All language subtitles for Coma (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,386 --> 00:00:36,386 Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:59,869 --> 00:01:03,374 [musik berlanjut] 3 00:01:03,407 --> 00:01:05,410 ♪♪ 4 00:01:15,586 --> 00:01:17,822 [dentur] 5 00:01:35,405 --> 00:01:37,975 [dentur] 6 00:02:46,676 --> 00:02:48,812 [dentur] 7 00:03:23,513 --> 00:03:25,850 [kresek berlanjut] 8 00:03:26,282 --> 00:03:27,984 [terengah-engah] 9 00:03:31,954 --> 00:03:34,191 [terengah-engah] [kresek berlanjut] 10 00:03:54,043 --> 00:03:55,245 Permisi, sesuatu terjadi... 11 00:03:55,279 --> 00:03:56,481 Apa ...? 12 00:04:05,756 --> 00:04:08,191 [bangunan berderak] [musik tegang naik] 13 00:04:08,225 --> 00:04:10,595 ♪♪ 14 00:04:15,265 --> 00:04:17,735 [Klakson mobil jauh terdengar] 15 00:04:31,213 --> 00:04:33,650 [Suara klakson mobil] 16 00:04:38,854 --> 00:04:40,790 [terengah-engah] 17 00:04:56,873 --> 00:04:59,043 [musik dramatis mengembang] 18 00:04:59,075 --> 00:05:01,546 ♪♪ 19 00:05:34,710 --> 00:05:36,780 [bangunan berderak] 20 00:05:51,160 --> 00:05:53,797 [Gema tawa aneh] 21 00:06:13,450 --> 00:06:15,886 [Gema tawa aneh] 22 00:06:33,402 --> 00:06:35,773 [dering melengking] [menggeram kesakitan] 23 00:06:41,210 --> 00:06:42,679 Ya, itu dia! 24 00:06:43,979 --> 00:06:46,316 Pergi dan dapatkan, sialan lemah! 25 00:06:46,883 --> 00:06:48,385 - Pilot, bawa dia menuruni tangga! - Pergilah! 26 00:06:48,417 --> 00:06:49,185 - Ambillah sekarang. - Pergilah! 27 00:06:49,219 --> 00:06:51,022 - Ayo pergi! Pindahkan! - Ayo bergerak! 28 00:07:06,136 --> 00:07:07,938 [menggeram] 29 00:07:20,883 --> 00:07:22,318 Pindah! 30 00:07:26,088 --> 00:07:28,059 - Cepatlah! - Dia kaget! 31 00:07:35,332 --> 00:07:37,401 [musik orkestra dramatis] 32 00:07:37,434 --> 00:07:38,969 ♪♪ 33 00:07:52,381 --> 00:07:53,282 Astronom, 34 00:07:53,316 --> 00:07:54,917 tidak mungkin untuk mengerti omong kosong ini. 35 00:07:54,950 --> 00:07:56,119 Ikut denganku! 36 00:07:56,419 --> 00:07:57,854 Ayo pergi! 37 00:07:58,821 --> 00:08:00,458 Ikuti kami, Saya mendapatkannya? 38 00:08:07,229 --> 00:08:08,732 Ayo, lompat! 39 00:08:29,119 --> 00:08:30,754 [Mendengus upaya] 40 00:08:45,569 --> 00:08:46,771 Ayo bergerak! 41 00:08:48,504 --> 00:08:49,373 [klik senjata] 42 00:08:51,874 --> 00:08:53,210 [suara tembakan] 43 00:08:59,081 --> 00:09:00,917 Ayo pergi! Untuk keluar! 44 00:09:14,864 --> 00:09:16,933 [semua terengah-engah] 45 00:09:25,441 --> 00:09:27,177 Ayo pergi. Itu saja. 46 00:09:33,984 --> 00:09:36,186 Kotoran. Kita sudah selesai. 47 00:09:36,353 --> 00:09:37,955 Tidak ada jalan keluar. 48 00:09:38,088 --> 00:09:40,157 Aku sudah bilang. Aku sudah bilang... 49 00:09:52,002 --> 00:09:53,103 Hei, tidak ... 50 00:09:53,202 --> 00:09:55,038 [klik / bip perangkat] 51 00:10:01,076 --> 00:10:03,013 [ledakan] 52 00:10:09,985 --> 00:10:11,588 Tidak ada banyak waktu! 53 00:10:14,590 --> 00:10:16,226 Dari sekarang... 54 00:10:17,127 --> 00:10:19,128 ...Anda sendirian. 55 00:10:43,420 --> 00:10:45,055 Tunggu! 56 00:10:45,354 --> 00:10:46,990 Kamu siapa? 57 00:10:47,356 --> 00:10:49,025 Setidaknya katakan padaku. 58 00:10:49,125 --> 00:10:50,894 Kemana kita akan pergi? 59 00:10:55,297 --> 00:10:57,268 Mengapa kamu ingin tinggal? 60 00:11:01,671 --> 00:11:03,172 [tertawa] 61 00:11:28,064 --> 00:11:30,534 - Apa yang terjadi padaku? - Bagaimana saya bisa tahu? 62 00:11:31,133 --> 00:11:33,537 Mungkin kecelakaan mobil atau mungkin sebuah OD ... 63 00:11:35,004 --> 00:11:36,639 Apakah saya mati? 64 00:11:36,739 --> 00:11:38,174 Koma. 65 00:11:38,641 --> 00:11:40,644 Anda mengatakan itu seperti mimpi? 66 00:11:41,411 --> 00:11:43,213 Itu adalah kenangan. 67 00:11:43,513 --> 00:11:46,550 - Kenangan apa? - Semua orang koma. 68 00:11:47,550 --> 00:11:51,522 Semua orang dalam keadaan koma datang ke tempat yang sama ... di sini. 69 00:11:51,622 --> 00:11:53,623 Otak kita menyimpan ingatan seperti medan elektromagnetik. 70 00:11:53,656 --> 00:11:55,726 Dan jika Anda koma mereka menjadi kenyataan Anda. 71 00:11:55,758 --> 00:11:57,728 Cara mengganti stasiun di radio. 72 00:11:57,760 --> 00:11:59,228 Lihat ini. 73 00:12:00,463 --> 00:12:03,100 Bangunan, benda, orang ... 74 00:12:04,167 --> 00:12:05,701 Apa yang kita ingat ada di sini. 75 00:12:05,734 --> 00:12:09,072 Apa yang tidak kita ingat atau tidak pernah tahu, tidak ada. 76 00:12:09,172 --> 00:12:11,240 Semua yang kamu tonton ... 77 00:12:11,340 --> 00:12:13,277 ... oleh-oleh. 78 00:12:38,435 --> 00:12:40,103 Itu tidak masuk akal. 79 00:12:40,135 --> 00:12:42,205 Apa yang orang-orang ini di jalan? 