All language subtitles for Coming Home for Christmas (2013) 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,459 --> 00:00:08,751 [acoustic guitar music] 2 00:00:11,751 --> 00:00:16,751 Most people go home for Christmas, spend happy, quality time with their families. 3 00:00:16,999 --> 00:00:21,709 To reflect and regroup and refresh, to connect and accept, 4 00:00:22,209 --> 00:00:24,042 to support, to celebrate. 5 00:00:24,292 --> 00:00:28,626 For us, home meant this house, and the small town of Oceanside, Oregon. 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,626 {\an8}Is this an old idea? 7 00:00:30,792 --> 00:00:34,125 {\an8}Is our current generation no longer interested in home or family? 8 00:00:34,375 --> 00:00:36,459 {\an8}And what makes a family, anyway? 9 00:00:36,959 --> 00:00:38,959 {\an8}[folk pop version of 'Deck the Halls'] 10 00:00:42,083 --> 00:00:43,417 {\an8}That's me, Kate. 11 00:00:46,125 --> 00:00:48,125 {\an8}That's my little sister, Melanie. 12 00:00:52,209 --> 00:00:55,375 {\an8}Crazy thing is, she's actually as sweet as she looks. 13 00:01:04,209 --> 00:01:05,667 {\an8}Drum roll, please. 14 00:01:10,375 --> 00:01:11,999 {\an8}And those are my parents. 15 00:01:12,083 --> 00:01:14,334 {\an8}Mom used to laugh at all of Dad's jokes. 16 00:01:16,083 --> 00:01:17,334 {\an8}We all did. 17 00:01:19,125 --> 00:01:21,709 {\an8}One time, I buried Mel's best friend, Janine... 18 00:01:21,876 --> 00:01:22,876 {\an8}No! No! 19 00:01:23,042 --> 00:01:24,792 {\an8}In my defense, Janine was a doll. 20 00:01:25,334 --> 00:01:26,417 {\an8}Plus, I just put her in the... 21 00:01:26,584 --> 00:01:28,459 {\an8}...time capsule with the rest of the family treasures. 22 00:01:29,417 --> 00:01:32,292 {\an8}Girls, you each have to remember how many steps you take. 23 00:01:36,125 --> 00:01:39,167 {\an8}Okay, kids. All right, now, you guys are going 24 00:01:39,292 --> 00:01:41,000 {\an8}to have to work together to dig this up? 25 00:01:41,125 --> 00:01:46,292 {\an8}Okay, but not until it's time. Pinky promise? Pinky promise... 26 00:01:47,209 --> 00:01:50,667 {\an8}[singing] ...I got a wide open road... 27 00:01:56,417 --> 00:01:57,876 Swan Lake, anyone? 28 00:01:59,792 --> 00:02:00,709 Smile! 29 00:02:00,834 --> 00:02:02,000 Probably not. 30 00:02:02,125 --> 00:02:05,167 - You girls look so beautiful. - So sweet! 31 00:02:06,417 --> 00:02:08,709 Oh, Honey, he'll be here. He'll be here. 32 00:02:09,792 --> 00:02:10,876 Wait for it... 33 00:02:11,042 --> 00:02:13,042 [Crying] 34 00:02:14,250 --> 00:02:17,751 Ever hear of pretty crying? Clearly, I hadn't. 35 00:02:17,876 --> 00:02:19,751 [piano plays 'Ave Maria'] 36 00:02:21,542 --> 00:02:25,334 {\an8}Mel got married right out of high school. To her high school sweetheart. 37 00:02:28,334 --> 00:02:30,584 Fortunately, I'd grown out of my braces and pimples, 38 00:02:30,709 --> 00:02:33,000 but I still felt like that ugly duckling. 39 00:02:34,375 --> 00:02:36,876 Maybe that was why the whole occasion just seemed... 40 00:02:37,751 --> 00:02:39,250 ...wrong to me. 41 00:02:39,417 --> 00:02:41,417 [female voice sings 'Ave Maria'] 42 00:02:43,501 --> 00:02:45,292 - Hi, Dad. - Hi, Katie-kat. 43 00:02:51,125 --> 00:02:57,209 There he is. Mel's soon-to-be husband, off flirting with one of the bridesmaids, 44 00:02:58,250 --> 00:02:59,876 and this wasn't the first time. 45 00:03:02,042 --> 00:03:10,792 [singing: Oh, listen to a maiden's prayer] 46 00:03:12,626 --> 00:03:19,959 [For though cans't hear amid the wild...] 47 00:03:21,125 --> 00:03:24,751 [‘Tis though, ‘tis though...] 48 00:03:25,626 --> 00:03:26,834 I have to go. 49 00:03:27,751 --> 00:03:29,417 Why aren't you wearing your dress? 50 00:03:29,999 --> 00:03:33,375 Grant, he doesn't care about you. He just wants a trophy. 51 00:03:33,751 --> 00:03:36,042 What are you talking about? 52 00:03:38,042 --> 00:03:39,292 I'm so sorry, Mel. 53 00:03:43,542 --> 00:03:45,542 You're actually leaving? 54 00:03:49,584 --> 00:03:52,876 Kate? Kate! You can't do this! 55 00:03:52,999 --> 00:03:54,083 Neither should you! 56 00:03:55,542 --> 00:03:59,334 Communicating, especially with Mel, had never been my forte. 57 00:03:59,626 --> 00:04:01,542 [car drives away] 58 00:04:01,667 --> 00:04:02,501 What’s going on? 59 00:04:03,792 --> 00:04:05,751 Mel never got over that one. 60 00:04:07,167 --> 00:04:09,167 [song: 'Twelve Days of Christmas'] 61 00:04:10,292 --> 00:04:13,167 Five years had passed... 62 00:04:13,292 --> 00:04:15,167 with no contact. 63 00:04:17,667 --> 00:04:21,501 [lyrics: On the first day of Christmas my true love gave to me] 64 00:04:21,834 --> 00:04:26,626 [Hope for the future and a Charlie Brown Christmas tree] 65 00:04:27,292 --> 00:04:31,375 [On the next day of Christmas my true love gave to me] 66 00:04:31,542 --> 00:04:33,459 [Gifts for the family] 67 00:04:33,584 --> 00:04:37,125 [Gathered round that old Charlie Brown Christmas tree] 68 00:04:44,709 --> 00:04:47,292 So I became good at fixing other people's words. 69 00:04:47,834 --> 00:04:51,334 I'd landed my dream job at a local book publishing company, 70 00:04:51,542 --> 00:04:54,501 Oceanside Publishing. And it was Christmas time... 71 00:04:54,667 --> 00:04:57,375 ...which meant lots of happy family memories. 72 00:04:57,918 --> 00:05:01,375 Meanwhile, Mel seemed well suited for her shiny happy world. 73 00:05:02,375 --> 00:05:04,459 The fairy-tale never looked so good, am I right? 74 00:05:04,626 --> 00:05:09,042 I overhead Grant talking to Donatella. She's designing my entire wardrobe 75 00:05:09,167 --> 00:05:12,834 for our trip to the south of France. And we're going on Brangelina's yacht, 76 00:05:12,999 --> 00:05:16,334 where they're throwing a private party for 200 of their closest friends. 77 00:05:22,667 --> 00:05:26,167 My parents had never been rich. They had to take out a second mortgage, 78 00:05:26,542 --> 00:05:30,501 and the recession hit them, hard. The bank took the old home 79 00:05:30,792 --> 00:05:32,459 and they moved into a townhouse... 80 00:05:32,834 --> 00:05:34,918 ...where my mom had her very own daycare. 81 00:05:35,042 --> 00:05:37,375 Duck... Goose! 82 00:05:37,542 --> 00:05:38,667 Come on, you're the goose! 83 00:05:38,876 --> 00:05:40,626 I'm not a goose, I'm a girl. 84 00:05:40,751 --> 00:05:42,125 You're a goose. 85 00:05:45,042 --> 00:05:46,083 Hey, guys! 86 00:05:46,792 --> 00:05:49,125 - You okay? - I'm great. 87 00:05:49,209 --> 00:05:50,792 Duck... Duck... 88 00:05:50,959 --> 00:05:52,792 - Come on. - Goose! 89 00:05:57,751 --> 00:06:00,292 Wendy? This is Gus. 90 00:06:02,792 --> 00:06:05,459 - Isn't he cute? - Puppy! Puppy! 91 00:06:05,918 --> 00:06:08,918 [fake sneezing noises] 92 00:06:09,459 --> 00:06:11,459 [melancolic music] 93 00:06:18,959 --> 00:06:22,709 And Mel was living in a lavish McMansion with McDud. 94 00:06:24,334 --> 00:06:25,542 [light switch] 95 00:07:24,459 --> 00:07:26,459 Mom would still drive by the old house, 96 00:07:26,709 --> 00:07:29,375 hoping someday to buy it back from the bank. 97 00:07:43,959 --> 00:07:50,876 And so, the news that somebody had finally bought the house was... well, not good. 98 00:07:53,459 --> 00:07:55,501 The truth is, maybe the past five years 99 00:07:55,626 --> 00:07:58,250 hadn't been so great for any of us O'Briens. 100 00:08:02,501 --> 00:08:03,709 How's that editing coming? 101 00:08:04,250 --> 00:08:06,584 - Gross. - What's gross? 102 00:08:07,501 --> 00:08:10,334 Just schmaltzy, saccharine sweet, stilted... 103 00:08:10,584 --> 00:08:13,334 Well, his last one was on the best-seller list for a month. 104 00:08:13,501 --> 00:08:15,542 I don't know who reads this stuff. 105 00:08:15,709 --> 00:08:18,292 Apparently, plenty of people, thus the word best-seller. 106 00:08:18,459 --> 00:08:21,501 Yeah, well, his last editor must have been really good. 107 00:08:21,792 --> 00:08:23,292 Hey, I have complete faith in you, 108 00:08:23,417 --> 00:08:26,792 my junior editor editing her first big-time novel. 109 00:08:26,918 --> 00:08:28,876 You know, real families aren't actually like this. 110 00:08:29,042 --> 00:08:34,167 Real families may seem like they're perfect and everybody's happy on the outside, 111 00:08:34,959 --> 00:08:36,375 but everything's coming apart at the seams, 112 00:08:36,542 --> 00:08:38,709 and then nobody ever talks to each other again. 113 00:08:40,459 --> 00:08:42,250 Not that I'd know anything about that. 114 00:08:42,334 --> 00:08:44,709 You know, you are far too young to be so cynical. 115 00:08:45,459 --> 00:08:48,792 If you don't believe in family, why did you volunteer to edit this project? 116 00:08:48,959 --> 00:08:52,459 I didn't volunteer to edit this project. You assigned it to me. 117 00:08:52,751 --> 00:08:53,834 Right. 118 00:08:54,751 --> 00:08:58,459 Anyway, I just came to say goodbye, and go home. 119 00:08:59,250 --> 00:09:02,167 I will. I will, I promise. I'm just about done. 120 00:09:02,292 --> 00:09:03,501 I have a little bit more work to do. 121 00:09:03,626 --> 00:09:05,667 Hey, uh, you know, my wife is cooking dinner for me and the kids. 122 00:09:05,709 --> 00:09:07,083 Why don't you join us? 123 00:09:07,250 --> 00:09:09,792 I'm not really a big family dinner person. 124 00:09:09,918 --> 00:09:11,083 Did he write that? 125 00:09:12,209 --> 00:09:13,667 Did I say that out loud? 126 00:09:14,626 --> 00:09:16,626 [calm 'Jingle Bells' version] 127 00:09:25,167 --> 00:09:28,417 Hi, Wendy. It's beautiful outside. Why don't you come out and play with us? 128 00:09:28,876 --> 00:09:30,959 Old Gus has been asking for you, haven't you, buddy? 129 00:09:31,125 --> 00:09:33,501 Yeah, well, I'm not going to get too attached to Gus, 130 00:09:33,626 --> 00:09:35,250 since he's not going to be around anyway. 