All language subtitles for Degrassi Junior High s02e06 Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,777 --> 00:00:03,845 Joey: What a move! 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,181 Whoa, this guy's amazing! 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,016 Watch this. 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,252 Incredible! 5 00:00:16,425 --> 00:00:17,659 Hey! 6 00:00:17,694 --> 00:00:20,528 You big dumb jerk! 7 00:00:20,562 --> 00:00:22,898 You say something, jeremiah? 8 00:00:25,801 --> 00:00:30,305 Um... No, dwayne, I didn't say anything. 9 00:00:30,339 --> 00:00:31,439 You know what? 10 00:00:31,473 --> 00:00:33,107 You talk too much. 11 00:00:40,483 --> 00:00:43,685 Big dumb jerk. 12 00:00:43,720 --> 00:00:46,654 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 13 00:00:46,689 --> 00:00:50,124 ? gee, I got to go to school ? 14 00:00:50,159 --> 00:00:53,161 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 15 00:00:53,196 --> 00:00:56,231 ? I'm wondering what I'm going to do ? 16 00:00:56,265 --> 00:00:59,667 ? but when I look around, I see ? 17 00:00:59,702 --> 00:01:02,070 ? that someone is smiling right at me ? 18 00:01:02,104 --> 00:01:03,171 ? wait! ? 19 00:01:03,205 --> 00:01:04,639 ? that someone's talking to me ? 20 00:01:04,673 --> 00:01:07,242 ? hey! I've got a new friend. ? 21 00:01:10,046 --> 00:01:11,346 ? everybody can succeed ? 22 00:01:11,380 --> 00:01:13,215 ? all you need is to believe ? 23 00:01:13,249 --> 00:01:15,417 ? be honest with yourself ? 24 00:01:15,451 --> 00:01:17,018 ? forget your fears and doubts ? 25 00:01:17,053 --> 00:01:18,653 ? come on, give us a try ? 26 00:01:18,687 --> 00:01:20,622 ? at degrassi junior high. ? 27 00:01:29,031 --> 00:01:31,633 This is mr. Lawrence speaking. 28 00:01:31,667 --> 00:01:34,836 Members of the stamp club are advised 29 00:01:34,870 --> 00:01:38,439 That Thursday's meeting has been canceled. 30 00:01:38,474 --> 00:01:41,510 Triangle stamp day will be Thursday. 31 00:01:43,346 --> 00:01:44,846 Thanks! 32 00:01:44,881 --> 00:01:46,581 Want a cheesie? 33 00:01:46,616 --> 00:01:48,082 Thanks. 34 00:01:50,486 --> 00:01:51,986 My name's scott. 35 00:01:52,021 --> 00:01:54,155 My friends call me scooter. 36 00:01:54,190 --> 00:01:55,556 I'm dwayne. 37 00:01:55,591 --> 00:01:57,592 Yeah, I know. 38 00:02:05,601 --> 00:02:07,702 Hey, arthur, come on. 39 00:02:07,737 --> 00:02:09,371 What? 40 00:02:12,708 --> 00:02:13,808 Ha! 41 00:02:13,842 --> 00:02:14,576 Ya! 42 00:02:14,610 --> 00:02:16,878 What are you doing? 43 00:02:16,913 --> 00:02:18,814 I'm in total control. 44 00:02:18,848 --> 00:02:19,647 Watch. 45 00:02:30,926 --> 00:02:33,462 You guys, listen, here's the plan. 46 00:02:33,496 --> 00:02:37,666 Simon's bound to help me when I "sprain" my ankle! 47 00:02:37,700 --> 00:02:40,702 He can't resist a damsel in distress. 48 00:02:40,736 --> 00:02:43,704 Isn't it time you gave up on simon? 49 00:02:43,739 --> 00:02:46,475 He is going with alexa. 50 00:02:46,509 --> 00:02:47,876 He is not. 51 00:02:47,910 --> 00:02:50,812 There's other fish in the sea. 52 00:02:50,846 --> 00:02:53,081 But I want simon! 53 00:02:53,115 --> 00:02:55,216 I'm going to get him! 54 00:02:55,251 --> 00:02:58,019 You're trying too hard. 55 00:02:58,054 --> 00:03:00,221 There's no such thing. 