All language subtitles for Degrassi Junior High s02e05 Stage Fright.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,269 The machine measures your brain waves. 2 00:00:04,318 --> 00:00:08,355 The electrical activity of your brain is recorded. 3 00:00:08,408 --> 00:00:10,142 Will it hurt? 4 00:00:11,391 --> 00:00:13,492 No, don't worry-- 5 00:00:13,536 --> 00:00:16,171 You won't feel a thing. 6 00:00:16,218 --> 00:00:18,420 Now, try to relax. 7 00:00:18,464 --> 00:00:20,465 Close your eyes. 8 00:00:20,509 --> 00:00:23,945 And I'd like you to breathe deeply, okay? 9 00:00:25,605 --> 00:00:27,606 Just slow and regular. 10 00:00:30,097 --> 00:00:31,598 In... 11 00:00:31,639 --> 00:00:33,240 And out... 12 00:00:34,589 --> 00:00:36,157 In... 13 00:00:36,198 --> 00:00:37,665 And out... 14 00:00:39,684 --> 00:00:41,018 In... 15 00:00:41,059 --> 00:00:43,261 And out... 16 00:00:43,305 --> 00:00:46,340 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 17 00:00:46,389 --> 00:00:49,825 ? gee, I got to go to school ? 18 00:00:49,875 --> 00:00:52,877 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 19 00:00:52,925 --> 00:00:55,961 ? I'm wondering what I'm going to do ? 20 00:00:56,010 --> 00:00:59,412 ? but when I look around, I see ? 21 00:00:59,463 --> 00:01:01,831 ? that someone is smiling right at me ? 22 00:01:01,877 --> 00:01:02,943 ? wait! ? 23 00:01:02,983 --> 00:01:04,416 ? that someone's talking to me ? 24 00:01:04,457 --> 00:01:07,026 ? hey! I've got a new friend. ? 25 00:01:09,855 --> 00:01:11,156 ? everybody can succeed ? 26 00:01:11,196 --> 00:01:12,997 ? all you need is to believe ? 27 00:01:13,040 --> 00:01:15,141 ? be honest with yourself ? 28 00:01:15,186 --> 00:01:16,753 ? forget your fears and doubts ? 29 00:01:16,794 --> 00:01:18,461 ? come on, give us a try ? 30 00:01:18,504 --> 00:01:20,438 ? at degrassi junior high. ? 31 00:01:23,935 --> 00:01:27,671 I've been practicing for the play for weeks. 32 00:01:27,723 --> 00:01:29,924 The doctor said it was okay. 33 00:01:29,969 --> 00:01:32,804 You shouldn't do anything too hard. 34 00:01:32,851 --> 00:01:35,153 You have epilepsy. 35 00:01:35,198 --> 00:01:36,799 What if you had 36 00:01:36,841 --> 00:01:39,009 Another seizure? 37 00:01:39,054 --> 00:01:41,988 I had one seizure over the holidays. 38 00:01:42,037 --> 00:01:44,338 It might never happen again. 39 00:01:44,384 --> 00:01:46,318 But we don't know, do we? 40 00:01:46,361 --> 00:01:49,296 Now, you have to take this seriously. 41 00:01:49,344 --> 00:01:52,147 But as long as I take my medication 42 00:01:52,194 --> 00:01:53,628 I'll be okay. 43 00:01:53,669 --> 00:01:55,770 Speaking of medication... 44 00:01:55,815 --> 00:01:57,883 You left it in the bathroom. 45 00:01:57,927 --> 00:02:00,528 Now, you have to remember 46 00:02:00,574 --> 00:02:03,644 To take those three times a day. 47 00:02:03,693 --> 00:02:05,127 And where's your 48 00:02:05,168 --> 00:02:07,236 Medic alert bracelet? 49 00:02:07,280 --> 00:02:10,482 If I wear this, everyone will know. 50 00:02:10,532 --> 00:02:12,733 Your friends will understand 51 00:02:12,777 --> 00:02:14,945 And we told your principal. 52 00:02:14,990 --> 00:02:17,257 Can I try out for the play? 53 00:02:17,302 --> 00:02:19,237 I love acting. 54 00:02:19,280 --> 00:02:20,448 Oh... 55 00:02:21,460 --> 00:02:23,094 Okay. 56 00:02:23,135 --> 00:02:24,435 Just be careful. 