Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,699 --> 00:00:03,433
Mr. Raditch:
Mr. Jeremiah
2
00:00:03,468 --> 00:00:06,103
"clumsy" is not
one of the three c's.
3
00:00:07,505 --> 00:00:10,741
Hey, stephanie,
joey d. Jeremiah.
4
00:00:10,775 --> 00:00:12,576
"d" for "doctor."
5
00:00:12,610 --> 00:00:14,078
At your service.
6
00:00:14,112 --> 00:00:16,613
I give great operations.
7
00:00:16,647 --> 00:00:18,315
No, thanks, joey.
8
00:00:18,349 --> 00:00:20,550
You're missing
a real opportunity.
9
00:00:20,585 --> 00:00:23,620
I've got a great
bedside manner.
10
00:00:26,291 --> 00:00:27,290
Joey...
11
00:00:28,660 --> 00:00:30,194
Hey, no problem.
12
00:00:30,228 --> 00:00:31,795
I can take a hint.
13
00:00:39,437 --> 00:00:40,871
Look, wheels...
14
00:00:42,507 --> 00:00:45,708
I messed up
our last date.
15
00:00:45,743 --> 00:00:47,978
Could we try again?
16
00:00:48,012 --> 00:00:50,648
Want to see
a movie Friday?
17
00:00:51,649 --> 00:00:53,050
Yeah, sure.
18
00:00:54,385 --> 00:00:55,285
Great!
19
00:00:56,488 --> 00:00:58,488
So, see you?
20
00:00:58,522 --> 00:01:00,224
Yeah, see you.
21
00:01:00,258 --> 00:01:01,224
Bye.
22
00:01:01,259 --> 00:01:02,759
Bye.
23
00:01:11,336 --> 00:01:13,670
All right!
24
00:01:17,008 --> 00:01:20,110
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
25
00:01:20,145 --> 00:01:23,580
? gee, I got to go to school ?
26
00:01:23,615 --> 00:01:27,417
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
27
00:01:27,452 --> 00:01:29,720
? I'm wondering
what I'm going to do ?
28
00:01:29,754 --> 00:01:33,724
? but when I look
around, I see ?
29
00:01:33,758 --> 00:01:35,559
? that someone is
smiling right at me ?
30
00:01:35,593 --> 00:01:36,560
? wait! ?
31
00:01:36,594 --> 00:01:38,094
? that someone's talking to me ?
32
00:01:38,129 --> 00:01:40,731
? hey, I've got a new friend. ?
33
00:01:43,501 --> 00:01:45,736
? everybody can succeed ?
34
00:01:45,770 --> 00:01:47,737
? all you need is to believe ?
35
00:01:47,772 --> 00:01:48,805
? be honest with yourself ?
36
00:01:48,839 --> 00:01:50,441
? forget your fears and doubts ?
37
00:01:50,475 --> 00:01:52,075
? come on, give us a try ?
38
00:01:52,110 --> 00:01:56,346
? at degrassi junior high. ?
39
00:02:07,758 --> 00:02:08,926
What did steph want?
40
00:02:08,960 --> 00:02:10,727
She asked me
to a movie.
41
00:02:10,762 --> 00:02:13,864
Great, you two can neck.
42
00:02:13,898 --> 00:02:17,901
I know you like her,
but she likes me.
43
00:02:17,936 --> 00:02:20,337
She's yours,
no problem.
44
00:02:21,873 --> 00:02:25,442
Wheels and steph
have a date.
45
00:02:25,476 --> 00:02:28,578
She is the sexiest
chick in school.
46
00:02:28,613 --> 00:02:30,213
What does she
see in wheels?
47
00:02:30,247 --> 00:02:31,881
He's a sex machine.
48
00:02:33,351 --> 00:02:34,752
That's a lie.
49
00:02:48,133 --> 00:02:49,399
Voula.
50
00:02:49,434 --> 00:02:50,801
Wheels and I
51
00:02:50,835 --> 00:02:53,036
Are going to a movie.
52
00:02:53,071 --> 00:02:57,274
Wow, the school president
discusses her love life
53
00:02:57,309 --> 00:02:58,475
With me.
54
00:02:58,509 --> 00:03:00,978
I must write
this down
55
00:03:01,012 --> 00:03:03,747
Before I forget the details.
56
00:03:03,781 --> 00:03:05,815
Are you still mad?
57
00:03:05,850 --> 00:03:08,118
I've apologized for
not thanking you
58
00:03:08,153 --> 00:03:10,053
During the election.
