All language subtitles for Degrassi High s01e04 Dream On.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,602 DEGRASSI HIGH IS MADE POSSIBLE BY THE FINANCIAL CAPTIONING OF THIS PROGRAM 2 00:00:04,704 --> 00:00:07,005 BY THE AMELIA PEABODY FOUNDATION 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,874 THE CORPORATION FOR PUBLIC BROADCASTING 4 00:00:09,976 --> 00:00:12,544 THE CARNEGIE CORPORATION OF NEW YORK 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,913 AND PUBLIC TELEVISION VIEWERS. 6 00:00:23,490 --> 00:00:28,760 WHY ARTHUR, I DIDN'T REALIZE YOU WERE SUCH A GENTLEMAN. 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,161 IT WAS NOTHING. 8 00:00:30,263 --> 00:00:35,133 I DON'T THINK I EVER REALLY LOOKED AT YOU BEFORE. 9 00:00:36,570 --> 00:00:37,769 FEEL FREE. 10 00:00:39,806 --> 00:00:41,873 YOU'RE VERY HANDSOME. 11 00:00:41,975 --> 00:00:43,541 THANKS. 12 00:00:43,643 --> 00:00:44,975 FOR YOU. 13 00:00:46,680 --> 00:00:47,879 THANK YOU. 14 00:00:55,122 --> 00:00:57,389 ( Alarm beeping ) 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,360 SHOOT! 16 00:01:06,199 --> 00:01:09,434 I NEVER GET TO THE GOOD PART. 17 00:01:11,838 --> 00:01:13,204 ( clock rings ) 18 00:01:13,306 --> 00:01:15,173 � I WAKE UP IN THE MORNING � 19 00:01:15,275 --> 00:01:16,607 � GOT TO SHAKE THE FEELING � 20 00:01:16,709 --> 00:01:16,774 � I'VE GOT TO FACE A DAY OF SCHOOL � 21 00:01:19,045 --> 00:01:20,411 � WHAT'S TO BE AFRAID OF? � 22 00:01:20,513 --> 00:01:22,380 � I CAN ASK A QUESTION � 23 00:01:22,482 --> 00:01:26,083 � OR MAYBE EVEN BEND THE RULES � 24 00:01:26,185 --> 00:01:29,754 � I'M SEARCHING FOR A PLACE WHERE I'LL FIT IN � 25 00:01:29,856 --> 00:01:32,824 � THERE'S A WAY, IF I LOOK THEN I CAN WIN � 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,593 � YEAH, I CAN SEE I'M NOT ALONE � 27 00:01:35,695 --> 00:01:38,096 � I CAN FACE THE UNKNOWN � 28 00:01:38,198 --> 00:01:40,898 � EVERYBODY CAN SUCCEED � 29 00:01:41,000 --> 00:01:44,436 � IN YOURSELF YOU MUST BELIEVE � 30 00:01:44,538 --> 00:01:47,205 � GIVE IT A TRY � 31 00:01:47,307 --> 00:01:51,009 � AT DEGRASSI HIGH. � 32 00:02:00,153 --> 00:02:02,454 Claude: DID YOU READ THAT ARTICLE 33 00:02:02,556 --> 00:02:05,323 ABOUT THE HOLE IN THE OZONE LAYER? 34 00:02:05,425 --> 00:02:06,524 IT WAS SCARY. 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,661 ALL THOSE ULTRAVIOLET RAYS POURING IN 36 00:02:09,763 --> 00:02:12,030 GIVING PEOPLE CANCER. 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,032 I'VE GOT TO GO. 38 00:02:14,133 --> 00:02:15,099 OKAY. 39 00:02:15,201 --> 00:02:16,200 SEE YOU LATER. 40 00:02:16,302 --> 00:02:17,268 BYE. 41 00:02:17,370 --> 00:02:18,569 BYE. 42 00:02:21,507 --> 00:02:22,507 ARTHUR! 43 00:02:23,876 --> 00:02:25,476 SORRY. 44 00:02:25,578 --> 00:02:26,745 OH. OH. 45 00:02:30,183 --> 00:02:31,749 HERE. 46 00:02:31,852 --> 00:02:35,854 ARTHUR, IN THE FUTURE, LET ME OPEN MY OWN DOORS. 47 00:02:38,025 --> 00:02:41,493 Woman: PLEASE PREPARE A LETTER OF THANK YOU 48 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 FOR SOMEONE AT WHOSE HOUSE YOU'VE STAYED 49 00:02:44,898 --> 00:02:46,364 TELLING THEM MERCI. 50 00:02:46,466 --> 00:02:49,267 OUI, MADAME BISSONETTE. 51 00:02:49,369 --> 00:02:53,471 Bissonette: ET PUIS ARTHUR AND CAITLIN... 52 00:02:53,573 --> 00:02:54,672 CAITLIN? 53 00:02:54,775 --> 00:02:57,909 IS THERE SOMETHING WRONG WITH CAITLIN? 54 00:02:58,011 --> 00:02:58,976 NO. 55 00:02:59,078 --> 00:03:00,412 I MEAN, WELL, NO. 56 00:03:00,513 --> 00:03:04,149 LES ENFANTS, ATTENTION, S'IL VOUS PLAIT. 57 00:03:04,251 --> 00:03:05,583 FOR MONDAY 58 00:03:05,686 --> 00:03:10,521 PLEASE PREPARE A TELEPHONE CONVERSATION EN FRANCAIS. 