56 00:03:00,255 --> 00:03:03,358 This time it's going to work. 57 00:03:08,798 --> 00:03:11,265 Oh, man! 58 00:03:14,136 --> 00:03:16,438 Hey guys, what do you say? 59 00:03:16,472 --> 00:03:18,473 Wheels got a "b" in math. 60 00:03:18,508 --> 00:03:19,674 Yeah! 61 00:03:19,708 --> 00:03:23,445 With another, I won't have extra studying. 62 00:03:23,479 --> 00:03:26,447 I can play with "the zit remedy"! 63 00:03:26,482 --> 00:03:28,850 All right! 64 00:03:28,884 --> 00:03:30,285 One, two, three... 65 00:03:30,319 --> 00:03:33,121 ? everybody wants some... ? 66 00:03:33,155 --> 00:03:34,823 Shh, shh! 67 00:03:37,860 --> 00:03:39,894 "the zit remedy" is back! 68 00:03:39,929 --> 00:03:41,563 I knew it would work out! 69 00:03:41,597 --> 00:03:42,597 Joey... 70 00:03:42,632 --> 00:03:45,033 What happened to your shirt? 71 00:03:45,067 --> 00:03:46,467 You know dwayne? 72 00:03:46,501 --> 00:03:49,304 He pushed me off my skateboard. 73 00:03:49,338 --> 00:03:50,571 He's so dumb 74 00:03:50,606 --> 00:03:53,941 It takes him two hours to watch 60 minutes. 75 00:03:53,975 --> 00:03:55,610 He's such a loser. 76 00:03:55,645 --> 00:03:57,812 He's in 8-d, right? 77 00:03:57,846 --> 00:03:59,413 "d" for "dumb." 78 00:03:59,448 --> 00:04:01,016 "d" for "dozer." 79 00:04:01,050 --> 00:04:02,417 Try telling him! 80 00:04:02,451 --> 00:04:03,885 I'm not scared! 81 00:04:03,919 --> 00:04:06,421 If brains were dynamite 82 00:04:06,455 --> 00:04:08,056 He couldn't blow his nose! 83 00:04:16,298 --> 00:04:19,634 There's no great mystery to punctuation. 84 00:04:19,669 --> 00:04:23,271 Like everything else in english grammar... 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,740 Morning. 86 00:04:25,774 --> 00:04:28,309 ... There are very strict rules 87 00:04:28,344 --> 00:04:31,813 And, of course, five million exceptions. 88 00:04:35,417 --> 00:04:39,520 Today's lesson is on the board. 89 00:04:39,555 --> 00:04:40,955 Psst! 90 00:04:41,958 --> 00:04:42,957 No, no. 91 00:04:44,026 --> 00:04:45,560 Liz! 92 00:04:56,672 --> 00:05:01,275 Please copy the work on the board before leaving. 93 00:05:12,888 --> 00:05:14,789 Liz, can we talk? 94 00:05:14,824 --> 00:05:15,823 Please! 95 00:05:15,857 --> 00:05:17,458 Don't touch me! 96 00:05:17,492 --> 00:05:18,860 I thought 97 00:05:18,894 --> 00:05:21,096 You wanted me to make a pass. 98 00:05:21,130 --> 00:05:23,498 Yeah, right. 99 00:05:23,532 --> 00:05:25,499 I'm sorry, okay? 100 00:05:25,534 --> 00:05:27,969 I don't think sometimes. 101 00:05:28,003 --> 00:05:30,538 Accept these as a token 102 00:05:30,572 --> 00:05:31,806 Of my apology. 103 00:05:34,210 --> 00:05:35,543 You smiled! 104 00:05:35,578 --> 00:05:37,779 That means we're friends 105 00:05:37,813 --> 00:05:39,514 Right? 106 00:05:39,549 --> 00:05:41,316 Wrong, joey. 107 00:05:41,350 --> 00:05:44,018 See you in math class! 108 00:05:45,154 --> 00:05:47,455 What a dreamer. 109 00:05:55,264 --> 00:05:57,932 Dwayne, my man, what do you say? 110 00:05:57,967 --> 00:05:59,467 These are for you. 111 00:05:59,502 --> 00:06:02,070 "d" for dumb, eh? 112 00:06:02,104 --> 00:06:03,971 What? 113 00:06:04,005 --> 00:06:07,008 Dwayne I was just joking around! 114 00:06:07,042 --> 00:06:10,545 I'm too much of a dozer to get your jokes. 115 00:06:10,579 --> 00:06:13,214 Dozer? That was a joke, too! 116 00:06:13,249 --> 00:06:15,149 You and me, jeremiah 117 00:06:15,183 --> 00:06:17,351 We got to have us a little talk. 118 00:06:17,386 --> 00:06:18,753 Dwayne, come on. 119 00:06:18,788 --> 00:06:20,154 Hey! 120 00:06:20,189 --> 00:06:21,021 Mr. Raditch! 