59
00:03:10,088 --> 00:03:12,755
And for not
giving my speech
60
00:03:12,790 --> 00:03:14,257
At the dance.
61
00:03:17,295 --> 00:03:18,762
So, what happened?
62
00:03:18,796 --> 00:03:20,764
Did he say yes?
63
00:03:20,798 --> 00:03:22,298
Uh-huh,
Friday night.
64
00:03:22,333 --> 00:03:24,401
All right!
65
00:03:24,435 --> 00:03:28,171
I thought he'd never forgive
my messing up
66
00:03:28,206 --> 00:03:29,572
At the dance.
67
00:03:29,607 --> 00:03:31,808
This time, no mistakes.
68
00:03:31,842 --> 00:03:33,677
He's so sexy.
69
00:03:33,711 --> 00:03:36,013
The poor boy
doesn't stand
70
00:03:36,047 --> 00:03:37,414
A chance.
71
00:03:44,889 --> 00:03:48,324
Yick, just tell me what it is.
72
00:03:48,359 --> 00:03:50,527
Wait and see, arthur.
73
00:04:01,172 --> 00:04:03,674
Swamp sexrobots!
74
00:04:03,708 --> 00:04:05,876
This is pornography!
75
00:04:05,910 --> 00:04:08,946
I borrowed it
from my brother.
76
00:04:08,980 --> 00:04:10,114
He's away till Monday.
77
00:04:10,148 --> 00:04:13,550
We can't watch it at my place.
78
00:04:13,585 --> 00:04:14,952
My grandmother's home.
79
00:04:14,986 --> 00:04:16,787
What about your dad's?
80
00:04:16,821 --> 00:04:19,322
I'm staying at my mom's.
81
00:04:19,356 --> 00:04:21,825
Doesn't she
have a vcr?
82
00:04:21,859 --> 00:04:23,693
It might be broken.
83
00:04:23,728 --> 00:04:24,761
Find out.
84
00:04:24,796 --> 00:04:27,597
Don't you want
to see this?
85
00:04:27,632 --> 00:04:28,532
Yeah!
86
00:04:28,566 --> 00:04:30,867
I hear it's so hot
87
00:04:30,901 --> 00:04:33,870
It will fry
your eyeballs.
88
00:04:37,709 --> 00:04:39,243
Wow.
89
00:04:42,012 --> 00:04:44,014
I'll dress so sexy
90
00:04:44,048 --> 00:04:46,383
His tongue
will hang out.
91
00:04:46,417 --> 00:04:48,585
What about your mom?
92
00:04:48,619 --> 00:04:50,987
What do you mean?
93
00:04:51,021 --> 00:04:54,391
She doesn't know
how you dress
94
00:04:54,426 --> 00:04:55,659
At school.
95
00:04:55,693 --> 00:04:59,730
Will she let you
dress up for wheels?
96
00:05:12,577 --> 00:05:16,480
A thousand milligrams
of vitamin c is enough.
97
00:05:16,514 --> 00:05:17,580
Hi, mom.
98
00:05:17,615 --> 00:05:18,748
Hi, steph.
99
00:05:18,782 --> 00:05:19,916
It's my daughter.
100
00:05:19,951 --> 00:05:21,918
I had better go.
101
00:05:21,953 --> 00:05:24,354
Yes, I love
italian.
102
00:05:24,388 --> 00:05:26,356
Thank you, michael.
103
00:05:26,391 --> 00:05:27,691
That sounds
lovely.
104
00:05:27,725 --> 00:05:29,693
7:00
on Friday.
105
00:05:29,727 --> 00:05:32,262
See you then. Bye.
106
00:05:35,233 --> 00:05:36,766
Who's michael?
107
00:05:36,801 --> 00:05:41,671
Your father and I have been
divorced for several years...
108
00:05:41,706 --> 00:05:44,341
You've got a date?
109
00:05:44,375 --> 00:05:45,642
That's fabulous!
110
00:05:45,676 --> 00:05:46,777
You don't mind?
111
00:05:46,811 --> 00:05:47,744
No.
112
00:05:47,779 --> 00:05:51,080
It's time you starting dating.
113
00:05:51,115 --> 00:05:53,149
What is
he like?
114
00:05:53,184 --> 00:05:54,784
He seems nice.
115
00:05:54,819 --> 00:05:57,287
He comes in quite often.
116
00:05:57,322 --> 00:05:59,289
Always has a cold
117
00:05:59,323 --> 00:06:00,690
Poor thing.
118
00:06:00,725 --> 00:06:02,058
Is he cute?
