick?
61
00:03:02,415 --> 00:03:03,715
I'm afraid so.
62
00:03:03,749 --> 00:03:06,217
She's going to be
away a few days.
63
00:03:06,251 --> 00:03:07,585
Hello, doris.
64
00:03:11,257 --> 00:03:13,591
Hello, lucy.
65
00:03:13,625 --> 00:03:16,094
Doris:
You remember mr. Colby.
66
00:03:16,128 --> 00:03:18,396
He's taking
ms. Avery's place.
67
00:03:18,430 --> 00:03:22,100
Is there a copy of
ms. Avery's lesson plans?
68
00:03:22,134 --> 00:03:24,902
Doris:
Yes, and karen left a message.
69
00:03:24,936 --> 00:03:27,538
Nice to have you
back, mr. Colby.
70
00:03:27,573 --> 00:03:29,541
Colby:
It's nice to be back.
71
00:03:31,076 --> 00:03:32,143
Lucy?
72
00:03:32,177 --> 00:03:35,046
Do you have your
yearbook pictures?
73
00:03:35,080 --> 00:03:37,682
Um... No.
74
00:03:37,717 --> 00:03:38,783
You promised.
75
00:03:38,817 --> 00:03:40,785
We have
everyone else's.
76
00:03:40,820 --> 00:03:44,121
I'll give them
to you Monday, okay?
77
00:03:44,156 --> 00:03:45,656
We need them Friday.
78
00:03:45,691 --> 00:03:47,959
You broke your
promise twice.
79
00:03:47,993 --> 00:03:51,596
Monday, Friday--
what's the difference?
80
00:03:51,630 --> 00:03:53,631
Thanks a lot.
81
00:03:53,665 --> 00:03:55,399
Bye.
82
00:04:08,480 --> 00:04:10,782
Lucy is such a jerk.
83
00:04:10,816 --> 00:04:11,849
I know.
84
00:04:11,883 --> 00:04:15,352
Grade eights don't
care about degrassi.
85
00:04:15,387 --> 00:04:18,389
All they care about
is "high school."
86
00:04:18,424 --> 00:04:21,626
Wait till we're
in grade eight and in charge.
87
00:04:21,660 --> 00:04:23,762
Yeah, we'll do
things right.
88
00:04:23,796 --> 00:04:26,664
Caitlin, susie: Just
who I wanted to see.
89
00:04:26,698 --> 00:04:28,499
We need $100
90
00:04:28,534 --> 00:04:30,968
To finish the yearbook, right?
91
00:04:31,003 --> 00:04:33,305
I figured out how to get it.
92
00:04:33,339 --> 00:04:34,539
Shoeshine day!
93
00:04:34,573 --> 00:04:36,541
A doolar a shine.
94
00:04:36,575 --> 00:04:38,776
Is that a winner or what?
95
00:04:38,811 --> 00:04:41,512
Everyone wears sneakers.
96
00:04:41,547 --> 00:04:44,682
Sneakers don't
need polishing.
97
00:04:44,716 --> 00:04:46,184
Right.
98
00:04:46,218 --> 00:04:48,219
What we did
last year...
99
00:04:48,254 --> 00:04:49,487
Don't tell me.
100
00:04:49,521 --> 00:04:51,322
I'm school treasurer
101
00:04:51,356 --> 00:04:56,126
And it's my responsibility
to figure out a solution.
102
00:04:56,161 --> 00:04:57,328
Hey, everybody!
103
00:04:57,363 --> 00:04:58,362
Guess what?
104
00:04:58,397 --> 00:05:00,598
We're getting a substitute!
105
00:05:00,633 --> 00:05:01,765
All:
All right!!
106
00:05:01,800 --> 00:05:04,102
Let's put tacks
on her chair!
107
00:05:04,136 --> 00:05:05,770
I'll yell "flood drill!"
108
00:05:05,804 --> 00:05:08,406
And you guys stand
on your desks.
109
00:05:08,441 --> 00:05:10,708
Boy:
Why don't we change our names?
110
00:05:10,742 --> 00:05:12,910
Girl:
Or put chalk in her coffee?
111
00:05:12,944 --> 00:05:16,247
It's only been done
about a zillion times.
112
00:05:16,281 --> 00:05:18,950
It's all been done
a zillion times.
113
00:05:23,622 --> 00:05:25,623
Ladies...
114
00:05:33,231 --> 00:05:38,036
I'm mr. Colby and I'll be
taking ms. Avery's place.
