Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,269
The machine measures
your brain waves.
2
00:00:04,318 --> 00:00:08,355
The electrical activity
of your brain is recorded.
3
00:00:08,408 --> 00:00:10,142
Will it hurt?
4
00:00:11,391 --> 00:00:13,492
No, don't
worry--
5
00:00:13,536 --> 00:00:16,171
You won't
feel a thing.
6
00:00:16,218 --> 00:00:18,420
Now, try
to relax.
7
00:00:18,464 --> 00:00:20,465
Close
your eyes.
8
00:00:20,509 --> 00:00:23,945
And I'd like you
to breathe deeply, okay?
9
00:00:25,605 --> 00:00:27,606
Just slow
and regular.
10
00:00:30,097 --> 00:00:31,598
In...
11
00:00:31,639 --> 00:00:33,240
And out...
12
00:00:34,589 --> 00:00:36,157
In...
13
00:00:36,198 --> 00:00:37,665
And out...
14
00:00:39,684 --> 00:00:41,018
In...
15
00:00:41,059 --> 00:00:43,261
And out...
16
00:00:43,305 --> 00:00:46,340
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
17
00:00:46,389 --> 00:00:49,825
? gee, I got to go to school ?
18
00:00:49,875 --> 00:00:52,877
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
19
00:00:52,925 --> 00:00:55,961
? I'm wondering
what I'm going to do ?
20
00:00:56,010 --> 00:00:59,412
? but when I look
around, I see ?
21
00:00:59,463 --> 00:01:01,831
? that someone is
smiling right at me ?
22
00:01:01,877 --> 00:01:02,943
? wait! ?
23
00:01:02,983 --> 00:01:04,416
? that someone's talking to me ?
24
00:01:04,457 --> 00:01:07,026
? hey! I've got a new friend. ?
25
00:01:09,855 --> 00:01:11,156
? everybody can succeed ?
26
00:01:11,196 --> 00:01:12,997
? all you need is to believe ?
27
00:01:13,040 --> 00:01:15,141
? be honest with yourself ?
28
00:01:15,186 --> 00:01:16,753
? forget your fears and doubts ?
29
00:01:16,794 --> 00:01:18,461
? come on, give us a try ?
30
00:01:18,504 --> 00:01:20,438
? at degrassi junior high. ?
31
00:01:23,935 --> 00:01:27,671
I've been practicing
for the play for weeks.
32
00:01:27,723 --> 00:01:29,924
The doctor said
it was okay.
33
00:01:29,969 --> 00:01:32,804
You shouldn't do
anything too hard.
34
00:01:32,851 --> 00:01:35,153
You have epilepsy.
35
00:01:35,198 --> 00:01:36,799
What if
you had
36
00:01:36,841 --> 00:01:39,009
Another seizure?
37
00:01:39,054 --> 00:01:41,988
I had one seizure
over the holidays.
38
00:01:42,037 --> 00:01:44,338
It might never happen again.
39
00:01:44,384 --> 00:01:46,318
But we don't
know, do we?
40
00:01:46,361 --> 00:01:49,296
Now, you have
to take this seriously.
41
00:01:49,344 --> 00:01:52,147
But as long as
I take my medication
42
00:01:52,194 --> 00:01:53,628
I'll be okay.
43
00:01:53,669 --> 00:01:55,770
Speaking
of medication...
44
00:01:55,815 --> 00:01:57,883
You left it
in the bathroom.
45
00:01:57,927 --> 00:02:00,528
Now, you have
to remember
46
00:02:00,574 --> 00:02:03,644
To take those
three times a day.
47
00:02:03,693 --> 00:02:05,127
And where's your
48
00:02:05,168 --> 00:02:07,236
Medic alert
bracelet?
49
00:02:07,280 --> 00:02:10,482
If I wear this,
everyone will know.
50
00:02:10,532 --> 00:02:12,733
Your friends
will understand
51
00:02:12,777 --> 00:02:14,945
And we told
your principal.
52
00:02:14,990 --> 00:02:17,257
Can I try out for the play?
53
00:02:17,302 --> 00:02:19,237
I love
acting.
54
00:02:19,280 --> 00:02:20,448
Oh...
55
00:02:21,460 --> 00:02:23,094
Okay.
56
00:02:23,135 --> 00:02:24,435
Just be careful.
57
00:02:24,477 --> 00:02:26,245
Go on, don't be late.
58
00:02:29,505 --> 00:02:31,940
Remember to take those pills.