119
00:06:02,093 --> 00:06:04,961
Well... A bit
120
00:06:04,996 --> 00:06:07,097
In his own way.
121
00:06:07,131 --> 00:06:09,966
I'm relieved you feel this way.
122
00:06:10,001 --> 00:06:13,436
I hope your brother
will understand, too.
123
00:06:14,372 --> 00:06:16,840
So, you're
going out Friday?
124
00:06:16,874 --> 00:06:18,108
That's right.
125
00:06:18,143 --> 00:06:20,576
That won't ruin
your plans
126
00:06:20,611 --> 00:06:21,812
Will it?
127
00:06:21,846 --> 00:06:23,246
Oh, no.
128
00:06:23,281 --> 00:06:24,748
Really, it's fine.
129
00:06:24,782 --> 00:06:26,383
It's perfect.
130
00:06:41,566 --> 00:06:45,335
Yick:
How come you never told me
131
00:06:45,369 --> 00:06:47,437
Stephanie kaye's
your sister?
132
00:06:47,471 --> 00:06:51,775
I guess I never
got around to it.
133
00:06:51,809 --> 00:06:53,776
Hey, there she is.
134
00:06:53,811 --> 00:06:55,278
Arthur:
Hi, steph.
135
00:06:55,313 --> 00:06:56,680
Buzz off, arthur.
136
00:06:56,714 --> 00:06:58,882
You can't pretend I'm not
137
00:06:58,917 --> 00:07:00,784
Your brother
forever.
138
00:07:00,818 --> 00:07:02,285
It's nothing personal.
139
00:07:02,320 --> 00:07:04,287
I've got my image.
140
00:07:04,322 --> 00:07:07,157
I don't talk
to grade sevens.
141
00:07:07,191 --> 00:07:09,793
Grade sevens are people, too,
you know.
142
00:07:10,961 --> 00:07:12,528
It's debatable.
143
00:07:13,765 --> 00:07:16,466
Steph, are
you and mom
144
00:07:16,500 --> 00:07:19,636
Going out anytime this weekend?
145
00:07:19,671 --> 00:07:21,737
We're going out Friday night.
146
00:07:21,772 --> 00:07:23,507
Mom's got a date.
147
00:07:23,541 --> 00:07:24,908
A date?
148
00:07:24,943 --> 00:07:26,142
That's great!
149
00:07:26,177 --> 00:07:28,812
Yeah.
150
00:07:28,846 --> 00:07:30,714
All right!
151
00:07:30,748 --> 00:07:34,084
Swamp sex robots,here we come.
152
00:07:34,118 --> 00:07:35,485
Whoo!
153
00:07:35,519 --> 00:07:36,886
Yeah!
154
00:07:36,920 --> 00:07:38,421
Yeah!
155
00:07:42,092 --> 00:07:43,560
It's so
romantic--
156
00:07:43,595 --> 00:07:46,863
You and wheels,
alone at a movie.
157
00:07:46,897 --> 00:07:48,365
He's so cute.
158
00:07:48,399 --> 00:07:50,934
What if he
tries something?
159
00:07:50,969 --> 00:07:52,269
Erika!
160
00:07:52,303 --> 00:07:55,204
Erika:
Well, what if he does?
161
00:07:55,239 --> 00:07:56,673
I don't know.
162
00:07:56,708 --> 00:07:58,675
Maybe I'll let him.
163
00:07:58,710 --> 00:08:00,944
Let him try something?
164
00:08:00,978 --> 00:08:03,313
If I felt like it.
165
00:08:03,347 --> 00:08:06,449
I'd do anything,
if I felt like it.
166
00:08:06,483 --> 00:08:08,251
Anything?
167
00:08:08,285 --> 00:08:09,586
I've dated before.
168
00:08:09,621 --> 00:08:11,588
I can handle it.
169
00:08:11,622 --> 00:08:12,789
( whispering ):
Handle it?!
170
00:08:22,567 --> 00:08:24,368
They're six points down.
171
00:08:24,402 --> 00:08:27,236
Less than a minute to go...
172
00:08:27,271 --> 00:08:30,140
Wheels, you're
going to make it!
173
00:08:30,174 --> 00:08:31,608
With stephanie h. Kaye--
174
00:08:31,642 --> 00:08:33,376
"h" for "hot."
175
00:08:33,411 --> 00:08:34,778
What?!
What?
176
00:08:34,812 --> 00:08:36,412
We heard her.
177
00:08:36,447 --> 00:08:39,949
She says she can
handle it.