59 00:03:10,623 --> 00:03:12,022 OUI, MADAME BISSONETTE. 60 00:03:13,693 --> 00:03:15,360 YEAH, OUI. 61 00:03:15,462 --> 00:03:16,594 ( bell rings ) 62 00:03:16,696 --> 00:03:18,296 FOR THE NEXT TIME 63 00:03:18,398 --> 00:03:22,367 PLEASE STUDY YOUR VOCABULARY ON PAGE 46. 64 00:03:22,469 --> 00:03:23,801 BON, ALLEZ-Y. 65 00:03:23,904 --> 00:03:24,869 I'M STARVING. 66 00:03:24,971 --> 00:03:26,037 SEE YOU IN THERE. 67 00:03:26,139 --> 00:03:27,338 YEAH, OKAY. 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,240 I'VE GOT LOTS OF IDEAS. 69 00:03:29,342 --> 00:03:32,476 I WAS IN FRANCE ALL SUMMER WITH MY MOM. 70 00:03:32,579 --> 00:03:35,580 WE CAN WORK ON IT TONIGHT AT MY PLACE. 71 00:03:35,682 --> 00:03:37,915 WE BOTH HAVE A SPARE FRIDAY. 72 00:03:38,017 --> 00:03:39,817 LET'S WORK ON IT THEN. 73 00:03:39,919 --> 00:03:42,820 ALL RIGHT. 74 00:03:42,923 --> 00:03:45,456 SO ARE WE STILL ON FOR FRIDAY? 75 00:03:45,558 --> 00:03:46,758 YEAH, I GUESS. 76 00:03:46,860 --> 00:03:49,627 ARE YOU MAD AT ME ABOUT SOMETHING? 77 00:03:49,729 --> 00:03:51,629 NO. 78 00:03:51,731 --> 00:03:53,631 MY SUMMER COURSES WERE EASY 79 00:03:53,733 --> 00:03:54,732 EVEN MATH. 80 00:03:54,834 --> 00:03:57,769 I WAS AFRAID THEY'D BE A LOT WORSE. 81 00:03:57,871 --> 00:03:59,771 WE'LL SEE YOU IN CLASS. 82 00:03:59,873 --> 00:04:01,272 ALL RIGHT. 83 00:04:01,374 --> 00:04:02,473 BYE. 84 00:04:09,049 --> 00:04:10,315 AN ABORTION. 85 00:04:10,417 --> 00:04:11,882 THAT'S SO HORRIBLE. 86 00:04:11,985 --> 00:04:14,519 WHICH ONE DO YOU THINK IT WAS? 87 00:04:14,621 --> 00:04:16,854 I'M SURE IT WASN'T HEATHER. 88 00:04:16,956 --> 00:04:19,323 AND YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 89 00:04:19,426 --> 00:04:20,325 YES, I DO. 90 00:04:20,427 --> 00:04:22,860 THEY WERE AT THE CLINIC. 91 00:04:22,962 --> 00:04:25,563 MAYBE THEY WERE DOING RESEARCH. 92 00:04:25,665 --> 00:04:27,432 YEAH, RIGHT. 93 00:04:27,534 --> 00:04:32,069 I DON'T SEE THAT IT'S ANY OF OUR BUSINESS. 94 00:04:32,171 --> 00:04:35,306 ABORTION'S EVERYBODY'S BUSINESS. 95 00:04:38,978 --> 00:04:40,912 I DON'T HAVE A BOYFRIEND. 96 00:04:41,014 --> 00:04:42,647 YOU'VE BEEN ON DATES. 97 00:04:42,749 --> 00:04:44,516 ONLY A FEW TIMES. 98 00:04:44,617 --> 00:04:47,351 YOU WENT WITH ARTHUR TO A DANCE. 99 00:04:47,453 --> 00:04:48,752 BUT I ASKED HIM. 100 00:04:48,855 --> 00:04:51,289 ANYWAY, HE'S A BOY, NOT A GUY. 101 00:04:51,391 --> 00:04:52,924 I'M IN HIGH SCHOOL. 102 00:04:53,026 --> 00:04:55,460 IT'S TIME I HAD SOME ROMANCE. 103 00:04:55,562 --> 00:05:00,798 KATHLEEN, IT'S OKAY NOT TO HAVE A BOYFRIEND. 104 00:05:00,900 --> 00:05:03,868 I THOUGHT INITIATION WAS OVER. 105 00:05:03,970 --> 00:05:05,536 SO DID I. 106 00:05:05,638 --> 00:05:10,808 Intercom: Would Drew Pearson please come to the office. 107 00:05:10,910 --> 00:05:13,211 Drew Pearson to the office. 108 00:05:13,313 --> 00:05:15,012 OH, BROTHER. 109 00:05:16,116 --> 00:05:18,716 Tabi: YOU KNOW THOSE NINE GRADERS. 110 00:05:18,818 --> 00:05:21,352 THEY'RE TAKING OVER THE SCHOOL. 111 00:05:21,455 --> 00:05:23,020 I KNOW. 112 00:05:23,123 --> 00:05:24,822 EXCUSE US-- OUR LOCKERS. 113 00:05:24,925 --> 00:05:25,856 YEAH, SO? 114 00:05:25,958 --> 00:05:34,566 WHAT ABOUT THEM? 115 00:05:36,736 --> 00:05:38,169 DID YOU SAY SOMETHING... 116 00:05:39,172 --> 00:05:40,071 NINER? 117 00:05:40,173 --> 00:05:42,073 LET'S COME BACK LATER. 118 00:05:42,175 --> 00:05:43,541 Melanie: GOOD IDEA. 119 00:05:43,643 --> 00:05:46,111 YEAH, LET'S COME BACK LATER. 120 00:05:48,982 --> 00:05:51,449 ONE, TWO, THREE, SPIT. 121 00:06:02,762 --> 00:06:03,962 Caitlin: THANKSt, 122 00:06:04,064 --> 00:06:05,730 SO HOW WAS THE FILM? 123 00:06:05,832 --> 00:06:07,498 Claude: FABULOUS MOVIE. 