All language subtitles for Deep.Blue.Sea.3.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,476 --> 00:00:05,613 [instrumental music] 2 00:00:05,708 --> 00:00:08,311 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:14,455 --> 00:00:16,992 [intense music] 4 00:00:19,393 --> 00:00:21,929 [wind blowing] 5 00:00:44,118 --> 00:00:47,054 [music continues] 6 00:01:12,180 --> 00:01:14,715 [music continues] 7 00:01:32,968 --> 00:01:35,703 Hey, all you Shark Week fans out there. 8 00:01:35,769 --> 00:01:40,373 Welcome back, it's our third summer here at Little Happy 9 00:01:40,441 --> 00:01:44,079 an abandoned fishing village in the Mozambique Channel. 10 00:01:44,145 --> 00:01:46,479 The residents were some of the first victims 11 00:01:46,546 --> 00:01:48,615 of rising sea levels. 12 00:01:48,682 --> 00:01:52,020 800 people used to live on this tiny manmade island. 13 00:01:53,621 --> 00:01:55,222 Now there are only two left. 14 00:01:55,289 --> 00:01:58,525 And in case you were thinking this is someone else's life 15 00:01:58,591 --> 00:02:02,831 this... is what the Florida Keys will look like. 16 00:02:02,897 --> 00:02:06,801 And Houston, and New Orleans. 17 00:02:08,203 --> 00:02:12,340 But... there's another side to Little Happy. 18 00:02:12,406 --> 00:02:14,808 The nursery... out there. 19 00:02:17,645 --> 00:02:21,049 Alright. You wanna see? Let's go. 20 00:02:22,317 --> 00:02:24,853 [instrumental music] 21 00:02:29,622 --> 00:02:31,525 The fish drew the fishermen 22 00:02:31,591 --> 00:02:33,593 who built this village on a coral reef 23 00:02:33,661 --> 00:02:35,930 right next to this nursery. 24 00:02:35,997 --> 00:02:38,531 [music continues] 25 00:02:40,768 --> 00:02:42,804 It's home to one of the most biodiverse 26 00:02:42,871 --> 00:02:45,538 ecosystems on the planet. 27 00:02:45,605 --> 00:02:48,442 [music continues] 28 00:02:52,180 --> 00:02:55,716 Here in Little Happy, my team and I 29 00:02:55,783 --> 00:02:58,787 are creating a database called the Triton 30 00:02:58,853 --> 00:03:03,991 which uses sonar and AI to identify and study organisms 31 00:03:04,058 --> 00:03:07,228 in a targeted area, like this canyon.. 32 00:03:08,330 --> 00:03:09,997 ...from great white sharks 33 00:03:10,064 --> 00:03:13,100 to fishes small as a centimeter long. 34 00:03:13,168 --> 00:03:16,103 [music continues] 35 00:03:32,120 --> 00:03:35,122 Sharks return here each year to feed 36 00:03:35,189 --> 00:03:37,658 mate and give birth. 37 00:03:40,627 --> 00:03:43,331 Their home, like ours, is under attack 38 00:03:43,397 --> 00:03:47,567 from climate change. 39 00:03:47,634 --> 00:03:50,771 [music continues] 40 00:03:55,009 --> 00:03:57,444 Carbon emissions are absorbed by the ocean 41 00:03:57,510 --> 00:03:59,213 more and more every year 42 00:03:59,280 --> 00:04:01,647 resulting in warmer water temperatures 43 00:04:01,715 --> 00:04:04,185 rising sea levels, food source loss 44 00:04:04,252 --> 00:04:08,323 ocean acidification and species extinction. 45 00:04:08,389 --> 00:04:11,525 [music continues] 46 00:04:14,294 --> 00:04:17,663 - You okay, Shaw? - A lot of sharks. 47 00:04:17,730 --> 00:04:19,434 (Emma) Let's go. 48 00:04:19,500 --> 00:04:23,838 My father, Nick Collins, believed that studying sharks 49 00:04:23,904 --> 00:04:27,207 like us, apex predators at the top of the food chain 50 00:04:27,274 --> 00:04:29,877 helps us understand and improve the health 51 00:04:29,944 --> 00:04:31,879 of entire ecosystems. 52 00:04:31,946 --> 00:04:34,615 If sharks are in trouble, we are, too. 53 00:04:34,680 --> 00:04:37,084 [instrumental music] 54 00:04:37,151 --> 00:04:38,584 (Shaw) Emma. 55 00:04:40,254 --> 00:04:42,423 No. Back off, Shaw. 56 00:04:42,490 --> 00:04:44,058 Stop. 57 00:04:47,560 --> 00:04:49,696 I want you to meet Sally. 58 00:04:51,298 --> 00:04:53,766 She's the great white who led us to this nursery 59 00:04:53,834 --> 00:04:56,370 after we tagged her. 60 00:04:56,437 --> 00:04:59,173 We've been studying how she and her neighbors 61 00:04:59,240 --> 00:05:02,810 are adapting to climate change in real time. 62 00:05:02,877 --> 00:05:04,846 (Shaw) 'Are you out of your mind?' 63 00:05:06,480 --> 00:05:08,916 (Emma) If you stay calm and redirect.. 64 00:05:08,983 --> 00:05:13,754 [grunts]...Sally's just reminding me who I am. 65 00:05:13,822 --> 00:05:17,459 And who she is. Don't try this at home. 66 00:05:17,524 --> 00:05:19,127 [chuckles] 67 00:05:19,194 --> 00:05:20,427 (Shaw) 'Emma!' 68 00:05:20,495 --> 00:05:22,362 [groaning] 69 00:05:22,430 --> 00:05:23,464 (Shaw) Damn it! 70 00:05:23,531 --> 00:05:26,100 - 'Ah.' - 'Emma!' 71 00:05:26,167 --> 00:05:28,802 [Emma gasping] 72 00:05:28,870 --> 00:05:31,973 Emma. Fuck! Let me look. 73 00:05:32,040 --> 00:05:34,975 - It's okay. I'm okay, Shaw. - Give me your arm. 74 00:05:35,043 --> 00:05:37,077 - Give me your arm. - I'm okay. 75 00:05:37,144 --> 00:05:39,581 (Shaw) You're bleeding, you're not alright. 76 00:05:39,646 --> 00:05:42,983 - 'There's blood in the water.' - 'Fuck.' 77 00:05:43,050 --> 00:05:44,651 Oh, God. 78 00:05:44,718 --> 00:05:46,720 Come on, let's get back. 79 00:05:46,788 --> 00:05:49,324 [intense music] 80 00:06:16,750 --> 00:06:18,286 That was amazing. 81 00:06:18,353 --> 00:06:21,687 Ah, you can learn more about our research on our website. 82 00:06:21,754 --> 00:06:23,490 All charitable contributions go to 83 00:06:23,557 --> 00:06:25,560 the Nick Collins Fin Foundation. 84 00:06:25,627 --> 00:06:29,230 I'm Dr. Emma Collins, and that's Shaw 85 00:06:29,297 --> 00:06:32,000 and we are... Waterblog. 86 00:06:33,468 --> 00:06:37,906 - That shark wasn't playing. - Sally? We're old friends. 87 00:06:37,971 --> 00:06:40,040 Healthy respect, remember? 88 00:06:40,108 --> 00:06:42,377 Sounds like something my dad would've said. 89 00:06:42,442 --> 00:06:44,444 You're right. 90 00:06:44,512 --> 00:06:46,848 Emma, I just want you to be a little safer 91 00:06:46,915 --> 00:06:48,048 it's all I'm saying. 92 00:06:48,115 --> 00:06:50,451 Listen, Shaw, I know my dad was your CO 93 00:06:50,518 --> 00:06:51,819 and you feel like you owe him 94 00:06:51,886 --> 00:06:55,389 but I'm way too old for parenting advice, alright? 95 00:06:55,456 --> 00:06:58,058 But I love you. 96 00:06:58,125 --> 00:07:00,862 I need a beer. You coming? 97 00:07:00,928 --> 00:07:03,064 [instrumental music] 98 00:07:04,331 --> 00:07:07,267 - Yeah, you're good. - I make it look good. 99 00:07:07,334 --> 00:07:08,468 (Emma) Aw. 100 00:07:08,536 --> 00:07:09,903 [indistinct chatter] 101 00:07:13,408 --> 00:07:16,343 [music continues] 102 00:07:28,889 --> 00:07:32,093 It's her. It's Bella. 103 00:07:32,159 --> 00:07:35,196 Looks like the nets did our jobs for us. 104 00:07:35,262 --> 00:07:37,531 We gotta catch the other three, Lucas. 105 00:07:37,598 --> 00:07:40,834 - There's no time left. - How are we gonna do that? 106 00:07:40,901 --> 00:07:43,036 You're the shark expert, and if we can't 107 00:07:43,103 --> 00:07:45,738 track their mum anymore, it's over. 108 00:07:45,807 --> 00:07:47,442 Bella was a good mother. 109 00:07:50,278 --> 00:07:52,713 She was taking her kids to the best all-you-can-eat buffet 110 00:07:52,779 --> 00:07:54,281 in town. 111 00:07:55,817 --> 00:07:57,084 [sighs] 112 00:07:57,151 --> 00:08:00,788 ♪ Wey yo wey yo ♪ 113 00:08:00,855 --> 00:08:03,057 Yo. 114 00:08:03,124 --> 00:08:05,927 ♪ Wey yo wey yo ♪ 115 00:08:05,994 --> 00:08:08,795 - Spin. - That was awesome. 116 00:08:08,862 --> 00:08:12,500 And the underwater live feed? That was great too, check it. 117 00:08:12,567 --> 00:08:15,103 (Emma on video) She's the great white who led us to this nursery after we.. 118 00:08:15,168 --> 00:08:17,372 It's gonna get like 5000 likes easy. 119 00:08:17,437 --> 00:08:19,274 I'm gonna get it up on Facebook and Insta by tonight. 120 00:08:19,339 --> 00:08:21,074 - What's up with the drone? - Right. 121 00:08:21,141 --> 00:08:24,512 So, uh, one of the servos is burnt out, but I-I'm on it. 122 00:08:26,380 --> 00:08:28,649 Miya. 123 00:08:28,716 --> 00:08:32,586 - Are you-are you okay? - Anything new on the Triton? 124 00:08:32,653 --> 00:08:34,889 Um, yeah. Um.. 125 00:08:34,956 --> 00:08:36,790 I still can't find him. 126 00:08:37,658 --> 00:08:40,927 - Who? - Nemo. 127 00:08:40,995 --> 00:08:43,130 [chuckles] 128 00:08:44,164 --> 00:08:46,167 You want a rec for a decent PhD program 129 00:08:46,234 --> 00:08:48,369 you better try harder than that. 130 00:08:48,436 --> 00:08:49,470 [sighs] 131 00:08:49,537 --> 00:08:52,139 [speaking in Japanese] 132 00:08:52,206 --> 00:08:55,677 - What? - No problem, Dr. Collins. 133 00:08:55,743 --> 00:08:59,113 - So what do you got? - So.. 134 00:08:59,179 --> 00:09:03,484 I finished the population survey... and you're right. 135 00:09:03,551 --> 00:09:08,288 The great whites has declined from last year, 6%. 136 00:09:08,355 --> 00:09:10,857 - Adults or pups? - Both. 137 00:09:13,427 --> 00:09:14,828 Surprised, Dr. Collins? 138 00:09:14,895 --> 00:09:16,831 [intense music] 139 00:09:22,537 --> 00:09:25,340 Nah, it can't be right. Must be a glitch. 140 00:09:25,405 --> 00:09:27,908 Hey, Spin, how's our coverage on the Triton? 141 00:09:27,975 --> 00:09:30,878 Uh, right now we're at 65% of the nursery 142 00:09:30,945 --> 00:09:33,081 which should give us pretty decent numbers. 143 00:09:33,147 --> 00:09:35,682 That's not good enough, Spin. 144 00:09:35,750 --> 00:09:38,318 Let's take care of some of our blind spots, alright? 145 00:09:38,385 --> 00:09:41,422 We'll outfit another... half dozen sensors. 146 00:09:41,489 --> 00:09:44,859 - On it. - We'll set 'em up tomorrow. 147 00:09:46,461 --> 00:09:48,395 [instrumental music] 148 00:09:57,371 --> 00:10:00,274 ♪ Mmm ♪ 149 00:10:00,341 --> 00:10:03,477 [singing in foreign language] 150 00:10:22,062 --> 00:10:23,297 That's a nice catch. 151 00:10:23,364 --> 00:10:24,932 We could've made good money with these 152 00:10:24,999 --> 00:10:26,234 at the restaurant, Nandi. 153 00:10:26,299 --> 00:10:28,702 I know, seems like a while ago. 154 00:10:28,769 --> 00:10:31,172 Uh-huh. 155 00:10:31,239 --> 00:10:34,375 Bahari, this is no way to live. We should leave. 156 00:10:34,442 --> 00:10:36,812 This is the only home we've ever known, Nandi. 157 00:10:36,879 --> 00:10:39,713 It's gone. Look around. 158 00:10:39,782 --> 00:10:41,115 There's nothing here for us. 159 00:10:41,182 --> 00:10:43,384 - Where would we go, huh? - Anywhere. 160 00:10:43,451 --> 00:10:44,585 We'll figure it out. 161 00:10:44,652 --> 00:10:46,187 [laughs] 162 00:10:48,890 --> 00:10:52,259 Oh, boy. I know that look. 163 00:10:52,326 --> 00:10:54,327 Mama had the same one. 164 00:10:55,763 --> 00:10:59,835 Ah, Look, Nandi, could we talk about this later? 165 00:10:59,902 --> 00:11:03,403 t's always later with you, Bahari. 166 00:11:03,471 --> 00:11:05,972 But it's okay. So, go clean up. 167 00:11:06,039 --> 00:11:08,075 [humming] 168 00:11:12,013 --> 00:11:14,481 [laughter] 169 00:11:14,548 --> 00:11:17,751 This was delicious, Nandi. Thank you. 170 00:11:17,820 --> 00:11:19,220 Our pleasure. 