178
00:08:39,984 --> 00:08:41,151
Really?
179
00:08:41,185 --> 00:08:42,385
Really?
180
00:08:42,419 --> 00:08:44,621
Hope you're up for it.
181
00:08:46,190 --> 00:08:49,059
If she wants it,
she'll get it.
182
00:08:49,093 --> 00:08:52,795
Both:
All the way with stephanie kaye!
183
00:08:52,829 --> 00:08:54,564
All right, wheels!
184
00:08:55,833 --> 00:08:57,133
Lucky dude!
185
00:08:57,167 --> 00:08:58,467
She's foxy.
186
00:08:58,502 --> 00:08:59,769
All right!
187
00:09:01,305 --> 00:09:03,840
Mr. Raditch:
The biggest problem
188
00:09:03,874 --> 00:09:06,443
You'll have as young writers
189
00:09:06,477 --> 00:09:10,179
Is your desire to use
"no" and "not"
190
00:09:10,214 --> 00:09:12,282
In the same sentence.
191
00:09:12,316 --> 00:09:13,817
Doing this creates
192
00:09:13,851 --> 00:09:16,886
What we call a double negative.
193
00:09:16,920 --> 00:09:18,021
For example...
194
00:09:18,055 --> 00:09:19,222
Psst!
195
00:09:19,256 --> 00:09:23,293
"I can't find no food
in the fridge."
196
00:09:23,327 --> 00:09:26,295
"perry couldn't scarcely
tell the difference."
197
00:09:26,330 --> 00:09:29,299
These are examples
of double negatives.
198
00:09:29,333 --> 00:09:30,900
As young etymologists
199
00:09:30,935 --> 00:09:33,936
You know that the word "no"...
200
00:09:35,073 --> 00:09:39,008
I don't have no time to waste,
miss kaye.
201
00:09:39,042 --> 00:09:40,811
That's a double negative
202
00:09:40,845 --> 00:09:42,312
And the truth.
203
00:09:42,346 --> 00:09:45,214
As young etymologists
204
00:09:45,249 --> 00:09:50,820
You know the word "no"
is contained in the word "not."
205
00:09:50,854 --> 00:09:54,824
So when you combine them
in a sentence
206
00:09:54,858 --> 00:09:58,294
You're creating a double
negative-- repeating yourself.
207
00:09:58,328 --> 00:10:03,332
For your homework,
I'd like you to have some fun.
208
00:10:03,367 --> 00:10:07,336
( whispering ):
Wheels and steph have got a date.
209
00:10:07,371 --> 00:10:11,908
Wheels is going to
make it with steph.
210
00:10:11,943 --> 00:10:16,946
Wheels and stephanie are
going to go all the way.
211
00:10:19,049 --> 00:10:22,986
Mr. Raditch:
And I am also waiting for...
212
00:10:23,020 --> 00:10:24,187
I'll see you
tomorrow.
213
00:10:24,221 --> 00:10:25,355
Bye.
214
00:10:25,390 --> 00:10:27,857
Steph agreed to a date.
215
00:10:27,891 --> 00:10:31,360
That doesn't include
going all the way.
216
00:10:31,395 --> 00:10:33,362
Don't be a prude.
217
00:10:33,397 --> 00:10:37,366
If I were steph,
I'd cancel the date.
218
00:10:37,401 --> 00:10:38,735
If she cancels
219
00:10:38,770 --> 00:10:40,770
Wheels won't
see her anymore.
220
00:10:40,804 --> 00:10:42,772
That's what I heard.
221
00:10:42,806 --> 00:10:44,373
That's blackmail!
222
00:10:44,408 --> 00:10:45,909
What do
you think?
223
00:10:45,943 --> 00:10:48,244
Sex is no big deal.
224
00:10:48,278 --> 00:10:49,579
Are you serious?
225
00:10:51,015 --> 00:10:54,985
Look, I'm not
a little kid anymore.
226
00:10:55,019 --> 00:10:56,620
I'm 14.
227
00:10:56,654 --> 00:10:58,588
Anyway,
I like him.
228
00:10:59,923 --> 00:11:01,758
What do you know?
229
00:11:01,792 --> 00:11:03,626
It's the
school sleaze.
230
00:11:03,661 --> 00:11:05,361
I mean, president.
231
00:11:07,465 --> 00:11:09,232
Nice, voula.
232
00:11:10,534 --> 00:11:12,235
Very nice.
233
00:11:23,080 --> 00:11:24,280
It's disgusting.