115
00:05:38,070 --> 00:05:41,506
I hope I get to know
your names soon.
116
00:05:41,540 --> 00:05:44,909
In the meantime,
I'll just put my name...
117
00:05:44,943 --> 00:05:47,879
Didn't he teach
grade eight a while ago?
118
00:05:47,913 --> 00:05:52,483
What a total, utter hunk!
119
00:05:53,952 --> 00:05:55,986
Right.
120
00:06:03,795 --> 00:06:05,062
Hello, vicky.
121
00:06:05,096 --> 00:06:06,564
Vicky:
Hi, mr. Colby.
122
00:06:06,598 --> 00:06:08,532
Hello, lorraine.
123
00:06:13,772 --> 00:06:15,739
Is that colby?
124
00:06:15,774 --> 00:06:17,942
Yeah, he's subbing
for ms. Avery.
125
00:06:17,976 --> 00:06:21,145
Wheels:
They let that creep back?
126
00:06:21,180 --> 00:06:22,614
Why not?
127
00:06:22,648 --> 00:06:24,983
Lucy never
reported him.
128
00:06:32,791 --> 00:06:35,760
I can't believe she
didn't tell anyone.
129
00:06:35,794 --> 00:06:37,261
See you
tomorrow.
130
00:06:37,296 --> 00:06:38,229
Bye.
131
00:06:45,471 --> 00:06:47,638
Here's the orange
you wanted.
132
00:06:47,672 --> 00:06:49,239
Thank you.
133
00:06:50,743 --> 00:06:52,577
That's great.
134
00:06:52,611 --> 00:06:54,712
Here you go.
135
00:06:54,746 --> 00:06:56,514
Thank you.
136
00:06:56,549 --> 00:06:57,782
Hi, norah-jean.
137
00:06:57,816 --> 00:06:58,816
Hi, lucy.
138
00:06:58,850 --> 00:07:00,218
This is for you.
139
00:07:00,252 --> 00:07:01,385
Thank you.
140
00:07:01,420 --> 00:07:02,620
I like
the colors.
141
00:07:02,654 --> 00:07:05,156
You're a good painter.
142
00:07:05,190 --> 00:07:06,223
Really?
143
00:07:06,257 --> 00:07:07,592
Yeah.
144
00:07:07,626 --> 00:07:10,428
Norah-jean:
What do I use for the tree?
145
00:07:10,462 --> 00:07:11,762
Lucy:
Green maybe.
146
00:07:11,796 --> 00:07:13,998
I like the color
of the grass.
147
00:07:17,703 --> 00:07:20,071
Norah-jean--
time to go.
148
00:07:20,105 --> 00:07:21,305
Okay.
149
00:07:23,508 --> 00:07:24,975
Thanks.
150
00:07:26,211 --> 00:07:27,745
Here's your flowers.
151
00:07:27,780 --> 00:07:28,846
Thanks.
152
00:07:28,880 --> 00:07:30,081
Bye, lucy.
153
00:07:30,115 --> 00:07:31,849
Bye.
154
00:07:31,884 --> 00:07:35,053
At least somebody has pictures.
155
00:07:40,025 --> 00:07:41,993
Can I have
some yellow?
156
00:07:42,027 --> 00:07:43,294
Yeah.
157
00:07:59,144 --> 00:08:01,713
The commercial was selling a car
158
00:08:01,747 --> 00:08:05,149
But there was only women
in slinky dresses.
159
00:08:05,184 --> 00:08:06,183
Boys:
Yeah!
160
00:08:06,218 --> 00:08:08,453
Why do you think they did that?
161
00:08:10,589 --> 00:08:12,223
Vicky?
162
00:08:12,257 --> 00:08:13,524
So you'll think
163
00:08:13,558 --> 00:08:16,827
The car will attract beautiful women.
164
00:08:16,861 --> 00:08:18,029
I'll buy it.
165
00:08:18,063 --> 00:08:19,230
You wish.
166
00:08:20,832 --> 00:08:23,401
The people
who made the commercial
167
00:08:23,435 --> 00:08:26,737
Were trying to sell cars
to men, not to women.
168
00:08:29,541 --> 00:08:32,109
If you watch television tonight
169
00:08:32,143 --> 00:08:35,679
Pay close attention
to what you're seeing.
170
00:08:35,714 --> 00:08:37,247
He's a good
teacher.
