All language subtitles for Degrassi Junior High s02e09 Dog Days.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,364 --> 00:00:33,898 Mom: Hello, arthur? 2 00:00:33,932 --> 00:00:36,367 I'm so glad I caught you. 3 00:00:36,402 --> 00:00:40,138 Could you come here today after school? 4 00:00:40,172 --> 00:00:43,207 I know it's not the weekend yet 5 00:00:43,241 --> 00:00:45,777 But I need to talk to you. 6 00:00:45,811 --> 00:00:47,612 Okay, bye, arthur. 7 00:00:48,914 --> 00:00:54,518 Stephanie, your brother's coming for dinner tonight... 8 00:00:54,553 --> 00:00:57,021 Stephanie, why aren't you up yet? 9 00:00:57,056 --> 00:00:59,090 You'll be late for school. 10 00:00:59,125 --> 00:01:01,593 I don't feel like going. 11 00:01:01,627 --> 00:01:04,462 What's the matter with you these days? 12 00:01:04,496 --> 00:01:05,630 Are you sick? 13 00:01:05,664 --> 00:01:07,398 You feel cool. 14 00:01:07,432 --> 00:01:09,734 Come on, get up. 15 00:01:16,475 --> 00:01:19,310 I wish I was dead. 16 00:01:19,345 --> 00:01:22,346 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 17 00:01:22,381 --> 00:01:25,817 ? gee, I got to go to school ? 18 00:01:25,852 --> 00:01:29,653 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 19 00:01:29,688 --> 00:01:32,991 ? I'm wondering what I'm going to do ? 20 00:01:33,025 --> 00:01:35,359 ? but when I look around, I see ? 21 00:01:35,394 --> 00:01:37,762 ? that someone is smiling right at me ? 22 00:01:37,796 --> 00:01:38,864 ? wait! ? 23 00:01:38,898 --> 00:01:40,332 ? that someone's talking to me ? 24 00:01:40,366 --> 00:01:43,334 ? hey! I've got a new friend. ? 25 00:01:45,771 --> 00:01:47,973 ? everybody can succeed ? 26 00:01:48,007 --> 00:01:49,974 ? all you need is to believe ? 27 00:01:50,008 --> 00:01:51,076 ? be honest with yourself ? 28 00:01:51,110 --> 00:01:52,744 ? forget your fears and doubts ? 29 00:01:52,778 --> 00:01:54,479 ? come on, give us a try ? 30 00:01:54,513 --> 00:01:56,614 ? at degrassi junior high. ? 31 00:02:12,664 --> 00:02:14,465 Steph! 32 00:02:14,500 --> 00:02:15,900 Do you know 33 00:02:15,934 --> 00:02:19,638 Why mom wants me to come for dinner? 34 00:02:19,672 --> 00:02:21,939 Buzz off, arthur. 35 00:02:21,974 --> 00:02:24,442 You said you would be nice. 36 00:02:24,477 --> 00:02:27,378 Well, I changed my mind. 37 00:02:28,347 --> 00:02:29,280 Wait! 38 00:02:29,314 --> 00:02:31,382 I've got something. 39 00:02:37,490 --> 00:02:38,689 A puppy? 40 00:02:39,992 --> 00:02:42,627 His name is phil. 41 00:02:42,661 --> 00:02:46,798 Arthur, they don't allow pets here. 42 00:02:46,832 --> 00:02:48,733 He's very quiet. 43 00:02:51,470 --> 00:02:53,604 Leave it open a bit. 44 00:02:53,639 --> 00:02:55,606 I'm not a little kid. 45 00:02:55,641 --> 00:02:58,243 You're only 12. 46 00:02:58,277 --> 00:03:01,245 12 is not so little. 47 00:03:06,118 --> 00:03:09,888 At least you're not a grouch, phil. 48 00:03:09,922 --> 00:03:12,523 Hey, yick, I've got something 49 00:03:12,558 --> 00:03:13,691 To show you. 50 00:03:16,896 --> 00:03:21,733 ( on p.A. System: ) this is your principal, mr. Lawrence. 