57 00:02:24,477 --> 00:02:26,245 Go on, don't be late. 58 00:02:29,505 --> 00:02:31,940 Remember to take those pills. 59 00:02:57,430 --> 00:03:00,832 Mr. Lawrence: And one final announcement-- 60 00:03:00,882 --> 00:03:05,853 Auditions for love's fresh face will be held in the gymnasium 61 00:03:05,911 --> 00:03:07,645 Today after school. 62 00:03:07,687 --> 00:03:11,157 I'd like to wish everyone the best of luck. 63 00:03:11,208 --> 00:03:12,541 Thank you. 64 00:03:15,096 --> 00:03:16,564 Oh, hi. 65 00:03:16,606 --> 00:03:17,705 Hi. 66 00:03:17,745 --> 00:03:19,078 Welcome back. 67 00:03:19,118 --> 00:03:20,553 Were you sick? 68 00:03:20,594 --> 00:03:21,727 Yes. 69 00:03:21,768 --> 00:03:23,202 I had the flu. 70 00:03:23,243 --> 00:03:24,877 I never get the flu. 71 00:03:24,918 --> 00:03:28,454 That's because I always eat a balanced diet. 72 00:03:28,505 --> 00:03:29,606 Oh? 73 00:03:29,645 --> 00:03:31,379 What a good idea. 74 00:03:35,143 --> 00:03:36,477 Caitlin? 75 00:03:38,965 --> 00:03:41,766 Are you auditioning for the play? 76 00:03:41,814 --> 00:03:43,047 Yes. 77 00:03:43,087 --> 00:03:45,689 I'm trying out for isabelle. 78 00:03:45,736 --> 00:03:47,103 Oh, neat. 79 00:03:47,144 --> 00:03:50,247 We're going for the same part. 80 00:03:51,234 --> 00:03:52,434 Great. 81 00:03:55,257 --> 00:03:58,225 It's "zit remedy's" climb to fortune. 82 00:03:58,274 --> 00:04:01,543 The guy works for a real record company. 83 00:04:01,592 --> 00:04:04,795 Joey, the guy drives a delivery truck. 84 00:04:06,286 --> 00:04:09,054 Okay, okay-- it's a small company. 85 00:04:09,101 --> 00:04:10,769 Hey, there's mouse. 86 00:04:10,812 --> 00:04:12,112 Watch this. 87 00:04:12,152 --> 00:04:14,620 I'm doing my speech on fashion. 88 00:04:14,666 --> 00:04:16,768 Don't talk about speeches. 89 00:04:16,812 --> 00:04:17,845 Eek. 90 00:04:17,885 --> 00:04:19,051 Aah! 91 00:04:19,092 --> 00:04:20,726 Joey, grow up! 92 00:04:20,768 --> 00:04:22,635 Why don't you tell him 93 00:04:22,679 --> 00:04:24,680 To go jump in the lake? 94 00:04:24,723 --> 00:04:26,257 Don't be so shy. 95 00:04:26,298 --> 00:04:27,799 I can't help it. 96 00:04:27,841 --> 00:04:30,276 I can't even order a hamburger 97 00:04:30,322 --> 00:04:32,122 Without turning red. 98 00:04:33,741 --> 00:04:37,077 What am I going to do with you, michelle? 99 00:04:38,769 --> 00:04:40,537 Happy birthday, susie. 100 00:04:40,580 --> 00:04:42,882 Caitlin! 101 00:04:42,927 --> 00:04:45,562 I thought you'd miss my sleepover. 102 00:04:45,608 --> 00:04:46,574 No way. 103 00:04:46,613 --> 00:04:49,049 I've been to every one, right? 104 00:04:49,095 --> 00:04:50,262 Right. 105 00:04:50,302 --> 00:04:53,270 Susie, why don't you invite some boys? 106 00:04:53,318 --> 00:04:55,720 Melanie, you're a sex maniac. 107 00:04:55,766 --> 00:04:58,167 Do you want to be like spike? 108 00:04:58,213 --> 00:05:00,948 Kathleen, you're such a prude. 109 00:05:03,174 --> 00:05:04,641 Caitlin? 110 00:05:07,230 --> 00:05:08,898 Caitlin? 111 00:05:14,706 --> 00:05:17,241 What were you daydreaming about? 112 00:05:17,287 --> 00:05:18,688 Daydreaming? 113 00:05:18,729 --> 00:05:20,430 What do you mean? 114 00:05:20,472 --> 00:05:22,940 You were on another planet. 