80 00:12:42,471 --> 00:12:43,273 Mereka bukan manusia. 81 00:12:43,306 --> 00:12:44,807 Aku berkata padamu, itu adalah kenangan. 82 00:12:44,840 --> 00:12:46,810 Ok, bagaimana dengan makhluk hitam ini? 83 00:12:46,843 --> 00:12:48,779 Apakah ini juga sebuah memori? 84 00:12:49,479 --> 00:12:50,781 Tunggu. 85 00:12:53,249 --> 00:12:54,551 Tunggu! 86 00:13:07,696 --> 00:13:10,033 Ya Tuhan, lalat pribadi! 87 00:13:10,800 --> 00:13:13,270 Pastikan perimeter aman atau haruskah saya melakukannya? 88 00:13:13,603 --> 00:13:15,072 Saya sudah menyelesaikannya. 89 00:13:15,537 --> 00:13:17,206 Jadi lakukan sekali lagi. 90 00:13:20,310 --> 00:13:22,579 Di mana kita seharusnya tetap pergi? 91 00:13:26,282 --> 00:13:28,417 [musik dramatis meningkat] 92 00:13:28,450 --> 00:13:30,454 ♪♪ 93 00:13:46,469 --> 00:13:48,806 - Apa, benda ini terbang? - Cium pantatku. 94 00:14:04,521 --> 00:14:05,789 Pikirkan lubang cacing, tetapi pada kenyataannya, itu kekurangan memori. 95 00:14:05,821 --> 00:14:07,724 Satu orang ingat bus di dekat gedung, 96 00:14:07,757 --> 00:14:09,693 untuk orang lain, itu di lapangan. 97 00:14:10,893 --> 00:14:12,763 Ingatannya bercampur aduk. 98 00:14:20,670 --> 00:14:22,739 Dimana dia? Di mana pilotnya? 99 00:14:25,240 --> 00:14:27,510 Dia mengalihkan perhatian para pemanen dengan peluit. 100 00:14:27,610 --> 00:14:29,513 Kalau tidak, kita akan melakukannya menggigit debu. 101 00:14:32,215 --> 00:14:33,416 Anda membiarkannya melakukan itu ... 102 00:14:33,449 --> 00:14:35,484 - Kamu melakukan itu, keparat! - Hei! 103 00:14:35,518 --> 00:14:37,686 Saya mengatakan kepada semua orang, jika kita pergi, itu akan berbahaya. 104 00:14:37,720 --> 00:14:39,889 Dan peta sialan yang kau gambar adalah omong kosong. 105 00:14:39,922 --> 00:14:41,590 Tidak ada cukup waktu Aku sudah bilang. 106 00:14:41,624 --> 00:14:43,593 Semuanya berubah. Anda bergegas saya! 107 00:14:43,625 --> 00:14:45,696 Apa yang kita? lakukan di sana? 108 00:14:50,933 --> 00:14:52,702 Itu sepadan ... 109 00:14:54,503 --> 00:14:56,239 ...Percayalah padaku. 110 00:14:58,474 --> 00:15:02,513 Terbang, tunjukkan padanya. Dan pasang di lantai atas. 111 00:15:05,281 --> 00:15:06,483 Ayo pergi. 112 00:15:13,690 --> 00:15:15,725 Pertunjukan berakhir! Sekarang kembali bekerja! 113 00:15:15,758 --> 00:15:18,261 Tank, ada apa dengan jalan ini? 114 00:15:18,293 --> 00:15:19,696 Anda menunggu mesin pemanen sialan datang? 115 00:15:19,729 --> 00:15:20,530 Pergi meledakkannya! 116 00:15:20,562 --> 00:15:22,364 Kami kehabisan pada bahan peledak. 117 00:15:22,398 --> 00:15:23,899 Kita harus menjatah mereka. 118 00:15:23,932 --> 00:15:26,736 Jatah pantatku. Apakah kamu tidak melihat bagaimana mereka melompat? 119 00:15:32,675 --> 00:15:34,745 Kami meledakkan semua jalan menuju pangkalan kami di sini. 120 00:15:34,911 --> 00:15:36,912 Tapi tentu saja seseorang selalu ingat mereka, 121 00:15:36,946 --> 00:15:38,547 lalu mereka muncul kembali. 122 00:15:38,580 --> 00:15:39,682 Untuk mengandung mesin pemanen, 123 00:15:39,715 --> 00:15:41,450 kita selalu waspada. 124 00:15:41,817 --> 00:15:43,319 Kami terhubung tonton disini. 125 00:15:45,588 --> 00:15:46,890 Yan bilang ada sebuah pulau koma 126 00:15:46,922 --> 00:15:48,859 siapa yang tidak punya semua mesin penuai di atasnya. 127 00:15:49,258 --> 00:15:50,627 Kami selalu aktif mencari orang 128 00:15:50,659 --> 00:15:52,395 siapa yang bisa membantu kami sampai di sana. 129 00:15:52,729 --> 00:15:55,465 Dia memiliki perasaan yang baik tentang Anda, untuk alasan apa pun. 130 00:15:56,331 --> 00:15:57,165 Kamu harus makan dan minum disini. 131 00:15:57,200 --> 00:15:59,502 Lapar, dingin, ya ini adalah kenangan 132 00:15:59,534 --> 00:16:01,270 tapi semuanya seperti pada kenyataannya, 133 00:16:01,303 --> 00:16:02,638 jadi kita harus pergi kadang basis. 134 00:16:03,005 --> 00:16:04,975 Kita semua dalam tim, pergi mencari persediaan. 135 00:16:05,008 --> 00:16:07,744 - Saya tidak ingat nama saya. - Tidak ada yang tahu. 136 00:16:07,777 --> 00:16:09,512 Ngomong-ngomong, beri nama panggilan sendiri 137 00:16:09,545 --> 00:16:10,479 sebelum seseorang pilih satu untukmu. 138 00:16:10,513 --> 00:16:11,547 Astaga, Tuhan! 139 00:16:11,580 --> 00:16:14,316 Ini adalah mimpi .... Itu ... Seperti mimpi. 