171
00:08:37,282 --> 00:08:38,282
Yeah.
172
00:08:42,154 --> 00:08:43,788
What a great class.
173
00:08:43,822 --> 00:08:45,823
He is an excellent
teacher.
174
00:08:46,858 --> 00:08:48,525
Melanie:
He's so handsome--
175
00:08:48,560 --> 00:08:50,761
Like out of a soap opera.
176
00:08:51,797 --> 00:08:55,300
I wonder why
he doesn't have a regular job.
177
00:08:55,334 --> 00:08:57,701
I think he's
kind of creepy.
178
00:08:57,735 --> 00:09:00,571
Wrong, caitlin,
not creepy, sexy.
179
00:09:00,606 --> 00:09:03,007
Melanie:
There's a difference.
180
00:09:03,042 --> 00:09:04,075
Melanie!
181
00:09:05,210 --> 00:09:07,244
Are you guys
coming to gym?
182
00:09:07,278 --> 00:09:08,313
In a minute.
183
00:09:08,347 --> 00:09:10,915
I have to ask
mr. Colby something.
184
00:09:10,949 --> 00:09:12,916
Ask him if
he's married.
185
00:09:12,951 --> 00:09:14,085
Come on!
186
00:09:17,623 --> 00:09:19,123
Mr. Colby--
187
00:09:19,158 --> 00:09:21,925
Ms. Avery was
our yearbook advisor.
188
00:09:21,960 --> 00:09:24,395
Since you're
taking her place...
189
00:09:24,429 --> 00:09:26,263
Oh, I'd be
glad to help.
190
00:09:26,298 --> 00:09:27,898
Great.
191
00:09:27,933 --> 00:09:29,366
What do you do?
192
00:09:29,400 --> 00:09:30,468
I'm editor.
193
00:09:30,502 --> 00:09:32,804
Susie rivera, right?
194
00:09:32,838 --> 00:09:33,871
Right.
195
00:09:33,906 --> 00:09:35,172
Well, susie
196
00:09:35,207 --> 00:09:38,009
If you have questions,
feel free to ask me.
197
00:09:38,043 --> 00:09:39,978
Thanks.
198
00:09:45,551 --> 00:09:46,517
Wheels:
Wait.
199
00:09:46,551 --> 00:09:48,819
Do that again.
200
00:09:48,854 --> 00:09:50,955
When you're subtracting
201
00:09:50,989 --> 00:09:54,792
A negative integer
from a positive integer
202
00:09:54,827 --> 00:09:57,361
It's like adding them, see?
203
00:09:59,297 --> 00:10:00,264
Forget it.
204
00:10:00,299 --> 00:10:02,467
I'm never
going to pass.
205
00:10:02,501 --> 00:10:04,868
Sure you will.
206
00:10:04,903 --> 00:10:05,870
Hello.
207
00:10:05,904 --> 00:10:07,505
Hi! How
are you?
208
00:10:07,539 --> 00:10:09,507
Look who's here.
209
00:10:10,508 --> 00:10:13,110
Mr. Sicko himself.
210
00:10:13,145 --> 00:10:15,913
You guys exaggerate
so much.
211
00:10:15,947 --> 00:10:17,748
Nothing happened.
212
00:10:17,782 --> 00:10:20,484
Lucy, I saw him
look down your top.
213
00:10:20,519 --> 00:10:22,887
I saw the way
he touched you.
214
00:10:30,628 --> 00:10:33,798
I must have led him on
or something.
215
00:10:33,832 --> 00:10:35,166
No, you didn't.
216
00:10:35,200 --> 00:10:36,633
He led you on.
217
00:10:36,668 --> 00:10:39,103
You should report him.
218
00:10:41,440 --> 00:10:43,174
It would be a hassle.
219
00:10:43,208 --> 00:10:44,709
I don't have time.
220
00:10:44,743 --> 00:10:45,910
I have to study.
221
00:10:45,944 --> 00:10:48,880
How can you study
with him around?
222
00:10:52,751 --> 00:10:54,485
He doesn't bother me
223
00:10:54,520 --> 00:10:58,489
And I'm the one who's
supposed to be bothered.
224
00:10:58,523 --> 00:10:59,791
Right?
225
00:11:03,862 --> 00:11:05,530
I don't
understand.
226
00:11:05,564 --> 00:11:09,599
L.D.:
If you have a positive, subtract a negative
227
00:11:09,634 --> 00:11:11,436
It equals
a positive.