121 00:06:22,258 --> 00:06:24,325 I'll get you, jeremiah! 122 00:06:33,102 --> 00:06:37,038 Mr. Lawrence: Attention students.... 123 00:06:37,072 --> 00:06:39,074 Simon, what about lunch? 124 00:06:39,108 --> 00:06:40,775 Want to go outside? 125 00:06:40,810 --> 00:06:42,043 Yeah! 126 00:06:44,346 --> 00:06:49,016 I don't know what he sees in her. 127 00:06:49,051 --> 00:06:50,785 She's so... 128 00:06:50,819 --> 00:06:51,953 Ordinary. 129 00:06:51,988 --> 00:06:53,254 Come on. 130 00:06:53,289 --> 00:06:55,890 This is starting to get boring. 131 00:06:55,924 --> 00:06:57,759 I think alexa's cute. 132 00:06:57,793 --> 00:07:00,194 Why can't she find somebody else? 133 00:07:05,334 --> 00:07:08,069 Who would do that? 134 00:07:10,372 --> 00:07:11,639 See ya. 135 00:07:11,673 --> 00:07:12,807 Problem, scooter? 136 00:07:12,841 --> 00:07:15,242 Some.... Somebody... 137 00:07:15,277 --> 00:07:17,812 Somebody threw my lunch up there. 138 00:07:17,846 --> 00:07:19,280 Some joke! 139 00:07:19,315 --> 00:07:22,583 Just because I'm little, people pick on me. 140 00:07:23,586 --> 00:07:25,219 What are you doing? 141 00:07:25,254 --> 00:07:27,222 Relax. 142 00:07:30,593 --> 00:07:31,893 That was neat! 143 00:07:31,927 --> 00:07:33,294 Do it again! 144 00:07:33,328 --> 00:07:34,863 Sure. 145 00:07:36,498 --> 00:07:39,567 If dwayne's after you, I'd be careful. 146 00:07:39,601 --> 00:07:41,736 I'm not scared of dwayne. 147 00:07:41,770 --> 00:07:45,139 He's all muscle, no brains. 148 00:07:46,742 --> 00:07:48,075 Want a cheesie? 149 00:07:50,012 --> 00:07:51,379 Yeah... 150 00:07:51,414 --> 00:07:54,816 A lot of muscle. 151 00:07:54,850 --> 00:07:57,118 It's too hot outside. 152 00:07:57,153 --> 00:07:59,154 Let's eat inside, okay? 153 00:07:59,188 --> 00:08:01,422 Good idea. 154 00:08:01,456 --> 00:08:03,390 Can I feel your muscle? 155 00:08:03,425 --> 00:08:04,526 Sure. 156 00:08:17,139 --> 00:08:19,307 Mr. Lawrence: Attention... 157 00:08:19,341 --> 00:08:22,476 Okay, simon, watch out. 158 00:08:22,511 --> 00:08:23,777 Steph, look! 159 00:08:23,812 --> 00:08:24,913 Ya! 160 00:08:24,947 --> 00:08:26,114 Be careful! 161 00:08:26,148 --> 00:08:28,015 I'm in control-- watch! 162 00:08:29,184 --> 00:08:31,252 Great control, arthur. 163 00:08:31,286 --> 00:08:32,086 Yeah... 164 00:08:32,121 --> 00:08:33,354 How's mom? 165 00:08:33,388 --> 00:08:34,889 Fine, how's dad? 166 00:08:34,923 --> 00:08:38,893 That's what I wanted to talk to you about. 167 00:08:38,927 --> 00:08:40,461 Oww! 168 00:08:40,495 --> 00:08:41,562 My ankle! 169 00:08:41,597 --> 00:08:43,531 Steph, are you okay? 170 00:08:43,566 --> 00:08:44,999 Arthur! 171 00:08:45,033 --> 00:08:46,667 I took first-aid! 172 00:08:46,702 --> 00:08:47,735 Let me see. 173 00:08:54,209 --> 00:08:56,010 Better, already? 174 00:09:18,934 --> 00:09:21,468 Mr. Lawrence: Attention... 175 00:09:21,503 --> 00:09:23,604 Dwayne's waiting for you. 176 00:09:23,638 --> 00:09:26,174 I'm sure he's waiting for you. 177 00:09:26,208 --> 00:09:28,709 This is getting serious, joey. 178 00:09:28,743 --> 00:09:30,144 No problem! 179 00:09:30,179 --> 00:09:34,649 He waits out front, we go out back. 180 00:09:34,683 --> 00:09:35,817 Okay? 181 00:09:35,851 --> 00:09:39,787 Joey, you're not taking this seriously. 