115 00:05:22,987 --> 00:05:24,788 No, I wasn't. 116 00:05:29,824 --> 00:05:32,727 I bet you were thinking about rick. 117 00:05:32,775 --> 00:05:34,609 I was not. 118 00:05:36,630 --> 00:05:39,732 I thought you and rick were going out. 119 00:05:39,781 --> 00:05:42,483 She likes him and he likes her-- 120 00:05:42,531 --> 00:05:44,431 They're both too shy. 121 00:05:48,363 --> 00:05:53,767 Ms. Avery: Okay, today we're going to look at our solar system. 122 00:05:53,826 --> 00:05:56,028 And, um... 123 00:05:56,073 --> 00:05:57,574 Anyways... 124 00:05:57,615 --> 00:06:00,150 That's why I like watching tv. 125 00:06:05,862 --> 00:06:08,464 Because... You learn a lot 126 00:06:08,511 --> 00:06:10,212 About... Life 127 00:06:10,254 --> 00:06:12,255 And... It's fun. 128 00:06:14,779 --> 00:06:16,513 That's all. 129 00:06:25,841 --> 00:06:27,309 Wai lee-- 130 00:06:27,350 --> 00:06:31,920 Perhaps you should pay less attention to your television set 131 00:06:31,976 --> 00:06:34,111 And more to your homework. 132 00:06:34,155 --> 00:06:38,525 Monday we'll hear from heather, Tuesday from michelle. 133 00:06:38,580 --> 00:06:40,282 Please be prepared. 134 00:06:45,017 --> 00:06:46,651 Squeak, squeak! 135 00:06:46,693 --> 00:06:48,060 Hey, mouse-- 136 00:06:48,100 --> 00:06:50,736 Are you going to rent microphones 137 00:06:50,783 --> 00:06:53,985 For your speech so we all can hear you? 138 00:06:55,744 --> 00:06:57,712 I can't do that speech. 139 00:06:57,755 --> 00:06:59,856 It's only three minutes. 140 00:06:59,901 --> 00:07:02,369 That's three minutes too long. 141 00:07:08,784 --> 00:07:11,554 Mr. Lawrence: "to be or not to be" 142 00:07:11,601 --> 00:07:14,435 A part of this year's school play? 143 00:07:14,483 --> 00:07:17,285 What a question! Get involved. 144 00:07:17,333 --> 00:07:19,067 Watch your toes. 145 00:07:20,517 --> 00:07:21,684 See you. 146 00:07:22,764 --> 00:07:23,930 Bye. 147 00:07:35,737 --> 00:07:37,638 There you are. 148 00:07:39,459 --> 00:07:43,094 Think we should do a seance at the sleepover? 149 00:07:44,117 --> 00:07:45,952 Sure, yes. 150 00:07:49,415 --> 00:07:51,082 Got a headache? 151 00:07:51,124 --> 00:07:52,157 Yes. 152 00:07:52,197 --> 00:07:54,531 Must be nerves or something. 153 00:07:54,577 --> 00:07:56,812 Kathleen: When I read 154 00:07:56,857 --> 00:08:00,660 The audition piece to my mother, she cried. 155 00:08:00,712 --> 00:08:02,480 With boredom, I bet. 156 00:08:02,522 --> 00:08:03,722 Melanie! 157 00:08:06,076 --> 00:08:07,977 If she gets the part... 158 00:08:08,020 --> 00:08:09,487 Caitlin, relax. 159 00:08:09,529 --> 00:08:11,396 You always beat her. 160 00:08:11,439 --> 00:08:12,739 Come on. 161 00:08:21,461 --> 00:08:22,996 Watch your backs. 162 00:08:25,686 --> 00:08:27,787 Are you sure I can't help? 163 00:08:27,832 --> 00:08:29,899 I can do it myself, okay? 164 00:08:31,855 --> 00:08:33,088 Hi, caitlin. 165 00:08:33,128 --> 00:08:35,897 So that's why you're helping here. 166 00:08:35,944 --> 00:08:38,213 Get lost, you little narbo. 167 00:08:39,699 --> 00:08:42,200 I'm glad I'm the stage manager. 168 00:08:42,246 --> 00:08:44,381 If I had to get up on stage 169 00:08:44,425 --> 00:08:46,192 I'd have a fit. 170 00:08:46,236 --> 00:08:49,871 Ms. Avery: Okay, everyone-- let's get started. 171 00:08:49,923 --> 00:08:51,757 First up is caitlin. 