234
00:11:24,315 --> 00:11:27,283
I can't believe
the school president
235
00:11:27,317 --> 00:11:29,285
Is being like this.
236
00:11:29,319 --> 00:11:31,788
If she really
loves him
237
00:11:31,822 --> 00:11:34,291
There's nothing wrong
with sex.
238
00:11:34,325 --> 00:11:36,792
It's not sex
that's wrong.
239
00:11:36,827 --> 00:11:38,861
It's sex
before marriage.
240
00:11:38,896 --> 00:11:41,364
Lots of people
do it.
241
00:11:41,399 --> 00:11:43,800
That doesn't
make it right.
242
00:11:43,835 --> 00:11:46,135
I'm saving myself
for marriage.
243
00:11:46,170 --> 00:11:48,371
Who would be
stupid enough
244
00:11:48,405 --> 00:11:49,772
To marry you?
245
00:11:51,008 --> 00:11:53,476
Wheels:
Uh, dad...
246
00:11:53,510 --> 00:11:57,981
How old were you
when you first did it?
247
00:11:58,015 --> 00:12:02,485
You want to know when
I lost my virginity.
248
00:12:02,519 --> 00:12:03,820
Yeah.
249
00:12:03,855 --> 00:12:07,324
I was a lot older
than you.
250
00:12:07,358 --> 00:12:08,825
Were you nervous?
251
00:12:08,859 --> 00:12:12,328
How did you know
what to do?
252
00:12:12,362 --> 00:12:15,331
I mean,
exactly what to do.
253
00:12:15,365 --> 00:12:17,033
Let's sit down.
254
00:12:23,474 --> 00:12:24,840
Derek, look...
255
00:12:26,377 --> 00:12:30,780
Sex isn't something
you do just for fun.
256
00:12:30,814 --> 00:12:34,383
It's complicated, and it comes
with responsibilities.
257
00:12:34,418 --> 00:12:37,254
What I'm
saying is
258
00:12:37,288 --> 00:12:39,389
14 is too young.
259
00:12:39,423 --> 00:12:42,525
You've got
lots of good times
260
00:12:42,560 --> 00:12:44,026
Before you're
ready for sex.
261
00:12:51,769 --> 00:12:53,102
Thank you.
262
00:13:03,947 --> 00:13:05,215
Mom...
263
00:13:06,617 --> 00:13:10,887
When was the first time
you had...
264
00:13:10,921 --> 00:13:12,155
Sex?
265
00:13:13,323 --> 00:13:14,591
Never mind.
266
00:13:21,966 --> 00:13:23,733
We should talk
267
00:13:23,768 --> 00:13:24,867
If you want.
268
00:13:24,902 --> 00:13:26,903
No, never mind.
269
00:13:30,274 --> 00:13:33,275
I realize we've never
really talked
270
00:13:33,310 --> 00:13:34,911
About the facts
of life.
271
00:13:34,946 --> 00:13:38,381
Please! I know all that stuff.
272
00:13:38,416 --> 00:13:40,784
I'm not a little kid
273
00:13:40,818 --> 00:13:42,719
You know.
274
00:13:58,969 --> 00:14:01,437
Tonight's
the big night, eh?
275
00:14:01,471 --> 00:14:04,441
You and steph
all the way?
276
00:14:04,475 --> 00:14:05,942
You got protection?
277
00:14:05,976 --> 00:14:07,443
What?
278
00:14:07,478 --> 00:14:08,944
You need protection.
279
00:14:08,979 --> 00:14:10,947
You know--
safes, rubbers...
280
00:14:10,981 --> 00:14:12,448
Shh! Shh!
281
00:14:12,482 --> 00:14:14,951
Condoms, prophylactics...
282
00:14:27,064 --> 00:14:29,431
Stephanie...
283
00:14:31,535 --> 00:14:35,504
You're not really going to...
You know...
284
00:14:35,539 --> 00:14:37,807
Are you?
285
00:14:37,842 --> 00:14:39,809
Don't you see, voula?
286
00:14:39,843 --> 00:14:42,812
I already messed up one date.
287
00:14:42,846 --> 00:14:45,682
I want him to like me.
288
00:14:45,716 --> 00:14:47,850
If that's the reason
289
00:14:47,884 --> 00:14:48,718
He likes you
290
00:14:48,752 --> 00:14:52,288
You don't have to go
all the way.
291
00:14:52,322 --> 00:14:53,990
Maybe I want to.
292
00:14:54,858 --> 00:14:56,458
Do you?
293
00:15:02,932 --> 00:15:04,465
Stephanie...