131 00:09:35,417 --> 00:09:38,876 I'm sorry, sweetie. I didn't think some of the kids would be allergic to him. 132 00:09:39,042 --> 00:09:40,999 I know, honey. You don't really think, do you? 133 00:09:40,999 --> 00:09:41,042 I know, honey. You don't really think, do you? Once upon a time, you thought I was spontaneous and fun. You remember fun? 134 00:09:41,042 --> 00:09:45,292 Once upon a time, you thought I was spontaneous and fun. You remember fun? 135 00:09:45,999 --> 00:09:47,167 That's not fair. 136 00:09:47,626 --> 00:09:51,876 I get that you miss Kate and Mel, but I've been right here all this time. 137 00:09:52,042 --> 00:09:54,250 You don't even see me anymore. 138 00:09:55,042 --> 00:09:56,042 Sweetie... 139 00:09:59,209 --> 00:10:03,459 We've got two beautiful daughters, and there's not one picture of them here. 140 00:10:04,125 --> 00:10:06,292 It's all just your daycare kids. 141 00:10:06,918 --> 00:10:08,918 [breaking noise short barking] 142 00:10:09,959 --> 00:10:12,042 - Al! - Oh, sorry. 143 00:10:12,209 --> 00:10:13,626 That's our clock! 144 00:10:14,083 --> 00:10:17,209 Oh, would you look at this... Somebody's hungry. 145 00:10:18,167 --> 00:10:21,501 I've had this dog for all of five hours. I've seen more affection from him 146 00:10:21,626 --> 00:10:23,334 than I have from you in five years. 147 00:10:23,459 --> 00:10:28,417 Well, then why don't you two lovebirds just...go get your own place, then? 148 00:10:28,542 --> 00:10:29,751 Maybe we will, then! 149 00:10:30,751 --> 00:10:32,250 - Fine! - Fine! 150 00:10:32,250 --> 00:10:34,417 - Fine! - Fine. 151 00:10:38,501 --> 00:10:39,876 [sad music starts] 152 00:10:51,959 --> 00:10:53,501 [dog whimpers] 153 00:11:08,876 --> 00:11:09,876 Hey. 154 00:11:11,000 --> 00:11:12,626 You can't outrun your problems, Katie-kat. 155 00:11:12,751 --> 00:11:14,876 My only problem is my dad's fashion sense. 156 00:11:15,709 --> 00:11:16,626 Who's your friend? 157 00:11:16,751 --> 00:11:18,626 Gus. He presents a bit of a problem. 158 00:11:18,999 --> 00:11:19,959 Run faster. 159 00:11:20,083 --> 00:11:23,459 Speed's not the issue. Your mom is. We're separating. 160 00:11:24,459 --> 00:11:26,375 He said you kicked him out because of a puppy? 161 00:11:26,501 --> 00:11:28,459 Of course, I didn't kick him out because of a puppy. 162 00:11:28,626 --> 00:11:30,125 What do you think, I have no heart? 163 00:11:30,209 --> 00:11:31,459 Then what happened? 164 00:11:31,834 --> 00:11:36,334 Maybe it was time. We were happily married for 22 years. 165 00:11:36,542 --> 00:11:38,417 - You've been married for 27. - Exactly. 166 00:11:38,584 --> 00:11:39,584 Mom... 167 00:11:40,292 --> 00:11:42,209 His statement, not mine. 168 00:11:42,959 --> 00:11:45,542 I don't... I don't understand. You're just going to throw it all away? 169 00:11:45,876 --> 00:11:47,918 - He's in denial. - About what? 170 00:11:48,083 --> 00:11:51,167 Well, in his little world, there's nothing to be upset about. 171 00:11:51,250 --> 00:11:53,584 It's perfectly fine that his two daughters aren't talking 172 00:11:53,709 --> 00:11:56,167 - and that we've lost our home. - I'm in denial? 173 00:11:56,375 --> 00:11:59,501 She's got 10 new kids, and I'm the one in denial? 174 00:12:00,751 --> 00:12:02,876 She didn't even want to have Thanksgiving this year. 175 00:12:03,000 --> 00:12:05,709 What was the point? Mel won't come in case you're there. 176 00:12:05,792 --> 00:12:07,918 Well, you won't come in case Mel's there. 177 00:12:08,626 --> 00:12:10,918 I can't believe Mom didn't cook. Mom loves to cook. 178 00:12:11,501 --> 00:12:15,417 It's like that with everything. She'd rather be driving by the old house, 179 00:12:15,584 --> 00:12:18,751 or watching someone else's kids than be with me. 180 00:12:19,250 --> 00:12:20,834 They sold the old house. 181 00:12:21,584 --> 00:12:22,584 Really? 182 00:12:23,167 --> 00:12:25,209 Do you know that that old house, on the day of the wedding, 183 00:12:25,292 --> 00:12:28,834 was the last place we were all together as a family. 184 00:12:29,125 --> 00:12:30,501 [new music track starts] 185 00:12:39,042 --> 00:12:42,709 Come on, Ryan, let's go! Your dad's ceremony starts at three bells! 186 00:12:47,792 --> 00:12:49,042 Nice faux hawk. 187 00:12:49,375 --> 00:12:50,667 You learn that on urban dictionary? 188 00:12:50,792 --> 00:12:51,918 Might have. 189 00:12:56,792 --> 00:12:59,042 You can learn a lot on urban dictionaries these days. 190 00:12:59,626 --> 00:13:00,751 [engine starts] 191 00:13:06,626 --> 00:13:08,501 Your principal called again. 192 00:13:09,125 --> 00:13:11,751 - I can't help it if I'm popular. - You've got to go to school, Ry'. 193 00:13:12,584 --> 00:13:15,584 Your mom's having a hard enough time without you making it worse. 194 00:13:15,959 --> 00:13:17,999 It's not like I missed a test or anything. 195 00:13:18,250 --> 00:13:20,292 From what I understand, you couldn't do worse on these tests 196 00:13:20,417 --> 00:13:23,501 if you did miss them. What's going on? You're a smart guy. 197 00:13:23,667 --> 00:13:25,501 I don't want to mess up the curve for everyone else. 198 00:13:25,751 --> 00:13:29,167 Hey, I'm serious, Ryan. You can't get a job without an education. 199 00:13:29,292 --> 00:13:30,209 I got a job. 200 00:13:30,250 --> 00:13:32,250 What if you decide to do something else? 201 00:13:39,209 --> 00:13:40,834 I miss your father, too. 202 00:13:42,959 --> 00:13:45,751 And I know it's only been a year since we lost him, but... 203 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 you know you can talk to me. About anything, all right? 204 00:13:54,000 --> 00:13:55,751 Where's the tie I put out for you? 205 00:13:57,000 --> 00:13:59,501 I'm guessing... still on the bed? 206 00:14:00,083 --> 00:14:03,501 You need to wear a tie to the ceremony. We're going back to get it. 207 00:14:17,083 --> 00:14:18,584 [engine stops] 208 00:14:25,209 --> 00:14:26,959 [birds singing] 209 00:14:34,459 --> 00:14:35,709 [knocking] 210 00:14:45,626 --> 00:14:46,876 Nice. 211 00:14:49,876 --> 00:14:51,334 Hello! 212 00:14:56,250 --> 00:14:57,250 Hello? 213 00:15:17,918 --> 00:15:19,792 [happy music starts] 214 00:15:33,083 --> 00:15:35,083 Gearing up for the annual swing competition? 215 00:15:36,375 --> 00:15:39,626 Oh... Oh, I'm... I'm so sorry. I was-- 216 00:15:39,792 --> 00:15:41,334 - Trespassing? - No, I went to the d-- 217 00:15:41,417 --> 00:15:42,751 - Breaking and entering? - No, I knocked. 218 00:15:42,959 --> 00:15:44,209 - Landscaping? - No... 219 00:15:44,334 --> 00:15:46,125 I don't know, I was never great at charades. 220 00:15:46,250 --> 00:15:48,626 I was just... I didn't know anyone was here, but... 221 00:15:48,792 --> 00:15:49,792 [music stops] 222 00:15:50,417 --> 00:15:51,959 They didn't have to call in the Marines. 223 00:15:52,918 --> 00:15:54,375 I'm going to go. I'm sorry. 224 00:15:54,459 --> 00:15:56,334 - Okay. Sure. - I'm leaving right now. 225 00:15:56,542 --> 00:15:57,751 - Okay. - Gonna get off your property. 226 00:15:57,834 --> 00:15:59,417 - That's all right. - Sorry. 227 00:16:04,999 --> 00:16:06,792 [christmas music starts] 228 00:16:19,667 --> 00:16:20,959 Traitor. 229 00:16:21,542 --> 00:16:22,834 I wasn't taking sides. 230 00:16:22,959 --> 00:16:26,334 You crossed enemy lines. The house is your mother's side of the divide. 231 00:16:26,792 --> 00:16:31,501 Mom is not the enemy. She is mad at Melanie and me. 232 00:16:31,667 --> 00:16:35,667 She's mad at me, too. Just because she blames us doesn't mean we're to blame. 233 00:16:36,501 --> 00:16:38,083 Dad, that makes no sense. 234 00:16:38,459 --> 00:16:39,959 Go talk to her. 235 00:16:42,751 --> 00:16:45,209 Mom, somebody's already moved in. 236 00:16:45,375 --> 00:16:50,125 Oh, I've seen that truck. Some old miserable woodworking guy, right? 237 00:16:50,709 --> 00:16:53,209 He's not that old, or miserable. 238 00:16:55,834 --> 00:16:57,334 What happened to the clock? 239 00:16:58,667 --> 00:17:02,542 Honey, this... is the first casualty of our separation. 240 00:17:02,709 --> 00:17:08,292 The dog chewed it, and now it's broken. Ruined. 241 00:17:08,834 --> 00:17:12,959 It's not ruined, it's just... it's looking a little worse for wear. 242 00:17:14,459 --> 00:17:17,459 This was the first thing your father and I bought for the house. 243 00:17:19,375 --> 00:17:22,792 I think it's a sign. We're never getting the house back. 244 00:17:23,250 --> 00:17:23,918 Mom... 245 00:17:24,042 --> 00:17:28,292 Garbage man's coming in about an hour. Would you just... stick it in the can? 246 00:17:31,667 --> 00:17:33,209 Are you sure? 247 00:17:36,125 --> 00:17:38,125 ['O Christmas Tree'] 248 00:18:53,375 --> 00:18:57,834 Hey, check this out. People love to buy stuff like this. Can I put it in the case? 249 00:18:58,667 --> 00:19:00,250 That belongs to me. 250 00:19:01,999 --> 00:19:03,501 It's a medal of achievement. 251 00:19:03,792 --> 00:19:05,125 Achievement for what? 252 00:19:06,751 --> 00:19:09,250 For meritorious service in combat. 253 00:19:10,751 --> 00:19:12,250 Did my dad get one of these? 254 00:19:16,999 --> 00:19:18,417 Your dad... 255 00:19:19,834 --> 00:19:23,250 your dad was a hero. He didn't need a medal to prove it. 256 00:19:25,501 --> 00:19:26,751 Put it back. 257 00:19:32,584 --> 00:19:34,584 [distant dog barking] 258 00:19:50,542 --> 00:19:52,000 [door opens] 259 00:19:53,459 --> 00:19:54,292 Hi there. 260 00:19:55,167 --> 00:19:56,626 [door closes] 261 00:20:03,250 --> 00:20:04,083 Hi. 262 00:20:04,834 --> 00:20:09,626 We don't have any swing sets. We do have a great jungle gym, though, and a see-saw. 263 00:20:09,792 --> 00:20:12,792 It's you... again. Awkward. 264 00:20:12,959 --> 00:20:14,083 Well, you were trespassing. 265 00:20:14,209 --> 00:20:18,375 I know. I was, but, um... It's just that I grew up in that house. 266 00:20:18,542 --> 00:20:23,250 Oh. Well, it-it's a great house. Miss O'Brien, right? 267 00:20:24,292 --> 00:20:25,167 How do you know my name? 268 00:20:25,250 --> 00:20:28,584 There are still some old boxes up in the attic with your family's name on them. 269 00:20:28,751 --> 00:20:29,834 Christmas stuff, mostly. 270 00:20:32,501 --> 00:20:35,667 Oh. Well, thanks for not throwing them away. 271 00:20:35,959 --> 00:20:37,918 I'd never throw away family. 