51 00:03:21,767 --> 00:03:25,369 Our thought for the day is "be yourself." 52 00:03:25,404 --> 00:03:30,408 It's the first step toward being the best self you can be. 53 00:03:31,911 --> 00:03:34,645 How was the movie? 54 00:03:34,680 --> 00:03:36,280 We didn't go. 55 00:03:36,314 --> 00:03:40,318 Mom went out with jerry instead. 56 00:03:40,352 --> 00:03:42,620 He's such a phony. 57 00:03:42,655 --> 00:03:46,758 She never talks to me anymore. 58 00:03:46,792 --> 00:03:48,693 Does your mom know how you feel? 59 00:03:48,728 --> 00:03:50,595 Are you kidding? 60 00:03:50,629 --> 00:03:54,832 Meanwhile, my dad, who I don't like 61 00:03:54,866 --> 00:03:56,600 Wants custody of me. 62 00:03:58,637 --> 00:04:01,272 My life is a disaster. 63 00:04:01,307 --> 00:04:04,074 I might as well kill myself. 64 00:04:04,109 --> 00:04:06,110 Don't joke about that. 65 00:04:06,144 --> 00:04:08,379 Who's joking? 66 00:04:26,031 --> 00:04:28,733 Greetings, aspiring scholars. 67 00:04:30,803 --> 00:04:34,539 I have good news and bad news. 68 00:04:34,573 --> 00:04:37,308 First, the good news-- 69 00:04:37,342 --> 00:04:41,445 We're near the end of the school year. 70 00:04:43,014 --> 00:04:45,116 The bad news is 71 00:04:45,150 --> 00:04:49,821 That you have to survive the exam first. 72 00:04:49,855 --> 00:04:53,925 Open your textbooks to chapter 61. 73 00:05:07,439 --> 00:05:09,540 Ms. Avery: For some of you 74 00:05:09,574 --> 00:05:13,477 This will be the first time you've written exams. 75 00:05:13,512 --> 00:05:17,815 If you've been keeping up, you should have no trouble. 76 00:05:22,120 --> 00:05:24,088 If not 77 00:05:24,122 --> 00:05:27,392 Come and see me. 78 00:05:27,426 --> 00:05:32,931 I'm sure we can arrange for some extra tutoring. 79 00:05:42,074 --> 00:05:44,842 Arthur, open that bag. 80 00:05:44,877 --> 00:05:46,577 This bag? 81 00:05:46,612 --> 00:05:48,546 Yes. 82 00:05:52,384 --> 00:05:54,085 Arthur! 83 00:05:54,119 --> 00:05:57,221 I think you'd better go see mr. Lawrence. 84 00:05:57,255 --> 00:05:58,690 Miss avery... 85 00:05:58,724 --> 00:06:00,859 Now! Move. 86 00:06:00,893 --> 00:06:02,693 Girl: He's so cute! 87 00:06:02,727 --> 00:06:06,331 Arthur brought a dog to school. 88 00:06:08,167 --> 00:06:15,006 Mr. Lawrence: If I see that dog on school property again 89 00:06:15,040 --> 00:06:18,442 You are going to regret it. 90 00:06:18,477 --> 00:06:20,244 Is that clear? 91 00:06:20,278 --> 00:06:22,446 Crystal. 92 00:06:23,715 --> 00:06:25,816 Bye, sir. 93 00:06:28,086 --> 00:06:31,389 Mr. Lawrence: Doris, mr. Kobalewscuy 94 00:06:31,423 --> 00:06:34,458 Will be leaving a dog in your care 95 00:06:34,492 --> 00:06:37,962 To be picked up at the end of the day. 96 00:06:40,966 --> 00:06:42,466 Be good, phil. 97 00:06:42,501 --> 00:06:46,070 I'll be back later to pick you up. 98 00:06:46,104 --> 00:06:48,940 Don't get into any trouble 99 00:06:48,974 --> 00:06:52,243 And try not to leak on anybody. 100 00:06:54,546 --> 00:06:59,383 Mr. Raditch: What made t.S. Eliot one of the greatest poets of our time? 101 00:06:59,418 --> 00:07:00,785 One critic said 102 00:07:00,819 --> 00:07:03,287 That he didn't write poetry 103 00:07:03,322 --> 00:07:05,356 That he wrote whispers. 