All language subtitles for Degrassi Junior High s01e11 Its Late.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,540 --> 00:00:10,742 ? never meant to mess it up ? 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,336 ? I only meant to dance with her ? 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,468 Lucy, it's a great party. 4 00:00:22,503 --> 00:00:23,736 Thanks. 5 00:00:23,444 --> 00:00:27,414 My parents wouldn't let me have a party 6 00:00:27,448 --> 00:00:29,316 If they weren't around. 7 00:00:29,350 --> 00:00:31,351 Lucy's are never around. 8 00:00:33,688 --> 00:00:36,156 Hey, hey! Shane, my man! 9 00:00:36,190 --> 00:00:37,424 Guys... 10 00:00:37,459 --> 00:00:38,725 Go away. 11 00:00:38,760 --> 00:00:40,260 What's the matter? 12 00:00:40,295 --> 00:00:42,696 Can't we all share? 13 00:00:42,730 --> 00:00:45,198 Let's get out of here. 14 00:00:54,109 --> 00:00:57,077 Let's go pick up some chips. 15 00:00:57,111 --> 00:00:58,378 Yeah! 16 00:01:11,258 --> 00:01:13,393 We got to go. 17 00:01:13,427 --> 00:01:14,628 Now? 18 00:01:14,663 --> 00:01:15,863 Bye. 19 00:01:15,897 --> 00:01:16,896 See you. 20 00:01:16,931 --> 00:01:18,198 Yeah. 21 00:01:18,233 --> 00:01:19,733 You seen spike? 22 00:01:19,768 --> 00:01:21,168 No. Haven't you? 23 00:01:21,202 --> 00:01:23,170 You guys seen spike? 24 00:01:23,204 --> 00:01:24,671 In there. 25 00:01:25,673 --> 00:01:26,707 Oh, uh... 26 00:01:26,741 --> 00:01:28,809 Shane's in there, too. 27 00:01:29,810 --> 00:01:32,780 Spike, heather and me are leaving. 28 00:01:32,814 --> 00:01:34,781 You going to come? 29 00:01:34,816 --> 00:01:38,352 What's the big idea locking the door? 30 00:01:38,386 --> 00:01:39,653 Spike! 31 00:01:39,687 --> 00:01:41,655 Come on, you guys. 32 00:01:41,689 --> 00:01:44,691 What are you doing in there? 33 00:01:46,961 --> 00:01:48,561 Spike, come on! 34 00:01:48,596 --> 00:01:49,963 Come on! 35 00:01:49,998 --> 00:01:52,899 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 36 00:01:52,934 --> 00:01:56,369 ? gee, I got to go to school ? 37 00:01:56,404 --> 00:01:59,373 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 38 00:01:59,407 --> 00:02:02,209 ? I'm wondering what I'm going to do ? 39 00:02:03,210 --> 00:02:05,879 ? but when I look around, I see ? 40 00:02:05,913 --> 00:02:08,349 ? that someone is smiling right at me ? 41 00:02:08,383 --> 00:02:09,216 ? wait! ? 42 00:02:09,250 --> 00:02:10,850 ? that someone's talking to me ? 43 00:02:10,885 --> 00:02:13,487 ? hey, I've got a new friend. ? 44 00:02:16,257 --> 00:02:17,558 ? everybody can succeed ? 45 00:02:17,592 --> 00:02:19,459 ? all you need is to believe ? 46 00:02:19,494 --> 00:02:21,528 ? be honest with yourself ? 47 00:02:21,563 --> 00:02:23,197 ? forget your fears and doubts ? 48 00:02:23,231 --> 00:02:24,464 ? come on, give us a try ? 49 00:02:24,499 --> 00:02:28,568 ? at degrassi junior high. ? 50 00:02:31,706 --> 00:02:37,143 Christine, when you're late and I drive you to school 51 00:02:37,178 --> 00:02:39,146 It makes me late. 52 00:02:39,180 --> 00:02:41,481 I can't afford that. 53 00:02:41,516 --> 00:02:44,517 What's wrong with you these days? 54 00:02:44,552 --> 00:02:45,819 You're so unpleasant. 55 00:02:45,854 --> 00:02:48,288 Don't treat me like a baby. 56 00:02:48,322 --> 00:02:49,889 Stop acting like one! 57 00:02:49,924 --> 00:02:52,559 Listen, it isn't easy 58 00:02:52,594 --> 00:02:54,294 Raising you alone. 