59
00:02:57,430 --> 00:03:00,832
Mr. Lawrence:
And one final announcement--
60
00:03:00,882 --> 00:03:05,853
Auditions for love's fresh facewill be held in the gymnasium
61
00:03:05,911 --> 00:03:07,645
Today after school.
62
00:03:07,687 --> 00:03:11,157
I'd like to wish everyone
the best of luck.
63
00:03:11,208 --> 00:03:12,541
Thank you.
64
00:03:15,096 --> 00:03:16,564
Oh, hi.
65
00:03:16,606 --> 00:03:17,705
Hi.
66
00:03:17,745 --> 00:03:19,078
Welcome back.
67
00:03:19,118 --> 00:03:20,553
Were you sick?
68
00:03:20,594 --> 00:03:21,727
Yes.
69
00:03:21,768 --> 00:03:23,202
I had the flu.
70
00:03:23,243 --> 00:03:24,877
I never get the flu.
71
00:03:24,918 --> 00:03:28,454
That's because I always
eat a balanced diet.
72
00:03:28,505 --> 00:03:29,606
Oh?
73
00:03:29,645 --> 00:03:31,379
What a good idea.
74
00:03:35,143 --> 00:03:36,477
Caitlin?
75
00:03:38,965 --> 00:03:41,766
Are you auditioning
for the play?
76
00:03:41,814 --> 00:03:43,047
Yes.
77
00:03:43,087 --> 00:03:45,689
I'm trying out for isabelle.
78
00:03:45,736 --> 00:03:47,103
Oh, neat.
79
00:03:47,144 --> 00:03:50,247
We're going for the same part.
80
00:03:51,234 --> 00:03:52,434
Great.
81
00:03:55,257 --> 00:03:58,225
It's "zit remedy's"
climb to fortune.
82
00:03:58,274 --> 00:04:01,543
The guy works for
a real record company.
83
00:04:01,592 --> 00:04:04,795
Joey, the guy drives
a delivery truck.
84
00:04:06,286 --> 00:04:09,054
Okay, okay-- it's
a small company.
85
00:04:09,101 --> 00:04:10,769
Hey, there's mouse.
86
00:04:10,812 --> 00:04:12,112
Watch this.
87
00:04:12,152 --> 00:04:14,620
I'm doing
my speech on fashion.
88
00:04:14,666 --> 00:04:16,768
Don't talk
about speeches.
89
00:04:16,812 --> 00:04:17,845
Eek.
90
00:04:17,885 --> 00:04:19,051
Aah!
91
00:04:19,092 --> 00:04:20,726
Joey, grow up!
92
00:04:20,768 --> 00:04:22,635
Why don't you
tell him
93
00:04:22,679 --> 00:04:24,680
To go jump
in the lake?
94
00:04:24,723 --> 00:04:26,257
Don't be so shy.
95
00:04:26,298 --> 00:04:27,799
I can't help it.
96
00:04:27,841 --> 00:04:30,276
I can't even
order a hamburger
97
00:04:30,322 --> 00:04:32,122
Without turning red.
98
00:04:33,741 --> 00:04:37,077
What am I going to
do with you, michelle?
99
00:04:38,769 --> 00:04:40,537
Happy birthday, susie.
100
00:04:40,580 --> 00:04:42,882
Caitlin!
101
00:04:42,927 --> 00:04:45,562
I thought you'd
miss my sleepover.
102
00:04:45,608 --> 00:04:46,574
No way.
103
00:04:46,613 --> 00:04:49,049
I've been to
every one, right?
104
00:04:49,095 --> 00:04:50,262
Right.
105
00:04:50,302 --> 00:04:53,270
Susie, why don't you
invite some boys?
106
00:04:53,318 --> 00:04:55,720
Melanie, you're
a sex maniac.
107
00:04:55,766 --> 00:04:58,167
Do you want to
be like spike?
108
00:04:58,213 --> 00:05:00,948
Kathleen, you're such a prude.
109
00:05:03,174 --> 00:05:04,641
Caitlin?
110
00:05:07,230 --> 00:05:08,898
Caitlin?
111
00:05:14,706 --> 00:05:17,241
What were youdaydreaming about?
112
00:05:17,287 --> 00:05:18,688
Daydreaming?
113
00:05:18,729 --> 00:05:20,430
What do you mean?
114
00:05:20,472 --> 00:05:22,940
You were on another planet.
115
00:05:22,987 --> 00:05:24,788
No, I wasn't.
116
00:05:29,824 --> 00:05:32,727
I bet you were
thinking about rick.
117
00:05:32,775 --> 00:05:34,609
I was not.