124 00:06:07,600 --> 00:06:09,934 IT WAS REALLY SYMBOLIC. 125 00:06:10,036 --> 00:06:13,337 THIS KNIGHT WAS PLAYING CHESS WITH DEATH. 126 00:06:13,440 --> 00:06:16,107 YOU THOUGHT HE WAS SAVING HIMSELF 127 00:06:16,209 --> 00:06:18,910 BUT HE WAS REALLY SAVING JOSEPH AND MARY. 128 00:06:19,012 --> 00:06:21,445 WHAT HAPPENED TO THE KNIGHT? 129 00:06:21,547 --> 00:06:23,647 HE SAVED JOSEPH AND MARY. 130 00:06:23,749 --> 00:06:28,353 I THOUGHT HE SACRIFICED HIMSELF FOR JOSEPH AND MARY. 131 00:06:28,455 --> 00:06:31,689 NO... 132 00:06:31,791 --> 00:06:32,790 HEY, DUDES. 133 00:06:34,360 --> 00:06:36,293 JOEY, WE'VE BEEN TALKING. 134 00:06:36,395 --> 00:06:38,796 IF WE'RE GOING TO MAKE A VIDEO 135 00:06:38,898 --> 00:06:40,431 WE NEED TO PRACTICE. 136 00:06:40,533 --> 00:06:41,466 SERIOUSLY. 137 00:06:41,568 --> 00:06:43,301 WELL, I CAN'T TONIGHT. 138 00:06:43,403 --> 00:06:46,337 MY DAD AND I ARE GOING TO A CAR SHOW. 139 00:06:46,439 --> 00:06:47,972 HOW ABOUT SATURDAY? 140 00:06:48,074 --> 00:06:51,009 I'M GOING AWAY WITH MY PARENTS. 141 00:06:51,111 --> 00:06:53,644 HOW ABOUT MONDAY AFTER SCHOOL? 142 00:06:53,746 --> 00:06:56,681 I'VE GOT A COUNSELING SESSION. 143 00:06:56,783 --> 00:07:00,417 TO BE FAMOUS YOU'VE GOT TO MAKE SACRIFICES. 144 00:07:00,519 --> 00:07:03,588 WHAT ABOUT FRIDAY? 145 00:07:03,690 --> 00:07:05,089 YEAH. 146 00:07:05,191 --> 00:07:07,592 I'VE GOT A DATE WITH CAITLIN. 147 00:07:07,694 --> 00:07:10,494 YOU'VE GOT TO MAKE SACRIFICES. 148 00:07:10,596 --> 00:07:13,364 I'M NOT MESSING WITH THAT DATE. 149 00:07:13,466 --> 00:07:15,666 I THINK SHE'S MAD AT ME. 150 00:07:15,768 --> 00:07:17,935 WHAT DID YOU DO THIS TIME? 151 00:07:18,037 --> 00:07:19,269 I DON'T KNOW. 152 00:07:19,372 --> 00:07:21,172 I WANT TO FIND OUT. 153 00:07:21,274 --> 00:07:24,942 THERE'S NO WAY I'M LOSING THAT CHICK, MAN. 154 00:07:25,044 --> 00:07:27,278 I'VE GOT A NEWSPAPER MEETING. 155 00:07:27,380 --> 00:07:28,278 OKAY, BYE. 156 00:07:28,380 --> 00:07:29,580 BYE. 157 00:07:32,284 --> 00:07:33,884 DON'T EAT THE SOUP. 158 00:07:33,986 --> 00:07:36,420 I THINK IT'S MADE FROM RATS. 159 00:07:36,522 --> 00:07:37,655 GROSS. 160 00:07:37,757 --> 00:07:41,592 YOU'RE SPENDING A LOT OF TIME WITH CLAUDE. 161 00:07:41,694 --> 00:07:43,794 WE'RE JUST FRIENDS. 162 00:07:43,896 --> 00:07:46,864 WE'VE GOT A LOT IN COMMON. 163 00:07:46,966 --> 00:07:49,433 WE BOTH LIKE MOVIES AND THE ENVIRONMENT. 164 00:07:49,535 --> 00:07:51,168 AND HE'S CUTE. 165 00:07:51,270 --> 00:07:54,038 MAYA, I DON'T LIKE HIM THAT WAY. 166 00:07:54,140 --> 00:07:58,308 BESIDES, I'M STILL SORT OF SEEING JOEY, I GUESS. 167 00:07:58,411 --> 00:08:00,945 HE MAKES ME SO MAD SOMETIMES. 168 00:08:01,047 --> 00:08:03,981 HE'S ALWAYS TALKING ABOUT HIMSELF 169 00:08:04,083 --> 00:08:05,516 OR THE DUHB BAND. 170 00:08:05,618 --> 00:08:08,686 SEEMS YOU AND JOEY ARE JUST ABOUT FINISHED. 171 00:08:08,788 --> 00:08:11,055 YOU COULD BE RIGHT. 172 00:08:11,157 --> 00:08:12,457 Yankou: ARTHUR. 173 00:08:13,492 --> 00:08:15,927 DO YOU WANT TO PLAY? 174 00:08:16,029 --> 00:08:17,495 OH, SURE, RIGHT. 175 00:08:17,597 --> 00:08:18,529 WATCH HIM. 176 00:08:18,631 --> 00:08:19,497 HE CHEATS. 177 00:08:19,599 --> 00:08:20,631 I DO NOT. 178 00:08:20,733 --> 00:08:23,735 I'M JUST GOOD, THAT'S ALL. 179 00:08:23,837 --> 00:08:25,102 YEAH, RIGHT. 180 00:08:29,942 --> 00:08:30,908 BREAK A LEG. 181 00:08:31,011 --> 00:08:32,243 THANKS. 