59 00:02:54,329 --> 00:02:56,296 Some cooperation from you 60 00:02:56,330 --> 00:02:57,831 Would make things better. 61 00:03:01,168 --> 00:03:02,602 For us both! 62 00:03:10,277 --> 00:03:13,947 I'd like to talk to you about a decision 63 00:03:13,981 --> 00:03:16,416 You'll have to make soon. 64 00:03:16,451 --> 00:03:18,952 You're going to be asked... 65 00:03:18,987 --> 00:03:22,489 Christine, good of you to join us. 66 00:03:22,524 --> 00:03:23,924 Sorry. 67 00:03:25,860 --> 00:03:27,694 Second time this week. 68 00:03:30,098 --> 00:03:33,266 Being late is becoming a habit. 69 00:03:33,301 --> 00:03:36,369 It's disappointing when a good student 70 00:03:36,404 --> 00:03:39,072 Sets such a bad example. 71 00:03:39,107 --> 00:03:42,275 Soon you're going to be asked 72 00:03:42,309 --> 00:03:44,645 To select your option courses 73 00:03:44,679 --> 00:03:47,047 For high schools you'll be attending. 74 00:03:47,081 --> 00:03:51,618 This may be the first decision you make on your own. 75 00:03:52,987 --> 00:03:54,421 Class dismissed. 76 00:03:56,658 --> 00:03:59,626 What do you want to be? 77 00:03:59,660 --> 00:04:03,230 I don't want to talk about careers. 78 00:04:03,264 --> 00:04:04,531 Sure. Sorry! 79 00:04:04,565 --> 00:04:06,499 Lucy's having another party 80 00:04:06,534 --> 00:04:08,268 Like the one last month. 81 00:04:08,302 --> 00:04:10,570 I don't want to go. 82 00:04:12,173 --> 00:04:13,673 Hey, man 83 00:04:13,708 --> 00:04:16,677 What really happened at lucy's party? 84 00:04:16,711 --> 00:04:19,145 What were you guys doing? 85 00:04:19,179 --> 00:04:21,181 Wouldn't you like to know. 86 00:04:23,517 --> 00:04:26,519 I bet they were just kissing. 87 00:04:26,553 --> 00:04:27,854 Yeah, probably. 88 00:04:27,889 --> 00:04:29,857 Kathleen, listen to my horoscope. 89 00:04:29,891 --> 00:04:31,692 "romance highlights exciting scenario." 90 00:04:31,726 --> 00:04:34,661 I could use a good romance. 91 00:04:34,695 --> 00:04:37,964 What I'd really like is a hickey. 92 00:04:37,999 --> 00:04:40,867 Melanie, hickeys are gross! 93 00:04:40,902 --> 00:04:42,135 They're romantic! 94 00:04:42,169 --> 00:04:45,739 A hickey means you've got a boyfriend. 95 00:04:45,773 --> 00:04:48,308 If you've got a boyfriend 96 00:04:48,343 --> 00:04:50,544 You can go on dates. 97 00:04:50,578 --> 00:04:51,711 Hi, snake. 98 00:04:51,746 --> 00:04:53,313 Hi, melanie. 99 00:04:53,347 --> 00:04:54,614 I give up. 100 00:04:54,648 --> 00:04:57,150 I'll never have a boyfriend. 101 00:04:57,185 --> 00:04:59,152 There's lots of time. 102 00:04:59,187 --> 00:05:00,620 You're only 12. 103 00:05:00,655 --> 00:05:02,656 Twelve and three-quarters. 104 00:05:02,690 --> 00:05:03,890 That's old. 105 00:05:03,924 --> 00:05:05,158 Hi, arthur. 106 00:05:05,193 --> 00:05:06,459 Hi, melanie. 107 00:05:06,494 --> 00:05:07,827 Hi. 108 00:05:09,864 --> 00:05:11,664 You like melanie? 109 00:05:11,699 --> 00:05:15,468 Yeah. I'd like to ask her out. 110 00:05:15,503 --> 00:05:16,803 So ask her. 111 00:05:16,837 --> 00:05:18,805 She might say no. 112 00:05:18,839 --> 00:05:21,575 She might say yes. 113 00:05:21,609 --> 00:05:23,443 See you after band practice. 114 00:05:23,478 --> 00:05:24,677 Bye. 115 00:05:28,349 --> 00:05:30,316 Lucy's parties are cool. 116 00:05:30,351 --> 00:05:31,818 Would your parents 117 00:05:31,852 --> 00:05:34,822 Leave you alone for a party? 