272 00:20:40,459 --> 00:20:42,834 Do you do clock repairs? 273 00:20:44,083 --> 00:20:46,083 Clocks are my specialty. 274 00:20:46,334 --> 00:20:48,834 Time is one of the few things in this world you can count on. 275 00:20:50,167 --> 00:20:52,250 Have you heard of the Great Sandini? 276 00:20:52,751 --> 00:20:54,000 The magician? 277 00:20:54,501 --> 00:20:57,250 Yeah, I just bought his Tools of the Trade,and, uh... 278 00:20:58,209 --> 00:20:59,209 ...can you help me out? 279 00:20:59,834 --> 00:21:02,209 But you have to promise not to reveal the secret. 280 00:21:02,584 --> 00:21:03,918 I promise. 281 00:21:04,459 --> 00:21:06,375 It's called the Contortionist's Hug. 282 00:21:07,125 --> 00:21:09,626 - Here it is. - Okay. 283 00:21:09,751 --> 00:21:11,959 You want to put your hands above your head. 284 00:21:12,083 --> 00:21:12,834 Okay... 285 00:21:12,959 --> 00:21:15,459 And now pivot around three times. 286 00:21:16,334 --> 00:21:18,751 Yeah. Faster. Right, 287 00:21:18,959 --> 00:21:21,709 now, touch your toes, and twist onto one hand. 288 00:21:28,792 --> 00:21:30,042 Was it because I fell? 289 00:21:30,792 --> 00:21:32,542 Yeah, you fell for it, all right. 290 00:21:33,042 --> 00:21:35,000 Here, I'll get you out. 291 00:21:35,209 --> 00:21:36,834 [harrumph] 292 00:21:36,959 --> 00:21:38,375 Just... 293 00:21:45,209 --> 00:21:46,709 How did you do that? 294 00:21:46,959 --> 00:21:48,834 One of the perks of being a book editor is, 295 00:21:49,000 --> 00:21:51,167 you get to know a little about a lot of things. 296 00:21:51,334 --> 00:21:52,375 Impressive. 297 00:21:54,334 --> 00:21:55,334 The clock... 298 00:21:59,959 --> 00:22:01,667 Whoa. Land shark? 299 00:22:01,959 --> 00:22:04,417 Puppy. Can you fix it? 300 00:22:04,542 --> 00:22:07,918 - You could always pull its teeth. - The clock, not the puppy. 301 00:22:08,334 --> 00:22:10,542 Yeah, I could have it to you by next week. 302 00:22:11,000 --> 00:22:15,626 I'll just need your name and your number... right there. 303 00:22:16,042 --> 00:22:17,417 Great. 304 00:22:18,501 --> 00:22:22,209 Thanks for your time. Mister... 305 00:22:22,292 --> 00:22:24,375 No mister. Just Mike. 306 00:22:24,626 --> 00:22:29,459 And anytime is a good time, Miss O'Brien. 307 00:22:30,042 --> 00:22:31,209 Just Kate. 308 00:22:32,667 --> 00:22:33,792 Just Kate. 309 00:22:39,792 --> 00:22:43,375 Oh, just...give it a good push. Just the handle... 310 00:22:43,667 --> 00:22:45,375 There you go. Goodbye. 311 00:22:47,459 --> 00:22:49,751 - Huh... - Lame. 312 00:22:50,125 --> 00:22:52,626 Seriously? Somebody's got to help you with your game. 313 00:22:52,792 --> 00:22:55,167 - I got game, kid. - Oh, yeah? 314 00:22:55,584 --> 00:22:56,999 Yeah, I got fields of game. 315 00:22:57,792 --> 00:22:59,792 [christmas music starts] 316 00:23:01,417 --> 00:23:03,417 [children laughing] 317 00:23:04,042 --> 00:23:10,167 Mom, Dad loves you. He doesn't mean to do silly things. That's part of his charm. 318 00:23:10,375 --> 00:23:12,417 That's why you married him, that's why you love him, right? 319 00:23:12,959 --> 00:23:18,292 Who's got a moustache? Oh, my goodness, you guys are getting so old. Look at you. 320 00:23:19,125 --> 00:23:20,125 I made choc. 321 00:23:20,250 --> 00:23:23,584 Chocolate moustache. Did you have chocolate? It's chocolate, right? 322 00:23:23,751 --> 00:23:25,083 Mom... 323 00:23:25,250 --> 00:23:27,709 Yeah. Don't come crying to me when you're bouncing off the walls later. 324 00:23:27,876 --> 00:23:30,375 I really, I don't think it's fair that you're taking out 325 00:23:30,542 --> 00:23:32,334 what's going on with me and Melanie on Dad. 326 00:23:33,083 --> 00:23:34,417 That is not what I'm doing, sweetie. 327 00:23:34,584 --> 00:23:37,501 We're all adults, and we're all responsible for our own actions. 328 00:23:42,250 --> 00:23:44,459 [distant jazz music] 329 00:24:09,167 --> 00:24:11,042 [robot hoover] 330 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 [telephone ringing] 331 00:24:21,292 --> 00:24:22,542 Amanda! 332 00:24:22,667 --> 00:24:27,999 Where have you been? I miss you! Oh... What is that hideous noise? 333 00:24:28,501 --> 00:24:29,834 We're, um... 334 00:24:30,000 --> 00:24:32,417 ...just doing some renovations. 335 00:24:32,584 --> 00:24:35,834 Oh, that's so stressful, all those workers in your house? 336 00:24:36,042 --> 00:24:37,584 But it's good for my plan. 337 00:24:37,709 --> 00:24:38,501 What plan? 338 00:24:38,626 --> 00:24:41,999 Girls' spa day! I'm buying. I owe you for the time I forgot my purse. 339 00:24:42,125 --> 00:24:43,501 [phone ringing] 340 00:24:43,626 --> 00:24:45,918 Can you just hold on a sec? I have another call. 341 00:24:50,334 --> 00:24:51,417 [short beep] 342 00:24:53,334 --> 00:24:55,751 Hello? Grant and Melanie's residence. 343 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Uh, hi, is Melanie there? 344 00:24:59,334 --> 00:25:01,834 - She's not in. - Do you know when she'll be back? 345 00:25:02,209 --> 00:25:04,834 She's out of town. On a trip. 346 00:25:05,125 --> 00:25:08,918 Around the world. On a big boat. The Titanic! 347 00:25:09,417 --> 00:25:10,667 Thank you for calling. 348 00:25:11,751 --> 00:25:12,834 [short beep] 349 00:25:13,334 --> 00:25:14,125 Amanda... 350 00:25:14,292 --> 00:25:17,626 ...you are amaze. I've never needed a massage more than right now. 351 00:25:18,000 --> 00:25:19,876 Should we meet at the club spa at, like, noon? 352 00:25:19,959 --> 00:25:20,876 Mel? 353 00:25:23,834 --> 00:25:25,834 [five short beeps, disconnect sound] 354 00:25:26,959 --> 00:25:28,125 Hello? 355 00:25:29,792 --> 00:25:30,792 Amanda? 356 00:25:31,167 --> 00:25:32,626 Hey! Are we on? 357 00:25:33,209 --> 00:25:35,918 Yes. Absolutely. I'll see you then. 358 00:25:36,042 --> 00:25:37,292 Ciao. Ciao! [short beep] 359 00:25:56,334 --> 00:26:02,334 My shoulders are killing me today. Can you focus right there, please? 360 00:26:06,834 --> 00:26:09,834 Heather, can we get started? I'm dying. 361 00:26:18,250 --> 00:26:19,417 [harrumph] 362 00:26:21,375 --> 00:26:23,501 Oh, that's nice. 363 00:26:24,667 --> 00:26:26,918 I'm so tense today. 364 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 Hmm? 365 00:26:29,375 --> 00:26:34,667 Yeah, bad day. Family. My sister called me today. 366 00:26:35,000 --> 00:26:37,501 I haven't heard from her in years, and I swear, 367 00:26:37,584 --> 00:26:41,125 all it takes is one phone call to send me over the edge. 368 00:26:41,584 --> 00:26:44,709 Can you not go so deep? Ow. Ow! Ow! 369 00:26:46,792 --> 00:26:49,792 - You're not Heather! - Astute observation, Watson. 370 00:26:49,918 --> 00:26:51,125 Who's Watson? 371 00:26:51,834 --> 00:26:54,209 - Never mind.melanie - What are you doing here? 372 00:26:54,375 --> 00:26:55,876 Well, you wouldn't talk to me on the phone. 373 00:26:56,042 --> 00:26:57,792 Yeah, and I don't want to talk to you in person. 374 00:26:57,918 --> 00:27:00,167 Look, this is not my idea of fun either. 375 00:27:00,250 --> 00:27:01,584 What do you want? 376 00:27:02,209 --> 00:27:04,209 I thought you should know that our parents are splitting up. 377 00:27:06,459 --> 00:27:07,209 What? 378 00:27:07,375 --> 00:27:10,959 Meet me outside in 10. Lose the toga. 379 00:27:37,834 --> 00:27:39,834 Dad's been living with me for a week. 380 00:27:43,584 --> 00:27:47,167 I just called Mom, and she seems fine. 381 00:27:48,042 --> 00:27:49,542 Why would she be fine? 382 00:27:49,709 --> 00:27:51,918 I'm sure you're just overreacting, as usual. 383 00:27:52,125 --> 00:27:57,292 Really? Fact one-- Mom drives by the old house, like, every day. 384 00:27:57,792 --> 00:28:01,375 Fact two-- Mom doesn't cook anymore. She loved to cook. 385 00:28:01,501 --> 00:28:05,292 It made her happy. Fact three-- Mom stopped being happy when you 386 00:28:05,375 --> 00:28:09,209 and I quit talking. Fact four-- Mom and Dad are separating, 387 00:28:09,292 --> 00:28:11,125 so fact five-- it's all our fault. 388 00:28:11,584 --> 00:28:12,959 Okay, what do you want from me? 389 00:28:13,083 --> 00:28:19,292 Maybe we can stop this. If we just... seem like we're getting along, 390 00:28:20,083 --> 00:28:21,584 for Mom and Dad's sake. 391 00:28:25,834 --> 00:28:27,375 There's something I want. 392 00:28:29,501 --> 00:28:30,876 What? 393 00:28:32,000 --> 00:28:33,459 I want an apology. 394 00:28:35,292 --> 00:28:38,167 I am not going to apologize for doing the right thing. 395 00:28:38,292 --> 00:28:40,083 [music starts] 396 00:28:40,417 --> 00:28:43,584 Stupid frustrating, just selfish! Selfish! Self-- 397 00:28:44,459 --> 00:28:45,542 Sister issues. 398 00:28:49,083 --> 00:28:50,667 [drilling machine] 399 00:28:53,542 --> 00:28:54,751 Incoming. 400 00:28:57,083 --> 00:28:59,083 That's beautiful. Did you make it? 401 00:28:59,667 --> 00:29:00,584 It's the kid's. 402 00:29:00,709 --> 00:29:02,918 No, it's not. Mike is the one who likes to play with toys. 403 00:29:03,042 --> 00:29:06,626 We're just about ready with your clock. Uh, waiting on a few parts. 404 00:29:07,167 --> 00:29:10,876 Actually, I came here for something else. I think I saw some marionettes? 405 00:29:11,209 --> 00:29:12,667 Dolls are his favorite. 406 00:29:12,792 --> 00:29:16,959 Would you shut up? We're not in high school. Well, you are, but we're not. 407 00:29:17,209 --> 00:29:20,000 And you're the ones playing with dolls. 408 00:29:21,250 --> 00:29:23,250 We have a few marionettes hanging over here. 409 00:29:29,000 --> 00:29:33,501 Um... I'm looking for one with red hair. 410 00:29:33,709 --> 00:29:36,292 There is one redhead, but she's on hold for another customer. 411 00:29:37,250 --> 00:29:39,375 Do you think I could at least see her? 412 00:29:39,709 --> 00:29:40,709 Yeah. 413 00:29:56,459 --> 00:29:57,959 She's perfect. 414 00:29:59,125 --> 00:30:01,334 Is there any way I could buy her from you? 415 00:30:01,709 --> 00:30:03,417 Oh, I'm sure Mike can figure out a way. 416 00:30:03,542 --> 00:30:04,751 Don't you have a train to catch? 