171 00:11:20,855 --> 00:11:23,256 - Spin? - Hmm? 172 00:11:23,323 --> 00:11:27,727 [chuckling] Spin, why don't you eat fish, huh? 173 00:11:27,796 --> 00:11:29,297 [indistinct chatter] 174 00:11:29,363 --> 00:11:32,133 Spin's a paleo vegan, a pegan. 175 00:11:32,200 --> 00:11:34,434 Bahari, responsible and sustainable food choices 176 00:11:34,501 --> 00:11:36,037 are not only good for the environment 177 00:11:36,102 --> 00:11:37,304 they're good for your health, too, so.. 178 00:11:37,370 --> 00:11:40,875 They are fish. Save your speech, ah? 179 00:11:40,942 --> 00:11:45,046 The world is full of speeches and look where that's got us. 180 00:11:45,111 --> 00:11:47,715 On that, we agree. Shots? 181 00:11:47,783 --> 00:11:49,015 - Yeah. - Yeah? 182 00:11:49,082 --> 00:11:51,854 - Yeah. - May I, Dr. Collins? 183 00:11:51,919 --> 00:11:54,054 Listen, Miya, we're drinking together, 184 00:11:54,120 --> 00:11:57,024 you can call me Emma. Go ahead. 185 00:11:57,091 --> 00:11:58,993 (Miya) Hmm. 186 00:11:59,059 --> 00:12:01,830 - Oh. - You are so sexy. 187 00:12:01,897 --> 00:12:03,129 [laughing] 188 00:12:03,197 --> 00:12:05,166 Did I, did I just say that out loud? 189 00:12:05,232 --> 00:12:06,567 (Shaw) Oh, okay. 190 00:12:06,634 --> 00:12:08,402 You know, we all know about you two. 191 00:12:08,469 --> 00:12:11,940 [laughs] Okay, so, we have customs for drinking 192 00:12:12,005 --> 00:12:16,778 in Japan, and it is considered polite to pour for others. 193 00:12:16,845 --> 00:12:18,613 And the young... 194 00:12:22,682 --> 00:12:24,051 pour for the old. 195 00:12:24,118 --> 00:12:26,553 - 'Oh, damn.' - Me! What about him? 196 00:12:26,620 --> 00:12:27,621 [laughter] 197 00:12:27,687 --> 00:12:30,124 I'm your superior, that's not cool. 198 00:12:30,191 --> 00:12:31,894 - Here. - Thank you. 199 00:12:31,960 --> 00:12:34,261 [indistinct chatter] 200 00:12:34,327 --> 00:12:37,130 - Kampai! - Kampai! 201 00:12:37,197 --> 00:12:39,734 [intense music] 202 00:12:51,980 --> 00:12:53,648 [rattling] 203 00:12:55,316 --> 00:12:57,552 [compactor whirring] 204 00:13:01,254 --> 00:13:03,190 (Miya) That's not enough, you know. 205 00:13:03,256 --> 00:13:05,793 [indistinct chatter] 206 00:13:08,629 --> 00:13:10,498 [intense music] 207 00:13:12,732 --> 00:13:15,068 (Miya) 'Supplies aren't due for a week.' 208 00:13:15,135 --> 00:13:17,337 Yeah, and it's not the trash barge. 209 00:13:17,404 --> 00:13:20,140 [music continues] 210 00:13:23,812 --> 00:13:26,014 (Shaw) 'Have you seen that boat before?' 211 00:13:26,080 --> 00:13:29,583 (Emma) Hmm... no. 212 00:13:31,719 --> 00:13:34,254 Who knows? They might have some clothes on there. 213 00:13:34,322 --> 00:13:36,959 Get a shirt that fits you. 214 00:13:37,024 --> 00:13:38,359 'Let's go check it out.' 215 00:13:39,961 --> 00:13:42,697 Emma. I can't believe it. 216 00:13:42,763 --> 00:13:46,399 - Who's the hot guy? - Richie Lowell. 217 00:13:46,466 --> 00:13:48,003 They went to grad school together. 218 00:13:48,070 --> 00:13:50,738 Wait, together or... like together? 219 00:13:50,806 --> 00:13:55,209 - Richard? - Hey. How you doing? 220 00:13:55,275 --> 00:13:58,479 (both) Oh. Together. 221 00:13:58,546 --> 00:14:02,482 Wow. I haven't seen you in forever. 222 00:14:02,549 --> 00:14:03,784 Yeah. 223 00:14:05,485 --> 00:14:07,321 What are you doing here? 224 00:14:07,388 --> 00:14:09,222 We need your help. 225 00:14:11,292 --> 00:14:13,894 Guys? This is Richard and Lucas. 226 00:14:13,961 --> 00:14:16,932 This is Spin, he's our MIT tech wizard. 227 00:14:16,999 --> 00:14:19,466 - Uh, Shaw. You remember Shaw. - Good to see you, Shaw. 228 00:14:19,533 --> 00:14:21,134 Good to see you too, Richie. 229 00:14:21,201 --> 00:14:23,571 Uh, it's Richard, or Dr. Lowell now. 230 00:14:23,638 --> 00:14:25,706 - Your call, Eugene. - And this is Miya. 231 00:14:25,773 --> 00:14:27,942 She's, um, one of our summer students 232 00:14:28,009 --> 00:14:29,744 'on loan from the Toba Institute' 233 00:14:29,811 --> 00:14:32,014 'of Maritime Technology. Did I get that right?' 234 00:14:32,080 --> 00:14:33,313 Yeah. Nice to meet you. 235 00:14:33,380 --> 00:14:36,616 [speaking in Japanese] 236 00:14:36,683 --> 00:14:38,653 - Very nice to meet you, Miya. - Nice to meet you. 237 00:14:38,719 --> 00:14:40,855 (Emma) 'These boys need a little help from our Triton.' 238 00:14:40,922 --> 00:14:44,357 - What are you looking to find? - Three bulls. 239 00:14:44,424 --> 00:14:45,659 It's a bad neighborhood for bulls 240 00:14:45,725 --> 00:14:47,427 they'd be like sushi to the whites. 241 00:14:47,495 --> 00:14:49,764 - 'Lucas?' - Usually that'd be the case. 242 00:14:49,831 --> 00:14:51,565 We got a tracker in one. 243 00:14:51,631 --> 00:14:53,802 We're sure that they were headed this way. 244 00:14:53,869 --> 00:14:56,269 A half dozen people went missing about 100 miles 245 00:14:56,336 --> 00:14:57,838 up the Orange River. 246 00:14:57,905 --> 00:15:00,841 At first, the locals thought it was crocs. 247 00:15:00,908 --> 00:15:02,643 - Turns out it was bull sharks. - 'What?' 248 00:15:02,710 --> 00:15:04,577 But Sharks don't exhibit that kind of behavior 249 00:15:04,644 --> 00:15:07,548 unless they're stressed or hungry, you know that. 250 00:15:07,615 --> 00:15:11,184 Exactly, we were hired to stop them 251 00:15:11,251 --> 00:15:12,485 and to find out what's wrong. 252 00:15:12,552 --> 00:15:15,389 Wait, so they kill people on a river. 253 00:15:15,456 --> 00:15:18,092 Bull sharks can survive in freshwater. 254 00:15:18,159 --> 00:15:20,494 Yeah, I picked right up on that. 255 00:15:20,561 --> 00:15:24,698 They work together... or they hunted in a pack. 256 00:15:26,200 --> 00:15:28,568 That's not possible. 257 00:15:28,635 --> 00:15:31,371 - Together like dolphins? - That's right. 258 00:15:31,438 --> 00:15:33,040 I've seen it myself. 259 00:15:33,107 --> 00:15:35,375 I find this really hard to believe. 260 00:15:36,744 --> 00:15:38,813 Okay. Miya.. 261 00:15:40,413 --> 00:15:42,549 You got anything on the Triton? 262 00:15:42,615 --> 00:15:46,620 (Miya) Yeah. So.. 263 00:15:46,687 --> 00:15:49,825 ...it's been at least a week since I've seen 264 00:15:49,890 --> 00:15:52,326 any carcharhinus leucas. 265 00:15:52,393 --> 00:15:54,662 - 'A few dozen great whites.' - No bulls? 266 00:15:54,729 --> 00:15:56,730 (Miya) 'Nope. Mm-mm.' 267 00:15:58,499 --> 00:16:00,500 There you have it. 268 00:16:00,567 --> 00:16:03,703 I guess that's goodbye and... good luck? 269 00:16:05,405 --> 00:16:07,508 It just looks like Waterblog. 270 00:16:07,575 --> 00:16:10,812 - You follow us? - What do you think? 271 00:16:10,879 --> 00:16:16,118 Yeah, it's a weird place to call home, Em. It's grim. 272 00:16:16,183 --> 00:16:18,318 Up here, yeah. 273 00:16:18,384 --> 00:16:21,422 Down there, it's, um, it's heaven. 274 00:16:21,489 --> 00:16:25,359 Just you and the fish? The way you like it? 275 00:16:25,426 --> 00:16:28,394 No sign of humanity around? 276 00:16:28,461 --> 00:16:32,900 I mean, who can blame you? Look what we've done. 277 00:16:32,967 --> 00:16:36,269 Hey, why is a double PhD in shark neurology 278 00:16:36,336 --> 00:16:37,671 out hunting sharks? 279 00:16:42,275 --> 00:16:45,846 Why don't you come aboard for a drink and I'll tell you? 280 00:16:49,482 --> 00:16:51,317 Welcome aboard. 281 00:16:52,854 --> 00:16:55,288 You've come down in the world, Richard. 282 00:16:55,355 --> 00:16:56,624 This thing can float? 283 00:16:56,690 --> 00:16:58,894 My employer likes to keep a low profile. 284 00:17:01,028 --> 00:17:04,231 We're gonna look around, see if we can locate our bulls. 285 00:17:04,298 --> 00:17:06,634 - 'Hey, Brown.' - 'What's up, boss?' 286 00:17:08,804 --> 00:17:12,173 - 'Uh, whiskey?' - 'I'm diving.' 287 00:17:12,240 --> 00:17:14,776 - 'I bet you are, too.' - 'Water it is.' 288 00:17:17,211 --> 00:17:18,814 [clears throat] 289 00:17:23,218 --> 00:17:25,653 (Emma) 'That's cool.' 290 00:17:25,719 --> 00:17:27,755 Yeah. 291 00:17:27,823 --> 00:17:29,722 Hey, you ever think about us? 292 00:17:31,893 --> 00:17:33,661 Sure, sometimes. 293 00:17:35,230 --> 00:17:37,132 What do you think about? 294 00:17:37,199 --> 00:17:38,598 That it sucked that my dad died 295 00:17:38,665 --> 00:17:40,500 and you took that job in Sydney. 296 00:17:42,536 --> 00:17:44,672 But we're probably exactly where we should be. 297 00:17:46,007 --> 00:17:47,674 Probably. 298 00:17:52,180 --> 00:17:55,250 - Bella. - Yeah. 299 00:17:55,317 --> 00:17:57,550 - Is that the shark you tracked? - Yeah. 300 00:17:57,617 --> 00:18:00,487 I found her yesterday. Deceased. 301 00:18:00,554 --> 00:18:01,990 Just trying to figure out if I can learn 302 00:18:02,057 --> 00:18:04,226 anything from her brain. 303 00:18:04,291 --> 00:18:06,727 - Did you? - Unfortunately not. 304 00:18:06,795 --> 00:18:11,498 - Light's still on. - Oh. Here. 305 00:18:11,565 --> 00:18:14,102 So, who's paying? 306 00:18:14,169 --> 00:18:15,903 - Genotics Labs. - Oh. 307 00:18:15,971 --> 00:18:18,705 I know, I know, the corporate overlords. 308 00:18:18,771 --> 00:18:21,541 I do a few projects for them, they fund my research. 309 00:18:21,608 --> 00:18:23,611 So you're working for Big Pharma. 310 00:18:23,676 --> 00:18:27,883 Let's face it, climate change is here to stay, Emma. 311 00:18:27,949 --> 00:18:29,750 World's gonna get a whole lot smaller. 312 00:18:29,817 --> 00:18:31,853 And make some people a lot of money. 313 00:18:31,920 --> 00:18:34,755 - Sistine Chapel didn't... - Didn't pay for itself. 314 00:18:38,926 --> 00:18:42,762 Hey, um, listen.. 315 00:18:42,830 --> 00:18:46,134 Just stay out of the water until we've done our work. 316 00:18:46,201 --> 00:18:48,869 Okay? Just as a precaution. 317 00:18:48,936 --> 00:18:51,771 Well, thank you, but we're working here, too. 318 00:18:53,707 --> 00:18:57,544 - Same old Emma. - Same old Richard. 319 00:18:59,680 --> 00:19:02,284 - Can I check it out? - Sure, knock yourself out. 320 00:19:02,349 --> 00:19:05,252 Just, uh, don't touch anything that looks expensive, okay? 321 00:19:05,319 --> 00:19:07,520 [chuckles] Okay. 322 00:19:13,161 --> 00:19:15,628 Let's get it. 323 00:19:15,695 --> 00:19:18,032 - Hey, bro. You ready? - Hey, boss man. Oh, yeah. 324 00:19:18,098 --> 00:19:20,301 Take care of yourself down there. 325 00:19:20,367 --> 00:19:22,069 Here you go. 326 00:19:22,136 --> 00:19:24,271 (Lucas) 'Alright, Brown's leading the way and he's going the deepest.' 327 00:19:24,338 --> 00:19:28,209 'Make sure you got his back, so he can go down further.' 328 00:19:28,276 --> 00:19:30,778 - Move in about 30 yards. - Copy that, sir. 329 00:19:32,212 --> 00:19:33,949 [instrumental music] 330 00:19:35,215 --> 00:19:37,419 (Emma) Miya, com check. 331 00:19:37,483 --> 00:19:40,453 (Miya) 'I hear you loud and clear, Dr. Collins.' 332 00:19:40,520 --> 00:19:42,489 [water gurgling] 333 00:19:48,195 --> 00:19:51,165 - Going deeper. - 'Careful.' 334 00:19:51,231 --> 00:19:53,666 (Miya on comm) 'There are sharks around you.' 335 00:20:02,176 --> 00:20:07,115 Okay, you are closing in on one of our blind spots now. 336 00:20:07,182 --> 00:20:09,416 (Emma) Copy that, Miya. 337 00:20:09,482 --> 00:20:12,053 Headed for the nursery wall. 338 00:20:12,119 --> 00:20:14,654 [intense music] 339 00:20:29,069 --> 00:20:31,538 (Lucas on comm) 'Okay, team, how's it looking?' 