140 00:16:14,350 --> 00:16:15,484 Hei! 141 00:16:16,518 --> 00:16:17,586 Seseorang baru saja meninggal untuk menyelamatkan hidup frickin Anda. 142 00:16:17,619 --> 00:16:19,556 Percayalah padaku, 143 00:16:19,589 --> 00:16:21,558 kamu tidak bisa bangun. Sekarang kecuali itu. 144 00:16:21,590 --> 00:16:23,826 Tubuhmu ada di suatu tempat dalam keadaan koma dan Anda di sini. 145 00:16:23,859 --> 00:16:25,995 Anda tidak dapat mengubahnya. 146 00:16:28,498 --> 00:16:31,268 [mengklik jauh] 147 00:16:38,541 --> 00:16:39,710 Dan apa ini? 148 00:16:44,047 --> 00:16:45,581 Mimpi. 149 00:16:45,982 --> 00:16:48,417 Mereka terwujud ketika kita tidur. 150 00:16:48,917 --> 00:16:50,987 Mereka seperti sisa makanan realitas. 151 00:16:52,621 --> 00:16:54,291 Itu normal di sini. 152 00:16:55,457 --> 00:16:57,726 Di sinilah Gnome tinggal, Tank ada di sini, jadi Spirit, 153 00:16:57,760 --> 00:16:59,796 Astronom itu, saya, Phantom. 154 00:16:59,829 --> 00:17:01,330 Yang lain tinggal di lantai bawah. 155 00:17:01,363 --> 00:17:02,831 Anda akan menerima pakaian dan amunisi Tank. 156 00:17:02,865 --> 00:17:04,935 Anda dan Phantom Apakah pasangan? 157 00:17:05,635 --> 00:17:06,737 Apa? 158 00:17:09,705 --> 00:17:10,974 [tertawa] 159 00:17:17,780 --> 00:17:19,449 Ini kosong. 160 00:17:20,416 --> 00:17:21,283 Habiskan pasangan minggu di sini 161 00:17:21,317 --> 00:17:22,953 dan ruangan akan mulai mengisi. 162 00:17:23,686 --> 00:17:25,289 Lanjutkan, terserah Anda. 163 00:17:29,692 --> 00:17:32,028 Biasanya pendatang baru melalui semacam inisiasi. 164 00:17:32,061 --> 00:17:33,596 Tetapi dalam kasus Anda, Yan memutuskan 165 00:17:33,628 --> 00:17:35,398 untuk membiarkanmu menjadi bagian dari tim segera. 166 00:17:35,430 --> 00:17:37,566 Maksudmu, uh, pria di balkon. 167 00:17:37,600 --> 00:17:39,969 Apakah itu benar? Saya kira itu bosnya. 168 00:17:40,570 --> 00:17:42,539 Dia sudah di sini terpanjang. 169 00:17:43,438 --> 00:17:45,108 Dan dia keluar dari komanya sekali. 170 00:17:45,140 --> 00:17:46,642 Inilah yang kami ketahui apa dunia ini. 171 00:17:46,676 --> 00:17:48,477 Dia mengajari kami bagaimana untuk bertahan hidup di sini. 172 00:17:48,511 --> 00:17:50,513 Kita semua disini berutang hidup kita padanya. 173 00:17:50,746 --> 00:17:52,315 Itu berarti kamu juga. 174 00:17:55,051 --> 00:17:57,087 Baiklah kalau begitu, kamu sedang beristirahat sekarang. 175 00:17:57,119 --> 00:17:58,789 Kami akan menguji logam Anda besok. 176 00:18:03,926 --> 00:18:05,628 Aku dan hantu tidak bersama. 177 00:18:07,129 --> 00:18:09,332 - Tidak, bukan itu yang saya maksud ... - Bahkan jika itu yang dia suka pikirkan. 178 00:18:10,565 --> 00:18:12,101 Bukan begitu. 179 00:18:18,573 --> 00:18:21,677 [musik dramatis meningkat] 180 00:18:21,711 --> 00:18:23,714 ♪♪ 181 00:18:31,821 --> 00:18:33,724 [menghela nafas dalam-dalam] 182 00:18:46,034 --> 00:18:47,903 [musik aneh] 183 00:18:47,936 --> 00:18:49,805 ♪♪ 184 00:18:57,713 --> 00:18:59,715 [dentur] 185 00:19:16,098 --> 00:19:17,700 [gedebuk] 186 00:19:17,733 --> 00:19:19,503 [terengah-engah] [terengah-engah] 187 00:20:21,230 --> 00:20:22,833 Wah! 188 00:20:24,065 --> 00:20:26,469 Kamu benar-benar sesuatu yang istimewa. 189 00:20:28,271 --> 00:20:30,740 Jangan berpikir untuk kembali. 190 00:20:31,640 --> 00:20:34,945 Mimpi itu halus. Anda bisa tersesat. 191 00:20:35,778 --> 00:20:37,547 Lalu ada Tidak ada jalan keluar. 192 00:20:37,580 --> 00:20:40,216 Jadi bagaimana kabarmu? Apakah Anda puas? 193 00:20:41,149 --> 00:20:43,619 - Setahu saya. - Jangan omong kosong aku. 194 00:20:45,554 --> 00:20:47,256 Semua orang di sini pergi mental di awal. 195 00:20:47,290 --> 00:20:50,093 Dengar, aku agak kasar pada kamu di sana. 196 00:20:52,061 --> 00:20:55,165 - Tidak ada perasaan sulit, oke? - Ya, semuanya keren. 197 00:20:56,898 --> 00:20:58,133 Perdamaian? 198 00:20:59,936 --> 00:21:01,170 Perdamaian. 199 00:21:02,737 --> 00:21:03,639 Mendengarkan, 200 00:21:04,674 --> 00:21:07,676 Yan, dia memiliki pulau ini hal yang dia kejar. 201 00:21:07,709 --> 00:21:10,013 Ini masalah besar di umat pilihan. 202 00:21:11,313 --> 00:21:14,650 Yah, bukan urusanku. Sungguh, oke oleh saya. 203 00:21:14,684 --> 00:21:17,119 Saya punya orang mengurus. 204 00:21:17,153 --> 00:21:19,188 Disiplin itu penting tetap kontrol ... 205 00:21:19,221 --> 00:21:21,725 Yo, gnome, Aku benar-benar bersamamu. 206 00:21:23,259 --> 00:21:24,794 Orang baik. 207 00:21:26,795 --> 00:21:28,264 Aku mencintaimu sejak awal. 208 00:21:29,264 --> 00:21:31,133 Kamu lebih pintar dari yang lain. 209 00:21:32,301 --> 00:21:34,704 Dan menjauh dari putriku. 210 00:21:35,071 --> 00:21:36,805 Saya suka dia, saudaraku. 