228
00:11:22,580 --> 00:11:23,981
I've got
to deliver
229
00:11:24,016 --> 00:11:26,050
Some yearbook
pictures.
230
00:11:26,084 --> 00:11:27,785
See you
tomorrow.
231
00:11:27,819 --> 00:11:32,589
Lawrence ( over intercom ):
Our thought for the day is honesty.
232
00:11:32,624 --> 00:11:37,628
Remember, it's one policy
with no expiry date.
233
00:11:37,662 --> 00:11:39,463
I'm sorry,
I can't stay.
234
00:11:39,497 --> 00:11:42,867
My parents
are really on me about my marks.
235
00:11:42,901 --> 00:11:43,867
That's okay.
236
00:11:43,902 --> 00:11:45,168
I'm almost done.
237
00:11:45,203 --> 00:11:46,270
Okay.
238
00:11:46,305 --> 00:11:47,337
Bye.
239
00:11:47,372 --> 00:11:48,638
See you.
240
00:11:49,975 --> 00:11:51,175
Bye, caitlin.
241
00:11:51,209 --> 00:11:52,576
Bye.
242
00:11:52,610 --> 00:11:54,211
Want to walk
home?
243
00:11:54,245 --> 00:11:55,613
Sure.
244
00:12:02,020 --> 00:12:03,921
How's the yearbook going?
245
00:12:03,955 --> 00:12:05,223
Okay, I guess.
246
00:12:05,257 --> 00:12:08,526
It's going to be
really hard to decide
247
00:12:08,560 --> 00:12:10,795
Which pictures to put in.
248
00:12:10,829 --> 00:12:13,363
I wish they could all go in.
249
00:12:15,734 --> 00:12:17,635
Why not do a collage?
250
00:12:17,669 --> 00:12:19,270
Then they'll
all fit.
251
00:12:19,304 --> 00:12:20,571
What's that?
252
00:12:20,605 --> 00:12:22,606
I'll show you.
253
00:12:24,609 --> 00:12:26,477
Put them on the table
254
00:12:26,511 --> 00:12:29,147
And we'll see what we can do.
255
00:12:39,357 --> 00:12:41,859
If you cut out
these portions...
256
00:12:41,893 --> 00:12:46,096
Colby ( from dream ):
Don't be so tense... Relax.
257
00:12:46,130 --> 00:12:49,300
You need a friend, lucy--a friend.
258
00:12:59,978 --> 00:13:01,511
Lucy.
259
00:13:05,150 --> 00:13:07,985
I'll see you tomorrow, susie.
260
00:13:08,019 --> 00:13:09,386
Okay.
261
00:13:09,421 --> 00:13:10,788
Bye.
262
00:13:24,636 --> 00:13:26,103
Lucy?
263
00:14:00,938 --> 00:14:02,773
Lucy.
264
00:14:04,576 --> 00:14:06,944
Don't be scared of me.
265
00:14:11,749 --> 00:14:13,618
We used to be friends.
266
00:14:16,788 --> 00:14:21,592
What you saw just now,
it wasn't what you think.
267
00:14:21,626 --> 00:14:23,594
I was just helping.
268
00:14:23,628 --> 00:14:26,497
Right, like you helped me?
269
00:14:26,531 --> 00:14:28,598
I tried to help.
270
00:14:30,135 --> 00:14:31,635
You were lonely.
271
00:14:31,670 --> 00:14:35,573
You needed
someone to talk to.
272
00:14:35,607 --> 00:14:38,175
All we did was talk.
273
00:14:40,979 --> 00:14:42,980
If anything
had happened
274
00:14:43,014 --> 00:14:45,249
You would have
told someone.
275
00:14:47,019 --> 00:14:48,753
And you didn't.
276
00:14:48,787 --> 00:14:52,056
You have to watch
that imagination of yours.
277
00:14:55,393 --> 00:14:58,296
If you come any closer,
I'll scream.
278
00:15:01,633 --> 00:15:03,700
You dropped these.
279
00:15:37,369 --> 00:15:40,337
Joey:
Who's ever heard of negative two?
280
00:15:40,372 --> 00:15:43,006
How can you have
less than nothing?
281
00:15:43,041 --> 00:15:45,676
Joey, don't confuse me.
282
00:15:45,710 --> 00:15:46,776
Wheels, relax.
283
00:15:46,811 --> 00:15:47,778
Exams are...