294
00:15:06,335 --> 00:15:09,471
I'm sorry I called you a sleaze.
295
00:15:09,506 --> 00:15:12,273
I didn't mean
to hurt you.
296
00:15:14,343 --> 00:15:18,146
Wheels:
Maybe this isn't a good idea.
297
00:15:18,181 --> 00:15:20,449
Joey:
This is the '80s.
298
00:15:20,483 --> 00:15:22,618
A guy's got
responsibilities.
299
00:15:22,652 --> 00:15:25,587
What if we don't
do anything?
300
00:15:25,621 --> 00:15:27,522
You don't like steph?
301
00:15:27,556 --> 00:15:29,658
Of course I do.
302
00:15:29,692 --> 00:15:31,293
What's the problem?
303
00:15:31,327 --> 00:15:33,161
We're counting
on you.
304
00:15:33,195 --> 00:15:36,364
You can't
let us down.
305
00:15:43,706 --> 00:15:44,806
All right.
306
00:15:44,841 --> 00:15:45,941
Safe city.
307
00:15:45,975 --> 00:15:46,942
Shh.
308
00:15:46,976 --> 00:15:49,010
What do you want?
309
00:15:49,044 --> 00:15:51,947
We've got french stallion
310
00:15:51,981 --> 00:15:53,047
Ribbed delight
311
00:15:53,082 --> 00:15:56,051
Your industrial-strength
312
00:15:56,085 --> 00:15:58,086
Your variety pack...
313
00:15:58,120 --> 00:15:59,554
I don't
know.
314
00:15:59,589 --> 00:16:01,723
We need
professional help.
315
00:16:01,758 --> 00:16:03,058
Yo!
316
00:16:03,092 --> 00:16:04,092
Can we get
317
00:16:04,126 --> 00:16:06,528
Some service
in the safe section?
318
00:16:06,562 --> 00:16:08,931
Joey, shh.
319
00:16:11,266 --> 00:16:12,567
See you later.
320
00:16:12,602 --> 00:16:13,968
Joey, wait.
321
00:16:16,105 --> 00:16:18,240
Can I help you?
322
00:16:18,274 --> 00:16:21,109
I'd like to...
Buy these.
323
00:16:21,144 --> 00:16:21,610
Very well.
324
00:16:34,190 --> 00:16:36,424
You should
read these.
325
00:16:36,459 --> 00:16:39,261
Young people considering
becoming sexually active
326
00:16:39,295 --> 00:16:41,162
Should know
327
00:16:41,196 --> 00:16:43,064
About family planning
and venereal disease.
328
00:16:43,098 --> 00:16:45,333
Uh... Thanks.
329
00:16:50,339 --> 00:16:56,911
I'll call you when
I find out what time my mum's going.
330
00:16:56,946 --> 00:17:00,081
Can I bring some friends?
331
00:17:00,116 --> 00:17:01,183
Sure.
332
00:17:01,217 --> 00:17:03,751
I wonder what
swamp sex robots do.
333
00:17:03,786 --> 00:17:07,522
I don't know,
but we'll find out.
334
00:17:07,556 --> 00:17:09,891
All right.
See you.
335
00:17:09,925 --> 00:17:10,992
Don't watch it
336
00:17:11,026 --> 00:17:13,895
Till I come back tonight.
337
00:17:13,930 --> 00:17:14,963
Bye.
338
00:17:40,023 --> 00:17:41,256
Hi, arthur.
339
00:17:41,290 --> 00:17:42,757
Hi, steph.
340
00:17:42,791 --> 00:17:46,694
Uh, what time is
your date tonight?
341
00:17:46,729 --> 00:17:47,995
7:30.
342
00:17:48,030 --> 00:17:49,531
Why?
343
00:17:49,565 --> 00:17:51,366
Just asking.
344
00:17:52,368 --> 00:17:53,701
Uh... Steph
345
00:17:53,735 --> 00:17:58,340
People at school are saying
stuff about you and wheels.
346
00:17:58,374 --> 00:17:59,841
It's my date.
347
00:17:59,875 --> 00:18:03,511
I'll do what I want.
348
00:18:03,546 --> 00:18:07,615
It's only part-time,
but I'm still your brother.
349
00:18:07,650 --> 00:18:12,020
I don't like it when people
say bad things about you.
350
00:18:12,055 --> 00:18:15,157
Thanks, but I can
take care of myself.
351
00:18:23,699 --> 00:18:25,000
Hi, mom.
352
00:18:25,034 --> 00:18:26,201
Hello,
stephanie.