104 00:07:05,390 --> 00:07:08,192 Some of the things he whispered 105 00:07:08,226 --> 00:07:09,627 Were very scary. 106 00:07:09,662 --> 00:07:12,763 Some of our greatest literary works 107 00:07:12,798 --> 00:07:15,633 Can be attributed to t.S. Eliot 108 00:07:15,667 --> 00:07:19,269 And rumor has it that he used to hand in 109 00:07:19,304 --> 00:07:21,338 A heck of a book report 110 00:07:21,373 --> 00:07:23,407 To his english teacher. 111 00:07:25,410 --> 00:07:28,980 Miss kaye, stay behind, please. 112 00:07:33,719 --> 00:07:38,222 A reminder that school sweaters are still available 113 00:07:38,256 --> 00:07:40,224 From the main office. 114 00:07:40,259 --> 00:07:43,360 School spirit is always in fashion. 115 00:07:46,398 --> 00:07:48,999 Your attitude seems to have changed. 116 00:07:49,034 --> 00:07:51,135 You've lost interest. 117 00:07:51,169 --> 00:07:53,671 Is something bothering you? 118 00:07:57,008 --> 00:08:00,845 Are you having trouble with the subject matter? 119 00:08:02,280 --> 00:08:05,416 Is being school president 120 00:08:05,450 --> 00:08:07,918 Taking up too much time? 121 00:08:09,288 --> 00:08:11,022 Is something wrong at home? 122 00:08:11,056 --> 00:08:14,158 No, everything's fine. 123 00:08:18,197 --> 00:08:20,898 So then there's no reason 124 00:08:20,932 --> 00:08:23,334 For this to be happening. 125 00:08:27,473 --> 00:08:29,674 Okay. Go. 126 00:08:33,411 --> 00:08:34,913 Stephanie... 127 00:08:34,947 --> 00:08:39,416 If you need to talk to someone-- 128 00:08:39,451 --> 00:08:42,820 Me, or anyone else-- we're all here. 129 00:08:44,522 --> 00:08:46,256 Can I go? 130 00:08:51,196 --> 00:08:52,963 Here she comes. 131 00:08:52,998 --> 00:08:55,032 What did he want? 132 00:08:55,067 --> 00:08:56,467 To hassle me. 133 00:08:56,501 --> 00:08:58,135 We're going to see 134 00:08:58,169 --> 00:09:00,204 These two guys we met. 135 00:09:00,238 --> 00:09:01,772 You want to come? 136 00:09:01,807 --> 00:09:03,674 They're really cute. 137 00:09:03,708 --> 00:09:05,309 And really nice. 138 00:09:05,343 --> 00:09:08,946 I'd probably be in the way. 139 00:09:08,980 --> 00:09:10,647 No, come on! 140 00:09:10,682 --> 00:09:14,518 Maybe they've got a friend. 141 00:09:14,552 --> 00:09:16,054 What's the point? 142 00:09:16,088 --> 00:09:18,756 My relationships never work. 143 00:09:23,929 --> 00:09:26,898 Heather: I'm worried about her. 144 00:09:26,932 --> 00:09:28,800 I know what you mean. 145 00:09:28,834 --> 00:09:30,835 Have you seen the way 146 00:09:30,869 --> 00:09:32,537 She's been dressing? 147 00:09:32,571 --> 00:09:35,539 Is she serious about killing herself? 148 00:09:35,574 --> 00:09:39,877 No, she's just doing it to get attention. 149 00:09:39,912 --> 00:09:43,748 Talking about suicide is a danger sign. 150 00:09:43,782 --> 00:09:45,617 You know steph. 151 00:09:45,651 --> 00:09:48,753 She overdramatizes everything. 152 00:09:48,787 --> 00:09:51,288 It couldn't be that bad. 153 00:09:52,891 --> 00:09:55,159 Come on, phil. 154 00:09:57,128 --> 00:09:58,830 He smells gross! 