211 00:21:37,773 --> 00:21:40,676 Dia sedang bermain sekarang. Ini baik. 212 00:21:40,709 --> 00:21:43,178 Seperti, hampir sampai, lho. 213 00:21:43,212 --> 00:21:45,315 Hmm, Saya tidak tahu. 214 00:21:47,683 --> 00:21:49,085 [menghirup] 215 00:21:52,120 --> 00:21:55,691 Yan bisa melihat sesuatu di dalam kamu. 216 00:21:55,725 --> 00:21:57,593 Dia tidak sempurna. 217 00:21:57,627 --> 00:21:59,829 Dia membuat kesalahan di masa lalu itu. 218 00:22:02,697 --> 00:22:06,235 Tapi uh ... ini aku di kepala tim, kan? 219 00:22:07,102 --> 00:22:08,571 Bukan dia. 220 00:22:08,803 --> 00:22:11,107 Dan pikirkan kita harus menjadi teman, 221 00:22:11,139 --> 00:22:12,908 namun kamu adalah sangat kasar. 222 00:22:12,942 --> 00:22:16,212 Yang ingin saya katakan hanyalah itu dia harus memutuskan sendiri. 223 00:22:22,118 --> 00:22:24,721 Kamu tidak mengerti jack shit, apa kamu punya? 224 00:22:25,253 --> 00:22:27,590 - Bangun. - Kenapa? 225 00:22:30,993 --> 00:22:32,963 Bangunlah, prajurit! 226 00:22:34,863 --> 00:22:35,998 Pada ganda! 227 00:22:36,032 --> 00:22:38,301 Semua orang lelah untuk menunggumu. 228 00:22:58,087 --> 00:23:02,358 Dalam keadaan koma, beberapa orang mengembangkan kemampuan unik. 229 00:23:02,390 --> 00:23:04,127 Itu tergantung bagaimana mereka berpikir 230 00:23:04,159 --> 00:23:05,794 dan apa yang mereka kuasai. 231 00:23:06,795 --> 00:23:07,996 Seperti Spirit di sini, 232 00:23:08,030 --> 00:23:09,898 memiliki kemampuan merasakan jika ada bahaya. 233 00:23:09,932 --> 00:23:11,734 Dia juga bisa memanggil hantu. 234 00:23:11,766 --> 00:23:13,802 Astronom menciptakan kartu untuk kita 235 00:23:13,836 --> 00:23:16,305 dan pilot dapat menemukan orang baru yang baru saja tiba di sini. 236 00:23:16,338 --> 00:23:17,807 Untuk menemukan kapasitas ini, 237 00:23:17,840 --> 00:23:20,010 seseorang membutuhkan sedikit bantuan. 238 00:23:21,109 --> 00:23:23,079 Terancam. 239 00:23:24,714 --> 00:23:26,182 [peluit] 240 00:23:26,916 --> 00:23:28,952 [klik senjata] 241 00:23:39,160 --> 00:23:41,997 Aku ingin tahu apa yang kamu kemampuan khusus akan menjadi. 242 00:23:42,798 --> 00:23:44,401 Gnome, beri kami kesempatan lagi! 243 00:23:53,242 --> 00:23:54,944 [musik digital tegang] 244 00:23:54,976 --> 00:23:56,345 ♪♪ 245 00:23:59,915 --> 00:24:01,151 [Suara tembakan] [gedebuk] 246 00:24:05,955 --> 00:24:07,956 Hei! Kumpulkan kotoranmu! 247 00:24:08,157 --> 00:24:09,458 Cobalah untuk membela diri. 248 00:24:10,826 --> 00:24:12,462 [klik senjata] 249 00:24:16,197 --> 00:24:17,867 [Suara tembakan] [gedebuk] 250 00:24:24,974 --> 00:24:26,710 Sejauh ini baik. 251 00:24:27,976 --> 00:24:29,311 Tapi kau tahu, terkadang kemampuan ini 252 00:24:29,344 --> 00:24:31,280 jangan mengungkapkan diri mereka sendiri ... 253 00:24:31,847 --> 00:24:33,983 ... sampai Anda berada di dunia nyata situasi pertempuran di sana. 254 00:24:34,015 --> 00:24:35,951 Inilah yang terjadi pada saya, sebagai contoh. 255 00:24:36,886 --> 00:24:38,287 Tapi kita bukan binatang itu akan mengirimmu 256 00:24:38,320 --> 00:24:39,888 langsung ke pertempuran. 257 00:24:41,023 --> 00:24:45,094 Teman Gnome saya membuat saya mesin latihan. 258 00:24:45,561 --> 00:24:47,129 Bawakan aku mainan kecilmu, Gnome! 259 00:24:52,935 --> 00:24:54,870 Aku bilang pergi tangkap dia. 260 00:25:08,250 --> 00:25:10,420 [mesin mendengkur] 261 00:25:25,367 --> 00:25:26,802 [Mendengus kesakitan] 262 00:25:37,245 --> 00:25:39,282 [deru mesin meningkat] 263 00:25:40,515 --> 00:25:42,051 [menggeram] 264 00:25:43,185 --> 00:25:45,187 Dia adalah musuh untuk cinta Kristus! 265 00:25:46,621 --> 00:25:48,090 - [gedebuk] - [menggeram] 266 00:25:52,561 --> 00:25:54,129 Serang dia! 267 00:25:56,264 --> 00:25:58,167 Untuk mempertahankan diri! Kamu bisa melakukannya! 268 00:25:59,435 --> 00:26:01,104 [mesin mendengkur] 269 00:26:06,207 --> 00:26:08,011 [gedebuk] 270 00:26:15,216 --> 00:26:17,520 [matikan mesin] 271 00:26:30,899 --> 00:26:33,035 Kenapa tidak membela diri? 272 00:26:42,410 --> 00:26:44,513 Apa yang kamu lakukan untuk hidup, eh? 273 00:26:45,214 --> 00:26:47,483 Seorang arsitek, Aku percaya. 274 00:26:49,051 --> 00:26:51,620 Kabel! Dia ada di tim Anda sekarang. 275 00:26:53,088 --> 00:26:55,457 Saya pikir kita tidak masih punya arsitek di sini. 276 00:27:05,634 --> 00:27:08,503 [lolongan jauh] 277 00:27:23,284 --> 00:27:25,420 [ledakan] 278 00:28:08,397 --> 00:28:09,933 [gedebuk] [kerusakan kaca] 279 00:28:10,032 --> 00:28:13,269 shift siang! Bangun semuanya! 280 00:28:13,569 --> 00:28:16,438 Ayo pergi! Ayo pergi! Sedang bekerja! 