Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,503
IS IT BAD
IN THE ACADEMIC PROGRAM?
2
00:00:05,606 --> 00:00:07,806
WE HAD A FRENCH TEST
THIS MORNING
3
00:00:07,907 --> 00:00:10,108
WE HAVE A SCIENCE TEST
NEXT CLASS
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,243
AND A MATH TEST
THIS AFTERNOON.
5
00:00:12,345 --> 00:00:15,713
ERICA AND I WANT TO TRANSFER
BACK TO JUNIOR HIGH.
6
00:00:15,815 --> 00:00:16,781
ANYTHING BUT THAT!
7
00:00:16,884 --> 00:00:18,016
WE'LL SEE YOU.
8
00:00:18,118 --> 00:00:19,551
BYE.
9
00:00:22,055 --> 00:00:24,322
Erica:
STILL CHASING WHEELS, I SEE.
10
00:00:24,424 --> 00:00:26,624
YES-- I'M GOING TO GET HIM, TOO.
11
00:00:26,726 --> 00:00:28,893
LOOK AT THIS.
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,564
OKAY-- RIGHT HERE.
13
00:00:36,069 --> 00:00:41,006
"HOW TO GET HIM TO SEE YOU
AS MORE THAN JUST A FRIEND."
14
00:00:41,108 --> 00:00:45,910
IT'S TIME HE SAW ME
AS AN OBJECT OF DESIRE.
15
00:00:46,013 --> 00:00:49,247
SOME OF THESE ARTICLES
ARE PRETTY DUMB.
16
00:00:49,349 --> 00:00:51,516
NO-- THIS ONE
IS BRILLIANT!
17
00:00:51,618 --> 00:00:54,252
IT SAYS I SHOULD THROW A PARTY.
18
00:00:54,354 --> 00:00:56,721
HOW WILL
A PARTY HELP?
19
00:00:56,823 --> 00:01:00,224
LOW LIGHTS AND HOT
MUSIC CAN DO WONDERS.
20
00:01:00,327 --> 00:01:01,759
OH NO!
21
00:01:01,861 --> 00:01:04,295
IT WILL WORK--
TRUST ME.
22
00:01:04,397 --> 00:01:05,596
( clock rings )
23
00:01:05,698 --> 00:01:07,799
� I WAKE UP IN THE MORNING �
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,266
� GOT TO SHAKE THE FEELING �
25
00:01:09,369 --> 00:01:11,569
� I'VE GOT TO FACE
A DAY OF SCHOOL �
26
00:01:11,671 --> 00:01:13,037
� WHAT'S TO BE AFRAID OF? �
27
00:01:13,139 --> 00:01:15,006
� I CAN ASK A QUESTION �
28
00:01:15,108 --> 00:01:18,709
� OR MAYBE EVEN BEND THE RULES �
29
00:01:18,811 --> 00:01:22,380
� I'M SEARCHING FOR A PLACE
WHERE I'LL FIT IN �
30
00:01:22,482 --> 00:01:25,450
� THERE'S A WAY, IF I LOOK
THEN I CAN WIN �
31
00:01:25,552 --> 00:01:28,219
� YEAH, I CAN SEE
I'M NOT ALONE �
32
00:01:28,321 --> 00:01:30,722
� I CAN FACE THE UNKNOWN �
33
00:01:30,824 --> 00:01:33,624
� EVERYBODY CAN SUCCEED �
34
00:01:33,727 --> 00:01:37,128
� IN YOURSELF YOU MUST BELIEVE �
35
00:01:37,230 --> 00:01:39,831
� GIVE IT A TRY �
36
00:01:39,933 --> 00:01:43,568
� AT DEGRASSI HIGH. �
37
00:01:44,737 --> 00:01:45,837
CAPTIONING OF THIS PROGRAM
IS MADE POSSIBLE
38
00:01:47,975 --> 00:01:50,208
BY THE AMELIA PEABODY FOUNDATION
39
00:01:50,310 --> 00:01:53,111
THE CORPORATION FOR PUBLIC
BROADCASTING
40
00:01:53,213 --> 00:01:55,679
THE CARNEGIE CORPORATION
OF NEW YORK
41
00:01:55,782 --> 00:01:57,949
AND PUBLIC TELEVISION VIEWERS.
42
00:01:59,086 --> 00:02:00,652
TIME IS UP.
43
00:02:00,754 --> 00:02:02,787
PLEASE PUT YOUR PENS DOWN.
44
00:02:02,889 --> 00:02:05,824
MAKE SURE YOUR NAME
IS ON YOUR PAPER.
45
00:02:05,926 --> 00:02:07,559
THAT WAS TOUGH.
46
00:02:07,661 --> 00:02:09,394
YOU THOUGHT SO?
47
00:02:10,730 --> 00:02:12,864
Heather:
I FINISHED EARLY
48
00:02:12,966 --> 00:02:15,233
SO I STARTED WRITING
A GUEST LIST.
49
00:02:15,335 --> 00:02:17,168
SEE?
50
00:02:18,304 --> 00:02:20,605
DO YOU REALLY
THINK A PARTY
51
00:02:20,707 --> 00:02:22,741
WILL MAKE WHEELS
LIKE YOU?
52
00:02:22,843 --> 00:02:24,008
WHY NOT?
53
00:02:24,110 --> 00:02:25,476
DON'T BE SO NEGATIVE.
54
00:02:25,578 --> 00:02:27,144
YOU'VE HAD BOYFRIENDS.
55
00:02:27,246 --> 00:02:28,913
DON'T REMIND ME.