340 00:20:31,605 --> 00:20:35,276 (Schill) There's a lot of black tips out here, no bulls. 341 00:20:37,979 --> 00:20:41,249 (Lucas) 'I think we're gonna have to go deeper.' 342 00:20:41,316 --> 00:20:43,852 [water gurgling] 343 00:20:48,490 --> 00:20:51,291 (Emma) Activating the sensor now, Miya. 344 00:20:51,358 --> 00:20:53,559 [keyboard clacking] 345 00:20:53,626 --> 00:20:57,231 Good for frequency and data. Next. 346 00:20:57,298 --> 00:20:59,267 [water gurgling] 347 00:21:04,405 --> 00:21:07,942 (Lucas) 'Okay, Brown, you go deep, stay parallel with us.' 348 00:21:08,009 --> 00:21:10,377 - Copy. - You boys be safe. 349 00:21:10,444 --> 00:21:12,980 [intense music] 350 00:21:19,586 --> 00:21:21,789 (Lucas) 'Okay, let's split up.' 351 00:21:21,855 --> 00:21:22,990 (Richard) Roger that, boss. 352 00:21:23,057 --> 00:21:26,060 - Copy. - 'Happy hunting.' 353 00:21:28,296 --> 00:21:30,832 [heavy breathing] 354 00:21:32,834 --> 00:21:35,568 [music continues] 355 00:22:01,528 --> 00:22:04,098 [music continues] 356 00:22:07,367 --> 00:22:10,737 (Emma) I'm headed for the next blind spot. 357 00:22:10,805 --> 00:22:13,307 (Miya) 'Got you, Dr. Collins.' 358 00:22:13,374 --> 00:22:15,242 [music continues] 359 00:22:17,278 --> 00:22:19,047 [gasps] 360 00:22:20,315 --> 00:22:21,950 [panting] 361 00:22:23,852 --> 00:22:25,685 We got a problem. 362 00:22:29,223 --> 00:22:33,626 - Emma, what's wrong? - Fuck. 363 00:22:33,693 --> 00:22:36,096 I've got two large great whites down here. 364 00:22:36,163 --> 00:22:37,898 Fresh kills. 365 00:22:40,835 --> 00:22:42,237 [screams] 366 00:22:42,302 --> 00:22:44,770 I thought I told you to stay out of the water. 367 00:22:44,838 --> 00:22:46,307 - Richard... - Emma... 368 00:22:46,374 --> 00:22:47,474 Richard, there's two down there! 369 00:22:47,541 --> 00:22:48,942 Calm down. 370 00:22:49,009 --> 00:22:50,811 (Emma) There's two dead sharks down there! 371 00:22:50,878 --> 00:22:55,016 (Richard) I know, I know. Yeah, yeah. But you have to calm down. 372 00:22:57,551 --> 00:23:01,923 Emma, there is a bull in the field, it's big. Moving fast. 373 00:23:01,990 --> 00:23:05,492 - Richard, bull shark. - What? 374 00:23:05,559 --> 00:23:07,194 Get out the nursery now! 375 00:23:07,261 --> 00:23:09,263 It's in a vector towards one of their divers. 376 00:23:09,329 --> 00:23:11,932 (Richard) Lucas, they've got a bull shark in the nursery 377 00:23:12,000 --> 00:23:13,500 coming our way, copy. 378 00:23:13,567 --> 00:23:17,238 (Lucas) 'Our lucky day, boys. Watch your six.' 379 00:23:17,305 --> 00:23:20,040 (Schill) Got you, boss, our eyes are peeled. 380 00:23:20,107 --> 00:23:21,976 (Earls) Come on, you sneaky fucks. 381 00:23:24,144 --> 00:23:27,248 (Lucas) 'Brown, where are you?' 382 00:23:27,315 --> 00:23:29,750 Rising southwest, depth, 90 feet. 383 00:23:33,887 --> 00:23:36,457 (Lucas) 'Brown, do you read me?' 384 00:23:36,523 --> 00:23:38,159 [beeping] 385 00:23:38,226 --> 00:23:40,161 [intense music] 386 00:23:40,228 --> 00:23:42,396 - Brown. - There he is. I see him. 387 00:23:42,462 --> 00:23:45,532 (Richard) It's okay. Yeah, we see him. 388 00:23:45,599 --> 00:23:47,268 (Lucas) Okay. 389 00:23:48,701 --> 00:23:50,837 [music continues] 390 00:23:54,776 --> 00:23:56,810 [gasp] Shit! 391 00:23:56,877 --> 00:23:59,580 [Emma gasping] 392 00:23:59,646 --> 00:24:01,816 [music continues] 393 00:24:05,252 --> 00:24:07,488 (Richard) Come on, come on! 394 00:24:11,526 --> 00:24:13,894 I should get back to my team. 395 00:24:13,961 --> 00:24:16,297 Those great whites down there 396 00:24:16,364 --> 00:24:18,232 your bulls did that too? 397 00:24:18,298 --> 00:24:19,500 Yeah. 398 00:24:19,567 --> 00:24:21,903 Those sharks aren't acting like sharks, Richard. 399 00:24:21,970 --> 00:24:23,503 They prey on great white nurseries 400 00:24:23,570 --> 00:24:25,006 as a reliable food supply. 401 00:24:25,073 --> 00:24:26,641 Why didn't you tell us that to begin with, man? 402 00:24:26,708 --> 00:24:28,442 Great whites are faster and stronger 403 00:24:28,509 --> 00:24:29,876 they eat bull sharks for lunch. 404 00:24:29,943 --> 00:24:31,945 Not these. My theory is that they're adapting 405 00:24:32,012 --> 00:24:34,348 to climate change faster than the whites 406 00:24:34,414 --> 00:24:37,151 which is making them highly aggressive towards everything. 407 00:24:37,218 --> 00:24:39,554 I was hired to perform a neurological evaluation. 408 00:24:39,621 --> 00:24:41,088 So Genotics can make money off them? 409 00:24:41,154 --> 00:24:43,857 Oh, you know, Emma, I just lost a man down there. 410 00:24:47,261 --> 00:24:49,463 So what do we do? 411 00:24:49,529 --> 00:24:54,234 We don't get those sharks out of the water now, 412 00:24:54,301 --> 00:24:57,605 they'll destroy everything we're working to save. 413 00:24:57,672 --> 00:24:59,772 [seagulls cawing] 414 00:25:05,012 --> 00:25:08,082 Most spooky thing I've ever seen in my life. 415 00:25:08,148 --> 00:25:10,585 The way Brown was driving that ACV 416 00:25:10,652 --> 00:25:12,519 like he didn't even know he was dead. 417 00:25:12,586 --> 00:25:14,422 It could be ten miles before his batteries died 418 00:25:14,489 --> 00:25:18,660 think about it. It could be any one of us. You, me. 419 00:25:18,726 --> 00:25:21,028 Not me. 420 00:25:21,095 --> 00:25:23,298 (Lucas) I knew Brown for 15 years 421 00:25:23,364 --> 00:25:26,034 had my back more times than I can count. 422 00:25:26,099 --> 00:25:29,002 And so if you have to talk about him.. 423 00:25:29,069 --> 00:25:30,805 ...show some respect. 424 00:25:33,974 --> 00:25:35,809 Gear up, we're wet in 30. 425 00:25:35,876 --> 00:25:37,077 - Copy that. - Okay. 426 00:25:39,681 --> 00:25:42,016 Emma, are you seriously gonna help them out? 427 00:25:43,250 --> 00:25:45,552 We are. 428 00:25:45,619 --> 00:25:48,256 We just lost a human being. 429 00:25:48,323 --> 00:25:50,825 And at least two mature great whites 430 00:25:50,892 --> 00:25:52,894 'we can't afford to lose any more.' 431 00:25:54,362 --> 00:25:56,963 [sighs] I know you and Richard were close... 432 00:25:57,030 --> 00:25:58,833 And I know you and Dad never liked him. 433 00:25:58,900 --> 00:26:01,102 (Shaw) Who gives a shit if I like him? 434 00:26:01,169 --> 00:26:04,172 I don't trust him. Do you? 435 00:26:07,776 --> 00:26:09,844 - Spin. - Yeah? 436 00:26:09,911 --> 00:26:13,513 Can you do a search history on a GPS tracking signal? 437 00:26:13,580 --> 00:26:16,451 Uh, well, it depends which kind of tracker. 438 00:26:16,517 --> 00:26:18,553 Well, the bull in Richard's lab, Bella 439 00:26:18,618 --> 00:26:20,721 it was tagged with an acoustic-to-radio 440 00:26:20,788 --> 00:26:22,256 conversion beacon. 441 00:26:22,323 --> 00:26:24,491 Wow, th-that's a really tricky piece of tech. 442 00:26:24,558 --> 00:26:29,963 But you can run a search history on... any GPS beacon. 443 00:26:30,030 --> 00:26:32,366 - Uh... - Can't you, Spin? 444 00:26:32,432 --> 00:26:35,403 Yeah. 'Course I can... I mean, I can try. 445 00:26:35,470 --> 00:26:39,606 - You can more than try. - Right, I... I'll do that. 446 00:26:44,412 --> 00:26:46,614 You ever heard of knocking, boys? 447 00:26:47,981 --> 00:26:50,451 We got a plan. Lucas? 448 00:26:50,518 --> 00:26:53,153 Folks, we think it's best to deploy a sub drone 449 00:26:53,221 --> 00:26:56,391 that mimics the movements and the electrical field of a seal. 450 00:26:56,457 --> 00:26:58,192 It will also chum out seal blood. 451 00:26:58,259 --> 00:27:02,563 - Sharks like seals. - Thank you for that. 452 00:27:02,630 --> 00:27:04,999 Look, we'll station ourselves in your nursery, 453 00:27:05,066 --> 00:27:09,470 and we'll use your Triton system as our spotter. 454 00:27:09,537 --> 00:27:11,705 And hopefully you'll warn us, yeah? 455 00:27:11,772 --> 00:27:13,407 [intense music] 456 00:27:15,308 --> 00:27:17,211 Great. We'll get a man in here 457 00:27:17,278 --> 00:27:19,113 and you can show me how this system works. 458 00:27:20,548 --> 00:27:22,182 Thank you. 459 00:27:23,651 --> 00:27:26,354 Thank you for bringing a big strong man in here 460 00:27:26,421 --> 00:27:29,123 because this little girl with a degree 461 00:27:29,190 --> 00:27:31,291 in environmental acoustic propulsion engineering 462 00:27:31,358 --> 00:27:34,362 couldn't possibly handle it. 463 00:27:34,429 --> 00:27:36,631 No offense, Emma, but sometimes 464 00:27:36,697 --> 00:27:39,666 a big strong man just wants to help. 465 00:27:39,733 --> 00:27:41,269 And she is just a kid. 466 00:27:42,236 --> 00:27:44,471 [speaking in Japanese] 467 00:27:48,276 --> 00:27:51,345 - What you got there, fellas? - Haloperidol cocktails. 468 00:27:51,412 --> 00:27:53,681 Yeah, we'd prefer to take our bulls alive. 469 00:27:53,748 --> 00:27:58,618 Yeah, we've-we've got those too. But what are those? 470 00:27:58,685 --> 00:28:03,423 Explosive tipped. For when we don't want them alive. 471 00:28:03,490 --> 00:28:05,092 But this whole place is falling apart. 472 00:28:05,159 --> 00:28:06,727 One of those things hits a piling 473 00:28:06,795 --> 00:28:08,563 what's left of this village goes under. 474 00:28:08,628 --> 00:28:12,299 There's nothing to worry about, my men don't miss. 475 00:28:12,365 --> 00:28:13,868 I wanna know when your shark problem 476 00:28:13,935 --> 00:28:15,135 became our shark problem. 477 00:28:15,202 --> 00:28:16,838 Because we're all in this together. 478 00:28:16,904 --> 00:28:19,207 Well, kumba-fucking-ya, Richie. 479 00:28:21,107 --> 00:28:23,978 Em. I mean, you can't expect me to put my men 480 00:28:24,045 --> 00:28:26,047 in the water without defending themselves. 481 00:28:30,417 --> 00:28:32,788 Spin, give him access to our com system. 482 00:28:32,855 --> 00:28:35,423 Got it. 483 00:28:35,490 --> 00:28:38,459 And Miya, you see a bull, you let everyone know, okay? 484 00:28:38,526 --> 00:28:40,796 On it. 485 00:28:40,863 --> 00:28:44,164 Emma. Thank you. 486 00:28:47,701 --> 00:28:49,636 [tracker beeping] 487 00:28:52,875 --> 00:28:54,141 [indistinct chatter] 488 00:28:54,208 --> 00:28:56,743 [intense music] 489 00:29:25,807 --> 00:29:28,142 [music continues] 490 00:29:47,193 --> 00:29:50,865 A great white. Look at this. 491 00:29:50,932 --> 00:29:52,867 (Richard) 'Keep watching your back, these things move fast.' 492 00:29:52,934 --> 00:29:54,903 Sally's keeping to the sea floor. 493 00:29:54,970 --> 00:29:57,137 That's really weird because they've been chumming out 494 00:29:57,203 --> 00:29:59,007 seal blood like crazy. 495 00:29:59,073 --> 00:30:01,042 Maybe they are scared. 496 00:30:01,107 --> 00:30:03,644 [music continues] 497 00:30:14,321 --> 00:30:16,057 (Richard) I'll get the blood going when you're ready. 