118 00:05:34,856 --> 00:05:38,292 They won't let me turn the lights off. 119 00:05:38,326 --> 00:05:41,328 Shane wouldn't get into the bedroom 120 00:05:41,362 --> 00:05:42,662 At my house. 121 00:05:42,696 --> 00:05:45,064 Think they really did it? 122 00:05:45,099 --> 00:05:47,100 If you did it 123 00:05:47,134 --> 00:05:49,970 Tell us what it was like. 124 00:05:50,004 --> 00:05:51,904 You've never had sex? 125 00:05:51,939 --> 00:05:53,940 'course I've had sex! 126 00:05:53,974 --> 00:05:55,409 Yeah, me, too. 127 00:05:55,443 --> 00:05:56,910 Lots of times. 128 00:05:56,945 --> 00:05:59,145 Did you or didn't you? 129 00:05:59,179 --> 00:06:01,414 None of your business. 130 00:06:01,448 --> 00:06:04,718 Why won't spike talk to you? 131 00:06:04,752 --> 00:06:06,920 She's in a bad mood. 132 00:06:07,922 --> 00:06:10,357 Probably her period or something. 133 00:06:28,843 --> 00:06:30,344 Okay, what's wrong? 134 00:06:30,378 --> 00:06:31,678 Nothing. 135 00:06:31,712 --> 00:06:35,649 How come you hardly talk to us anymore? 136 00:06:35,683 --> 00:06:36,649 Come on. 137 00:06:36,683 --> 00:06:38,184 We're friends, right? 138 00:06:40,454 --> 00:06:41,755 My period's late. 139 00:06:41,789 --> 00:06:43,490 It's always on time. 140 00:06:45,627 --> 00:06:48,161 I think I'm pregnant. 141 00:06:54,034 --> 00:06:56,503 But you can't be pregnant 142 00:06:56,537 --> 00:06:58,405 Unless you've had sex. 143 00:06:59,440 --> 00:07:01,141 You did it?! 144 00:07:01,175 --> 00:07:02,475 With shane? 145 00:07:08,215 --> 00:07:10,483 Oh, I get it. 146 00:07:10,517 --> 00:07:13,320 It's simple when you figure it out. 147 00:07:13,354 --> 00:07:14,487 Hi, yick. 148 00:07:14,522 --> 00:07:15,855 Um... 149 00:07:20,027 --> 00:07:22,562 Why didn't you ask her? 150 00:07:22,597 --> 00:07:23,463 I couldn't. 151 00:07:23,497 --> 00:07:27,066 Looks like you need some serious help-- 152 00:07:27,101 --> 00:07:28,402 From me. 153 00:07:28,436 --> 00:07:29,870 What do you know? 154 00:07:29,904 --> 00:07:32,372 When you've got a sister like mine 155 00:07:32,406 --> 00:07:33,940 You learn fast. 156 00:07:34,942 --> 00:07:37,010 The thing about girls 157 00:07:37,044 --> 00:07:41,881 Is you have to get them in the right mood. 158 00:07:41,916 --> 00:07:43,816 How do you feel? 159 00:07:43,851 --> 00:07:45,685 Do you have morning sickness? 160 00:07:45,719 --> 00:07:47,087 Not yet. 161 00:07:47,121 --> 00:07:50,357 If it's the first time, you're okay. 162 00:07:50,391 --> 00:07:53,526 You can't get pregnant the first time. 163 00:07:53,561 --> 00:07:56,395 I don't know if that's true. 164 00:07:56,430 --> 00:07:57,898 Sure it is. 165 00:07:57,932 --> 00:08:00,767 How come my period's late then? 166 00:08:01,769 --> 00:08:03,737 Sometimes it's irregular, right? 167 00:08:20,721 --> 00:08:22,255 I asked her 168 00:08:22,289 --> 00:08:24,257 And she told me... 169 00:08:24,292 --> 00:08:25,659 What? 170 00:08:25,693 --> 00:08:27,227 She's pregnant. 171 00:08:27,261 --> 00:08:28,695 Again! 172 00:08:29,697 --> 00:08:30,997 Hi, mom. 173 00:08:31,032 --> 00:08:33,533 Honey, I'm sorry for snapping 174 00:08:33,567 --> 00:08:35,334 At you this morning. 175 00:08:35,369 --> 00:08:39,739 You know me before my first cup of coffee. 176 00:08:39,773 --> 00:08:41,173 That's okay, mom. 177 00:08:41,208 --> 00:08:44,844 Six kids, and another on the way! 178 00:08:44,878 --> 00:08:46,213 But she's happy. 