155 00:09:58,864 --> 00:10:00,598 You'd smell gross 156 00:10:00,632 --> 00:10:04,001 If you spent the day in a gym bag. 157 00:10:04,036 --> 00:10:07,405 What will you do with him? 158 00:10:07,439 --> 00:10:11,342 Maybe I can leave him at my mom's. 159 00:10:11,376 --> 00:10:13,010 Come on, phil. 160 00:10:13,045 --> 00:10:16,380 You need a walk in the park. 161 00:10:17,949 --> 00:10:20,484 Girl: What a cute puppy! 162 00:10:25,323 --> 00:10:26,924 Phil! 163 00:10:29,060 --> 00:10:33,497 Yick: I'd hate it if my parents got divorced. 164 00:10:33,532 --> 00:10:38,036 It's okay once you get used to it. 165 00:10:38,070 --> 00:10:41,339 But living with only one parent 166 00:10:41,373 --> 00:10:44,875 And seeing the other on weekends? 167 00:10:44,910 --> 00:10:47,044 Joint custody is great. 168 00:10:47,079 --> 00:10:49,513 I get to live with my dad. 169 00:10:49,547 --> 00:10:53,517 Does he still want custody of steph? 170 00:10:53,551 --> 00:10:58,423 Yes, him and my mom are still fighting. 171 00:10:58,457 --> 00:11:00,724 Come on, phil. 172 00:11:13,271 --> 00:11:15,506 Wow, those are beautiful. 173 00:11:15,540 --> 00:11:17,608 They're from jerry. 174 00:11:17,642 --> 00:11:20,378 Good old jerry. 175 00:11:20,412 --> 00:11:21,846 Stephanie... 176 00:11:23,548 --> 00:11:25,282 Hi, mom. 177 00:11:25,317 --> 00:11:27,184 Meet phil. 178 00:11:27,219 --> 00:11:30,354 What a smelly little puppy! 179 00:11:30,388 --> 00:11:33,023 Where has he been? 180 00:11:33,058 --> 00:11:34,725 You don't want to know. 181 00:11:34,759 --> 00:11:37,661 Well, he can't come in here. 182 00:11:37,695 --> 00:11:40,097 Tie him up outside. 183 00:11:40,132 --> 00:11:42,366 He doesn't like 184 00:11:42,401 --> 00:11:43,701 To be lonely. 185 00:11:43,735 --> 00:11:45,669 Outside, arthur. 186 00:11:45,704 --> 00:11:46,903 But mom... 187 00:11:46,938 --> 00:11:49,373 He's afraid of the leaves. 188 00:11:49,407 --> 00:11:51,843 They get stuck in his fur. 189 00:11:51,877 --> 00:11:55,145 He doesn't like the wind and cold. 190 00:12:02,020 --> 00:12:04,688 This is really good, mom. 191 00:12:04,723 --> 00:12:06,090 Want some more? 192 00:12:06,124 --> 00:12:09,127 I know lasagna is your favorite. 193 00:12:09,161 --> 00:12:12,996 I'm sure your father never makes it. 194 00:12:13,031 --> 00:12:15,098 Actually, he does. 195 00:12:15,133 --> 00:12:17,368 But this is better. 196 00:12:22,774 --> 00:12:24,675 Can't phil come in? 197 00:12:24,709 --> 00:12:26,310 No. 198 00:12:26,344 --> 00:12:28,445 Don't you like the lasagna? 199 00:12:28,480 --> 00:12:30,581 You've only had a mouthful. 200 00:12:30,615 --> 00:12:32,015 I'm on a diet. 201 00:12:32,050 --> 00:12:35,086 You need to eat. 202 00:12:35,120 --> 00:12:36,687 No I don't! 203 00:12:36,722 --> 00:12:38,422 Stop trying to bully me. 204 00:12:38,457 --> 00:12:40,291 Now look here... 205 00:12:40,325 --> 00:12:43,327 Mom, is this a special occasion? 206 00:12:46,531 --> 00:12:48,232 Yes, it is. 207 00:12:51,236 --> 00:12:54,839 As you know, I've been seeing jerry. 208 00:12:54,873 --> 00:12:58,375 He's a wonderful man. 209 00:12:58,410 --> 00:13:00,745 What would you think 210 00:13:00,779 --> 00:13:03,714 If he and I got married? 