172 00:08:51,801 --> 00:08:53,367 Break a leg. 173 00:08:53,409 --> 00:08:55,610 ( sarcastically: ) break a leg. 174 00:09:03,734 --> 00:09:06,036 "our home was so unhappy. 175 00:09:06,081 --> 00:09:09,183 "my father used to tell me I was ugly 176 00:09:09,233 --> 00:09:13,503 And that nobody would ever fall in love with me..." 177 00:09:13,557 --> 00:09:16,525 If you want to get out of that speech 178 00:09:16,574 --> 00:09:17,941 It's easy. 179 00:09:17,982 --> 00:09:19,582 Tell mr. Raditch 180 00:09:19,624 --> 00:09:21,925 You've got a bad disease. 181 00:09:21,971 --> 00:09:24,939 He'd ask for a note from the doctor. 182 00:09:26,598 --> 00:09:28,431 How about a death 183 00:09:28,474 --> 00:09:29,541 In the family? 184 00:09:29,581 --> 00:09:30,881 Kind of morbid. 185 00:09:32,631 --> 00:09:33,732 I know! 186 00:09:33,771 --> 00:09:35,838 Tell him it's your period. 187 00:09:35,882 --> 00:09:37,117 Alexa! 188 00:09:37,157 --> 00:09:39,091 Male teachers 189 00:09:39,134 --> 00:09:41,602 Always get flustered when you mention 190 00:09:41,648 --> 00:09:43,150 The word "period." 191 00:09:43,191 --> 00:09:46,059 I can't even mention that to my mom. 192 00:09:46,107 --> 00:09:50,244 Caitlin: "and I was seeing myself for the very first time. 193 00:09:50,298 --> 00:09:53,900 It was the most wonderful moment of my life." 194 00:09:53,951 --> 00:09:54,951 Thank you. 195 00:09:57,237 --> 00:09:59,272 Kathleen: Oh, ms. Avery? 196 00:09:59,315 --> 00:10:01,349 Uh... Just one question. 197 00:10:01,394 --> 00:10:03,362 That was great. 198 00:10:09,640 --> 00:10:10,974 Caitlin? 199 00:10:18,591 --> 00:10:20,192 How was I? 200 00:10:20,234 --> 00:10:22,602 I just said you were great. 201 00:10:22,648 --> 00:10:24,915 No, you didn't. 202 00:10:24,960 --> 00:10:28,296 Look, are you sure you're not still sick? 203 00:10:28,346 --> 00:10:30,148 Maybe you shouldn't 204 00:10:30,190 --> 00:10:32,024 Come to my sleepover. 205 00:10:32,067 --> 00:10:33,401 Susie, I'm fine. 206 00:10:33,442 --> 00:10:35,276 Of course I'm coming. 207 00:10:36,358 --> 00:10:39,194 Kathleen: "our house was so unhappy. 208 00:10:39,241 --> 00:10:42,677 "my father used to tell me that I was ugly 209 00:10:42,728 --> 00:10:46,964 And that nobody would ever fall in love with me..." 210 00:10:47,018 --> 00:10:49,320 Mom ( downstairs ): Oh, relax-- 211 00:10:49,364 --> 00:10:51,132 It's just a sleepover. 212 00:10:51,175 --> 00:10:52,609 Dad: Sleepover! 213 00:10:52,650 --> 00:10:54,317 No one ever sleeps. 214 00:10:54,360 --> 00:10:56,128 She needs proper rest 215 00:10:56,170 --> 00:10:58,638 Or she could have a seizure. 216 00:10:58,684 --> 00:11:00,652 We can't lock her away. 217 00:11:00,695 --> 00:11:02,429 She has epilepsy 218 00:11:02,473 --> 00:11:04,674 But she's still a person. 219 00:11:04,719 --> 00:11:07,586 She can't let this dominate her. 220 00:11:07,635 --> 00:11:09,136 I just worry. 221 00:11:09,178 --> 00:11:11,311 I want her to be careful. 222 00:11:12,597 --> 00:11:14,598 Caitlin: I'm ready to go. 223 00:11:18,697 --> 00:11:21,866 Ohhh... Spirits... 224 00:11:21,916 --> 00:11:25,619 Help us to locate chester... 225 00:11:25,671 --> 00:11:27,739 Chester... 226 00:11:27,783 --> 00:11:30,150 If you're out there... 