182 00:09:45,060 --> 00:09:47,361 See, I told you! 183 00:09:47,395 --> 00:09:50,998 We can outsmart that bozo anytime! 184 00:09:51,032 --> 00:09:52,367 Hey, you! 185 00:09:52,401 --> 00:09:54,369 We got a message 186 00:09:54,403 --> 00:09:55,503 From dwayne. 187 00:09:55,537 --> 00:09:56,370 Oh, yeah? 188 00:09:56,404 --> 00:09:57,739 He'll fight you 189 00:09:57,773 --> 00:10:00,374 Tomorrow in schuyler park. 190 00:10:00,408 --> 00:10:01,609 Be there. 191 00:10:01,644 --> 00:10:03,010 Sweat all night 192 00:10:03,045 --> 00:10:06,080 About what he'll do to you 193 00:10:06,114 --> 00:10:07,748 Tomorrow. 194 00:10:12,254 --> 00:10:13,587 What now? 195 00:10:13,622 --> 00:10:15,089 This is great! 196 00:10:15,123 --> 00:10:18,026 You're always getting us in trouble. 197 00:10:18,060 --> 00:10:19,727 We can't handle this. 198 00:10:23,599 --> 00:10:26,400 Steph, steph, wait up! 199 00:10:26,434 --> 00:10:28,168 How's your ankle? 200 00:10:28,203 --> 00:10:29,437 Fine-- 201 00:10:29,471 --> 00:10:30,805 Thank you. 202 00:10:30,839 --> 00:10:32,874 Oh, that's okay. 203 00:10:33,808 --> 00:10:37,244 Remember I wanted to tell you something? 204 00:10:37,278 --> 00:10:38,446 No. 205 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 It's dad-- 206 00:10:39,514 --> 00:10:42,983 He's reopening the divorce. 207 00:10:43,017 --> 00:10:47,555 Wants custody, both of us. 208 00:10:47,589 --> 00:10:49,757 What about mom? 209 00:10:51,326 --> 00:10:54,294 Why do they always have to fight? 210 00:10:54,329 --> 00:10:57,531 I like things the way they are now. 211 00:10:57,565 --> 00:11:00,301 I don't want any more changes. 212 00:11:00,335 --> 00:11:02,670 Maybe it won't be that bad. 213 00:11:02,705 --> 00:11:04,705 I just got settled in. 214 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 See you. 215 00:11:05,774 --> 00:11:07,641 Bye. 216 00:11:20,689 --> 00:11:23,690 Is there something the matter, joey? 217 00:11:23,725 --> 00:11:27,195 You haven't said a word all evening. 218 00:11:27,229 --> 00:11:29,597 I'm practicing not talking. 219 00:11:29,631 --> 00:11:32,366 Is this permanent? 220 00:11:32,401 --> 00:11:36,137 I think I sort of talk too much sometimes. 221 00:11:36,171 --> 00:11:37,872 Oww! 222 00:11:37,906 --> 00:11:39,206 You okay? 223 00:11:39,241 --> 00:11:41,776 Yeah, sure. 224 00:11:41,810 --> 00:11:44,712 I just hate pain, that's all. 225 00:11:46,615 --> 00:11:49,583 Yeah, me, too. 226 00:11:54,723 --> 00:11:58,058 Dwayne: This is my buddy joey. 227 00:11:58,093 --> 00:12:01,562 He says people in 8-d are dumb. 228 00:12:01,596 --> 00:12:03,263 That means us. 229 00:12:04,700 --> 00:12:06,067 What an ugly face. 230 00:12:06,101 --> 00:12:09,437 Of course, I'm going to remodel it for you. 231 00:12:09,471 --> 00:12:13,140 Joey, I'm doing you a favor. 232 00:12:13,175 --> 00:12:15,309 You should pay me. 233 00:12:15,344 --> 00:12:18,179 Dwayne, can't we talk about this? 234 00:12:18,213 --> 00:12:20,648 Sure, after school. 235 00:12:20,682 --> 00:12:21,815 My way! 236 00:12:23,118 --> 00:12:24,886 Dwayne! 237 00:12:27,789 --> 00:12:31,091 I was just joking around, dwayne. 238 00:12:44,740 --> 00:12:47,641 Okay, correct uses for an apostrophe. 239 00:12:47,676 --> 00:12:48,809 With an example. 240 00:12:48,844 --> 00:12:50,010 Christine? 241 00:12:50,045 --> 00:12:53,614 When showing possession like "my mom's house." 242 00:12:53,648 --> 00:12:55,082 Right! 