Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,459 --> 00:00:08,751
[acoustic guitar music]
2
00:00:11,751 --> 00:00:16,751
Most people go home for Christmas, spend
happy, quality time with their families.
3
00:00:16,999 --> 00:00:21,709
To reflect and regroup and
refresh, to connect and accept,
4
00:00:22,209 --> 00:00:24,042
to support, to celebrate.
5
00:00:24,292 --> 00:00:28,626
For us, home meant this house, and
the small town of Oceanside, Oregon.
6
00:00:29,375 --> 00:00:30,626
{\an8}Is this an old idea?
7
00:00:30,792 --> 00:00:34,125
{\an8}Is our current generation no longer
interested in home or family?
8
00:00:34,375 --> 00:00:36,459
{\an8}And what makes a family, anyway?
9
00:00:36,959 --> 00:00:38,959
{\an8}[folk pop version
of 'Deck the Halls']
10
00:00:42,083 --> 00:00:43,417
{\an8}That's me, Kate.
11
00:00:46,125 --> 00:00:48,125
{\an8}That's my little
sister, Melanie.
12
00:00:52,209 --> 00:00:55,375
{\an8}Crazy thing is, she's actually
as sweet as she looks.
13
00:01:04,209 --> 00:01:05,667
{\an8}Drum roll, please.
14
00:01:10,375 --> 00:01:11,999
{\an8}And those are my parents.
15
00:01:12,083 --> 00:01:14,334
{\an8}Mom used to laugh at
all of Dad's jokes.
16
00:01:16,083 --> 00:01:17,334
{\an8}We all did.
17
00:01:19,125 --> 00:01:21,709
{\an8}One time, I buried Mel's
best friend, Janine...
18
00:01:21,876 --> 00:01:22,876
{\an8}No! No!
19
00:01:23,042 --> 00:01:24,792
{\an8}In my defense,
Janine was a doll.
20
00:01:25,334 --> 00:01:26,417
{\an8}Plus, I just put her in the...
21
00:01:26,584 --> 00:01:28,459
{\an8}...time capsule with the rest
of the family treasures.
22
00:01:29,417 --> 00:01:32,292
{\an8}Girls, you each have to remember
how many steps you take.
23
00:01:36,125 --> 00:01:39,167
{\an8}Okay, kids. All right,
now, you guys are going
24
00:01:39,292 --> 00:01:41,000
{\an8}to have to work together
to dig this up?
25
00:01:41,125 --> 00:01:46,292
{\an8}Okay, but not until it's time.
Pinky promise? Pinky promise...
26
00:01:47,209 --> 00:01:50,667
{\an8}[singing]
...I got a wide open road...
27
00:01:56,417 --> 00:01:57,876
Swan Lake, anyone?
28
00:01:59,792 --> 00:02:00,709
Smile!
29
00:02:00,834 --> 00:02:02,000
Probably not.
30
00:02:02,125 --> 00:02:05,167
- You girls look so beautiful.
- So sweet!
31
00:02:06,417 --> 00:02:08,709
Oh, Honey, he'll be here.
He'll be here.
32
00:02:09,792 --> 00:02:10,876
Wait for it...
33
00:02:11,042 --> 00:02:13,042
[Crying]
34
00:02:14,250 --> 00:02:17,751
Ever hear of pretty crying?
Clearly, I hadn't.
35
00:02:17,876 --> 00:02:19,751
[piano plays 'Ave Maria']
36
00:02:21,542 --> 00:02:25,334
{\an8}Mel got married right out of high school.
To her high school sweetheart.
37
00:02:28,334 --> 00:02:30,584
Fortunately, I'd grown out
of my braces and pimples,
38
00:02:30,709 --> 00:02:33,000
but I still felt like
that ugly duckling.
39
00:02:34,375 --> 00:02:36,876
Maybe that was why the whole
occasion just seemed...
40
00:02:37,751 --> 00:02:39,250
...wrong to me.
41
00:02:39,417 --> 00:02:41,417
[female voice sings 'Ave Maria']
42
00:02:43,501 --> 00:02:45,292
- Hi, Dad.
- Hi, Katie-kat.
43
00:02:51,125 --> 00:02:57,209
There he is. Mel's soon-to-be husband, off
flirting with one of the bridesmaids,
44
00:02:58,250 --> 00:02:59,876
and this wasn't the first time.
45
00:03:02,042 --> 00:03:10,792
[singing: Oh, listen
to a maiden's prayer]
46
00:03:12,626 --> 00:03:19,959
[For though cans't
hear amid the wild...]
47
00:03:21,125 --> 00:03:24,751
[‘Tis though, ‘tis though...]
48
00:03:25,626 --> 00:03:26,834
I have to go.
49
00:03:27,751 --> 00:03:29,417
Why aren't you
wearing your dress?
50
00:03:29,999 --> 00:03:33,375
Grant, he doesn't care about you.
He just wants a trophy.
51
00:03:33,751 --> 00:03:36,042
What are you talking about?
52
00:03:38,042 --> 00:03:39,292
I'm so sorry, Mel.
53
00:03:43,542 --> 00:03:45,542
You're actually leaving?
54
00:03:49,584 --> 00:03:52,876
Kate? Kate! You can't do this!
55
00:03:52,999 --> 00:03:54,083
Neither should you!
56
00:03:55,542 --> 00:03:59,334
Communicating, especially with
Mel, had never been my forte.
57
00:03:59,626 --> 00:04:01,542
[car drives away]
58
00:04:01,667 --> 00:04:02,501
What’s going on?
59
00:04:03,792 --> 00:04:05,751
Mel never got over that one.
60
00:04:07,167 --> 00:04:09,167
[song: 'Twelve Days
of Christmas']
61
00:04:10,292 --> 00:04:13,167
Five years had passed...
62
00:04:13,292 --> 00:04:15,167
with no contact.
63
00:04:17,667 --> 00:04:21,501
[lyrics: On the first day of
Christmas my true love gave to me]
64
00:04:21,834 --> 00:04:26,626
[Hope for the future and a
Charlie Brown Christmas tree]
65
00:04:27,292 --> 00:04:31,375
[On the next day of Christmas
my true love gave to me]
66
00:04:31,542 --> 00:04:33,459
[Gifts for the family]
67
00:04:33,584 --> 00:04:37,125
[Gathered round that old
Charlie Brown Christmas tree]
68
00:04:44,709 --> 00:04:47,292
So I became good at fixing
other people's words.
69
00:04:47,834 --> 00:04:51,334
I'd landed my dream job at a
local book publishing company,
70
00:04:51,542 --> 00:04:54,501
Oceanside Publishing. And
it was Christmas time...
71
00:04:54,667 --> 00:04:57,375
...which meant lots of
happy family memories.
72
00:04:57,918 --> 00:05:01,375
Meanwhile, Mel seemed well suited
for her shiny happy world.
73
00:05:02,375 --> 00:05:04,459
The fairy-tale never looked
so good, am I right?
74
00:05:04,626 --> 00:05:09,042
I overhead Grant talking to Donatella.
She's designing my entire wardrobe
75
00:05:09,167 --> 00:05:12,834
for our trip to the south of France.
And we're going on Brangelina's yacht,
76
00:05:12,999 --> 00:05:16,334
where they're throwing a private party
for 200 of their closest friends.
77
00:05:22,667 --> 00:05:26,167
My parents had never been rich. They
had to take out a second mortgage,
78
00:05:26,542 --> 00:05:30,501
and the recession hit them, hard.
The bank took the old home
79
00:05:30,792 --> 00:05:32,459
and they moved into a townhouse...
80
00:05:32,834 --> 00:05:34,918
...where my mom had her
very own daycare.
81
00:05:35,042 --> 00:05:37,375
Duck... Goose!
82
00:05:37,542 --> 00:05:38,667
Come on, you're the goose!
83
00:05:38,876 --> 00:05:40,626
I'm not a goose, I'm a girl.
84
00:05:40,751 --> 00:05:42,125
You're a goose.
85
00:05:45,042 --> 00:05:46,083
Hey, guys!
86
00:05:46,792 --> 00:05:49,125
- You okay?
- I'm great.
87
00:05:49,209 --> 00:05:50,792
Duck... Duck...
88
00:05:50,959 --> 00:05:52,792
- Come on.
- Goose!
89
00:05:57,751 --> 00:06:00,292
Wendy? This is Gus.
90
00:06:02,792 --> 00:06:05,459
- Isn't he cute?
- Puppy! Puppy!
91
00:06:05,918 --> 00:06:08,918
[fake sneezing noises]
92
00:06:09,459 --> 00:06:11,459
[melancolic music]
93
00:06:18,959 --> 00:06:22,709
And Mel was living in a
lavish McMansion with McDud.
94
00:06:24,334 --> 00:06:25,542
[light switch]
95
00:07:24,459 --> 00:07:26,459
Mom would still drive
by the old house,
96
00:07:26,709 --> 00:07:29,375
hoping someday to buy
it back from the bank.
97
00:07:43,959 --> 00:07:50,876
And so, the news that somebody had finally
bought the house was... well, not good.
98
00:07:53,459 --> 00:07:55,501
The truth is, maybe
the past five years
99
00:07:55,626 --> 00:07:58,250
hadn't been so great for
any of us O'Briens.
100
00:08:02,501 --> 00:08:03,709
How's that editing coming?
101
00:08:04,250 --> 00:08:06,584
- Gross.
- What's gross?
102
00:08:07,501 --> 00:08:10,334
Just schmaltzy, saccharine
sweet, stilted...
103
00:08:10,584 --> 00:08:13,334
Well, his last one was on the
best-seller list for a month.
104
00:08:13,501 --> 00:08:15,542
I don't know who
reads this stuff.
105
00:08:15,709 --> 00:08:18,292
Apparently, plenty of people,
thus the word best-seller.
106
00:08:18,459 --> 00:08:21,501
Yeah, well, his last editor
must have been really good.
107
00:08:21,792 --> 00:08:23,292
Hey, I have complete
faith in you,
108
00:08:23,417 --> 00:08:26,792
my junior editor editing
her first big-time novel.
109
00:08:26,918 --> 00:08:28,876
You know, real families
aren't actually like this.
110
00:08:29,042 --> 00:08:34,167
Real families may seem like they're perfect
and everybody's happy on the outside,
111
00:08:34,959 --> 00:08:36,375
but everything's coming
apart at the seams,
112
00:08:36,542 --> 00:08:38,709
and then nobody ever talks
to each other again.
113
00:08:40,459 --> 00:08:42,250
Not that I'd know
anything about that.
114
00:08:42,334 --> 00:08:44,709
You know, you are far too
young to be so cynical.
115
00:08:45,459 --> 00:08:48,792
If you don't believe in family, why did
you volunteer to edit this project?
116
00:08:48,959 --> 00:08:52,459
I didn't volunteer to edit this project.
You assigned it to me.
117
00:08:52,751 --> 00:08:53,834
Right.
118
00:08:54,751 --> 00:08:58,459
Anyway, I just came to say
goodbye, and go home.
119
00:08:59,250 --> 00:09:02,167
I will. I will, I promise.
I'm just about done.
120
00:09:02,292 --> 00:09:03,501
I have a little bit
more work to do.
121
00:09:03,626 --> 00:09:05,667
Hey, uh, you know, my wife is
cooking dinner for me and the kids.
122
00:09:05,709 --> 00:09:07,083
Why don't you join us?
123
00:09:07,250 --> 00:09:09,792
I'm not really a big
family dinner person.
124
00:09:09,918 --> 00:09:11,083
Did he write that?
125
00:09:12,209 --> 00:09:13,667
Did I say that out loud?
126
00:09:14,626 --> 00:09:16,626
[calm 'Jingle Bells' version]
127
00:09:25,167 --> 00:09:28,417
Hi, Wendy. It's beautiful outside. Why
don't you come out and play with us?
128
00:09:28,876 --> 00:09:30,959
Old Gus has been asking for
you, haven't you, buddy?
129
00:09:31,125 --> 00:09:33,501
Yeah, well, I'm not going
to get too attached to Gus,
130
00:09:33,626 --> 00:09:35,250
since he's not going
to be around anyway.
131
00:09:35,417 --> 00:09:38,876
I'm sorry, sweetie. I didn't think some
of the kids would be allergic to him.
132
00:09:39,042 --> 00:09:40,999
I know, honey. You don't
really think, do you?
133
00:09:40,999 --> 00:09:41,042
I know, honey. You don't
really think, do you?