417 00:30:05,209 --> 00:30:06,876 I think I'm cool, I think I'm cool. 418 00:30:06,999 --> 00:30:07,999 Who's he? 419 00:30:08,083 --> 00:30:12,417 He's my, uh, part owner, part son. It's difficult to explain. 420 00:30:13,417 --> 00:30:16,167 So, the guy is on hold for is a pretty big customer. 421 00:30:16,334 --> 00:30:17,334 I'll match his offer. 422 00:30:17,459 --> 00:30:18,417 He does a lot of business with me. 423 00:30:18,542 --> 00:30:20,667 - I'll double his offer. - You think I can be bought? 424 00:30:20,834 --> 00:30:23,125 - She knows you can be bought. - Lunch. 425 00:30:25,501 --> 00:30:27,834 - Excuse me? - Have lunch with me. 426 00:30:28,792 --> 00:30:30,792 Like a date? 427 00:30:30,999 --> 00:30:33,375 Like two people eating food together midday. 428 00:30:33,584 --> 00:30:36,792 I'll take you to my favorite restaurant. Meet me here tomorrow at 2:00? 429 00:30:37,709 --> 00:30:40,709 - Tomorrow? I work tomorrow. - It's the weekend. 430 00:30:43,751 --> 00:30:49,042 Okay. Okay, fine. Um... bye. 431 00:30:49,959 --> 00:30:52,209 Aren't you forgetting someone? 432 00:30:59,167 --> 00:31:01,667 Janine. Her name was Janine. 433 00:31:04,250 --> 00:31:06,042 I'll see you tomorrow. 2:00! 434 00:31:08,792 --> 00:31:13,792 Nice play. Find something she wants and exploit it. Where's your pride? 435 00:31:14,125 --> 00:31:17,042 Pride's overrated, kid. You'll learn. 436 00:31:35,584 --> 00:31:37,334 Don't you have a housekeeper for that? 437 00:31:39,083 --> 00:31:40,584 What are you doing here? 438 00:31:41,834 --> 00:31:44,209 - I have something for you. - No thanks. 439 00:31:45,959 --> 00:31:50,334 Please? I just want 10 minutes of your time. 440 00:31:59,501 --> 00:32:00,918 [harrumph ] 441 00:32:05,501 --> 00:32:06,501 Open it. 442 00:32:14,959 --> 00:32:16,125 [melancolic music starts] 443 00:32:16,250 --> 00:32:17,501 Janine. 444 00:32:17,792 --> 00:32:20,459 It's not really Janine. It's a replacement. 445 00:32:22,459 --> 00:32:23,959 I never should have buried her. 446 00:32:29,417 --> 00:32:31,918 I never should have done a lot of things, actually. 447 00:32:32,417 --> 00:32:34,792 What, like walking out on my wedding day? 448 00:32:39,292 --> 00:32:41,792 You know, you've always done what felt right to you. 449 00:32:42,125 --> 00:32:46,209 For as long as I can remember, you've just been doing your own thing. 450 00:32:48,501 --> 00:32:54,501 And now you have this fabulous job. You're up for a promotion, I hear. 451 00:32:56,667 --> 00:32:59,501 Life just keeps getting better and better for you. 452 00:33:01,250 --> 00:33:05,999 Meanwhile, all I've ever cared about is how I look. 453 00:33:07,250 --> 00:33:10,626 I've been starving myself to fit into the perfect little black dress 454 00:33:10,709 --> 00:33:13,584 to attend the perfect function with the perfect people, 455 00:33:15,334 --> 00:33:17,584 and you end up on a magazine cover. 456 00:33:18,292 --> 00:33:21,417 I'm sorry, am I supposed to feel bad for you? 457 00:33:22,292 --> 00:33:25,918 Is this a pity party in the backyard of Melanie's 5,000-square-foot home? 458 00:33:26,083 --> 00:33:28,250 Because if it is, I think I have other plans. 459 00:33:43,209 --> 00:33:46,459 You were right about Grant. He left me... 460 00:33:46,542 --> 00:33:47,792 ...six months ago. 461 00:33:51,501 --> 00:33:53,542 He never wanted to marry me. 462 00:33:54,042 --> 00:33:57,542 He was only doing it because his daddy wanted him to marry someone 463 00:33:57,709 --> 00:34:00,959 who would look good on his arm. I've never had a job. 464 00:34:01,083 --> 00:34:02,999 I have no idea what I'm good at. 465 00:34:04,167 --> 00:34:06,792 And I don't even know where to begin to figure that out. 466 00:34:09,584 --> 00:34:11,834 I've been selling stuff just to pay the bills. 467 00:34:13,542 --> 00:34:17,667 The living room furniture went this week. So... 468 00:34:20,751 --> 00:34:22,501 Mel, I'm so sorry. 469 00:34:24,167 --> 00:34:25,876 Me too. 470 00:34:32,584 --> 00:34:34,584 Do you want to hang out tomorrow? 471 00:34:37,042 --> 00:34:38,209 I can't. 472 00:34:38,959 --> 00:34:43,542 Oh. Okay. I mean, I get it. 473 00:34:43,626 --> 00:34:45,334 It's not like we're going to be best friends again. 474 00:34:45,459 --> 00:34:49,626 No, it's not like that. It's just, I have somewhere I promised I'd be, so... 475 00:34:52,667 --> 00:34:56,042 But we'll figure this out together, okay? 476 00:34:59,626 --> 00:35:01,626 [piano music] 477 00:35:08,375 --> 00:35:10,167 [happy music starts] 478 00:35:19,083 --> 00:35:23,709 You look beautiful. May I accompany you to your seat, princess? 479 00:35:24,709 --> 00:35:26,209 It's right this way. 480 00:36:01,042 --> 00:36:03,042 You did all this, for me? 481 00:36:04,417 --> 00:36:09,167 Lunch is just about ready. It's a good thing that you are punctual. 482 00:36:09,542 --> 00:36:10,792 You're cooking? 483 00:36:11,375 --> 00:36:15,000 I'm barbecuing, which is to say, I am man-cooking. 484 00:36:17,250 --> 00:36:20,250 You realize not one of these is matching, right? 485 00:36:20,375 --> 00:36:21,626 Why should they? 486 00:36:22,125 --> 00:36:25,792 Most people like matching sets. You know, neat, organized packages. 487 00:36:25,918 --> 00:36:27,542 Well, where's the fun in that? 488 00:36:28,709 --> 00:36:31,709 I'm glad you're here. Do you eat meat? 489 00:36:32,125 --> 00:36:34,042 I'll eat anything. 490 00:36:35,042 --> 00:36:36,042 I like that. 491 00:36:38,292 --> 00:36:39,792 Looks delicious. 492 00:36:41,792 --> 00:36:44,292 All right, let's dig in. 493 00:36:47,876 --> 00:36:52,042 So, Ryan is your... part-son? 494 00:36:52,125 --> 00:36:58,250 Yeah. His... dad, Jon, and I went to school together. He was a few years ahead of me. 495 00:36:58,459 --> 00:37:00,250 He’s the one that got me into woodworking. 496 00:37:00,667 --> 00:37:02,834 I just loved that he could look at a piece of wood 497 00:37:03,167 --> 00:37:05,167 and know exactly what it should be. 498 00:37:07,959 --> 00:37:12,667 We even planned to open a shop together, until all the turmoil in Iraq started, 499 00:37:13,417 --> 00:37:15,792 and we wanted to do our part, so we joined the Marines. 500 00:37:16,459 --> 00:37:21,667 Spent a few years overseas. Jon was really missing Jill and Ryan. 501 00:37:23,417 --> 00:37:27,417 He, uh... he never made it back. 502 00:37:30,918 --> 00:37:34,167 I decided to move here and open up the shop in his honor. 503 00:37:36,417 --> 00:37:41,918 Ryan had a hard time adjusting. He was acting out, driving his mom nuts, 504 00:37:42,417 --> 00:37:44,417 so I thought I'd give him a job at the shop, 505 00:37:44,834 --> 00:37:46,709 see if I could help guide him in the right direction. 506 00:37:56,667 --> 00:37:58,125 Tell me about Janine. 507 00:37:58,417 --> 00:38:01,667 She was my sister's favorite doll. Meant a lot to her. 508 00:38:02,167 --> 00:38:04,876 - What happened to her? - I buried her. 509 00:38:05,417 --> 00:38:06,042 Oh. 510 00:38:06,334 --> 00:38:10,083 In the time capsule. I wonder if it's still there. 511 00:38:10,876 --> 00:38:12,250 Okay, you've lost me. 512 00:38:12,876 --> 00:38:16,709 We buried a time capsule in our-- your yard. 513 00:38:18,751 --> 00:38:22,000 Is this before or after you broke in? 514 00:38:22,250 --> 00:38:27,000 When we were kids. Maybe if we found it, my parents would... 515 00:38:28,626 --> 00:38:29,918 Do you have a metal detector? 516 00:38:32,792 --> 00:38:34,792 [happy music starts] 517 00:38:42,792 --> 00:38:45,876 I've got nothing. Are you sure it had metal in it? 518 00:38:46,918 --> 00:38:47,834 No. 519 00:38:48,918 --> 00:38:52,542 Okay, um... And you're sure you buried it out here? 520 00:38:52,834 --> 00:38:54,292 Somewhere out here, yeah. 521 00:38:54,417 --> 00:38:59,792 Okay, somewhere out here. Any chance you can narrow that down just a little bit? 522 00:39:00,667 --> 00:39:02,667 My Dad told my sister and I each half the directions, 523 00:39:02,751 --> 00:39:04,751 so we'd need each other to find it. 524 00:39:05,667 --> 00:39:06,918 Hmm. 525 00:39:08,959 --> 00:39:09,999 [door opens] 526 00:39:18,417 --> 00:39:20,167 Well, so much for that. 527 00:39:20,375 --> 00:39:23,959 Yeah. Hey, can't you just ask your sister for help? 528 00:39:25,209 --> 00:39:28,709 It's complicated. Do you have a big family? 529 00:39:30,209 --> 00:39:31,959 Yeah... really big. 530 00:39:32,501 --> 00:39:34,000 Are they coming here for Christmas? 531 00:39:35,584 --> 00:39:36,626 No. 532 00:39:36,792 --> 00:39:38,626 Are you going to see them? 533 00:39:40,125 --> 00:39:41,125 It's complicated. 534 00:39:44,751 --> 00:39:46,501 Well, this house was amazing at Christmas. 535 00:39:46,667 --> 00:39:48,334 Yeah. Come on. 536 00:39:51,834 --> 00:39:54,542 We always had a big Christmas tree here. 537 00:39:54,792 --> 00:39:57,000 My Mom and Mel actually called it a Charlie Brown tree 538 00:39:57,167 --> 00:39:59,083 because Dad insisted on cutting it down himself. 539 00:39:59,501 --> 00:40:02,667 I loved to go with him, out in the woods, just us and a saw. 540 00:40:03,876 --> 00:40:08,834 We'd have a fire here and a homemade wreath. Pine garlands everywhere. 541 00:40:08,959 --> 00:40:11,167 The entire house smelled like forest. 542 00:40:12,167 --> 00:40:14,417 Well, you've got to try my apple cider. 543 00:40:15,125 --> 00:40:17,125 [piano sounds] 544 00:40:22,125 --> 00:40:24,375 [christmas song] 545 00:40:27,417 --> 00:40:29,876 Nobody sings anymore, but when we were growing up, 546 00:40:29,999 --> 00:40:31,626 we'd go caroling, and just go house to house, 547 00:40:31,709 --> 00:40:33,501 and hand out my mom's Christmas cookies. 548 00:40:33,584 --> 00:40:35,209 What was your favorite? 549 00:40:45,250 --> 00:40:48,459 [singing] O Holy night 550 00:40:49,334 --> 00:40:54,459 The stars are brightly shining 551 00:40:55,209 --> 00:41:02,751 It is the night of our dear Savior's birth 552 00:41:04,792 --> 00:41:07,959 Oh, come on, keep going. Please? 