211 00:13:09,154 --> 00:13:12,122 You've only dated him for two months. 212 00:13:12,156 --> 00:13:15,860 Sometimes you just know something is right. 213 00:13:15,894 --> 00:13:21,299 We'd have a proper home, all of us. 214 00:13:21,333 --> 00:13:24,335 But I live with dad. 215 00:13:24,369 --> 00:13:28,105 Your father has no idea 216 00:13:28,140 --> 00:13:31,642 How to take care of a child. 217 00:13:31,676 --> 00:13:33,010 Think of it-- 218 00:13:33,044 --> 00:13:35,679 All of us, together again. 219 00:13:43,522 --> 00:13:45,489 Arthur: What about phil? 220 00:13:45,523 --> 00:13:49,193 What's going to happen to him? 221 00:13:55,366 --> 00:13:59,236 Stephanie, are you out of bed yet? 222 00:13:59,270 --> 00:14:00,904 Yes. 223 00:14:00,938 --> 00:14:02,539 Better hurry. 224 00:14:02,573 --> 00:14:04,207 I'm off. 225 00:14:04,242 --> 00:14:08,145 Remember, jerry's coming over tonight 226 00:14:08,179 --> 00:14:09,747 To meet arthur. 227 00:14:22,227 --> 00:14:25,896 Yick: They've been going out for two months 228 00:14:25,931 --> 00:14:28,565 And you haven't met him yet? 229 00:14:28,599 --> 00:14:32,203 Arthur: My mother sees us on the weekends 230 00:14:32,237 --> 00:14:34,404 And him during the week. 231 00:14:34,439 --> 00:14:37,541 If they get married, he'll be your stepfather. 232 00:14:37,575 --> 00:14:40,377 I'm meeting him tonight. 233 00:14:40,411 --> 00:14:43,847 Will your mom make you live with her? 234 00:14:43,881 --> 00:14:44,982 I hope not. 235 00:14:45,017 --> 00:14:48,218 I like things the way they are. 236 00:14:49,754 --> 00:14:51,121 Shh! 237 00:14:51,155 --> 00:14:52,122 Phil? 238 00:14:52,157 --> 00:14:55,459 I thought you were leaving him 239 00:14:55,493 --> 00:14:57,027 At your mom's. 240 00:14:57,062 --> 00:14:59,530 I didn't ask her. 241 00:14:59,564 --> 00:15:01,198 The timing wasn't right. 242 00:15:01,232 --> 00:15:04,368 If mr. Lawrence finds out... 243 00:15:04,402 --> 00:15:06,470 I've got a plan. 244 00:15:06,504 --> 00:15:08,939 You know the boiler room? 245 00:15:08,974 --> 00:15:11,742 I'll tie him up down there. 246 00:15:12,978 --> 00:15:15,979 Mr. Raditch: "when in disgrace with fortune in men's eyes 247 00:15:16,014 --> 00:15:19,416 "I all alone beweep my outcast state 248 00:15:19,450 --> 00:15:23,053 "and trouble death heaven with my bootless cries 249 00:15:23,088 --> 00:15:27,324 "and look upon myself and curse my fate 250 00:15:27,359 --> 00:15:29,993 "wishing me like to one more rich in hope 251 00:15:30,028 --> 00:15:33,797 "featured like him with friends possessed 252 00:15:33,831 --> 00:15:34,865 "as I read... 253 00:15:34,900 --> 00:15:36,734 Where's steph? 254 00:15:36,768 --> 00:15:38,469 I don't know. 255 00:15:38,503 --> 00:15:40,838 Maybe she's sick. 256 00:15:40,872 --> 00:15:45,843 "...Yet in these thoughts, myself almost despising 257 00:15:45,877 --> 00:15:48,445 "happily, I think on thee 258 00:15:48,479 --> 00:15:50,348 "and then my state 259 00:15:50,382 --> 00:15:53,083 "like to the lark at break of day 260 00:15:53,118 --> 00:15:54,885 "rising from sullen earth 261 00:15:54,919 --> 00:15:56,987 "sings hymns at heaven's gate 262 00:15:57,022 --> 00:16:01,091 While I sweet love remembered such wealth brings..." 