56
00:02:29,015 --> 00:02:32,050
I DON'T WANT YOU
TO DO ANYTHING DUMB.
57
00:02:32,152 --> 00:02:35,019
I WON'T DO ANYTHING DUMB.
58
00:02:35,121 --> 00:02:36,488
WILL YOU HELP ME?
59
00:02:36,590 --> 00:02:37,789
OKAY.
60
00:02:37,891 --> 00:02:38,790
ALL RIGHT.
61
00:02:38,892 --> 00:02:40,224
FIRST WE ASK MOM
62
00:02:40,326 --> 00:02:42,660
IF WE CAN HAVE
THIS PARTY.
63
00:02:42,762 --> 00:02:45,996
Melanie:
I DID SO MUCH HOMEWORK LAST NIGHT.
64
00:02:46,099 --> 00:02:50,034
Kathleen:
I HAVE TIME FOR NOTHING ELSE BUT HOMEWORK.
65
00:02:50,136 --> 00:02:52,771
Maya:
CAN YOU BELIEVE ALL OF THESE TESTS?
66
00:02:52,873 --> 00:02:55,239
Diana:
IT'S LIKE A LABOR CAMP.
67
00:02:55,341 --> 00:02:58,343
Scott:
KATHLEEN...
68
00:02:58,445 --> 00:02:59,777
SHE'S BUSY.
69
00:03:08,588 --> 00:03:10,922
ARE YOU AND SCOTT
HAVING A FIGHT?
70
00:03:12,158 --> 00:03:14,292
THEY BROKE UP.
71
00:03:15,995 --> 00:03:19,363
KATHLEEN IS BACK IN
THE HAVE-NOT CLUB.
72
00:03:19,465 --> 00:03:20,598
HAVE-NOT CLUB?
73
00:03:20,700 --> 00:03:22,567
WE HAVE NOT DECENT CLOTHES.
74
00:03:22,669 --> 00:03:24,202
WE HAVE NOT POPULARITY.
75
00:03:24,304 --> 00:03:26,037
WE HAVE NOT HICKEYS.
76
00:03:26,139 --> 00:03:27,906
SOUNDS LIKE ME-- CAN I JOIN?
77
00:03:28,008 --> 00:03:29,407
Diana:
OF COURSE.
78
00:03:29,509 --> 00:03:31,442
IT'S SORT OF A JOKE.
79
00:03:31,544 --> 00:03:33,978
THE PURPOSE IS TO GET OUT.
80
00:03:34,080 --> 00:03:37,181
I'M NOT ALLOWED
TO HAVE A BOYFRIEND.
81
00:03:37,284 --> 00:03:40,451
THERE'S NO DECENT GUYS
AT THIS SCHOOL ANYWAY.
82
00:03:40,553 --> 00:03:42,787
WHERE ARE
ALL THE PERFECT GUYS?
83
00:03:42,889 --> 00:03:46,391
Diana:
WHAT'S YOUR IDEA OF A PERFECT GUY?
84
00:03:46,493 --> 00:03:49,928
CONSIDERATE, TALL,
GOOD-LOOKING, RICH.
85
00:03:50,030 --> 00:03:53,932
MINE WOULD BE ROMANTIC,
GORGEOUS, INTELLIGENT AND SEXY.
86
00:03:54,034 --> 00:03:56,368
I'M NOT ASKING FOR A LOT.
87
00:03:56,469 --> 00:04:00,438
MINE IS A DOCTOR WHO FALLS
MADLY IN LOVE WITH ME
88
00:04:00,540 --> 00:04:04,242
AND DEDICATES HIS LIFE
TO CURING MY DISEASE.
89
00:04:10,751 --> 00:04:13,250
HEATHER, THERE HE IS!
90
00:04:17,357 --> 00:04:19,858
HERE GOES NOTHING!
91
00:04:25,832 --> 00:04:27,465
HI, GUYS.
92
00:04:27,567 --> 00:04:29,067
HI.
93
00:04:29,169 --> 00:04:31,769
ERICA AND I ARE HAVING
A PARTY TOMORROW.
94
00:04:31,871 --> 00:04:33,438
YOU'RE INVITED.
95
00:04:33,540 --> 00:04:35,006
RIGHT ON.
96
00:04:35,108 --> 00:04:38,109
COME TO OUR PLACE
AFTER SIX.
97
00:04:38,211 --> 00:04:39,977
WHAT'S THE OCCASION?
98
00:04:42,749 --> 00:04:44,715
NOTHING SPECIAL.
99
00:04:49,556 --> 00:04:50,988
BYE.
100
00:04:51,091 --> 00:04:52,790
BYE.
101
00:04:55,095 --> 00:04:57,962
WHY DID YOU MAKE
IT SO OBVIOUS?
102
00:04:58,064 --> 00:04:59,464
HEATHER, RELAX.
103
00:04:59,566 --> 00:05:02,233
HE DIDN'T FIGURE
ANYTHING OUT.
104
00:05:03,670 --> 00:05:06,070
I THINK HEATHER LIKES YOU.
105
00:05:07,840 --> 00:05:09,774
SO? I LIKE HER TOO.
106
00:05:09,876 --> 00:05:12,810
NO, I MEAN,
SHE REALLY LIKES YOU.
107
00:05:12,912 --> 00:05:14,479
NO WAY.
108
00:05:14,580 --> 00:05:16,513
WE'RE JUST FRIENDS.
109
00:05:17,717 --> 00:05:18,816
HI, LUCE.
110
00:05:18,918 --> 00:05:20,151
GUESS WHAT?
