All language subtitles for Degrassi High s02e03 Loyalties.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,401 Michelle: OKAY, HOW'S THIS? 2 00:00:03,504 --> 00:00:07,773 ACID RAIN IS CAUSED BY THE EMISSION OF CERTAIN GASES 3 00:00:07,874 --> 00:00:11,309 MAINLY SULFUR DIOXIDES AND NITROGEN OXIDES 4 00:00:11,411 --> 00:00:16,414 FROM VEHICLE EXHAUSTS, HOMES, FACTORIES, AND POWER STATIONS. 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,916 WHAT, NO GOOD? 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,717 UH... NO, NO, IT'S GREAT. 7 00:00:19,819 --> 00:00:20,985 TOO DRY, RIGHT? 8 00:00:21,087 --> 00:00:22,787 I HATE PRESENTATIONS. 9 00:00:22,889 --> 00:00:24,256 I GET SO NERVOUS. 10 00:00:24,357 --> 00:00:25,256 ME, TOO. 11 00:00:25,358 --> 00:00:28,059 MAYBE WE SHOULD REFUSE TO DO IT. 12 00:00:28,162 --> 00:00:29,060 RIGHT. 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,962 WHAT COULD THEY DO 14 00:00:31,064 --> 00:00:36,434 EXCEPT FLUNK US AND EXPEL US SO WE CAN'T GO TO UNIVERSITY. 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,703 SO WE WON'T GET GOOD JOBS. 16 00:00:38,805 --> 00:00:43,040 EXACTLY-- WE'LL LIVE ON THE STREET AND BEG FOR CHANGE. 17 00:00:43,142 --> 00:00:47,044 WE'LL SLEEP UNDER THE VIADUCT AND FREEZE TO DEATH. 18 00:00:47,146 --> 00:00:49,981 OKAY, OKAY, YOU PERSUADED ME. 19 00:00:50,083 --> 00:00:52,683 I'LL KEEP WORKING ON THIS. 20 00:00:52,785 --> 00:00:54,152 CAPTIONING OF THIS PROGRAM IS MADE POSSIBLE 21 00:00:54,254 --> 00:00:56,020 BY THE JOHN D. AND CATHERINE T. MacARTHUR FOUNDATION 22 00:00:56,122 --> 00:00:57,355 THE CORPORATION FOR PUBLIC BROADCASTING 23 00:00:57,457 --> 00:00:58,623 THE CARNEGIE CORPORATION OF NEW YORK 24 00:00:58,725 --> 00:00:59,758 AND PUBLIC TELEVISION VIEWERS. 25 00:00:59,860 --> 00:01:01,259 � I WAKE UP IN THE MORNING � 26 00:01:01,361 --> 00:01:02,727 � GOT TO SHAKE THE FEELING � 27 00:01:02,829 --> 00:01:05,030 � I'VE GOT TO FACE A DAY OF SCHOOL � 28 00:01:05,132 --> 00:01:06,498 � WHAT'S TO BE AFRAID OF? � 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,466 � I CAN ASK A QUESTION � 30 00:01:08,569 --> 00:01:12,170 � OR MAYBE EVEN BEND THE RULES � 31 00:01:12,272 --> 00:01:15,840 � I'M SEARCHING FOR A PLACE WHERE I'LL FIT IN � 32 00:01:15,943 --> 00:01:18,876 � THERE'S A WAY, IF I LOOK THEN I CAN WIN � 33 00:01:18,979 --> 00:01:21,680 � YEAH, I CAN SEE I'M NOT ALONE � 34 00:01:21,782 --> 00:01:24,215 � I CAN FACE THE UNKNOWN � 35 00:01:24,317 --> 00:01:27,085 � EVERYBODY CAN SUCCEED � 36 00:01:27,187 --> 00:01:30,588 � IN YOURSELF YOU MUST BELIEVE � 37 00:01:30,691 --> 00:01:33,357 � GIVE IT A TRY � 38 00:01:33,459 --> 00:01:37,094 � AT DEGRASSI HIGH. � 39 00:01:39,198 --> 00:01:42,633 Snake: 50% OF EMISSIONS FALL IN DRY FORM. 40 00:01:42,735 --> 00:01:45,370 30% COME DOWN AS PRECIPITATION. 41 00:01:45,472 --> 00:01:48,072 THE REST IS BLOWN TO OTHER AREAS. 42 00:01:48,174 --> 00:01:51,976 TREES IN QUEBEC, VERMONT, AND GERMANY ARE DYING. 43 00:01:52,078 --> 00:01:56,080 MANY LAKES IN SCANDINAVIA AND CANADA ARE SO ACIDIC 44 00:01:56,182 --> 00:01:59,350 THEY WON'T SUPPORT FISH AND OTHER LIFE. 45 00:01:59,452 --> 00:02:01,218 SO ACID RAIN IS 46 00:02:01,320 --> 00:02:03,221 A SERIOUS PROBLEM 47 00:02:03,323 --> 00:02:07,058 AND IT'S UP TO ALL OF US TO DO SOMETHING ABOUT IT. 48 00:02:07,160 --> 00:02:09,294 THANK YOU! 49 00:02:09,396 --> 00:02:10,695 VERY GOOD WORK. 50 00:02:10,797 --> 00:02:14,398 OKAY, TOMORROW WE'LL HEAR FROM MARK AND TIM. 51 00:02:14,501 --> 00:02:15,400 OKAY? 52 00:02:15,502 --> 00:02:16,701 CLASS DISMISSED. 53 00:02:16,803 --> 00:02:19,638 ( bell rings ) 54 00:02:19,739 --> 00:02:22,073 Michelle: I THINK SHE LIKED IT 55 00:02:22,175 --> 00:02:25,043 EVEN THAT PART WHERE WE MESSED UP. 56 00:02:25,145 --> 00:02:28,747 YOU CHANGED THE OVERHEAD, SO SHE DIDN'T NOTICE. 57 00:02:28,848 --> 00:02:30,982 THANKS FOR BEING MY PARTNER. 58 00:02:31,084 --> 00:02:33,251 NO PROBLEM, REALLY, ANYTIME. 