Once upon a time, you thought I was
spontaneous and fun. You remember fun?
134
00:09:41,042 --> 00:09:45,292
Once upon a time, you thought I was
spontaneous and fun. You remember fun?
135
00:09:45,999 --> 00:09:47,167
That's not fair.
136
00:09:47,626 --> 00:09:51,876
I get that you miss Kate and Mel, but
I've been right here all this time.
137
00:09:52,042 --> 00:09:54,250
You don't even see me anymore.
138
00:09:55,042 --> 00:09:56,042
Sweetie...
139
00:09:59,209 --> 00:10:03,459
We've got two beautiful daughters, and
there's not one picture of them here.
140
00:10:04,125 --> 00:10:06,292
It's all just your daycare kids.
141
00:10:06,918 --> 00:10:08,918
[breaking noise
short barking]
142
00:10:09,959 --> 00:10:12,042
- Al!
- Oh, sorry.
143
00:10:12,209 --> 00:10:13,626
That's our clock!
144
00:10:14,083 --> 00:10:17,209
Oh, would you look at this...
Somebody's hungry.
145
00:10:18,167 --> 00:10:21,501
I've had this dog for all of five hours.
I've seen more affection from him
146
00:10:21,626 --> 00:10:23,334
than I have from
you in five years.
147
00:10:23,459 --> 00:10:28,417
Well, then why don't you two lovebirds
just...go get your own place, then?
148
00:10:28,542 --> 00:10:29,751
Maybe we will, then!
149
00:10:30,751 --> 00:10:32,250
- Fine!
- Fine!
150
00:10:32,250 --> 00:10:34,417
- Fine!
- Fine.
151
00:10:38,501 --> 00:10:39,876
[sad music starts]
152
00:10:51,959 --> 00:10:53,501
[dog whimpers]
153
00:11:08,876 --> 00:11:09,876
Hey.
154
00:11:11,000 --> 00:11:12,626
You can't outrun your
problems, Katie-kat.
155
00:11:12,751 --> 00:11:14,876
My only problem is my
dad's fashion sense.
156
00:11:15,709 --> 00:11:16,626
Who's your friend?
157
00:11:16,751 --> 00:11:18,626
Gus. He presents a
bit of a problem.
158
00:11:18,999 --> 00:11:19,959
Run faster.
159
00:11:20,083 --> 00:11:23,459
Speed's not the issue. Your mom is.
We're separating.
160
00:11:24,459 --> 00:11:26,375
He said you kicked him
out because of a puppy?
161
00:11:26,501 --> 00:11:28,459
Of course, I didn't kick him
out because of a puppy.
162
00:11:28,626 --> 00:11:30,125
What do you think,
I have no heart?
163
00:11:30,209 --> 00:11:31,459
Then what happened?
164
00:11:31,834 --> 00:11:36,334
Maybe it was time. We were
happily married for 22 years.
165
00:11:36,542 --> 00:11:38,417
- You've been married for 27.
- Exactly.
166
00:11:38,584 --> 00:11:39,584
Mom...
167
00:11:40,292 --> 00:11:42,209
His statement, not mine.
168
00:11:42,959 --> 00:11:45,542
I don't... I don't understand. You're
just going to throw it all away?
169
00:11:45,876 --> 00:11:47,918
- He's in denial.
- About what?
170
00:11:48,083 --> 00:11:51,167
Well, in his little world, there's
nothing to be upset about.
171
00:11:51,250 --> 00:11:53,584
It's perfectly fine that his
two daughters aren't talking
172
00:11:53,709 --> 00:11:56,167
- and that we've lost our home.
- I'm in denial?
173
00:11:56,375 --> 00:11:59,501
She's got 10 new kids, and
I'm the one in denial?
174
00:12:00,751 --> 00:12:02,876
She didn't even want to have
Thanksgiving this year.
175
00:12:03,000 --> 00:12:05,709
What was the point? Mel won't
come in case you're there.
176
00:12:05,792 --> 00:12:07,918
Well, you won't come
in case Mel's there.
177
00:12:08,626 --> 00:12:10,918
I can't believe Mom didn't cook.
Mom loves to cook.
178
00:12:11,501 --> 00:12:15,417
It's like that with everything. She'd
rather be driving by the old house,
179
00:12:15,584 --> 00:12:18,751
or watching someone else's
kids than be with me.
180
00:12:19,250 --> 00:12:20,834
They sold the old house.
181
00:12:21,584 --> 00:12:22,584
Really?
182
00:12:23,167 --> 00:12:25,209
Do you know that that old house,
on the day of the wedding,
183
00:12:25,292 --> 00:12:28,834
was the last place we were
all together as a family.
184
00:12:29,125 --> 00:12:30,501
[new music track starts]
185
00:12:39,042 --> 00:12:42,709
Come on, Ryan, let's go! Your dad's
ceremony starts at three bells!
186
00:12:47,792 --> 00:12:49,042
Nice faux hawk.
187
00:12:49,375 --> 00:12:50,667
You learn that on
urban dictionary?
188
00:12:50,792 --> 00:12:51,918
Might have.
189
00:12:56,792 --> 00:12:59,042
You can learn a lot on urban
dictionaries these days.
190
00:12:59,626 --> 00:13:00,751
[engine starts]
191
00:13:06,626 --> 00:13:08,501
Your principal called again.
192
00:13:09,125 --> 00:13:11,751
- I can't help it if I'm popular.
- You've got to go to school, Ry'.
193
00:13:12,584 --> 00:13:15,584
Your mom's having a hard enough
time without you making it worse.
194
00:13:15,959 --> 00:13:17,999
It's not like I missed
a test or anything.
195
00:13:18,250 --> 00:13:20,292
From what I understand, you
couldn't do worse on these tests
196
00:13:20,417 --> 00:13:23,501
if you did miss them. What's going on?
You're a smart guy.
197
00:13:23,667 --> 00:13:25,501
I don't want to mess up the
curve for everyone else.
198
00:13:25,751 --> 00:13:29,167
Hey, I'm serious, Ryan. You can't
get a job without an education.
199
00:13:29,292 --> 00:13:30,209
I got a job.
200
00:13:30,250 --> 00:13:32,250
What if you decide to
do something else?
201
00:13:39,209 --> 00:13:40,834
I miss your father, too.
202
00:13:42,959 --> 00:13:45,751
And I know it's only been a
year since we lost him, but...
203
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
you know you can talk to me.
About anything, all right?
204
00:13:54,000 --> 00:13:55,751
Where's the tie I
put out for you?
205
00:13:57,000 --> 00:13:59,501
I'm guessing...
still on the bed?
206
00:14:00,083 --> 00:14:03,501
You need to wear a tie to the ceremony.
We're going back to get it.
207
00:14:17,083 --> 00:14:18,584
[engine stops]
208
00:14:25,209 --> 00:14:26,959
[birds singing]
209
00:14:34,459 --> 00:14:35,709
[knocking]
210
00:14:45,626 --> 00:14:46,876
Nice.
211
00:14:49,876 --> 00:14:51,334
Hello!
212
00:14:56,250 --> 00:14:57,250
Hello?
213
00:15:17,918 --> 00:15:19,792
[happy music starts]
214
00:15:33,083 --> 00:15:35,083
Gearing up for the annual
swing competition?
215
00:15:36,375 --> 00:15:39,626
Oh... Oh, I'm... I'm so sorry.
I was--
216
00:15:39,792 --> 00:15:41,334
- Trespassing?
- No, I went to the d--
217
00:15:41,417 --> 00:15:42,751
- Breaking and entering?
- No, I knocked.
218
00:15:42,959 --> 00:15:44,209
- Landscaping?
- No...
219
00:15:44,334 --> 00:15:46,125
I don't know, I was never
great at charades.
220
00:15:46,250 --> 00:15:48,626
I was just... I didn't
know anyone was here, but...
221
00:15:48,792 --> 00:15:49,792
[music stops]
222
00:15:50,417 --> 00:15:51,959
They didn't have to
call in the Marines.
223
00:15:52,918 --> 00:15:54,375
I'm going to go. I'm sorry.
224
00:15:54,459 --> 00:15:56,334
- Okay. Sure.
- I'm leaving right now.
225
00:15:56,542 --> 00:15:57,751
- Okay.
- Gonna get off your property.
226
00:15:57,834 --> 00:15:59,417
- That's all right.
- Sorry.
227
00:16:04,999 --> 00:16:06,792
[christmas music starts]
228
00:16:19,667 --> 00:16:20,959
Traitor.
229
00:16:21,542 --> 00:16:22,834
I wasn't taking sides.
230
00:16:22,959 --> 00:16:26,334
You crossed enemy lines. The house
is your mother's side of the divide.
231
00:16:26,792 --> 00:16:31,501
Mom is not the enemy. She
is mad at Melanie and me.
232
00:16:31,667 --> 00:16:35,667
She's mad at me, too. Just because she
blames us doesn't mean we're to blame.
233
00:16:36,501 --> 00:16:38,083
Dad, that makes no sense.
234
00:16:38,459 --> 00:16:39,959
Go talk to her.
235
00:16:42,751 --> 00:16:45,209
Mom, somebody's
already moved in.
236
00:16:45,375 --> 00:16:50,125
Oh, I've seen that truck. Some old
miserable woodworking guy, right?
237
00:16:50,709 --> 00:16:53,209
He's not that old, or miserable.
238
00:16:55,834 --> 00:16:57,334
What happened to the clock?
239
00:16:58,667 --> 00:17:02,542
Honey, this... is the first
casualty of our separation.
240
00:17:02,709 --> 00:17:08,292
The dog chewed it, and
now it's broken. Ruined.
241
00:17:08,834 --> 00:17:12,959
It's not ruined, it's just... it's
looking a little worse for wear.
242
00:17:14,459 --> 00:17:17,459
This was the first thing your
father and I bought for the house.
243
00:17:19,375 --> 00:17:22,792
I think it's a sign. We're
never getting the house back.
244
00:17:23,250 --> 00:17:23,918
Mom...
245
00:17:24,042 --> 00:17:28,292
Garbage man's coming in about an hour.
Would you just... stick it in the can?
246
00:17:31,667 --> 00:17:33,209
Are you sure?
247
00:17:36,125 --> 00:17:38,125
['O Christmas Tree']
248
00:18:53,375 --> 00:18:57,834
Hey, check this out. People love to buy
stuff like this. Can I put it in the case?
249
00:18:58,667 --> 00:19:00,250
That belongs to me.
250
00:19:01,999 --> 00:19:03,501
It's a medal of achievement.
251
00:19:03,792 --> 00:19:05,125
Achievement for what?
252
00:19:06,751 --> 00:19:09,250
For meritorious
service in combat.
253
00:19:10,751 --> 00:19:12,250
Did my dad get one of these?
254
00:19:16,999 --> 00:19:18,417
Your dad...
255
00:19:19,834 --> 00:19:23,250
your dad was a hero. He
didn't need a medal to prove it.
256
00:19:25,501 --> 00:19:26,751
Put it back.
257
00:19:32,584 --> 00:19:34,584
[distant dog barking]
258
00:19:50,542 --> 00:19:52,000
[door opens]
259
00:19:53,459 --> 00:19:54,292
Hi there.
260
00:19:55,167 --> 00:19:56,626
[door closes]
261
00:20:03,250 --> 00:20:04,083
Hi.
262
00:20:04,834 --> 00:20:09,626
We don't have any swing sets. We do have a
great jungle gym, though, and a see-saw.
263
00:20:09,792 --> 00:20:12,792
It's you... again. Awkward.
264
00:20:12,959 --> 00:20:14,083
Well, you were trespassing.
265
00:20:14,209 --> 00:20:18,375
I know. I was, but, um... It's
just that I grew up in that house.
266
00:20:18,542 --> 00:20:23,250
Oh. Well, it-it's a great house.
Miss O'Brien, right?
267
00:20:24,292 --> 00:20:25,167
How do you know my name?
268
00:20:25,250 --> 00:20:28,584
There are still some old boxes up in the
attic with your family's name on them.
269
00:20:28,751 --> 00:20:29,834
Christmas stuff, mostly.
270
00:20:32,501 --> 00:20:35,667
Oh. Well, thanks for not
throwing them away.
271
00:20:35,959 --> 00:20:37,918
I'd never throw away family.
272
00:20:40,459 --> 00:20:42,834
Do you do clock repairs?
273
00:20:44,083 --> 00:20:46,083
Clocks are my specialty.