498 00:30:16,123 --> 00:30:17,992 (Lucas) Roger that. 499 00:30:18,059 --> 00:30:20,595 [music continues] 500 00:30:32,772 --> 00:30:36,611 - Just give me the word, Lucas. - 'Copy that.' 501 00:30:36,676 --> 00:30:39,212 [music continues] 502 00:30:54,427 --> 00:30:56,064 Can I ask you a question, Emma? 503 00:30:56,130 --> 00:30:58,265 (Emma) 'Yeah, what?' 504 00:31:01,002 --> 00:31:05,172 Oh, no. We're doing the girl talk thing, aren't we? 505 00:31:06,740 --> 00:31:09,509 I like Spin. 506 00:31:09,576 --> 00:31:13,914 I mean... I really like him. 507 00:31:13,981 --> 00:31:15,784 Yeah, he's a sweet guy. 508 00:31:19,855 --> 00:31:21,454 Okay. 509 00:31:24,224 --> 00:31:28,528 Let's see where you've been, Thasos. 510 00:31:28,596 --> 00:31:31,464 If you're happy, go for it. 511 00:31:31,531 --> 00:31:35,469 Okay, wait, that's all you got for me? 512 00:31:35,536 --> 00:31:38,807 - "Don't worry, be happy"? - Yeah. 513 00:31:38,874 --> 00:31:43,077 Hey, I'm... good with fish, bad with people. 514 00:31:43,144 --> 00:31:44,412 [laughs] 515 00:31:44,478 --> 00:31:45,913 [indistinct radio chatter] 516 00:31:45,980 --> 00:31:47,548 Yeah, oh, yeah, you think that's funny? 517 00:31:47,615 --> 00:31:50,584 - Maybe. - Okay, great. 518 00:31:54,454 --> 00:31:57,590 (Richard) Ready to send the drone back to your way. 519 00:31:57,657 --> 00:31:59,727 (Lucas) 'Roger that.' 520 00:32:03,798 --> 00:32:05,099 [computer chimes] 521 00:32:05,166 --> 00:32:07,701 [intense music] 522 00:32:13,708 --> 00:32:15,442 Oh, shit. 523 00:32:25,987 --> 00:32:27,654 [beeping] 524 00:32:29,323 --> 00:32:30,523 - Bull shark! - Okay. 525 00:32:30,590 --> 00:32:32,326 Miya's got word, incoming bull. 526 00:32:32,393 --> 00:32:36,396 175 degrees southwest, depth 18 and dropping. 527 00:32:36,463 --> 00:32:38,499 It's heading toward your team, Dr. Lowell. 528 00:32:38,566 --> 00:32:40,334 Got a sighting on one of the sharks. 529 00:32:40,401 --> 00:32:41,936 Got you, sir, copy. 530 00:32:42,002 --> 00:32:44,538 [dramatic music] 531 00:32:44,605 --> 00:32:47,708 It turned away, it's in the cove. 532 00:32:47,776 --> 00:32:49,743 (Richard) I'm close to that position. 533 00:32:49,810 --> 00:32:53,713 (Lucas) 'Richard, it's too risky, wait for us.' 534 00:32:53,781 --> 00:32:55,615 No, Lucas, stay there, I'll bring this one 535 00:32:55,682 --> 00:32:57,384 back to the nursery, you can take it. 536 00:32:57,451 --> 00:32:59,653 (Lucas) 'I'll say again, wait for us.' 537 00:33:01,890 --> 00:33:04,357 [panting] 538 00:33:04,424 --> 00:33:06,127 - Keep talking to him. - Okay. 539 00:33:06,193 --> 00:33:08,797 Watch out, it's still in the cove. 540 00:33:11,967 --> 00:33:15,502 (Emma) 'Richard, that bull is off our grid, you won't see it coming.' 541 00:33:15,568 --> 00:33:17,939 [music continues] 542 00:33:25,679 --> 00:33:28,983 Richard, don't go in the cove, it's not safe there 543 00:33:29,049 --> 00:33:30,718 we can't see you on the Triton. 544 00:33:30,786 --> 00:33:33,621 I'm okay. Just keep your eyes peeled for the other two. 545 00:33:38,894 --> 00:33:41,595 (Emma) 'Richard! Shark! Bull shark!' 546 00:33:46,167 --> 00:33:49,502 - Richard? Richard! - Shit! 547 00:33:51,807 --> 00:33:53,909 Whoa! 548 00:33:53,974 --> 00:33:55,777 [screams] 549 00:33:57,278 --> 00:34:00,248 - Richard! - Emma! 550 00:34:00,314 --> 00:34:02,851 [dramatic music] 551 00:34:07,888 --> 00:34:10,391 [heavy breathing] 552 00:34:23,336 --> 00:34:24,471 [groaning] 553 00:34:24,538 --> 00:34:27,074 [grunting] 554 00:34:29,978 --> 00:34:32,512 [groaning] 555 00:34:40,621 --> 00:34:44,793 - Quick! Out of the water! - Grab his legs, grab his legs. 556 00:34:44,860 --> 00:34:46,527 [panting] 557 00:34:46,594 --> 00:34:48,628 [groaning and panting] 558 00:34:50,297 --> 00:34:51,664 - You okay? - Lucas. 559 00:34:51,731 --> 00:34:53,034 Get the shark out of the water 560 00:34:53,101 --> 00:34:55,469 get him on the boat and get it sedated. 561 00:34:55,536 --> 00:34:57,005 Alright. 562 00:34:57,072 --> 00:34:59,139 - I'm gonna take this off. - Okay, yeah. 563 00:34:59,206 --> 00:35:00,740 Opening your buckles. 564 00:35:00,809 --> 00:35:02,675 [groans] 565 00:35:05,411 --> 00:35:07,514 [water gurgling] 566 00:35:11,518 --> 00:35:13,822 [whistling] 567 00:35:20,760 --> 00:35:22,864 Yeah, yeah, go. Go. 568 00:35:22,931 --> 00:35:25,266 [groans] 569 00:35:25,333 --> 00:35:27,701 [panting] Okay. 570 00:35:27,768 --> 00:35:30,838 (Richard) Well, mesh weaving was worth every penny. 571 00:35:30,905 --> 00:35:34,309 Well, good thing the shark was sleeping when it bit you. 572 00:35:34,376 --> 00:35:37,478 [groans] Very funny. 573 00:35:37,543 --> 00:35:40,014 I mean, look on the bright side, right? 574 00:35:40,081 --> 00:35:42,050 You'll never have to pay for another drink 575 00:35:42,117 --> 00:35:44,853 for the rest of your life. 576 00:35:44,920 --> 00:35:46,922 What, you'd buy me a drink? 577 00:35:49,990 --> 00:35:51,759 Maybe. 578 00:35:51,826 --> 00:35:53,827 Oh, would you listen to me tell you the story 579 00:35:53,894 --> 00:35:58,800 about the time a young bull almost bit me in half? 580 00:35:58,867 --> 00:36:01,001 But I fought him off all by myself. 581 00:36:01,068 --> 00:36:03,371 - Uh-uh. - And then I pried myself free. 582 00:36:03,436 --> 00:36:08,108 Tooth by tooth by tooth, I was very brave. 583 00:36:08,175 --> 00:36:10,110 Yeah, I'd buy you that drink. 584 00:36:13,547 --> 00:36:15,682 But I wouldn't believe a word you said. 585 00:36:18,887 --> 00:36:21,722 And one of your men did just get bit in half. 586 00:36:28,128 --> 00:36:30,231 Thanks for saving my life out there. 587 00:36:30,297 --> 00:36:33,068 [music continues] 588 00:36:33,134 --> 00:36:35,601 You would've done the same. 589 00:36:39,572 --> 00:36:42,476 I should get back to my boat. 590 00:36:42,543 --> 00:36:44,677 I wanna see that shark. 591 00:36:49,416 --> 00:36:51,617 [humming] 592 00:36:53,619 --> 00:36:55,389 [line reeling] 593 00:36:55,456 --> 00:36:58,159 Oh. 594 00:36:58,226 --> 00:36:59,626 Yeah. 595 00:36:59,693 --> 00:37:02,364 [chuckles] Yeah, yeah. 596 00:37:02,429 --> 00:37:04,264 [grunting] 597 00:37:05,532 --> 00:37:07,634 Yeah. 598 00:37:07,701 --> 00:37:09,702 [grunting] Snagged. 599 00:37:09,769 --> 00:37:12,139 [water splashing] 600 00:37:13,673 --> 00:37:16,110 [grunting] 601 00:37:29,023 --> 00:37:31,793 No, no, no, not my lucky hook. 602 00:37:34,195 --> 00:37:35,262 [grunts] 603 00:37:35,329 --> 00:37:37,197 [water splashing] 604 00:37:41,335 --> 00:37:43,871 [intense music] 605 00:38:06,226 --> 00:38:08,262 Wow, it's beautiful. 606 00:38:10,597 --> 00:38:14,135 It's a juvenile. How old do we think it is? 607 00:38:14,202 --> 00:38:19,039 [exhales] Ah, three to four years at most, I'm guessing. 608 00:38:19,106 --> 00:38:22,510 Looks older. 609 00:38:22,576 --> 00:38:24,710 Nearly mature. 610 00:38:27,449 --> 00:38:28,916 What happened to you? 611 00:38:28,983 --> 00:38:31,351 How much Haloperidol did you pump into her? 612 00:38:31,418 --> 00:38:33,586 I gotta put an IV line in. 613 00:38:33,653 --> 00:38:37,657 30 ccs. But I think she's a he. 614 00:38:37,724 --> 00:38:40,195 Nah. Nope, no way. 615 00:38:40,260 --> 00:38:41,795 [groans] 616 00:38:43,530 --> 00:38:47,733 Wow, yeah, no mistaking those claspers for a cloaca. 617 00:38:47,802 --> 00:38:49,769 How unprofessional of me. 618 00:38:49,838 --> 00:38:54,342 Okay, get him oxygenated, get a sedative line in. 619 00:38:54,409 --> 00:38:56,077 And watch his vitals, okay? 620 00:38:56,143 --> 00:38:58,913 - Yes, sir. - 'Good job.' 621 00:39:00,981 --> 00:39:02,615 I'll go with you tomorrow. 622 00:39:02,682 --> 00:39:03,918 I'll help you catch the other two. 623 00:39:03,985 --> 00:39:05,887 No, you don't have to do that, Emma. 624 00:39:05,954 --> 00:39:08,088 I'm not asking, I'm telling. 625 00:39:08,155 --> 00:39:10,958 If you got man-eaters out there, we both need to find out why. 626 00:39:17,264 --> 00:39:19,134 [chuckles] 627 00:39:19,199 --> 00:39:21,402 [seagull cawing] 628 00:39:25,771 --> 00:39:27,474 (Nandi) 'Bahari!' 629 00:39:27,541 --> 00:39:29,309 [intense music] 630 00:39:29,376 --> 00:39:31,179 Wait, Nandi! 631 00:39:34,615 --> 00:39:36,050 (Nandi) Bahari! 632 00:39:37,485 --> 00:39:39,420 Nandi! Don't go in the water, don't go in the water! 633 00:39:39,487 --> 00:39:41,489 Don't go in the water, don't go in the water. 634 00:39:41,556 --> 00:39:44,092 [panting] 635 00:39:44,159 --> 00:39:45,726 Shaw! 636 00:39:49,264 --> 00:39:50,898 [engine revving] 637 00:39:52,733 --> 00:39:54,768 [music continues] 638 00:40:08,382 --> 00:40:13,521 (Emma) 'It's okay, Shaw, I got it.' 639 00:40:13,588 --> 00:40:15,456 'Nandi?' 640 00:40:21,362 --> 00:40:23,463 [dramatic music] 641 00:40:23,530 --> 00:40:24,565 [gasps] 642 00:40:24,632 --> 00:40:26,333 (Emma) 'Oh, my God.' 643 00:40:32,273 --> 00:40:34,809 [mellow music] 644 00:40:59,032 --> 00:41:01,735 There's still two more out there and we need to find them.. 645 00:41:01,802 --> 00:41:03,972 whether your girlfriend helps us or not. 646 00:41:04,038 --> 00:41:06,507 You do your job, I'll do mine. 647 00:41:08,141 --> 00:41:10,577 Well, you're the one who knows Collins. 648 00:41:10,644 --> 00:41:12,646 What do you think she'll do? 649 00:41:12,713 --> 00:41:14,983 That's none of your concern. 650 00:41:18,385 --> 00:41:20,188 Yet. 651 00:41:25,025 --> 00:41:29,163 Spin? Before, did you find anything? 652 00:41:30,898 --> 00:41:33,835 Remember that, um, that GPS beacon for Bella 653 00:41:33,900 --> 00:41:35,836 the shark they tracked? 654 00:41:35,902 --> 00:41:38,672 Here. 655 00:41:38,739 --> 00:41:42,610 So... I searched the last GPS tracking beacon frequency 656 00:41:42,677 --> 00:41:45,045 sent to the Thasos.. 657 00:41:45,112 --> 00:41:48,983 ...then I tapped into their sat network, which just a heads up 658 00:41:49,050 --> 00:41:51,853 is not... entirely legal, but... 659 00:41:51,918 --> 00:41:53,221 Tell me what I'm looking at. 660 00:41:53,288 --> 00:41:55,623 So, I was able to plot the signal's course. 661 00:41:55,690 --> 00:41:59,027 Whatever Richard and his team were looking for 662 00:41:59,092 --> 00:42:00,795 it was never up any river. 663 00:42:00,862 --> 00:42:02,963 - Shit, are you sure? - Uh-huh. 664 00:42:03,030 --> 00:42:05,967 That shark's GPS tracking beacon was first activated 665 00:42:06,034 --> 00:42:08,302 right... there. 666 00:42:08,369 --> 00:42:12,039 Research facility Akheilos, owned by some.. 667 00:42:12,106 --> 00:42:15,476 billionaire pharmaceutical guy named Carl Durant. 668 00:42:15,543 --> 00:42:17,978 No, wait, I remember this. This was on the news, right? 669 00:42:18,045 --> 00:42:19,347 The whole place sank or something? 670 00:42:19,414 --> 00:42:22,050 (Spin) Right, took Durant down with it. 671 00:42:23,318 --> 00:42:24,985 I mean, that's weird, right? 672 00:42:25,052 --> 00:42:28,255 I wanna know what these assholes are doing with the sharks. 673 00:42:28,322 --> 00:42:30,090 Or to them. 674 00:42:31,559 --> 00:42:33,960 - Em, I'm so sorry about Bahari. - You lied to me! 675 00:42:34,027 --> 00:42:37,231 You didn't track those sharks from the Orange River. 676 00:42:37,297 --> 00:42:41,034 They-they escaped from some kind of research facility. 677 00:42:41,101 --> 00:42:42,202 How do you know that? 678 00:42:42,269 --> 00:42:44,137 Those sharks have been altered 679 00:42:44,204 --> 00:42:46,074 engineered, they're not sharks, Richard! 