263 00:16:21,846 --> 00:16:23,280 Shhh! 264 00:16:23,815 --> 00:16:25,249 Shhh! 265 00:16:28,052 --> 00:16:32,322 What happens if your mom won't let you keep phil? 266 00:16:32,357 --> 00:16:36,327 Maybe you should give him to the humane society. 267 00:16:36,361 --> 00:16:37,561 No way! 268 00:16:37,595 --> 00:16:40,397 I can take care of him. 269 00:16:41,266 --> 00:16:42,833 Phil? 270 00:16:42,867 --> 00:16:44,101 Phil? 271 00:16:44,136 --> 00:16:46,102 He's gone! 272 00:16:46,137 --> 00:16:50,274 I left him tied up right here. 273 00:16:50,308 --> 00:16:52,309 Phil! 274 00:16:52,343 --> 00:16:53,844 Phil? 275 00:16:55,347 --> 00:16:57,480 Looking for this? 276 00:16:57,515 --> 00:17:00,618 Dogs are not allowed in the school. 277 00:17:00,652 --> 00:17:04,654 You'd better go see mr. Lawrence. 278 00:17:07,458 --> 00:17:08,725 Go on. 279 00:17:12,263 --> 00:17:17,268 And you better get that dog off school property. 280 00:17:23,841 --> 00:17:26,710 Mr. Lawrence: Get that dog off school property! 281 00:17:26,744 --> 00:17:28,879 It won't happen again. 282 00:17:30,748 --> 00:17:32,716 Your dumb dog 283 00:17:32,750 --> 00:17:34,051 Keeps leaking. 284 00:17:34,086 --> 00:17:36,020 He's not dumb. 285 00:17:36,054 --> 00:17:38,388 He can't help it. 286 00:17:38,423 --> 00:17:42,326 I have to take him home. 287 00:17:42,360 --> 00:17:44,161 You get to go home early? 288 00:17:44,195 --> 00:17:47,064 I have detention all next week. 289 00:17:47,099 --> 00:17:49,566 So, I get detention 290 00:17:49,600 --> 00:17:51,134 All the time. 291 00:17:55,006 --> 00:17:58,475 Will you send in mr. Yu, please? 292 00:17:58,509 --> 00:18:00,544 Your turn. 293 00:18:00,578 --> 00:18:02,512 Here we go again. 294 00:18:05,450 --> 00:18:07,918 Have a seat, mr. Yu. 295 00:18:11,122 --> 00:18:15,325 I've never been sent home early before 296 00:18:15,359 --> 00:18:18,562 And detentions all next week! 297 00:18:18,596 --> 00:18:22,566 What am I going to do with you, phil? 298 00:18:22,601 --> 00:18:25,803 I can't take you to my mom's. 299 00:18:25,837 --> 00:18:29,039 I've got nowhere to put you. 300 00:18:29,073 --> 00:18:31,375 Let's go to the park. 301 00:18:31,409 --> 00:18:33,143 I need to think. 302 00:18:33,178 --> 00:18:34,745 Come on, phil. 303 00:19:00,605 --> 00:19:01,971 Steph! 304 00:19:06,644 --> 00:19:09,345 What are you doing here? 305 00:19:09,380 --> 00:19:12,149 I didn't feel like coming to school. 306 00:19:12,183 --> 00:19:13,817 Mom will be mad. 307 00:19:13,852 --> 00:19:18,088 I could kill myself and she wouldn't care. 308 00:19:18,123 --> 00:19:20,891 That's not true. 309 00:19:20,925 --> 00:19:23,293 What are you doing here? 310 00:19:23,328 --> 00:19:25,663 Taking phil for a walk. 311 00:19:25,697 --> 00:19:27,298 Arthur... 312 00:19:27,332 --> 00:19:31,135 Mr. Lawrence didn't approve of him. 313 00:19:31,169 --> 00:19:33,837 What did you expect? 314 00:19:35,473 --> 00:19:37,140 Steph? 315 00:19:39,844 --> 00:19:41,645 Will I like jerry? 