182 00:08:32,345 --> 00:08:36,080 Attention students-- the drama club needs you. 183 00:08:36,182 --> 00:08:38,549 Sign up for the school play. 184 00:08:38,651 --> 00:08:40,451 HI, SCOTT, HOW ARE YOU? 185 00:08:40,554 --> 00:08:41,685 NOT BAD. 186 00:08:42,955 --> 00:08:44,155 HI. 187 00:08:44,257 --> 00:08:45,323 HI. 188 00:08:45,425 --> 00:08:48,492 YOU SHOULD SIGN UP FOR THE SCHOOL PLAY. 189 00:08:48,594 --> 00:08:50,427 IT'S A LOT OF FUN. 190 00:09:02,442 --> 00:09:04,342 A GUY TALKED TO ME. 191 00:09:04,444 --> 00:09:05,609 OH? 192 00:09:05,712 --> 00:09:09,246 SO WAS HE A GENERIC GUY OR DID HE HAVE A NAME? 193 00:09:09,348 --> 00:09:10,781 HIS NAME'S SCOTT. 194 00:09:10,883 --> 00:09:15,219 HE SIGNED UP FOR THE SCHOOL PLAY, SO I DID, TOO. 195 00:09:15,321 --> 00:09:17,388 HE DEFINITELY SMILED AT ME. 196 00:09:17,490 --> 00:09:19,123 YOU LOVE MAGNET. 197 00:09:19,225 --> 00:09:20,357 DON'T MAKE FUN. 198 00:09:20,460 --> 00:09:21,859 THIS IS IMPORTANT. 199 00:09:21,961 --> 00:09:25,329 IT'S EMBARRASSING NOT HAVING A BOYFRIEND. 200 00:09:29,669 --> 00:09:31,101 Melanie: OH, NO. 201 00:09:33,773 --> 00:09:35,873 LET'S COME BACK LATER. 202 00:09:35,975 --> 00:09:38,176 NO, OUR BOOKS ARE IN THERE. 203 00:09:38,277 --> 00:09:41,879 WE'LL GET IN TROUBLE IF WE DON'T HAVE THEM. 204 00:09:41,981 --> 00:09:43,548 I DON'T KNOW. 205 00:09:46,352 --> 00:09:49,954 I'M SURE THEY'LL MOVE IF WE ASK THEM POLITELY. 206 00:09:50,056 --> 00:09:53,624 Would Drew Pearson please come to the office. 207 00:09:53,726 --> 00:09:55,859 It's in your best interest. 208 00:09:55,962 --> 00:09:58,362 ( clears throat ) 209 00:09:58,464 --> 00:10:01,766 WE NEED TO GET INTO OUR LOCKERS. 210 00:10:01,868 --> 00:10:02,866 BEAT IT! 211 00:10:06,039 --> 00:10:08,806 WE SHOULD GIVE OUR LOCKERS TO CHARITY. 212 00:10:08,908 --> 00:10:10,140 WE NEVER USE THEM. 213 00:10:10,242 --> 00:10:12,242 WHO DO THEY THINK THEY ARE? 214 00:10:12,344 --> 00:10:15,579 WE'VE GOT A RIGHT TO OUR OWN LOCKERS. 215 00:10:15,681 --> 00:10:19,750 I KNOW, BUT TRY TELLING THAT TO THEM. 216 00:10:27,727 --> 00:10:28,859 YICK? 217 00:10:28,961 --> 00:10:30,661 GO AWAY, I'M BUSY. 218 00:10:30,763 --> 00:10:33,497 COME ON, YOU'RE THE ONLY PERSON 219 00:10:33,599 --> 00:10:36,166 I CAN TALK TO ABOUT THIS. 220 00:10:36,268 --> 00:10:37,769 WHAT'S THE PROBLEM? 221 00:10:37,871 --> 00:10:41,738 IT'S REALLY A SECRET, ALL RIGHT? 222 00:10:43,142 --> 00:10:45,876 THERE'S THIS GIRL I SORT OF LIKE. 223 00:10:45,978 --> 00:10:47,511 CAITLIN. 224 00:10:47,613 --> 00:10:49,046 NO. 225 00:10:49,148 --> 00:10:53,183 I MEAN, YEAH, SORT OF. 226 00:10:53,286 --> 00:10:55,285 I WANT TO ASK HER OUT 227 00:10:55,388 --> 00:10:57,454 BUT I DON'T KNOW HOW. 228 00:10:57,557 --> 00:10:58,722 YOU'RE RICH, BUY HER. 229 00:10:59,425 --> 00:11:01,125 YOU'VE GOT TO HELP ME. 230 00:11:01,227 --> 00:11:03,160 I HELPED YOU, REMEMBER? 231 00:11:13,639 --> 00:11:15,072 FIRST OF ALL, CAITLIN? 232 00:11:15,174 --> 00:11:16,908 SHE'S GOING WITH JOEY. 233 00:11:17,010 --> 00:11:18,042 THAT'S OVER. 234 00:11:18,144 --> 00:11:20,444 I HEARD HER AND MAYA TALKING. 235 00:11:20,547 --> 00:11:21,579 REALLY? 236 00:11:21,681 --> 00:11:22,880 THEN ASK HER OUT. 237 00:11:22,982 --> 00:11:24,048 I CAN'T. 238 00:11:24,150 --> 00:11:25,282 SURE YOU CAN. 239 00:11:25,385 --> 00:11:28,018 I DON'T KNOW IF SHE LIKES ME. 240 00:11:28,120 --> 00:11:29,921 WHAT IF SHE SAYS NO? 241 00:11:30,023 --> 00:11:32,890 IT WON'T BE THE END OF THE WORLD. 242 00:11:32,992 --> 00:11:34,658 THIS IS HIGH SCHOOL. 243 00:11:34,760 --> 00:11:36,227 IT'S NO BIG DEAL. 244 00:11:36,329 --> 00:11:39,030 LOOK AT IT THIS WAY. 245 00:11:39,132 --> 00:11:44,268 IF YOU DON'T ASK HER OUT, SHE CAN'T SAY YES. 246 00:11:46,839 --> 00:11:52,076 Attention people, the use of boom boxes or ghetto blasters 247 00:11:52,178 --> 00:11:55,613 in the school corridors and the cafeteria 248 00:11:55,715 --> 00:11:59,116 is inconsiderate to staff and other students 249 00:11:59,219 --> 00:12:01,651 and is against school policy. 