227 00:11:30,196 --> 00:11:32,731 Please... Give us a sign. 228 00:11:34,755 --> 00:11:37,190 Bark once for "yes" 229 00:11:37,236 --> 00:11:40,839 And twice for "no." 230 00:11:40,891 --> 00:11:43,992 That's... A good boy. 231 00:11:55,808 --> 00:11:56,774 Chester! 232 00:11:56,813 --> 00:11:59,014 Get down here, right now! 233 00:12:04,423 --> 00:12:06,524 This is dumb. 234 00:12:06,568 --> 00:12:08,202 It is not. 235 00:12:11,194 --> 00:12:12,428 I'm hungry. 236 00:12:12,469 --> 00:12:14,370 Where are the cookies? 237 00:12:16,123 --> 00:12:18,590 They're around here somewhere. 238 00:12:18,636 --> 00:12:21,138 Here they are-- not many left. 239 00:12:21,184 --> 00:12:23,819 Well, I only had two. 240 00:12:23,866 --> 00:12:26,067 Susie ate most of them. 241 00:12:26,111 --> 00:12:27,145 Did not! 242 00:12:27,185 --> 00:12:28,251 Come on... 243 00:12:29,800 --> 00:12:31,734 Caitlin? 244 00:12:31,777 --> 00:12:34,179 Cut it out, it's not funny. 245 00:12:34,224 --> 00:12:35,858 She's not joking. 246 00:12:35,901 --> 00:12:37,568 Caitlin, stop it. 247 00:12:43,275 --> 00:12:45,377 What's wrong with her?! 248 00:12:48,271 --> 00:12:50,072 Looks like epilepsy-- 249 00:12:50,115 --> 00:12:51,682 My aunt has it. 250 00:12:52,461 --> 00:12:53,962 Mom!! 251 00:12:57,054 --> 00:12:58,721 Give her a spoon. 252 00:12:58,764 --> 00:13:00,999 She might swallow her tongue. 253 00:13:01,043 --> 00:13:03,277 No, you're not supposed to! 254 00:13:03,322 --> 00:13:05,223 Jyoti-- get mom, quick! 255 00:13:05,266 --> 00:13:06,234 Quick! 256 00:13:06,272 --> 00:13:07,238 Go!! 257 00:13:07,278 --> 00:13:08,645 Do something. 258 00:13:08,687 --> 00:13:10,053 Make her stop. 259 00:13:11,435 --> 00:13:12,869 Stop her, susie. 260 00:13:12,909 --> 00:13:14,277 Hold her down. 261 00:13:14,318 --> 00:13:15,585 Susie: No, don't. 262 00:13:15,625 --> 00:13:18,027 What are we supposed to do? 263 00:13:43,483 --> 00:13:45,384 Maybe now you understand 264 00:13:45,427 --> 00:13:48,930 How important it is to take your medication. 265 00:13:48,981 --> 00:13:50,481 I felt so normal. 266 00:13:50,523 --> 00:13:52,991 I didn't think it would happen. 267 00:13:53,037 --> 00:13:54,871 What about the play? 268 00:13:54,914 --> 00:13:56,782 I've got to be in it-- 269 00:13:56,825 --> 00:14:00,995 If I drop out now, everyone will think I'm a freak. 270 00:14:01,049 --> 00:14:02,583 Well... 271 00:14:02,625 --> 00:14:03,891 Good luck. 272 00:14:05,205 --> 00:14:06,306 I mean... 273 00:14:06,345 --> 00:14:08,246 Break a leg. 274 00:14:25,085 --> 00:14:26,786 She looks fine to me. 275 00:14:26,828 --> 00:14:28,529 I don't believe you. 276 00:14:28,571 --> 00:14:31,306 It's true-- caitlin has epilepsy. 277 00:14:31,353 --> 00:14:33,822 She was rolling on the floor 278 00:14:33,868 --> 00:14:36,170 And foaming at the mouth. 279 00:14:36,215 --> 00:14:37,749 It was gross! 280 00:14:37,790 --> 00:14:39,724 Is epilepsy contagious? 281 00:14:39,768 --> 00:14:42,502 I wouldn't share a soda with her. 282 00:14:42,550 --> 00:14:44,251 It's not catching. 283 00:14:44,294 --> 00:14:46,728 My best friend at camp had it 284 00:14:46,774 --> 00:14:49,343 And none of us ever caught it. 285 00:14:49,389 --> 00:14:51,624 I wouldn't be so sure. 286 00:15:00,987 --> 00:15:02,054 Hi. Hi. 287 00:15:02,094 --> 00:15:04,596 I called you over the weekend. 288 00:15:06,687 --> 00:15:08,921 I wasn't feeling well. 289 00:15:12,955 --> 00:15:14,155 Susie... 