316 00:19:41,679 --> 00:19:43,881 I don't know. 317 00:19:43,915 --> 00:19:47,017 Will I have to call him dad? 318 00:19:47,051 --> 00:19:49,152 Arthur, I don't know. 319 00:19:49,187 --> 00:19:50,687 Leave me alone. 320 00:19:50,722 --> 00:19:53,257 I've got my own problems. 321 00:19:53,291 --> 00:19:55,525 Thanks a lot, steph. 322 00:19:55,559 --> 00:19:58,829 We're supposed to be related. 323 00:19:58,863 --> 00:20:01,631 I'd help you if I could. 324 00:20:05,670 --> 00:20:07,804 Come on, phil. 325 00:20:20,685 --> 00:20:23,920 A low-cut wedding dress? 326 00:20:23,954 --> 00:20:25,889 I haven't thought... 327 00:20:27,125 --> 00:20:28,291 Hello? 328 00:20:30,094 --> 00:20:34,431 Arthur, what are you doing here so early? 329 00:20:34,466 --> 00:20:35,899 School ended early. 330 00:20:35,934 --> 00:20:38,202 I don't want that dog 331 00:20:38,236 --> 00:20:40,470 In my house. 332 00:20:40,504 --> 00:20:41,472 Mom... 333 00:20:41,506 --> 00:20:42,773 Arthur, right? 334 00:20:42,807 --> 00:20:45,042 I'm jerry. 335 00:20:45,076 --> 00:20:46,509 How you doing? 336 00:20:46,544 --> 00:20:48,144 Fine. 337 00:20:48,179 --> 00:20:50,113 What a cute little dog. 338 00:20:50,148 --> 00:20:52,482 What's his name? 339 00:20:52,517 --> 00:20:53,550 Phil. 340 00:20:53,584 --> 00:20:55,385 You smell! 341 00:20:55,419 --> 00:20:56,553 I want him outside. 342 00:20:56,588 --> 00:20:57,921 Mom! 343 00:20:57,956 --> 00:21:00,424 We can solve this problem. 344 00:21:00,458 --> 00:21:02,125 Have you got a hose? 345 00:21:02,160 --> 00:21:04,594 In the back. 346 00:21:04,628 --> 00:21:07,097 Let's clean him up. 347 00:21:07,131 --> 00:21:09,166 But that's cold water. 348 00:21:09,200 --> 00:21:11,502 Dogs can handle cold water. 349 00:21:11,536 --> 00:21:13,070 Your mom tells me 350 00:21:13,104 --> 00:21:15,539 You're quite a baseball fan. 351 00:21:15,573 --> 00:21:18,508 Maybe we can go to a game sometime. 352 00:21:18,543 --> 00:21:22,412 I usually go with my dad. 353 00:21:30,255 --> 00:21:31,421 Stephanie... 354 00:21:31,456 --> 00:21:34,724 Could you help me with dinner? 355 00:21:37,195 --> 00:21:39,096 What a cutie! 356 00:21:39,130 --> 00:21:40,797 Little wet, though. 357 00:21:40,832 --> 00:21:42,833 You smell better, anyway. 358 00:21:44,669 --> 00:21:48,071 I think we should talk. 359 00:21:48,105 --> 00:21:51,140 Mom, I'm fine, okay? 360 00:21:51,175 --> 00:21:55,478 We don't need to talk. 361 00:21:55,513 --> 00:21:59,049 Arthur, dogs are creatures of habit. 362 00:21:59,083 --> 00:22:02,452 So don't start feeding him scraps. 363 00:22:02,486 --> 00:22:04,321 Feed him dog food. 364 00:22:04,355 --> 00:22:05,722 It's cheaper. 365 00:22:05,756 --> 00:22:07,124 Okay. 366 00:22:07,158 --> 00:22:08,558 Hi, steph. 367 00:22:10,528 --> 00:22:13,496 That hose is in bad shape. 368 00:22:13,531 --> 00:22:16,199 We'll have to get a new one. 369 00:22:16,234 --> 00:22:17,200 Excuse me. 370 00:22:17,234 --> 00:22:18,235 "we"? 371 00:22:22,107 --> 00:22:24,141 I had a dog 372 00:22:24,175 --> 00:22:26,142 Whose name was ruff... 373 00:22:26,176 --> 00:22:28,378 Who cares? 