281 00:28:29,318 --> 00:28:31,487 [kebisingan konstruksi] 282 00:28:36,792 --> 00:28:38,427 [Mendengus upaya] 283 00:28:39,561 --> 00:28:41,263 Sedikit lebih tinggi! Sedikit lebih tinggi! 284 00:28:41,796 --> 00:28:43,565 [Mendengus upaya] 285 00:28:50,138 --> 00:28:51,439 Kabel! 286 00:28:51,473 --> 00:28:54,176 Kita lihat sub Anda, eh. 287 00:28:54,208 --> 00:28:56,211 Untuk mendapatkan peledak di atasnya. Kami kehabisan. 288 00:28:56,244 --> 00:28:57,346 Kau datang? 289 00:28:57,378 --> 00:28:59,014 Ya, Komandan! 290 00:29:02,451 --> 00:29:04,520 Tetap bekerja, arsitek. 291 00:29:06,621 --> 00:29:08,590 Kami tidak ingin bercinta tukang bonceng di sini. 292 00:29:22,503 --> 00:29:24,040 Hei. 293 00:29:24,606 --> 00:29:27,176 Anda tidak bisa duduk diam! Sekarang kembali bekerja di sini. 294 00:29:30,579 --> 00:29:31,680 Apa yang sedang terjadi, eh? 295 00:29:31,714 --> 00:29:33,515 Karena kamu mungkin suka salah satu yang beruntung, 296 00:29:33,549 --> 00:29:34,684 kamu tahu, jika Anda memikirkannya. 297 00:29:35,751 --> 00:29:37,753 Apa yang membuat saya sangat beruntung? 298 00:29:39,554 --> 00:29:42,057 Ya, Anda mungkin tidak memilikinya, Anda tahu, kekuatan super, 299 00:29:42,090 --> 00:29:43,392 dan semua hal seperti itu. 300 00:29:43,759 --> 00:29:47,296 Hei, ada banyak dari kita yang tidak lulus ujian. 301 00:29:47,596 --> 00:29:49,465 Itu akan menjadi sebuah kesalahan untuk membawa kita. 302 00:29:49,497 --> 00:29:51,600 Setidaknya kita tidak melakukannya harus pergi. 303 00:29:51,766 --> 00:29:54,169 Bagaimanapun, Anda jauh lebih aman, bekerja di sini! 304 00:29:54,570 --> 00:29:56,304 Jadi jalani hidupmu! 305 00:29:57,171 --> 00:29:59,507 Hah? Dan kemudian Anda bisa melanjutkan dengan hidupmu dan segalanya. 306 00:29:59,541 --> 00:30:03,046 Anda tahu kapan Anda keluar koma dan hidup kembali. 307 00:30:04,780 --> 00:30:06,416 Semua dunia lain. 308 00:30:08,117 --> 00:30:09,652 Ini bisa memakan waktu. 309 00:30:11,486 --> 00:30:13,622 Waktu mengalir berbeda di sini. 310 00:30:14,423 --> 00:30:16,492 Kami tidak begitu yakin tentang itu... 311 00:30:17,525 --> 00:30:20,696 ... tapi sepertinya begitu dalam rasio 1 hingga 100. 312 00:30:21,562 --> 00:30:24,432 Yang berarti suatu hari nanti dalam kenyataan beberapa bulan dalam koma. 313 00:30:24,465 --> 00:30:25,600 saya sudah di sini selama 15 tahun, 314 00:30:25,634 --> 00:30:27,537 kamu bisa tinggal di sini ribuan tahun. 315 00:30:29,204 --> 00:30:30,639 Pertanyaannya adalah, 316 00:30:31,639 --> 00:30:34,109 apa yang ingin kamu lakukan selama ini ada di tanganmu? 317 00:30:34,142 --> 00:30:35,377 Itu kamu yang menyelamatkan saya, 318 00:30:35,410 --> 00:30:37,612 kenapa kau tidak memberitahuku apa milikku alasan di sini seharusnya. 319 00:30:37,812 --> 00:30:38,914 Tidak masalah. 320 00:30:38,947 --> 00:30:42,450 Kami ingin berada di sini untuk Anda untuk menentukan Anda. 321 00:30:42,484 --> 00:30:44,552 Anda bisa bertahan melakukan pekerjaan kasar 322 00:30:44,586 --> 00:30:45,855 atau Anda bisa menjelajah kemampuanmu 323 00:30:45,888 --> 00:30:47,523 dan kita akan lihat apa yang terjadi. 324 00:30:47,555 --> 00:30:49,225 Terkadang... 325 00:30:49,257 --> 00:30:51,759 ... terkadang sulit kenali apa yang terjadi 326 00:30:51,792 --> 00:30:53,428 tentu saja pada awalnya. 327 00:30:53,462 --> 00:30:55,431 Anda merasa harus melakukannya untuk dapat melakukan sesuatu 328 00:30:55,464 --> 00:30:57,332 dan kemudian tidak ada berasal dari dia. 329 00:30:58,934 --> 00:31:02,738 Ya uh, saya pikir itu harus menjadi bangunan yang saya selesai, 330 00:31:02,771 --> 00:31:05,441 tapi aku tidak tahu bagaimana. 331 00:31:05,474 --> 00:31:06,876 Saya ingin mencoba membangun sesuatu di sini 332 00:31:06,908 --> 00:31:09,145 dan tidak ada yang berhasil sama sekali. 333 00:31:12,747 --> 00:31:14,716 Nah, Phantom tidak berbohong. 334 00:31:14,917 --> 00:31:17,186 Terkadang kita tidak tahu apa kekuatan tambahan kita 335 00:31:17,218 --> 00:31:18,720 sampai kita di sana. 336 00:31:19,420 --> 00:31:21,790 Tetapi jika Anda baru di sini, tentu saja, itu terlalu berisiko. 337 00:31:22,590 --> 00:31:24,359 Dalam kasusnya, Itu berjalan dengan baik. 338 00:31:24,392 --> 00:31:25,794 Tuhanku, Lihatlah dia, 339 00:31:26,360 --> 00:31:29,398 kekuatan manusia super, kecepatan. 340 00:31:29,430 --> 00:31:31,366 Pemimpin alami bagi kita di sini. 341 00:31:31,466 --> 00:31:33,301 Saya melihat banyak orang datang dan pergi 342 00:31:33,334 --> 00:31:36,638 dan saya akan mengatakan bahwa ada alasan yang lebih dalam 343 00:31:36,671 --> 00:31:38,373 mengapa kita semua ada di sini. 344 00:31:38,540 --> 00:31:39,707 Tangkapan saya, 345 00:31:39,741 --> 00:31:42,677 tidak semua orang di sini memilikinya lakukan di dunia nyata. 