274
00:20:46,334 --> 00:20:48,834
Time is one of the few things
in this world you can count on.
275
00:20:50,167 --> 00:20:52,250
Have you heard of
the Great Sandini?
276
00:20:52,751 --> 00:20:54,000
The magician?
277
00:20:54,501 --> 00:20:57,250
Yeah, I just bought his Tools
of the Trade,and, uh...
278
00:20:58,209 --> 00:20:59,209
...can you help me out?
279
00:20:59,834 --> 00:21:02,209
But you have to promise
not to reveal the secret.
280
00:21:02,584 --> 00:21:03,918
I promise.
281
00:21:04,459 --> 00:21:06,375
It's called the
Contortionist's Hug.
282
00:21:07,125 --> 00:21:09,626
- Here it is.
- Okay.
283
00:21:09,751 --> 00:21:11,959
You want to put your
hands above your head.
284
00:21:12,083 --> 00:21:12,834
Okay...
285
00:21:12,959 --> 00:21:15,459
And now pivot
around three times.
286
00:21:16,334 --> 00:21:18,751
Yeah. Faster. Right,
287
00:21:18,959 --> 00:21:21,709
now, touch your toes, and
twist onto one hand.
288
00:21:28,792 --> 00:21:30,042
Was it because I fell?
289
00:21:30,792 --> 00:21:32,542
Yeah, you fell for
it, all right.
290
00:21:33,042 --> 00:21:35,000
Here, I'll get you out.
291
00:21:35,209 --> 00:21:36,834
[harrumph]
292
00:21:36,959 --> 00:21:38,375
Just...
293
00:21:45,209 --> 00:21:46,709
How did you do that?
294
00:21:46,959 --> 00:21:48,834
One of the perks of
being a book editor is,
295
00:21:49,000 --> 00:21:51,167
you get to know a little
about a lot of things.
296
00:21:51,334 --> 00:21:52,375
Impressive.
297
00:21:54,334 --> 00:21:55,334
The clock...
298
00:21:59,959 --> 00:22:01,667
Whoa. Land shark?
299
00:22:01,959 --> 00:22:04,417
Puppy. Can you fix it?
300
00:22:04,542 --> 00:22:07,918
- You could always pull its teeth.
- The clock, not the puppy.
301
00:22:08,334 --> 00:22:10,542
Yeah, I could have it
to you by next week.
302
00:22:11,000 --> 00:22:15,626
I'll just need your name and your number...
right there.
303
00:22:16,042 --> 00:22:17,417
Great.
304
00:22:18,501 --> 00:22:22,209
Thanks for your time. Mister...
305
00:22:22,292 --> 00:22:24,375
No mister. Just Mike.
306
00:22:24,626 --> 00:22:29,459
And anytime is a good
time, Miss O'Brien.
307
00:22:30,042 --> 00:22:31,209
Just Kate.
308
00:22:32,667 --> 00:22:33,792
Just Kate.
309
00:22:39,792 --> 00:22:43,375
Oh, just...give it a good push.
Just the handle...
310
00:22:43,667 --> 00:22:45,375
There you go. Goodbye.
311
00:22:47,459 --> 00:22:49,751
- Huh...
- Lame.
312
00:22:50,125 --> 00:22:52,626
Seriously? Somebody's got
to help you with your game.
313
00:22:52,792 --> 00:22:55,167
- I got game, kid.
- Oh, yeah?
314
00:22:55,584 --> 00:22:56,999
Yeah, I got fields of game.
315
00:22:57,792 --> 00:22:59,792
[christmas music starts]
316
00:23:01,417 --> 00:23:03,417
[children laughing]
317
00:23:04,042 --> 00:23:10,167
Mom, Dad loves you. He doesn't mean to do
silly things. That's part of his charm.
318
00:23:10,375 --> 00:23:12,417
That's why you married him,
that's why you love him, right?
319
00:23:12,959 --> 00:23:18,292
Who's got a moustache? Oh, my goodness,
you guys are getting so old. Look at you.
320
00:23:19,125 --> 00:23:20,125
I made choc.
321
00:23:20,250 --> 00:23:23,584
Chocolate moustache. Did you have
chocolate? It's chocolate, right?
322
00:23:23,751 --> 00:23:25,083
Mom...
323
00:23:25,250 --> 00:23:27,709
Yeah. Don't come crying to me when
you're bouncing off the walls later.
324
00:23:27,876 --> 00:23:30,375
I really, I don't think it's
fair that you're taking out
325
00:23:30,542 --> 00:23:32,334
what's going on with
me and Melanie on Dad.
326
00:23:33,083 --> 00:23:34,417
That is not what I'm
doing, sweetie.
327
00:23:34,584 --> 00:23:37,501
We're all adults, and we're all
responsible for our own actions.
328
00:23:42,250 --> 00:23:44,459
[distant jazz music]
329
00:24:09,167 --> 00:24:11,042
[robot hoover]
330
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
[telephone ringing]
331
00:24:21,292 --> 00:24:22,542
Amanda!
332
00:24:22,667 --> 00:24:27,999
Where have you been? I miss you! Oh...
What is that hideous noise?
333
00:24:28,501 --> 00:24:29,834
We're, um...
334
00:24:30,000 --> 00:24:32,417
...just doing some renovations.
335
00:24:32,584 --> 00:24:35,834
Oh, that's so stressful, all
those workers in your house?
336
00:24:36,042 --> 00:24:37,584
But it's good for my plan.
337
00:24:37,709 --> 00:24:38,501
What plan?
338
00:24:38,626 --> 00:24:41,999
Girls' spa day! I'm buying. I owe
you for the time I forgot my purse.
339
00:24:42,125 --> 00:24:43,501
[phone ringing]
340
00:24:43,626 --> 00:24:45,918
Can you just hold on a sec?
I have another call.
341
00:24:50,334 --> 00:24:51,417
[short beep]
342
00:24:53,334 --> 00:24:55,751
Hello?
Grant and Melanie's residence.
343
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Uh, hi, is Melanie there?
344
00:24:59,334 --> 00:25:01,834
- She's not in.
- Do you know when she'll be back?
345
00:25:02,209 --> 00:25:04,834
She's out of town. On a trip.
346
00:25:05,125 --> 00:25:08,918
Around the world. On a big boat.
The Titanic!
347
00:25:09,417 --> 00:25:10,667
Thank you for calling.
348
00:25:11,751 --> 00:25:12,834
[short beep]
349
00:25:13,334 --> 00:25:14,125
Amanda...
350
00:25:14,292 --> 00:25:17,626
...you are amaze. I've never needed
a massage more than right now.
351
00:25:18,000 --> 00:25:19,876
Should we meet at the
club spa at, like, noon?
352
00:25:19,959 --> 00:25:20,876
Mel?
353
00:25:23,834 --> 00:25:25,834
[five short beeps,
disconnect sound]
354
00:25:26,959 --> 00:25:28,125
Hello?
355
00:25:29,792 --> 00:25:30,792
Amanda?
356
00:25:31,167 --> 00:25:32,626
Hey! Are we on?
357
00:25:33,209 --> 00:25:35,918
Yes. Absolutely.
I'll see you then.
358
00:25:36,042 --> 00:25:37,292
Ciao. Ciao!
[short beep]
359
00:25:56,334 --> 00:26:02,334
My shoulders are killing me today.
Can you focus right there, please?
360
00:26:06,834 --> 00:26:09,834
Heather, can we get started?
I'm dying.
361
00:26:18,250 --> 00:26:19,417
[harrumph]
362
00:26:21,375 --> 00:26:23,501
Oh, that's nice.
363
00:26:24,667 --> 00:26:26,918
I'm so tense today.
364
00:26:27,083 --> 00:26:28,083
Hmm?
365
00:26:29,375 --> 00:26:34,667
Yeah, bad day. Family. My
sister called me today.
366
00:26:35,000 --> 00:26:37,501
I haven't heard from her
in years, and I swear,
367
00:26:37,584 --> 00:26:41,125
all it takes is one phone call
to send me over the edge.
368
00:26:41,584 --> 00:26:44,709
Can you not go so deep?
Ow. Ow! Ow!
369
00:26:46,792 --> 00:26:49,792
- You're not Heather!
- Astute observation, Watson.
370
00:26:49,918 --> 00:26:51,125
Who's Watson?
371
00:26:51,834 --> 00:26:54,209
- Never mind.melanie
- What are you doing here?
372
00:26:54,375 --> 00:26:55,876
Well, you wouldn't talk
to me on the phone.
373
00:26:56,042 --> 00:26:57,792
Yeah, and I don't want to
talk to you in person.
374
00:26:57,918 --> 00:27:00,167
Look, this is not my
idea of fun either.
375
00:27:00,250 --> 00:27:01,584
What do you want?
376
00:27:02,209 --> 00:27:04,209
I thought you should know that
our parents are splitting up.
377
00:27:06,459 --> 00:27:07,209
What?
378
00:27:07,375 --> 00:27:10,959
Meet me outside in 10.
Lose the toga.
379
00:27:37,834 --> 00:27:39,834
Dad's been living
with me for a week.
380
00:27:43,584 --> 00:27:47,167
I just called Mom,
and she seems fine.
381
00:27:48,042 --> 00:27:49,542
Why would she be fine?
382
00:27:49,709 --> 00:27:51,918
I'm sure you're just
overreacting, as usual.
383
00:27:52,125 --> 00:27:57,292
Really? Fact one-- Mom drives by
the old house, like, every day.
384
00:27:57,792 --> 00:28:01,375
Fact two-- Mom doesn't cook anymore.
She loved to cook.
385
00:28:01,501 --> 00:28:05,292
It made her happy. Fact three--
Mom stopped being happy when you
386
00:28:05,375 --> 00:28:09,209
and I quit talking. Fact four--
Mom and Dad are separating,
387
00:28:09,292 --> 00:28:11,125
so fact five-- it's
all our fault.
388
00:28:11,584 --> 00:28:12,959
Okay, what do you want from me?
389
00:28:13,083 --> 00:28:19,292
Maybe we can stop this. If we just...
seem like we're getting along,
390
00:28:20,083 --> 00:28:21,584
for Mom and Dad's sake.
391
00:28:25,834 --> 00:28:27,375
There's something I want.
392
00:28:29,501 --> 00:28:30,876
What?
393
00:28:32,000 --> 00:28:33,459
I want an apology.
394
00:28:35,292 --> 00:28:38,167
I am not going to apologize
for doing the right thing.
395
00:28:38,292 --> 00:28:40,083
[music starts]
396
00:28:40,417 --> 00:28:43,584
Stupid frustrating, just selfish!
Selfish! Self--
397
00:28:44,459 --> 00:28:45,542
Sister issues.
398
00:28:49,083 --> 00:28:50,667
[drilling machine]
399
00:28:53,542 --> 00:28:54,751
Incoming.
400
00:28:57,083 --> 00:28:59,083
That's beautiful.
Did you make it?
401
00:28:59,667 --> 00:29:00,584
It's the kid's.
402
00:29:00,709 --> 00:29:02,918
No, it's not. Mike is the one
who likes to play with toys.
403
00:29:03,042 --> 00:29:06,626
We're just about ready with your clock.
Uh, waiting on a few parts.
404
00:29:07,167 --> 00:29:10,876
Actually, I came here for something else.
I think I saw some marionettes?
405
00:29:11,209 --> 00:29:12,667
Dolls are his favorite.
406
00:29:12,792 --> 00:29:16,959
Would you shut up? We're not in high
school. Well, you are, but we're not.
407
00:29:17,209 --> 00:29:20,000
And you're the ones
playing with dolls.
408
00:29:21,250 --> 00:29:23,250
We have a few marionettes
hanging over here.
409
00:29:29,000 --> 00:29:33,501
Um... I'm looking for
one with red hair.
410
00:29:33,709 --> 00:29:36,292
There is one redhead, but she's
on hold for another customer.
411
00:29:37,250 --> 00:29:39,375
Do you think I could
at least see her?
412
00:29:39,709 --> 00:29:40,709
Yeah.
413
00:29:56,459 --> 00:29:57,959
She's perfect.
414
00:29:59,125 --> 00:30:01,334
Is there any way I could
buy her from you?
415
00:30:01,709 --> 00:30:03,417
Oh, I'm sure Mike can
figure out a way.
416
00:30:03,542 --> 00:30:04,751
Don't you have a train to catch?
417
00:30:05,209 --> 00:30:06,876
I think I'm cool,
I think I'm cool.