111
00:05:20,253 --> 00:05:22,119
WE'RE HAVING
A PARTY TOMORROW.
112
00:05:22,221 --> 00:05:23,388
GREAT.
113
00:05:23,490 --> 00:05:26,524
WOULD IT BE OKAY
IF I INVITED CLUTCH?
114
00:05:27,593 --> 00:05:28,793
OH... SURE.
115
00:05:28,895 --> 00:05:31,695
ARE THE TWO LOVEBIRDS
GETTING BACK TOGETHER?
116
00:05:31,798 --> 00:05:33,698
MAYBE. WE'LL SEE.
117
00:05:33,800 --> 00:05:36,800
WHILE YOU'RE HERE,
CAN YOU SIGN THIS CARD?
118
00:05:36,902 --> 00:05:38,536
IT'S FOR L.D.
119
00:05:38,638 --> 00:05:41,372
I THOUGHT SHE'D BE
OUT OF HOSPITAL BY NOW.
120
00:05:41,474 --> 00:05:43,775
THEY'RE DOING
A BILLION TESTS ON HER.
121
00:05:43,877 --> 00:05:45,977
YOU KNOW HOW SHE
HATES HOSPITALS.
122
00:05:46,079 --> 00:05:48,178
SHE STILL DOESN'T
KNOW WHAT'S WRONG?
123
00:05:48,281 --> 00:05:49,647
NO.
124
00:05:49,749 --> 00:05:51,483
SHE'S REALLY SCARED.
125
00:05:57,323 --> 00:05:59,323
( bell rings )
126
00:06:03,129 --> 00:06:05,663
THAT WAS
THE HARDEST TEST!
127
00:06:05,765 --> 00:06:08,565
I DON'T EVEN WANT
TO TALK ABOUT IT.
128
00:06:08,668 --> 00:06:10,434
I DIDN'T
UNDERSTAND ANYTHING.
129
00:06:10,536 --> 00:06:13,071
I AM FED UP
WITH MIDTERMS!
130
00:06:13,173 --> 00:06:15,573
WE NEED A MEETING
OF THE HAVE-NOT CLUB.
131
00:06:15,675 --> 00:06:17,509
FEEL LIKE GOING
FOR DOUGHNUTS?
132
00:06:17,611 --> 00:06:20,211
MAYA, WANT TO COME
FOR DOUGHNUTS WITH US?
133
00:06:20,313 --> 00:06:23,915
I CAN'T-- MY MOM
PICKS ME UP AT 3:45.
134
00:06:24,017 --> 00:06:25,716
I COULD GO MONDAY
135
00:06:25,818 --> 00:06:27,952
AND TELL HER
TO COME LATER.
136
00:06:28,054 --> 00:06:30,254
SURE, LET'S
MAKE IT MONDAY.
137
00:06:30,357 --> 00:06:32,090
I'VE GOT TO GO
DOWN THE RAMP.
138
00:06:32,192 --> 00:06:35,760
THEY SHOULD HAVE A RAMP
AT BOTH ENDS OF THE SCHOOL.
139
00:06:35,862 --> 00:06:39,597
YOU HAVE TO GO
TO ONE END OF THE BUILDING
140
00:06:39,699 --> 00:06:41,499
AND THEN ALL
THE WAY BACK.
141
00:06:41,601 --> 00:06:43,868
AT LEAST THERE IS A RAMP.
142
00:06:43,970 --> 00:06:46,337
NOT ALL BUILDINGS
ARE SO ACCESSIBLE.
143
00:06:46,439 --> 00:06:47,972
SEE YOU MONDAY.
144
00:06:48,074 --> 00:06:50,074
SEE YOU.
145
00:06:55,815 --> 00:06:59,116
PLANNING THREE DAYS AHEAD
JUST TO GO FOR DOUGHNUTS?
146
00:06:59,218 --> 00:07:01,319
NOT EXACTLY
SPONTANEOUS.
147
00:07:03,690 --> 00:07:06,390
Melanie:
YOU WANT TO GO TO A MOVIE TOMORROW?
148
00:07:06,492 --> 00:07:08,058
Diana:
WHY NOT?
149
00:07:08,161 --> 00:07:10,461
Kathleen:
THE HAVE-NOTS ON THE PROWL.
150
00:07:10,563 --> 00:07:12,530
WHAT DO YOU
WANT TO SEE?
151
00:07:12,632 --> 00:07:16,968
QUEEN IN EXILE
IS SUPPOSED TO BE EXCELLENT.
152
00:07:17,070 --> 00:07:18,703
I WANT
TO SEE THAT.
153
00:07:18,805 --> 00:07:21,205
IT'S ON AT
THE MOUNT ROYAL.
154
00:07:21,307 --> 00:07:22,740
LET'S
INVITE MAYA.
155
00:07:22,843 --> 00:07:24,942
HOW WILL SHE
GET THERE?
156
00:07:25,044 --> 00:07:28,245
AND THERE'S
A MILLION STEPS THERE.
157
00:07:28,347 --> 00:07:31,449
IT'S AWFUL ALL BUILDINGS
AREN'T ACCESSIBLE.
158
00:07:31,551 --> 00:07:34,451
SHE'D UNDERSTAND IF
WE DON'T INVITE HER.
159
00:07:34,554 --> 00:07:37,522
WE DON'T HAVE TO DO
EVERYTHING TOGETHER.
160
00:07:37,624 --> 00:07:38,756
KATHLEEN...
161
00:07:39,926 --> 00:07:42,059
CAN I SPEAK TO YOU
FOR A SECOND, PLEASE?