346 00:31:43,278 --> 00:31:45,748 Mereka tidak memiliki masa depan di sana. 347 00:31:47,248 --> 00:31:49,350 Ya, tapi saya suka, tidak tahu tentang saya. 348 00:31:49,384 --> 00:31:51,587 Semuanya seperti memori yang tidak jelas. 349 00:31:51,619 --> 00:31:53,656 Mungkin itu yang terbaik. 350 00:31:53,688 --> 00:31:54,923 Bagaimana itu? 351 00:31:54,956 --> 00:31:55,957 Tanpa beban kenangan, 352 00:31:55,992 --> 00:31:58,728 kami adalah batu tulis yang bersih, kita bisa membuat awal yang baru. 353 00:31:59,461 --> 00:32:02,632 Tidak ada yang bisa memberitahumu siapa Anda kecuali diri Anda sendiri. 354 00:32:02,997 --> 00:32:05,634 Dunia ini diciptakan oleh pikiran kita. 355 00:32:06,334 --> 00:32:09,337 - Aturannya berbeda di sini. - Pegang dengan kuat. 356 00:32:09,370 --> 00:32:11,573 Dan di sini, bertentangan dengan kenyataan, 357 00:32:12,340 --> 00:32:14,843 Anda dapat melakukan apapun iblis yang kamu inginkan. 358 00:32:21,716 --> 00:32:23,985 Tapi itu tidak berarti, 359 00:32:24,019 --> 00:32:25,788 adalah bahwa kamu seharusnya tidak lakukan apapun. 360 00:32:29,625 --> 00:32:31,827 Raih sekuat yang Anda bisa. Anda mengerti? 361 00:32:31,859 --> 00:32:34,563 - Ya. - Tunggu sebentar. Sedikit lebih lurus. 362 00:32:36,697 --> 00:32:38,234 Apa yang kamu inginkan? 363 00:32:38,699 --> 00:32:40,535 Saya ingin menemani Anda. 364 00:32:40,769 --> 00:32:43,806 Apa? Anda harus tahu peringkat Anda. 365 00:32:43,906 --> 00:32:45,474 Bawa dia bersamamu. 366 00:32:48,377 --> 00:32:49,845 Mengapa? 367 00:32:50,478 --> 00:32:52,380 Anda akan membawanya karena aku memintamu. 368 00:32:53,881 --> 00:32:55,317 Dia akan terbunuh. 369 00:32:55,684 --> 00:32:57,453 Jadilah itu. 370 00:32:57,485 --> 00:32:59,621 Kami memiliki cukup banyak orang untuk pekerjaan manual di sini. 371 00:33:06,661 --> 00:33:07,529 Dengarkan ... 372 00:33:08,496 --> 00:33:10,332 Saya ada rapat sekarang Aku akan segera kembali. 373 00:33:13,401 --> 00:33:16,504 Maaf, apakah itu mungkin bagi saya untuk mencoba pistol? 374 00:33:41,996 --> 00:33:43,698 [musik digital yang menarik] 375 00:33:43,732 --> 00:33:45,701 ♪♪ 376 00:34:04,018 --> 00:34:06,421 [musik dibangun] 377 00:34:06,455 --> 00:34:08,623 ♪♪ 378 00:34:22,536 --> 00:34:24,406 Ini adalah terowongan Gnome sedang berbicara. 379 00:34:24,438 --> 00:34:26,574 - Ya! Ini terowongan saya. - Kami sedang syuting di sini. 380 00:34:31,545 --> 00:34:34,716 Saya menyesal, tapi mengapa itu "terowongan Gnome"? 381 00:34:34,949 --> 00:34:36,851 Karena ini aku siapa yang mengingatnya. 382 00:34:37,052 --> 00:34:39,021 Sama seperti aku satu-satunya siapa yang ingat omong kosong ini 383 00:34:39,054 --> 00:34:40,956 kita lihat. Itu keindahan. 384 00:34:41,522 --> 00:34:43,458 Dunia ini dibuat kenangan. 385 00:34:43,491 --> 00:34:44,926 Terkadang mereka bisa mengerti 386 00:34:44,960 --> 00:34:46,462 orang yang menjadi miliknya. 387 00:34:46,661 --> 00:34:47,963 Ngomong-ngomong, sang astronom memiliki semua teori ini 388 00:34:47,996 --> 00:34:48,864 pada impian kita. 389 00:34:48,897 --> 00:34:50,498 Tanyakan padanya tentang itu. Jauh di sana. 390 00:34:50,531 --> 00:34:52,000 Ayo pergi. Beritahu kami, astronom. 391 00:34:53,168 --> 00:34:55,471 - Aku dengar itu banyak untukmu? - Apa, mimpi? 392 00:34:55,503 --> 00:34:57,672 - Ya, di kamarmu. - Yah begitulah. 393 00:34:59,107 --> 00:35:01,442 Karena dalam keadaan koma ada kesadaran 394 00:35:01,476 --> 00:35:02,811 dan kemudian siapa kita. 395 00:35:02,844 --> 00:35:06,581 Di sini kita kehilangan ingatan kita. Kita tersesat. 396 00:35:06,614 --> 00:35:07,449 Saya mendapatkannya? 397 00:35:08,217 --> 00:35:10,119 - Bagus ... - Namun dalam mimpi, 398 00:35:10,152 --> 00:35:11,720 ada banyak informasi 399 00:35:11,752 --> 00:35:13,988 apa yang kita ingat kehidupan nyata. 400 00:35:14,022 --> 00:35:16,558 Bahkan tempat ini, dimana kita sekarang 401 00:35:16,590 --> 00:35:18,793 ada dalam mimpimu. 402 00:35:18,826 --> 00:35:21,029 Anda menangkap diri Anda sedang bermimpi tentang mimpimu. 403 00:35:22,063 --> 00:35:25,801 - Ah, jadi kamu bisa keluar dari koma? - Apa yang kamu bicarakan? 404 00:35:26,034 --> 00:35:27,202 Yan sudah bilang. 405 00:35:27,235 --> 00:35:30,072 Siapa pun yang mencoba masuk mimpinya dan meninggalkan Koma mati. 406 00:35:30,105 --> 00:35:32,875 - Apa yang sulit didapat? - Itu tidak selalu berarti tidak mungkin. 