418
00:30:06,999 --> 00:30:07,999
Who's he?
419
00:30:08,083 --> 00:30:12,417
He's my, uh, part owner, part son.
It's difficult to explain.
420
00:30:13,417 --> 00:30:16,167
So, the guy is on hold for
is a pretty big customer.
421
00:30:16,334 --> 00:30:17,334
I'll match his offer.
422
00:30:17,459 --> 00:30:18,417
He does a lot of
business with me.
423
00:30:18,542 --> 00:30:20,667
- I'll double his offer.
- You think I can be bought?
424
00:30:20,834 --> 00:30:23,125
- She knows you can be bought.
- Lunch.
425
00:30:25,501 --> 00:30:27,834
- Excuse me?
- Have lunch with me.
426
00:30:28,792 --> 00:30:30,792
Like a date?
427
00:30:30,999 --> 00:30:33,375
Like two people eating
food together midday.
428
00:30:33,584 --> 00:30:36,792
I'll take you to my favorite restaurant.
Meet me here tomorrow at 2:00?
429
00:30:37,709 --> 00:30:40,709
- Tomorrow? I work tomorrow.
- It's the weekend.
430
00:30:43,751 --> 00:30:49,042
Okay. Okay, fine. Um... bye.
431
00:30:49,959 --> 00:30:52,209
Aren't you forgetting someone?
432
00:30:59,167 --> 00:31:01,667
Janine. Her name was Janine.
433
00:31:04,250 --> 00:31:06,042
I'll see you tomorrow. 2:00!
434
00:31:08,792 --> 00:31:13,792
Nice play. Find something she wants
and exploit it. Where's your pride?
435
00:31:14,125 --> 00:31:17,042
Pride's overrated, kid.
You'll learn.
436
00:31:35,584 --> 00:31:37,334
Don't you have a
housekeeper for that?
437
00:31:39,083 --> 00:31:40,584
What are you doing here?
438
00:31:41,834 --> 00:31:44,209
- I have something for you.
- No thanks.
439
00:31:45,959 --> 00:31:50,334
Please? I just want 10
minutes of your time.
440
00:31:59,501 --> 00:32:00,918
[harrumph ]
441
00:32:05,501 --> 00:32:06,501
Open it.
442
00:32:14,959 --> 00:32:16,125
[melancolic music starts]
443
00:32:16,250 --> 00:32:17,501
Janine.
444
00:32:17,792 --> 00:32:20,459
It's not really Janine.
It's a replacement.
445
00:32:22,459 --> 00:32:23,959
I never should have buried her.
446
00:32:29,417 --> 00:32:31,918
I never should have done a
lot of things, actually.
447
00:32:32,417 --> 00:32:34,792
What, like walking out
on my wedding day?
448
00:32:39,292 --> 00:32:41,792
You know, you've always done
what felt right to you.
449
00:32:42,125 --> 00:32:46,209
For as long as I can remember, you've
just been doing your own thing.
450
00:32:48,501 --> 00:32:54,501
And now you have this fabulous job.
You're up for a promotion, I hear.
451
00:32:56,667 --> 00:32:59,501
Life just keeps getting
better and better for you.
452
00:33:01,250 --> 00:33:05,999
Meanwhile, all I've ever
cared about is how I look.
453
00:33:07,250 --> 00:33:10,626
I've been starving myself to fit
into the perfect little black dress
454
00:33:10,709 --> 00:33:13,584
to attend the perfect function
with the perfect people,
455
00:33:15,334 --> 00:33:17,584
and you end up on
a magazine cover.
456
00:33:18,292 --> 00:33:21,417
I'm sorry, am I supposed
to feel bad for you?
457
00:33:22,292 --> 00:33:25,918
Is this a pity party in the backyard
of Melanie's 5,000-square-foot home?
458
00:33:26,083 --> 00:33:28,250
Because if it is, I think
I have other plans.
459
00:33:43,209 --> 00:33:46,459
You were right about Grant.
He left me...
460
00:33:46,542 --> 00:33:47,792
...six months ago.
461
00:33:51,501 --> 00:33:53,542
He never wanted to marry me.
462
00:33:54,042 --> 00:33:57,542
He was only doing it because his
daddy wanted him to marry someone
463
00:33:57,709 --> 00:34:00,959
who would look good on his arm.
I've never had a job.
464
00:34:01,083 --> 00:34:02,999
I have no idea what I'm good at.
465
00:34:04,167 --> 00:34:06,792
And I don't even know where
to begin to figure that out.
466
00:34:09,584 --> 00:34:11,834
I've been selling stuff
just to pay the bills.
467
00:34:13,542 --> 00:34:17,667
The living room furniture
went this week. So...
468
00:34:20,751 --> 00:34:22,501
Mel, I'm so sorry.
469
00:34:24,167 --> 00:34:25,876
Me too.
470
00:34:32,584 --> 00:34:34,584
Do you want to
hang out tomorrow?
471
00:34:37,042 --> 00:34:38,209
I can't.
472
00:34:38,959 --> 00:34:43,542
Oh. Okay. I mean, I get it.
473
00:34:43,626 --> 00:34:45,334
It's not like we're going
to be best friends again.
474
00:34:45,459 --> 00:34:49,626
No, it's not like that. It's just, I
have somewhere I promised I'd be, so...
475
00:34:52,667 --> 00:34:56,042
But we'll figure this
out together, okay?
476
00:34:59,626 --> 00:35:01,626
[piano music]
477
00:35:08,375 --> 00:35:10,167
[happy music starts]
478
00:35:19,083 --> 00:35:23,709
You look beautiful. May I accompany
you to your seat, princess?
479
00:35:24,709 --> 00:35:26,209
It's right this way.
480
00:36:01,042 --> 00:36:03,042
You did all this, for me?
481
00:36:04,417 --> 00:36:09,167
Lunch is just about ready. It's a
good thing that you are punctual.
482
00:36:09,542 --> 00:36:10,792
You're cooking?
483
00:36:11,375 --> 00:36:15,000
I'm barbecuing, which is
to say, I am man-cooking.
484
00:36:17,250 --> 00:36:20,250
You realize not one of
these is matching, right?
485
00:36:20,375 --> 00:36:21,626
Why should they?
486
00:36:22,125 --> 00:36:25,792
Most people like matching sets. You
know, neat, organized packages.
487
00:36:25,918 --> 00:36:27,542
Well, where's the fun in that?
488
00:36:28,709 --> 00:36:31,709
I'm glad you're here.
Do you eat meat?
489
00:36:32,125 --> 00:36:34,042
I'll eat anything.
490
00:36:35,042 --> 00:36:36,042
I like that.
491
00:36:38,292 --> 00:36:39,792
Looks delicious.
492
00:36:41,792 --> 00:36:44,292
All right, let's dig in.
493
00:36:47,876 --> 00:36:52,042
So, Ryan is your... part-son?
494
00:36:52,125 --> 00:36:58,250
Yeah. His... dad, Jon, and I went to school
together. He was a few years ahead of me.
495
00:36:58,459 --> 00:37:00,250
He’s the one that got
me into woodworking.
496
00:37:00,667 --> 00:37:02,834
I just loved that he could
look at a piece of wood
497
00:37:03,167 --> 00:37:05,167
and know exactly
what it should be.
498
00:37:07,959 --> 00:37:12,667
We even planned to open a shop together,
until all the turmoil in Iraq started,
499
00:37:13,417 --> 00:37:15,792
and we wanted to do our part,
so we joined the Marines.
500
00:37:16,459 --> 00:37:21,667
Spent a few years overseas. Jon
was really missing Jill and Ryan.
501
00:37:23,417 --> 00:37:27,417
He, uh... he never made it back.
502
00:37:30,918 --> 00:37:34,167
I decided to move here and
open up the shop in his honor.
503
00:37:36,417 --> 00:37:41,918
Ryan had a hard time adjusting. He was
acting out, driving his mom nuts,
504
00:37:42,417 --> 00:37:44,417
so I thought I'd give
him a job at the shop,
505
00:37:44,834 --> 00:37:46,709
see if I could help guide
him in the right direction.
506
00:37:56,667 --> 00:37:58,125
Tell me about Janine.
507
00:37:58,417 --> 00:38:01,667
She was my sister's favorite doll.
Meant a lot to her.
508
00:38:02,167 --> 00:38:04,876
- What happened to her?
- I buried her.
509
00:38:05,417 --> 00:38:06,042
Oh.
510
00:38:06,334 --> 00:38:10,083
In the time capsule. I
wonder if it's still there.
511
00:38:10,876 --> 00:38:12,250
Okay, you've lost me.
512
00:38:12,876 --> 00:38:16,709
We buried a time capsule
in our-- your yard.
513
00:38:18,751 --> 00:38:22,000
Is this before or
after you broke in?
514
00:38:22,250 --> 00:38:27,000
When we were kids. Maybe if we
found it, my parents would...
515
00:38:28,626 --> 00:38:29,918
Do you have a metal detector?
516
00:38:32,792 --> 00:38:34,792
[happy music starts]
517
00:38:42,792 --> 00:38:45,876
I've got nothing. Are you
sure it had metal in it?
518
00:38:46,918 --> 00:38:47,834
No.
519
00:38:48,918 --> 00:38:52,542
Okay, um... And you're sure
you buried it out here?
520
00:38:52,834 --> 00:38:54,292
Somewhere out here, yeah.
521
00:38:54,417 --> 00:38:59,792
Okay, somewhere out here. Any chance you
can narrow that down just a little bit?
522
00:39:00,667 --> 00:39:02,667
My Dad told my sister and I
each half the directions,
523
00:39:02,751 --> 00:39:04,751
so we'd need each
other to find it.
524
00:39:05,667 --> 00:39:06,918
Hmm.
525
00:39:08,959 --> 00:39:09,999
[door opens]
526
00:39:18,417 --> 00:39:20,167
Well, so much for that.
527
00:39:20,375 --> 00:39:23,959
Yeah. Hey, can't you just
ask your sister for help?
528
00:39:25,209 --> 00:39:28,709
It's complicated. Do
you have a big family?
529
00:39:30,209 --> 00:39:31,959
Yeah... really big.
530
00:39:32,501 --> 00:39:34,000
Are they coming
here for Christmas?
531
00:39:35,584 --> 00:39:36,626
No.
532
00:39:36,792 --> 00:39:38,626
Are you going to see them?
533
00:39:40,125 --> 00:39:41,125
It's complicated.
534
00:39:44,751 --> 00:39:46,501
Well, this house was
amazing at Christmas.
535
00:39:46,667 --> 00:39:48,334
Yeah. Come on.
536
00:39:51,834 --> 00:39:54,542
We always had a big
Christmas tree here.
537
00:39:54,792 --> 00:39:57,000
My Mom and Mel actually called
it a Charlie Brown tree
538
00:39:57,167 --> 00:39:59,083
because Dad insisted on
cutting it down himself.
539
00:39:59,501 --> 00:40:02,667
I loved to go with him, out in
the woods, just us and a saw.
540
00:40:03,876 --> 00:40:08,834
We'd have a fire here and a homemade
wreath. Pine garlands everywhere.
541
00:40:08,959 --> 00:40:11,167
The entire house
smelled like forest.
542
00:40:12,167 --> 00:40:14,417
Well, you've got to
try my apple cider.
543
00:40:15,125 --> 00:40:17,125
[piano sounds]
544
00:40:22,125 --> 00:40:24,375
[christmas song]
545
00:40:27,417 --> 00:40:29,876
Nobody sings anymore, but
when we were growing up,
546
00:40:29,999 --> 00:40:31,626
we'd go caroling, and
just go house to house,
547
00:40:31,709 --> 00:40:33,501
and hand out my mom's
Christmas cookies.
548
00:40:33,584 --> 00:40:35,209
What was your favorite?
549
00:40:45,250 --> 00:40:48,459
[singing] O Holy night
550
00:40:49,334 --> 00:40:54,459
The stars are brightly shining
551
00:40:55,209 --> 00:41:02,751
It is the night of our
dear Savior's birth
552
00:41:04,792 --> 00:41:07,959
Oh, come on, keep going. Please?
553
00:41:11,209 --> 00:41:18,334
[singing] Fall on your knees
554
00:41:19,125 --> 00:41:27,834
O hear the angel voices
555
00:41:28,083 --> 00:41:35,250
O night, O night...
556
00:41:36,501 --> 00:41:44,250
O night divine...