553 00:41:11,209 --> 00:41:18,334 [singing] Fall on your knees 554 00:41:19,125 --> 00:41:27,834 O hear the angel voices 555 00:41:28,083 --> 00:41:35,250 O night, O night... 556 00:41:36,501 --> 00:41:44,250 O night divine... 557 00:41:50,334 --> 00:41:52,334 Where did you learn to sing like that? 558 00:41:52,459 --> 00:41:57,292 My sister sings, too. Or used to. And so does my dad, actually. 559 00:41:57,459 --> 00:42:01,292 We're kind of a musical family. I always thought that was normal. 560 00:42:01,459 --> 00:42:07,876 I guess I just assumed that every family sat around a piano with a guitar and sang. 561 00:42:09,375 --> 00:42:13,626 That's so special. You're very lucky. 562 00:42:15,959 --> 00:42:17,209 I am. 563 00:42:22,250 --> 00:42:24,250 Mike, what if we did that again this here? 564 00:42:25,083 --> 00:42:26,167 What do you mean? 565 00:42:26,334 --> 00:42:29,792 Use the house-- your house-- and we did an old-fashioned family Christmas, 566 00:42:29,876 --> 00:42:33,709 just like we used to. I'll take care of absolutely everything. 567 00:42:34,334 --> 00:42:37,709 Your whole family who I've never met, here? 568 00:42:39,959 --> 00:42:40,959 Please? 569 00:42:45,250 --> 00:42:50,834 Okay. Okay. On one condition. 570 00:42:50,999 --> 00:42:54,417 The town Christmas dance is coming up, and... 571 00:42:54,834 --> 00:43:00,042 Ryan has a crush. He asked me to teach him how to dance, 572 00:43:00,209 --> 00:43:04,125 and I'm the world's worst dancer. He's never asked me for anything before, 573 00:43:04,542 --> 00:43:09,042 so, it's, uh, kind of a big deal. Can you help? 574 00:43:09,709 --> 00:43:11,709 I'm not the greatest dancer. 575 00:43:12,083 --> 00:43:13,792 You've gotta be better than me. 576 00:43:20,501 --> 00:43:22,542 Hey, Ryan, have you seen my medal? 577 00:43:22,959 --> 00:43:25,501 - What medal? - The one you found the other day. 578 00:43:25,876 --> 00:43:27,626 I put it back like you asked. 579 00:43:28,083 --> 00:43:29,709 I can't find it. Oh, hey. 580 00:43:30,042 --> 00:43:30,792 Hi. 581 00:43:30,959 --> 00:43:31,959 I thought we'd do it here. 582 00:43:32,709 --> 00:43:33,709 Okay. 583 00:43:35,000 --> 00:43:36,626 [pop music starts] 584 00:43:36,876 --> 00:43:38,959 Let's start with something a little more chill. 585 00:43:39,959 --> 00:43:41,459 Actually, do you have anything classical? 586 00:43:42,459 --> 00:43:43,709 Uh... 587 00:43:45,125 --> 00:43:47,125 [switch music off] 588 00:43:47,292 --> 00:43:49,292 [piano music starts] 589 00:43:49,501 --> 00:43:50,501 Perfect. 590 00:43:51,959 --> 00:43:57,292 All right, well, um, let's get started before I completely lose my nerve. 591 00:43:57,792 --> 00:44:03,542 We're going to start with a very simple waltz step. So... ready? Like this. 592 00:44:09,542 --> 00:44:11,751 - Yeah, not gonna do that. - No way. 593 00:44:12,751 --> 00:44:16,667 I'm kidding. You don't have to do that. It's actually really simple, so... 594 00:44:17,626 --> 00:44:20,125 Mike, do you want to start with you? 595 00:44:20,209 --> 00:44:21,375 Okay... 596 00:44:21,501 --> 00:44:23,709 All right, just face me. 597 00:44:23,751 --> 00:44:25,542 Face you? Mm-hmm. 598 00:44:25,751 --> 00:44:28,876 And put one hand there. 599 00:44:28,999 --> 00:44:29,667 Okay. 600 00:44:30,334 --> 00:44:32,167 And then... this one up. 601 00:44:36,417 --> 00:44:40,918 And so you want to make a real simple box shape with your feet. 602 00:44:41,834 --> 00:44:44,667 So, step towards me with your right foot. 603 00:44:44,876 --> 00:44:46,834 - Whoa, not yet. - Sorry. 604 00:44:47,459 --> 00:44:50,459 Um... Okay, ready? 605 00:44:52,000 --> 00:44:57,834 One, two, three... One, two, three... 606 00:44:57,959 --> 00:44:59,918 Good. And just relax. 607 00:45:00,375 --> 00:45:05,959 Okay, again. One, two, three... and spin. 608 00:45:06,501 --> 00:45:11,209 Two, three... Good. One, two, three... 609 00:45:11,417 --> 00:45:17,375 Hello? Hey! I'm still here. I'm the one going to the dance. 610 00:45:20,375 --> 00:45:21,626 Maybe. 611 00:45:21,876 --> 00:45:23,125 Have you asked her yet? 612 00:45:24,626 --> 00:45:25,876 What's her name? 613 00:45:27,375 --> 00:45:28,375 Rose. 614 00:45:28,876 --> 00:45:30,375 By any other name... 615 00:45:31,125 --> 00:45:33,292 - Would smell as sweet. - Wow! 616 00:45:33,459 --> 00:45:35,501 Somebody's been reading their Shakespeare. 617 00:45:37,250 --> 00:45:40,999 Well, Rose will love it if you bust out some moves. 618 00:45:41,417 --> 00:45:42,792 [laughing] 619 00:45:42,959 --> 00:45:46,209 Two, three, four... One, two, three four... 620 00:45:49,167 --> 00:45:51,125 And it's not over... 621 00:45:52,250 --> 00:45:57,125 You totally remember it! Oh, my... 622 00:45:57,209 --> 00:46:00,876 Hold that thought. Hang on. Hold on! 623 00:46:03,959 --> 00:46:06,459 I still have your old guitar... 624 00:46:10,209 --> 00:46:11,459 You kept it? 625 00:46:11,584 --> 00:46:13,459 Yeah, you left it at my wedding. 626 00:46:19,501 --> 00:46:21,501 [guitar playing] 627 00:46:32,042 --> 00:46:35,542 Silly girl with your game face on... 628 00:46:36,125 --> 00:46:37,751 Sing! You sing. 629 00:46:37,876 --> 00:46:41,792 People to see and places to go... 630 00:46:41,918 --> 00:46:43,125 Good. 631 00:46:43,542 --> 00:46:48,501 With a tired heart a little edge and he couldn’t anymore 632 00:46:49,375 --> 00:46:53,167 Racing through life all alone 633 00:46:54,918 --> 00:46:56,667 Ooh... 634 00:47:00,125 --> 00:47:04,792 Like a wildfire burning on the side of a highway 635 00:47:06,292 --> 00:47:11,834 I found you falling in a field of gray 636 00:47:12,334 --> 00:47:16,834 Slowed me down and made it okay to catch my breath 637 00:47:17,584 --> 00:47:21,334 Just to take it away and smile again 638 00:47:23,834 --> 00:47:25,584 That was pretty good. 639 00:47:26,292 --> 00:47:27,667 Remembered it. 640 00:47:30,167 --> 00:47:33,918 Thank you for coming over. I needed this, seriously. 641 00:47:34,000 --> 00:47:37,209 Well, I'm here. From now on, I'm always here. 642 00:47:41,209 --> 00:47:43,459 You know, I knew I was making a mistake. 643 00:47:45,792 --> 00:47:48,959 Every inch of me was saying not to marry Grant, 644 00:47:49,083 --> 00:47:55,042 but... I just smiled through it, like I always do. 645 00:47:55,459 --> 00:47:58,792 Well, that's what happens when you have a gazillion-watt smile. 646 00:47:58,959 --> 00:48:00,167 Stop. 647 00:48:03,292 --> 00:48:06,792 If you could do anything, anything in the world, what would you do? 648 00:48:08,167 --> 00:48:13,125 Well... Be a mom? 649 00:48:14,792 --> 00:48:17,834 I know, that's a totally uncool thing to say. 650 00:48:17,918 --> 00:48:22,834 No, it's not. It’s not at all. Just because I'm independent 651 00:48:22,918 --> 00:48:26,000 and obsessed with my career doesn't make it right. 652 00:48:26,751 --> 00:48:31,584 I'm probably going to end up alone with 13 cats. A baker's dozen. 653 00:48:36,334 --> 00:48:37,834 What's that smile? 654 00:48:39,334 --> 00:48:40,334 What? 655 00:48:42,083 --> 00:48:44,083 Um... who is he? 656 00:48:44,751 --> 00:48:46,959 - No one. - Who is he? 657 00:48:47,250 --> 00:48:48,334 No one. Honestly! 658 00:48:48,459 --> 00:48:51,709 You lie! I know when you're lying. I still know when you're lying. 659 00:48:51,834 --> 00:48:53,792 I'm not! I'm not lying. 660 00:49:01,751 --> 00:49:03,959 - Interesting notes you sent out. - Oh! 661 00:49:04,209 --> 00:49:08,125 The deadline has been pushed up. We need the book ready for publication ASAP. 662 00:49:08,876 --> 00:49:11,709 - Pushed up to when? - Just before Christmas. 663 00:49:12,292 --> 00:49:14,209 What? No. There's way too much work to do. 664 00:49:14,334 --> 00:49:16,083 You know, I was surprised to see that you recommend 665 00:49:16,209 --> 00:49:19,667 that the author pull the brothers out of a novel about family. 666 00:49:19,876 --> 00:49:21,667 I thought you were just making them sisters? 667 00:49:21,876 --> 00:49:23,042 It's the parents' story. 668 00:49:23,167 --> 00:49:25,250 The book's called My Family, My Friends. 669 00:49:25,417 --> 00:49:27,209 Yeah, but that's a working title. 670 00:49:28,459 --> 00:49:30,000 You know, some of the other editors have complained 671 00:49:30,167 --> 00:49:34,083 that you are highly opinionated. And I said I like highly opinionated. 672 00:49:34,292 --> 00:49:35,918 People have said that about me. 673 00:49:36,292 --> 00:49:39,751 But there's a difference between opinionated and biased. 674 00:49:41,250 --> 00:49:43,542 Are you taking me off the project, Harry? 675 00:49:43,667 --> 00:49:45,501 I have a few proposals that I can't put off, 676 00:49:45,626 --> 00:49:48,125 but I'll be back at the end of the day to hear your pitch for the release, 677 00:49:48,250 --> 00:49:50,334 and I suggest you adjust it appropriately. 678 00:49:51,918 --> 00:49:55,918 Is there any way I could give it to you in the morning? I... I'm not staying late. 679 00:49:56,292 --> 00:49:57,626 Are you feeling okay? 680 00:49:58,250 --> 00:50:02,083 Yeah, I'm... I'm feeling fine. I just have a prior engagement. 681 00:50:02,501 --> 00:50:04,334 A prior engagement with your computer? 682 00:50:04,417 --> 00:50:06,209 No, with a human being. 683 00:50:06,542 --> 00:50:08,542 Now I know you're not feeling okay. 684 00:50:08,959 --> 00:50:10,000 Very funny. 685 00:50:10,459 --> 00:50:11,792 Who is he? 686 00:50:12,334 --> 00:50:14,834 Nobody! He's no one. People do that. 687 00:50:14,959 --> 00:50:16,626 Yeah, normal people, but you? 688 00:50:17,709 --> 00:50:19,459 He must be some kind of prince. 689 00:50:20,000 --> 00:50:23,584 Well, he did call me his princess. 690 00:50:23,751 --> 00:50:24,751 He did what? 691 00:50:25,083 --> 00:50:28,125 Nothing. He did nothing. He's just a regular guy. 692 00:50:28,292 --> 00:50:30,709 - You like him. - I barely know him. 693 00:50:31,959 --> 00:50:34,792 Is there any way we can push this release to early January? 