353
00:18:26,235 --> 00:18:27,836
Hello, arthur.
354
00:18:27,870 --> 00:18:31,740
It's nice to have
you both here again.
355
00:18:31,774 --> 00:18:35,210
Arthur, I hope you
can understand.
356
00:18:35,244 --> 00:18:39,214
I haven't seen you all week,
but I have
357
00:18:39,248 --> 00:18:40,281
A date
tonight.
358
00:18:40,316 --> 00:18:41,416
That's great, mom.
359
00:18:41,450 --> 00:18:44,452
What time's he
picking you up?
360
00:18:44,486 --> 00:18:45,454
7:30.
361
00:18:45,488 --> 00:18:47,122
Arthur:
That's great.
362
00:18:47,156 --> 00:18:50,392
I have to make
a phone call.
363
00:19:06,909 --> 00:19:13,148
Yick, swamp sex robots,7:45, my place.
364
00:19:39,041 --> 00:19:42,243
So, what do you children
have planned
365
00:19:42,278 --> 00:19:43,544
This
evening?
366
00:19:43,579 --> 00:19:48,784
Um... I'm going
to a movie with some friends.
367
00:19:48,818 --> 00:19:52,120
I think
I'll watch tv.
368
00:19:52,154 --> 00:19:55,690
You know, children,
sometimes at the store
369
00:19:55,725 --> 00:20:00,194
People come in who are
just around your age.
370
00:20:00,229 --> 00:20:03,565
Mom, shouldn't we
start washing up?
371
00:20:03,599 --> 00:20:04,866
It's almost 7:30.
372
00:20:04,901 --> 00:20:08,336
You don't want
to be late.
373
00:20:08,371 --> 00:20:09,771
There's
lots of time.
374
00:20:09,805 --> 00:20:14,009
A boy came in today,
barely older than you, steph.
375
00:20:14,043 --> 00:20:17,579
I believe he's considering
becoming sexually active.
376
00:20:17,613 --> 00:20:19,447
I gave him
some literature.
377
00:20:19,481 --> 00:20:20,781
I think
it's time
378
00:20:20,816 --> 00:20:23,284
Both of you read it, too.
379
00:20:27,089 --> 00:20:29,257
Give them to him.
380
00:20:29,292 --> 00:20:30,391
I brought some
for arthur.
381
00:20:30,426 --> 00:20:33,661
I'd like you to read
them, too, stephanie.
382
00:20:35,564 --> 00:20:36,731
Don't worry, mom.
383
00:20:36,766 --> 00:20:38,333
I'm not sexually active.
384
00:20:38,367 --> 00:20:39,534
Read them
385
00:20:39,568 --> 00:20:41,168
Anyway, arthur.
386
00:20:43,305 --> 00:20:46,641
Mom, can we start
washing up?
387
00:20:46,675 --> 00:20:47,275
I'm done.
388
00:20:47,309 --> 00:20:48,643
Yeah, me, too.
389
00:21:00,356 --> 00:21:01,823
I'm going now.
390
00:21:01,857 --> 00:21:02,891
See you later.
391
00:21:02,925 --> 00:21:04,693
Have a good time.
392
00:21:04,727 --> 00:21:06,394
Derek...
393
00:21:06,429 --> 00:21:07,428
Yeah?
394
00:21:07,463 --> 00:21:09,831
Remember
what I said.
395
00:21:09,865 --> 00:21:11,199
Okay.
396
00:22:02,084 --> 00:22:03,584
Mom:
Help, stephanie.
397
00:22:03,619 --> 00:22:05,319
I need your
opinion.
398
00:22:05,354 --> 00:22:06,754
Just a second.
399
00:22:22,037 --> 00:22:23,838
Which do you think?
400
00:22:23,872 --> 00:22:25,106
This, or this?
401
00:22:25,140 --> 00:22:28,176
Either one would
be fine, really.
402
00:22:28,210 --> 00:22:30,078
They're both nice.
403
00:22:30,112 --> 00:22:32,047
You look great, mom.
404
00:22:48,631 --> 00:22:49,831
He's late.
405
00:22:49,865 --> 00:22:52,667
Oh, what's a few minutes?
406
00:22:55,571 --> 00:22:57,672
Come on.
407
00:23:28,771 --> 00:23:30,671
Oh, no.
408
00:23:37,013 --> 00:23:38,713
I'll get it.
409
00:23:40,716 --> 00:23:43,518
What are you
doing here?
410
00:23:43,552 --> 00:23:44,686
Go away.