407 00:35:32,907 --> 00:35:34,576 Siapa yang bertanya padamu, ya? 408 00:35:34,609 --> 00:35:35,777 Mesin penuai! 409 00:35:43,083 --> 00:35:44,419 Tidak tidak. Itu pasti. 410 00:35:45,453 --> 00:35:47,789 Mungkin seperti itu jalan memutar dua hari ke sini. 411 00:35:50,826 --> 00:35:53,161 - Bisakah mereka melihat kita? - Mereka bisa mencium kita. 412 00:35:53,261 --> 00:35:56,698 Kami menghasilkan sinyal, frekuensi. 413 00:35:56,831 --> 00:35:59,868 - Itu sebabnya saya meniup peluit. - Apa maksudmu bersiul? 414 00:35:59,900 --> 00:36:02,036 Sedangkan di kasus terburuk, 415 00:36:02,069 --> 00:36:03,772 mereka hanya ditarik untuk salah satu dari kita. 416 00:36:03,804 --> 00:36:04,906 Seperti Pilot, ya. 417 00:36:04,940 --> 00:36:07,643 Saat Anda menyalakan peluit itu menarik para Penuai. 418 00:36:08,176 --> 00:36:09,811 Lalu Anda meledakkan diri dengan dinamit 419 00:36:09,844 --> 00:36:11,045 dan tembak mereka. 420 00:36:13,681 --> 00:36:15,183 Jika dunia ini dibuat kenangan, 421 00:36:15,217 --> 00:36:16,685 jadi bagaimana mereka sampai di sini? 422 00:36:16,817 --> 00:36:17,953 Itu tidak masuk akal. 423 00:36:17,985 --> 00:36:19,587 Itu kita. 424 00:36:22,824 --> 00:36:24,460 Maksud kamu apa? 425 00:36:25,659 --> 00:36:27,429 Pasien koma. 426 00:36:27,828 --> 00:36:29,897 Secara teknis, mereka kematian otak, 427 00:36:29,931 --> 00:36:31,867 Namun pemeliharaan hidup selalu diaktifkan. 428 00:36:31,900 --> 00:36:33,836 Kerabat tidak bisa melepaskan. 429 00:36:34,034 --> 00:36:36,504 Otak yang mati memanifestasikan dirinya dalam hal ini. 430 00:36:37,172 --> 00:36:39,842 Mereka berada dalam kekekalan keadaan dekomposisi ... 431 00:36:40,107 --> 00:36:41,476 ... mereka abadi. 432 00:36:42,543 --> 00:36:43,878 Tetapi mereka mampu mengubah hidup menjadi 433 00:36:43,911 --> 00:36:46,114 omong kosong hitam yang sama mereka terbuat dari. 434 00:36:46,681 --> 00:36:49,184 Saya lebih suka memiliki dukungan hidup dinonaktifkan apa pun. 435 00:36:49,217 --> 00:36:51,587 Cukup omong kosong ini! Ayo pergi! 436 00:36:57,692 --> 00:36:59,795 [musik dramatis meningkat] 437 00:36:59,828 --> 00:37:01,897 ♪♪ 438 00:37:05,567 --> 00:37:07,936 Waktu untuk bermain! [Tertawa] 439 00:37:08,536 --> 00:37:10,004 [peluit] 440 00:37:20,549 --> 00:37:23,152 Hai Arsitek, bawalah tambahan sepasang pakaian dalam? 441 00:37:23,618 --> 00:37:25,920 Ya, mereka senang dipicu sekelompok pria, mereka. 442 00:37:25,953 --> 00:37:27,555 - Siapa yang Anda bicarakan? - Penjaga keamanan. 443 00:37:27,589 --> 00:37:30,025 - Mereka datang dari ingatannya. - Mengapa mereka menembak kita? 444 00:37:30,058 --> 00:37:32,527 Mereka menembak semua orang asing. 445 00:37:32,560 --> 00:37:33,861 Ini adalah bagaimana saya mengingatnya. 446 00:37:33,895 --> 00:37:35,598 Sekarang dengarkan Ambil ini. 447 00:37:35,931 --> 00:37:39,668 Jika Anda memutar di sini dan itu akan meningkatkan sinyal biologis Anda. 448 00:37:39,900 --> 00:37:42,003 Itu akan menarik para Penuai, seperti lebah madu. 449 00:37:42,571 --> 00:37:44,139 - Saya mendapatkannya. - Jangan khawatir. 450 00:37:44,172 --> 00:37:46,007 Tidak ada mesin pemanen di sini. 451 00:37:46,040 --> 00:37:48,176 Tapi jangan mulai menembakkan senjata tanpa alasan. 452 00:37:48,208 --> 00:37:49,578 Kehilangan astronom. 453 00:37:49,610 --> 00:37:50,846 Kami memiliki lebih banyak peluang mati karena bosan 454 00:37:50,878 --> 00:37:52,915 dari Reaper manapun. 455 00:37:53,147 --> 00:37:55,049 Oke, cukup, pelacur! 456 00:37:55,183 --> 00:37:57,585 Aku memimpin. Tank, tetap di belakang dan lindungi aku. 457 00:37:57,851 --> 00:38:00,656 Roh, pergi ke sana dan mengalihkan perhatian mereka. 458 00:38:01,022 --> 00:38:02,223 Depan dan belakang. 459 00:38:02,257 --> 00:38:04,693 Bajingan lain bisa Menjauhlah 460 00:38:05,159 --> 00:38:07,596 Pertanyaan? Sama sekali tidak sialan. 461 00:38:07,862 --> 00:38:09,532 Mari kita lakukan! 462 00:38:27,281 --> 00:38:28,215 Membekukan! 463 00:38:28,248 --> 00:38:29,951 [api] 464 00:38:34,022 --> 00:38:35,257 [menggeram] 465 00:38:43,063 --> 00:38:44,966 [musik petualang] 466 00:38:45,000 --> 00:38:46,835 ♪♪ 467 00:39:01,081 --> 00:39:02,917 Apakah kamu bekerja di pabrik ini? 468 00:39:02,951 --> 00:39:04,820 Tempat apa ini? 469 00:39:04,920 --> 00:39:06,054 Banyak pabrik dicampur di sini. 470 00:39:06,087 --> 00:39:07,656 Ini handset kenangan berbeda. 471 00:39:08,022 --> 00:39:09,190 Itu! 472 00:39:10,058 --> 00:39:11,092 Ini hanggar! 473 00:39:11,125 --> 00:39:12,860 Saya ingat sekarang! 