290 00:15:15,303 --> 00:15:17,270 Did I look really awful? 291 00:15:17,313 --> 00:15:18,981 Was I really gross? 292 00:15:19,023 --> 00:15:21,524 No, it wasn't that bad. 293 00:15:26,634 --> 00:15:29,535 What's going to happen to me, susie? 294 00:15:29,582 --> 00:15:31,183 When I go swimming? 295 00:15:31,225 --> 00:15:32,926 When I go for a job? 296 00:15:32,968 --> 00:15:34,735 When I go on a date? 297 00:15:36,556 --> 00:15:39,692 What's everyone going to think? 298 00:15:41,115 --> 00:15:43,082 They'll understand. 299 00:15:46,780 --> 00:15:47,946 Hey, everybody! 300 00:15:47,987 --> 00:15:49,821 The cast list is up. 301 00:15:56,837 --> 00:15:58,204 I'm so nervous. 302 00:15:58,245 --> 00:16:00,513 Relax-- you'll get the part. 303 00:16:01,731 --> 00:16:03,332 I got the part! 304 00:16:03,374 --> 00:16:04,774 I'm isabelle! 305 00:16:04,815 --> 00:16:07,351 I'm isabelle-- I got the part. 306 00:16:09,107 --> 00:16:10,807 I'm a wench. 307 00:16:10,850 --> 00:16:13,985 Look, caitlin-- you got a part, too. 308 00:16:14,033 --> 00:16:15,568 You're elizabeth. 309 00:16:15,610 --> 00:16:17,077 Eliza...? 310 00:16:17,119 --> 00:16:19,486 She's isabelle's servant. 311 00:16:19,531 --> 00:16:22,401 It's a great part-- lots of lines. 312 00:16:22,449 --> 00:16:24,250 Kathleen's servant. 313 00:16:31,097 --> 00:16:33,866 Go on, it worked for me last year. 314 00:16:51,311 --> 00:16:53,145 ( whispering: ) mr. Raditch? 315 00:16:53,188 --> 00:16:54,189 Mm-hmm? 316 00:16:55,770 --> 00:16:58,805 ( whispering: ) I can't do my speech. 317 00:16:58,853 --> 00:17:00,821 I've lost my voice. 318 00:17:00,866 --> 00:17:04,501 I suggest that you get it back by tomorrow. 319 00:17:07,570 --> 00:17:11,307 Come on, that is the oldest excuse in the book. 320 00:17:16,353 --> 00:17:17,653 Michelle. 321 00:17:19,739 --> 00:17:22,174 Just talk about something 322 00:17:22,220 --> 00:17:23,453 You know. 323 00:17:23,493 --> 00:17:26,829 You really won't find it that difficult. 324 00:17:34,959 --> 00:17:36,125 Nice try. 325 00:17:41,597 --> 00:17:44,398 I knew I was going to get the part. 326 00:17:44,446 --> 00:17:46,780 I'm going to do my very best. 327 00:17:46,826 --> 00:17:49,193 It'll be a great production. 328 00:17:49,239 --> 00:17:51,373 Kathleen only got the part 329 00:17:51,418 --> 00:17:53,552 Because I've got epilepsy. 330 00:17:53,597 --> 00:17:55,063 Caitlin, come on! 331 00:17:55,105 --> 00:17:57,573 She did a really good audition. 332 00:17:57,620 --> 00:18:00,355 Kathleen beat you fair and square. 333 00:18:00,403 --> 00:18:04,071 Besides, a lot of people didn't get any part. 334 00:18:04,122 --> 00:18:05,856 Where are you going? 335 00:18:05,900 --> 00:18:07,535 We've got rehearsal. 336 00:18:07,577 --> 00:18:09,844 I'll be there in a minute. 337 00:18:09,888 --> 00:18:12,123 You're in the first scene. 338 00:18:27,455 --> 00:18:28,455 Caitlin? 339 00:18:28,494 --> 00:18:30,161 Where are you going? 340 00:18:30,204 --> 00:18:31,405 Home. 341 00:18:33,255 --> 00:18:36,356 Mr. Lawrence: Would arthur kobalewscuy 342 00:18:36,406 --> 00:18:40,209 Report to the principal's office immediately. 343 00:18:40,261 --> 00:18:42,362 Bring your back-up disk. 344 00:18:42,407 --> 00:18:46,310 The prince requests your presence at the ball. 345 00:18:46,362 --> 00:18:47,862 Thank you, page. 346 00:18:47,905 --> 00:18:50,106 Elizabeth-- get my gown. 347 00:18:55,145 --> 00:18:56,879 Elizabeth? 