284
00:15:47,813 --> 00:15:49,513
Hey, susie!
285
00:15:49,548 --> 00:15:51,081
Ready for this?
286
00:15:51,115 --> 00:15:52,583
Casino day!
287
00:15:52,617 --> 00:15:55,252
We'll make a fortune.
288
00:15:55,287 --> 00:15:57,722
Gambling?
They won't let us.
289
00:15:57,756 --> 00:16:00,391
What if they don't know?
290
00:16:00,425 --> 00:16:05,562
Lawrence ( over intercom ):
Corrections to the revised examination schedule
291
00:16:05,597 --> 00:16:06,897
Are now available.
292
00:16:06,931 --> 00:16:09,800
I'll be staying late
this afternoon.
293
00:16:09,834 --> 00:16:12,269
I can help you
on the yearbook.
294
00:16:12,304 --> 00:16:13,604
Great.
295
00:16:13,638 --> 00:16:17,207
Ms. Avery might not
be back for another week
296
00:16:17,242 --> 00:16:19,910
Which means
that mr. Colby stays.
297
00:16:19,944 --> 00:16:21,811
Melanie,
you're obsessed!
298
00:16:21,846 --> 00:16:23,113
I can't
help it.
299
00:16:23,148 --> 00:16:24,481
He's so
gorgeous.
300
00:16:24,515 --> 00:16:25,782
Colby:
You seem
301
00:16:25,816 --> 00:16:27,684
To be doing
all the work.
302
00:16:27,719 --> 00:16:30,254
Everybody's busy
with exams.
303
00:16:30,288 --> 00:16:32,523
You have
exams, too.
304
00:16:32,557 --> 00:16:34,525
I'm pretty good
at school.
305
00:16:34,559 --> 00:16:36,794
I can see
it's in good hands.
306
00:16:36,828 --> 00:16:38,529
Thanks.
307
00:16:38,563 --> 00:16:40,630
See you in class.
308
00:16:44,969 --> 00:16:46,603
Susie?
309
00:16:46,637 --> 00:16:49,873
Be careful around
mr. Colby, okay?
310
00:16:49,907 --> 00:16:51,975
Why?
311
00:16:54,279 --> 00:16:56,380
Just be careful.
312
00:16:59,350 --> 00:17:01,351
What are you talking about?
313
00:17:01,385 --> 00:17:02,520
He's very nice.
314
00:17:02,554 --> 00:17:04,788
And at least
he's helping me
315
00:17:04,822 --> 00:17:06,957
With the yearbook.
316
00:17:28,046 --> 00:17:29,212
Hello.
317
00:17:29,247 --> 00:17:30,414
Hi.
318
00:17:30,448 --> 00:17:33,350
Librarian:
So, did they like it?
319
00:17:36,954 --> 00:17:41,692
Colby ( from dream ):
Don't be so tense... Relax.
320
00:17:43,261 --> 00:17:46,930
You need a friend, lucy,a friend, lucy, a friend...
321
00:17:46,965 --> 00:17:48,766
Don't touch me!
322
00:17:48,800 --> 00:17:50,234
Lucy!
323
00:18:03,448 --> 00:18:06,817
Lucy, you pretend
colby doesn't bother you
324
00:18:06,851 --> 00:18:09,386
But look what
just happened.
325
00:18:09,421 --> 00:18:11,221
You're making
a big deal.
326
00:18:11,256 --> 00:18:15,325
It happened months ago
and you're still upset.
327
00:18:15,359 --> 00:18:16,493
You've got
to report him.
328
00:18:16,528 --> 00:18:18,095
We'll come
with you.
329
00:18:18,129 --> 00:18:19,529
No!
330
00:18:19,564 --> 00:18:20,964
Why not?
331
00:18:20,998 --> 00:18:25,202
Because I don't want
anyone to know, okay?
332
00:18:25,236 --> 00:18:27,337
But you didn't
do anything.
333
00:18:27,372 --> 00:18:28,505
I was lonely.
334
00:18:28,539 --> 00:18:31,041
He was just trying to help.
335
00:18:33,378 --> 00:18:34,745
Nothing happened.
336
00:18:34,779 --> 00:18:36,713
Wheels:
Lucy, I saw him.
337
00:18:36,748 --> 00:18:37,981
Lucy, come on.
338
00:18:38,015 --> 00:18:39,916
Just leave me alone!