411
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
You're too early.
412
00:23:45,754 --> 00:23:46,587
Come in,
michael.
413
00:23:46,621 --> 00:23:47,922
I'm ready to...
414
00:23:50,559 --> 00:23:53,261
You're the boy
from the drugstore.
415
00:23:53,295 --> 00:23:55,430
What are you
doing here?
416
00:23:55,464 --> 00:23:57,898
What are those flowers for?
417
00:23:57,933 --> 00:24:00,401
He's very interested
418
00:24:00,436 --> 00:24:01,503
In horticulture.
419
00:24:03,638 --> 00:24:05,840
Stephanie,
get down here!
420
00:24:05,874 --> 00:24:07,408
Just a minute.
421
00:24:10,379 --> 00:24:12,147
Right now!
422
00:24:13,849 --> 00:24:15,817
Come on in,
michael.
423
00:24:23,058 --> 00:24:24,091
You, too.
424
00:24:28,063 --> 00:24:30,531
Good-bye, swamp sex robots.
425
00:24:37,272 --> 00:24:42,243
I don't know what the
two of you had planned
426
00:24:42,278 --> 00:24:44,511
But since you
bought condoms
427
00:24:44,546 --> 00:24:47,482
And you look
like a tramp
428
00:24:47,516 --> 00:24:50,217
I intend to find out.
429
00:24:50,252 --> 00:24:51,586
I'm sorry,
michael.
430
00:24:51,620 --> 00:24:53,388
I understand.
431
00:24:53,422 --> 00:24:54,455
Thank you.
432
00:24:55,657 --> 00:24:57,258
I'll call you.
433
00:25:02,964 --> 00:25:06,167
We have something to discuss
434
00:25:06,201 --> 00:25:07,769
Beginning with just exactly
435
00:25:07,803 --> 00:25:09,904
What's going
on here.
436
00:25:12,941 --> 00:25:16,243
All right, stephanie,
let's begin with you.
437
00:25:18,213 --> 00:25:19,347
I'll get it.
438
00:25:19,382 --> 00:25:22,851
We want to see
the porno movie.
439
00:25:22,885 --> 00:25:23,984
Swamp sex robots.
440
00:25:24,019 --> 00:25:25,052
All right!
441
00:25:27,823 --> 00:25:30,558
My mom was
really furious.
442
00:25:30,593 --> 00:25:35,596
She lectured me for hours
about lying to her and stuff.
443
00:25:35,631 --> 00:25:36,731
Wow.
444
00:25:36,765 --> 00:25:39,267
I'm grounded
for two weeks.
445
00:25:39,301 --> 00:25:42,904
I can't even go over
to your house.
446
00:25:42,938 --> 00:25:43,971
Ouch.
447
00:25:44,005 --> 00:25:46,641
She acts like I
murdered someone.
448
00:25:46,675 --> 00:25:47,841
That's terrible.
449
00:25:47,876 --> 00:25:50,545
Yeah, but at least
450
00:25:50,579 --> 00:25:56,484
I didn't have to doanything with wheels.
451
00:26:00,889 --> 00:26:01,956
Hey, dude.
452
00:26:03,592 --> 00:26:05,794
How was
the big date?
453
00:26:05,828 --> 00:26:06,861
What happened?
454
00:26:06,895 --> 00:26:07,862
Nothing.
455
00:26:07,897 --> 00:26:09,096
Nothing?!
456
00:26:09,131 --> 00:26:12,066
Our dates don't
work out too good.
457
00:26:12,100 --> 00:26:14,936
Man, it was
your big chance.
458
00:26:14,970 --> 00:26:16,036
That's okay.
459
00:26:16,071 --> 00:26:18,773
Anyway, it's none
of your business.
460
00:26:18,808 --> 00:26:20,775
Hey, sure,
no problem.
461
00:26:20,809 --> 00:26:23,978
So, are you and steph
going out anymore?
462
00:26:24,013 --> 00:26:26,447
No, we're just going
to be friends.
463
00:26:26,482 --> 00:26:27,348
Really?
464
00:26:27,382 --> 00:26:29,584
So she's available,
right?
465
00:26:29,618 --> 00:26:30,618
All right.
466
00:26:30,652 --> 00:26:32,586
See you in class.
467
00:26:32,621 --> 00:26:33,922
Yeah, see you.
468
00:26:33,956 --> 00:26:35,523
Stephanie?
469
00:26:35,557 --> 00:26:40,695
You weren't really going
to do anything, were you?
470
00:26:40,745 --> 00:26:45,295
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.