All language subtitles for Defenders of Life (2015).1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,360 --> 00:02:09,680 What is this? 2 00:02:45,200 --> 00:02:46,400 Feb! 3 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 Feb. 4 00:02:50,560 --> 00:02:53,080 Feb, come on, let's go! 5 00:02:53,120 --> 00:02:55,240 Five more minutes, Mom. 6 00:02:55,280 --> 00:02:56,880 No, no, let's go. 7 00:02:56,920 --> 00:02:58,200 Please! 8 00:02:58,240 --> 00:03:00,360 No, I wanna be there before dark. 9 00:03:00,400 --> 00:03:01,440 I have to work tomorrow. 10 00:03:01,480 --> 00:03:02,480 Come on. 11 00:03:02,520 --> 00:03:03,720 Mom! 12 00:03:23,840 --> 00:03:26,680 Look, Feb, so beautiful. 13 00:03:26,720 --> 00:03:28,480 Looks like Minecraft. 14 00:03:28,520 --> 00:03:30,800 Oh, come on, Feb. 15 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 I don't get it. 16 00:03:32,000 --> 00:03:33,320 You see me once a year. 17 00:03:33,360 --> 00:03:35,200 Why can't we just stay at the beach? 18 00:03:35,240 --> 00:03:38,840 You know, spend some mom/son quality time together. 19 00:03:38,880 --> 00:03:42,120 Look, I have to work. 20 00:03:42,160 --> 00:03:43,720 I love my work. 21 00:03:43,760 --> 00:03:45,720 I am passionate about my research 22 00:03:45,760 --> 00:03:48,280 and about the indigenous people. 23 00:03:48,320 --> 00:03:50,560 And that's something I want you to understand 24 00:03:50,600 --> 00:03:52,360 about me, okay? 25 00:03:52,400 --> 00:03:53,600 Whatever. 26 00:04:18,200 --> 00:04:19,640 Goal! 27 00:05:13,280 --> 00:05:15,360 We're never gonna find it, Mom. 28 00:05:16,760 --> 00:05:19,560 But I have a secret weapon. 29 00:05:19,600 --> 00:05:21,080 You'll see. 30 00:06:06,960 --> 00:06:08,080 Okay. 31 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Uh-huh. 32 00:06:15,240 --> 00:06:16,800 Ah, okay. 33 00:07:51,640 --> 00:07:54,240 It's okay, go, you'll be fine. 34 00:08:56,400 --> 00:08:57,440 I'll take you down! 35 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 What's wrong with you? 36 00:08:58,520 --> 00:09:00,240 Was God drunk when He created you? 37 00:09:01,320 --> 00:09:02,680 You wanna play, huh? 38 00:09:02,720 --> 00:09:04,160 You wanna play? 39 00:09:05,240 --> 00:09:07,720 God, you're so ugly, it burns my eyes! 40 00:09:13,680 --> 00:09:15,120 You wanna fight? 41 00:10:05,800 --> 00:10:07,200 Come on! 42 00:10:08,880 --> 00:10:10,120 Come fight me, come fight me, 43 00:10:10,160 --> 00:10:11,400 come fight me! 44 00:10:12,640 --> 00:10:13,680 Agh! 45 00:10:13,720 --> 00:10:15,120 Ah, that hurt. 46 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Thank you. 47 00:11:05,560 --> 00:11:07,080 Like I'm gonna eat it. 48 00:19:44,600 --> 00:19:45,680 I thought you wanted to help them. 49 00:19:45,720 --> 00:19:47,360 I am. 50 00:19:47,400 --> 00:19:50,440 I'm helping them by writing about their culture. 51 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 Okay. 52 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 What? 53 00:19:59,080 --> 00:20:01,400 - Why? - Nothing. 54 00:20:01,440 --> 00:20:03,520 I just don't see how this could help them. 55 00:20:03,560 --> 00:20:08,040 Why are you constantly trying to undermine my work? 56 00:20:08,080 --> 00:20:11,120 You're just like your father. 57 00:20:11,160 --> 00:20:12,160 Whatever. 