339
00:19:00,304 --> 00:19:01,771
Sorry I got to go.
340
00:19:01,806 --> 00:19:04,574
But I'll stay longer
tomorrow, okay?
341
00:19:04,609 --> 00:19:05,576
Promise.
342
00:19:05,610 --> 00:19:06,577
Okay, bye.
343
00:19:06,611 --> 00:19:08,278
Bye.
344
00:19:08,313 --> 00:19:09,312
See you.
345
00:19:10,448 --> 00:19:12,516
Good night,
mr. Colby.
346
00:19:12,551 --> 00:19:14,017
Good night.
347
00:19:19,824 --> 00:19:21,592
Hello,
susie.
348
00:19:21,626 --> 00:19:23,260
Hello, mr. Colby.
349
00:19:27,632 --> 00:19:28,932
Good night.
350
00:19:28,967 --> 00:19:30,267
Good night.
351
00:19:41,512 --> 00:19:44,848
So, let's see what
you've been doing.
352
00:19:44,882 --> 00:19:47,685
I think it's going
to be really good.
353
00:19:47,719 --> 00:19:49,953
If we use all
of the pictures
354
00:19:49,987 --> 00:19:52,155
We don't need
as many words.
355
00:19:52,189 --> 00:19:54,124
Nobody has
to write them.
356
00:19:54,158 --> 00:19:56,593
I think people
prefer pictures.
357
00:19:56,627 --> 00:19:57,927
Very true.
358
00:19:57,962 --> 00:19:59,296
You know, susie...
359
00:19:59,331 --> 00:20:02,966
You're more mature than
most of the students.
360
00:20:03,000 --> 00:20:05,402
My mother doesn't
think so.
361
00:20:05,436 --> 00:20:08,638
She's always
calling me "immature."
362
00:20:08,672 --> 00:20:11,141
Well, she's wrong.
363
00:20:16,180 --> 00:20:18,782
I think we should
have two pages
364
00:20:18,816 --> 00:20:21,952
Because they're
really great pictures.
365
00:20:21,986 --> 00:20:24,121
Caitlin took most of them.
366
00:20:24,155 --> 00:20:27,490
She's really great,
don't you think?
367
00:20:33,030 --> 00:20:35,198
Don't be so tense.
368
00:20:37,001 --> 00:20:40,070
I think I better go.
369
00:20:41,573 --> 00:20:42,873
Relax.
370
00:20:44,575 --> 00:20:46,476
( shouts ):
No!
371
00:20:46,510 --> 00:20:48,011
Susie, stop!
372
00:21:06,998 --> 00:21:10,534
Norah-jean:
"hardly had the wolf said this
373
00:21:10,568 --> 00:21:13,337
"when he made
a spring out...
374
00:21:13,371 --> 00:21:18,842
And swallowed
poor little red ridding hood."
375
00:21:18,877 --> 00:21:20,010
"riding."
376
00:21:21,111 --> 00:21:23,013
Riding hood.
377
00:21:27,452 --> 00:21:30,120
Come on, norah-jean,
we're going.
378
00:21:30,155 --> 00:21:31,254
Already?
379
00:21:31,289 --> 00:21:32,355
Hurry up!
380
00:21:32,389 --> 00:21:34,491
Norah-jean:
Where's your coat?
381
00:21:34,525 --> 00:21:35,492
Never mind!
382
00:21:35,526 --> 00:21:37,461
Susie...
Are you okay?
383
00:21:37,495 --> 00:21:38,495
I'm fine.
384
00:21:38,529 --> 00:21:40,530
I just want to go home.
385
00:21:45,903 --> 00:21:46,870
Susie, what's the matter?
386
00:21:46,905 --> 00:21:47,871
Nothing!
387
00:21:47,905 --> 00:21:48,872
Yes, there is!
388
00:21:48,907 --> 00:21:49,873
Let go of me!
389
00:21:49,907 --> 00:21:51,107
He did something.
390
00:21:51,141 --> 00:21:52,543
Leave me alone!
391
00:21:52,577 --> 00:21:54,345
I just want
to go home.
392
00:21:54,379 --> 00:21:56,080
Did he touch you?
393
00:21:56,114 --> 00:21:57,381
What do you care?!
394
00:22:00,451 --> 00:22:02,318
He did it to me, too.
395
00:22:10,061 --> 00:22:11,728
What's going on?
396
00:22:21,071 --> 00:22:23,607
I trusted him.