59 00:02:33,353 --> 00:02:34,285 HI, WHEELS. 60 00:02:34,388 --> 00:02:35,386 HI. 61 00:02:40,126 --> 00:02:42,426 SO, HE LIKES MICHELLE. 62 00:02:42,528 --> 00:02:44,896 OH, RIGHT, VERY FUNNY! 63 00:02:46,866 --> 00:02:47,765 SO? 64 00:02:47,867 --> 00:02:49,700 WHAT'S WRONG WITH MICHELLE? 65 00:02:49,802 --> 00:02:50,702 NOTHING. 66 00:02:50,804 --> 00:02:52,704 SHE'S SWEET, SHE'S GENTLE 67 00:02:52,806 --> 00:02:54,138 AND SHE'S SMART. 68 00:02:54,240 --> 00:02:57,074 HAVE YOU EVER REALLY LOOKED AT HER? 69 00:02:57,176 --> 00:02:58,543 SHE IS SO PRETTY. 70 00:02:58,645 --> 00:02:59,811 SO ASK HER OUT. 71 00:02:59,913 --> 00:03:02,880 SHE'S NOT GOING WITH B.L.T. ANYMORE. 72 00:03:02,982 --> 00:03:03,915 I CAN'T. 73 00:03:04,017 --> 00:03:05,550 I LIKE HER TOO MUCH. 74 00:03:05,652 --> 00:03:07,786 THAT'S WHY YOU ASK HER OUT. 75 00:03:07,887 --> 00:03:11,089 I ALWAYS MESS IT UP WHEN I LIKE A GIRL. 76 00:03:11,191 --> 00:03:13,358 HEY, YOU GUYS 77 00:03:13,460 --> 00:03:15,126 WANT A RIDE? 78 00:03:15,229 --> 00:03:16,327 SURE. SURE. 79 00:03:16,429 --> 00:03:17,395 COME ON. 80 00:03:19,332 --> 00:03:21,299 SO HAVE YOU HEARD? 81 00:03:21,401 --> 00:03:23,134 SNAKE LIKES MICHELLE. 82 00:03:23,236 --> 00:03:25,403 Snake: I DO NOT! 83 00:03:25,505 --> 00:03:28,573 ANNOUNCE IT ON THE P.A. WHY DON'T YOU? 84 00:03:28,675 --> 00:03:31,776 ATTENTION, STUDENTS, SNAKE HAS THE HOTS... 85 00:03:31,878 --> 00:03:32,877 ( laughter ) 86 00:03:36,483 --> 00:03:38,015 A RESTAURANT GUIDE? 87 00:03:38,117 --> 00:03:40,184 IT'S MY PARENTS' ANNIVERSARY. 88 00:03:40,286 --> 00:03:41,986 I WANT TO TAKE THEM OUT. 89 00:03:42,088 --> 00:03:44,656 HOW LONG HAVE THEY BEEN MARRIED? 90 00:03:44,758 --> 00:03:45,723 20 YEARS. 91 00:03:45,825 --> 00:03:46,858 20 YEARS! 92 00:03:46,959 --> 00:03:48,793 OH, THAT'S SO ROMANTIC. 93 00:03:48,895 --> 00:03:52,630 CAN YOU IMAGINE BEING MARRIED FOR THAT LONG? 94 00:03:52,732 --> 00:03:53,998 ARE YOU JOKING? 95 00:03:54,100 --> 00:03:56,201 I CAN'T EVEN GET A DATE. 96 00:03:56,303 --> 00:03:57,201 LOSER! LOSER! 97 00:03:57,304 --> 00:03:59,237 I WANT IT TO BE NICE-- 98 00:03:59,339 --> 00:04:02,941 SOMEPLACE ROMANTIC, SO THEY WON'T ARGUE. 99 00:04:03,043 --> 00:04:05,510 ALL THEY DO LATELY IS ARGUE. 100 00:04:05,611 --> 00:04:06,544 ABOUT WHAT? 101 00:04:06,646 --> 00:04:07,912 EVERYTHING. 102 00:04:08,014 --> 00:04:12,617 MY DAD DIDN'T GET THE VICE-PRINCIPALSHIP... AGAIN. 103 00:04:12,719 --> 00:04:15,954 OUCH! YOUR MOM IS ALREADY A VICE-PRINCIPAL. 104 00:04:16,056 --> 00:04:17,355 EXACTLY. 105 00:04:17,457 --> 00:04:19,090 Maya: I'M FINALLY ORGANIZED. 106 00:04:19,192 --> 00:04:21,826 MY MOM GOT TAKEN TO THE BISTRO. 107 00:04:21,928 --> 00:04:23,594 SHE SAID IT WAS VERY ROMANTIC. 108 00:04:23,697 --> 00:04:27,298 BRILLIANT-- THAT WAS THEIR FAVORITE RESTAURANT. 109 00:04:27,400 --> 00:04:28,533 IS IT EXPENSIVE? 110 00:04:28,635 --> 00:04:30,034 I CAN ASK. 111 00:04:30,136 --> 00:04:33,505 OR WE COULD CHECK ON THE WAY HOME. 112 00:04:33,607 --> 00:04:35,806 GREAT, LET'S GO! 113 00:04:37,043 --> 00:04:38,376 BYE, GUYS. 114 00:04:38,478 --> 00:04:41,178 Man on P.A.: Attention all football players. 115 00:04:41,280 --> 00:04:46,418 Practice commences promptly in half an hour on the field. 116 00:04:46,520 --> 00:04:47,752 Thank you. 117 00:04:47,854 --> 00:04:50,387 Alexa: I'M SORRY YOU GUYS BROKE UP. 118 00:04:50,489 --> 00:04:51,589 OH, I'M NOT. 119 00:04:51,691 --> 00:04:54,859 BREAKING UP WITH BRYANT WAS THE BEST THING 120 00:04:54,961 --> 00:04:57,061 THAT COULD HAVE HAPPENED. 121 00:04:57,164 --> 00:04:58,062 Cindy: BRYANT! 122 00:04:58,164 --> 00:04:59,830 I FEEL FOR HIM, THOUGH. 123 00:04:59,932 --> 00:05:02,567 WHAT'S HER NAME AGAIN-- BAMBI? 124 00:05:02,669 --> 00:05:03,567 CINDY. 125 00:05:03,670 --> 00:05:04,669 RIGHT. 126 00:05:04,771 --> 00:05:08,006 SHE DOESN'T LOOK TOO BRIGHT. 