162
00:07:42,161 --> 00:07:43,560
GO AHEAD.
163
00:07:43,663 --> 00:07:45,329
I'LL CATCH UP.
164
00:07:45,431 --> 00:07:47,097
OKAY.
165
00:07:51,204 --> 00:07:53,504
LOOK, I'M REALLY SORRY.
166
00:07:53,606 --> 00:07:56,841
MY TEMPER... IT WAS JUST
EVERYTHING AT HOME.
167
00:07:56,943 --> 00:07:59,943
I DIDN'T MEAN
TO HURT YOU.
168
00:08:07,219 --> 00:08:10,488
IT WILL NEVER,
EVER HAPPEN AGAIN.
169
00:08:12,158 --> 00:08:15,993
PLEASE, I NEED YOU.
170
00:08:16,095 --> 00:08:17,628
SORRY.
171
00:08:49,295 --> 00:08:50,327
HI!
172
00:08:50,429 --> 00:08:51,529
HI.
173
00:08:51,631 --> 00:08:53,665
I BROUGHT THIS FOR YOU.
174
00:08:53,767 --> 00:08:55,966
EVERYBODY
SIGNED IT.
175
00:08:59,105 --> 00:09:00,471
THANKS.
176
00:09:00,573 --> 00:09:02,006
HOW'S IT GOING?
177
00:09:02,108 --> 00:09:04,008
FINE.
178
00:09:05,311 --> 00:09:07,311
HOW WERE THE TESTS?
179
00:09:07,413 --> 00:09:09,180
I FIND OUT TOMORROW.
180
00:09:09,282 --> 00:09:11,349
YOU'LL BE FINE.
181
00:09:14,254 --> 00:09:16,220
YOU LOOK GREAT.
182
00:09:16,322 --> 00:09:18,856
I LOOK AWFUL--
THANKS, ANYWAY.
183
00:09:18,958 --> 00:09:22,326
I WISH I DIDN'T
FEEL SO CRUMMY.
184
00:09:22,428 --> 00:09:24,662
YOU'LL GET BETTER SOON.
185
00:09:29,569 --> 00:09:32,370
THE TWINS ARE HAVING
A PARTY TOMORROW.
186
00:09:32,472 --> 00:09:33,905
TOO BAD
YOU'LL MISS IT.
187
00:09:34,007 --> 00:09:35,873
SAY HI TO
EVERYONE FOR ME.
188
00:09:35,975 --> 00:09:38,408
I WILL-- ESPECIALLY WHEELS.
189
00:09:42,848 --> 00:09:47,218
LOOK, WHY DON'T I DROP BY
TOMORROW BEFORE THE PARTY.
190
00:09:47,320 --> 00:09:48,686
SURE.
191
00:09:48,788 --> 00:09:51,055
I HOPE I KNOW BY THEN.
192
00:09:53,492 --> 00:09:56,260
THEY'VE DONE SO MANY TESTS.
193
00:09:56,362 --> 00:09:59,630
IN ONE, THEY STUCK A NEEDLE
IN MY HIP BONE.
194
00:09:59,732 --> 00:10:00,698
OW!
195
00:10:00,800 --> 00:10:02,733
I WISH THEY'D
TALK TO ME.
196
00:10:02,835 --> 00:10:07,772
THEY SMILE A LOT AND
NEVER TELL ME ANYTHING.
197
00:10:09,709 --> 00:10:11,075
COME ON, L.D.
198
00:10:11,177 --> 00:10:14,178
THIS WILL ALL BE
OVER REALLY SOON.
199
00:10:18,851 --> 00:10:20,518
Kathleen:
HURRY UP.
200
00:10:20,620 --> 00:10:22,953
I DON'T WANT TO MISS
THE BEGINNING.
201
00:10:23,055 --> 00:10:25,089
I BROUGHT TONS
OF TISSUES.
202
00:10:25,191 --> 00:10:27,524
I HATE IT WHEN PEOPLE
CRY AT MOVIES.
203
00:10:27,627 --> 00:10:29,193
I CAN'T HELP IT.
204
00:10:29,295 --> 00:10:31,395
BESIDES, CRYING
IS GOOD FOR YOU.
205
00:10:31,497 --> 00:10:34,065
IT'S TOO BAD
MAYA COULDN'T COME.
206
00:10:34,167 --> 00:10:37,401
WE ALL THINK IT'S TOO BAD,
BUT SHE JUST COULDN'T.
207
00:10:37,503 --> 00:10:39,370
STOP TALKING ABOUT IT.
208
00:10:39,472 --> 00:10:41,805
SHE CAN SEE IT
ON VIDEO SOON.
209
00:10:43,509 --> 00:10:46,076
Kathleen:
I OWE YOU A TICKET, MELANIE.
210
00:10:46,178 --> 00:10:48,245
I'LL PAY THE FARE.
211
00:10:48,347 --> 00:10:51,448
I'M PAYING
FOR BOTH OF US.
212
00:10:51,551 --> 00:10:54,718
IT SAYS HERE, MAKE SURE
TO TOUCH HIS HAIR.
213
00:10:54,820 --> 00:10:56,854
YOU'RE GOING TO TOUCH HIS HAIR?
214
00:10:56,956 --> 00:10:59,824
IT SAYS GUYS LOVE YOU
TO TOUCH THEIR HAIR.
215
00:10:59,926 --> 00:11:03,861
HEATHER, PEOPLE ARE GOING
TO BE HERE ANY MINUTE.