557
00:41:50,334 --> 00:41:52,334
Where did you learn
to sing like that?
558
00:41:52,459 --> 00:41:57,292
My sister sings, too. Or used to.
And so does my dad, actually.
559
00:41:57,459 --> 00:42:01,292
We're kind of a musical family. I
always thought that was normal.
560
00:42:01,459 --> 00:42:07,876
I guess I just assumed that every family
sat around a piano with a guitar and sang.
561
00:42:09,375 --> 00:42:13,626
That's so special.
You're very lucky.
562
00:42:15,959 --> 00:42:17,209
I am.
563
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
Mike, what if we did
that again this here?
564
00:42:25,083 --> 00:42:26,167
What do you mean?
565
00:42:26,334 --> 00:42:29,792
Use the house-- your house-- and we did
an old-fashioned family Christmas,
566
00:42:29,876 --> 00:42:33,709
just like we used to. I'll take
care of absolutely everything.
567
00:42:34,334 --> 00:42:37,709
Your whole family who
I've never met, here?
568
00:42:39,959 --> 00:42:40,959
Please?
569
00:42:45,250 --> 00:42:50,834
Okay. Okay. On one condition.
570
00:42:50,999 --> 00:42:54,417
The town Christmas dance
is coming up, and...
571
00:42:54,834 --> 00:43:00,042
Ryan has a crush. He asked me
to teach him how to dance,
572
00:43:00,209 --> 00:43:04,125
and I'm the world's worst dancer. He's
never asked me for anything before,
573
00:43:04,542 --> 00:43:09,042
so, it's, uh, kind of a big deal.
Can you help?
574
00:43:09,709 --> 00:43:11,709
I'm not the greatest dancer.
575
00:43:12,083 --> 00:43:13,792
You've gotta be better than me.
576
00:43:20,501 --> 00:43:22,542
Hey, Ryan, have you
seen my medal?
577
00:43:22,959 --> 00:43:25,501
- What medal?
- The one you found the other day.
578
00:43:25,876 --> 00:43:27,626
I put it back like you asked.
579
00:43:28,083 --> 00:43:29,709
I can't find it.
Oh, hey.
580
00:43:30,042 --> 00:43:30,792
Hi.
581
00:43:30,959 --> 00:43:31,959
I thought we'd do it here.
582
00:43:32,709 --> 00:43:33,709
Okay.
583
00:43:35,000 --> 00:43:36,626
[pop music starts]
584
00:43:36,876 --> 00:43:38,959
Let's start with something
a little more chill.
585
00:43:39,959 --> 00:43:41,459
Actually, do you have
anything classical?
586
00:43:42,459 --> 00:43:43,709
Uh...
587
00:43:45,125 --> 00:43:47,125
[switch music off]
588
00:43:47,292 --> 00:43:49,292
[piano music starts]
589
00:43:49,501 --> 00:43:50,501
Perfect.
590
00:43:51,959 --> 00:43:57,292
All right, well, um, let's get started
before I completely lose my nerve.
591
00:43:57,792 --> 00:44:03,542
We're going to start with a very simple
waltz step. So... ready? Like this.
592
00:44:09,542 --> 00:44:11,751
- Yeah, not gonna do that.
- No way.
593
00:44:12,751 --> 00:44:16,667
I'm kidding. You don't have to do that.
It's actually really simple, so...
594
00:44:17,626 --> 00:44:20,125
Mike, do you want
to start with you?
595
00:44:20,209 --> 00:44:21,375
Okay...
596
00:44:21,501 --> 00:44:23,709
All right, just face me.
597
00:44:23,751 --> 00:44:25,542
Face you? Mm-hmm.
598
00:44:25,751 --> 00:44:28,876
And put one hand there.
599
00:44:28,999 --> 00:44:29,667
Okay.
600
00:44:30,334 --> 00:44:32,167
And then... this one up.
601
00:44:36,417 --> 00:44:40,918
And so you want to make a real
simple box shape with your feet.
602
00:44:41,834 --> 00:44:44,667
So, step towards me
with your right foot.
603
00:44:44,876 --> 00:44:46,834
- Whoa, not yet.
- Sorry.
604
00:44:47,459 --> 00:44:50,459
Um... Okay, ready?
605
00:44:52,000 --> 00:44:57,834
One, two, three...
One, two, three...
606
00:44:57,959 --> 00:44:59,918
Good. And just relax.
607
00:45:00,375 --> 00:45:05,959
Okay, again. One, two, three...
and spin.
608
00:45:06,501 --> 00:45:11,209
Two, three... Good.
One, two, three...
609
00:45:11,417 --> 00:45:17,375
Hello? Hey! I'm still here. I'm
the one going to the dance.
610
00:45:20,375 --> 00:45:21,626
Maybe.
611
00:45:21,876 --> 00:45:23,125
Have you asked her yet?
612
00:45:24,626 --> 00:45:25,876
What's her name?
613
00:45:27,375 --> 00:45:28,375
Rose.
614
00:45:28,876 --> 00:45:30,375
By any other name...
615
00:45:31,125 --> 00:45:33,292
- Would smell as sweet.
- Wow!
616
00:45:33,459 --> 00:45:35,501
Somebody's been reading
their Shakespeare.
617
00:45:37,250 --> 00:45:40,999
Well, Rose will love it if
you bust out some moves.
618
00:45:41,417 --> 00:45:42,792
[laughing]
619
00:45:42,959 --> 00:45:46,209
Two, three, four... One, two, three
four...
620
00:45:49,167 --> 00:45:51,125
And it's not over...
621
00:45:52,250 --> 00:45:57,125
You totally remember it!
Oh, my...
622
00:45:57,209 --> 00:46:00,876
Hold that thought. Hang on.
Hold on!
623
00:46:03,959 --> 00:46:06,459
I still have your old guitar...
624
00:46:10,209 --> 00:46:11,459
You kept it?
625
00:46:11,584 --> 00:46:13,459
Yeah, you left it at my wedding.
626
00:46:19,501 --> 00:46:21,501
[guitar playing]
627
00:46:32,042 --> 00:46:35,542
Silly girl with your game face on...
628
00:46:36,125 --> 00:46:37,751
Sing! You sing.
629
00:46:37,876 --> 00:46:41,792
People to see and
places to go...
630
00:46:41,918 --> 00:46:43,125
Good.
631
00:46:43,542 --> 00:46:48,501
With a tired heart a little
edge and he couldn’t anymore
632
00:46:49,375 --> 00:46:53,167
Racing through life all alone
633
00:46:54,918 --> 00:46:56,667
Ooh...
634
00:47:00,125 --> 00:47:04,792
Like a wildfire burning
on the side of a highway
635
00:47:06,292 --> 00:47:11,834
I found you falling
in a field of gray
636
00:47:12,334 --> 00:47:16,834
Slowed me down and made it
okay to catch my breath
637
00:47:17,584 --> 00:47:21,334
Just to take it away
and smile again
638
00:47:23,834 --> 00:47:25,584
That was pretty good.
639
00:47:26,292 --> 00:47:27,667
Remembered it.
640
00:47:30,167 --> 00:47:33,918
Thank you for coming over.
I needed this, seriously.
641
00:47:34,000 --> 00:47:37,209
Well, I'm here. From now
on, I'm always here.
642
00:47:41,209 --> 00:47:43,459
You know, I knew I was
making a mistake.
643
00:47:45,792 --> 00:47:48,959
Every inch of me was
saying not to marry Grant,
644
00:47:49,083 --> 00:47:55,042
but... I just smiled through
it, like I always do.
645
00:47:55,459 --> 00:47:58,792
Well, that's what happens when
you have a gazillion-watt smile.
646
00:47:58,959 --> 00:48:00,167
Stop.
647
00:48:03,292 --> 00:48:06,792
If you could do anything, anything
in the world, what would you do?
648
00:48:08,167 --> 00:48:13,125
Well... Be a mom?
649
00:48:14,792 --> 00:48:17,834
I know, that's a totally
uncool thing to say.
650
00:48:17,918 --> 00:48:22,834
No, it's not. It’s not at all.
Just because I'm independent
651
00:48:22,918 --> 00:48:26,000
and obsessed with my career
doesn't make it right.
652
00:48:26,751 --> 00:48:31,584
I'm probably going to end up alone
with 13 cats. A baker's dozen.
653
00:48:36,334 --> 00:48:37,834
What's that smile?
654
00:48:39,334 --> 00:48:40,334
What?
655
00:48:42,083 --> 00:48:44,083
Um... who is he?
656
00:48:44,751 --> 00:48:46,959
- No one.
- Who is he?
657
00:48:47,250 --> 00:48:48,334
No one. Honestly!
658
00:48:48,459 --> 00:48:51,709
You lie! I know when you're lying.
I still know when you're lying.
659
00:48:51,834 --> 00:48:53,792
I'm not! I'm not lying.
660
00:49:01,751 --> 00:49:03,959
- Interesting notes you sent out.
- Oh!
661
00:49:04,209 --> 00:49:08,125
The deadline has been pushed up. We need
the book ready for publication ASAP.
662
00:49:08,876 --> 00:49:11,709
- Pushed up to when?
- Just before Christmas.
663
00:49:12,292 --> 00:49:14,209
What? No. There's way
too much work to do.
664
00:49:14,334 --> 00:49:16,083
You know, I was surprised
to see that you recommend
665
00:49:16,209 --> 00:49:19,667
that the author pull the brothers
out of a novel about family.
666
00:49:19,876 --> 00:49:21,667
I thought you were just
making them sisters?
667
00:49:21,876 --> 00:49:23,042
It's the parents' story.
668
00:49:23,167 --> 00:49:25,250
The book's called My
Family, My Friends.
669
00:49:25,417 --> 00:49:27,209
Yeah, but that's
a working title.
670
00:49:28,459 --> 00:49:30,000
You know, some of the other
editors have complained
671
00:49:30,167 --> 00:49:34,083
that you are highly opinionated. And
I said I like highly opinionated.
672
00:49:34,292 --> 00:49:35,918
People have said that about me.
673
00:49:36,292 --> 00:49:39,751
But there's a difference between
opinionated and biased.
674
00:49:41,250 --> 00:49:43,542
Are you taking me off
the project, Harry?
675
00:49:43,667 --> 00:49:45,501
I have a few proposals
that I can't put off,
676
00:49:45,626 --> 00:49:48,125
but I'll be back at the end of the day
to hear your pitch for the release,
677
00:49:48,250 --> 00:49:50,334
and I suggest you adjust
it appropriately.
678
00:49:51,918 --> 00:49:55,918
Is there any way I could give it to you in
the morning? I... I'm not staying late.
679
00:49:56,292 --> 00:49:57,626
Are you feeling okay?
680
00:49:58,250 --> 00:50:02,083
Yeah, I'm... I'm feeling fine. I
just have a prior engagement.
681
00:50:02,501 --> 00:50:04,334
A prior engagement
with your computer?
682
00:50:04,417 --> 00:50:06,209
No, with a human being.
683
00:50:06,542 --> 00:50:08,542
Now I know you're
not feeling okay.
684
00:50:08,959 --> 00:50:10,000
Very funny.
685
00:50:10,459 --> 00:50:11,792
Who is he?
686
00:50:12,334 --> 00:50:14,834
Nobody! He's no one.
People do that.
687
00:50:14,959 --> 00:50:16,626
Yeah, normal people, but you?
688
00:50:17,709 --> 00:50:19,459
He must be some kind of prince.
689
00:50:20,000 --> 00:50:23,584
Well, he did call
me his princess.
690
00:50:23,751 --> 00:50:24,751
He did what?
691
00:50:25,083 --> 00:50:28,125
Nothing. He did nothing.
He's just a regular guy.
692
00:50:28,292 --> 00:50:30,709
- You like him.
- I barely know him.
693
00:50:31,959 --> 00:50:34,792
Is there any way we can push
this release to early January?
694
00:50:34,876 --> 00:50:37,834
Deadline's not changing.
Good luck.
695
00:50:38,209 --> 00:50:40,584
With what, the date or the book?
696
00:50:41,459 --> 00:50:42,876
Both.
697
00:50:44,042 --> 00:50:46,042
[music starts]
698
00:50:58,083 --> 00:50:59,250
What do you think?
699
00:51:11,751 --> 00:51:13,751
I've never brought
anybody here before.
700
00:51:34,250 --> 00:51:38,000
I used to come here as a kid
when I wanted to be alone.