127 00:05:08,108 --> 00:05:09,607 CINDY'S OKAY. 128 00:05:09,709 --> 00:05:13,244 BUT ONLY OKAY... AVERAGE, EVEN. 129 00:05:13,346 --> 00:05:15,246 YOU TALK TO HER? 130 00:05:15,348 --> 00:05:16,714 IT'S HARD NOT TO. 131 00:05:16,816 --> 00:05:20,918 B.L.T. AND SIMON ARE BEST FRIENDS. 132 00:05:21,021 --> 00:05:22,052 I'D BETTER GO. 133 00:05:22,154 --> 00:05:23,388 SIMON IS WAITING. 134 00:05:23,490 --> 00:05:24,622 WAIT! 135 00:05:24,724 --> 00:05:26,624 I GOT SOME DAYS OFF WORK. 136 00:05:26,726 --> 00:05:28,793 LET'S DO SOMETHING TONIGHT. 137 00:05:28,895 --> 00:05:32,029 SIMON AND I ARE GOING TO THE MOVIES 138 00:05:32,131 --> 00:05:33,430 AFTER THE GAME. 139 00:05:33,533 --> 00:05:34,799 OH, RIGHT. 140 00:05:34,901 --> 00:05:38,336 THAT'S OKAY-- I NEED TO STUDY, ANYWAY. 141 00:05:38,438 --> 00:05:40,071 WHY DON'T YOU COME WITH US? 142 00:05:40,173 --> 00:05:42,240 YOU WOULDN'T MIND? 143 00:05:42,341 --> 00:05:43,474 OF COURSE NOT. 144 00:05:43,577 --> 00:05:46,177 WE'RE SEEING RETURN TO SENDER. 145 00:05:46,279 --> 00:05:48,212 THAT'S SUPPOSED TO BE GOOD! 146 00:05:48,314 --> 00:05:50,581 IT'S PLAYING NEAR MY APARTMENT. 147 00:05:50,683 --> 00:05:52,350 LET'S GO FROM MY PLACE. 148 00:05:52,452 --> 00:05:54,352 SURE. 149 00:05:54,454 --> 00:05:55,619 BYE. 150 00:06:11,170 --> 00:06:13,471 DOES SHE HAVE TO COME WITH US? 151 00:06:13,573 --> 00:06:16,641 SHE'S BEEN OUT WITH US A KAZILLION TIMES 152 00:06:16,743 --> 00:06:18,242 SINCE THEY BROKE UP. 153 00:06:18,344 --> 00:06:21,079 SHE'S SUCH A DOWNER. 154 00:06:21,181 --> 00:06:22,714 I'D BE A DOWNER TOO 155 00:06:22,816 --> 00:06:25,083 IF YOU WERE CHEATING ON ME... 156 00:06:25,185 --> 00:06:27,017 WHICH YOU'D NEVER DO. 157 00:06:27,119 --> 00:06:28,119 RIGHT? 158 00:06:28,221 --> 00:06:29,687 OH, YEAH. 159 00:06:31,557 --> 00:06:34,358 B.L.T.: GUYS, HAVE WE GOT NEWS! 160 00:06:34,460 --> 00:06:37,094 MY UNCLE GOT FOUR FREE TICKETS 161 00:06:37,196 --> 00:06:40,097 TO THE SAVAGES CONCERT TONIGHT 162 00:06:40,199 --> 00:06:42,667 AND HE'S GIVING THEM TO US. 163 00:06:42,769 --> 00:06:43,802 OH, WOW! 164 00:06:43,903 --> 00:06:45,836 NO WAY! I LOVE THE SAVAGES! 165 00:06:45,938 --> 00:06:48,706 WE'VE GOT SECOND ROW CENTER SEATS. 166 00:06:48,808 --> 00:06:50,775 COME TO MY PLACE TONIGHT 167 00:06:50,877 --> 00:06:52,644 AT 7:00, OKAY? 168 00:06:52,746 --> 00:06:54,545 Coach: OKAY, LET'S GO, BRYANT. 169 00:06:54,648 --> 00:06:56,681 AND DON'T BE LATE. 170 00:06:56,783 --> 00:06:59,150 THE SAVAGES-- OH, WOW! 171 00:06:59,252 --> 00:07:02,520 OH, NO... WHAT ABOUT MICHELLE? 172 00:07:02,622 --> 00:07:03,822 SHE'LL UNDERSTAND. 173 00:07:03,924 --> 00:07:05,490 SHE LOVES THE SAVAGES. 174 00:07:05,592 --> 00:07:07,292 THAT'S NOT THE POINT. 175 00:07:07,394 --> 00:07:08,425 IMAGINE THIS: 176 00:07:08,528 --> 00:07:11,396 "MICHELLE, WE CAN'T GO OUT TONIGHT. 177 00:07:11,498 --> 00:07:14,432 WE'RE GOING OUT WITH B.L.T. AND CINDY." 178 00:07:14,534 --> 00:07:18,035 MAYBE YOU BETTER MAKE SOMETHING UP. 179 00:07:18,138 --> 00:07:21,004 WHAT AM I GOING TO DO? 180 00:07:21,107 --> 00:07:23,541 YOU HAVE TO TELL HER SOMETHING. 181 00:07:23,643 --> 00:07:25,276 ( engine stutters ) 182 00:07:25,378 --> 00:07:27,077 COME ON, BABY, COME ON! 183 00:07:27,180 --> 00:07:29,080 DID I GET THIS STRAIGHT? 184 00:07:29,182 --> 00:07:33,084 FROM NOW ON, YOU'LL ONLY DATE GIRLS YOU DON'T LIKE? 185 00:07:33,186 --> 00:07:34,051 NO! 186 00:07:34,153 --> 00:07:35,520 THAT'S WHAT YOU SAID. 187 00:07:35,622 --> 00:07:36,854 YOU DON'T UNDERSTAND! 188 00:07:36,956 --> 00:07:39,656 SNAKE, SHE SEEMS TO LIKE YOU. 189 00:07:39,759 --> 00:07:41,291 YOU THINK SO? 190 00:07:41,393 --> 00:07:42,427 Joey: COME ON! 191 00:07:42,529 --> 00:07:43,460 PLEASE? 192 00:07:43,562 --> 00:07:45,162 I CAN'T ASK HER. 193 00:07:45,264 --> 00:07:47,732 SHE'S ALWAYS WITH ALEXA AND SIMON. 194 00:07:47,834 --> 00:07:50,368 I WON'T ASK TO SPEAK TO HER ALONE. 195 00:07:50,470 --> 00:07:53,537 IT'S GOT TO BE CASUAL, SPONTANEOUS. 