348 00:18:58,229 --> 00:19:00,497 Caitlin should be here. 349 00:19:00,542 --> 00:19:02,075 Caitlin?! 350 00:19:04,968 --> 00:19:06,067 Rick? 351 00:19:06,106 --> 00:19:08,008 Have you seen caitlin? 352 00:19:08,051 --> 00:19:09,618 She went home. 353 00:19:09,660 --> 00:19:11,929 She left, I saw her go. 354 00:19:13,482 --> 00:19:14,950 Caitlin? 355 00:19:14,991 --> 00:19:18,160 Um... Caitlin can't be here tonight. 356 00:19:18,209 --> 00:19:19,843 Personal matter. 357 00:19:19,886 --> 00:19:21,786 I wish you'd told me 358 00:19:21,830 --> 00:19:22,830 Susie. 359 00:19:22,868 --> 00:19:24,735 I'm sorry, I forgot. 360 00:19:24,779 --> 00:19:25,946 Okay. 361 00:19:25,987 --> 00:19:27,654 Ah... Let's set up 362 00:19:27,696 --> 00:19:30,397 For scene number two, then. 363 00:19:31,585 --> 00:19:33,686 Okay, kathleen... 364 00:19:35,640 --> 00:19:37,875 Oh, I can't believe that... 365 00:19:37,920 --> 00:19:39,088 So...? 366 00:19:39,127 --> 00:19:41,161 Did you get a part? 367 00:19:41,205 --> 00:19:42,406 Yes. 368 00:19:42,447 --> 00:19:45,916 But I don't want to be in the play anymore. 369 00:19:45,966 --> 00:19:47,733 Caitlin, why not? 370 00:19:47,777 --> 00:19:49,177 I just... 371 00:19:50,391 --> 00:19:51,892 I have epilepsy. 372 00:19:51,933 --> 00:19:53,901 I have to be careful. 373 00:19:53,944 --> 00:19:55,044 Of course. 374 00:19:55,085 --> 00:19:57,853 But it shouldn't affect everything. 375 00:19:57,901 --> 00:19:59,301 Maybe it's best 376 00:19:59,341 --> 00:20:01,176 If she takes it easy. 377 00:20:01,219 --> 00:20:04,387 That doesn't mean she has to stop doing 378 00:20:04,437 --> 00:20:06,471 The things she enjoys. 379 00:20:06,516 --> 00:20:08,550 I changed my mind, okay? 380 00:20:08,595 --> 00:20:10,529 Can't I change my mind? 381 00:20:10,572 --> 00:20:12,173 Of course you can... 382 00:20:12,214 --> 00:20:15,583 I don't want to play kathleen's servant. 383 00:20:23,746 --> 00:20:26,114 What will I do if they laugh? 384 00:20:26,159 --> 00:20:27,793 No one will laugh. 385 00:20:27,835 --> 00:20:29,336 You'll do great. 386 00:20:40,876 --> 00:20:42,310 Caitlin, wait up! 387 00:20:42,352 --> 00:20:43,852 What happened? 388 00:20:43,894 --> 00:20:45,794 You missed rehearsal. 389 00:20:45,838 --> 00:20:47,939 I had to cover for you. 390 00:20:47,983 --> 00:20:50,618 I'm not going to be in the play. 391 00:20:50,665 --> 00:20:52,933 Who will play elizabeth? 392 00:20:52,978 --> 00:20:54,645 It's an easy part. 393 00:20:54,687 --> 00:20:56,288 Anyone can do it. 394 00:20:56,330 --> 00:20:59,099 What if I had a seizure on stage? 395 00:20:59,147 --> 00:21:01,848 But you're taking your medicine. 396 00:21:01,895 --> 00:21:03,096 I don't care. 397 00:21:03,136 --> 00:21:04,937 Because of kathleen? 398 00:21:04,979 --> 00:21:07,647 I thought you were my friend. 399 00:21:07,694 --> 00:21:09,061 I am your friend. 400 00:21:09,103 --> 00:21:11,905 Well, you don't understand anything. 401 00:21:11,952 --> 00:21:13,520 I'm different now. 402 00:21:13,561 --> 00:21:16,263 Look, I'm sorry you have epilepsy 403 00:21:16,310 --> 00:21:20,746 But I won't cover for you just because you're jealous. 404 00:21:26,836 --> 00:21:29,338 Let's hear from today's speaker. 