701
00:51:38,876 --> 00:51:41,709
- No one could ever find me here.
- It's so peaceful.
702
00:51:44,959 --> 00:51:50,959
I'd come here to write. I wrote my first
song here. I write all my songs here.
703
00:51:51,292 --> 00:51:54,876
[singing] Crashing into love
and leaving barely breathing
704
00:51:55,042 --> 00:51:57,876
Another great escape
705
00:51:59,125 --> 00:52:05,626
Reaching for the silver lining just
to find I was standing in my own way
706
00:52:06,125 --> 00:52:10,209
I was staring down the
barrel of a broken heart
707
00:52:10,334 --> 00:52:14,417
Chasing after every
burnt-out star
708
00:52:14,542 --> 00:52:18,334
Looking down the wishing
well I fell into for true
709
00:52:21,125 --> 00:52:24,918
Baby, it was always you...
710
00:52:29,083 --> 00:52:30,667
[door opens]
711
00:52:32,584 --> 00:52:36,250
Guys, this is my sister, Melanie.
Mel, this is Mike and Ryan.
712
00:52:37,083 --> 00:52:39,542
- Are you single?
- Are you legal?
713
00:52:39,918 --> 00:52:42,375
Mel's here to help with
Operation Home for Christmas.
714
00:52:42,876 --> 00:52:45,209
Um... English?
715
00:52:45,959 --> 00:52:47,167
I have a little plan.
716
00:52:48,501 --> 00:52:49,751
A little plan?
717
00:52:50,042 --> 00:52:52,792
The Invasion of Normandy
wasn't this detailed.
718
00:52:52,876 --> 00:52:55,501
Oh, yeah, Kate is a bit
of a control freak.
719
00:52:55,751 --> 00:52:59,125
The short version is this, Mom and
Dad have not had a Christmas with us
720
00:52:59,209 --> 00:53:01,417
since we were in that
house, so, I figured,
721
00:53:01,542 --> 00:53:03,918
if we could get them to show up there
for Christmas, with all of us there,
722
00:53:04,042 --> 00:53:07,292
just like we used to do... it might
be enough to save their marriage.
723
00:53:07,626 --> 00:53:09,375
And our family.
724
00:53:10,542 --> 00:53:15,792
Christmas dinner. Pepper-roasted ham and
mashed potatoes. Anyone else hungry?
725
00:53:16,417 --> 00:53:19,876
I would love it if you guys were there.
It's the least that we could do.
726
00:53:20,375 --> 00:53:21,334
We'll see.
727
00:53:21,459 --> 00:53:23,334
They may just want to
spend it as a family.
728
00:53:24,334 --> 00:53:26,417
Okay, first things
first, the tree.
729
00:53:26,751 --> 00:53:28,751
['O christmas tree']
730
00:53:31,125 --> 00:53:32,918
So, will it be a Douglas Fir?
731
00:53:33,417 --> 00:53:36,751
A Blue Spruce? Or Scotch Pine?
732
00:53:38,250 --> 00:53:40,501
I don't know, what's your
favorite for a Christmas tree?
733
00:53:41,626 --> 00:53:44,834
I'm not sure. This will be the
first real tree I've ever had.
734
00:53:45,751 --> 00:53:46,918
Even as a kid?
735
00:53:53,751 --> 00:53:55,751
You'll know the right
one when you see it.
736
00:54:05,042 --> 00:54:07,876
My dad always said that the
best trees were right in here.
737
00:54:09,626 --> 00:54:12,292
- Which one looks good to you?
- Uh... you do.
738
00:54:13,959 --> 00:54:17,459
Focus. I meant what
tree looks good to you.
739
00:54:17,876 --> 00:54:19,250
Uh...
740
00:54:20,542 --> 00:54:21,751
I like that one.
741
00:54:22,083 --> 00:54:23,626
- Okay.
- Come on.
742
00:54:25,417 --> 00:54:27,209
- Watch your step.
- Okay.
743
00:54:30,459 --> 00:54:32,542
All right, where do we want it?
744
00:54:32,667 --> 00:54:34,292
- Right in front of the window.
- Okay.
745
00:54:34,375 --> 00:54:38,167
- Okay, careful.
- Whoa...
746
00:54:42,792 --> 00:54:44,042
Perfect.
747
00:54:45,959 --> 00:54:49,667
Here's the last two O'Brien boxes
from the attic. They're mad dusty.
748
00:54:49,834 --> 00:54:51,125
Oh...
749
00:54:57,918 --> 00:55:01,626
I made this for Andrew Hilton in the
fifth grade. The love of my life.
750
00:55:03,209 --> 00:55:05,167
And it's all
downhill from there.
751
00:55:06,417 --> 00:55:08,501
I can't believe all this
stuff is still here.
752
00:55:09,125 --> 00:55:10,375
These are cool.
753
00:55:10,626 --> 00:55:13,375
Dad cut a slice of every
Christmas tree we ever had.
754
00:55:13,501 --> 00:55:17,999
One for every year. Until we...
stopped being together.
755
00:55:19,250 --> 00:55:20,999
How many years did you miss?
756
00:55:21,292 --> 00:55:23,000
- Four?
- Five.
757
00:55:27,918 --> 00:55:30,834
This was the year we
pretended we were twins.
758
00:55:34,125 --> 00:55:36,042
It's too bad they broke.
759
00:55:37,542 --> 00:55:39,501
Dad would be heartbroken
if he saw this.
760
00:55:43,334 --> 00:55:44,709
Hey, what's the big news?
761
00:55:44,834 --> 00:55:47,834
I'm so excited. I'm going to
Costa Rica for the holidays.
762
00:55:49,375 --> 00:55:51,959
What? No, you can't.
763
00:55:52,375 --> 00:55:55,125
We leave at the end of the week.
I already got our tickets.
764
00:55:55,292 --> 00:55:56,501
Who's we?
765
00:55:56,667 --> 00:55:59,626
Gus and I. It's going to be
a big guys' adventure tour.
766
00:56:00,417 --> 00:56:02,167
Gus is a dog.
767
00:56:03,417 --> 00:56:04,918
He's good company.
768
00:56:06,125 --> 00:56:10,626
This is so good, Sam. Who are they?
Who are these people?
769
00:56:10,792 --> 00:56:13,459
Baby Sam. Mama Wendy.
770
00:56:14,250 --> 00:56:15,792
I'm not your mama.
771
00:56:15,999 --> 00:56:18,792
Yes, you are. You're
the best mama ever.
772
00:56:21,292 --> 00:56:24,125
I'm not so sure my daughters
would agree with you.
773
00:56:28,834 --> 00:56:30,375
One, two, three.
[piano music]
774
00:56:30,542 --> 00:56:33,459
One, two, three.
One, two, three.
775
00:56:33,626 --> 00:56:35,417
Turn, two, three... Good!
776
00:56:35,542 --> 00:56:37,792
One, two, three...
Pay attention.
777
00:56:37,918 --> 00:56:39,584
She's always had two left feet.
778
00:56:39,751 --> 00:56:42,918
- She looks good to me.
- She was too shy to take classes.
779
00:56:44,167 --> 00:56:45,584
I think it's cute.
780
00:56:46,751 --> 00:56:48,417
Here, let me show you.
781
00:56:50,167 --> 00:56:51,834
Just... follow me.
782
00:56:51,959 --> 00:56:53,334
I'll follow you anywhere.
783
00:56:53,459 --> 00:56:54,792
- Cut it out, Ryan.
- What?
784
00:56:54,918 --> 00:56:56,417
Okay, and...
785
00:57:00,167 --> 00:57:03,000
And then you just want to put
your own little style into it.
786
00:57:05,584 --> 00:57:07,334
All right, it's
time to step it up.
787
00:57:07,584 --> 00:57:08,751
Mel, you want to show 'em?
788
00:57:08,959 --> 00:57:11,834
- Yeah, okay. I'll lead.
- No, I'll lead.
789
00:57:12,667 --> 00:57:13,667
Okay.
790
00:57:15,083 --> 00:57:16,250
- Ready?
- Yeah.
791
00:57:24,918 --> 00:57:27,167
- Yeah! Whoo-hoo!
- You got it?
792
00:57:27,292 --> 00:57:29,626
- I think so.
- All right.
793
00:57:31,250 --> 00:57:32,751
- Okay.
- All right.
794
00:57:42,000 --> 00:57:43,542
[distant christmas music]
795
00:57:50,000 --> 00:57:52,459
- Congratulations.
- Thanks.
796
00:57:54,209 --> 00:57:55,876
Are you going to say it?
797
00:57:56,626 --> 00:57:57,876
You were right.
798
00:57:58,334 --> 00:57:59,876
The book is going to
be a huge success.
799
00:58:00,042 --> 00:58:03,292
You're going to be known as the
top editor for family stories.
800
00:58:04,042 --> 00:58:07,792
So you'd better get that figured out. I'm
not going to carry you on the next one.
801
00:58:08,501 --> 00:58:09,999
Merry Christmas.
802
00:58:13,584 --> 00:58:15,584
[country rock song
Aaron Pritchett - 'You and me']]
803
00:58:24,918 --> 00:58:28,083
[singing: I was never one to
take things slow]
804
00:58:28,250 --> 00:58:30,834
[Wouldn't wait for
the ebb and flow]
805
00:58:30,959 --> 00:58:33,667
[Didn't bother to turn the page]
806
00:58:33,792 --> 00:58:36,584
[I'd tear it out
and throw it away]
807
00:58:36,834 --> 00:58:39,417
[People gave and I would take]
808
00:58:39,667 --> 00:58:42,542
[All throttle I never could brake]
809
00:58:42,667 --> 00:58:45,334
[Looking out for number one]
810
00:58:45,417 --> 00:58:48,042
[Never gonna be outdone]
811
00:58:48,250 --> 00:58:52,125
[And I stumbled into your life]
812
00:58:52,375 --> 00:58:55,292
[You were high on
hope with no money]
813
00:58:55,501 --> 00:58:57,209
[And when things are good they're fun]
814
00:58:57,334 --> 00:58:59,542
[And when they're
bad they're funny]
815
00:58:59,918 --> 00:59:02,542
[You changed my point of view]
816
00:59:04,292 --> 00:59:06,792
[Find a girl and really love her]
817
00:59:06,918 --> 00:59:09,959
[Make her a wife and a mother]
818
00:59:10,167 --> 00:59:13,042
[Through all the
selfishness and greed]
819
00:59:13,167 --> 00:59:15,751
[I see that all I really need]
820
00:59:17,167 --> 00:59:19,792
[Is you and me...]
821
00:59:24,959 --> 00:59:27,918
[I'd lay alone and
scratch my head]
822
00:59:28,042 --> 00:59:31,000
[In the middle of
a king-sized bed]
823
00:59:31,167 --> 00:59:33,751
(Half a man wanting to behold)
824
00:59:33,876 --> 00:59:36,584
[A full wallet but an empty soul]
825
00:59:36,792 --> 00:59:39,209
[I wanted it all so bad]
826
00:59:39,334 --> 00:59:42,375
[Ten times more than
the Joneses had]
827
00:59:42,501 --> 00:59:45,334
[Biggest house in
the neighborhood]
828
00:59:45,459 --> 00:59:47,876
[Never did me any good]
829
00:59:48,000 --> 00:59:51,501
[I stumbled into your life...]
830
00:59:51,626 --> 00:59:53,626
[music fades out]
831
00:59:57,334 --> 00:59:58,709
You fixed the angels?
832
00:59:59,209 --> 01:00:00,709
It was Mel's idea.
833
01:00:07,667 --> 01:00:10,417
And you can't have a real
tree without a topper.
834
01:00:10,834 --> 01:00:12,834
[piano music starts]
835
01:00:19,209 --> 01:00:20,918
I'll drop off Mel on
the way to my shop.
836
01:00:21,042 --> 01:00:21,876
Great.
837
01:00:22,709 --> 01:00:23,542
Thanks, Mike.
838
01:00:23,667 --> 01:00:25,542
Okay, here's the plan.
I'll be in charge of Dad.
839
01:00:25,667 --> 01:00:28,209
I've got to keep him from getting
on that plane to Costa Rica.
840
01:00:28,334 --> 01:00:30,459
I mean, people go there, and
they don't want to come back.
841
01:00:31,334 --> 01:00:33,626
- Mel, you take Mom.
- Done.
842
01:00:36,542 --> 01:00:39,042
Where is your Christmas spirit?