179 00:08:46,247 --> 00:08:48,881 She certainly must enjoy motherhood. 180 00:08:48,916 --> 00:08:50,183 Mom? 181 00:08:50,218 --> 00:08:53,820 A friend told me you couldn't get pregnant 182 00:08:53,855 --> 00:08:56,623 The first time you had sex. 183 00:08:56,657 --> 00:08:58,191 Want to bet? 184 00:08:58,225 --> 00:09:01,294 One in five girls gets pregnant 185 00:09:01,328 --> 00:09:02,896 The first time. 186 00:09:02,930 --> 00:09:04,230 Some people believe 187 00:09:04,265 --> 00:09:06,166 That you can't get pregnant 188 00:09:06,200 --> 00:09:09,168 If you stand up immediately afterwards. 189 00:09:09,203 --> 00:09:13,172 Patron: Or if you keep your eyes closed. 190 00:09:13,207 --> 00:09:17,143 Mother: Wish I had known the facts earlier. 191 00:09:17,177 --> 00:09:20,680 I was 17 when I had christine. 192 00:09:20,714 --> 00:09:25,685 I wanted to attend university but had to go to work. 193 00:09:25,719 --> 00:09:28,688 Patron: Your christine's a good girl. 194 00:09:28,723 --> 00:09:30,590 She's going to university. 195 00:09:31,692 --> 00:09:33,225 Attention, students: 196 00:09:33,260 --> 00:09:37,330 Black-framed glasses have been found in the school cafeteria. 197 00:09:37,364 --> 00:09:39,365 How will this work? 198 00:09:39,400 --> 00:09:42,436 It will put her in the mood. 199 00:09:42,470 --> 00:09:45,872 She can't say no after a compliment. 200 00:09:45,907 --> 00:09:47,674 Guess you're the expert. 201 00:09:47,709 --> 00:09:49,109 One more practice. 202 00:09:49,143 --> 00:09:54,046 Your eyes are so blue, they remind me of swimming pools. 203 00:10:02,824 --> 00:10:04,124 Hi, snake. 204 00:10:04,158 --> 00:10:06,059 Yeah. Okay, arthur. 205 00:10:14,135 --> 00:10:15,635 There she is. 206 00:10:15,670 --> 00:10:17,571 Yick: I feel weird. 207 00:10:17,605 --> 00:10:18,805 I wouldn't worry. 208 00:10:18,839 --> 00:10:21,641 Those things haven't been right yet. 209 00:10:21,675 --> 00:10:23,210 They have so! 210 00:10:23,244 --> 00:10:24,511 Hi, melanie. 211 00:10:24,545 --> 00:10:26,346 Hi, yick. 212 00:10:26,380 --> 00:10:30,250 Your eyes are so blue, they seem like 213 00:10:30,284 --> 00:10:31,250 Pimming swools. 214 00:10:31,285 --> 00:10:32,252 Pimming swools? 215 00:10:32,286 --> 00:10:34,820 What?! 216 00:10:37,592 --> 00:10:39,760 What are pimming swools? 217 00:10:39,794 --> 00:10:42,028 Pimming swools? 218 00:10:42,062 --> 00:10:45,664 Melanie: What was that all about? 219 00:10:45,699 --> 00:10:47,367 Broomhead! 220 00:10:49,469 --> 00:10:51,370 Yick! 221 00:10:51,405 --> 00:10:53,006 Wait up! 222 00:10:53,040 --> 00:10:54,340 Yick! 223 00:10:58,179 --> 00:11:01,648 You've got to get a pregnancy test. 224 00:11:01,682 --> 00:11:03,149 That's too embarrassing. 225 00:11:03,184 --> 00:11:06,686 You can do a test at home. 226 00:11:06,720 --> 00:11:09,656 You can go to a clinic. 227 00:11:09,690 --> 00:11:10,957 No! 228 00:11:10,992 --> 00:11:12,792 We'll come with you. 229 00:11:12,827 --> 00:11:16,796 If you're pregnant, you must see a doctor. 230 00:11:16,831 --> 00:11:22,235 If I am pregnant, my mom will kill me. 231 00:11:33,514 --> 00:11:34,714 Bye. 232 00:11:42,890 --> 00:11:44,457 Hey, spike! 233 00:11:44,492 --> 00:11:45,658 Whoa, wait up! 234 00:11:45,693 --> 00:11:47,126 We're going steady. 