680 00:42:46,139 --> 00:42:47,942 - They're something else! - Emma. Emma... 681 00:42:48,009 --> 00:42:50,244 What were they doing with them in Akheilos? 682 00:42:50,311 --> 00:42:52,012 [bangs] 683 00:42:52,079 --> 00:42:54,748 Lucas! Did you hear that? 684 00:42:54,817 --> 00:42:55,784 [banging] 685 00:42:55,849 --> 00:42:57,452 Wh-what the hell is happening? 686 00:42:57,518 --> 00:42:59,454 There's too much force in those hits 687 00:42:59,519 --> 00:43:00,855 they're gonna bust the hull straight through 688 00:43:00,922 --> 00:43:02,623 the observation window. 689 00:43:02,690 --> 00:43:04,358 The lab. The lab! 690 00:43:06,360 --> 00:43:07,327 [glass cracking] 691 00:43:07,394 --> 00:43:09,097 That window's not gonna last much longer. 692 00:43:09,163 --> 00:43:10,431 Our sharks are right there, what are you waiting for? 693 00:43:10,498 --> 00:43:11,498 Sedate them! 694 00:43:11,565 --> 00:43:12,867 Are we gonna let them take this ship 695 00:43:12,934 --> 00:43:14,335 down, Richard? 696 00:43:14,402 --> 00:43:16,471 [glass cracking] 697 00:43:16,536 --> 00:43:18,373 No. Charged tips. 698 00:43:18,438 --> 00:43:19,940 That's not your decision to make. 699 00:43:20,007 --> 00:43:22,577 You have a kill shot, you take it. 700 00:43:22,643 --> 00:43:25,213 - 'I'm out of this dump.' - Richard. 701 00:43:25,278 --> 00:43:27,715 Come on. 702 00:43:27,782 --> 00:43:29,516 [glass cracking] 703 00:43:29,583 --> 00:43:32,018 They're too deep. I can't get a shot. 704 00:43:34,521 --> 00:43:36,456 What the.. 705 00:43:36,523 --> 00:43:38,726 Get inside, we're in the line of fire. 706 00:43:38,793 --> 00:43:42,831 - Come on, Miya. - Hey! Asshole. 707 00:43:42,896 --> 00:43:44,731 If one of those shots hits over here 708 00:43:44,800 --> 00:43:48,101 you're gonna take this entire village down. 709 00:43:49,603 --> 00:43:51,539 Fuck! 710 00:43:51,606 --> 00:43:53,974 [intense music] 711 00:44:00,914 --> 00:44:03,184 Richard? 712 00:44:03,251 --> 00:44:05,219 They're here for him. 713 00:44:05,286 --> 00:44:07,954 Then give them what they want. 714 00:44:08,021 --> 00:44:09,623 I got this. 715 00:44:09,690 --> 00:44:11,559 [crane whirring] 716 00:44:11,626 --> 00:44:13,561 [intense music] 717 00:44:17,731 --> 00:44:19,634 What are you waiting for? Let the shark go. 718 00:44:19,699 --> 00:44:22,436 And lose the one live specimen we have forever? 719 00:44:24,038 --> 00:44:26,340 Not a chance. Now, give it to me. 720 00:44:29,043 --> 00:44:33,313 Back... the fuck... off. 721 00:44:34,817 --> 00:44:37,351 [intense music] 722 00:44:49,697 --> 00:44:52,199 What just happened? 723 00:44:52,266 --> 00:44:54,202 [music continues] 724 00:44:57,237 --> 00:44:59,440 Your sharks.. 725 00:45:01,809 --> 00:45:03,610 ...they understood. 726 00:45:09,050 --> 00:45:10,585 Okay, you deserve an explanation... 727 00:45:10,650 --> 00:45:14,021 No! No, not another one of your explanations, Richard. 728 00:45:14,088 --> 00:45:17,324 The truth! 729 00:45:17,391 --> 00:45:20,929 Those two sharks were trying to save their brother. 730 00:45:20,994 --> 00:45:24,731 It didn't start with Akheilos, that was second gen work. 731 00:45:24,800 --> 00:45:26,766 It started with research on makos 732 00:45:26,835 --> 00:45:30,237 trying to acquire proteins to treat Alzheimer's. 733 00:45:30,304 --> 00:45:32,472 Right, but they couldn't harvest enough for a trial 734 00:45:32,539 --> 00:45:35,742 the makos' brains were too small, so? 735 00:45:35,811 --> 00:45:37,813 Were. 736 00:45:37,880 --> 00:45:40,983 They genetically engineered them to have larger brains? 737 00:45:41,047 --> 00:45:42,985 Along came Carl Durant. 738 00:45:43,050 --> 00:45:46,387 Now, he acquired that research with a different goal. 739 00:45:46,454 --> 00:45:49,891 If he could increase the intelligence of bulls 740 00:45:49,958 --> 00:45:52,760 he could engineer the same treatment for humans. 741 00:45:54,929 --> 00:45:56,364 An evolutionary leap. 742 00:45:56,429 --> 00:45:57,697 You sound like you believe that. 743 00:45:57,764 --> 00:45:59,132 'They blew up Akheilos to stop' 744 00:45:59,199 --> 00:46:00,969 those sharks from escaping. 745 00:46:01,034 --> 00:46:03,005 Bella and her pups got out alive. 746 00:46:03,070 --> 00:46:05,306 They've been trying to capture and kill them ever since. 747 00:46:05,373 --> 00:46:09,309 Explosive lures, poison, never the same way twice. 748 00:46:09,376 --> 00:46:12,313 Yeah. Right. Because they're learning. 749 00:46:12,380 --> 00:46:15,583 Those are the last of Bella's offspring. 750 00:46:15,650 --> 00:46:17,552 The only three left. 751 00:46:17,617 --> 00:46:20,789 Genotics Labs bought the patents for treating Alzheimer's 752 00:46:20,856 --> 00:46:22,322 and increasing intelligence. 753 00:46:22,389 --> 00:46:24,224 Okay, so you're gonna carve up Scarface up there... 754 00:46:24,291 --> 00:46:28,396 (Richard) 'Oh, my God! Just spare me the judgment, Emma.' 755 00:46:28,461 --> 00:46:31,934 Now, we can help people, not just talk about it. 756 00:46:32,000 --> 00:46:33,969 Oh. 757 00:46:34,036 --> 00:46:36,202 [groans] Watch. 758 00:46:40,141 --> 00:46:43,643 When I activate Bella's tracker 759 00:46:43,710 --> 00:46:47,414 that shark's extremely sensitive neuro-electro 760 00:46:47,481 --> 00:46:50,617 reception system, its sixth sense, kicks in. 761 00:46:55,655 --> 00:46:57,757 He misses her. 762 00:46:57,826 --> 00:47:00,795 When these sharks were born, their-their brains were 763 00:47:00,862 --> 00:47:02,831 imprinted with their mother's tracker frequency 764 00:47:02,898 --> 00:47:05,432 I mean, it's one of this shit show's happy accidents. 765 00:47:05,498 --> 00:47:06,266 Don't. 766 00:47:06,333 --> 00:47:07,835 It makes for a powerful, 767 00:47:07,902 --> 00:47:09,369 emotional connection. 768 00:47:09,436 --> 00:47:12,340 I- I-I used it to draw the bulls to me yesterday 769 00:47:12,405 --> 00:47:14,141 and even though that they knew that their mother was dead 770 00:47:14,208 --> 00:47:15,610 they couldn't help themselves. 771 00:47:15,675 --> 00:47:18,045 Right, so that's why you had Bella's beacon. 772 00:47:18,112 --> 00:47:22,115 I- I just.. I can't get close enough to catching them. 773 00:47:22,182 --> 00:47:24,418 They're too smart. 774 00:47:24,485 --> 00:47:28,023 But they're drawn to this frequency just the same. 775 00:47:28,090 --> 00:47:29,724 Emma.. 776 00:47:29,791 --> 00:47:32,360 If-if we can study that shark's brain 777 00:47:32,425 --> 00:47:35,030 if we can develop the same kind of bond in people 778 00:47:35,097 --> 00:47:36,597 imagine how we can change the world 779 00:47:36,664 --> 00:47:40,835 to make humanity feel, Emma, and from that... to act. 780 00:47:40,902 --> 00:47:43,436 Stop it, just turn it off. 781 00:47:45,039 --> 00:47:46,606 Stop. 782 00:47:50,510 --> 00:47:56,050 - This is torture. - No, Emma, this is progress. 783 00:47:56,117 --> 00:47:57,818 Turn it off, I swear to fucking God 784 00:47:57,885 --> 00:48:01,822 you better turn that off, fucking turn it off, Richard! 785 00:48:01,889 --> 00:48:03,657 It's off. 786 00:48:07,161 --> 00:48:09,697 [intense music] 787 00:48:13,166 --> 00:48:17,271 I'm sorry. But I lied because I knew you would never approve. 788 00:48:17,338 --> 00:48:18,840 Well, you're right about one thing then. 789 00:48:18,907 --> 00:48:21,409 That is the most valuable animal on the planet 790 00:48:21,474 --> 00:48:23,277 and the clock is ticking. 791 00:48:23,344 --> 00:48:24,577 These juveniles are maturing faster 792 00:48:24,644 --> 00:48:25,880 than we've ever seen before 793 00:48:25,947 --> 00:48:28,682 if we fail to capture the other two right here 794 00:48:28,748 --> 00:48:31,052 right now, if they mate, I mean, you see what they can do 795 00:48:31,119 --> 00:48:33,822 how they can kill. 796 00:48:33,889 --> 00:48:36,925 It's the end of the ocean. 797 00:48:36,992 --> 00:48:39,860 Everything that we care about. 798 00:48:39,927 --> 00:48:41,862 Can't you see that? 799 00:48:44,664 --> 00:48:46,934 Yeah. 800 00:48:47,001 --> 00:48:48,668 [groans] 801 00:48:48,735 --> 00:48:50,204 Yeah, I see. 802 00:48:50,271 --> 00:48:52,639 I see you knew exactly what we were dealing with 803 00:48:52,706 --> 00:48:54,842 and someone I care about is dead. 804 00:48:59,679 --> 00:49:03,952 - I don't know what that was. - But I kinda loved it. 805 00:49:04,018 --> 00:49:05,987 [instrumental music] 806 00:49:06,054 --> 00:49:07,387 [chuckles] 807 00:49:15,896 --> 00:49:18,398 Shouldn't have told your girl anything. 808 00:49:18,465 --> 00:49:20,434 Your damn sharks are smarter than you are. 809 00:49:20,501 --> 00:49:22,603 Window's been fixed, you can go. 810 00:49:22,670 --> 00:49:25,840 Yeah? You're-you're out here trying to save the world 811 00:49:25,907 --> 00:49:28,742 but you don't mind putting everyone else's lives in danger. 812 00:49:28,809 --> 00:49:30,677 I said get out, Lucas. 813 00:49:30,744 --> 00:49:32,579 Why keep this magic shark lure of yours 814 00:49:32,646 --> 00:49:36,117 a secret from us, Richard? Huh? 815 00:49:36,184 --> 00:49:37,518 Hey, give it back. 816 00:49:37,585 --> 00:49:39,353 [laughs] 817 00:49:39,420 --> 00:49:42,356 Oh, you didn't want Genotics Labs to know? 818 00:49:42,422 --> 00:49:44,159 Worried about the ethics here? 819 00:49:44,226 --> 00:49:46,994 Or your own future payday when you quit working 820 00:49:47,061 --> 00:49:49,197 for Genotics and start your own company? 821 00:49:49,262 --> 00:49:51,632 - That's absurd. - Is it? 822 00:49:51,699 --> 00:49:54,534 If you hadn't kept this from us, we might've finished 823 00:49:54,601 --> 00:49:58,039 our work here a whole lot quicker. 824 00:49:58,106 --> 00:49:59,672 What are you gonna do? 825 00:49:59,739 --> 00:50:03,144 You're so smart, what do you think? 826 00:50:03,210 --> 00:50:05,246 Oh, come on, don't look so surprised. 827 00:50:05,311 --> 00:50:09,083 [scoffs] We're not the ones who upgraded a shark, 828 00:50:09,150 --> 00:50:11,887 but we are the sorry assholes they sent in 829 00:50:11,952 --> 00:50:14,655 to clean up the mess. 830 00:50:14,722 --> 00:50:17,625 Two bull sharks attack a 100-foot ship 831 00:50:17,690 --> 00:50:20,896 and then back off because they recognized a weapon? 832 00:50:22,463 --> 00:50:25,565 That's not real, that... doesn't happen. 833 00:50:25,632 --> 00:50:27,701 - You saw it too. - We sure did. 834 00:50:27,768 --> 00:50:31,806 - Okay, so what do we do now? - Report it. 835 00:50:31,873 --> 00:50:33,809 - Spin? - Yeah, it's gonna be a problem. 836 00:50:33,875 --> 00:50:35,844 - Why? - The Internet's down again. 837 00:50:35,911 --> 00:50:41,514 Basically everything that I live for... almost everything. 838 00:50:41,581 --> 00:50:44,451 - Could it be the satellite? - Uh, yeah. Could be. 839 00:50:46,987 --> 00:50:48,755 Okay, hold the fort. 840 00:50:55,130 --> 00:50:57,065 [grunts] 841 00:50:58,632 --> 00:51:00,001 Alright, boys. 842 00:51:02,603 --> 00:51:04,972 - Time to finish this. - Copy. 843 00:51:07,041 --> 00:51:08,943 They're going back in. 844 00:51:09,010 --> 00:51:11,445 They have something in that pretty funky-looking metal case. 845 00:51:11,512 --> 00:51:14,347 Like, funky in a James Brown way, or.. 846 00:51:15,481 --> 00:51:16,818 What do you think? 