843
01:00:46,292 --> 01:00:48,584
Thank you for everything.
I'll see you tomorrow.
844
01:00:48,709 --> 01:00:49,459
Yeah.
845
01:00:57,542 --> 01:01:02,292
All right, Ryan. Might
want to put that outside.
846
01:01:08,417 --> 01:01:09,792
[engine stops]
847
01:01:09,918 --> 01:01:10,918
[signal-horn]
848
01:01:11,042 --> 01:01:13,959
- Mom is here. Bye.
- See ya.
849
01:01:18,501 --> 01:01:21,459
Hi, honey. Aw, you look cute!
850
01:01:21,626 --> 01:01:22,751
Mom! Jeez...
851
01:01:22,792 --> 01:01:24,417
How did the decorating go?
852
01:01:24,667 --> 01:01:27,751
- What's it look like to you?
- It looks beautiful.
853
01:01:30,375 --> 01:01:32,667
I'll be, uh, one
minute, all right?
854
01:01:37,167 --> 01:01:39,083
Go wait in the car. I'm just
going to say hi to Mike.
855
01:01:42,417 --> 01:01:44,167
You didn't have to
get me anything.
856
01:01:44,292 --> 01:01:48,042
I wanted to. You
mean a lot to me.
857
01:01:52,792 --> 01:01:54,751
No. No.
858
01:01:56,626 --> 01:01:57,667
Thank you.
859
01:01:57,792 --> 01:01:59,292
Are you sure about this?
860
01:01:59,792 --> 01:02:02,375
Of course, I want to spend Christmas with
him, but he wants to spend it with you,
861
01:02:02,959 --> 01:02:04,292
and given the circumstances...
862
01:02:04,417 --> 01:02:07,542
He shouldn't have a choice.
We need to set rules.
863
01:02:07,709 --> 01:02:09,501
I know, but it's the holiday.
864
01:02:12,459 --> 01:02:14,834
And you're sure you're not going
to spend the night alone?
865
01:02:15,125 --> 01:02:17,542
I'm going to be with some
other wives who have also....
866
01:02:19,042 --> 01:02:21,501
- And if you change your mind--
- I will call you.
867
01:02:24,626 --> 01:02:26,626
I was really worried about him,
868
01:02:27,125 --> 01:02:31,999
but he seems better since he's been
spending time with you. I'm so grateful.
869
01:02:33,501 --> 01:02:37,918
I'm glad to hear that. It
doesn't always feel that way.
870
01:02:38,042 --> 01:02:40,417
Yeah? Well, baby steps, right?
871
01:02:40,542 --> 01:02:42,334
Right. Baby steps.
872
01:02:44,584 --> 01:02:48,083
- Merry Christmas.
- Merry Christmas. Thank you.
873
01:02:49,834 --> 01:02:51,083
Drive safe.
874
01:02:51,834 --> 01:02:53,417
[music starts]
875
01:02:58,250 --> 01:03:00,667
- Hey.
- Hey.
876
01:03:04,083 --> 01:03:07,709
- Is everything all right?
- Yeah, it's fine.
877
01:03:08,792 --> 01:03:10,459
All right, then let's go.
878
01:03:14,918 --> 01:03:16,709
[telephone ringing]
879
01:03:17,250 --> 01:03:18,542
Hi, Katie-cat.
880
01:03:19,292 --> 01:03:22,042
No, sweetheart, I've
got to catch a flight.
881
01:03:22,250 --> 01:03:23,542
Can't this wait till I get back?
882
01:03:26,375 --> 01:03:30,584
Your mom's there? How? Why?
883
01:03:42,876 --> 01:03:45,375
You forgot the what, when and where.
Get in.
884
01:03:49,417 --> 01:03:50,501
There we go.
885
01:03:50,834 --> 01:03:54,167
Let's go. All right.
886
01:03:56,042 --> 01:03:58,042
[music starts]
887
01:04:13,167 --> 01:04:16,918
Melanie, what are we doing here?
888
01:04:17,042 --> 01:04:19,209
- I wanted to show you.
- What?
889
01:04:20,417 --> 01:04:24,083
That it's the same decorations?
That's weird.
890
01:04:24,292 --> 01:04:26,999
Where are you going? Honey,
we don't know this guy.
891
01:04:27,125 --> 01:04:28,167
Come on.
892
01:04:28,292 --> 01:04:29,375
[knocking]
893
01:04:36,042 --> 01:04:38,292
Katie. What...?
894
01:04:39,042 --> 01:04:40,292
Welcome home.
895
01:04:41,876 --> 01:04:43,876
[music starts]
896
01:04:47,959 --> 01:04:48,834
Hi.
897
01:04:58,167 --> 01:04:59,459
Merry Christmas Eve.
898
01:05:04,709 --> 01:05:06,209
[dog whimpers]
899
01:05:13,375 --> 01:05:16,125
Come on. Watch your step.
900
01:05:21,250 --> 01:05:24,250
Those cookies taste so good.
Just like yours.
901
01:05:25,876 --> 01:05:27,626
So is everyone ready?
902
01:05:31,000 --> 01:05:32,459
Here it goes.
903
01:05:35,918 --> 01:05:37,459
- Wow!
- That's nice.
904
01:05:37,584 --> 01:05:38,626
That's really nice.
905
01:05:38,751 --> 01:05:39,751
Mike put all this together.
906
01:05:40,999 --> 01:05:43,709
It bothered me that you didn't
have trees for those five years.
907
01:05:44,542 --> 01:05:46,209
I didn't think there
should be a gap.
908
01:05:46,834 --> 01:05:48,959
Mike, this is really great.
909
01:05:49,459 --> 01:05:51,459
You know, honey, you've got
to toss me out more often.
910
01:05:52,042 --> 01:05:53,709
I didn't throw you
out, you left.
911
01:05:53,959 --> 01:05:56,083
Well, let's just say you weren't
too upset to see me go.
912
01:05:56,250 --> 01:05:57,626
- Yes, I was!
- Really?
913
01:05:57,751 --> 01:05:58,501
- Yes!
- Really?
914
01:05:58,667 --> 01:06:01,334
Oh, my gosh, are you sure you still
want to spend Christmas with us?
915
01:06:01,417 --> 01:06:04,918
I wouldn't miss it. But I
do, uh, have to get going.
916
01:06:05,042 --> 01:06:05,834
Where are you going?
917
01:06:06,125 --> 01:06:11,834
My 15-year-old business partner has a
date to the town dance, and I'm his ride.
918
01:06:11,918 --> 01:06:14,834
Do you need a date? I
think Kate's free.
919
01:06:15,000 --> 01:06:16,167
Mom!
920
01:06:16,501 --> 01:06:20,000
I think, uh, Kate wants to spend
some time with her family.
921
01:06:20,125 --> 01:06:22,667
- Marry that man.
- He has a girlfriend!
922
01:06:24,834 --> 01:06:25,999
What do you mean?
923
01:06:26,209 --> 01:06:28,584
I saw him with Ryan's mom.
924
01:06:31,459 --> 01:06:33,209
She's just a friend.
925
01:06:33,751 --> 01:06:35,125
[sad music starts]
926
01:06:36,626 --> 01:06:40,375
You know what, I can't do this anyway.
I'm not a relationship person.
927
01:06:46,626 --> 01:06:47,667
Go.
928
01:06:48,959 --> 01:06:49,834
Go.
929
01:06:51,751 --> 01:06:56,000
You know, if you wanted to use the
house, all you had to do was ask.
930
01:07:06,375 --> 01:07:08,375
You just had to get
back at me, didn't you?
931
01:07:09,334 --> 01:07:13,209
What? I was trying
to protect you.
932
01:07:13,501 --> 01:07:15,292
Oh, as if you care!
933
01:07:16,292 --> 01:07:18,125
I do care, actually.
934
01:07:20,125 --> 01:07:23,292
Maybe that's the problem with us.
You know?
935
01:07:25,292 --> 01:07:28,292
We just care too much.
I'm going.
936
01:07:31,792 --> 01:07:33,792
[music fades out,
door banging]
937
01:07:33,959 --> 01:07:35,959
She was trying to
do the right thing.
938
01:07:36,083 --> 01:07:37,876
Because she's your sister, sweetie.
She loves you.
939
01:07:38,042 --> 01:07:39,876
Oh, and would you
look who's talking.
940
01:07:39,999 --> 01:07:41,375
- What?
- She learned this from you--
941
01:07:41,501 --> 01:07:44,250
- I didn't do anything.
- This was not a good idea.
942
01:07:48,667 --> 01:07:49,876
[loud door banging]
943
01:07:56,292 --> 01:07:58,501
Well, Katie-cat...
944
01:07:58,626 --> 01:08:00,334
[sad music starts]
945
01:08:03,083 --> 01:08:05,083
I guess I missed my
flight for nothing.
946
01:08:06,334 --> 01:08:07,334
Sorry, Dad.
947
01:08:13,792 --> 01:08:15,167
[dog barks]
948
01:08:16,542 --> 01:08:18,000
Merry Christmas morning.
949
01:08:18,209 --> 01:08:20,792
- No, it's not merry.
- True.
950
01:08:20,959 --> 01:08:22,584
I'm sorry about Mom.
951
01:08:23,709 --> 01:08:26,459
You know what I like about books?
They make you feel something,
952
01:08:26,584 --> 01:08:29,667
but then when I don't want to
anymore, I just put them down.
953
01:08:29,876 --> 01:08:32,209
So that's what you're going to do, then?
Just file Mike away.
954
01:08:32,334 --> 01:08:33,876
Well, I don't think I
really have a choice.
955
01:08:34,792 --> 01:08:36,125
I thought you liked
him, sweetheart.
956
01:08:36,667 --> 01:08:39,876
I did. I... I do.
957
01:08:40,626 --> 01:08:46,501
He doesn't feel the same way. It
just hurts. You know, you guys--
958
01:08:46,626 --> 01:08:48,876
No, no, no, no, don't
go blaming us.
959
01:08:57,959 --> 01:08:58,959
Hello?
960
01:09:04,292 --> 01:09:06,042
Well, I guess we should
at least clean up.
961
01:09:26,792 --> 01:09:28,375
[melancholic music starts]
962
01:09:46,542 --> 01:09:47,667
Dad...
963
01:09:49,417 --> 01:09:50,792
What is it?
964
01:09:57,667 --> 01:09:59,167
Five foster families?
965
01:10:03,292 --> 01:10:08,792
He said he had a big family, but
he'd never had a family Christmas.
966
01:10:09,042 --> 01:10:11,709
That explains his willingness
to let us into his home.
967
01:10:12,042 --> 01:10:18,792
And why he was so excited. He kept
saying how lucky I was to have you all.
968
01:10:20,042 --> 01:10:23,292
He must have hated the thought that
a family wouldn't be together.
969
01:10:25,042 --> 01:10:28,542
Maybe that's why he's so
close to Ryan and his mom.
970
01:10:29,792 --> 01:10:31,542
Yeah.
971
01:10:32,584 --> 01:10:34,167
I have to fix this.
972
01:10:36,334 --> 01:10:37,334
Mel?
973
01:10:38,459 --> 01:10:39,959
Please don't.
974
01:10:40,083 --> 01:10:41,751
[music ends]
975
01:10:49,000 --> 01:10:53,000
I saw Grant flirting with one of
your bridesmaids at your wedding,
976
01:10:53,167 --> 01:10:55,000
and it killed me.
977
01:10:59,584 --> 01:11:04,584
But I was wrong to walk
out on you the way I did.
978
01:11:11,584 --> 01:11:13,542
I'm so sorry.
979
01:11:14,667 --> 01:11:16,667
[sad music starts]
980
01:11:18,209 --> 01:11:20,292
I should have said that
to you a long time ago.
981
01:11:26,918 --> 01:11:28,667
That's all I ever wanted.
982
01:11:43,792 --> 01:11:46,292
Are you sure you don't want to
spend Christmas with your mom?
983
01:11:47,042 --> 01:11:48,042
Yeah.
984
01:12:06,542 --> 01:12:08,042
What are you doing
with my medal?
985
01:12:09,292 --> 01:12:10,584
I was going to put it back.
986
01:12:10,709 --> 01:12:14,667
You were going to?
You stole from me,
987
01:12:15,918 --> 01:12:18,667
something meaningful, and
you lied to me about it.
988
01:12:20,167 --> 01:12:24,918
I told Rose that it was my Dad's.
I'm sorry.
989
01:12:26,167 --> 01:12:27,417
Wait.