235 00:11:47,160 --> 00:11:49,262 Why are you avoiding me? 236 00:11:49,296 --> 00:11:51,497 You really want to know? 237 00:11:51,532 --> 00:11:53,433 Yes. 238 00:11:59,707 --> 00:12:01,441 Remember lucy's party? 239 00:12:01,475 --> 00:12:03,076 Yeah! 240 00:12:03,110 --> 00:12:07,613 I think I'm going to have a baby! 241 00:12:07,647 --> 00:12:10,283 This is a joke, right? 242 00:12:11,551 --> 00:12:13,319 No. 243 00:12:39,112 --> 00:12:40,647 He's so sweet! 244 00:12:40,681 --> 00:12:42,681 His name's alexander gregory. 245 00:12:42,716 --> 00:12:44,651 That's my uncle's name. 246 00:12:44,685 --> 00:12:46,152 Isn't he cute? 247 00:12:46,187 --> 00:12:49,188 Guys! Come and see the pictures 248 00:12:49,223 --> 00:12:51,691 Of voula's sister's new baby! 249 00:12:52,693 --> 00:12:54,994 I can't wait till I have a baby. 250 00:12:55,029 --> 00:12:57,330 Babies pee 12 times a day. 251 00:12:57,365 --> 00:12:59,132 You're always changing diapers. 252 00:12:59,166 --> 00:13:01,134 It would be great-- 253 00:13:01,168 --> 00:13:06,139 Someone to love you for the rest of your life. 254 00:13:06,173 --> 00:13:07,406 Yeah, great. 255 00:13:07,441 --> 00:13:10,210 Especially when they're awake all night 256 00:13:10,244 --> 00:13:11,844 And you don't sleep. 257 00:13:26,159 --> 00:13:30,096 This afternoon is a bit of a treat. 258 00:13:30,130 --> 00:13:31,564 Victorian romantic poets. 259 00:13:31,598 --> 00:13:33,332 "elizabeth barrett browning. 260 00:13:33,367 --> 00:13:34,667 "born 18o6. 261 00:13:34,701 --> 00:13:37,136 "died 55 years later, 1861. 262 00:13:37,171 --> 00:13:38,838 "how do I love thee? 263 00:13:38,872 --> 00:13:40,406 "let me count the ways. 264 00:13:40,440 --> 00:13:42,275 "I love thee to the depth 265 00:13:42,310 --> 00:13:44,343 "and breadth and height 266 00:13:44,377 --> 00:13:48,314 "my soul can reach, when feeling out of sight 267 00:13:48,348 --> 00:13:51,284 "for the ends of being and ideal grace 268 00:13:51,318 --> 00:13:55,822 "I love thee to the level of every day's most quiet need 269 00:13:55,856 --> 00:13:57,456 "by sun and candlelight. 270 00:13:57,491 --> 00:14:00,659 "I love thee freely, as men strive for right; 271 00:14:00,694 --> 00:14:03,830 "I love thee purely, as they turn from praise; 272 00:14:03,864 --> 00:14:06,866 I love thee with the passion..." 273 00:14:17,378 --> 00:14:20,346 So you going to tell us? 274 00:14:20,380 --> 00:14:21,647 What? 275 00:14:21,681 --> 00:14:23,149 At lucy's party. 276 00:14:23,183 --> 00:14:25,217 Did you or didn't you? 277 00:14:28,522 --> 00:14:29,522 Well? 278 00:14:29,556 --> 00:14:32,192 What would you guys do 279 00:14:32,226 --> 00:14:35,561 If you got someone pregnant? 280 00:14:35,596 --> 00:14:38,397 Spike's going to have a baby? 281 00:14:38,432 --> 00:14:40,232 No, it's just a question. 282 00:14:40,267 --> 00:14:41,901 It wouldn't be 283 00:14:41,935 --> 00:14:43,869 The guy's problem, right? 284 00:14:44,872 --> 00:14:49,142 Well, it would sort of be his baby, too. 285 00:14:56,984 --> 00:14:58,284 You think spike's pregnant? 286 00:14:58,318 --> 00:14:59,252 Nah. 287 00:14:59,286 --> 00:15:00,786 They never did it. 288 00:15:00,821 --> 00:15:03,923 He's bluffing so we think they did. 289 00:15:03,957 --> 00:15:04,891 Right? 290 00:15:04,925 --> 00:15:06,125 Right. 291 00:15:06,159 --> 00:15:07,960 Has to be. 292 00:15:07,994 --> 00:15:10,029 They didn't do nothing. 293 00:15:20,775 --> 00:15:24,677 Are you going to read me today's horoscope? 