250 00:12:01,754 --> 00:12:05,789 Please keep your musical interests to yourself. 251 00:12:12,765 --> 00:12:15,366 CAITLIN? 252 00:12:15,468 --> 00:12:16,633 UH-HUH? 253 00:12:16,735 --> 00:12:20,938 UM... UH... 254 00:12:21,040 --> 00:12:24,207 WHEN ARE WE WORKING ON OUR ASSIGNMENT? 255 00:12:24,310 --> 00:12:25,543 I FORGOT. 256 00:12:25,645 --> 00:12:28,813 THIS AFTERNOON, IN OUR SPARE. 257 00:12:28,915 --> 00:12:31,648 OH, YEAH, RIGHT. 258 00:12:33,886 --> 00:12:36,521 I THINK HE'S GOT A CRUSH ON YOU. 259 00:12:36,623 --> 00:12:37,554 ARTHUR? 260 00:12:37,656 --> 00:12:38,656 NO WAY. 261 00:12:38,757 --> 00:12:39,623 I HOPE NOT. 262 00:12:39,725 --> 00:12:41,692 HE'S NOT EXACTLY MY TYPE. 263 00:12:41,794 --> 00:12:42,993 THAT'S HIM. 264 00:12:43,095 --> 00:12:45,196 WHAT DO YOU THINK? 265 00:12:45,298 --> 00:12:47,398 HE'S AT LEAST IN GRADE 11. 266 00:12:47,500 --> 00:12:50,067 DO YOU THINK I HAVE A CHANCE? 267 00:12:50,169 --> 00:12:53,170 WELL, HE DID TALK TO YOU. 268 00:12:54,607 --> 00:12:57,841 WHAT IF WE GET TO PLAY ROMANTIC LEADS 269 00:12:57,943 --> 00:13:01,145 OPPOSITE EACH OTHER IN THE SCHOOL PLAY? 270 00:13:01,247 --> 00:13:02,580 CAN YOU IMAGINE? 271 00:13:02,682 --> 00:13:04,282 KATHLEEN, FORGET IT. 272 00:13:04,384 --> 00:13:07,117 ALL THE GOOD ROLES GO TO SENIORS. 273 00:13:07,219 --> 00:13:09,887 I CAN DREAM, CAN'T I? 274 00:13:11,090 --> 00:13:13,223 Attention cheerleaders. 275 00:13:13,326 --> 00:13:17,561 There's an unscheduled practice after school today. 276 00:13:17,664 --> 00:13:19,196 Please remember your pom-poms. 277 00:13:20,800 --> 00:13:24,168 ( romantic music playing ) 278 00:14:17,823 --> 00:14:19,890 ( muffled: ) WHAT ARE YOU DOING? 279 00:14:19,992 --> 00:14:22,126 LET ME OUT OF HERE! 280 00:14:39,612 --> 00:14:42,246 ( dog barking ) 281 00:14:46,653 --> 00:14:48,386 AH, SHOOT. 282 00:14:58,864 --> 00:15:01,098 Good morning, Degrassi students. 283 00:15:01,200 --> 00:15:04,134 An announcement from the yearbook committee-- 284 00:15:04,236 --> 00:15:07,204 for those interested in joining the staff 285 00:15:07,306 --> 00:15:08,572 it's not too late. 286 00:15:08,674 --> 00:15:11,675 If anyone has any new interesting ideas 287 00:15:11,777 --> 00:15:13,044 for the yearbook 288 00:15:13,145 --> 00:15:17,014 drop a line in the suggestion box outside of room 215. 289 00:15:17,116 --> 00:15:18,148 GOT YOU. 290 00:15:18,251 --> 00:15:19,516 HI. 291 00:15:19,619 --> 00:15:24,322 CAITLIN, LISTEN, DO YOU KNOW JEAN-LUC GODARD? 292 00:15:24,423 --> 00:15:26,623 NO, DOES HE GO TO DEGRASSI? 293 00:15:26,725 --> 00:15:28,992 HE'S A FRENCH FILM DIRECTOR. 294 00:15:29,095 --> 00:15:30,961 OH, SORRY. 295 00:15:31,063 --> 00:15:31,962 THAT'S OKAY. 296 00:15:32,064 --> 00:15:33,230 HE'S NOT WELL-KNOWN 297 00:15:33,332 --> 00:15:35,166 BUT HE'S REALLY GOOD. 298 00:15:35,267 --> 00:15:40,471 HIS FILM MASCULINE/FEMININE IS SHOWING AT THE FOX TONIGHT. 299 00:15:40,573 --> 00:15:44,508 I WAS WONDERING IF YOU WANTED TO GO WITH ME? 300 00:15:44,610 --> 00:15:46,610 TONIGHT? 301 00:15:46,712 --> 00:15:47,945 I'M SORT OF... 302 00:15:48,047 --> 00:15:49,647 WHAT ABOUT SATURDAY? 303 00:15:49,749 --> 00:15:51,615 IT'S ONLY ON TONIGHT. 304 00:15:51,718 --> 00:15:53,350 IF YOU CAN'T GO... 305 00:15:53,453 --> 00:15:55,319 NO, I WANT TO GO. 306 00:15:55,421 --> 00:15:56,921 I'D LOVE TO GO. 307 00:15:57,023 --> 00:15:57,988 I'LL GO. 308 00:15:58,090 --> 00:15:59,789 OKAY. 309 00:15:59,892 --> 00:16:01,892 I'LL SEE YOU LATER THEN. 310 00:16:01,994 --> 00:16:02,693 OKAY. 311 00:16:02,795 --> 00:16:03,693 BYE. 312 00:16:03,796 --> 00:16:04,829 BYE. 313 00:16:07,466 --> 00:16:10,234 ( bell rings ) 314 00:16:16,909 --> 00:16:18,942 MAYA, I HAVE A PROBLEM. 