118
00:05:36,630 --> 00:05:39,732
I thought you and rick
were going out.
119
00:05:39,781 --> 00:05:42,483
She likes him
and he likes her--
120
00:05:42,531 --> 00:05:44,431
They're both
too shy.
121
00:05:48,363 --> 00:05:53,767
Ms. Avery:
Okay, today we're going to look at our solar system.
122
00:05:53,826 --> 00:05:56,028
And, um...
123
00:05:56,073 --> 00:05:57,574
Anyways...
124
00:05:57,615 --> 00:06:00,150
That's why I like watching tv.
125
00:06:05,862 --> 00:06:08,464
Because... You learn a lot
126
00:06:08,511 --> 00:06:10,212
About... Life
127
00:06:10,254 --> 00:06:12,255
And... It's fun.
128
00:06:14,779 --> 00:06:16,513
That's all.
129
00:06:25,841 --> 00:06:27,309
Wai lee--
130
00:06:27,350 --> 00:06:31,920
Perhaps you should pay less
attention to your television set
131
00:06:31,976 --> 00:06:34,111
And more to your homework.
132
00:06:34,155 --> 00:06:38,525
Monday we'll hear from heather,
Tuesday from michelle.
133
00:06:38,580 --> 00:06:40,282
Please be prepared.
134
00:06:45,017 --> 00:06:46,651
Squeak,
squeak!
135
00:06:46,693 --> 00:06:48,060
Hey, mouse--
136
00:06:48,100 --> 00:06:50,736
Are you going
to rent microphones
137
00:06:50,783 --> 00:06:53,985
For your speech
so we all can hear you?
138
00:06:55,744 --> 00:06:57,712
I can't
do that speech.
139
00:06:57,755 --> 00:06:59,856
It's only three minutes.
140
00:06:59,901 --> 00:07:02,369
That's three
minutes too long.
141
00:07:08,784 --> 00:07:11,554
Mr. Lawrence:
"to be or not to be"
142
00:07:11,601 --> 00:07:14,435
A part of this year's
school play?
143
00:07:14,483 --> 00:07:17,285
What a question!
Get involved.
144
00:07:17,333 --> 00:07:19,067
Watch your toes.
145
00:07:20,517 --> 00:07:21,684
See you.
146
00:07:22,764 --> 00:07:23,930
Bye.
147
00:07:35,737 --> 00:07:37,638
There you are.
148
00:07:39,459 --> 00:07:43,094
Think we should do
a seance at the sleepover?
149
00:07:44,117 --> 00:07:45,952
Sure, yes.
150
00:07:49,415 --> 00:07:51,082
Got a headache?
151
00:07:51,124 --> 00:07:52,157
Yes.
152
00:07:52,197 --> 00:07:54,531
Must be nerves or something.
153
00:07:54,577 --> 00:07:56,812
Kathleen:
When I read
154
00:07:56,857 --> 00:08:00,660
The audition piece
to my mother, she cried.
155
00:08:00,712 --> 00:08:02,480
With boredom, I bet.
156
00:08:02,522 --> 00:08:03,722
Melanie!
157
00:08:06,076 --> 00:08:07,977
If she gets
the part...
158
00:08:08,020 --> 00:08:09,487
Caitlin, relax.
159
00:08:09,529 --> 00:08:11,396
You always
beat her.
160
00:08:11,439 --> 00:08:12,739
Come on.
161
00:08:21,461 --> 00:08:22,996
Watch
your backs.
162
00:08:25,686 --> 00:08:27,787
Are you sure
I can't help?
163
00:08:27,832 --> 00:08:29,899
I can do it
myself, okay?
164
00:08:31,855 --> 00:08:33,088
Hi, caitlin.
165
00:08:33,128 --> 00:08:35,897
So that's why
you're helping here.
166
00:08:35,944 --> 00:08:38,213
Get lost,
you little narbo.
167
00:08:39,699 --> 00:08:42,200
I'm glad I'm the
stage manager.
168
00:08:42,246 --> 00:08:44,381
If I had to
get up on stage
169
00:08:44,425 --> 00:08:46,192
I'd have
a fit.
170
00:08:46,236 --> 00:08:49,871
Ms. Avery:
Okay, everyone-- let's get started.
171
00:08:49,923 --> 00:08:51,757
First up is caitlin.
172
00:08:51,801 --> 00:08:53,367
Break a leg.
173
00:08:53,409 --> 00:08:55,610
( sarcastically: )
break a leg.
174
00:09:03,734 --> 00:09:06,036
"our home was so unhappy.