294 00:15:24,711 --> 00:15:27,513 Yeah, I got a new one. 295 00:15:27,548 --> 00:15:28,380 Listen to this. 296 00:15:28,415 --> 00:15:30,783 "moon position spotlights popularity 297 00:15:30,818 --> 00:15:34,954 "attracting a special member of the opposite sex. 298 00:15:34,988 --> 00:15:36,722 You'll receive a gift today." 299 00:15:36,757 --> 00:15:40,426 Would whoever stole the "reserved" sign 300 00:15:40,461 --> 00:15:45,765 From mr. Raditch's parking spot return it immediately? 301 00:15:45,799 --> 00:15:47,934 Where did you get these? 302 00:15:47,968 --> 00:15:48,901 Don't worry. 303 00:15:48,935 --> 00:15:50,236 Nobody will notice. 304 00:15:50,271 --> 00:15:53,339 How is this supposed to work? 305 00:15:53,374 --> 00:15:58,544 She's got to talk to you if you give her flowers. 306 00:15:58,579 --> 00:16:00,546 Girls like to get flowers. 307 00:16:00,580 --> 00:16:02,815 I feel like a broomhead. 308 00:16:02,850 --> 00:16:04,317 Go. Go. 309 00:16:05,319 --> 00:16:08,087 It's kind of weird that every day 310 00:16:08,122 --> 00:16:10,456 The same thing happens 311 00:16:10,491 --> 00:16:14,026 To one-twelfth of all the people 312 00:16:14,061 --> 00:16:15,428 In the whole world. 313 00:16:15,462 --> 00:16:16,862 Hi, I, uh... 314 00:16:19,533 --> 00:16:20,566 Stay away. 315 00:16:20,600 --> 00:16:21,868 Go away. 316 00:16:21,902 --> 00:16:23,002 What? 317 00:16:23,036 --> 00:16:24,069 She's got allergies. 318 00:16:24,104 --> 00:16:26,171 Flowers make her sneeze. 319 00:16:26,206 --> 00:16:27,373 Go. 320 00:16:29,743 --> 00:16:31,244 I didn't know. 321 00:16:32,312 --> 00:16:33,713 Sorry. 322 00:16:38,018 --> 00:16:39,652 Broomhead. 323 00:16:39,686 --> 00:16:41,053 I'm sorry. 324 00:16:44,191 --> 00:16:46,259 Good night. Bye. Bye. 325 00:16:46,293 --> 00:16:48,427 She'll be here any minute. 326 00:16:48,462 --> 00:16:50,796 There she is. 327 00:16:50,831 --> 00:16:51,798 Spike. 328 00:16:51,832 --> 00:16:52,965 Hi. 329 00:16:53,000 --> 00:16:55,734 We're coming to the clinic with you. 330 00:16:55,769 --> 00:16:56,969 I'm not going. 331 00:16:57,004 --> 00:17:00,873 Then we'll buy a test from the drugstore. 332 00:17:00,908 --> 00:17:03,209 You've got to find out. 333 00:17:03,243 --> 00:17:04,611 Don't be embarrassed. 334 00:17:04,645 --> 00:17:09,882 Would joey jeremiah please come to the principal's office? 335 00:17:09,917 --> 00:17:10,916 Broomhead. 336 00:17:10,951 --> 00:17:11,951 Don't worry. 337 00:17:11,986 --> 00:17:14,053 I'll have more ideas tomorrow. 338 00:17:14,087 --> 00:17:19,192 I don't want to try any more of your ideas. 339 00:17:19,226 --> 00:17:22,094 What are you going to do? 340 00:17:22,128 --> 00:17:23,996 I'll ask her out. 341 00:17:24,031 --> 00:17:26,465 The worst she can say is no. 342 00:17:26,500 --> 00:17:27,800 Melanie. 343 00:17:27,834 --> 00:17:29,535 Wait. 344 00:17:29,569 --> 00:17:31,537 I'm sorry about what happened. 345 00:17:31,571 --> 00:17:35,274 To make it up, maybe we could go skating. 346 00:17:35,309 --> 00:17:37,009 You mean a date? 347 00:17:37,044 --> 00:17:38,544 Yeah, sort of. 348 00:17:38,578 --> 00:17:42,281 How about Saturday morning? 349 00:17:45,419 --> 00:17:47,619 What sign are you? 350 00:17:47,654 --> 00:17:48,721 Sign? 351 00:17:48,756 --> 00:17:50,924 You know, libra, capricorn? 352 00:17:50,958 --> 00:17:53,192 Oh, um, aquarius, I think. 