243 00:12:55,116 --> 00:12:56,517 Other uses? 244 00:12:57,853 --> 00:12:58,852 Brian? 245 00:12:58,887 --> 00:13:00,320 For contractions: 246 00:13:00,355 --> 00:13:03,123 "I don't understand this grammar." 247 00:13:03,158 --> 00:13:06,059 Very humorous, and correct. 248 00:13:06,094 --> 00:13:07,195 One more. 249 00:13:07,229 --> 00:13:08,395 Mr. Jeremiah? 250 00:13:08,430 --> 00:13:11,899 Dwayne, I was just joking around. 251 00:13:11,933 --> 00:13:14,368 Mr. Jeremiah? 252 00:13:14,402 --> 00:13:17,538 Correct uses for an apostrophe? 253 00:13:19,240 --> 00:13:20,707 I don't know. 254 00:13:20,742 --> 00:13:23,611 You should pay attention. 255 00:13:24,913 --> 00:13:28,883 Tomorrow, we'll examine the comma. 256 00:13:28,917 --> 00:13:30,584 At that time 257 00:13:30,619 --> 00:13:33,687 Mr. Jeremiah will also explain 258 00:13:33,721 --> 00:13:35,690 The third use of an apostrophe. 259 00:13:37,259 --> 00:13:38,659 You coming? 260 00:13:38,693 --> 00:13:40,761 Um, in a minute. 261 00:13:40,796 --> 00:13:42,330 I'll meet you there. 262 00:13:42,364 --> 00:13:43,964 Nervous about later, eh? 263 00:13:43,999 --> 00:13:45,065 Me? 264 00:13:45,099 --> 00:13:46,434 No! 265 00:13:53,976 --> 00:13:55,276 Yeah! 266 00:14:00,615 --> 00:14:03,617 What if dwayne really beats on him? 267 00:14:03,651 --> 00:14:07,721 If dwayne gets on top and starts pounding on him 268 00:14:07,755 --> 00:14:08,723 We go in. 269 00:14:16,731 --> 00:14:18,266 Mr. Raditch? 270 00:14:19,735 --> 00:14:24,304 I don't understand some of this punctuation stuff. 271 00:14:24,339 --> 00:14:26,473 Could I get some help? 272 00:14:26,508 --> 00:14:28,809 Certainly, that's why I'm here. 273 00:14:28,844 --> 00:14:31,012 Great, how about today 274 00:14:31,046 --> 00:14:33,047 After school? 275 00:14:33,082 --> 00:14:34,482 I'll meet you here 276 00:14:34,516 --> 00:14:36,884 At 3:30. 277 00:14:36,919 --> 00:14:38,619 All right. 278 00:14:38,654 --> 00:14:41,956 I better go to my next class. 279 00:14:41,990 --> 00:14:43,791 Joey? 280 00:14:43,825 --> 00:14:48,696 It's good to see you taking an interest. 281 00:15:01,309 --> 00:15:02,677 Simon? 282 00:15:02,711 --> 00:15:04,245 Hi, steph. 283 00:15:04,279 --> 00:15:05,679 Hi. 284 00:15:05,714 --> 00:15:09,283 Listen, we need a head of the dance committee. 285 00:15:09,317 --> 00:15:11,252 I know you like music. 286 00:15:11,286 --> 00:15:13,354 Would you help? 287 00:15:13,388 --> 00:15:14,454 Yeah, sure. 288 00:15:14,489 --> 00:15:15,756 Really? 289 00:15:15,791 --> 00:15:18,892 Great! Let's meet to get organized. 290 00:15:18,927 --> 00:15:21,862 How about today after school? 291 00:15:21,896 --> 00:15:23,797 Oh, not today, there's the fight. 292 00:15:23,832 --> 00:15:25,366 Oh, yeah, right. 293 00:15:25,400 --> 00:15:26,367 But... 294 00:15:26,401 --> 00:15:27,901 Let's go together. 295 00:15:27,936 --> 00:15:29,670 Sure! 296 00:15:29,704 --> 00:15:30,904 Meet out front? 297 00:15:30,938 --> 00:15:31,705 Sure. 298 00:15:31,740 --> 00:15:33,607 Okay. 299 00:15:34,942 --> 00:15:36,576 Going to the fight? 300 00:15:36,611 --> 00:15:38,379 Yeah. 301 00:15:39,748 --> 00:15:41,081 He said yes! 302 00:15:41,116 --> 00:15:42,049 Simon? 303 00:15:42,083 --> 00:15:43,250 Of course! 304 00:15:43,285 --> 00:15:45,553 We've got a date, almost. 305 00:15:45,587 --> 00:15:46,754 Really? 