847 00:51:20,322 --> 00:51:23,623 - Is that drone fixed and ready? - Yeah. 848 00:51:23,690 --> 00:51:25,827 Let's see what they're up to. 849 00:51:31,065 --> 00:51:32,900 [water gurgling] 850 00:51:32,967 --> 00:51:35,501 [intense music] 851 00:51:41,976 --> 00:51:44,813 - Oh. - Be careful. Thanks. 852 00:51:51,418 --> 00:51:53,387 [phone keys beeping] 853 00:51:53,454 --> 00:51:56,590 [call tone] 854 00:51:56,657 --> 00:51:59,393 [music continues] 855 00:52:06,599 --> 00:52:08,635 [water gurgling] 856 00:52:17,543 --> 00:52:18,947 Close, but not too close. 857 00:52:19,014 --> 00:52:21,148 Love the range on this baby. 858 00:52:22,983 --> 00:52:24,485 [water gurgling] 859 00:52:26,353 --> 00:52:28,889 [music continues] 860 00:52:44,105 --> 00:52:45,940 [drill whirring] 861 00:52:49,878 --> 00:52:51,512 What the hell are they doing? 862 00:52:51,577 --> 00:52:54,514 Hey, guys, come in here! 863 00:52:54,581 --> 00:52:56,918 I've got the drone feed on the Triton. 864 00:53:01,588 --> 00:53:03,824 Let's see what they've got in that case. 865 00:53:06,094 --> 00:53:07,929 Zoom in. 866 00:53:12,132 --> 00:53:14,202 Oh, shit. 867 00:53:14,268 --> 00:53:17,172 What do you mean, "Oh, shit"? 868 00:53:17,237 --> 00:53:19,239 What does he mean, "Oh, shit"? 869 00:53:19,306 --> 00:53:20,942 [water gurgling] 870 00:53:23,744 --> 00:53:26,146 I gotta find Emma... now. 871 00:53:40,461 --> 00:53:42,528 Shit. 872 00:53:42,596 --> 00:53:45,065 [sighs] Dumb idea, Dr. Collins. 873 00:53:45,132 --> 00:53:47,135 Emma, where are you? 874 00:53:47,202 --> 00:53:49,170 [intense music] 875 00:53:55,641 --> 00:53:58,179 [breathing heavily] 876 00:54:06,487 --> 00:54:09,023 [panting] 877 00:54:10,523 --> 00:54:11,960 Fuck. 878 00:54:17,530 --> 00:54:18,867 [inhales] 879 00:54:23,570 --> 00:54:25,239 [gasps] 880 00:54:25,306 --> 00:54:26,907 Okay, so here's the deal. 881 00:54:26,974 --> 00:54:30,144 - They cut the satellite line. - Emma. 882 00:54:30,210 --> 00:54:32,612 They got one shark they're gonna carve up 883 00:54:32,679 --> 00:54:34,815 and they wanna kill the other two... fast. 884 00:54:34,882 --> 00:54:37,485 If those two juvie bulls start making babies... 885 00:54:37,550 --> 00:54:40,088 We're talking... seamageddon. 886 00:54:41,889 --> 00:54:44,992 - Seamageddon? - Bigger fish to fry, Emma. 887 00:54:45,059 --> 00:54:48,128 What? No, this is as big as it gets... 888 00:54:48,195 --> 00:54:51,231 Listen to me, that was a mine that they drilled 889 00:54:51,298 --> 00:54:53,168 into the nursery wall. 890 00:54:55,568 --> 00:54:56,971 For sinking ships. 891 00:54:57,038 --> 00:54:59,739 Her dad and I used to employ the same ones in the Gulf. 892 00:54:59,807 --> 00:55:01,909 'They magnetically attach to the hull.' 893 00:55:01,976 --> 00:55:04,478 They pack a hell of a punch, believe me. 894 00:55:04,545 --> 00:55:06,014 How do they use the mine? 895 00:55:06,081 --> 00:55:08,681 Hope that they get lucky that those two bull sharks 896 00:55:08,748 --> 00:55:11,052 happen to swim by? 897 00:55:11,119 --> 00:55:12,554 Geography. 898 00:55:12,619 --> 00:55:15,123 The nursery is in a trench, a canyon enclosed by two walls. 899 00:55:15,190 --> 00:55:17,858 The shockwave from that mine will bounce between the walls 900 00:55:17,925 --> 00:55:20,094 back and forth creating a fucking blender from hell. 901 00:55:20,161 --> 00:55:23,864 'The kinetic energy in that canyon will destroy everything.' 902 00:55:23,931 --> 00:55:25,599 'The shockwave will then funnel up' 903 00:55:25,666 --> 00:55:28,068 creating a massive wave, a mini tsunami. 904 00:55:28,135 --> 00:55:30,771 It'll hit Little Happy with full force, point-blank 905 00:55:30,838 --> 00:55:32,474 and take the entire village down. 906 00:55:32,539 --> 00:55:34,108 And us with it. 907 00:55:34,175 --> 00:55:37,244 The only safe place for miles will be their goddamn boat. 908 00:55:39,313 --> 00:55:42,317 - I need to talk to Richard. - It won't make a difference. 909 00:55:42,382 --> 00:55:46,887 - Emma! - Shaw. Stay put. I mean it. 910 00:55:54,896 --> 00:55:58,500 Were you gonna warn us? Or were you just gonna let us drown? 911 00:55:58,565 --> 00:56:01,402 - What are you talking about? - I'm talking about the mine. 912 00:56:03,403 --> 00:56:05,639 Emma.. 913 00:56:05,706 --> 00:56:07,474 What mine? 914 00:56:07,541 --> 00:56:09,911 The one you put in the nursery. 915 00:56:09,978 --> 00:56:12,780 Do you seriously think I'm supposed to believe 916 00:56:12,847 --> 00:56:14,815 you didn't know anything about it, Richard? 917 00:56:14,882 --> 00:56:16,784 'Or about cutting the satellite com line?' 918 00:56:16,851 --> 00:56:19,219 I swear I don't know what you're talking about. 919 00:56:20,653 --> 00:56:22,190 [intense music] 920 00:56:22,257 --> 00:56:23,824 Lucas. 921 00:56:25,393 --> 00:56:26,827 Hey. 922 00:56:29,297 --> 00:56:33,333 - What did you do? - I followed orders. 923 00:56:33,400 --> 00:56:38,139 Find Bella, capture or kill her offspring before they can breed 924 00:56:38,206 --> 00:56:41,175 which could be pretty much any time now. 925 00:56:41,242 --> 00:56:43,811 They'll probably have fucking hands by then. 926 00:56:43,878 --> 00:56:45,346 So I'm choosing "kill." 927 00:56:45,413 --> 00:56:48,182 Lucas, our orders didn't include blowing anything up 928 00:56:48,248 --> 00:56:49,384 or murdering anybody. 929 00:56:49,449 --> 00:56:52,853 Well, you really think that they sent us here 930 00:56:52,920 --> 00:56:54,454 to develop drugs for slow kids? 931 00:56:54,521 --> 00:56:57,891 Or what? So-so they can get As and learn to play the oboe 932 00:56:57,958 --> 00:57:00,260 on their way to Harvard? 933 00:57:00,327 --> 00:57:03,398 Genotics Labs didn't send us here to benefit mankind 934 00:57:03,463 --> 00:57:05,967 you dumb shit! 935 00:57:06,034 --> 00:57:07,501 They're just covering their asses 936 00:57:07,568 --> 00:57:10,637 protecting their patents, their stock price. 937 00:57:10,704 --> 00:57:14,509 Because the people-the people who control everything now 938 00:57:14,576 --> 00:57:17,144 man, they will pay anything so their kids 939 00:57:17,211 --> 00:57:19,514 can control everything when all this starts 940 00:57:19,581 --> 00:57:20,981 to turn to shit. 941 00:57:21,048 --> 00:57:23,851 "Here you go, kid, here's a billion dollars 942 00:57:23,918 --> 00:57:27,088 and 40 IQ points." 943 00:57:27,155 --> 00:57:29,722 See, it's all about survival, folks. 944 00:57:32,393 --> 00:57:33,393 Get inside. 945 00:57:33,460 --> 00:57:35,563 And survival's all about the money. 946 00:57:35,630 --> 00:57:36,831 Get inside! Go now! 947 00:57:36,898 --> 00:57:37,965 - Take cover! - 'Shaw!' 948 00:57:38,032 --> 00:57:39,233 Not everyone gets to be a shark. 949 00:57:39,300 --> 00:57:41,635 - Wait, no! - Go! Go! Go! 950 00:57:41,702 --> 00:57:43,538 Faster, Spin! 951 00:57:43,605 --> 00:57:45,273 [intense music] 952 00:57:45,340 --> 00:57:47,342 [explosion] 953 00:57:47,407 --> 00:57:49,309 [gasps] 954 00:57:49,376 --> 00:57:51,311 [music continues] 955 00:57:52,413 --> 00:57:55,782 - No! Shaw, watch out! - Shaw! 956 00:57:55,849 --> 00:57:57,351 [groans] 957 00:57:59,387 --> 00:58:01,054 [explosion] 958 00:58:03,157 --> 00:58:06,360 - Shaw! - No, no! 959 00:58:06,427 --> 00:58:08,496 [explosions] 960 00:58:09,864 --> 00:58:11,965 Get down! 961 00:58:13,367 --> 00:58:15,402 [explosion] 962 00:58:21,509 --> 00:58:23,811 [buildings creaking] 963 00:58:27,447 --> 00:58:29,784 [explosion] 964 00:58:32,686 --> 00:58:33,855 - Lucas! - Stop! 965 00:58:33,920 --> 00:58:36,123 What the hell are you doing? 966 00:58:36,190 --> 00:58:39,260 What I'm paid to do. Clean up the mess. 967 00:58:41,128 --> 00:58:42,530 [grunts] 968 00:58:42,597 --> 00:58:44,498 [explosion] 969 00:58:48,869 --> 00:58:50,338 Fuck! 970 00:58:55,809 --> 00:58:57,445 We need to get higher. 971 00:58:57,512 --> 00:58:59,047 [grunting] 972 00:59:00,847 --> 00:59:04,085 No! Stop! Stop! Let go! 973 00:59:05,952 --> 00:59:08,690 [screams] Emma! 974 00:59:08,755 --> 00:59:11,224 Stop! No! 975 00:59:11,291 --> 00:59:12,960 [explosion] 976 00:59:14,429 --> 00:59:16,063 [screams] 977 00:59:20,300 --> 00:59:21,804 [screams] 978 00:59:21,869 --> 00:59:25,005 [grunting] 979 00:59:27,342 --> 00:59:29,277 [intense music] 980 00:59:32,313 --> 00:59:33,614 [groans] 981 00:59:33,681 --> 00:59:35,282 [music continues] 982 00:59:35,349 --> 00:59:37,018 Emma, run! 983 00:59:37,085 --> 00:59:39,519 Take care of that, Schill! 984 00:59:39,586 --> 00:59:41,521 [explosion] 985 00:59:45,960 --> 00:59:47,929 [sighs] 986 00:59:47,994 --> 00:59:52,099 (Lucas) 'Where are our fucking Einsteins when you fucking need them?' 987 00:59:55,369 --> 01:00:00,007 - No, no. We gotta get out! - No! No! Spin! Spin! Spin! 988 01:00:00,074 --> 01:00:01,608 There are sharks out there! 989 01:00:01,675 --> 01:00:04,211 [music continues] 990 01:00:08,615 --> 01:00:10,550 Miya! Spin! 991 01:00:10,617 --> 01:00:12,887 - Shaw! - Shaw! 992 01:00:12,954 --> 01:00:16,490 Shark! Stay inside! I'll get you out! 993 01:00:21,762 --> 01:00:23,431 [gasps] 994 01:00:33,141 --> 01:00:35,208 - Shaw. - Emma. 995 01:00:36,710 --> 01:00:39,614 [panting] Shaw. 996 01:00:39,679 --> 01:00:41,449 Are you alright? You good? 997 01:00:41,516 --> 01:00:43,050 - Yeah. - Okay. 998 01:00:43,117 --> 01:00:45,385 - Miya. Spin? - Inside. 999 01:00:46,686 --> 01:00:48,356 Oh, my God. 1000 01:00:48,422 --> 01:00:50,625 - Oh, my God, I can... - Emma, don't press your luck. 1001 01:00:50,690 --> 01:00:52,193 The shark's right under there. 1002 01:00:52,260 --> 01:00:54,327 If we don't defuse that mine, none of us will make it. 1003 01:00:54,394 --> 01:00:56,063 The moment they get that ship to a safe distance 1004 01:00:56,130 --> 01:00:58,199 they'll detonate it. 1005 01:00:58,266 --> 01:01:02,036 Look, you get Miya and Spin, I'll get the mine. 1006 01:01:02,103 --> 01:01:03,637 No, you swim like a walrus, I dive. 1007 01:01:03,704 --> 01:01:06,007 - Fine, whatever. - When I find it, what do I do? 1008 01:01:06,072 --> 01:01:07,742 Get your ass back here, fast. 1009 01:01:07,809 --> 01:01:09,610 I'll figure out a way to defuse it. 1010 01:01:09,677 --> 01:01:11,077 - Go. - Okay. 1011 01:01:11,144 --> 01:01:13,146 [intense music] 1012 01:01:13,213 --> 01:01:15,949 [water splashing] 1013 01:01:21,489 --> 01:01:24,257 (Miya) Careful, Shaw! Be careful! 1014 01:01:27,994 --> 01:01:30,530 [fire crackling] 1015 01:01:33,134 --> 01:01:35,838 - Miya. - Shaw! 1016 01:01:35,903 --> 01:01:39,206 - Spin! - Shaw! 1017 01:01:39,273 --> 01:01:42,911 - Shaw! - Shaw! 1018 01:01:42,976 --> 01:01:45,713 [both shouting] Shaw! 1019 01:01:45,780 --> 01:01:48,148 [music continues] 1020 01:02:10,873 --> 01:02:14,007 You know what to do. 1021 01:02:14,074 --> 01:02:15,576 Done. 1022 01:02:18,713 --> 01:02:20,514 Lucas, whatever you're thinking about doing, 1023 01:02:20,581 --> 01:02:22,282 just stop, please! 1024 01:02:24,518 --> 01:02:27,320 You have a choice to make, boss. 1025 01:02:27,387 --> 01:02:30,291 Stay on the ship and collect your check 1026 01:02:30,358 --> 01:02:33,961 or you can join your grad school crush. 