694 00:50:34,876 --> 00:50:37,834 Deadline's not changing. Good luck. 695 00:50:38,209 --> 00:50:40,584 With what, the date or the book? 696 00:50:41,459 --> 00:50:42,876 Both. 697 00:50:44,042 --> 00:50:46,042 [music starts] 698 00:50:58,083 --> 00:50:59,250 What do you think? 699 00:51:11,751 --> 00:51:13,751 I've never brought anybody here before. 700 00:51:34,250 --> 00:51:38,000 I used to come here as a kid when I wanted to be alone. 701 00:51:38,876 --> 00:51:41,709 - No one could ever find me here. - It's so peaceful. 702 00:51:44,959 --> 00:51:50,959 I'd come here to write. I wrote my first song here. I write all my songs here. 703 00:51:51,292 --> 00:51:54,876 [singing] Crashing into love and leaving barely breathing 704 00:51:55,042 --> 00:51:57,876 Another great escape 705 00:51:59,125 --> 00:52:05,626 Reaching for the silver lining just to find I was standing in my own way 706 00:52:06,125 --> 00:52:10,209 I was staring down the barrel of a broken heart 707 00:52:10,334 --> 00:52:14,417 Chasing after every burnt-out star 708 00:52:14,542 --> 00:52:18,334 Looking down the wishing well I fell into for true 709 00:52:21,125 --> 00:52:24,918 Baby, it was always you... 710 00:52:29,083 --> 00:52:30,667 [door opens] 711 00:52:32,584 --> 00:52:36,250 Guys, this is my sister, Melanie. Mel, this is Mike and Ryan. 712 00:52:37,083 --> 00:52:39,542 - Are you single? - Are you legal? 713 00:52:39,918 --> 00:52:42,375 Mel's here to help with Operation Home for Christmas. 714 00:52:42,876 --> 00:52:45,209 Um... English? 715 00:52:45,959 --> 00:52:47,167 I have a little plan. 716 00:52:48,501 --> 00:52:49,751 A little plan? 717 00:52:50,042 --> 00:52:52,792 The Invasion of Normandy wasn't this detailed. 718 00:52:52,876 --> 00:52:55,501 Oh, yeah, Kate is a bit of a control freak. 719 00:52:55,751 --> 00:52:59,125 The short version is this, Mom and Dad have not had a Christmas with us 720 00:52:59,209 --> 00:53:01,417 since we were in that house, so, I figured, 721 00:53:01,542 --> 00:53:03,918 if we could get them to show up there for Christmas, with all of us there, 722 00:53:04,042 --> 00:53:07,292 just like we used to do... it might be enough to save their marriage. 723 00:53:07,626 --> 00:53:09,375 And our family. 724 00:53:10,542 --> 00:53:15,792 Christmas dinner. Pepper-roasted ham and mashed potatoes. Anyone else hungry? 725 00:53:16,417 --> 00:53:19,876 I would love it if you guys were there. It's the least that we could do. 726 00:53:20,375 --> 00:53:21,334 We'll see. 727 00:53:21,459 --> 00:53:23,334 They may just want to spend it as a family. 728 00:53:24,334 --> 00:53:26,417 Okay, first things first, the tree. 729 00:53:26,751 --> 00:53:28,751 ['O christmas tree'] 730 00:53:31,125 --> 00:53:32,918 So, will it be a Douglas Fir? 731 00:53:33,417 --> 00:53:36,751 A Blue Spruce? Or Scotch Pine? 732 00:53:38,250 --> 00:53:40,501 I don't know, what's your favorite for a Christmas tree? 733 00:53:41,626 --> 00:53:44,834 I'm not sure. This will be the first real tree I've ever had. 734 00:53:45,751 --> 00:53:46,918 Even as a kid? 735 00:53:53,751 --> 00:53:55,751 You'll know the right one when you see it. 736 00:54:05,042 --> 00:54:07,876 My dad always said that the best trees were right in here. 737 00:54:09,626 --> 00:54:12,292 - Which one looks good to you? - Uh... you do. 738 00:54:13,959 --> 00:54:17,459 Focus. I meant what tree looks good to you. 739 00:54:17,876 --> 00:54:19,250 Uh... 740 00:54:20,542 --> 00:54:21,751 I like that one. 741 00:54:22,083 --> 00:54:23,626 - Okay. - Come on. 742 00:54:25,417 --> 00:54:27,209 - Watch your step. - Okay. 743 00:54:30,459 --> 00:54:32,542 All right, where do we want it? 744 00:54:32,667 --> 00:54:34,292 - Right in front of the window. - Okay. 745 00:54:34,375 --> 00:54:38,167 - Okay, careful. - Whoa... 746 00:54:42,792 --> 00:54:44,042 Perfect. 747 00:54:45,959 --> 00:54:49,667 Here's the last two O'Brien boxes from the attic. They're mad dusty. 748 00:54:49,834 --> 00:54:51,125 Oh... 749 00:54:57,918 --> 00:55:01,626 I made this for Andrew Hilton in the fifth grade. The love of my life. 750 00:55:03,209 --> 00:55:05,167 And it's all downhill from there. 751 00:55:06,417 --> 00:55:08,501 I can't believe all this stuff is still here. 752 00:55:09,125 --> 00:55:10,375 These are cool. 753 00:55:10,626 --> 00:55:13,375 Dad cut a slice of every Christmas tree we ever had. 754 00:55:13,501 --> 00:55:17,999 One for every year. Until we... stopped being together. 755 00:55:19,250 --> 00:55:20,999 How many years did you miss? 756 00:55:21,292 --> 00:55:23,000 - Four? - Five. 757 00:55:27,918 --> 00:55:30,834 This was the year we pretended we were twins. 758 00:55:34,125 --> 00:55:36,042 It's too bad they broke. 759 00:55:37,542 --> 00:55:39,501 Dad would be heartbroken if he saw this. 760 00:55:43,334 --> 00:55:44,709 Hey, what's the big news? 761 00:55:44,834 --> 00:55:47,834 I'm so excited. I'm going to Costa Rica for the holidays. 762 00:55:49,375 --> 00:55:51,959 What? No, you can't. 763 00:55:52,375 --> 00:55:55,125 We leave at the end of the week. I already got our tickets. 764 00:55:55,292 --> 00:55:56,501 Who's we? 765 00:55:56,667 --> 00:55:59,626 Gus and I. It's going to be a big guys' adventure tour. 766 00:56:00,417 --> 00:56:02,167 Gus is a dog. 767 00:56:03,417 --> 00:56:04,918 He's good company. 768 00:56:06,125 --> 00:56:10,626 This is so good, Sam. Who are they? Who are these people? 769 00:56:10,792 --> 00:56:13,459 Baby Sam. Mama Wendy. 770 00:56:14,250 --> 00:56:15,792 I'm not your mama. 771 00:56:15,999 --> 00:56:18,792 Yes, you are. You're the best mama ever. 772 00:56:21,292 --> 00:56:24,125 I'm not so sure my daughters would agree with you. 773 00:56:28,834 --> 00:56:30,375 One, two, three. [piano music] 774 00:56:30,542 --> 00:56:33,459 One, two, three. One, two, three. 775 00:56:33,626 --> 00:56:35,417 Turn, two, three... Good! 776 00:56:35,542 --> 00:56:37,792 One, two, three... Pay attention. 777 00:56:37,918 --> 00:56:39,584 She's always had two left feet. 778 00:56:39,751 --> 00:56:42,918 - She looks good to me. - She was too shy to take classes. 779 00:56:44,167 --> 00:56:45,584 I think it's cute. 780 00:56:46,751 --> 00:56:48,417 Here, let me show you. 781 00:56:50,167 --> 00:56:51,834 Just... follow me. 782 00:56:51,959 --> 00:56:53,334 I'll follow you anywhere. 783 00:56:53,459 --> 00:56:54,792 - Cut it out, Ryan. - What? 784 00:56:54,918 --> 00:56:56,417 Okay, and... 785 00:57:00,167 --> 00:57:03,000 And then you just want to put your own little style into it. 786 00:57:05,584 --> 00:57:07,334 All right, it's time to step it up. 787 00:57:07,584 --> 00:57:08,751 Mel, you want to show 'em? 788 00:57:08,959 --> 00:57:11,834 - Yeah, okay. I'll lead. - No, I'll lead. 789 00:57:12,667 --> 00:57:13,667 Okay. 790 00:57:15,083 --> 00:57:16,250 - Ready? - Yeah. 791 00:57:24,918 --> 00:57:27,167 - Yeah! Whoo-hoo! - You got it? 792 00:57:27,292 --> 00:57:29,626 - I think so. - All right. 793 00:57:31,250 --> 00:57:32,751 - Okay. - All right. 794 00:57:42,000 --> 00:57:43,542 [distant christmas music] 795 00:57:50,000 --> 00:57:52,459 - Congratulations. - Thanks. 796 00:57:54,209 --> 00:57:55,876 Are you going to say it? 797 00:57:56,626 --> 00:57:57,876 You were right. 798 00:57:58,334 --> 00:57:59,876 The book is going to be a huge success. 799 00:58:00,042 --> 00:58:03,292 You're going to be known as the top editor for family stories. 800 00:58:04,042 --> 00:58:07,792 So you'd better get that figured out. I'm not going to carry you on the next one. 801 00:58:08,501 --> 00:58:09,999 Merry Christmas. 802 00:58:13,584 --> 00:58:15,584 [country rock song Aaron Pritchett - 'You and me']] 803 00:58:24,918 --> 00:58:28,083 [singing: I was never one to take things slow] 804 00:58:28,250 --> 00:58:30,834 [Wouldn't wait for the ebb and flow] 805 00:58:30,959 --> 00:58:33,667 [Didn't bother to turn the page] 806 00:58:33,792 --> 00:58:36,584 [I'd tear it out and throw it away] 807 00:58:36,834 --> 00:58:39,417 [People gave and I would take] 808 00:58:39,667 --> 00:58:42,542 [All throttle I never could brake] 809 00:58:42,667 --> 00:58:45,334 [Looking out for number one] 810 00:58:45,417 --> 00:58:48,042 [Never gonna be outdone] 811 00:58:48,250 --> 00:58:52,125 [And I stumbled into your life] 812 00:58:52,375 --> 00:58:55,292 [You were high on hope with no money] 813 00:58:55,501 --> 00:58:57,209 [And when things are good they're fun] 814 00:58:57,334 --> 00:58:59,542 [And when they're bad they're funny] 815 00:58:59,918 --> 00:59:02,542 [You changed my point of view] 816 00:59:04,292 --> 00:59:06,792 [Find a girl and really love her] 817 00:59:06,918 --> 00:59:09,959 [Make her a wife and a mother] 818 00:59:10,167 --> 00:59:13,042 [Through all the selfishness and greed] 819 00:59:13,167 --> 00:59:15,751 [I see that all I really need] 820 00:59:17,167 --> 00:59:19,792 [Is you and me...] 821 00:59:24,959 --> 00:59:27,918 [I'd lay alone and scratch my head] 822 00:59:28,042 --> 00:59:31,000 [In the middle of a king-sized bed] 823 00:59:31,167 --> 00:59:33,751 (Half a man wanting to behold) 824 00:59:33,876 --> 00:59:36,584 [A full wallet but an empty soul] 825 00:59:36,792 --> 00:59:39,209 [I wanted it all so bad] 826 00:59:39,334 --> 00:59:42,375 [Ten times more than the Joneses had] 827 00:59:42,501 --> 00:59:45,334 [Biggest house in the neighborhood] 828 00:59:45,459 --> 00:59:47,876 [Never did me any good] 829 00:59:48,000 --> 00:59:51,501 [I stumbled into your life...] 830 00:59:51,626 --> 00:59:53,626 [music fades out] 831 00:59:57,334 --> 00:59:58,709 You fixed the angels? 832 00:59:59,209 --> 01:00:00,709 It was Mel's idea. 833 01:00:07,667 --> 01:00:10,417 And you can't have a real tree without a topper. 834 01:00:10,834 --> 01:00:12,834 [piano music starts] 835 01:00:19,209 --> 01:00:20,918 I'll drop off Mel on the way to my shop. 836 01:00:21,042 --> 01:00:21,876 Great. 837 01:00:22,709 --> 01:00:23,542 Thanks, Mike. 838 01:00:23,667 --> 01:00:25,542 Okay, here's the plan. I'll be in charge of Dad. 839 01:00:25,667 --> 01:00:28,209 I've got to keep him from getting on that plane to Costa Rica. 840 01:00:28,334 --> 01:00:30,459 I mean, people go there, and they don't want to come back. 841 01:00:31,334 --> 01:00:33,626 - Mel, you take Mom. - Done. 842 01:00:36,542 --> 01:00:39,042 Where is your Christmas spirit? 