196 00:07:53,640 --> 00:07:56,207 YOUR MOM LENDS YOU HER CAR, RIGHT? 197 00:07:56,309 --> 00:07:57,275 YEAH, SO? 198 00:07:57,377 --> 00:08:00,144 YOU COULD CASUALLY PICK UP MICHELLE 199 00:08:00,246 --> 00:08:01,479 GOING TO SCHOOL. 200 00:08:01,581 --> 00:08:03,714 YOU JUST HAPPEN TO DRIVE BY. 201 00:08:03,816 --> 00:08:06,384 SHE LIVES IN THE OPPOSITE DIRECTION. 202 00:08:06,486 --> 00:08:08,987 SO YOU WERE AT YOUR GRANDMOTHER'S. 203 00:08:09,089 --> 00:08:11,355 MY GRANDMOTHER LIVES IN MONTREAL. 204 00:08:11,457 --> 00:08:14,959 SNAKE, DO WE HAVE TO SPELL IT OUT? 205 00:08:15,061 --> 00:08:16,794 ( car finally starts ) 206 00:08:16,896 --> 00:08:18,029 ALL RIGHT! 207 00:08:18,131 --> 00:08:19,563 IT'S ABOUT TIME! 208 00:08:19,666 --> 00:08:20,798 LET'S GO! 209 00:08:30,777 --> 00:08:33,277 ( coughing ) 210 00:08:35,181 --> 00:08:36,547 HERE IT IS. 211 00:08:36,650 --> 00:08:37,381 WOW! 212 00:08:37,483 --> 00:08:39,283 SURE LOOKS CLASSY. 213 00:08:39,385 --> 00:08:41,652 I THINK I CAN AFFORD IT. 214 00:08:41,754 --> 00:08:45,022 I MEAN, IT IS A SPECIAL OCCASION. 215 00:08:45,124 --> 00:08:46,090 TRUE. 216 00:08:46,192 --> 00:08:48,293 LET'S MAKE THE RESERVATION. 217 00:08:48,394 --> 00:08:49,393 OKAY. 218 00:08:49,495 --> 00:08:53,231 ( soft dinner music playing ) 219 00:08:55,101 --> 00:08:56,367 THIS IS PERFECT. 220 00:08:56,469 --> 00:08:57,701 THIS IS GREAT. 221 00:09:01,574 --> 00:09:04,642 HEY... ISN'T THAT YOUR DAD? 222 00:09:05,678 --> 00:09:06,744 WHAT? 223 00:09:07,780 --> 00:09:08,746 YEAH, IT IS! 224 00:09:08,848 --> 00:09:10,448 DON'T LET HIM SEE US. 225 00:09:10,549 --> 00:09:12,883 IT'LL RUIN THE SURPRISE. 226 00:09:20,560 --> 00:09:21,859 WHO'S THE LADY? 227 00:09:22,862 --> 00:09:24,295 I DON'T KNOW. 228 00:09:26,866 --> 00:09:29,100 Maya: THEY SEEM PRETTY FRIENDLY. 229 00:09:29,201 --> 00:09:30,468 Caitlin: YEAH, I KNOW. 230 00:09:30,570 --> 00:09:32,103 MAYBE IT'S HIS SECRETARY. 231 00:09:33,439 --> 00:09:35,506 HE DOESN'T HAVE A SECRETARY. 232 00:09:36,642 --> 00:09:38,475 AN OLD FRIEND? 233 00:09:38,577 --> 00:09:39,644 MAYBE. 234 00:09:52,625 --> 00:09:55,126 I GOT TO GET OUT OF HERE. 235 00:09:56,129 --> 00:09:58,496 ( phone rings ) 236 00:09:58,598 --> 00:09:59,530 HELLO? 237 00:09:59,632 --> 00:10:00,998 Alexa: Michelle? Hi. 238 00:10:01,100 --> 00:10:02,500 WHERE ARE YOU GUYS? 239 00:10:02,601 --> 00:10:04,534 AREN'T WE GOING TO A MOVIE? 240 00:10:04,637 --> 00:10:06,371 THAT'S WHY I'M CALLING. 241 00:10:06,472 --> 00:10:10,007 I FORGOT-- AUNT HELEN INVITED US FOR DINNER. 242 00:10:10,109 --> 00:10:11,008 SORRY. 243 00:10:11,110 --> 00:10:14,011 OH... WELL, THAT'S OKAY. 244 00:10:14,113 --> 00:10:18,716 Maybe we could go tomorrow... if you're free? 245 00:10:18,818 --> 00:10:20,451 SURE. 246 00:10:20,553 --> 00:10:22,887 SO SEE YOU AT SCHOOL? 247 00:10:22,988 --> 00:10:24,322 Yeah, see you. 248 00:10:24,424 --> 00:10:25,422 BYE. 249 00:10:28,061 --> 00:10:31,462 Radio announcer: BIG SHOW IN TOWN TONIGHT! 250 00:10:31,564 --> 00:10:35,500 THE SAVAGES WILL BE BEATING THEIR DRUMS AROUND 8:00. 251 00:10:35,602 --> 00:10:39,903 HERE'S A TRACK FROM THEIR LATEST DISK, ON KRAZ-Y RADIO. 252 00:10:43,642 --> 00:10:44,875 ( door opens ) 253 00:10:44,978 --> 00:10:46,043 Dad: I'M HOME! 254 00:10:46,145 --> 00:10:47,344 Mom: HI, HONEY. 255 00:10:47,446 --> 00:10:48,746 ( door closes ) 256 00:10:52,018 --> 00:10:54,218 HOW WAS YOUR DAY? 257 00:10:54,320 --> 00:10:55,719 FINE, AND YOURS? 258 00:10:55,822 --> 00:10:57,755 FINE-- THE SAME AS USUAL. 259 00:10:57,857 --> 00:10:59,089 HI, GORGEOUS. 260 00:10:59,191 --> 00:11:00,324 HI. 261 00:11:01,360 --> 00:11:03,227 I CALLED THIS AFTERNOON. 262 00:11:03,329 --> 00:11:05,096 THEY SAID YOU WERE OUT. 263 00:11:05,198 --> 00:11:06,697 DID THEY PAGE ME? 264 00:11:06,799 --> 00:11:08,933 I WAS IN THE RESOURCE CENTER. 