216
00:11:03,963 --> 00:11:06,029
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
217
00:11:06,131 --> 00:11:08,032
MOVE THAT TABLE OVER THERE.
218
00:11:08,134 --> 00:11:11,235
OKAY.
219
00:11:11,337 --> 00:11:13,104
YOU HAVE TO HELP ME.
220
00:11:13,206 --> 00:11:17,075
IF YOU SEE US DANCING
AND IT'S A FAST SONG, CHANGE THE MUSIC.
221
00:11:17,176 --> 00:11:19,543
AFTER WE'VE
DANCED A BIT
222
00:11:19,645 --> 00:11:21,846
I'LL SAY IT'S HOT,
WE'LL GO OUTSIDE
223
00:11:21,948 --> 00:11:23,848
AND I'LL SNUGGLE UP TO HIM...
224
00:11:23,950 --> 00:11:25,115
HEATHER, STOP!
225
00:11:25,217 --> 00:11:26,483
RELAX!
226
00:11:26,585 --> 00:11:27,919
DON'T PLAN SO MUCH.
227
00:11:28,020 --> 00:11:30,420
LET MOTHER NATURE
TAKE ITS COURSE.
228
00:11:30,523 --> 00:11:31,856
FORGET NATURE.
229
00:11:31,957 --> 00:11:34,458
I AM NOT MISSING
MY BIG OPPORTUNITY.
230
00:11:49,208 --> 00:11:50,241
TA-DA!
231
00:11:50,343 --> 00:11:53,010
WHAT DO YOU THINK
OF MY NEW DRESS?
232
00:11:58,150 --> 00:12:00,518
WHAT'S WRONG?
233
00:12:00,620 --> 00:12:04,722
I'M TRYING TO BE BRAVE,
FOR MY DAD AND EVERYTHING.
234
00:12:04,824 --> 00:12:08,292
WHY DO YOU HAVE TO BE BRAVE?
235
00:12:10,497 --> 00:12:14,031
THEY TOLD ME...
236
00:12:14,133 --> 00:12:16,667
I HAVE LEUKEMIA.
237
00:12:21,841 --> 00:12:24,575
ISN'T THAT LIKE CANCER?
238
00:12:26,512 --> 00:12:29,046
IT IS CANCER!
239
00:12:29,149 --> 00:12:32,149
MY MOM DIED FROM CANCER.
240
00:12:36,422 --> 00:12:39,690
I HAVE TO START
CHEMOTHERAPY TOMORROW.
241
00:12:39,792 --> 00:12:43,260
I'M GOING TO LOSE ALL MY HAIR.
242
00:12:46,165 --> 00:12:47,732
IT WILL GROW BACK.
243
00:12:49,836 --> 00:12:52,202
THEY SAY IT WILL.
244
00:12:54,640 --> 00:12:56,841
L.D., I KNOW YOU.
245
00:12:56,943 --> 00:12:59,843
YOU'RE STRONG,
YOU CAN BEAT THIS.
246
00:13:01,181 --> 00:13:03,881
Man:
LUCY, NICE TO SEE YOU.
247
00:13:03,983 --> 00:13:05,583
Lucy:
HI.
248
00:13:13,192 --> 00:13:15,693
I BETTER GET GOING.
249
00:13:19,065 --> 00:13:20,364
BYE.
250
00:13:21,501 --> 00:13:24,335
LUCY, DON'T TELL
ANYONE, OKAY?
251
00:13:24,437 --> 00:13:26,871
NOT YET.
252
00:13:28,107 --> 00:13:29,840
OKAY.
253
00:13:46,993 --> 00:13:50,461
COME ON, SWEETIE,
YOU HAVE TO BE STRONG.
254
00:13:50,563 --> 00:13:53,731
YOU'VE GOT
TO FIGHT THIS.
255
00:14:18,257 --> 00:14:20,057
HEY, CLUTCH!
256
00:14:20,159 --> 00:14:22,226
WHAT'S UP,
MAN?
257
00:14:22,328 --> 00:14:24,161
WHERE'S LUCY?
258
00:14:24,263 --> 00:14:25,930
I HAVEN'T SEEN HER.
259
00:14:26,032 --> 00:14:27,397
YOU HAVEN'T
SEEN HER?
260
00:14:27,500 --> 00:14:29,066
TALK TO YOU LATER.
261
00:14:29,168 --> 00:14:31,235
I'M GOING
TO GO IN, TOO.
262
00:14:31,337 --> 00:14:33,070
TALK TO YOU LATER.
263
00:14:33,172 --> 00:14:35,573
( fast rock and roll music )
264
00:14:35,675 --> 00:14:37,508
HAVE YOU SEEN
LUCY AROUND?
265
00:14:37,609 --> 00:14:40,410
Wheels:
SHE MIGHT BE IN THE NEXT ROOM.
266
00:14:40,513 --> 00:14:42,479
I HAVEN'T
SEEN HER.
267
00:14:42,581 --> 00:14:45,249
SHE'S SUPPOSED TO
BE HERE, THOUGH.
268
00:14:49,087 --> 00:14:51,021
HEY, I LIKED
THAT SONG!
269
00:14:51,123 --> 00:14:53,023
I THOUGHT IT WAS TIME
270
00:14:53,125 --> 00:14:55,459
FOR SOMETHING
A LITTLE BIT SLOWER.
271
00:14:55,561 --> 00:14:57,227
( slow dance music )
272
00:14:57,329 --> 00:14:59,496
I LOVE THIS SONG--
LET'S DANCE.
273
00:14:59,599 --> 00:15:01,298
COME ON, SIMON.