353 00:17:53,226 --> 00:17:54,394 I'm cancer. 354 00:17:54,428 --> 00:17:58,164 I don't think we're supposed to get along. 355 00:17:58,198 --> 00:18:02,668 But you are a boy, and this is a date. 356 00:18:02,702 --> 00:18:03,669 Okay. 357 00:18:10,610 --> 00:18:12,077 Here they are. 358 00:18:12,112 --> 00:18:14,347 Shh. Not so loud. 359 00:18:16,984 --> 00:18:20,753 "collect sample after first urine in the morning." 360 00:18:20,788 --> 00:18:25,925 "test takes two hours before results can be read." 361 00:18:25,959 --> 00:18:28,827 This one only takes an hour. 362 00:18:28,862 --> 00:18:30,029 Which one is better? 363 00:18:30,064 --> 00:18:32,164 Probably both are good 364 00:18:32,198 --> 00:18:34,400 If you use them properly. 365 00:18:37,004 --> 00:18:40,139 It's great they didn't ask any questions. 366 00:18:40,173 --> 00:18:41,641 Well, see you. 367 00:18:41,675 --> 00:18:42,642 Good luck. 368 00:18:42,676 --> 00:18:44,811 We'll call you tomorrow, okay? 369 00:18:44,845 --> 00:18:46,012 Okay. 370 00:18:46,046 --> 00:18:47,579 Thanks for coming with me. 371 00:18:47,614 --> 00:18:49,849 Yeah. Bye. 372 00:19:29,256 --> 00:19:30,589 Hi, mom. 373 00:19:30,624 --> 00:19:32,091 Hi, honey. 374 00:19:32,125 --> 00:19:34,193 Dinner will be ready shortly. 375 00:19:34,227 --> 00:19:35,661 I'm not hungry. 376 00:19:35,695 --> 00:19:37,730 I'm going to bed. 377 00:19:37,764 --> 00:19:40,399 Aren't you feeling well? 378 00:19:40,434 --> 00:19:43,035 I'm tired, that's all. 379 00:19:43,069 --> 00:19:47,406 Then what you need is some good hot food. 380 00:19:47,440 --> 00:19:49,475 What's in the bag? 381 00:19:49,509 --> 00:19:50,776 Nothing. 382 00:19:50,810 --> 00:19:52,978 What are you hiding? 383 00:19:53,013 --> 00:19:54,747 Nothing. 384 00:19:54,781 --> 00:19:56,782 Come on, let me see it. 385 00:19:56,817 --> 00:19:57,517 No! 386 00:19:57,551 --> 00:20:00,419 Come back here, young lady. 387 00:20:00,453 --> 00:20:02,121 Christine. 388 00:20:02,155 --> 00:20:05,424 Christine, come back here. 389 00:20:07,894 --> 00:20:09,695 Let me see that. 390 00:20:09,730 --> 00:20:10,796 No! 391 00:20:10,830 --> 00:20:12,965 It's none of your business. 392 00:20:12,999 --> 00:20:15,067 What is the matter? 393 00:20:15,101 --> 00:20:17,436 We always share everything. 394 00:20:17,471 --> 00:20:21,040 I don't want to share anymore. 395 00:20:21,074 --> 00:20:23,376 Stop talking like that. 396 00:20:23,410 --> 00:20:24,443 You don't care 397 00:20:24,478 --> 00:20:25,811 How I feel. 398 00:20:25,845 --> 00:20:26,712 You don't know 399 00:20:26,747 --> 00:20:29,215 What it's like to be 14. 400 00:20:30,217 --> 00:20:32,418 You want to see 401 00:20:32,452 --> 00:20:33,719 What's in the bag? 402 00:20:46,900 --> 00:20:48,400 Oh, no. 403 00:20:50,303 --> 00:20:52,137 You didn't... 404 00:21:07,587 --> 00:21:08,854 Hello? 405 00:21:10,023 --> 00:21:14,994 I'm sorry, she can't come to the phone right now. 406 00:21:16,362 --> 00:21:19,631 Yes, yes, I'll tell her. 407 00:21:25,672 --> 00:21:27,473 That was for you. 408 00:21:27,507 --> 00:21:29,108 It was shane. 409 00:21:29,142 --> 00:21:32,545 I said you'd call him back. 410 00:21:35,582 --> 00:21:37,383 Now let's talk. 411 00:21:40,053 --> 00:21:43,556 Why didn't you tell me? 412 00:21:43,590 --> 00:21:47,392 It's best that I know everything, christine. 