990
01:12:31,667 --> 01:12:33,042
[engine]
991
01:12:38,709 --> 01:12:39,709
Wish me luck.
992
01:12:39,959 --> 01:12:41,959
- Good luck!
- Good luck, sweetie.
993
01:12:46,667 --> 01:12:48,292
I wonder what she going to say.
994
01:12:51,501 --> 01:12:53,999
- Where are you going?
- I'm not missing this.
995
01:12:54,250 --> 01:12:55,959
[music gets happier]
996
01:13:06,709 --> 01:13:09,959
Look, I know things
can get confusing,
997
01:13:11,459 --> 01:13:13,959
especially without your
dad here to help out.
998
01:13:15,959 --> 01:13:19,042
When I was in high school, I used
to look at all the other kids
999
01:13:19,250 --> 01:13:23,501
with their families, and I would
just pray that that could be me.
1000
01:13:27,834 --> 01:13:31,751
You're not alone. You have
a mother who loves you.
1001
01:13:32,125 --> 01:13:38,250
And I'm here for you. And
we're on your side. Okay?
1002
01:13:39,501 --> 01:13:42,501
And you don't need to worry
about impressing Rose.
1003
01:13:42,792 --> 01:13:45,292
I saw your moves on the dance floor.
You were killing it.
1004
01:13:45,542 --> 01:13:47,083
I had a good teacher.
1005
01:13:47,834 --> 01:13:50,834
I don't think we're going to
see much of Kate anymore.
1006
01:13:51,834 --> 01:13:53,083
Why not?
1007
01:13:54,876 --> 01:13:56,626
[knocking]
1008
01:13:57,209 --> 01:13:58,792
I'm going to check that out.
1009
01:14:00,292 --> 01:14:02,042
Saved by the noise.
1010
01:14:07,375 --> 01:14:08,501
[calm music starts]
1011
01:14:13,209 --> 01:14:14,709
Can I come in?
1012
01:14:15,876 --> 01:14:18,626
Insurance regulations prohibits
visitors when we're not open.
1013
01:14:22,792 --> 01:14:24,542
Then can you come out?
1014
01:14:40,792 --> 01:14:46,125
I'm sorry. I panicked. I do that.
1015
01:14:46,542 --> 01:14:49,417
It wasn't you. Well,
actually, I don't know
1016
01:14:49,542 --> 01:14:53,667
if it was you because I didn't
give you a chance to explain.
1017
01:14:54,999 --> 01:14:56,667
It's true.
1018
01:14:57,417 --> 01:15:00,918
I... I thought that if we used the
house, we could help the family.
1019
01:15:02,167 --> 01:15:06,667
But then, when we started
working and dancing together...
1020
01:15:07,918 --> 01:15:11,167
...it just felt so...
good with you.
1021
01:15:12,834 --> 01:15:14,834
Maybe too good.
1022
01:15:19,375 --> 01:15:25,626
So... when Mel told me about Jill, I
guess I just... I assumed the worst.
1023
01:15:34,959 --> 01:15:36,709
Do you have feelings for Jill?
1024
01:15:40,375 --> 01:15:41,375
I love Jill.
1025
01:15:45,626 --> 01:15:49,834
I love Jill like a sister.
She's family to me.
1026
01:15:53,083 --> 01:15:55,792
Okay. That's good,
that-that's good.
1027
01:15:55,792 --> 01:15:56,792
Is it?
1028
01:16:01,167 --> 01:16:05,417
Come spend Christmas with us? My
entire family wants you there.
1029
01:16:07,709 --> 01:16:10,667
Oh. So this is about making
your family happy again?
1030
01:16:10,792 --> 01:16:13,334
No, it's not all about them.
1031
01:16:15,584 --> 01:16:17,250
I want you there.
1032
01:16:18,292 --> 01:16:22,918
Your house is all set up, and the
experience wouldn't be complete
1033
01:16:23,042 --> 01:16:24,626
if there wasn't at least
one family fight,
1034
01:16:24,667 --> 01:16:28,584
and we've already had that, so...
you're safe.
1035
01:16:32,083 --> 01:16:33,083
Are you sure?
1036
01:16:34,042 --> 01:16:34,792
[falling noise]
1037
01:16:37,959 --> 01:16:39,959
Drum roll, please?
1038
01:16:49,709 --> 01:16:53,459
You just had to mess everything up for me
again? I asked you to wait in the car.
1039
01:16:53,626 --> 01:16:55,334
We were just trying
to support you.
1040
01:16:55,542 --> 01:16:57,709
- I thought we could help you.
- You were great, honey.
1041
01:16:59,918 --> 01:17:01,292
Ryan's grabbing his jacket.
1042
01:17:02,167 --> 01:17:04,792
What say we get this whole
motley crew together,
1043
01:17:05,000 --> 01:17:06,959
and go back to the old house
for some celebration?
1044
01:17:09,459 --> 01:17:10,209
Yeah?
1045
01:17:16,459 --> 01:17:17,959
Invite Jill, too.
1046
01:17:18,334 --> 01:17:19,209
Okay.
1047
01:17:19,501 --> 01:17:24,083
I want the whole family to be
there for the best Christmas yet.
1048
01:17:28,083 --> 01:17:30,209
Hey, small steps. You
were just little.
1049
01:17:30,292 --> 01:17:31,834
Sorry.
1050
01:17:32,375 --> 01:17:35,626
There we go. Right there, right there.
1051
01:17:43,042 --> 01:17:44,626
Don't fall.
1052
01:17:47,751 --> 01:17:50,000
Oh, Gus. Here, Gus...
1053
01:17:50,167 --> 01:17:51,626
- Here?
- I guess so.
1054
01:17:51,751 --> 01:17:53,042
All right, let's do this.
1055
01:17:56,501 --> 01:17:57,542
- Ready?
- Yeah.
1056
01:18:06,667 --> 01:18:09,459
Here. Now we both have one.
1057
01:18:12,918 --> 01:18:18,250
Oh, the happy family. Greatest
present then, greatest present now.
1058
01:18:18,375 --> 01:18:20,834
Oh, my gosh, look
at the glasses!
1059
01:18:20,999 --> 01:18:22,626
[Laughing]
1060
01:18:24,042 --> 01:18:25,250
Wendy!
1061
01:18:26,375 --> 01:18:27,584
It's for you.
1062
01:18:28,292 --> 01:18:29,751
- It's for me?
- Yeah.
1063
01:18:31,709 --> 01:18:32,959
Okay.
1064
01:18:34,959 --> 01:18:37,334
- Here.
- Wow, it's beautiful.
1065
01:18:46,667 --> 01:18:49,459
It's the clock.
1066
01:18:50,751 --> 01:18:53,167
- Did you do this?
- Yeah.
1067
01:18:55,000 --> 01:18:57,999
It's beautiful work.
It's perfect.
1068
01:19:06,250 --> 01:19:07,999
Don't you even think about it.
1069
01:19:16,999 --> 01:19:19,667
I don't know how to...
I don't know how to
1070
01:19:19,834 --> 01:19:23,501
live without you, and I
don't want to learn.
1071
01:19:26,000 --> 01:19:28,250
I'm going to try to
be more patient.
1072
01:19:29,709 --> 01:19:32,626
- I'll try to be more... aware.
- Good.
1073
01:19:34,459 --> 01:19:36,459
Merry Christmas
night, sweetheart.
1074
01:19:37,501 --> 01:19:39,459
Merry Christmas night.
1075
01:19:45,209 --> 01:19:47,209
['We Wish You a Merry Christmas']
1076
01:19:49,375 --> 01:19:50,709
What are you doing?
1077
01:19:51,751 --> 01:19:54,501
It's for your dad.
He deserved it.
1078
01:19:55,042 --> 01:19:58,167
- This was Jon's?
- It should be.
1079
01:20:00,667 --> 01:20:02,375
It makes me feel like
he's right here with us.
1080
01:20:12,209 --> 01:20:16,709
This tree is for family. Everyone
we love is together on Christmas.
1081
01:20:18,709 --> 01:20:20,959
Okay, everyone, picture time.
1082
01:20:21,250 --> 01:20:22,876
Yes, let's do it.
1083
01:20:23,083 --> 01:20:24,584
Okay...
1084
01:20:28,083 --> 01:20:29,375
Where’s Gus? Come on in.
1085
01:20:30,334 --> 01:20:31,918
Gus, Gus?
1086
01:20:36,209 --> 01:20:37,918
He's as big as you are.
1087
01:20:39,834 --> 01:20:42,083
Everyone smile like
you mean it now.
1088
01:20:43,626 --> 01:20:44,999
[snapshot]
1089
01:20:47,250 --> 01:20:50,209
[singing: We have a Charlie
Brown Christmas tree]
1090
01:20:50,751 --> 01:20:52,709
[But it's perfect to me]
1091
01:20:56,292 --> 01:21:02,459
[Brings back those memories
of the way things used to be]
1092
01:21:07,209 --> 01:21:10,584
[And even when we're miles away]
1093
01:21:11,083 --> 01:21:16,125
[We've got to make it back,
we've got to celebrate this day]
1094
01:21:16,959 --> 01:21:21,375
[I wanna be home for Christmas]
1095
01:21:21,626 --> 01:21:26,167
[Gotta be home for Christmas]
1096
01:21:26,334 --> 01:21:33,834
[There ain't no way
I'll miss it this year]
1097
01:21:35,667 --> 01:21:40,250
[I wanna be home for Christmas]
1098
01:21:40,375 --> 01:21:45,000
[Cookies and cake for Christmas]
1099
01:21:45,167 --> 01:21:52,334
[There's no better place I
wanna be home for Christmas]
1100
01:21:55,584 --> 01:22:01,542
[Sometimes we turn our backs on those
we love and leave them in the past]
1101
01:22:04,417 --> 01:22:12,167
[Should be easy to forgive at
this Christmas time of year]
1102
01:22:15,709 --> 01:22:19,542
[And even though
we're miles apart]
1103
01:22:19,709 --> 01:22:25,626
[Every time we make it back
there's Christmas in our hearts]
1104
01:22:26,375 --> 01:22:31,209
[I wanna be home for Christmas]
1105
01:22:31,334 --> 01:22:36,209
[I gotta be home for Christmas]
1106
01:22:37,250 --> 01:22:44,751
[There ain't no way
I'll miss it this year]
1107
01:22:47,459 --> 01:22:51,834
[Everything I wanted was
right in front of me]
1108
01:22:52,459 --> 01:23:01,250
[Christmas is the greatest gift,
to be with friends and family]
1109
01:23:03,250 --> 01:23:08,083
[I wanna be home for Christmas]
1110
01:23:08,334 --> 01:23:13,000
[Gotta be home for Christmas]
1111
01:23:13,209 --> 01:23:18,542
[There ain't no way I'll miss it...]
- That's my girls!
1112
01:23:18,709 --> 01:23:21,834
[...this year...]
1113
01:23:22,834 --> 01:23:27,375
[I wanna be home for Christmas]
1114
01:23:27,626 --> 01:23:32,292
[I gotta be home for Christmas]
1115
01:23:32,459 --> 01:23:34,626
[There's no better place]
1116
01:23:34,834 --> 01:23:40,042
[I wanna be home for Christmas]
1117
01:23:40,375 --> 01:23:41,626
One more time...
1118
01:23:41,792 --> 01:23:44,209
[I want to be home...]
1119
01:23:44,417 --> 01:23:48,667
So there it is. We may think we're
independent, that we don't need anyone,
1120
01:23:48,834 --> 01:23:52,125
but what I'm realizing is we are who
we are because of our families,
1121
01:23:52,959 --> 01:23:55,209
and that connection
is never lost.
1122
01:23:57,209 --> 01:24:01,042
It's our responsibility to work
at it, and to continue to expand
1123
01:24:01,209 --> 01:24:05,083
and grow as a family, to
include and accept others,
1124
01:24:05,584 --> 01:24:09,834
because family really should be
friends, and friends should be family,
1125
01:24:10,209 --> 01:24:14,375
and we all, each and every one, want
a place to go home for Christmas.
1126
01:24:16,959 --> 01:24:18,959
[ laughing and talking]
1127
01:24:19,083 --> 01:24:21,083
[folk pop version
of 'Deck the Halls']
1128
01:26:28,167 --> 01:26:30,042
[music ends]
1129
09:59:45,000 --> 09:59:45,042
Amanda!
Silly girl with your
game face on...
86973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.