265 00:11:09,035 --> 00:11:11,902 THEY SAID THEY DID PAGE YOU. 266 00:11:12,004 --> 00:11:14,371 YOU DIDN'T GO OUT AT ALL? 267 00:11:14,474 --> 00:11:17,174 NOT EVEN FOR LUNCH OR ANYTHING? 268 00:11:17,276 --> 00:11:19,810 NO, I GUESS I WAS TOO BUSY. 269 00:11:19,912 --> 00:11:22,813 OH, WELL, THESE THINGS HAPPEN. 270 00:11:34,460 --> 00:11:37,061 NATURAL AND SPONTANEOUS. 271 00:11:38,631 --> 00:11:39,830 MICHELLE! 272 00:11:39,932 --> 00:11:43,400 WOULD YOU CARE TO ACCOMPANY ME TO A MOVIE? 273 00:11:43,502 --> 00:11:45,302 NO, THAT'S TOO FORMAL. 274 00:11:46,539 --> 00:11:47,671 YO, MICHELLE! 275 00:11:47,773 --> 00:11:51,141 HOW ABOUT A DATE WITH ME AND SOME POPCORN? 276 00:11:51,243 --> 00:11:52,876 NO. 277 00:11:58,117 --> 00:12:02,687 MICHELLE, WILL YOU PLEASE GO OUT WITH ME? 278 00:12:08,695 --> 00:12:11,228 ACT NATURAL AND SPONTANEOUS. 279 00:12:11,330 --> 00:12:12,496 MICHELLE! 280 00:12:12,599 --> 00:12:15,666 WOULD YOU CARE TO ACCOMPANY ME TO A MOVIE? 281 00:12:15,768 --> 00:12:16,800 WRONG. 282 00:12:21,541 --> 00:12:22,873 HI, MICHELLE? 283 00:12:34,554 --> 00:12:36,153 ( horn toots ) 284 00:12:36,255 --> 00:12:37,154 HI! 285 00:12:37,256 --> 00:12:39,823 MICHELLE, I THOUGHT IT WAS YOU. 286 00:12:39,926 --> 00:12:42,360 UH... I WAS VISITING MY GRANDMA. 287 00:12:42,462 --> 00:12:43,694 YOU WANT A RIDE? 288 00:12:43,796 --> 00:12:44,895 SURE, THANKS. 289 00:12:46,365 --> 00:12:48,632 I DIDN'T KNOW YOU HAD A CAR. 290 00:12:48,734 --> 00:12:50,601 UH... 291 00:12:50,703 --> 00:12:52,269 IT'S MY MOM'S. 292 00:13:00,079 --> 00:13:01,879 IS THERE SOMETHING IN MY HAIR? 293 00:13:01,981 --> 00:13:05,082 UH... NO, NO, IT'S FINE! 294 00:13:05,184 --> 00:13:07,251 GREAT, IN FACT. 295 00:13:10,323 --> 00:13:12,689 SHOULDN'T WE BE GOING? 296 00:13:12,791 --> 00:13:13,724 RIGHT, RIGHT! 297 00:13:13,827 --> 00:13:17,027 ( gears grinding ) 298 00:13:17,129 --> 00:13:19,030 ( nervous laugh ) 299 00:13:19,132 --> 00:13:20,097 OOPS! 300 00:13:20,199 --> 00:13:21,566 OKAY, JUST A SEC. 301 00:13:24,804 --> 00:13:26,437 ( clears throat ) 302 00:13:26,539 --> 00:13:29,106 OOPS, AGAIN. 303 00:13:29,208 --> 00:13:30,474 ALL RIGHT. 304 00:13:32,245 --> 00:13:34,078 READY FOR TAKEOFF? 305 00:13:42,354 --> 00:13:43,487 I'M PUSHING! 306 00:13:58,704 --> 00:14:00,104 THANKS FOR THE RIDE. 307 00:14:00,206 --> 00:14:02,206 NO PROBLEM-- ANYTIME. 308 00:14:02,308 --> 00:14:05,075 I MEAN, WHEN I HAVE THE CAR. 309 00:14:06,412 --> 00:14:07,511 THANKS AGAIN. 310 00:14:09,482 --> 00:14:10,380 HI. 311 00:14:10,482 --> 00:14:11,848 Girl: HI, WHAT'S UP? 312 00:14:15,421 --> 00:14:17,287 SO, DID YOU ASK HER? 313 00:14:19,591 --> 00:14:20,625 Both: SNAKE! 314 00:14:20,727 --> 00:14:22,660 GUYS, I'LL ASK HER. 315 00:14:22,762 --> 00:14:24,395 GIVE ME A BREAK. 316 00:14:24,497 --> 00:14:26,130 I CAN DO IT. 317 00:14:27,399 --> 00:14:28,532 YEAH... 318 00:14:29,602 --> 00:14:31,301 I CAN DO IT. 319 00:14:33,072 --> 00:14:36,473 THAT WAS THE BEST CONCERT IN MY LIFE. 320 00:14:36,575 --> 00:14:37,541 THEY'RE AMAZING. 321 00:14:37,643 --> 00:14:40,110 WHEN THEY SMASHED THE GUITAR-- 322 00:14:40,212 --> 00:14:41,178 I LOVED THAT. 323 00:14:41,280 --> 00:14:43,513 AND WHEN THE LEAD SINGER... 324 00:14:43,616 --> 00:14:44,548 HI, GUYS! 325 00:14:44,650 --> 00:14:46,250 ARE WE GOING OUT TONIGHT? 326 00:14:46,352 --> 00:14:47,250 SURE! 327 00:14:47,352 --> 00:14:48,486 I DON'T KNOW. 328 00:14:48,588 --> 00:14:51,121 I'M BROKE AFTER LAST NIGHT. 329 00:14:51,223 --> 00:14:52,956 TEN BUCKS FOR FOOD. 330 00:14:53,058 --> 00:14:54,858 THIS SHIRT WAS $15. 331 00:14:54,960 --> 00:14:57,194 YOU WENT TO THE SAVAGES CONCERT? 332 00:14:57,296 --> 00:14:58,329 UM... 333 00:14:58,430 --> 00:14:59,764 YOU, TOO? 334 00:14:59,866 --> 00:15:01,265 MICHELLE, I CAN EXPLAIN. 335 00:15:01,367 --> 00:15:04,568 YOU SAID YOU WERE GOING TO YOUR AUNT'S. 336 00:15:04,670 --> 00:15:05,969 I'M SORRY, BUT... 337 00:15:06,071 --> 00:15:09,339 IF YOU DON'T WANT TO SEE ME, JUST TELL ME. 338 00:15:09,441 --> 00:15:11,242 NO, IT WASN'T LIKE THAT. 339 00:15:11,344 --> 00:15:15,011 WE WERE GOING TO GO, BUT CINDY'S UNCLE GOT US 340 00:15:15,113 --> 00:15:17,314 THESE FREE TICKETS AND... 341 00:15:17,416 --> 00:15:18,549 CINDY? 