315 00:16:19,045 --> 00:16:22,513 CLAUDE ASKED ME TO A MOVIE, FOR TONIGHT. 316 00:16:22,615 --> 00:16:25,882 YOU CAN'T, YOU'RE GOING OUT WITH JOEY. 317 00:16:25,985 --> 00:16:28,285 BUT I WANT TO GO WITH CLAUDE. 318 00:16:28,387 --> 00:16:31,855 YOU SAID YOU DIDN'T LIKE HIM THAT WAY. 319 00:16:31,957 --> 00:16:32,890 DON'T JOKE. 320 00:16:32,991 --> 00:16:35,225 I ALREADY TOLD CLAUDE YES. 321 00:16:35,327 --> 00:16:37,628 WHAT WILL YOU DO ABOUT JOEY? 322 00:16:37,730 --> 00:16:38,728 I DON'T KNOW. 323 00:16:38,830 --> 00:16:40,764 I DON'T WANT TO HURT HIM. 324 00:16:40,866 --> 00:16:42,666 HE'S GOING TO BE HURT. 325 00:16:42,768 --> 00:16:46,737 HOW WOULD YOU FEEL IF IT HAPPENED TO YOU? 326 00:16:46,839 --> 00:16:47,837 I KNOW. 327 00:16:47,939 --> 00:16:50,674 THAT'S WHY I CAN'T TELL HIM THE TRUTH. 328 00:16:50,776 --> 00:16:52,309 I NEED A GOOD EXCUSE. 329 00:16:52,411 --> 00:16:54,878 YOU'RE AFRAID OF DROPPING JOEY 330 00:16:54,981 --> 00:16:58,115 IN CASE THINGS DON'T WORK WITH CLAUDE. 331 00:16:58,217 --> 00:17:00,950 THAT'S GOT NOTHING TO DO WITH IT. 332 00:17:01,053 --> 00:17:03,153 THIS IS JUST A WHITE LIE 333 00:17:03,255 --> 00:17:05,522 AND I HAVE TO DO IT. 334 00:17:05,624 --> 00:17:08,592 I REALLY WANT TO GO OUT WITH CLAUDE. 335 00:17:10,129 --> 00:17:12,496 WELL, GOOD LUCK. 336 00:17:15,167 --> 00:17:18,903 Anyone knowing the whereabouts of Drew Pearson 337 00:17:19,005 --> 00:17:22,339 please report to the office. Thank you. 338 00:17:34,653 --> 00:17:37,087 OKAY, FIRST I GO 339 00:17:37,189 --> 00:17:42,292 BONJOUR, JE VEUX FAIRE UN RESERVATION POUR LE DEJEUNER 340 00:17:42,394 --> 00:17:43,960 S'IL VOUS PLAIT. 341 00:17:44,063 --> 00:17:45,095 WHAT? 342 00:17:45,197 --> 00:17:46,730 OH, NOTHING. 343 00:17:46,832 --> 00:17:48,365 OKAY, THEN YOU SAY 344 00:17:48,467 --> 00:17:49,666 LIKE YOU SAID 345 00:17:49,768 --> 00:17:52,102 TRES BIEN, MADEMOISELLE. 346 00:17:52,204 --> 00:17:54,705 POUR COMBIEN DE PERSONNES? 347 00:17:58,543 --> 00:18:01,478 UM... CAITLIN. 348 00:18:01,580 --> 00:18:02,579 ( bell rings ) 349 00:18:05,584 --> 00:18:07,084 WE'RE ALMOST DONE. 350 00:18:07,186 --> 00:18:09,353 WE CAN WORK ON IT TONIGHT. 351 00:18:09,455 --> 00:18:10,687 COME TO MY PLACE. 352 00:18:10,789 --> 00:18:12,322 OR ON THE WEEKEND. 353 00:18:12,424 --> 00:18:14,591 THIS WEEKEND'S NOT SO GOOD 354 00:18:14,693 --> 00:18:16,326 AND I CAN'T TONIGHT. 355 00:18:16,428 --> 00:18:17,828 OH, ALL RIGHT. 356 00:18:17,930 --> 00:18:23,200 ARTHUR, YOU COULD DO ME A REALLY BIG FAVOR. 357 00:18:23,302 --> 00:18:24,434 SURE. 358 00:18:24,536 --> 00:18:26,603 GREAT, COME HERE. 359 00:18:26,705 --> 00:18:30,040 JOEY AND I ARE SUPPOSED TO GO OUT TONIGHT 360 00:18:30,142 --> 00:18:32,609 BUT THERE'S THIS FRENCH MOVIE. 361 00:18:32,711 --> 00:18:35,679 I REALLY WANT TO GO TO THAT INSTEAD 362 00:18:35,781 --> 00:18:39,883 BUT JOEY WILL BE HURT IF I DON'T GO OUT WITH HIM. 363 00:18:39,985 --> 00:18:42,319 WHY DON'T YOU ASK HIM TO GO? 364 00:18:42,421 --> 00:18:44,921 HE DOESN'T LIKE FOREIGN MOVIES. 365 00:18:45,023 --> 00:18:46,323 CAN WE TELL HIM 366 00:18:46,425 --> 00:18:49,826 WE HAVE TO WORK ON THE FRENCH ASSIGNMENT? 367 00:18:49,929 --> 00:18:51,228 I'M NOT GOOD AT LYING. 368 00:18:51,797 --> 00:18:53,330 YOU WON'T HAVE TO. 369 00:18:53,432 --> 00:18:54,698 I'LL TELL HIM. 370 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 I JUST NEED YOU TO BACK ME UP. 371 00:18:57,303 --> 00:18:58,335 PLEASE? 372 00:18:58,437 --> 00:18:59,670 ALL RIGHT. 373 00:18:59,772 --> 00:19:01,238 GREAT, LET'S GO. 374 00:19:03,209 --> 00:19:04,374 THANKS. 