405 00:21:30,390 --> 00:21:31,456 Michelle? 406 00:21:39,977 --> 00:21:41,677 Squeak, squeak. 407 00:21:41,721 --> 00:21:43,321 Mr. Jeremiah! 408 00:21:46,983 --> 00:21:48,584 Carry on, michelle. 409 00:22:00,057 --> 00:22:02,826 This is really difficult for me 410 00:22:02,874 --> 00:22:04,608 Because I'm shy. 411 00:22:06,226 --> 00:22:10,229 When you're shy, and you have to make a speech 412 00:22:10,283 --> 00:22:13,852 Your stomach hurts and you feel sick 413 00:22:13,902 --> 00:22:16,603 And you start to sweat. 414 00:22:16,651 --> 00:22:20,821 You feel really dumb, and you can't help it. 415 00:22:20,875 --> 00:22:24,277 You're scared everyone will laugh at you. 416 00:22:24,328 --> 00:22:27,797 Ms. Avery: So as you work on these assignments 417 00:22:27,847 --> 00:22:32,084 I want you to think about what you're trying to communicate. 418 00:22:32,138 --> 00:22:35,107 Remember to always present your ideas 419 00:22:35,156 --> 00:22:37,825 In a way that's clear and honest. 420 00:22:50,341 --> 00:22:53,610 Worst of all, I end up with ugly clothes 421 00:22:53,660 --> 00:22:56,029 Because I can't stand up 422 00:22:56,074 --> 00:22:57,675 To pushy salespeople. 423 00:22:57,717 --> 00:22:59,684 I hate baby pink. 424 00:23:01,471 --> 00:23:03,038 Thank you. 425 00:23:09,684 --> 00:23:11,552 Thank you, michelle. 426 00:23:11,595 --> 00:23:13,363 Excellent speech. 427 00:23:13,406 --> 00:23:16,107 Tomorrow we'll hear from a man 428 00:23:16,154 --> 00:23:18,089 Who loves an audience-- 429 00:23:18,132 --> 00:23:19,466 Mr. Jeremiah. 430 00:23:20,479 --> 00:23:22,113 Class dismissed. 431 00:23:22,155 --> 00:23:24,757 See, I told you you could do it. 432 00:23:26,647 --> 00:23:29,148 Michelle-- great speech! 433 00:23:29,194 --> 00:23:31,829 Listen, I'll pay you five bucks 434 00:23:31,877 --> 00:23:34,312 If you write my speech for me. 435 00:23:34,357 --> 00:23:35,991 Forget it, joey. 436 00:23:36,034 --> 00:23:37,600 Okay, ten bucks. 437 00:23:37,643 --> 00:23:41,012 And I'll give you a tape by the zit remedy. 438 00:23:41,062 --> 00:23:42,629 Nice try. 439 00:23:42,671 --> 00:23:45,373 Michelle, come on! 440 00:23:45,420 --> 00:23:47,187 Oh, please, please. 441 00:24:32,118 --> 00:24:35,420 I hear caitlin's dropped out of the play. 442 00:24:35,469 --> 00:24:38,204 I guess now that she has epilepsy 443 00:24:38,251 --> 00:24:41,287 She won't be doing much of anything. 444 00:24:41,337 --> 00:24:42,603 Kathleen. 445 00:24:42,644 --> 00:24:44,445 Why don't you shut up? 446 00:24:44,487 --> 00:24:47,022 What's your problem? 447 00:24:56,086 --> 00:24:57,152 Hi. 448 00:24:59,069 --> 00:25:01,771 Ms. Avery: Caitlin, hi! 449 00:25:01,819 --> 00:25:04,286 I heard you were dropping out. 450 00:25:04,332 --> 00:25:05,667 Me? 451 00:25:05,707 --> 00:25:07,775 No, I'm elizabeth, right? 452 00:25:07,819 --> 00:25:10,220 I'll be the best servant ever. 453 00:25:10,266 --> 00:25:13,101 Ms. Avery: I'm glad to hear it. 454 00:25:13,150 --> 00:25:16,452 Kathleen needs all the help she can get. 455 00:25:16,501 --> 00:25:17,501 Right? 456 00:25:17,540 --> 00:25:18,541 Yes. 457 00:25:18,580 --> 00:25:20,147 Okay, everyone-- 458 00:25:20,190 --> 00:25:21,890 Let's do the play. 459 00:25:28,000 --> 00:25:30,068 Welcome back. 460 00:25:30,118 --> 00:25:34,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.