342 00:15:18,651 --> 00:15:20,584 YOU WENT WITH CINDY? 343 00:15:22,121 --> 00:15:24,554 BRYANT, TOO, I SUPPOSE. 344 00:15:24,656 --> 00:15:26,189 GREAT, THANKS A LOT. 345 00:15:26,291 --> 00:15:28,258 I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 346 00:15:28,360 --> 00:15:29,926 WE ARE FRIENDS. 347 00:15:30,029 --> 00:15:33,530 I DIDN'T TELL YOU SO I WOULDN'T HURT YOU. 348 00:15:33,632 --> 00:15:34,665 SO YOU LIED. 349 00:15:34,767 --> 00:15:36,834 THAT'S LOGICAL. 350 00:15:36,936 --> 00:15:39,736 GO PLAY WITH BAMBI, OR WHATEVER HER NAME IS. 351 00:15:39,838 --> 00:15:41,004 HOW GENEROUS! 352 00:15:41,106 --> 00:15:44,475 THERE'S NOT ONLY YOU-- I'VE GOT A LIFE, TOO! 353 00:15:44,577 --> 00:15:46,077 COULD HAVE FOOLED ME. 354 00:15:46,179 --> 00:15:48,679 YOU NEVER DO ANYTHING WITHOUT SIMON. 355 00:15:48,781 --> 00:15:50,848 THAT'S WHAT YOU THINK. 356 00:15:50,950 --> 00:15:53,984 SEE IF WE GO OUT WITH YOU AGAIN! 357 00:15:54,086 --> 00:15:55,186 I DON'T CARE! 358 00:15:55,288 --> 00:15:57,221 I DON'T NEED TRAITORS 359 00:15:57,323 --> 00:15:59,490 FOR BOYFRIENDS OR BEST FRIENDS. 360 00:16:05,898 --> 00:16:08,299 HE IS HAVING AN AFFAIR? 361 00:16:08,401 --> 00:16:09,566 HE TOLD YOU? 362 00:16:09,668 --> 00:16:11,235 HE DIDN'T HAVE TO. 363 00:16:11,337 --> 00:16:15,205 HE TOLD MY MOM HE WAS AT SCHOOL ALL DAY YESTERDAY. 364 00:16:15,307 --> 00:16:17,775 HE SAID HE DIDN'T GO OUT AT ALL. 365 00:16:17,877 --> 00:16:19,610 HE LIED TO HER, TO ME. 366 00:16:19,712 --> 00:16:22,379 YOU DON'T KNOW IT'S AN AFFAIR. 367 00:16:22,481 --> 00:16:24,114 YOU SAW WHAT HAPPENED. 368 00:16:24,216 --> 00:16:26,316 YOU SAW THE WAY THEY KISSED. 369 00:16:26,419 --> 00:16:29,253 YOU DON'T THINK THEY'RE BOWLING PARTNERS. 370 00:16:29,355 --> 00:16:30,755 WELL... 371 00:16:30,857 --> 00:16:32,456 MAYA! 372 00:16:32,558 --> 00:16:35,258 LOOK, ALL I'M TRYING TO SAY IS 373 00:16:35,360 --> 00:16:37,594 DON'T JUMP TO CONCLUSIONS. 374 00:16:37,697 --> 00:16:40,130 WHY DON'T YOU TALK TO HIM? 375 00:16:40,233 --> 00:16:43,033 I CAN'T EVEN LOOK AT HIM. 376 00:16:43,135 --> 00:16:45,035 COME ON, CAITLIN-- 377 00:16:45,137 --> 00:16:46,703 HE'S YOUR DAD! 378 00:16:46,806 --> 00:16:49,807 GIVE HIM A CHANCE TO EXPLAIN. 379 00:16:56,649 --> 00:16:59,416 SO TONIGHT'S THE BIG NIGHT-- 20 YEARS! 380 00:16:59,518 --> 00:17:03,954 DO PEOPLE STILL HAVE SEX AFTER 20 YEARS OF MARRIAGE? 381 00:17:04,056 --> 00:17:07,825 WHAT KIND OF A DUMB QUESTION IS THAT? 382 00:17:16,902 --> 00:17:20,638 Man: Attention, students, school jackets are in 383 00:17:20,740 --> 00:17:24,374 and are available through the Student Council. 384 00:17:24,477 --> 00:17:29,179 Don't be seen unless you're wearing the official jacket. 385 00:17:45,197 --> 00:17:47,965 W... WOULD YOU LIKE TO GO FOR SOME PIZZA? 386 00:17:49,802 --> 00:17:52,269 OR TO A MOVIE OR SOMETHING... 387 00:17:52,371 --> 00:17:55,005 T... TONIGHT... 388 00:17:55,107 --> 00:17:56,507 WITH ME? 389 00:18:02,447 --> 00:18:04,314 SURE, WHY NOT? 390 00:18:06,619 --> 00:18:07,852 REALLY? 391 00:18:07,953 --> 00:18:09,019 YEAH. 392 00:18:10,155 --> 00:18:11,855 UH... GREAT! 393 00:18:14,894 --> 00:18:15,859 ALL RIGHT! 394 00:18:15,961 --> 00:18:18,295 I'LL PICK YOU UP AT 6:30? 395 00:18:19,665 --> 00:18:20,698 FINE. 396 00:18:23,869 --> 00:18:26,504 EVERYBODY TAKE YOUR SEATS, PLEASE. 397 00:18:26,605 --> 00:18:28,305 ( bell rings ) 398 00:18:31,277 --> 00:18:32,709 ALL RIGHT. 399 00:18:32,811 --> 00:18:34,044 GOOD. 400 00:18:34,146 --> 00:18:36,313 I MEAN, GREAT. 401 00:18:36,415 --> 00:18:37,414 Teacher: SETTLE DOWN. 402 00:18:37,516 --> 00:18:38,482 SETTLE DOWN. 403 00:18:38,584 --> 00:18:40,918 CAN WE HAVE QUIET, PLEASE? 