843 01:00:46,292 --> 01:00:48,584 Thank you for everything. I'll see you tomorrow. 844 01:00:48,709 --> 01:00:49,459 Yeah. 845 01:00:57,542 --> 01:01:02,292 All right, Ryan. Might want to put that outside. 846 01:01:08,417 --> 01:01:09,792 [engine stops] 847 01:01:09,918 --> 01:01:10,918 [signal-horn] 848 01:01:11,042 --> 01:01:13,959 - Mom is here. Bye. - See ya. 849 01:01:18,501 --> 01:01:21,459 Hi, honey. Aw, you look cute! 850 01:01:21,626 --> 01:01:22,751 Mom! Jeez... 851 01:01:22,792 --> 01:01:24,417 How did the decorating go? 852 01:01:24,667 --> 01:01:27,751 - What's it look like to you? - It looks beautiful. 853 01:01:30,375 --> 01:01:32,667 I'll be, uh, one minute, all right? 854 01:01:37,167 --> 01:01:39,083 Go wait in the car. I'm just going to say hi to Mike. 855 01:01:42,417 --> 01:01:44,167 You didn't have to get me anything. 856 01:01:44,292 --> 01:01:48,042 I wanted to. You mean a lot to me. 857 01:01:52,792 --> 01:01:54,751 No. No. 858 01:01:56,626 --> 01:01:57,667 Thank you. 859 01:01:57,792 --> 01:01:59,292 Are you sure about this? 860 01:01:59,792 --> 01:02:02,375 Of course, I want to spend Christmas with him, but he wants to spend it with you, 861 01:02:02,959 --> 01:02:04,292 and given the circumstances... 862 01:02:04,417 --> 01:02:07,542 He shouldn't have a choice. We need to set rules. 863 01:02:07,709 --> 01:02:09,501 I know, but it's the holiday. 864 01:02:12,459 --> 01:02:14,834 And you're sure you're not going to spend the night alone? 865 01:02:15,125 --> 01:02:17,542 I'm going to be with some other wives who have also.... 866 01:02:19,042 --> 01:02:21,501 - And if you change your mind-- - I will call you. 867 01:02:24,626 --> 01:02:26,626 I was really worried about him, 868 01:02:27,125 --> 01:02:31,999 but he seems better since he's been spending time with you. I'm so grateful. 869 01:02:33,501 --> 01:02:37,918 I'm glad to hear that. It doesn't always feel that way. 870 01:02:38,042 --> 01:02:40,417 Yeah? Well, baby steps, right? 871 01:02:40,542 --> 01:02:42,334 Right. Baby steps. 872 01:02:44,584 --> 01:02:48,083 - Merry Christmas. - Merry Christmas. Thank you. 873 01:02:49,834 --> 01:02:51,083 Drive safe. 874 01:02:51,834 --> 01:02:53,417 [music starts] 875 01:02:58,250 --> 01:03:00,667 - Hey. - Hey. 876 01:03:04,083 --> 01:03:07,709 - Is everything all right? - Yeah, it's fine. 877 01:03:08,792 --> 01:03:10,459 All right, then let's go. 878 01:03:14,918 --> 01:03:16,709 [telephone ringing] 879 01:03:17,250 --> 01:03:18,542 Hi, Katie-cat. 880 01:03:19,292 --> 01:03:22,042 No, sweetheart, I've got to catch a flight. 881 01:03:22,250 --> 01:03:23,542 Can't this wait till I get back? 882 01:03:26,375 --> 01:03:30,584 Your mom's there? How? Why? 883 01:03:42,876 --> 01:03:45,375 You forgot the what, when and where. Get in. 884 01:03:49,417 --> 01:03:50,501 There we go. 885 01:03:50,834 --> 01:03:54,167 Let's go. All right. 886 01:03:56,042 --> 01:03:58,042 [music starts] 887 01:04:13,167 --> 01:04:16,918 Melanie, what are we doing here? 888 01:04:17,042 --> 01:04:19,209 - I wanted to show you. - What? 889 01:04:20,417 --> 01:04:24,083 That it's the same decorations? That's weird. 890 01:04:24,292 --> 01:04:26,999 Where are you going? Honey, we don't know this guy. 891 01:04:27,125 --> 01:04:28,167 Come on. 892 01:04:28,292 --> 01:04:29,375 [knocking] 893 01:04:36,042 --> 01:04:38,292 Katie. What...? 894 01:04:39,042 --> 01:04:40,292 Welcome home. 895 01:04:41,876 --> 01:04:43,876 [music starts] 896 01:04:47,959 --> 01:04:48,834 Hi. 897 01:04:58,167 --> 01:04:59,459 Merry Christmas Eve. 898 01:05:04,709 --> 01:05:06,209 [dog whimpers] 899 01:05:13,375 --> 01:05:16,125 Come on. Watch your step. 900 01:05:21,250 --> 01:05:24,250 Those cookies taste so good. Just like yours. 901 01:05:25,876 --> 01:05:27,626 So is everyone ready? 902 01:05:31,000 --> 01:05:32,459 Here it goes. 903 01:05:35,918 --> 01:05:37,459 - Wow! - That's nice. 904 01:05:37,584 --> 01:05:38,626 That's really nice. 905 01:05:38,751 --> 01:05:39,751 Mike put all this together. 906 01:05:40,999 --> 01:05:43,709 It bothered me that you didn't have trees for those five years. 907 01:05:44,542 --> 01:05:46,209 I didn't think there should be a gap. 908 01:05:46,834 --> 01:05:48,959 Mike, this is really great. 909 01:05:49,459 --> 01:05:51,459 You know, honey, you've got to toss me out more often. 910 01:05:52,042 --> 01:05:53,709 I didn't throw you out, you left. 911 01:05:53,959 --> 01:05:56,083 Well, let's just say you weren't too upset to see me go. 912 01:05:56,250 --> 01:05:57,626 - Yes, I was! - Really? 913 01:05:57,751 --> 01:05:58,501 - Yes! - Really? 914 01:05:58,667 --> 01:06:01,334 Oh, my gosh, are you sure you still want to spend Christmas with us? 915 01:06:01,417 --> 01:06:04,918 I wouldn't miss it. But I do, uh, have to get going. 916 01:06:05,042 --> 01:06:05,834 Where are you going? 917 01:06:06,125 --> 01:06:11,834 My 15-year-old business partner has a date to the town dance, and I'm his ride. 918 01:06:11,918 --> 01:06:14,834 Do you need a date? I think Kate's free. 919 01:06:15,000 --> 01:06:16,167 Mom! 920 01:06:16,501 --> 01:06:20,000 I think, uh, Kate wants to spend some time with her family. 921 01:06:20,125 --> 01:06:22,667 - Marry that man. - He has a girlfriend! 922 01:06:24,834 --> 01:06:25,999 What do you mean? 923 01:06:26,209 --> 01:06:28,584 I saw him with Ryan's mom. 924 01:06:31,459 --> 01:06:33,209 She's just a friend. 925 01:06:33,751 --> 01:06:35,125 [sad music starts] 926 01:06:36,626 --> 01:06:40,375 You know what, I can't do this anyway. I'm not a relationship person. 927 01:06:46,626 --> 01:06:47,667 Go. 928 01:06:48,959 --> 01:06:49,834 Go. 929 01:06:51,751 --> 01:06:56,000 You know, if you wanted to use the house, all you had to do was ask. 930 01:07:06,375 --> 01:07:08,375 You just had to get back at me, didn't you? 931 01:07:09,334 --> 01:07:13,209 What? I was trying to protect you. 932 01:07:13,501 --> 01:07:15,292 Oh, as if you care! 933 01:07:16,292 --> 01:07:18,125 I do care, actually. 934 01:07:20,125 --> 01:07:23,292 Maybe that's the problem with us. You know? 935 01:07:25,292 --> 01:07:28,292 We just care too much. I'm going. 936 01:07:31,792 --> 01:07:33,792 [music fades out, door banging] 937 01:07:33,959 --> 01:07:35,959 She was trying to do the right thing. 938 01:07:36,083 --> 01:07:37,876 Because she's your sister, sweetie. She loves you. 939 01:07:38,042 --> 01:07:39,876 Oh, and would you look who's talking. 940 01:07:39,999 --> 01:07:41,375 - What? - She learned this from you-- 941 01:07:41,501 --> 01:07:44,250 - I didn't do anything. - This was not a good idea. 942 01:07:48,667 --> 01:07:49,876 [loud door banging] 943 01:07:56,292 --> 01:07:58,501 Well, Katie-cat... 944 01:07:58,626 --> 01:08:00,334 [sad music starts] 945 01:08:03,083 --> 01:08:05,083 I guess I missed my flight for nothing. 946 01:08:06,334 --> 01:08:07,334 Sorry, Dad. 947 01:08:13,792 --> 01:08:15,167 [dog barks] 948 01:08:16,542 --> 01:08:18,000 Merry Christmas morning. 949 01:08:18,209 --> 01:08:20,792 - No, it's not merry. - True. 950 01:08:20,959 --> 01:08:22,584 I'm sorry about Mom. 951 01:08:23,709 --> 01:08:26,459 You know what I like about books? They make you feel something, 952 01:08:26,584 --> 01:08:29,667 but then when I don't want to anymore, I just put them down. 953 01:08:29,876 --> 01:08:32,209 So that's what you're going to do, then? Just file Mike away. 954 01:08:32,334 --> 01:08:33,876 Well, I don't think I really have a choice. 955 01:08:34,792 --> 01:08:36,125 I thought you liked him, sweetheart. 956 01:08:36,667 --> 01:08:39,876 I did. I... I do. 957 01:08:40,626 --> 01:08:46,501 He doesn't feel the same way. It just hurts. You know, you guys-- 958 01:08:46,626 --> 01:08:48,876 No, no, no, no, don't go blaming us. 959 01:08:57,959 --> 01:08:58,959 Hello? 960 01:09:04,292 --> 01:09:06,042 Well, I guess we should at least clean up. 961 01:09:26,792 --> 01:09:28,375 [melancholic music starts] 962 01:09:46,542 --> 01:09:47,667 Dad... 963 01:09:49,417 --> 01:09:50,792 What is it? 964 01:09:57,667 --> 01:09:59,167 Five foster families? 965 01:10:03,292 --> 01:10:08,792 He said he had a big family, but he'd never had a family Christmas. 966 01:10:09,042 --> 01:10:11,709 That explains his willingness to let us into his home. 967 01:10:12,042 --> 01:10:18,792 And why he was so excited. He kept saying how lucky I was to have you all. 968 01:10:20,042 --> 01:10:23,292 He must have hated the thought that a family wouldn't be together. 969 01:10:25,042 --> 01:10:28,542 Maybe that's why he's so close to Ryan and his mom. 970 01:10:29,792 --> 01:10:31,542 Yeah. 971 01:10:32,584 --> 01:10:34,167 I have to fix this. 972 01:10:36,334 --> 01:10:37,334 Mel? 973 01:10:38,459 --> 01:10:39,959 Please don't. 974 01:10:40,083 --> 01:10:41,751 [music ends] 975 01:10:49,000 --> 01:10:53,000 I saw Grant flirting with one of your bridesmaids at your wedding, 976 01:10:53,167 --> 01:10:55,000 and it killed me. 977 01:10:59,584 --> 01:11:04,584 But I was wrong to walk out on you the way I did. 978 01:11:11,584 --> 01:11:13,542 I'm so sorry. 979 01:11:14,667 --> 01:11:16,667 [sad music starts] 980 01:11:18,209 --> 01:11:20,292 I should have said that to you a long time ago. 981 01:11:26,918 --> 01:11:28,667 That's all I ever wanted. 982 01:11:43,792 --> 01:11:46,292 Are you sure you don't want to spend Christmas with your mom? 983 01:11:47,042 --> 01:11:48,042 Yeah. 984 01:12:06,542 --> 01:12:08,042 What are you doing with my medal? 985 01:12:09,292 --> 01:12:10,584 I was going to put it back. 986 01:12:10,709 --> 01:12:14,667 You were going to? You stole from me, 987 01:12:15,918 --> 01:12:18,667 something meaningful, and you lied to me about it. 988 01:12:20,167 --> 01:12:24,918 I told Rose that it was my Dad's. I'm sorry. 