413 00:21:51,765 --> 00:21:55,367 We could have done the test at home. 414 00:21:55,401 --> 00:21:56,369 I know. 415 00:21:56,403 --> 00:21:58,770 I just like dr. Poddubny. 416 00:21:58,805 --> 00:22:02,808 If you are pregnant, you'll be seeing her anyway. 417 00:22:02,842 --> 00:22:07,280 If you're not, I'd like you to talk with her. 418 00:22:07,314 --> 00:22:09,782 Mom, I'm sorry. 419 00:22:09,817 --> 00:22:11,350 It just happened. 420 00:22:11,385 --> 00:22:14,019 I wanted him to like me. 421 00:22:15,088 --> 00:22:19,057 The number of us who have said that... 422 00:22:19,092 --> 00:22:22,662 I didn't like it much. 423 00:22:22,696 --> 00:22:25,297 Most of us don't at first. 424 00:22:25,331 --> 00:22:29,635 That's why I wish you'd waited till you were older. 425 00:22:29,669 --> 00:22:32,738 When you're ready, it can be wonderful. 426 00:22:42,850 --> 00:22:45,985 I don't know why you told him. 427 00:22:46,019 --> 00:22:49,154 If I am pregnant, it's his baby, too. 428 00:22:50,224 --> 00:22:53,826 They should have the results by now. 429 00:22:53,860 --> 00:22:57,930 Do you want me to come in with you? 430 00:22:57,965 --> 00:23:01,333 We'd kind of prefer to go alone. 431 00:23:07,507 --> 00:23:09,108 Honey? 432 00:23:09,142 --> 00:23:12,411 Whatever happens, I'm behind you. 433 00:23:27,294 --> 00:23:29,328 I'm glad you came. 434 00:23:30,830 --> 00:23:32,097 How you feeling? 435 00:23:32,131 --> 00:23:33,265 Okay. 436 00:24:48,975 --> 00:24:51,677 Mom, I'm pregnant. 437 00:25:12,933 --> 00:25:14,433 Hi, spike. 438 00:25:14,467 --> 00:25:15,667 Hi. 439 00:25:15,701 --> 00:25:17,869 Are you okay? 440 00:25:17,904 --> 00:25:19,005 Yeah. 441 00:25:19,039 --> 00:25:20,806 What are you doing? 442 00:25:20,841 --> 00:25:21,840 Nothing. 443 00:25:28,048 --> 00:25:29,515 Hi. 444 00:25:37,591 --> 00:25:39,759 This is all your fault. 445 00:25:39,793 --> 00:25:42,094 You could have stopped me. 446 00:25:42,128 --> 00:25:44,797 I tried to. 447 00:25:44,831 --> 00:25:46,465 Sort of. 448 00:25:46,499 --> 00:25:49,100 Oh, this is so horrible. 449 00:25:49,135 --> 00:25:51,403 You don't want me 450 00:25:51,437 --> 00:25:54,606 To marry you, do you? 451 00:25:54,640 --> 00:25:58,210 There are people who can't have babies 452 00:25:58,245 --> 00:26:01,413 So they adopt other people's babies. 453 00:26:01,448 --> 00:26:05,518 But I don't want to get big and stuff. 454 00:26:05,552 --> 00:26:07,386 Everyone will know. 455 00:26:08,955 --> 00:26:12,458 What if I didn't have the baby? 456 00:26:12,492 --> 00:26:14,026 Get an abortion? 457 00:26:15,762 --> 00:26:17,529 You can't kill a baby. 458 00:26:17,564 --> 00:26:19,130 It's not a baby. 459 00:26:19,165 --> 00:26:20,732 It's only a fetus. 460 00:26:20,766 --> 00:26:22,434 It's got rights. 461 00:26:22,468 --> 00:26:23,869 What about my rights? 462 00:26:23,903 --> 00:26:26,404 I don't want to be a mother. 463 00:26:26,439 --> 00:26:29,575 I don't want to be a father 464 00:26:29,609 --> 00:26:30,742 But an abortion... 465 00:26:30,777 --> 00:26:32,978 I don't want an abortion. 466 00:26:33,012 --> 00:26:35,781 But I don't want to have a baby. 467 00:26:35,815 --> 00:26:37,516 I'm just a kid. 468 00:26:37,550 --> 00:26:39,451 Why is this happening? 469 00:26:39,485 --> 00:26:42,588 It was just a little mistake. 470 00:26:42,622 --> 00:26:44,956 Sort of a big mistake. 471 00:26:45,006 --> 00:26:49,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.