374 00:22:28,412 --> 00:22:30,146 I've had all I can take. 375 00:22:30,180 --> 00:22:32,215 Fine, I'll kill myself. 376 00:22:32,249 --> 00:22:33,417 Don't say that. 377 00:22:33,451 --> 00:22:35,219 Mom, she is right. 378 00:22:35,253 --> 00:22:37,821 It's hard on us. 379 00:22:37,855 --> 00:22:39,389 Stay out of this. 380 00:22:39,423 --> 00:22:40,691 Why should I? 381 00:22:40,725 --> 00:22:42,793 It's my problem, too. 382 00:22:42,827 --> 00:22:47,530 You don't have to change your bedroom and move. 383 00:22:51,836 --> 00:22:53,971 Jerry, I'm sorry. 384 00:22:54,005 --> 00:22:55,873 It's okay. 385 00:22:55,907 --> 00:22:57,608 I understand. 386 00:22:57,642 --> 00:22:59,876 "I understand." 387 00:22:59,910 --> 00:23:02,045 Stephanie! 388 00:23:02,079 --> 00:23:03,980 It's always jerry! 389 00:23:04,014 --> 00:23:06,717 You're so selfish. 390 00:23:06,751 --> 00:23:08,819 Mom: Look who's talking! 391 00:23:08,853 --> 00:23:12,423 Stephanie: I'm not making everything change. 392 00:23:12,457 --> 00:23:16,626 Come on, phil, let's get out of this place. 393 00:23:16,660 --> 00:23:19,062 You're not the only person 394 00:23:19,096 --> 00:23:20,530 In the world. 395 00:23:20,564 --> 00:23:22,465 Don't I have the right 396 00:23:22,500 --> 00:23:24,200 To be happy? 397 00:23:24,235 --> 00:23:26,236 And your brother? 398 00:23:26,270 --> 00:23:27,670 Where is he? 399 00:23:27,705 --> 00:23:30,207 He'll just disappear... 400 00:23:30,241 --> 00:23:32,008 Arthur? 401 00:23:33,878 --> 00:23:37,313 This is why he should live here. 402 00:23:37,348 --> 00:23:38,816 I'll find him. 403 00:23:38,850 --> 00:23:40,284 No, you don't. 404 00:23:40,318 --> 00:23:43,086 He's my brother, I'll find him. 405 00:23:51,295 --> 00:23:53,397 Arthur! 406 00:24:04,942 --> 00:24:08,245 We should run away, you and I 407 00:24:08,279 --> 00:24:12,348 Where nobody can shout or yell at us. 408 00:24:12,383 --> 00:24:17,855 The only problem is, I wouldn't get any allowance 409 00:24:17,889 --> 00:24:20,824 And dog food is expensive. 410 00:24:20,858 --> 00:24:24,294 What are we going to do, phil? 411 00:24:30,334 --> 00:24:32,169 Hi. 412 00:24:32,203 --> 00:24:33,870 Go away. 413 00:24:33,905 --> 00:24:36,205 Leave me alone. 414 00:24:41,512 --> 00:24:43,013 I'm sorry. 415 00:24:43,047 --> 00:24:49,019 I was so busy worrying about me, I forgot it's worse for you. 416 00:24:55,292 --> 00:24:58,262 I don't want things to change. 417 00:24:58,296 --> 00:25:00,596 I like living with dad. 418 00:25:00,631 --> 00:25:03,299 I thought everything would be okay 419 00:25:03,334 --> 00:25:05,068 After the divorce. 420 00:25:05,102 --> 00:25:06,569 Me, too. 421 00:25:09,373 --> 00:25:12,542 I'll have to get rid of phil. 422 00:25:12,577 --> 00:25:15,845 If I cleaned up my act 423 00:25:15,879 --> 00:25:19,049 Mom wouldn't mind phil. 424 00:25:19,083 --> 00:25:20,717 Really? 425 00:25:20,752 --> 00:25:21,785 Yes. 426 00:25:23,888 --> 00:25:26,689 We'll talk to mom together. 427 00:25:26,723 --> 00:25:28,357 After all 428 00:25:28,392 --> 00:25:31,928 We're supposed to be related, right? 429 00:25:31,978 --> 00:25:36,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.