175
00:09:06,081 --> 00:09:09,183
"my father used to
tell me I was ugly
176
00:09:09,233 --> 00:09:13,503
And that nobody would ever
fall in love with me..."
177
00:09:13,557 --> 00:09:16,525
If you want to get
out of that speech
178
00:09:16,574 --> 00:09:17,941
It's easy.
179
00:09:17,982 --> 00:09:19,582
Tell
mr. Raditch
180
00:09:19,624 --> 00:09:21,925
You've got
a bad disease.
181
00:09:21,971 --> 00:09:24,939
He'd ask for a note
from the doctor.
182
00:09:26,598 --> 00:09:28,431
How about a death
183
00:09:28,474 --> 00:09:29,541
In the
family?
184
00:09:29,581 --> 00:09:30,881
Kind of morbid.
185
00:09:32,631 --> 00:09:33,732
I know!
186
00:09:33,771 --> 00:09:35,838
Tell him it's your period.
187
00:09:35,882 --> 00:09:37,117
Alexa!
188
00:09:37,157 --> 00:09:39,091
Male
teachers
189
00:09:39,134 --> 00:09:41,602
Always get flustered
when you mention
190
00:09:41,648 --> 00:09:43,150
The word
"period."
191
00:09:43,191 --> 00:09:46,059
I can't even mention
that to my mom.
192
00:09:46,107 --> 00:09:50,244
Caitlin:
"and I was seeing myself for the very first time.
193
00:09:50,298 --> 00:09:53,900
It was the most wonderful
moment of my life."
194
00:09:53,951 --> 00:09:54,951
Thank you.
195
00:09:57,237 --> 00:09:59,272
Kathleen:
Oh, ms. Avery?
196
00:09:59,315 --> 00:10:01,349
Uh... Just
one question.
197
00:10:01,394 --> 00:10:03,362
That was great.
198
00:10:09,640 --> 00:10:10,974
Caitlin?
199
00:10:18,591 --> 00:10:20,192
How was I?
200
00:10:20,234 --> 00:10:22,602
I just said
you were great.
201
00:10:22,648 --> 00:10:24,915
No, you didn't.
202
00:10:24,960 --> 00:10:28,296
Look, are you sure
you're not still sick?
203
00:10:28,346 --> 00:10:30,148
Maybe you
shouldn't
204
00:10:30,190 --> 00:10:32,024
Come to my sleepover.
205
00:10:32,067 --> 00:10:33,401
Susie,
I'm fine.
206
00:10:33,442 --> 00:10:35,276
Of course I'm coming.
207
00:10:36,358 --> 00:10:39,194
Kathleen:
"our house was so unhappy.
208
00:10:39,241 --> 00:10:42,677
"my father used to tell me
that I was ugly
209
00:10:42,728 --> 00:10:46,964
And that nobody would ever
fall in love with me..."
210
00:10:47,018 --> 00:10:49,320
Mom ( downstairs ):
Oh, relax--
211
00:10:49,364 --> 00:10:51,132
It's just
a sleepover.
212
00:10:51,175 --> 00:10:52,609
Dad:
Sleepover!
213
00:10:52,650 --> 00:10:54,317
No one
ever sleeps.
214
00:10:54,360 --> 00:10:56,128
She needs
proper rest
215
00:10:56,170 --> 00:10:58,638
Or she could
have a seizure.
216
00:10:58,684 --> 00:11:00,652
We can't lockher away.
217
00:11:00,695 --> 00:11:02,429
She has
epilepsy
218
00:11:02,473 --> 00:11:04,674
But she's still
a person.
219
00:11:04,719 --> 00:11:07,586
She can't
let this dominate her.
220
00:11:07,635 --> 00:11:09,136
I just worry.
221
00:11:09,178 --> 00:11:11,311
I want her
to be careful.
222
00:11:12,597 --> 00:11:14,598
Caitlin:
I'm ready to go.
223
00:11:18,697 --> 00:11:21,866
Ohhh... Spirits...
224
00:11:21,916 --> 00:11:25,619
Help us to locate chester...
225
00:11:25,671 --> 00:11:27,739
Chester...
226
00:11:27,783 --> 00:11:30,150
If you're out there...
227
00:11:30,196 --> 00:11:32,731
Please... Give us a sign.
228
00:11:34,755 --> 00:11:37,190
Bark once
for "yes"
229
00:11:37,236 --> 00:11:40,839
And twice
for "no."
230
00:11:40,891 --> 00:11:43,992
That's... A good boy.