397
00:22:26,510 --> 00:22:28,344
I liked him.
398
00:22:28,379 --> 00:22:29,979
It's okay.
399
00:22:33,318 --> 00:22:36,086
It's not your fault.
400
00:22:40,191 --> 00:22:43,894
Don't cry, susie, don't cry.
401
00:22:57,508 --> 00:22:59,610
Hi, l.D.
402
00:22:59,644 --> 00:23:02,579
I have two exams
on the same day--
403
00:23:02,613 --> 00:23:04,281
Both math
and english.
404
00:23:04,315 --> 00:23:05,548
Math?
405
00:23:05,583 --> 00:23:07,550
I feel sorry for you.
406
00:23:07,585 --> 00:23:09,152
Anyway, see you.
407
00:23:09,186 --> 00:23:10,753
Caitlin,
I did it!
408
00:23:10,788 --> 00:23:13,356
Thought of
the perfect idea.
409
00:23:13,391 --> 00:23:16,626
We'll have
a walkathon!
410
00:23:16,660 --> 00:23:17,861
It's exams.
411
00:23:17,895 --> 00:23:20,864
People don't have time
for a walkathon.
412
00:23:22,066 --> 00:23:24,534
Do what they did
last year.
413
00:23:24,569 --> 00:23:27,837
Okay, what did they do
last year?
414
00:23:27,871 --> 00:23:30,941
They asked doris
for more money.
415
00:23:30,975 --> 00:23:33,476
That's it?
416
00:23:45,690 --> 00:23:49,059
Lawrence:
I need those figures right away.
417
00:23:49,093 --> 00:23:52,629
Yes, sir, I'll have it
ready in ten minutes.
418
00:23:55,300 --> 00:23:57,934
What if susie's
not coming?
419
00:23:57,969 --> 00:23:59,569
She is,
she promised.
420
00:23:59,603 --> 00:24:00,971
Girl:
Hi, guys.
421
00:24:01,005 --> 00:24:02,239
Hi.
Hi.
422
00:24:02,273 --> 00:24:05,675
Lawrence: ( over intercom ):
Attention, students.
423
00:24:05,710 --> 00:24:07,611
This is your principal
mr. Lawrence...
424
00:24:07,645 --> 00:24:08,912
Girl:
Hi, susie.
425
00:24:08,946 --> 00:24:10,179
Hi.
426
00:24:13,651 --> 00:24:15,485
Susie, did
you hear?
427
00:24:15,520 --> 00:24:16,820
It's terrible.
428
00:24:16,854 --> 00:24:18,421
Mr. Colby's gone.
429
00:24:18,456 --> 00:24:20,256
What?
430
00:24:20,291 --> 00:24:21,657
He called in sick.
431
00:24:21,692 --> 00:24:24,428
They're getting
another substitute.
432
00:24:24,462 --> 00:24:26,229
Talk about
depressing.
433
00:24:30,468 --> 00:24:31,902
There she is.
434
00:24:34,405 --> 00:24:35,906
Colby's gone.
435
00:24:35,940 --> 00:24:37,240
What?
436
00:24:37,274 --> 00:24:38,808
What?
437
00:24:38,843 --> 00:24:40,677
He called in
sick.
438
00:24:40,711 --> 00:24:43,747
We're getting
a new substitute.
439
00:24:43,781 --> 00:24:47,250
We don't have to do this.
440
00:24:47,285 --> 00:24:49,052
And I'm
sort of glad
441
00:24:49,087 --> 00:24:50,554
Because
I didn't
442
00:24:50,588 --> 00:24:53,456
Really want
to tell anybody.
443
00:24:57,628 --> 00:24:59,997
We still have to report him.
444
00:25:00,031 --> 00:25:01,331
Why? He's gone.
445
00:25:01,365 --> 00:25:03,199
L.D.:
He'll just do it
446
00:25:03,234 --> 00:25:04,500
To somebody else.
447
00:25:04,535 --> 00:25:08,504
In a couple of years,
it could be norah-jean.
448
00:25:15,546 --> 00:25:17,513
Okay.
449
00:25:25,456 --> 00:25:27,090
Yes?
450
00:25:27,124 --> 00:25:30,294
We'd like to see
mr. Lawrence please.
451
00:25:30,328 --> 00:25:33,530
It would have to be
very important.
452
00:25:36,901 --> 00:25:38,668
It is.
453
00:25:38,718 --> 00:25:43,268
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.