306 00:15:46,788 --> 00:15:49,056 I knew this would work out. 307 00:15:49,091 --> 00:15:50,891 How did you manage it? 308 00:15:50,926 --> 00:15:52,259 Ya! 309 00:15:52,293 --> 00:15:54,862 Whoa! 310 00:15:54,896 --> 00:15:58,399 Joey, I hear you're fighting dwayne. 311 00:15:58,433 --> 00:16:01,068 I can show you some karate. 312 00:16:03,571 --> 00:16:07,508 That guy deserves to get beaten. 313 00:16:10,211 --> 00:16:12,813 Nobody deserves to get beaten up 314 00:16:12,848 --> 00:16:13,947 Not even joey. 315 00:16:13,981 --> 00:16:15,216 Joey's okay. 316 00:16:15,250 --> 00:16:18,085 He just doesn't think sometimes. 317 00:16:18,119 --> 00:16:20,621 I thought you were mad at him. 318 00:16:20,656 --> 00:16:24,692 He'll probably think up some excuse not to show. 319 00:16:28,430 --> 00:16:30,164 Hey joey, good luck. 320 00:16:30,199 --> 00:16:32,166 Stay out of his reach. 321 00:16:32,200 --> 00:16:33,768 Use your speed. 322 00:16:33,802 --> 00:16:36,904 Stay low, duck in for a punch. 323 00:16:36,938 --> 00:16:39,407 Hey, you guys know me. 324 00:16:39,441 --> 00:16:41,541 Float like a butterfly 325 00:16:41,576 --> 00:16:43,611 Sting like a bee. 326 00:16:43,645 --> 00:16:44,979 All right! 327 00:16:45,013 --> 00:16:47,447 Joey doesn't stand a chance. 328 00:16:47,482 --> 00:16:48,516 I know. 329 00:16:50,485 --> 00:16:53,086 You can see from our discussion 330 00:16:53,121 --> 00:16:55,322 It's not straightforward. 331 00:16:55,357 --> 00:16:57,424 Tomorrow, we'll discuss 332 00:16:57,459 --> 00:17:00,894 The super powers in the third world. 333 00:17:02,530 --> 00:17:05,733 I can't wait to hear what happens. 334 00:17:05,767 --> 00:17:09,003 How come he hasn't broken up with alexa yet? 335 00:17:09,037 --> 00:17:10,538 Heather, grow up! 336 00:17:10,572 --> 00:17:11,605 You watch tv-- 337 00:17:11,639 --> 00:17:13,874 Break-ups are always messy. 338 00:17:13,908 --> 00:17:16,877 They just don't look broken up to me. 339 00:17:18,013 --> 00:17:19,346 Well... 340 00:17:19,380 --> 00:17:21,882 It's only a matter of time. 341 00:17:28,189 --> 00:17:30,591 Are you ready to go? 342 00:17:30,625 --> 00:17:32,392 I'm not going. 343 00:17:32,427 --> 00:17:35,229 What do you mean, you're not going? 344 00:17:35,264 --> 00:17:36,597 You've got to go! 345 00:17:36,631 --> 00:17:41,001 Raditch is making me stay after class, okay? 346 00:17:41,035 --> 00:17:42,970 Joey, we'll be there. 347 00:17:43,005 --> 00:17:45,071 He won't hurt you bad. 348 00:17:45,106 --> 00:17:48,175 Oh yeah? What's bad? 349 00:17:48,210 --> 00:17:51,178 If he breaks my arm, is that bad? 350 00:17:51,212 --> 00:17:54,915 What if he knocks out my teeth, huh? 351 00:17:54,949 --> 00:17:57,051 Joey, if you don't show 352 00:17:57,085 --> 00:18:00,587 People are going to say you're a coward. 353 00:18:01,856 --> 00:18:03,424 I'm not a coward. 354 00:18:03,458 --> 00:18:06,093 It's not my fault, it's raditch. 355 00:18:06,127 --> 00:18:08,963 Come on, you know what he's like. 356 00:18:08,997 --> 00:18:11,331 We know you too, joey. 357 00:18:11,366 --> 00:18:13,801 Joey, did you ask raditch 358 00:18:13,835 --> 00:18:16,636 To let you stay after school? 359 00:18:18,773 --> 00:18:20,040 Me? 360 00:18:20,074 --> 00:18:22,609 No way I'd do that, man. 361 00:18:53,508 --> 00:18:55,509 Coming to the show, scooter? 