231
00:11:55,808 --> 00:11:56,774
Chester!
232
00:11:56,813 --> 00:11:59,014
Get down here, right now!
233
00:12:04,423 --> 00:12:06,524
This is dumb.
234
00:12:06,568 --> 00:12:08,202
It is not.
235
00:12:11,194 --> 00:12:12,428
I'm hungry.
236
00:12:12,469 --> 00:12:14,370
Where are
the cookies?
237
00:12:16,123 --> 00:12:18,590
They're around here somewhere.
238
00:12:18,636 --> 00:12:21,138
Here they are-- not many left.
239
00:12:21,184 --> 00:12:23,819
Well, I only
had two.
240
00:12:23,866 --> 00:12:26,067
Susie ate most of them.
241
00:12:26,111 --> 00:12:27,145
Did not!
242
00:12:27,185 --> 00:12:28,251
Come on...
243
00:12:29,800 --> 00:12:31,734
Caitlin?
244
00:12:31,777 --> 00:12:34,179
Cut it out,
it's not funny.
245
00:12:34,224 --> 00:12:35,858
She's not
joking.
246
00:12:35,901 --> 00:12:37,568
Caitlin,
stop it.
247
00:12:43,275 --> 00:12:45,377
What's wrong with her?!
248
00:12:48,271 --> 00:12:50,072
Looks like
epilepsy--
249
00:12:50,115 --> 00:12:51,682
My aunt has it.
250
00:12:52,461 --> 00:12:53,962
Mom!!
251
00:12:57,054 --> 00:12:58,721
Give her a spoon.
252
00:12:58,764 --> 00:13:00,999
She might swallow
her tongue.
253
00:13:01,043 --> 00:13:03,277
No, you're not supposed to!
254
00:13:03,322 --> 00:13:05,223
Jyoti-- get
mom, quick!
255
00:13:05,266 --> 00:13:06,234
Quick!
256
00:13:06,272 --> 00:13:07,238
Go!!
257
00:13:07,278 --> 00:13:08,645
Do something.
258
00:13:08,687 --> 00:13:10,053
Make
her stop.
259
00:13:11,435 --> 00:13:12,869
Stop her,
susie.
260
00:13:12,909 --> 00:13:14,277
Hold her down.
261
00:13:14,318 --> 00:13:15,585
Susie:
No, don't.
262
00:13:15,625 --> 00:13:18,027
What are we
supposed to do?
263
00:13:43,483 --> 00:13:45,384
Maybe now
you understand
264
00:13:45,427 --> 00:13:48,930
How important
it is to take your medication.
265
00:13:48,981 --> 00:13:50,481
I felt so normal.
266
00:13:50,523 --> 00:13:52,991
I didn't think
it would happen.
267
00:13:53,037 --> 00:13:54,871
What about the play?
268
00:13:54,914 --> 00:13:56,782
I've got to be in it--
269
00:13:56,825 --> 00:14:00,995
If I drop out now,
everyone will think I'm a freak.
270
00:14:01,049 --> 00:14:02,583
Well...
271
00:14:02,625 --> 00:14:03,891
Good luck.
272
00:14:05,205 --> 00:14:06,306
I mean...
273
00:14:06,345 --> 00:14:08,246
Break a leg.
274
00:14:25,085 --> 00:14:26,786
She looks
fine to me.
275
00:14:26,828 --> 00:14:28,529
I don't
believe you.
276
00:14:28,571 --> 00:14:31,306
It's true--
caitlin has epilepsy.
277
00:14:31,353 --> 00:14:33,822
She was
rolling on the floor
278
00:14:33,868 --> 00:14:36,170
And foaming
at the mouth.
279
00:14:36,215 --> 00:14:37,749
It was
gross!
280
00:14:37,790 --> 00:14:39,724
Is epilepsy
contagious?
281
00:14:39,768 --> 00:14:42,502
I wouldn't share
a soda with her.
282
00:14:42,550 --> 00:14:44,251
It's not
catching.
283
00:14:44,294 --> 00:14:46,728
My best friend
at camp had it
284
00:14:46,774 --> 00:14:49,343
And none of us
ever caught it.
285
00:14:49,389 --> 00:14:51,624
I wouldn't
be so sure.
286
00:15:00,987 --> 00:15:02,054
Hi.
Hi.
287
00:15:02,094 --> 00:15:04,596
I called you over the weekend.
288
00:15:06,687 --> 00:15:08,921
I wasn't feeling well.
289
00:15:12,955 --> 00:15:14,155
Susie...