274
00:15:02,902 --> 00:15:04,234
YOU WANT TO DANCE?
275
00:15:04,336 --> 00:15:05,836
YEAH.
276
00:15:13,879 --> 00:15:15,412
YOU WANT TO DANCE?
277
00:15:15,514 --> 00:15:17,247
SURE.
278
00:15:27,393 --> 00:15:29,226
Heather:
IT'S HOT IN HERE.
279
00:15:29,328 --> 00:15:31,362
Wheels:
YEAH, IT IS.
280
00:15:31,464 --> 00:15:32,763
WANT TO GO OUTSIDE?
281
00:15:32,865 --> 00:15:34,331
YEAH, OKAY.
282
00:15:42,441 --> 00:15:44,475
IT'S SURE HOT
IN THERE.
283
00:15:44,577 --> 00:15:46,743
ESPECIALLY WITH
SO MANY PEOPLE.
284
00:15:46,845 --> 00:15:49,012
IT'S NICE OUT HERE.
285
00:15:49,115 --> 00:15:51,415
YEAH, IT IS.
286
00:15:54,486 --> 00:15:56,186
WANT TO GO SIT?
287
00:15:56,288 --> 00:15:57,854
SURE.
288
00:16:27,820 --> 00:16:30,855
WHAT? DO I HAVE
SOMETHING IN MY HAIR?
289
00:16:32,391 --> 00:16:34,057
BUT IT'S GONE NOW.
290
00:16:34,160 --> 00:16:36,026
THANKS.
291
00:16:38,364 --> 00:16:39,997
ARE YOU COLD?
292
00:16:49,642 --> 00:16:51,242
LOOK AT ALL THE STARS.
293
00:16:51,344 --> 00:16:53,010
THEY'RE GORGEOUS.
294
00:16:53,112 --> 00:16:55,479
YEAH, THEY ARE.
295
00:16:55,581 --> 00:16:58,415
DO YOU KNOW
ANY CONSTELLATIONS?
296
00:16:58,518 --> 00:17:00,950
JUST THE BIG DIPPER.
297
00:17:01,053 --> 00:17:03,153
ISN'T THAT IT
OVER THERE?
298
00:17:05,658 --> 00:17:07,457
YEAH.
299
00:17:07,560 --> 00:17:11,428
THERE'S CASSIOPEIA
RIGHT THERE-- LIKE THE "W".
300
00:17:12,898 --> 00:17:15,165
YOU'RE PRETTY GOOD
AT ASTROLOGY.
301
00:17:15,267 --> 00:17:16,734
ASTRONOMY.
302
00:17:16,836 --> 00:17:19,469
ERICA IS ASTROLOGY.
303
00:17:50,770 --> 00:17:52,969
Girl:
ALISON, COME HERE.
304
00:17:53,071 --> 00:17:54,472
Alison:
WHAT?
305
00:18:02,114 --> 00:18:04,214
AMY, COME HERE.
306
00:18:04,316 --> 00:18:06,249
LOOK AT THIS.
307
00:18:06,351 --> 00:18:09,153
Alison:
IT'S HEATHER AND WHEELS.
308
00:18:09,255 --> 00:18:10,754
REALLY?
309
00:18:10,856 --> 00:18:12,690
DON'T STARE.
310
00:18:12,792 --> 00:18:14,591
HE'S GOING
FOR IT.
311
00:18:14,693 --> 00:18:17,160
GO, WHEELS!
GO, WHEELS!
312
00:18:20,232 --> 00:18:22,466
YOU GUYS, GROW UP!
313
00:18:22,568 --> 00:18:24,567
EXCUSE ME!
314
00:18:25,705 --> 00:18:26,903
HEATHER!
315
00:18:28,040 --> 00:18:29,373
YES?
316
00:18:29,475 --> 00:18:31,808
MOM'S WONDERING WHERE YOU ARE.
317
00:18:31,910 --> 00:18:34,044
SHE SAID SHE'D
STAY UPSTAIRS.
318
00:18:34,146 --> 00:18:37,781
WELL... HER CURIOSITY
GOT THE BETTER OF HER.
319
00:18:38,784 --> 00:18:41,518
BUT YOU BETTER COME INSIDE.
320
00:18:41,620 --> 00:18:43,587
SORRY.
321
00:18:55,100 --> 00:18:56,500
SORRY.
322
00:18:56,602 --> 00:18:59,603
I'D BETTER BE GETTING
HOME ANYWAY.
323
00:19:04,510 --> 00:19:06,543
SO, UH...
324
00:19:06,645 --> 00:19:08,812
I'LL... CALL YOU TOMORROW.
325
00:19:08,914 --> 00:19:11,281
YEAH?
326
00:19:11,383 --> 00:19:12,950
YEAH.
327
00:19:19,558 --> 00:19:21,592
OKAY, BYE.
328
00:19:21,994 --> 00:19:23,327
BYE.
329
00:19:37,676 --> 00:19:41,545
L.D.'s father:
YOU'VE GOT TO TRUST YOUR DOCTORS.
330
00:19:41,647 --> 00:19:42,846
THEY'VE TOLD ME
331
00:19:42,948 --> 00:19:44,248
THAT YOUR
MEDICATION WILL...
332
00:19:44,350 --> 00:19:45,749
HI.
333
00:19:45,851 --> 00:19:46,850
...MAKE YOU SICK.
334
00:19:46,952 --> 00:19:49,753
IS THE PARTY
OVER ALREADY?
335
00:19:49,855 --> 00:19:51,789
I DECIDED NOT TO GO.