1027 01:02:34,027 --> 01:02:36,463 Should be a no-brainer, Richard. 1028 01:02:36,530 --> 01:02:39,800 You know, these sharks are more human than you are now. 1029 01:02:39,867 --> 01:02:41,735 'At least they care enough to try and get their brother back.' 1030 01:02:41,802 --> 01:02:46,139 What do you care about, Lucas? Getting out and getting paid. 1031 01:02:49,710 --> 01:02:52,045 [intense music] 1032 01:02:54,815 --> 01:02:57,117 You're right. 1033 01:02:57,184 --> 01:02:59,253 It is a no-brainer. 1034 01:03:03,490 --> 01:03:05,059 No. 1035 01:03:05,126 --> 01:03:07,193 [music continues] 1036 01:03:07,260 --> 01:03:10,398 I would rather die with her than live like you. 1037 01:03:15,268 --> 01:03:17,637 [screams] 1038 01:03:17,704 --> 01:03:19,306 [gasps] 1039 01:03:24,311 --> 01:03:26,347 Shark lover, eh? 1040 01:03:28,817 --> 01:03:31,385 Look at me. Dive. 1041 01:03:31,452 --> 01:03:33,387 Just dive. 1042 01:03:41,596 --> 01:03:43,331 Take it. 1043 01:03:45,900 --> 01:03:47,635 Breathe. 1044 01:03:47,702 --> 01:03:50,170 You got this. 1045 01:03:50,237 --> 01:03:51,771 [exhales] 1046 01:03:55,108 --> 01:03:57,110 Yeah. 1047 01:04:00,414 --> 01:04:02,650 Little tour before we go. 1048 01:04:08,155 --> 01:04:10,557 We'll go around the back. 1049 01:04:10,625 --> 01:04:13,159 [water gurgling] 1050 01:04:18,465 --> 01:04:20,333 Just you stay here, and, uh... 1051 01:04:20,400 --> 01:04:22,603 Wait, stay here? You stay here. 1052 01:04:22,670 --> 01:04:25,306 No, we need to see if one of those things is out there. 1053 01:04:26,407 --> 01:04:27,440 - Okay. - Spin. 1054 01:04:27,507 --> 01:04:29,210 I'll be right back, okay? 1055 01:04:29,275 --> 01:04:34,148 - Spin. Promise me. - I promise. 1056 01:04:34,215 --> 01:04:37,853 - Promise promise? - Promise promise. 1057 01:04:39,186 --> 01:04:40,521 [panting] 1058 01:04:42,023 --> 01:04:43,757 [intense music] 1059 01:04:45,592 --> 01:04:47,929 [grunts] 1060 01:05:07,048 --> 01:05:08,516 Shit. 1061 01:05:10,184 --> 01:05:13,121 Hey, neighbor. 1062 01:05:13,186 --> 01:05:14,655 Fuck. 1063 01:05:15,755 --> 01:05:17,557 [music continues] 1064 01:05:21,963 --> 01:05:23,764 Come on, man. 1065 01:05:27,400 --> 01:05:29,436 You ain't gotta do this. 1066 01:05:31,039 --> 01:05:32,739 [chuckles] 1067 01:05:34,240 --> 01:05:35,811 [thuds] 1068 01:05:38,079 --> 01:05:40,114 Come on, old man. 1069 01:05:40,181 --> 01:05:42,750 Let's see what you got. 1070 01:05:42,818 --> 01:05:46,454 What'd you say? I left my hearing aide inside. 1071 01:05:46,519 --> 01:05:48,389 Why don't you come a little closer, sonny? 1072 01:05:48,456 --> 01:05:50,826 - Sonny? - 'Yeah, that's right.' 1073 01:05:50,891 --> 01:05:52,393 Yeah. 1074 01:05:55,262 --> 01:05:57,597 - Come on, bitch. - Yeah. 1075 01:05:59,266 --> 01:06:00,400 [grunting] 1076 01:06:00,467 --> 01:06:03,003 [dramatic music] 1077 01:06:13,246 --> 01:06:15,349 [breathing heavily] 1078 01:06:22,757 --> 01:06:24,391 You promised. 1079 01:06:24,458 --> 01:06:26,994 [music continues] 1080 01:06:34,202 --> 01:06:36,905 - Ah! - Shh, shh, shh. 1081 01:06:36,972 --> 01:06:38,371 [crying] 1082 01:06:38,438 --> 01:06:40,340 One of them's right out there. 1083 01:06:40,407 --> 01:06:42,510 - Okay? We gotta hide. - Hide? 1084 01:06:42,576 --> 01:06:44,744 - Now. - Hide where? [crying] 1085 01:06:47,114 --> 01:06:50,085 [intense music] 1086 01:06:50,152 --> 01:06:51,887 Oh, shit! Holy shit! 1087 01:06:53,521 --> 01:06:56,925 Go upstairs! Go, go, go! 1088 01:06:59,994 --> 01:07:03,429 [gasping] Here, come on! 1089 01:07:03,496 --> 01:07:06,034 Shit, shit, shit. 1090 01:07:06,101 --> 01:07:07,735 [both panting] 1091 01:07:10,905 --> 01:07:13,440 [music continues] 1092 01:07:19,480 --> 01:07:22,016 [grunting] 1093 01:07:31,391 --> 01:07:34,161 I was expecting more from you, old man! 1094 01:07:34,228 --> 01:07:36,630 That was way too easy. 1095 01:07:36,697 --> 01:07:39,034 Now, come on. Get up. 1096 01:07:39,099 --> 01:07:41,001 [groaning] 1097 01:07:41,068 --> 01:07:42,702 Get up! 1098 01:07:42,769 --> 01:07:44,105 [grunting] 1099 01:07:49,342 --> 01:07:53,047 Fuck. The beacon. 1100 01:07:56,251 --> 01:08:01,188 Miya, I gotta tell you something, 'cause if I don't.. 1101 01:08:01,255 --> 01:08:06,693 [panting] All my life, I've been, like, afraid, of everything. 1102 01:08:06,760 --> 01:08:09,965 And-and, and then I met you. 1103 01:08:10,030 --> 01:08:10,998 [chuckles] 1104 01:08:11,065 --> 01:08:13,335 And you make me less afraid. 1105 01:08:13,434 --> 01:08:15,170 And I love that. 1106 01:08:15,237 --> 01:08:18,206 And I love that-that you laugh at my jokes 1107 01:08:18,273 --> 01:08:19,940 even though they're not funny. 1108 01:08:20,007 --> 01:08:21,742 And I love that you make fun of me 1109 01:08:21,810 --> 01:08:25,412 when I say stupid stuff, which is, like, all the time. 1110 01:08:25,479 --> 01:08:30,618 And... I just love how you make me feel. 1111 01:08:30,684 --> 01:08:33,720 And, uh, when we get out of this 1112 01:08:33,787 --> 01:08:37,057 and we will get out of this, I promise 1113 01:08:37,125 --> 01:08:39,793 when we do.. 1114 01:08:39,860 --> 01:08:43,030 I'd really like to hang out with you some more. 1115 01:08:43,097 --> 01:08:44,731 [instrumental music] 1116 01:08:49,603 --> 01:08:51,972 [panting] 1117 01:08:53,573 --> 01:08:55,576 It's okay. 1118 01:08:58,746 --> 01:09:01,715 - Oh. Spin. - Holy shit! 1119 01:09:01,783 --> 01:09:04,618 There is blood. It's everywhere. 1120 01:09:17,265 --> 01:09:18,564 That was close. 1121 01:09:18,631 --> 01:09:21,168 [screaming] 1122 01:09:23,604 --> 01:09:26,006 [gasping] 1123 01:09:26,073 --> 01:09:27,908 [grunting] 1124 01:09:37,918 --> 01:09:40,387 Earl! 1125 01:09:40,453 --> 01:09:42,555 Finish this piece of shit. 1126 01:09:44,426 --> 01:09:45,961 Then get back to the ship. 1127 01:09:47,627 --> 01:09:49,064 [grunting] 1128 01:09:50,463 --> 01:09:51,432 Come on! 1129 01:09:51,497 --> 01:09:54,034 [breathing heavily] 1130 01:10:00,474 --> 01:10:02,176 [grunting] 1131 01:10:12,319 --> 01:10:14,922 - No! - Fuck! 1132 01:10:14,989 --> 01:10:17,524 No, no, no! 1133 01:10:20,996 --> 01:10:23,529 [intense music] 1134 01:10:30,337 --> 01:10:31,738 [crying] 1135 01:10:33,073 --> 01:10:35,810 Not a coffin, not a coffin. 1136 01:10:40,381 --> 01:10:43,083 Not a coffin, not a coffin. 1137 01:10:43,150 --> 01:10:45,920 Not a coffin. Not a coffin. 1138 01:10:45,987 --> 01:10:48,521 [panting] 1139 01:10:53,461 --> 01:10:55,863 Not a coffin, not a coffin. 1140 01:10:57,597 --> 01:10:59,934 - Ah! - Miya! 1141 01:11:00,001 --> 01:11:01,136 Argh! 1142 01:11:01,202 --> 01:11:02,735 [crashing] 1143 01:11:04,471 --> 01:11:06,774 [intense music] 1144 01:11:26,293 --> 01:11:28,829 [grunting] 1145 01:11:35,403 --> 01:11:36,569 [intense music] 1146 01:11:36,636 --> 01:11:38,305 [grunting] 1147 01:11:38,372 --> 01:11:40,640 No! No! No! 1148 01:11:42,042 --> 01:11:44,078 [grunting] 1149 01:11:45,279 --> 01:11:47,082 [screams] 1150 01:11:47,148 --> 01:11:49,682 [music continues] 1151 01:11:52,420 --> 01:11:54,521 No! 1152 01:11:54,587 --> 01:11:56,590 [grunting] 1153 01:11:58,893 --> 01:12:00,627 [muffled yelling] 1154 01:12:00,694 --> 01:12:03,230 [grunting] 1155 01:12:17,278 --> 01:12:19,079 [gasping] 1156 01:12:21,614 --> 01:12:23,818 Oh, Sally. 1157 01:12:27,488 --> 01:12:29,957 [gasping] 1158 01:12:35,095 --> 01:12:36,331 [gasps] 1159 01:12:48,708 --> 01:12:51,246 Schill, you finish her yet? 1160 01:12:51,311 --> 01:12:53,046 [radio static] 1161 01:12:55,315 --> 01:12:56,885 Schill. 1162 01:12:59,020 --> 01:13:02,157 (Emma on com) 'Shaw, can you hear me? Shaw?' 1163 01:13:02,222 --> 01:13:05,426 - Emma? - 'Where are you? Come in.' 1164 01:13:08,095 --> 01:13:11,298 - Emma! - 'Shaw? Oh, God, Shaw.' 1165 01:13:13,935 --> 01:13:17,872 'Listen to me. I need your help.' 1166 01:13:17,939 --> 01:13:20,807 Emma, those bulls are right on top of you. 1167 01:13:20,875 --> 01:13:24,711 Yeah, no shit. I have the mine. 1168 01:13:24,779 --> 01:13:26,547 And these two bulls know what it is. 1169 01:13:26,613 --> 01:13:27,849 What do you mean? 1170 01:13:27,916 --> 01:13:29,384 'Richard said they used explosives' 1171 01:13:29,449 --> 01:13:32,220 on those sharks before. 1172 01:13:32,287 --> 01:13:34,055 I think I can get back. 1173 01:13:36,390 --> 01:13:38,926 [music continues] 1174 01:13:50,204 --> 01:13:55,210 Shaw! The Thasos, it's about to leave! 1175 01:13:55,275 --> 01:13:58,279 Emma, Lucas is about to go, he can blow the mine 1176 01:13:58,345 --> 01:14:00,547 at any moment, you need to disarm it. 1177 01:14:00,614 --> 01:14:03,417 (Emma) 'I'm in the cove, these bulls on my ass,' 1178 01:14:03,484 --> 01:14:04,985 'can you get 'em off me?' 1179 01:14:07,622 --> 01:14:08,689 Stand by. 1180 01:14:08,755 --> 01:14:11,292 [dramatic music] 1181 01:14:20,835 --> 01:14:22,735 Grab his legs. 1182 01:14:25,907 --> 01:14:28,109 [grunting] 1183 01:14:29,911 --> 01:14:32,447 [music continues] 1184 01:14:42,789 --> 01:14:44,158 Sorry, chum. 1185 01:14:44,225 --> 01:14:47,295 Thanks, Shaw. And so sorry. 1186 01:14:47,362 --> 01:14:51,332 - Sorry? Sorry about what, Emma? - 'Something I gotta do.' 1187 01:14:51,399 --> 01:14:54,435 - What? - 'You won't like it. Bye.' 1188 01:14:54,502 --> 01:14:57,770 Bye? No, not bye. What do you mean, "Bye"? 1189 01:14:59,172 --> 01:15:00,807 Emma! 1190 01:15:03,810 --> 01:15:05,546 [intense music] 1191 01:15:07,314 --> 01:15:09,149 [machine beeps] 1192 01:15:14,087 --> 01:15:16,090 [ship engine revving] 1193 01:15:18,760 --> 01:15:21,895 Emma, Lucas is leaving. Emma! 1194 01:15:25,667 --> 01:15:28,002 [gasping] 1195 01:15:34,207 --> 01:15:37,177 [panting] God. 1196 01:15:40,414 --> 01:15:42,082 Miss me? 1197 01:15:46,988 --> 01:15:49,189 Sharks got them. 1198 01:15:51,391 --> 01:15:53,927 [intense music] 1199 01:16:00,868 --> 01:16:03,136 Lucas. 1200 01:16:03,203 --> 01:16:05,472 In his hand, he's got the detonator. 1201 01:16:08,710 --> 01:16:09,877 Where's the mine? 1202 01:16:09,944 --> 01:16:12,479 [intense music] 1203 01:16:16,583 --> 01:16:19,386 Little Happy.. 1204 01:16:19,453 --> 01:16:21,389 ...meet Big Unhappy. 1205 01:16:23,591 --> 01:16:25,560 [explosion] 1206 01:16:39,474 --> 01:16:42,009 [ship rumbling] 1207 01:16:48,048 --> 01:16:50,518 [dramatic music] 1208 01:16:50,585 --> 01:16:53,621 [exhales] 1209 01:16:53,688 --> 01:16:56,957 Let's get out of here. We can all agree on that, right? 1210 01:16:57,024 --> 01:16:58,326 - We'll take my boat. - Alright. 1211 01:16:58,393 --> 01:17:00,427 I'll get some freshwater, some supplies. 1212 01:17:00,494 --> 01:17:03,463 Emma? 1213 01:17:03,530 --> 01:17:05,099 I can't leave. 1214 01:17:05,166 --> 01:17:08,336 What are you talking about? 1215 01:17:08,403 --> 01:17:10,738 I'm not asking either one of you to stay, but I can't go, 1216 01:17:10,805 --> 01:17:12,206 not until it's over. 1217 01:17:12,273 --> 01:17:16,644 It is goddamn over. We're alive, guys. 1218 01:17:16,711 --> 01:17:19,913 So are those bulls. Richard and that asshole Lucas were right. 1219 01:17:19,980 --> 01:17:22,149 If those things mate.. 1220 01:17:22,216 --> 01:17:23,518 ...we don't know what they could become. 