290
00:15:15,303 --> 00:15:17,270
Did I look really awful?
291
00:15:17,313 --> 00:15:18,981
Was I really gross?
292
00:15:19,023 --> 00:15:21,524
No, it wasn't that bad.
293
00:15:26,634 --> 00:15:29,535
What's going to
happen to me, susie?
294
00:15:29,582 --> 00:15:31,183
When I go swimming?
295
00:15:31,225 --> 00:15:32,926
When I go for a job?
296
00:15:32,968 --> 00:15:34,735
When I go on a date?
297
00:15:36,556 --> 00:15:39,692
What's everyone going to think?
298
00:15:41,115 --> 00:15:43,082
They'll understand.
299
00:15:46,780 --> 00:15:47,946
Hey,
everybody!
300
00:15:47,987 --> 00:15:49,821
The cast list is up.
301
00:15:56,837 --> 00:15:58,204
I'm so
nervous.
302
00:15:58,245 --> 00:16:00,513
Relax-- you'll get
the part.
303
00:16:01,731 --> 00:16:03,332
I got the part!
304
00:16:03,374 --> 00:16:04,774
I'm isabelle!
305
00:16:04,815 --> 00:16:07,351
I'm isabelle-- I got the part.
306
00:16:09,107 --> 00:16:10,807
I'm a wench.
307
00:16:10,850 --> 00:16:13,985
Look, caitlin--
you got a part, too.
308
00:16:14,033 --> 00:16:15,568
You're
elizabeth.
309
00:16:15,610 --> 00:16:17,077
Eliza...?
310
00:16:17,119 --> 00:16:19,486
She's isabelle's servant.
311
00:16:19,531 --> 00:16:22,401
It's a great part--
lots of lines.
312
00:16:22,449 --> 00:16:24,250
Kathleen's servant.
313
00:16:31,097 --> 00:16:33,866
Go on, it worked
for me last year.
314
00:16:51,311 --> 00:16:53,145
( whispering: )
mr. Raditch?
315
00:16:53,188 --> 00:16:54,189
Mm-hmm?
316
00:16:55,770 --> 00:16:58,805
( whispering: )
I can't do my speech.
317
00:16:58,853 --> 00:17:00,821
I've lost my voice.
318
00:17:00,866 --> 00:17:04,501
I suggest that you
get it back by tomorrow.
319
00:17:07,570 --> 00:17:11,307
Come on, that is the oldest
excuse in the book.
320
00:17:16,353 --> 00:17:17,653
Michelle.
321
00:17:19,739 --> 00:17:22,174
Just talk about something
322
00:17:22,220 --> 00:17:23,453
You know.
323
00:17:23,493 --> 00:17:26,829
You really
won't find it that difficult.
324
00:17:34,959 --> 00:17:36,125
Nice try.
325
00:17:41,597 --> 00:17:44,398
I knew I was going
to get the part.
326
00:17:44,446 --> 00:17:46,780
I'm going to do
my very best.
327
00:17:46,826 --> 00:17:49,193
It'll be
a great production.
328
00:17:49,239 --> 00:17:51,373
Kathleen only
got the part
329
00:17:51,418 --> 00:17:53,552
Because I've
got epilepsy.
330
00:17:53,597 --> 00:17:55,063
Caitlin, come on!
331
00:17:55,105 --> 00:17:57,573
She did a really
good audition.
332
00:17:57,620 --> 00:18:00,355
Kathleen beat you
fair and square.
333
00:18:00,403 --> 00:18:04,071
Besides, a lot of people
didn't get any part.
334
00:18:04,122 --> 00:18:05,856
Where are you going?
335
00:18:05,900 --> 00:18:07,535
We've got
rehearsal.
336
00:18:07,577 --> 00:18:09,844
I'll be there in a minute.
337
00:18:09,888 --> 00:18:12,123
You're in
the first scene.
338
00:18:27,455 --> 00:18:28,455
Caitlin?
339
00:18:28,494 --> 00:18:30,161
Where are
you going?
340
00:18:30,204 --> 00:18:31,405
Home.
341
00:18:33,255 --> 00:18:36,356
Mr. Lawrence:
Would arthur kobalewscuy
342
00:18:36,406 --> 00:18:40,209
Report to the principal's
office immediately.
343
00:18:40,261 --> 00:18:42,362
Bring your back-up disk.
344
00:18:42,407 --> 00:18:46,310
The prince requests
your presence at the ball.
345
00:18:46,362 --> 00:18:47,862
Thank you, page.
346
00:18:47,905 --> 00:18:50,106
Elizabeth--
get my gown.