362 00:18:55,543 --> 00:18:56,710 No. 363 00:18:56,745 --> 00:18:59,279 Are you really going to fight joey? 364 00:19:01,315 --> 00:19:02,182 But... 365 00:19:02,217 --> 00:19:04,818 He's way smaller than you. 366 00:19:04,852 --> 00:19:07,187 He insulted me. 367 00:19:07,222 --> 00:19:09,089 He insulted my friends. 368 00:19:09,123 --> 00:19:11,125 And he insulted 8-d. 369 00:19:11,159 --> 00:19:15,429 Yeah, but what's beating him up going to prove? 370 00:19:15,464 --> 00:19:17,398 It will feel good. 371 00:19:17,432 --> 00:19:18,699 Come on. 372 00:19:33,014 --> 00:19:34,515 Shane: Come on-- 373 00:19:34,549 --> 00:19:36,650 I don't want to be late. 374 00:19:36,684 --> 00:19:37,985 Joey won't show. 375 00:19:38,019 --> 00:19:39,820 The man's a chicken. 376 00:19:56,471 --> 00:19:58,172 Hi, simon. 377 00:19:58,206 --> 00:19:59,673 Hi, steph. 378 00:19:59,708 --> 00:20:03,177 This is the first time we've been alone. 379 00:20:03,211 --> 00:20:06,713 Steph, we sort of have to wait for alexa. 380 00:20:06,748 --> 00:20:08,081 Alexa? 381 00:20:08,115 --> 00:20:10,383 She thought she'd help out. 382 00:20:10,418 --> 00:20:11,585 She loves dances. 383 00:20:11,620 --> 00:20:13,120 Alexa: Hey, simon! 384 00:20:14,622 --> 00:20:15,555 Simon-- 385 00:20:15,589 --> 00:20:17,257 Why don't you like me? 386 00:20:17,291 --> 00:20:18,191 What? 387 00:20:18,226 --> 00:20:19,893 Why can't we go out? 388 00:20:19,927 --> 00:20:21,061 Where? 389 00:20:21,095 --> 00:20:23,897 On a date, you and me. 390 00:20:23,932 --> 00:20:26,233 Simon, I really like you. 391 00:20:26,268 --> 00:20:30,303 I like you too, steph, but I'm going with alexa. 392 00:20:30,337 --> 00:20:32,806 Sorry. 393 00:20:32,840 --> 00:20:35,342 Steph, don't you hate fights? 394 00:20:35,377 --> 00:20:38,211 I don't know why I'm going. 395 00:20:38,246 --> 00:20:40,948 I'm excited about the dance committee! 396 00:20:40,982 --> 00:20:43,683 Come on, let's go! 397 00:20:46,454 --> 00:20:48,489 Aren't you coming? 398 00:20:48,523 --> 00:20:52,459 I can't, I forgot something in my locker. 399 00:20:52,494 --> 00:20:54,361 You'll miss the start! 400 00:20:54,395 --> 00:20:56,096 What about the dance? 401 00:20:56,130 --> 00:20:57,765 Tomorrow. 402 00:21:19,487 --> 00:21:22,889 ...Then just give him three good whacks. 403 00:21:22,924 --> 00:21:26,026 I knew joey wouldn't show. 404 00:21:26,060 --> 00:21:27,160 Maybe. 405 00:21:27,195 --> 00:21:29,263 He's not going to show! 406 00:21:29,297 --> 00:21:30,263 No way! 407 00:21:30,298 --> 00:21:33,334 He's scared! 408 00:21:33,368 --> 00:21:36,136 You know, your friend is a coward! 409 00:21:36,170 --> 00:21:36,971 He's not! 410 00:21:37,005 --> 00:21:38,272 Give him time! 411 00:21:39,306 --> 00:21:40,741 Time. 412 00:21:41,776 --> 00:21:43,276 There he is! 413 00:21:44,879 --> 00:21:46,446 All right! 414 00:21:46,480 --> 00:21:48,815 He showed up! 415 00:21:54,989 --> 00:21:57,291 Come on, joey! 416 00:21:59,927 --> 00:22:02,162 Come on, joey! 417 00:22:02,998 --> 00:22:05,231 Come on, joey! 418 00:22:07,669 --> 00:22:09,302 All right! 419 00:22:09,337 --> 00:22:12,239 So you showed up, weasel! 420 00:22:12,273 --> 00:22:14,474 You're smarter than he is. 421 00:22:14,508 --> 00:22:15,576 Outsmart him! 422 00:22:15,610 --> 00:22:17,745 Come on! 423 00:22:17,779 --> 00:22:20,046 Come on, joey! 424 00:22:20,080 --> 00:22:22,015 Let's go! 425 00:22:22,049 --> 00:22:24,184 Go for it! 426 00:22:24,218 --> 00:22:26,119 Joey! 427 00:22:26,153 --> 00:22:28,489 Come on, weasel, fight! 