58 00:20:12,200 --> 00:20:14,320 Can I go home now? 59 00:20:16,760 --> 00:20:17,960 Yeah. 60 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 Okay. 61 00:29:16,160 --> 00:29:17,360 Esmeralda. 62 00:29:20,000 --> 00:29:21,600 Esmeralda. 63 00:29:25,480 --> 00:29:27,200 Esmeralda. 64 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Okay. 65 00:31:23,120 --> 00:31:24,120 Okay. 66 00:31:31,880 --> 00:31:33,000 Okay. 67 00:34:49,920 --> 00:34:50,920 Oh, look! 68 00:34:50,960 --> 00:34:52,200 Pizza Hut! 69 00:34:55,040 --> 00:34:57,240 Well, I'm glad I got to show you my office. 70 00:35:07,800 --> 00:35:11,000 That was when I was working with the BriBri then. 71 00:35:13,560 --> 00:35:16,000 And this one... 72 00:35:16,040 --> 00:35:19,160 That's me with the three caciques at a Guna Congress 73 00:35:19,200 --> 00:35:20,600 in Panama. 74 00:35:20,640 --> 00:35:21,920 Wow. 75 00:35:21,960 --> 00:35:24,040 You really work a lot of indigenous. 76 00:35:24,080 --> 00:35:26,320 Well, I think they're misunderstood. 77 00:35:26,360 --> 00:35:28,520 Do you think you understand them? 78 00:35:28,560 --> 00:35:30,480 I try to go beyond the simple description 79 00:35:30,520 --> 00:35:34,080 of their culture and traditions, but... 80 00:35:34,120 --> 00:35:36,680 it's hard. 81 00:35:36,720 --> 00:35:39,840 Sometimes I wonder if they understand themselves. 82 00:35:45,800 --> 00:35:48,680 Well, gotta go back to work. 83 00:35:48,720 --> 00:35:51,000 Why don't you go and see if you like the festival. 84 00:38:48,360 --> 00:38:49,840 Mm-mm, no. 85 00:55:24,480 --> 00:55:25,480 Wow. 86 00:58:00,760 --> 00:58:03,320 Feb, are you okay, honey? 87 00:58:05,720 --> 00:58:06,720 Can you walk? Are you okay? 88 00:58:21,200 --> 00:58:22,680 - Does this hurt? - A little. 89 00:58:22,720 --> 00:58:24,080 - It's okay, Mom, it's okay. - Yeah? 90 00:58:24,120 --> 00:58:25,560 I'll be right back, okay? 91 00:59:55,000 --> 00:59:57,040 Hi, Dave. 92 00:59:57,080 --> 00:59:59,600 It's me. 93 00:59:59,640 --> 01:00:00,760 Yeah, he's... he's fine. 94 01:00:00,800 --> 01:00:02,680 He's, um, he's asleep right now. 95 01:00:05,120 --> 01:00:08,280 Yeah, I just, um... 96 01:00:08,320 --> 01:00:11,200 I wanted to see if Feb could stay a little longer. 97 01:00:13,200 --> 01:00:14,600 When does school start? 98 01:00:16,800 --> 01:00:19,240 Okay. 99 01:00:19,280 --> 01:00:20,520 Fine, um... 100 01:00:23,160 --> 01:00:24,360 Dave? 101 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 How'd you do it? 102 01:00:30,200 --> 01:00:33,760 How did you know you could raise Feb? 103 01:00:33,800 --> 01:00:36,440 We were so young. 104 01:00:36,480 --> 01:00:39,880 I was such a child, and... 105 01:00:39,920 --> 01:00:43,000 I didn't know what I wanted out of life, I... 106 01:00:43,040 --> 01:00:46,320 I didn't know how to be a mom, and... 107 01:00:46,360 --> 01:00:48,320 I still don't know how to be a mom. 108 01:00:50,640 --> 01:00:51,840 But I want to. 109 01:00:54,320 --> 01:00:56,800 I want to be there for him, I... 110 01:00:56,840 --> 01:00:59,840 I have to be there for him. 111 01:00:59,880 --> 01:01:03,520 Yeah, I'm fine, I... 112 01:01:03,560 --> 01:01:06,280 Look, I'll call you when we get back to San Jose, okay? 113 01:01:07,960 --> 01:01:09,160 Okay. 114 01:03:27,360 --> 01:03:29,160 Hi, sweetie. 