375 00:19:09,515 --> 00:19:12,616 Wheels: WHEN ARE WE GOING TO PRACTICE? 376 00:19:12,718 --> 00:19:15,852 Joey: WE'LL PRACTICE WHEN WE HAVE TIME. 377 00:19:15,955 --> 00:19:16,920 JOEY. 378 00:19:17,022 --> 00:19:20,657 I CAN'T GO OUT WITH YOU TONIGHT. 379 00:19:20,759 --> 00:19:23,827 WE HAVE TO WORK ON A FRENCH ASSIGNMENT. 380 00:19:25,598 --> 00:19:27,831 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 381 00:19:27,933 --> 00:19:29,266 GUYS! 382 00:19:30,135 --> 00:19:32,202 YOU'RE CANCELING OUR DATE 383 00:19:32,304 --> 00:19:34,605 TO DO HOMEWORK ON A FRIDAY? 384 00:19:34,707 --> 00:19:36,039 IT'S DUE MONDAY 385 00:19:36,141 --> 00:19:38,576 AND IT'S THE ONLY TIME. 386 00:19:42,948 --> 00:19:45,015 HOW ABOUT NEXT WEEK? 387 00:19:45,117 --> 00:19:46,350 SURE. 388 00:19:47,486 --> 00:19:49,219 SORRY. 389 00:19:49,321 --> 00:19:51,522 Snake: THIS WILL BE THE BEST VIDEO. 390 00:19:57,330 --> 00:20:00,464 WHY IS SHE DOING HOMEWORK ON A FRIDAY? 391 00:20:00,566 --> 00:20:01,698 SHE'S A BRAIN. 392 00:20:01,800 --> 00:20:03,300 NOW WE CAN REHEARSE. 393 00:20:03,402 --> 00:20:05,201 YEAH, FAME AND FORTUNE 394 00:20:05,303 --> 00:20:06,403 HERE WE COME. 395 00:20:06,505 --> 00:20:08,405 Snake: WINE, WOMEN, SONG. 396 00:20:08,507 --> 00:20:09,706 WOMEN. 397 00:20:09,809 --> 00:20:12,009 Tonight the Degrassi Tigers 398 00:20:12,111 --> 00:20:16,045 take on their arch rival, the Central Tech Raiders. 399 00:20:16,147 --> 00:20:18,181 FOOTBALL, NO THANK YOU. 400 00:20:18,283 --> 00:20:21,952 THERE IS NOTHING AS BORING AS FOOTBALL. 401 00:20:22,054 --> 00:20:23,254 IT'S HIM. 402 00:20:23,356 --> 00:20:24,454 QUICK, ACT COOL! 403 00:20:24,557 --> 00:20:25,555 Melanie: HOW? 404 00:20:25,657 --> 00:20:26,957 I DON'T KNOW. 405 00:20:27,059 --> 00:20:28,191 JUST DO IT. 406 00:20:28,293 --> 00:20:29,926 HE'S GREAT ANYWAY. 407 00:20:30,028 --> 00:20:31,028 HI. 408 00:20:31,129 --> 00:20:32,195 HI. 409 00:20:33,832 --> 00:20:35,766 WE'RE GOING TO THE GAME. 410 00:20:35,868 --> 00:20:37,768 WANT TO COME WITH US? 411 00:20:39,305 --> 00:20:40,436 SURE. 412 00:20:40,539 --> 00:20:42,505 I'VE GOT TO GET HOME. 413 00:20:42,607 --> 00:20:44,908 SEE YOU LATER, KATHLEEN. 414 00:20:45,010 --> 00:20:46,509 ENJOY THE GAME. 415 00:20:51,616 --> 00:20:54,618 I'M NOT SUPPOSED TO GO THROUGH THERE. 416 00:20:54,720 --> 00:20:56,954 RELAX, YOU'RE WITH US. 417 00:21:01,393 --> 00:21:04,161 HAVE YOU BEEN TO A GAME BEFORE? 418 00:21:04,263 --> 00:21:07,130 NO, BUT I'VE WANTED TO GO. 419 00:21:13,038 --> 00:21:15,005 SO ABOUT THE ASSIGNMENT. 420 00:21:15,107 --> 00:21:18,174 LET'S MEET EARLY MONDAY TO FINISH IT. 421 00:21:18,277 --> 00:21:19,176 SURE. 422 00:21:19,277 --> 00:21:20,377 OKAY, GREAT. 423 00:21:20,479 --> 00:21:23,379 AND THANKS FOR YOUR HELP WITH... 424 00:21:23,482 --> 00:21:24,448 YOU KNOW. 425 00:21:24,550 --> 00:21:25,448 CAITLIN. 426 00:21:25,550 --> 00:21:26,550 UH-HUH? 427 00:21:26,651 --> 00:21:28,385 UM... 428 00:21:28,487 --> 00:21:32,189 DO YOU WANT TO GO TO A MOVIE TOMORROW? 429 00:21:32,290 --> 00:21:34,758 YOU AND ME, LIKE A DATE? 430 00:21:38,129 --> 00:21:39,163 UH... 431 00:21:39,265 --> 00:21:40,397 I CAN'T. 432 00:21:40,499 --> 00:21:41,798 SOME OTHER TIME. 433 00:21:41,900 --> 00:21:44,034 SURE, WHEN? 434 00:21:44,136 --> 00:21:45,268 I DON'T KNOW. 435 00:21:45,370 --> 00:21:47,370 WE'LL TALK NEXT WEEK. 436 00:21:47,472 --> 00:21:48,672 LET'S TALK NOW. 437 00:21:48,774 --> 00:21:51,641 THEN WE CAN GET IT ALL ORGANIZED. 438 00:21:54,846 --> 00:21:56,346 I DON'T THINK SO. 439 00:21:56,449 --> 00:21:58,848 I MEAN, I REALLY LIKE YOU. 440 00:21:58,950 --> 00:22:05,722 I JUST THINK IT WOULD BE BETTER AS FRIENDS. 