336
00:19:54,493 --> 00:19:56,092
YOU TWO TALK.
337
00:19:56,194 --> 00:19:59,129
I'LL GO DOWNSTAIRS
FOR SOME COFFEE.
338
00:19:59,231 --> 00:20:01,031
DOES ANYBODY
WANT SOMETHING?
339
00:20:01,133 --> 00:20:03,433
NO, THANKS.
340
00:20:03,535 --> 00:20:05,802
I'LL BE BACK
SOON, HONEY.
341
00:20:07,038 --> 00:20:08,771
THANKS.
342
00:20:12,511 --> 00:20:14,477
I BROUGHT YOU
A FRIEND.
343
00:20:17,316 --> 00:20:19,182
THANKS.
344
00:20:19,285 --> 00:20:23,120
I ALSO GOT SOME MAGAZINES
WE CAN LOOK THROUGH
345
00:20:23,222 --> 00:20:24,688
AND PICK OUT CLOTHES.
346
00:20:24,790 --> 00:20:25,822
SURE.
347
00:20:34,033 --> 00:20:37,400
THIS HAS THE MOST
EXPENSIVE CLOTHES.
348
00:20:37,503 --> 00:20:39,236
THAT'S NICE.
349
00:20:42,741 --> 00:20:45,108
LUCE...
350
00:20:45,210 --> 00:20:48,211
THANKS FOR COMING BACK.
351
00:21:01,560 --> 00:21:03,994
Snake:
IT'S GETTING HOT IN THERE.
352
00:21:04,096 --> 00:21:08,097
NOT AS HOT AS IT WAS
OUT HERE, THOUGH.
353
00:21:10,669 --> 00:21:12,168
I'M GETTING
OUT OF HERE.
354
00:21:12,271 --> 00:21:13,970
DO YOU WANT TO GO?
355
00:21:14,072 --> 00:21:15,472
NOT REALLY.
356
00:21:15,574 --> 00:21:17,041
THIS IS SOME PARTY.
357
00:21:17,143 --> 00:21:18,842
I REALLY WANT TO GO.
358
00:21:18,944 --> 00:21:21,044
IF YOU WANT TO STAY,
THAT'S FINE.
359
00:21:21,146 --> 00:21:24,147
LISTEN, I'LL
COME WITH YOU.
360
00:21:25,550 --> 00:21:28,085
SO EVERYBODY KNOWS.
361
00:21:28,187 --> 00:21:29,653
YEAH.
362
00:21:29,755 --> 00:21:30,987
GREAT.
363
00:21:31,089 --> 00:21:34,524
I DIDN'T MEAN TO--
IT JUST HAPPENED.
364
00:21:34,626 --> 00:21:37,194
WHEN HEATHER PINS
A GUY TO THE COUCH
365
00:21:37,730 --> 00:21:39,129
HE STAYS PINNED.
366
00:21:39,231 --> 00:21:42,098
THIS IS SERIOUS!
367
00:21:42,201 --> 00:21:45,135
THERE'S NOTHING WRONG
WITH MAKING OUT.
368
00:21:45,237 --> 00:21:46,970
YOU LIKE HER, RIGHT?
369
00:21:47,072 --> 00:21:50,940
YEAH, BUT NOT LIKE
AS A GIRLFRIEND.
370
00:21:53,245 --> 00:21:55,345
AND I SAID I'D CALL HER.
371
00:21:55,447 --> 00:21:57,647
I DON'T REALLY WANT TO.
372
00:21:59,618 --> 00:22:02,119
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
373
00:22:03,589 --> 00:22:05,489
APOLOGIZE TO HER.
374
00:22:05,591 --> 00:22:09,126
YOU DON'T TELL SOMEONE
YOU DON'T REALLY LIKE THEM
375
00:22:09,228 --> 00:22:11,761
AFTER YOU'VE FOOLED AROUND.
376
00:22:15,901 --> 00:22:18,668
WHAT A FABULOUS PARTY!
377
00:22:18,770 --> 00:22:20,003
IT WAS!
378
00:22:20,105 --> 00:22:22,506
I CAN'T BELIEVE
WE RAN OUT OF FOOD.
379
00:22:22,607 --> 00:22:24,974
I DON'T THINK
ANYONE REALLY NOTICED.
380
00:22:26,478 --> 00:22:28,511
I THINK I'M IN LOVE.
381
00:22:32,317 --> 00:22:35,152
SERIOUSLY, YOU WERE
REALLY GOING AT IT.
382
00:22:35,254 --> 00:22:36,787
YEAH, I KNOW.
383
00:22:36,889 --> 00:22:38,455
YOU SHOULD BE CAREFUL.
384
00:22:38,557 --> 00:22:40,791
REMEMBER WHAT
HAPPENED TO ME.
385
00:22:42,495 --> 00:22:44,894
ERICA, WE ARE THE SAME AGE.
386
00:22:44,996 --> 00:22:47,430
I CAN TAKE CARE OF MYSELF.
387
00:22:48,667 --> 00:22:50,867
THAT'S WHAT I SAID.
388
00:22:54,339 --> 00:22:56,740
WHAT DO YOU SUPPOSE
HAPPENED TO LUCY?
389
00:22:56,842 --> 00:22:58,241
I DON'T KNOW.
390
00:22:58,343 --> 00:23:00,577
MAYBE I SHOULD
CALL HER.
391
00:23:00,679 --> 00:23:05,081
DON'T! WHEELS SAID HE'D CALL,
SO I WANT TO KEEP THE LINE FREE.
392
00:23:05,183 --> 00:23:06,750
OKAY.