115 01:03:29,200 --> 01:03:30,280 Hi, Mom. 116 01:03:30,320 --> 01:03:31,320 Do you know that Grun Grun 117 01:03:31,360 --> 01:03:32,640 tried to attack the chicks, 118 01:03:32,680 --> 01:03:33,840 but the mother protected the chicks 119 01:03:33,880 --> 01:03:34,960 and hit Grun Grun really bad? 120 01:03:35,000 --> 01:03:37,320 That's... that's normal, Feb. 121 01:03:37,360 --> 01:03:41,840 You know, mama chicken will always defend her chicks. 122 01:03:41,880 --> 01:03:45,080 Look, I'm... I'm here with Esmeralda, 123 01:03:45,120 --> 01:03:48,720 and she told me all about your friendship. 124 01:03:48,760 --> 01:03:50,480 You are friends, right? 125 01:03:50,520 --> 01:03:51,560 Mm-hm. 126 01:03:53,000 --> 01:03:56,080 And what kind of games do you play together? 127 01:03:56,120 --> 01:03:58,760 Um, we play at the river. 128 01:03:58,800 --> 01:04:01,680 We make stone statues. 129 01:04:01,720 --> 01:04:03,560 Oh, and we play with animals. 130 01:04:03,600 --> 01:04:06,480 Well, you know, she told me you guys kissed. 131 01:04:06,520 --> 01:04:07,680 What? 132 01:04:07,720 --> 01:04:09,280 Why is she lying all the time? 133 01:04:09,320 --> 01:04:11,280 She's so stupid! 134 01:04:11,320 --> 01:04:12,840 I thought you liked her. 135 01:04:12,880 --> 01:04:15,880 As a friend, but she doesn't like me. 136 01:04:15,920 --> 01:04:17,640 Okay, um, sweetie, 137 01:04:17,680 --> 01:04:21,280 did you have any family planning, 138 01:04:21,320 --> 01:04:23,520 sex education classes at school? 139 01:04:23,560 --> 01:04:24,760 Yes. 140 01:04:24,800 --> 01:04:27,440 From third grade to seventh grade. 141 01:04:27,480 --> 01:04:30,280 What do you think about it? 142 01:04:30,320 --> 01:04:32,400 I don't know. 143 01:04:32,440 --> 01:04:34,440 It's weird. 144 01:04:35,960 --> 01:04:38,000 Yeah. 145 01:04:38,040 --> 01:04:39,960 It's weird, honey. 146 01:04:40,000 --> 01:04:43,600 Okay, just go back to playing with your chickens. 147 01:04:43,640 --> 01:04:44,840 Bye, Mom. 148 01:08:47,280 --> 01:08:48,480 Esmeralda? 149 01:16:12,200 --> 01:16:13,360 Wee! 150 01:19:18,120 --> 01:19:19,560 Yeah, I thought you wanted to help them. 151 01:19:19,600 --> 01:19:20,640 You wanted to help them. 152 01:19:23,040 --> 01:19:24,800 You think you understand them? 153 01:19:28,520 --> 01:19:31,520 I just don't see how this could help them. 154 01:19:31,560 --> 01:19:33,280 You... them? 155 01:22:06,640 --> 01:22:08,360 Esmeralda! 156 01:22:08,400 --> 01:22:09,600 Esmeralda! 157 01:24:26,440 --> 01:24:28,720 Brave men of yesterday, 158 01:24:28,760 --> 01:24:32,240 sons of Abya Yala, 159 01:24:32,280 --> 01:24:35,480 friends of justice, 160 01:24:35,520 --> 01:24:38,080 lovers of freedom, 161 01:24:38,120 --> 01:24:41,040 defenders of life.... 162 01:24:47,680 --> 01:24:49,480 come back from beyond. 163 01:25:01,640 --> 01:25:05,840 Your fury spilled over the invader, 164 01:25:05,880 --> 01:25:07,880 as felines before the aggressor. 165 01:25:09,640 --> 01:25:13,000 Come back, innocent beasts, 166 01:25:13,040 --> 01:25:15,240 return, human beasts... 167 01:25:16,480 --> 01:25:17,960 Return from beyond. 168 01:25:20,320 --> 01:25:22,200 Let the memories resuscitate... 169 01:25:25,400 --> 01:25:27,240 let the knowledge revive... 170 01:25:30,640 --> 01:25:34,120 may those return who never die! 171 01:26:34,240 --> 01:26:36,360 May those return 172 01:26:36,400 --> 01:26:38,040 who never die. 10676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.