347
00:18:55,145 --> 00:18:56,879
Elizabeth?
348
00:18:58,229 --> 00:19:00,497
Caitlin
should be here.
349
00:19:00,542 --> 00:19:02,075
Caitlin?!
350
00:19:04,968 --> 00:19:06,067
Rick?
351
00:19:06,106 --> 00:19:08,008
Have you
seen caitlin?
352
00:19:08,051 --> 00:19:09,618
She went home.
353
00:19:09,660 --> 00:19:11,929
She left, I saw her go.
354
00:19:13,482 --> 00:19:14,950
Caitlin?
355
00:19:14,991 --> 00:19:18,160
Um... Caitlin can't
be here tonight.
356
00:19:18,209 --> 00:19:19,843
Personal matter.
357
00:19:19,886 --> 00:19:21,786
I wish you'd told me
358
00:19:21,830 --> 00:19:22,830
Susie.
359
00:19:22,868 --> 00:19:24,735
I'm sorry, I forgot.
360
00:19:24,779 --> 00:19:25,946
Okay.
361
00:19:25,987 --> 00:19:27,654
Ah... Let's set up
362
00:19:27,696 --> 00:19:30,397
For scene
number two, then.
363
00:19:31,585 --> 00:19:33,686
Okay, kathleen...
364
00:19:35,640 --> 00:19:37,875
Oh, I can't
believe that...
365
00:19:37,920 --> 00:19:39,088
So...?
366
00:19:39,127 --> 00:19:41,161
Did you
get a part?
367
00:19:41,205 --> 00:19:42,406
Yes.
368
00:19:42,447 --> 00:19:45,916
But I don't want to be
in the play anymore.
369
00:19:45,966 --> 00:19:47,733
Caitlin, why not?
370
00:19:47,777 --> 00:19:49,177
I just...
371
00:19:50,391 --> 00:19:51,892
I have epilepsy.
372
00:19:51,933 --> 00:19:53,901
I have to be careful.
373
00:19:53,944 --> 00:19:55,044
Of course.
374
00:19:55,085 --> 00:19:57,853
But it shouldn't
affect everything.
375
00:19:57,901 --> 00:19:59,301
Maybe it's best
376
00:19:59,341 --> 00:20:01,176
If she takes
it easy.
377
00:20:01,219 --> 00:20:04,387
That doesn't
mean she has to stop doing
378
00:20:04,437 --> 00:20:06,471
The things
she enjoys.
379
00:20:06,516 --> 00:20:08,550
I changed my mind, okay?
380
00:20:08,595 --> 00:20:10,529
Can't I change my mind?
381
00:20:10,572 --> 00:20:12,173
Of course
you can...
382
00:20:12,214 --> 00:20:15,583
I don't want to play
kathleen's servant.
383
00:20:23,746 --> 00:20:26,114
What will I do
if they laugh?
384
00:20:26,159 --> 00:20:27,793
No one will laugh.
385
00:20:27,835 --> 00:20:29,336
You'll do great.
386
00:20:40,876 --> 00:20:42,310
Caitlin,
wait up!
387
00:20:42,352 --> 00:20:43,852
What happened?
388
00:20:43,894 --> 00:20:45,794
You missed
rehearsal.
389
00:20:45,838 --> 00:20:47,939
I had to
cover for you.
390
00:20:47,983 --> 00:20:50,618
I'm not going to be in the play.
391
00:20:50,665 --> 00:20:52,933
Who will play elizabeth?
392
00:20:52,978 --> 00:20:54,645
It's an easy part.
393
00:20:54,687 --> 00:20:56,288
Anyone can do it.
394
00:20:56,330 --> 00:20:59,099
What if I had
a seizure on stage?
395
00:20:59,147 --> 00:21:01,848
But you're
taking your medicine.
396
00:21:01,895 --> 00:21:03,096
I don't care.
397
00:21:03,136 --> 00:21:04,937
Because of kathleen?
398
00:21:04,979 --> 00:21:07,647
I thought you were my friend.
399
00:21:07,694 --> 00:21:09,061
I am your friend.
400
00:21:09,103 --> 00:21:11,905
Well, you don't
understand anything.
401
00:21:11,952 --> 00:21:13,520
I'm different now.
402
00:21:13,561 --> 00:21:16,263
Look, I'm sorry
you have epilepsy
403
00:21:16,310 --> 00:21:20,746
But I won't cover for you
just because you're jealous.
404
00:21:26,836 --> 00:21:29,338
Let's hear from
today's speaker.