989 01:12:26,167 --> 01:12:27,417 Wait. 990 01:12:31,667 --> 01:12:33,042 [engine] 991 01:12:38,709 --> 01:12:39,709 Wish me luck. 992 01:12:39,959 --> 01:12:41,959 - Good luck! - Good luck, sweetie. 993 01:12:46,667 --> 01:12:48,292 I wonder what she going to say. 994 01:12:51,501 --> 01:12:53,999 - Where are you going? - I'm not missing this. 995 01:12:54,250 --> 01:12:55,959 [music gets happier] 996 01:13:06,709 --> 01:13:09,959 Look, I know things can get confusing, 997 01:13:11,459 --> 01:13:13,959 especially without your dad here to help out. 998 01:13:15,959 --> 01:13:19,042 When I was in high school, I used to look at all the other kids 999 01:13:19,250 --> 01:13:23,501 with their families, and I would just pray that that could be me. 1000 01:13:27,834 --> 01:13:31,751 You're not alone. You have a mother who loves you. 1001 01:13:32,125 --> 01:13:38,250 And I'm here for you. And we're on your side. Okay? 1002 01:13:39,501 --> 01:13:42,501 And you don't need to worry about impressing Rose. 1003 01:13:42,792 --> 01:13:45,292 I saw your moves on the dance floor. You were killing it. 1004 01:13:45,542 --> 01:13:47,083 I had a good teacher. 1005 01:13:47,834 --> 01:13:50,834 I don't think we're going to see much of Kate anymore. 1006 01:13:51,834 --> 01:13:53,083 Why not? 1007 01:13:54,876 --> 01:13:56,626 [knocking] 1008 01:13:57,209 --> 01:13:58,792 I'm going to check that out. 1009 01:14:00,292 --> 01:14:02,042 Saved by the noise. 1010 01:14:07,375 --> 01:14:08,501 [calm music starts] 1011 01:14:13,209 --> 01:14:14,709 Can I come in? 1012 01:14:15,876 --> 01:14:18,626 Insurance regulations prohibits visitors when we're not open. 1013 01:14:22,792 --> 01:14:24,542 Then can you come out? 1014 01:14:40,792 --> 01:14:46,125 I'm sorry. I panicked. I do that. 1015 01:14:46,542 --> 01:14:49,417 It wasn't you. Well, actually, I don't know 1016 01:14:49,542 --> 01:14:53,667 if it was you because I didn't give you a chance to explain. 1017 01:14:54,999 --> 01:14:56,667 It's true. 1018 01:14:57,417 --> 01:15:00,918 I... I thought that if we used the house, we could help the family. 1019 01:15:02,167 --> 01:15:06,667 But then, when we started working and dancing together... 1020 01:15:07,918 --> 01:15:11,167 ...it just felt so... good with you. 1021 01:15:12,834 --> 01:15:14,834 Maybe too good. 1022 01:15:19,375 --> 01:15:25,626 So... when Mel told me about Jill, I guess I just... I assumed the worst. 1023 01:15:34,959 --> 01:15:36,709 Do you have feelings for Jill? 1024 01:15:40,375 --> 01:15:41,375 I love Jill. 1025 01:15:45,626 --> 01:15:49,834 I love Jill like a sister. She's family to me. 1026 01:15:53,083 --> 01:15:55,792 Okay. That's good, that-that's good. 1027 01:15:55,792 --> 01:15:56,792 Is it? 1028 01:16:01,167 --> 01:16:05,417 Come spend Christmas with us? My entire family wants you there. 1029 01:16:07,709 --> 01:16:10,667 Oh. So this is about making your family happy again? 1030 01:16:10,792 --> 01:16:13,334 No, it's not all about them. 1031 01:16:15,584 --> 01:16:17,250 I want you there. 1032 01:16:18,292 --> 01:16:22,918 Your house is all set up, and the experience wouldn't be complete 1033 01:16:23,042 --> 01:16:24,626 if there wasn't at least one family fight, 1034 01:16:24,667 --> 01:16:28,584 and we've already had that, so... you're safe. 1035 01:16:32,083 --> 01:16:33,083 Are you sure? 1036 01:16:34,042 --> 01:16:34,792 [falling noise] 1037 01:16:37,959 --> 01:16:39,959 Drum roll, please? 1038 01:16:49,709 --> 01:16:53,459 You just had to mess everything up for me again? I asked you to wait in the car. 1039 01:16:53,626 --> 01:16:55,334 We were just trying to support you. 1040 01:16:55,542 --> 01:16:57,709 - I thought we could help you. - You were great, honey. 1041 01:16:59,918 --> 01:17:01,292 Ryan's grabbing his jacket. 1042 01:17:02,167 --> 01:17:04,792 What say we get this whole motley crew together, 1043 01:17:05,000 --> 01:17:06,959 and go back to the old house for some celebration? 1044 01:17:09,459 --> 01:17:10,209 Yeah? 1045 01:17:16,459 --> 01:17:17,959 Invite Jill, too. 1046 01:17:18,334 --> 01:17:19,209 Okay. 1047 01:17:19,501 --> 01:17:24,083 I want the whole family to be there for the best Christmas yet. 1048 01:17:28,083 --> 01:17:30,209 Hey, small steps. You were just little. 1049 01:17:30,292 --> 01:17:31,834 Sorry. 1050 01:17:32,375 --> 01:17:35,626 There we go. Right there, right there. 1051 01:17:43,042 --> 01:17:44,626 Don't fall. 1052 01:17:47,751 --> 01:17:50,000 Oh, Gus. Here, Gus... 1053 01:17:50,167 --> 01:17:51,626 - Here? - I guess so. 1054 01:17:51,751 --> 01:17:53,042 All right, let's do this. 1055 01:17:56,501 --> 01:17:57,542 - Ready? - Yeah. 1056 01:18:06,667 --> 01:18:09,459 Here. Now we both have one. 1057 01:18:12,918 --> 01:18:18,250 Oh, the happy family. Greatest present then, greatest present now. 1058 01:18:18,375 --> 01:18:20,834 Oh, my gosh, look at the glasses! 1059 01:18:20,999 --> 01:18:22,626 [Laughing] 1060 01:18:24,042 --> 01:18:25,250 Wendy! 1061 01:18:26,375 --> 01:18:27,584 It's for you. 1062 01:18:28,292 --> 01:18:29,751 - It's for me? - Yeah. 1063 01:18:31,709 --> 01:18:32,959 Okay. 1064 01:18:34,959 --> 01:18:37,334 - Here. - Wow, it's beautiful. 1065 01:18:46,667 --> 01:18:49,459 It's the clock. 1066 01:18:50,751 --> 01:18:53,167 - Did you do this? - Yeah. 1067 01:18:55,000 --> 01:18:57,999 It's beautiful work. It's perfect. 1068 01:19:06,250 --> 01:19:07,999 Don't you even think about it. 1069 01:19:16,999 --> 01:19:19,667 I don't know how to... I don't know how to 1070 01:19:19,834 --> 01:19:23,501 live without you, and I don't want to learn. 1071 01:19:26,000 --> 01:19:28,250 I'm going to try to be more patient. 1072 01:19:29,709 --> 01:19:32,626 - I'll try to be more... aware. - Good. 1073 01:19:34,459 --> 01:19:36,459 Merry Christmas night, sweetheart. 1074 01:19:37,501 --> 01:19:39,459 Merry Christmas night. 1075 01:19:45,209 --> 01:19:47,209 ['We Wish You a Merry Christmas'] 1076 01:19:49,375 --> 01:19:50,709 What are you doing? 1077 01:19:51,751 --> 01:19:54,501 It's for your dad. He deserved it. 1078 01:19:55,042 --> 01:19:58,167 - This was Jon's? - It should be. 1079 01:20:00,667 --> 01:20:02,375 It makes me feel like he's right here with us. 1080 01:20:12,209 --> 01:20:16,709 This tree is for family. Everyone we love is together on Christmas. 1081 01:20:18,709 --> 01:20:20,959 Okay, everyone, picture time. 1082 01:20:21,250 --> 01:20:22,876 Yes, let's do it. 1083 01:20:23,083 --> 01:20:24,584 Okay... 1084 01:20:28,083 --> 01:20:29,375 Where’s Gus? Come on in. 1085 01:20:30,334 --> 01:20:31,918 Gus, Gus? 1086 01:20:36,209 --> 01:20:37,918 He's as big as you are. 1087 01:20:39,834 --> 01:20:42,083 Everyone smile like you mean it now. 1088 01:20:43,626 --> 01:20:44,999 [snapshot] 1089 01:20:47,250 --> 01:20:50,209 [singing: We have a Charlie Brown Christmas tree] 1090 01:20:50,751 --> 01:20:52,709 [But it's perfect to me] 1091 01:20:56,292 --> 01:21:02,459 [Brings back those memories of the way things used to be] 1092 01:21:07,209 --> 01:21:10,584 [And even when we're miles away] 1093 01:21:11,083 --> 01:21:16,125 [We've got to make it back, we've got to celebrate this day] 1094 01:21:16,959 --> 01:21:21,375 [I wanna be home for Christmas] 1095 01:21:21,626 --> 01:21:26,167 [Gotta be home for Christmas] 1096 01:21:26,334 --> 01:21:33,834 [There ain't no way I'll miss it this year] 1097 01:21:35,667 --> 01:21:40,250 [I wanna be home for Christmas] 1098 01:21:40,375 --> 01:21:45,000 [Cookies and cake for Christmas] 1099 01:21:45,167 --> 01:21:52,334 [There's no better place I wanna be home for Christmas] 1100 01:21:55,584 --> 01:22:01,542 [Sometimes we turn our backs on those we love and leave them in the past] 1101 01:22:04,417 --> 01:22:12,167 [Should be easy to forgive at this Christmas time of year] 1102 01:22:15,709 --> 01:22:19,542 [And even though we're miles apart] 1103 01:22:19,709 --> 01:22:25,626 [Every time we make it back there's Christmas in our hearts] 1104 01:22:26,375 --> 01:22:31,209 [I wanna be home for Christmas] 1105 01:22:31,334 --> 01:22:36,209 [I gotta be home for Christmas] 1106 01:22:37,250 --> 01:22:44,751 [There ain't no way I'll miss it this year] 1107 01:22:47,459 --> 01:22:51,834 [Everything I wanted was right in front of me] 1108 01:22:52,459 --> 01:23:01,250 [Christmas is the greatest gift, to be with friends and family] 1109 01:23:03,250 --> 01:23:08,083 [I wanna be home for Christmas] 1110 01:23:08,334 --> 01:23:13,000 [Gotta be home for Christmas] 1111 01:23:13,209 --> 01:23:18,542 [There ain't no way I'll miss it...] - That's my girls! 1112 01:23:18,709 --> 01:23:21,834 [...this year...] 1113 01:23:22,834 --> 01:23:27,375 [I wanna be home for Christmas] 1114 01:23:27,626 --> 01:23:32,292 [I gotta be home for Christmas] 1115 01:23:32,459 --> 01:23:34,626 [There's no better place] 1116 01:23:34,834 --> 01:23:40,042 [I wanna be home for Christmas] 1117 01:23:40,375 --> 01:23:41,626 One more time... 1118 01:23:41,792 --> 01:23:44,209 [I want to be home...] 1119 01:23:44,417 --> 01:23:48,667 So there it is. We may think we're independent, that we don't need anyone, 1120 01:23:48,834 --> 01:23:52,125 but what I'm realizing is we are who we are because of our families, 1121 01:23:52,959 --> 01:23:55,209 and that connection is never lost. 1122 01:23:57,209 --> 01:24:01,042 It's our responsibility to work at it, and to continue to expand 1123 01:24:01,209 --> 01:24:05,083 and grow as a family, to include and accept others, 1124 01:24:05,584 --> 01:24:09,834 because family really should be friends, and friends should be family, 1125 01:24:10,209 --> 01:24:14,375 and we all, each and every one, want a place to go home for Christmas. 1126 01:24:16,959 --> 01:24:18,959 [ laughing and talking] 1127 01:24:19,083 --> 01:24:21,083 [folk pop version of 'Deck the Halls'] 1128 01:26:28,167 --> 01:26:30,042 [music ends] 1129 09:59:45,000 --> 09:59:45,042 Amanda! Silly girl with your game face on... 86973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.