393
00:23:06,852 --> 00:23:08,051
THANKS.
394
00:23:11,991 --> 00:23:14,691
Melanie:
THAT WAS SUCH AN EXCELLENT MOVIE.
395
00:23:14,793 --> 00:23:18,394
I DIDN'T STOP CRYING
FOR HOURS AFTER I GOT HOME.
396
00:23:18,497 --> 00:23:20,797
MY LIEGE,
THOU ART BALM IN MY EXILE.
397
00:23:20,899 --> 00:23:22,699
STAND BACK, SWINE!
398
00:23:22,801 --> 00:23:26,102
TAKE YOUR GRIMY PAWS
OFF THE WOMAN I LOVE!
399
00:23:26,204 --> 00:23:27,937
THAT'S QUEEN IN EXILE!
400
00:23:28,040 --> 00:23:29,472
HAVE YOU SEEN IT?
401
00:23:29,574 --> 00:23:32,175
WELL...
402
00:23:32,277 --> 00:23:34,578
WE WANTED
TO ASK YOU TO COME
403
00:23:34,680 --> 00:23:36,746
BUT WE TOOK
THE STREETCAR
404
00:23:36,848 --> 00:23:40,050
AND THERE'S SO MANY STEPS
IN THE MOUNT ROYAL.
405
00:23:40,152 --> 00:23:41,618
SORRY.
406
00:23:43,455 --> 00:23:47,023
IF YOU GUYS DON'T WANT ME
TO GO WITH YOU, FINE.
407
00:23:47,126 --> 00:23:49,359
BUT DON'T ASSUME I CAN'T GO!
408
00:23:49,461 --> 00:23:54,130
MY MOM WOULD HAVE
DRIVEN ALL OF US.
409
00:23:54,232 --> 00:23:57,567
YOU'RE RIGHT-- I CAN'T GET
INTO THE MOUNT ROYAL
410
00:23:57,669 --> 00:24:00,303
BUT I CAN GET
INTO THE PRINCESS
411
00:24:00,405 --> 00:24:03,640
THE CUMBERLAND, AND
A WHOLE BUNCH OF OTHERS.
412
00:24:03,742 --> 00:24:06,210
THERE'S A LOT
OF THINGS I CAN'T DO
413
00:24:06,312 --> 00:24:09,112
BUT THERE'S A LOT
OF THINGS I CAN DO.
414
00:24:09,214 --> 00:24:11,281
I DON'T NEED
PATRONIZING
415
00:24:11,383 --> 00:24:13,083
FROM HYPOCRITES
416
00:24:13,185 --> 00:24:15,585
WHO TALK ABOUT
HANDICAPPED ACCESSIBILITIES
417
00:24:15,688 --> 00:24:18,889
AND THEN HAVE THE NERVE
TO DECIDE FOR ME
418
00:24:18,991 --> 00:24:21,325
WHAT I CAN AND CAN'T DO!
419
00:24:25,664 --> 00:24:27,063
MAYA!
420
00:24:28,734 --> 00:24:30,834
MAYA, WAIT!
421
00:24:30,936 --> 00:24:32,835
I'M SORRY.
422
00:24:32,937 --> 00:24:35,305
Erica:
I'M SURE HE HAS A GOOD REASON
423
00:24:35,407 --> 00:24:37,240
FOR NOT CALLING.
424
00:24:37,342 --> 00:24:39,610
HE WAS PROBABLY
AWAY THIS WEEKEND.
425
00:24:39,712 --> 00:24:41,211
HE WASN'T AWAY.
426
00:24:41,313 --> 00:24:43,213
HE DIDN'T SAY
WHEN HE'D CALL.
427
00:24:43,315 --> 00:24:44,948
YOU'LL SEE HIM
AT SCHOOL.
428
00:24:45,050 --> 00:24:47,150
I DON'T WANT
TO SEE HIM.
429
00:24:47,252 --> 00:24:48,885
I'M REALLY
EMBARRASSED.
430
00:24:51,090 --> 00:24:52,289
HI.
431
00:24:52,391 --> 00:24:54,024
HI.
432
00:25:04,402 --> 00:25:06,069
CREEPS!
433
00:25:07,639 --> 00:25:09,806
WHAT A CREEP!
434
00:25:09,909 --> 00:25:12,909
I GUESS IT WAS
WHAT I WANTED.
435
00:25:13,012 --> 00:25:15,912
I MEAN, WHAT WAS
THE POINT OF THE PARTY?
436
00:25:16,014 --> 00:25:18,014
I STILL THINK
HE'S A CREEP.
437
00:25:19,217 --> 00:25:20,850
YOU DIDN'T CALL HER.
438
00:25:20,952 --> 00:25:22,119
NO.
439
00:25:22,221 --> 00:25:24,621
SO YOU JUST WON'T
TALK TO HER
440
00:25:24,723 --> 00:25:27,156
FOR THE REST
OF THE YEAR?
441
00:25:27,259 --> 00:25:31,194
THERE'S STILL PLENTY OF
FISH IN THE SEA, RIGHT?
442
00:25:31,296 --> 00:25:32,929
RIGHT.
443
00:25:33,031 --> 00:25:35,632
IT'S TOO BAD, THOUGH.
444
00:25:35,734 --> 00:25:38,602
WE USED TO BE FRIENDS.
445
00:25:38,704 --> 00:25:41,738
NOW WE'RE NOT.
446
00:25:42,841 --> 00:25:45,808
Captioned by
The Caption Center WGBH Educational Foundation
447
00:25:45,858 --> 00:25:50,408
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.