441 00:22:05,824 --> 00:22:07,725 RIGHT. 442 00:22:07,826 --> 00:22:10,660 I'VE GOT TO GO. 443 00:22:10,763 --> 00:22:13,196 I'LL SEE YOU MONDAY. 444 00:22:20,773 --> 00:22:22,106 BYE. 445 00:22:25,711 --> 00:22:27,377 SURPRISE. 446 00:22:27,479 --> 00:22:28,645 THANKS. 447 00:22:28,747 --> 00:22:29,979 SHALL WE? 448 00:22:32,885 --> 00:22:35,718 IT'S GOING TO BE A GREAT MOVIE. 449 00:22:35,820 --> 00:22:37,687 I CAN'T WAIT TO SEE IT. 450 00:22:37,789 --> 00:22:40,156 I'VE SEEN IT TWICE ALREADY. 451 00:22:40,259 --> 00:22:42,726 YOU WANT TO SEE IT AGAIN? 452 00:23:27,039 --> 00:23:29,372 Melanie: HOW WAS THE BIG GAME? 453 00:23:29,474 --> 00:23:31,574 Kathleen: IT WAS WONDERFUL. 454 00:23:31,676 --> 00:23:34,545 THEY TREATED ME LIKE A REAL PERSON. 455 00:23:34,647 --> 00:23:37,280 MAYBE YOU'LL GET YOUR ROMANCE. 456 00:23:37,382 --> 00:23:38,749 I HOPE SO, MELANIE. 457 00:23:38,851 --> 00:23:39,683 HE'S SO NICE 458 00:23:39,785 --> 00:23:41,685 AND HE IS IN GRADE 11. 459 00:23:41,787 --> 00:23:43,587 OH, HERE WE GO AGAIN. 460 00:23:45,591 --> 00:23:46,890 NO. 461 00:23:46,992 --> 00:23:48,224 NO MORE. 462 00:23:49,228 --> 00:23:51,328 WHAT ARE YOU DOING? 463 00:23:53,898 --> 00:23:55,665 GET OUT OF THERE NOW. 464 00:23:55,767 --> 00:23:57,400 EXCUSE ME? 465 00:23:57,502 --> 00:23:59,836 THESE ARE OUR LOCKERS, NOT YOURS. 466 00:23:59,938 --> 00:24:02,805 STAND IN FRONT OF YOUR OWN LOCKERS. 467 00:24:02,907 --> 00:24:04,508 HEY, LET ME GO. 468 00:24:04,610 --> 00:24:05,709 WHO ARE YOU? 469 00:24:05,811 --> 00:24:08,011 HOW DARE YOU BLOCK OUR LOCKERS! 470 00:24:08,113 --> 00:24:10,279 WE HAVE THE SAME RIGHTS. 471 00:24:10,381 --> 00:24:14,451 THIS HAIRSPRAY IS POLLUTING THE ENVIRONMENT. 472 00:24:16,321 --> 00:24:18,021 GET OUT OF HERE-- 473 00:24:18,123 --> 00:24:19,623 NOW! 474 00:24:20,826 --> 00:24:22,759 ( students applauding ) 475 00:24:22,861 --> 00:24:25,862 NINERS-- THEY'RE OUT OF THEIR MINDS. 476 00:24:25,964 --> 00:24:28,064 THEY SHOULD BE LOCKED UP. 477 00:24:34,906 --> 00:24:36,706 ARE YOU OKAY? 478 00:24:36,808 --> 00:24:37,808 OF COURSE. 479 00:24:37,910 --> 00:24:41,244 NOT ALL THE GOOD ROLES GO TO SENIORS. 480 00:24:43,849 --> 00:24:47,250 IF CAITLIN DOESN'T GO OUT WITH YOU 481 00:24:47,353 --> 00:24:48,618 THAT'S HER LOSS. 482 00:24:48,721 --> 00:24:49,819 RIGHT. 483 00:24:49,921 --> 00:24:53,056 THERE'S A LOT OF FISH OUT IN THE OCEAN. 484 00:24:53,158 --> 00:24:54,957 SURE, IT'S ALL RIGHT. 485 00:24:55,059 --> 00:24:57,193 I'M FINE, NO PROBLEM. 486 00:24:57,295 --> 00:24:58,528 ARTHUR. 487 00:25:00,999 --> 00:25:03,567 I THOUGHT WE WERE MEETING EARLY 488 00:25:03,669 --> 00:25:05,736 TO WORK ON THE ASSIGNMENT. 489 00:25:05,838 --> 00:25:06,870 I FINISHED IT. 490 00:25:06,972 --> 00:25:09,673 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 491 00:25:09,775 --> 00:25:11,375 THAT'S ALL RIGHT. 492 00:25:11,477 --> 00:25:12,976 I FELT LIKE IT. 493 00:25:14,112 --> 00:25:15,244 THANKS. 494 00:25:16,515 --> 00:25:19,148 ARTHUR, I WANT TO THANK YOU 495 00:25:19,250 --> 00:25:22,252 FOR BEING SUCH A GREAT PARTNER 496 00:25:22,354 --> 00:25:24,187 AND A REAL FRIEND. 497 00:25:29,661 --> 00:25:30,660 MAYA, HI. 498 00:25:30,762 --> 00:25:32,762 HOW DID IT GO WITH CLAUDE? 499 00:25:32,864 --> 00:25:33,896 GREAT. 500 00:25:33,998 --> 00:25:37,100 AFTER THE MOVIE WE WENT TO A CAFE. 501 00:25:37,202 --> 00:25:38,501 SOUNDS VERY ROMANTIC. 502 00:25:38,604 --> 00:25:39,836 IT WAS. 503 00:25:39,938 --> 00:25:42,973 I THINK I'M IN LOVE. 504 00:25:43,075 --> 00:25:46,242 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation 505 00:25:46,292 --> 00:25:50,842 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.