404 00:18:43,489 --> 00:18:45,355 Joey: WAY TO GO, STUD MAN! 405 00:18:45,457 --> 00:18:47,591 I CAN'T BELIEVE I ASKED HER. 406 00:18:47,693 --> 00:18:49,960 I CAN'T BELIEVE SHE SAID YES. 407 00:18:50,062 --> 00:18:53,497 HOW COULD SHE RESIST THOSE BABY BLUES, MAN? 408 00:18:53,599 --> 00:18:54,898 WELL, GOOD LUCK 409 00:18:55,000 --> 00:18:56,700 GETTING HOME, GUYS. 410 00:18:56,802 --> 00:18:57,701 NO PROBLEM. 411 00:18:57,803 --> 00:18:59,069 NO PROBLEM, MAN! 412 00:18:59,171 --> 00:19:00,771 THE CAR WILL START. 413 00:19:00,873 --> 00:19:03,107 WELL, I WON'T PUSH IT AGAIN. 414 00:19:03,209 --> 00:19:05,042 YOU WON'T HAVE TO, MAN. 415 00:19:05,144 --> 00:19:06,577 LET'S GO. 416 00:19:06,679 --> 00:19:08,245 ( engine starts ) 417 00:19:08,347 --> 00:19:10,013 MAN, YOU'RE LUCKY! 418 00:19:17,256 --> 00:19:18,222 HI, MOM. 419 00:19:18,324 --> 00:19:19,222 HI. 420 00:19:19,324 --> 00:19:20,523 YOU'RE HOME EARLY. 421 00:19:20,625 --> 00:19:22,726 I'M MAKING A SPECIAL DINNER. 422 00:19:22,828 --> 00:19:25,229 WON'T BE FOR A WHILE, THOUGH. 423 00:19:25,331 --> 00:19:28,498 YOUR FATHER SAID HE HAD TO WORK LATE. 424 00:19:30,469 --> 00:19:31,502 RIGHT. 425 00:19:32,671 --> 00:19:34,238 OH, HONEY, I'M SORRY. 426 00:19:34,340 --> 00:19:37,540 IT HASN'T BEEN FUN AROUND HERE RECENTLY. 427 00:19:37,643 --> 00:19:39,509 DON'T BLAME YOUR FATHER. 428 00:19:39,611 --> 00:19:41,612 A LOT IS MY FAULT. 429 00:19:41,714 --> 00:19:43,847 I'VE BEEN SO BUSY AT WORK 430 00:19:43,949 --> 00:19:46,383 I HAVEN'T BEEN HERE FOR HIM. 431 00:19:46,485 --> 00:19:49,086 IT'S BEEN TOUGH FOR HIM RECENTLY. 432 00:19:49,188 --> 00:19:51,155 HE'S HAD A LOT ON HIS PLATE. 433 00:19:52,424 --> 00:19:55,558 BEAUTIFUL FLOWERS FOR A BEAUTIFUL LADY. 434 00:19:55,660 --> 00:19:58,395 DARING, THEY'RE WONDERFUL! 435 00:19:58,497 --> 00:19:59,396 THANK YOU. 436 00:19:59,498 --> 00:20:01,932 HAPPY ANNIVERSARY, SWEETHEART. 437 00:20:02,034 --> 00:20:04,902 WHY DON'T YOU GET SOME GLASSES 438 00:20:05,004 --> 00:20:07,638 WHILE I OPEN THE CHAMPAGNE? 439 00:20:07,740 --> 00:20:10,474 I THOUGHT YOU HAD TO WORK LATE. 440 00:20:10,576 --> 00:20:13,777 THAT'S WHAT YOU WERE SUPPOSED TO THINK. 441 00:20:13,879 --> 00:20:14,878 HI, GORGEOUS. 442 00:20:14,980 --> 00:20:16,780 HI. 443 00:20:19,951 --> 00:20:21,885 TONIGHT I'M TAKING US ALL OUT 444 00:20:21,987 --> 00:20:23,053 TO DINNER. 445 00:20:23,155 --> 00:20:24,755 WHERE SHOULD WE GO? 446 00:20:24,857 --> 00:20:26,122 I DON'T KNOW. 447 00:20:26,225 --> 00:20:27,624 IT'S BEEN SO LONG 448 00:20:27,726 --> 00:20:29,592 SINCE WE'VE BEEN OUT TO DINNER. 449 00:20:30,663 --> 00:20:31,828 HOW ABOUT LE BISTRO? 450 00:20:31,931 --> 00:20:34,231 Mom: OH, WHAT A WONDERFUL EA! 451 00:20:34,333 --> 00:20:37,334 IT'S BEEN AGES SINCE WE'VE BEEN THERE. 452 00:20:37,436 --> 00:20:38,435 I DON'T KNOW. 453 00:20:38,537 --> 00:20:40,104 IT'S GONE DOWNHILL. 454 00:20:40,205 --> 00:20:41,738 HOW DO YOU KNOW, DAD? 455 00:20:41,841 --> 00:20:43,173 BEEN THERE LATELY? 456 00:20:44,843 --> 00:20:47,810 NO, NO-- FRIENDS HAVE TOLD ME. 457 00:20:47,913 --> 00:20:50,914 I KNOW WE CAN FIND SOMEPLACE BETTER. 458 00:20:51,017 --> 00:20:51,948 LET'S THINK. 459 00:20:52,050 --> 00:20:53,583 YOU GUYS GO ALONE. 460 00:20:53,685 --> 00:20:55,485 IT'S YOUR ANNIVERSARY. 461 00:20:55,587 --> 00:20:58,355 YOU DON'T WANT ME TAGGING ALONG. 462 00:20:58,457 --> 00:20:59,923 NO, CAITLIN, COME. 463 00:21:00,025 --> 00:21:01,291 NO, I'M TIRED. 464 00:21:01,393 --> 00:21:03,093 I HAVE WORK TO DO. 465 00:21:03,195 --> 00:21:05,195 I'LL JUST MICROWAVE SOMETHING. 466 00:21:05,297 --> 00:21:06,196 YOU'RE SURE? 467 00:21:06,298 --> 00:21:07,197 YES. 468 00:21:07,299 --> 00:21:09,266 DON'T WORRY ABO ME. 469 00:21:09,368 --> 00:21:10,534 HAVE FUN. 470 00:21:13,272 --> 00:21:16,473 WELL... HERE'S TO 20 YEARS. 471 00:21:16,575 --> 00:21:18,909 AND MORE OF THE SAME. 472 00:22:08,227 --> 00:22:10,460 HAVE I DONE SOMETHING WRONG? 