405
00:21:30,390 --> 00:21:31,456
Michelle?
406
00:21:39,977 --> 00:21:41,677
Squeak,
squeak.
407
00:21:41,721 --> 00:21:43,321
Mr. Jeremiah!
408
00:21:46,983 --> 00:21:48,584
Carry on,
michelle.
409
00:22:00,057 --> 00:22:02,826
This is really difficult for me
410
00:22:02,874 --> 00:22:04,608
Because I'm shy.
411
00:22:06,226 --> 00:22:10,229
When you're shy,
and you have to make a speech
412
00:22:10,283 --> 00:22:13,852
Your stomach hurts
and you feel sick
413
00:22:13,902 --> 00:22:16,603
And you start to sweat.
414
00:22:16,651 --> 00:22:20,821
You feel really dumb,
and you can't help it.
415
00:22:20,875 --> 00:22:24,277
You're scared everyone
will laugh at you.
416
00:22:24,328 --> 00:22:27,797
Ms. Avery:
So as you work on these assignments
417
00:22:27,847 --> 00:22:32,084
I want you to think about what
you're trying to communicate.
418
00:22:32,138 --> 00:22:35,107
Remember to always
present your ideas
419
00:22:35,156 --> 00:22:37,825
In a way that's
clear and honest.
420
00:22:50,341 --> 00:22:53,610
Worst of all,
I end up with ugly clothes
421
00:22:53,660 --> 00:22:56,029
Because I can't stand up
422
00:22:56,074 --> 00:22:57,675
To pushy salespeople.
423
00:22:57,717 --> 00:22:59,684
I hate baby pink.
424
00:23:01,471 --> 00:23:03,038
Thank you.
425
00:23:09,684 --> 00:23:11,552
Thank you, michelle.
426
00:23:11,595 --> 00:23:13,363
Excellent speech.
427
00:23:13,406 --> 00:23:16,107
Tomorrow we'll hear from a man
428
00:23:16,154 --> 00:23:18,089
Who loves
an audience--
429
00:23:18,132 --> 00:23:19,466
Mr. Jeremiah.
430
00:23:20,479 --> 00:23:22,113
Class dismissed.
431
00:23:22,155 --> 00:23:24,757
See, I told you
you could do it.
432
00:23:26,647 --> 00:23:29,148
Michelle-- great speech!
433
00:23:29,194 --> 00:23:31,829
Listen, I'll pay
you five bucks
434
00:23:31,877 --> 00:23:34,312
If you write
my speech for me.
435
00:23:34,357 --> 00:23:35,991
Forget it, joey.
436
00:23:36,034 --> 00:23:37,600
Okay, ten bucks.
437
00:23:37,643 --> 00:23:41,012
And I'll give you a
tape by the zit remedy.
438
00:23:41,062 --> 00:23:42,629
Nice try.
439
00:23:42,671 --> 00:23:45,373
Michelle, come on!
440
00:23:45,420 --> 00:23:47,187
Oh, please, please.
441
00:24:32,118 --> 00:24:35,420
I hear caitlin's
dropped out of the play.
442
00:24:35,469 --> 00:24:38,204
I guess now that
she has epilepsy
443
00:24:38,251 --> 00:24:41,287
She won't be doing
much of anything.
444
00:24:41,337 --> 00:24:42,603
Kathleen.
445
00:24:42,644 --> 00:24:44,445
Why don't you shut up?
446
00:24:44,487 --> 00:24:47,022
What's your problem?
447
00:24:56,086 --> 00:24:57,152
Hi.
448
00:24:59,069 --> 00:25:01,771
Ms. Avery:
Caitlin, hi!
449
00:25:01,819 --> 00:25:04,286
I heard you were dropping out.
450
00:25:04,332 --> 00:25:05,667
Me?
451
00:25:05,707 --> 00:25:07,775
No, I'm elizabeth, right?
452
00:25:07,819 --> 00:25:10,220
I'll be the best
servant ever.
453
00:25:10,266 --> 00:25:13,101
Ms. Avery:
I'm glad to hear it.
454
00:25:13,150 --> 00:25:16,452
Kathleen needs all
the help she can get.
455
00:25:16,501 --> 00:25:17,501
Right?
456
00:25:17,540 --> 00:25:18,541
Yes.
457
00:25:18,580 --> 00:25:20,147
Okay, everyone--
458
00:25:20,190 --> 00:25:21,890
Let's do the play.
459
00:25:28,000 --> 00:25:30,068
Welcome back.
460
00:25:30,118 --> 00:25:34,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.