428 00:22:30,458 --> 00:22:32,025 Go for it! 429 00:22:32,060 --> 00:22:34,161 Come on! 430 00:22:34,195 --> 00:22:37,798 Go, joey! 431 00:22:37,832 --> 00:22:39,399 Get him! 432 00:22:39,434 --> 00:22:40,967 Come on, jeremiah! 433 00:22:43,271 --> 00:22:44,905 Fight like a man! 434 00:22:47,976 --> 00:22:50,243 My man! 435 00:22:50,278 --> 00:22:52,112 Yeah! 436 00:22:53,948 --> 00:22:55,482 Ugh! 437 00:22:56,851 --> 00:22:58,051 Ugh! 438 00:22:58,086 --> 00:22:59,653 Joey, get up! 439 00:22:59,687 --> 00:23:00,754 Go! 440 00:23:00,789 --> 00:23:02,389 Fight! 441 00:23:02,424 --> 00:23:04,958 Look out! 442 00:23:04,992 --> 00:23:06,226 Joey! 443 00:23:06,260 --> 00:23:09,062 Ow! 444 00:23:09,096 --> 00:23:11,031 Stop it! 445 00:23:11,065 --> 00:23:13,767 Good punch! 446 00:23:13,802 --> 00:23:15,402 Watch it! 447 00:23:15,437 --> 00:23:16,970 Joey! 448 00:23:18,940 --> 00:23:20,373 Come on, joey! 449 00:23:22,143 --> 00:23:23,843 Get him! 450 00:23:23,878 --> 00:23:25,345 Hit him! 451 00:23:25,379 --> 00:23:28,315 You got what's coming to you now, weasel! 452 00:23:29,350 --> 00:23:30,984 Get up! 453 00:23:31,820 --> 00:23:33,754 Don't hurt him! 454 00:23:35,590 --> 00:23:37,524 Get off! 455 00:23:38,760 --> 00:23:40,494 All right, that's it! 456 00:23:40,528 --> 00:23:42,996 It's over! 457 00:23:43,031 --> 00:23:45,498 Are you okay, joey? 458 00:23:45,532 --> 00:23:47,301 Take it slow, man! 459 00:23:47,335 --> 00:23:50,571 Hey, you showed up, anyway. 460 00:23:52,440 --> 00:23:54,308 Joey, this is terrible. 461 00:23:54,342 --> 00:23:55,742 I can't believe 462 00:23:55,777 --> 00:23:58,578 That somebody would do this to you. 463 00:23:58,612 --> 00:24:00,080 It's okay, mom. 464 00:24:00,115 --> 00:24:01,281 I'm fine. 465 00:24:02,617 --> 00:24:06,686 Tomorrow we go to the principal's office 466 00:24:06,721 --> 00:24:09,556 And tell him what happened. 467 00:24:09,590 --> 00:24:11,091 No way! 468 00:24:11,125 --> 00:24:13,060 I can't do that. 469 00:24:13,094 --> 00:24:14,862 I just can't. 470 00:24:14,896 --> 00:24:17,898 Then I'll telephone him. 471 00:24:17,932 --> 00:24:21,401 No, don't, please, mom. 472 00:24:21,435 --> 00:24:22,902 I deserved it. 473 00:24:22,937 --> 00:24:25,138 I guess. 474 00:24:31,913 --> 00:24:33,080 Sorry. 475 00:24:38,987 --> 00:24:41,188 Well, what happened? 476 00:24:41,222 --> 00:24:42,956 Nothing. 477 00:24:42,990 --> 00:24:44,491 I knew it. 478 00:24:44,525 --> 00:24:46,460 What's wrong, steph? 479 00:24:46,494 --> 00:24:47,694 Oh, nothing. 480 00:24:47,729 --> 00:24:50,764 My whole life's just falling apart. 481 00:24:50,798 --> 00:24:51,999 Stephanie! 482 00:24:52,033 --> 00:24:53,199 Steph? 483 00:25:00,641 --> 00:25:03,543 Snake: Joey, buddy, what do you say? 484 00:25:03,577 --> 00:25:05,979 Today, not much. 485 00:25:06,013 --> 00:25:07,947 How are you feeling? 486 00:25:07,982 --> 00:25:09,549 I've been better. 487 00:25:09,583 --> 00:25:10,684 You know what? 488 00:25:10,719 --> 00:25:13,019 You look better this way. 489 00:25:13,053 --> 00:25:14,687 Yeah. 490 00:25:17,525 --> 00:25:20,160 Thanks for getting him off me. 491 00:25:20,195 --> 00:25:21,328 No problem. 492 00:25:21,362 --> 00:25:23,263 Hi, scooter. 493 00:25:23,298 --> 00:25:24,864 Bully! 494 00:25:26,300 --> 00:25:29,202 Would you like a cheesie? 495 00:25:29,237 --> 00:25:30,737 Sure. 496 00:25:30,787 --> 00:25:35,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.