473 00:22:13,164 --> 00:22:14,264 NO, WHY? 474 00:22:15,333 --> 00:22:17,100 YOU'RE SORT OF QUIET. 475 00:22:17,202 --> 00:22:19,803 WHAT, WE HAVE TO TALK? 476 00:22:19,905 --> 00:22:20,904 NO, I'M SORRY. 477 00:22:21,006 --> 00:22:22,172 NO, I'M SORRY. 478 00:22:25,911 --> 00:22:27,945 I SHOULDN'T BE HERE. 479 00:22:28,047 --> 00:22:30,246 OH, I DON'T MEAN YOU... 480 00:22:30,349 --> 00:22:32,315 I JUST MEAN... 481 00:22:32,417 --> 00:22:36,286 I'VE GOT A LOT ON MY MIND. 482 00:22:40,392 --> 00:22:41,524 B.L.T., RIGHT? 483 00:22:41,627 --> 00:22:44,494 WHY WOULD I BE THINKING ABOUT HIM? 484 00:22:44,597 --> 00:22:48,565 WELL, YOU DID GO OUT WITH HIM FOR A LONG TIME... 485 00:22:48,667 --> 00:22:52,435 THAT'S BECAUSE IT TOOK ME THAT LONG TO REALIZE 486 00:22:52,537 --> 00:22:54,437 HE WAS A JERK. 487 00:22:54,539 --> 00:22:55,906 AND TODAY I REALIZED 488 00:22:56,007 --> 00:22:58,642 MY BEST FRIEND IS A JERK, TOO. 489 00:22:58,744 --> 00:23:01,011 WHY SHOULD I BE SURPRISED? 490 00:23:01,113 --> 00:23:05,381 I SHOULD KNOW BY NOW THAT LIFE IS FULL OF SURPRISES. 491 00:23:06,518 --> 00:23:07,450 LOOK, IT'S NOT THAT BAD. 492 00:23:07,552 --> 00:23:10,654 OH, NO? HOW DO YOU KNOW? 493 00:23:10,755 --> 00:23:12,289 LOOK, I'M SORRY. 494 00:23:12,391 --> 00:23:14,458 I KNOW YOU'RE UPSET. 495 00:23:14,560 --> 00:23:17,794 I'M NOT UPSET-- I'M FINE, JUST FINE! 496 00:23:17,896 --> 00:23:21,698 WHY CAN'T PEOPLE GET IT THROUGH THEIR THICK HEADS 497 00:23:21,800 --> 00:23:23,567 THAT I'M PERFECTLY FINE? 498 00:23:47,493 --> 00:23:49,359 TEN MINUTES INTO THE DATE 499 00:23:49,461 --> 00:23:50,994 AND I HAD HER CRYING. 500 00:23:51,096 --> 00:23:52,095 TEN MINUTES? 501 00:23:52,197 --> 00:23:53,297 YOU'RE GOOD! 502 00:23:53,399 --> 00:23:54,297 JOEY... 503 00:23:54,399 --> 00:23:56,233 NO, NO, HE'S RIGHT. 504 00:23:56,335 --> 00:23:57,834 I MESS UP FAST. 505 00:23:59,004 --> 00:24:01,104 FORGET IT-- NO MORE DATING. 506 00:24:01,206 --> 00:24:02,872 I'LL JOIN A MONASTERY. 507 00:24:02,974 --> 00:24:04,641 I'LL WORK WITH LEPERS. 508 00:24:04,743 --> 00:24:06,577 WE HAVE LOTS IN COMMON. 509 00:24:06,678 --> 00:24:08,378 SNAKE. 510 00:24:16,722 --> 00:24:17,821 OH, BOY. 511 00:24:21,827 --> 00:24:23,159 TRY IT NOW! 512 00:24:23,261 --> 00:24:26,863 ( engine cranking ) 513 00:24:26,966 --> 00:24:29,098 Joey: HANG ON A SEC. 514 00:24:35,340 --> 00:24:37,107 LOOK, UM... 515 00:24:37,209 --> 00:24:40,376 I'M SORRY FOR UPSETTING YOU YESTERDAY. 516 00:24:40,479 --> 00:24:41,611 DON'T BE SORRY. 517 00:24:41,714 --> 00:24:42,612 I'M SORRY. 518 00:24:42,714 --> 00:24:44,381 I WRECKED YOUR EVENING. 519 00:24:44,483 --> 00:24:46,616 YOU DIDN'T WRECK IT. 520 00:24:46,718 --> 00:24:48,752 IT WAS JUST, UH... 521 00:24:48,854 --> 00:24:50,020 REALLY DIFFERENT. 522 00:24:52,524 --> 00:24:55,625 WHEN I GOT HOME, I DID A LOT OF THINKING. 523 00:24:55,727 --> 00:24:59,529 I'VE BEEN BOTTLING A LOT OF STUFF UP. 524 00:24:59,631 --> 00:25:02,832 I WON'T BE READY TO DATE 525 00:25:02,934 --> 00:25:05,034 FOR A WHILE. 526 00:25:05,137 --> 00:25:06,235 RIGHT. 527 00:25:08,506 --> 00:25:11,441 BUT WHEN I AM, MAYBE WE CAN TRY AGAIN 528 00:25:11,543 --> 00:25:14,077 IF YOU STILL WANT. 529 00:25:14,179 --> 00:25:15,411 SURE. 530 00:25:17,216 --> 00:25:18,114 SO, UH... 531 00:25:18,217 --> 00:25:20,050 I DIDN'T MESS UP? 532 00:25:20,152 --> 00:25:21,918 NO, NOT AT ALL. 533 00:25:22,020 --> 00:25:23,820 YOU WERE GREAT. 534 00:25:25,056 --> 00:25:26,522 Joey: OKAY, TRY IT NOW. 535 00:25:26,624 --> 00:25:28,224 I'LL SEE YOU. 536 00:25:28,326 --> 00:25:30,426 ( engine cranking ) 537 00:25:33,532 --> 00:25:36,299 Joey: OKAY, HANG ON A SEC. 538 00:25:36,401 --> 00:25:37,800 OKAY, TRY IT NOW? 539 00:25:37,902 --> 00:25:39,969 I DIDN'T MESS UP. 540 00:25:40,071 --> 00:25:41,871 ( engine starts ) 541 00:25:43,742 --> 00:25:46,710 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation 542 00:25:46,760 --> 00:25:51,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.