1221 01:17:23,583 --> 01:17:25,185 They're right? What are you talking about? 1222 01:17:25,252 --> 01:17:27,521 You spent your entire life trying to save sharks. 1223 01:17:27,587 --> 01:17:30,224 I know, but.. 1224 01:17:30,291 --> 01:17:32,960 - But what? - This is bigger than us. 1225 01:17:33,027 --> 01:17:35,029 Not our responsibility, ladies. 1226 01:17:35,095 --> 01:17:37,698 Well, if it's not our responsibility, Shaw, whose? 1227 01:17:39,835 --> 01:17:44,037 We're the only ones on Earth who can stop them... right now. 1228 01:17:44,104 --> 01:17:46,239 We're not gonna get another chance. 1229 01:17:46,306 --> 01:17:47,574 [scoffs] 1230 01:17:49,944 --> 01:17:52,113 My dad never backed away from a fight. 1231 01:17:53,881 --> 01:17:57,952 He just fought harder. What about you? 1232 01:18:00,387 --> 01:18:03,891 You gotta be fucking kidding me, Emma. 1233 01:18:03,957 --> 01:18:05,659 So how will you find these monsters? 1234 01:18:05,725 --> 01:18:09,931 Exactly. They're gone, they could be miles away by now. 1235 01:18:09,997 --> 01:18:12,632 They're not monsters, we did this to them. 1236 01:18:21,475 --> 01:18:24,578 - Shark's GPS beacon. - Not just any shark. 1237 01:18:24,645 --> 01:18:27,547 Bella. Their mother. 1238 01:18:27,614 --> 01:18:29,250 They sense this every day of their lives. 1239 01:18:29,317 --> 01:18:31,351 Richard told me that their brains even imprinted 1240 01:18:31,418 --> 01:18:35,555 on this specific frequency, they followed it like instinct 1241 01:18:35,622 --> 01:18:36,824 I saw it myself. Alright? 1242 01:18:36,891 --> 01:18:41,429 To these bulls... this beacon is their mother. 1243 01:18:42,930 --> 01:18:44,498 I don't get it. 1244 01:18:48,135 --> 01:18:50,270 I'm not going after them. 1245 01:18:53,073 --> 01:18:55,743 I'm gonna get them to come back. 1246 01:18:55,810 --> 01:18:58,345 [dramatic music] 1247 01:19:02,283 --> 01:19:05,921 - This is all we got. - Not all. 1248 01:19:05,988 --> 01:19:07,488 I'm gonna attach this to the drone 1249 01:19:07,555 --> 01:19:09,590 bring them into the cove, right past your house 1250 01:19:09,657 --> 01:19:12,260 and past here, and around and around 1251 01:19:12,326 --> 01:19:14,261 until we kill them. 1252 01:19:14,328 --> 01:19:16,530 [music continues] 1253 01:19:18,365 --> 01:19:21,167 - For Bahari. - For Miya and Spin. 1254 01:19:21,234 --> 01:19:23,270 For all of us. 1255 01:19:23,337 --> 01:19:26,073 [music continues] 1256 01:19:32,246 --> 01:19:34,180 [tracker beeping] 1257 01:19:36,283 --> 01:19:38,351 Okay, I'm coming around. 1258 01:19:50,698 --> 01:19:52,868 'Okay, I'm going right.' 1259 01:19:52,935 --> 01:19:55,670 [intense music] 1260 01:19:55,735 --> 01:19:57,270 'Going around.' 1261 01:19:58,873 --> 01:20:00,474 I see them! 1262 01:20:04,645 --> 01:20:07,547 - I got 'em. - Reel 'em in. 1263 01:20:07,614 --> 01:20:10,484 - 'Bring 'em in close.' - Alright. 1264 01:20:11,519 --> 01:20:15,189 There you go. Ride 'em in, that's it. 1265 01:20:15,256 --> 01:20:17,224 [music continues] 1266 01:20:27,836 --> 01:20:29,436 (Nandi) 'Emma!' 1267 01:20:29,502 --> 01:20:33,474 Shit, they're losing interest. 1268 01:20:33,541 --> 01:20:35,509 - What's going on? - Fuck. 1269 01:20:35,576 --> 01:20:38,279 I don't.. It's stuck on something. 1270 01:20:38,345 --> 01:20:39,512 What do you mean, "it's stuck"? 1271 01:20:39,579 --> 01:20:41,148 - I gotta cut it loose. - Let me see. 1272 01:20:41,215 --> 01:20:43,216 Look. We'll never catch them if we don't. 1273 01:20:43,283 --> 01:20:46,119 - Not a chance, I got this. - Shaw, wait! 1274 01:20:46,887 --> 01:20:49,992 Shaw! Shaw. 1275 01:20:50,057 --> 01:20:52,560 [dramatic music] 1276 01:20:57,230 --> 01:20:59,432 You're almost there! 1277 01:21:02,871 --> 01:21:04,471 [gasps] 1278 01:21:07,842 --> 01:21:10,377 [water gurgling] 1279 01:21:13,948 --> 01:21:16,484 [music continues] 1280 01:21:24,358 --> 01:21:25,760 You see 'em? 1281 01:21:29,363 --> 01:21:30,798 [beeping] 1282 01:21:33,533 --> 01:21:35,469 Shaw. 1283 01:21:40,341 --> 01:21:42,176 [water gurgling] 1284 01:21:43,610 --> 01:21:45,746 Yes. Yes! 1285 01:21:47,547 --> 01:21:49,216 [gasps] 1286 01:21:49,283 --> 01:21:51,719 Come on in. Shaw, come on! 1287 01:21:51,787 --> 01:21:53,386 [gasps] 1288 01:21:53,453 --> 01:21:55,355 [music continues] 1289 01:21:55,422 --> 01:21:59,795 - Shaw! Get out! Get out! Shaw! - Shaw! 1290 01:21:59,860 --> 01:22:03,530 - Shaw! Shaw! - Shaw! Get out of the water! 1291 01:22:03,596 --> 01:22:05,565 - Fuck, Shaw! - Shaw! 1292 01:22:05,632 --> 01:22:08,869 Shaw, get out of the water! Get out of the water! 1293 01:22:12,439 --> 01:22:15,176 - Shaw! Get out! - 'Shaw!' 1294 01:22:15,242 --> 01:22:17,712 [music continues] 1295 01:22:22,216 --> 01:22:24,152 Shaw! Shaw! 1296 01:22:24,217 --> 01:22:25,953 [screams] 1297 01:22:26,020 --> 01:22:27,520 [explosion] 1298 01:22:38,966 --> 01:22:40,301 Shaw! 1299 01:22:40,367 --> 01:22:42,904 [mellow music] 1300 01:22:46,975 --> 01:22:49,211 [crying] 1301 01:22:49,275 --> 01:22:51,011 Shaw! 1302 01:23:01,155 --> 01:23:03,225 [crying] Shaw! 1303 01:23:03,289 --> 01:23:05,760 [panting] 1304 01:23:07,194 --> 01:23:08,997 [crying] 1305 01:23:14,802 --> 01:23:16,302 [gasps] 1306 01:23:18,840 --> 01:23:23,511 Where are you going, bitch? Huh? Where are you going? 1307 01:23:23,577 --> 01:23:26,247 You're not going anywhere. Where are you going? 1308 01:23:26,313 --> 01:23:28,716 - Argh! - You got nowhere to run. 1309 01:23:28,783 --> 01:23:30,018 [grunts] 1310 01:23:30,085 --> 01:23:31,618 [screams] 1311 01:23:31,685 --> 01:23:34,088 [groans] 1312 01:23:34,155 --> 01:23:36,925 [grunts] You little shit! 1313 01:23:36,992 --> 01:23:39,493 [grunting] 1314 01:23:39,560 --> 01:23:42,963 Too easy! Come on! Come on! 1315 01:23:43,030 --> 01:23:44,597 [groaning] 1316 01:23:46,134 --> 01:23:47,868 Drown, bitch! 1317 01:23:49,336 --> 01:23:50,905 [yells] 1318 01:23:56,043 --> 01:23:57,878 Hey, asshole! Argh! 1319 01:24:00,480 --> 01:24:01,748 [Emma coughing] 1320 01:24:01,817 --> 01:24:05,119 That the best you got? You stupid bitch. 1321 01:24:05,186 --> 01:24:07,421 [grunts] 1322 01:24:07,488 --> 01:24:09,957 [yelling] 1323 01:24:15,863 --> 01:24:18,399 [grunting] 1324 01:24:21,036 --> 01:24:24,305 [gasping] 1325 01:24:24,371 --> 01:24:26,908 [panting] 1326 01:24:30,543 --> 01:24:33,346 [groaning] 1327 01:24:33,413 --> 01:24:35,615 [water splashes] 1328 01:24:37,284 --> 01:24:39,552 [intense music] 1329 01:24:59,306 --> 01:25:01,842 [breathing heavily] 1330 01:25:06,046 --> 01:25:08,582 [intense music] 1331 01:25:39,079 --> 01:25:41,983 Emma, no. 1332 01:25:42,050 --> 01:25:44,786 Hey! Come here! 1333 01:25:46,453 --> 01:25:47,720 [music continues] 1334 01:25:47,788 --> 01:25:50,524 - Come here! - Shit! 1335 01:25:53,594 --> 01:25:55,529 Fuck, Emma. 1336 01:25:55,595 --> 01:25:58,132 [music continues] 1337 01:26:05,372 --> 01:26:06,841 [panting] 1338 01:26:21,155 --> 01:26:22,655 [metal banging] 1339 01:26:22,722 --> 01:26:24,960 [music continues] 1340 01:26:25,025 --> 01:26:26,726 [banging] 1341 01:26:28,494 --> 01:26:30,764 [grunting] 1342 01:26:36,371 --> 01:26:38,907 [metal banging] 1343 01:26:44,878 --> 01:26:46,180 [groans] 1344 01:26:49,550 --> 01:26:53,020 Come on! Come on! 1345 01:26:55,422 --> 01:26:57,057 [Emma grunting] 1346 01:26:59,327 --> 01:27:01,863 [dramatic music] 1347 01:27:08,435 --> 01:27:10,604 [groans] Fuck! Oh. 1348 01:27:11,671 --> 01:27:13,173 I'm so sorry. 1349 01:27:13,240 --> 01:27:15,743 [compactor whirring] 1350 01:27:22,548 --> 01:27:25,086 [water splashing] 1351 01:27:33,060 --> 01:27:34,528 [clinking] 1352 01:27:36,662 --> 01:27:38,365 [intense music] 1353 01:27:38,432 --> 01:27:39,699 No! 1354 01:27:47,707 --> 01:27:50,244 [jaws snapping] 1355 01:27:55,681 --> 01:27:57,519 [compactor whirring] 1356 01:27:57,583 --> 01:28:00,121 [grunting] 1357 01:28:07,362 --> 01:28:09,096 [inhales] 1358 01:28:11,631 --> 01:28:13,634 [compactor whirring] 1359 01:28:15,804 --> 01:28:17,439 [screams] 1360 01:28:17,505 --> 01:28:19,173 [music continues] 1361 01:28:24,045 --> 01:28:26,579 [water gurgling] 1362 01:28:28,349 --> 01:28:29,917 [gasps] 1363 01:28:33,619 --> 01:28:35,122 [exhales] 1364 01:28:35,189 --> 01:28:37,658 [coughs] 1365 01:28:38,827 --> 01:28:41,362 [shivering] 1366 01:28:43,331 --> 01:28:44,966 [panting] 1367 01:28:46,501 --> 01:28:48,869 [seagulls cawing] 1368 01:28:48,936 --> 01:28:51,637 [instrumental music] 1369 01:28:56,310 --> 01:28:57,444 [metal creaking] 1370 01:28:57,511 --> 01:28:59,079 [grunting] 1371 01:29:01,349 --> 01:29:02,449 [Emma coughing] 1372 01:29:02,516 --> 01:29:04,118 Emma. 1373 01:29:07,688 --> 01:29:09,224 [coughing] 1374 01:29:11,559 --> 01:29:14,095 [music continues] 1375 01:29:18,867 --> 01:29:20,902 [breathing heavily] 1376 01:29:22,668 --> 01:29:25,006 You're crazy, you know that? 1377 01:29:33,515 --> 01:29:36,050 [instrumental music] 1378 01:30:13,421 --> 01:30:14,922 It was a beautiful place. 1379 01:30:14,988 --> 01:30:17,992 [music continues] 1380 01:30:21,362 --> 01:30:23,297 (Emma) 'Sally.' 1381 01:30:32,340 --> 01:30:34,274 Emma. 1382 01:30:36,277 --> 01:30:38,112 It's ours. 1383 01:30:51,626 --> 01:30:53,261 [screams] 1384 01:30:59,000 --> 01:31:02,904 [sobbing] You're not a shark. 1385 01:31:04,671 --> 01:31:06,407 [crying] 1386 01:31:06,474 --> 01:31:13,280 Oh, my God, come here. Miya. It's okay. It's okay. 1387 01:31:13,347 --> 01:31:16,216 [crying] 1388 01:31:17,885 --> 01:31:20,154 (Nandi) You're okay. 1389 01:31:20,220 --> 01:31:22,856 Come, sit here, you'll be alright. 1390 01:31:22,923 --> 01:31:24,993 [instrumental music] 1391 01:31:26,661 --> 01:31:28,328 What happened? 1392 01:31:37,604 --> 01:31:39,506 Where to, Ems? 1393 01:31:43,411 --> 01:31:45,880 How do you guys feel about civilization? 1394 01:31:48,082 --> 01:31:51,452 - I'd love to give it a try. - Me too. 1395 01:31:53,220 --> 01:31:57,158 - Let's do it. - You're stuck with us now. 1396 01:31:59,394 --> 01:32:03,797 I hope so. Planet's not gonna save itself. 1397 01:32:05,300 --> 01:32:06,967 [chuckles] 1398 01:32:07,034 --> 01:32:09,170 [music continues] 1399 01:32:44,639 --> 01:32:46,573 [instrumental music] 1400 01:32:46,640 --> 01:32:49,577 [singing in foreign language] 1401 01:32:49,645 --> 01:32:52,645 Subtitles by explosiveskull 1402 01:33:24,078 --> 01:33:27,215 [singing in foreign language] 1403 01:34:01,716 --> 01:34:04,652 [singing in foreign language] 1404 01:34:39,153 --> 01:34:42,289 [singing in foreign language] 1405 01:35:02,845 --> 01:35:04,444 [women chuckling] 1406 01:35:06,180 --> 01:35:09,317 [dramatic music] 1407 01:35:33,809 --> 01:35:36,743 [music continues] 1408 01:36:02,168 --> 01:36:05,305 [intense music] 1409 01:36:43,779 --> 01:36:46,713 [music continues] 1410 01:37:06,766 --> 01:37:09,703 [instrumental music] 1411 01:37:34,694 --> 01:37:37,631 [music continues] 1412 01:38:02,957 --> 01:38:05,894 [instrumental music] 1413 01:38:13,068 --> 01:38:15,603 [vocalizing] 1414 01:38:37,591 --> 01:38:40,728 [singing in foreign language] 1415 01:39:07,154 --> 01:39:09,689 [singing in foreign language] 97013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.