474 00:39:12,893 --> 00:39:14,830 Kita perlu menemukannya pintu rahasia. 475 00:39:15,130 --> 00:39:17,232 Mereka hampir selesai dengan putaran mereka. 476 00:39:17,866 --> 00:39:19,868 Kami memiliki 30 detik untuk mengatasinya. 477 00:39:22,670 --> 00:39:24,839 Belum, Phantom! Hantu! 478 00:39:24,940 --> 00:39:26,675 [klik granat] 479 00:39:26,708 --> 00:39:28,610 [menggeram] 480 00:39:28,877 --> 00:39:30,779 [ledakan] [berteriak] 481 00:39:31,913 --> 00:39:33,916 [alarm berbunyi] 482 00:39:42,824 --> 00:39:44,360 [api] 483 00:39:56,770 --> 00:39:58,272 - Ayo pergi! - Aku bilang diam, keparat! 484 00:39:59,440 --> 00:40:00,975 [Mendengus upaya] 485 00:40:05,779 --> 00:40:07,382 [api] 486 00:40:10,150 --> 00:40:12,087 Tank, lempar granat! 487 00:40:12,119 --> 00:40:15,324 - Terlalu jauh, aku tidak bisa melakukannya! - Ya Tuhan! Membuangnya! 488 00:40:16,790 --> 00:40:18,159 [Mendengus upaya] [alarm berbunyi] 489 00:40:23,297 --> 00:40:25,133 [ledakan] 490 00:40:26,801 --> 00:40:27,802 [Tertawa] 491 00:40:30,003 --> 00:40:31,172 [suara tembakan] 492 00:40:38,779 --> 00:40:40,048 [patah tulang] 493 00:40:41,348 --> 00:40:42,917 [Tertawa] 494 00:40:46,253 --> 00:40:47,422 Tangki! 495 00:40:47,788 --> 00:40:49,190 Lindungi aku! Naik! 496 00:40:49,491 --> 00:40:50,726 Gotcha! 497 00:40:50,958 --> 00:40:52,895 Kamu harus tinggal kembali Tangki! 498 00:40:54,529 --> 00:40:56,831 [kecepatan mesin truk] 499 00:40:59,234 --> 00:41:01,402 [api] 500 00:41:42,076 --> 00:41:43,811 Whoo Hoo! 501 00:41:46,815 --> 00:41:48,050 Turun! 502 00:41:49,551 --> 00:41:51,186 [api] 503 00:41:55,456 --> 00:41:56,792 Pikiran! 504 00:42:11,505 --> 00:42:12,940 Sini... 505 00:42:38,031 --> 00:42:39,300 Hah. Baik. 506 00:42:49,243 --> 00:42:51,145 [Mendengus upaya] 507 00:42:59,119 --> 00:43:00,556 [suara tembakan] 508 00:43:00,989 --> 00:43:03,592 Apa itu tadi! Demi tuhan! 509 00:43:04,625 --> 00:43:06,261 Apakah Anda sedang berusaha mendapatkannya? kita semua terbunuh! 510 00:43:06,293 --> 00:43:07,529 [meludah] 511 00:43:08,362 --> 00:43:10,398 Kenapa kamu begitu gugup 512 00:43:11,565 --> 00:43:15,503 - Tenang! - Kami memanggil semua Penuai di sana! 513 00:43:16,436 --> 00:43:19,074 - Roh? - Aku belum melihatnya. 514 00:43:19,107 --> 00:43:20,475 [gedebuk] 515 00:43:23,578 --> 00:43:25,214 Mendengarkan... 516 00:43:25,980 --> 00:43:27,416 ... Saya yang bertanggung jawab di sini. 517 00:43:28,382 --> 00:43:31,118 [menggeram kesakitan] 518 00:43:32,920 --> 00:43:35,589 Jika kamu pernah menjerit untuk saya lagi, 519 00:43:35,623 --> 00:43:37,960 aku akan menghancurkanmu Anggota demi anggota. 520 00:43:39,226 --> 00:43:41,929 Saya komandan di sini! 521 00:43:43,264 --> 00:43:45,434 Apakah Anda membagikan pendapat ini? 522 00:43:45,632 --> 00:43:47,602 Aku tidak bisa mendengarmu! 523 00:43:50,237 --> 00:43:52,340 [portal berderit] 524 00:43:52,607 --> 00:43:53,976 Hei! 525 00:43:54,275 --> 00:43:55,310 Aku mengerti! 526 00:44:01,081 --> 00:44:02,150 Kemari. 527 00:44:02,516 --> 00:44:04,152 Tidak masalah? 528 00:44:19,534 --> 00:44:22,404 Itu saya benar-benar tidak ingat. 529 00:44:27,741 --> 00:44:30,010 Bahan peledak dalam satu torpedo 530 00:44:30,043 --> 00:44:31,647 sudah cukup untuk sebulan. 531 00:44:32,346 --> 00:44:34,315 - Kabel, silakan. - Ya. 532 00:44:34,982 --> 00:44:36,284 Saya ikut! 533 00:44:43,590 --> 00:44:45,627 Ayolah! Ayo pergi! 534 00:44:46,027 --> 00:44:48,196 Tenanglah! Mudah! 535 00:44:49,596 --> 00:44:50,364 Mudah. 536 00:44:50,397 --> 00:44:53,601 Perlahan. Ayo pergi. Ayolah. 537 00:45:03,444 --> 00:45:05,313 Biarkan saya menyembuhkan ini. 538 00:45:06,380 --> 00:45:07,214 Tidak apa. 539 00:45:07,248 --> 00:45:08,148 Ayo pergi. 540 00:45:08,183 --> 00:45:09,551 Biarkan saya menonton dekat juga. 541 00:45:10,250 --> 00:45:12,286 Saya hanya mengatakan itu bukan apa-apa! 542 00:45:17,391 --> 00:45:19,060 Terima kasih. 543 00:45:20,194 --> 00:45:22,096 - [gedebuk] - Saya bilang hati-hati di sini! 544 00:45:22,197 --> 00:45:24,166 Hati-hati, bodoh! Pegang lebih erat! 545 00:45:24,699 --> 00:45:27,202 Langkah yang salah dan kita dikurangi menjadi beberapa bagian 546 00:45:27,235 --> 00:45:28,971 dalam beberapa detik! 547 00:45:35,676 --> 00:45:37,378 Koma sialan! 548 00:45:38,513 --> 00:45:42,116 Saya pernah melihat ini sebelumnya. Negara yang saya kenal ... 549 00:45:42,616 --> 00:45:45,486 ... tapi saya tidak ingat apa itu. 550 00:45:56,531 --> 00:45:58,132 Apa yang sedang terjadi? 551 00:46:03,337 --> 00:46:06,340 Semuanya aneh di sini, Baik? 552 00:46:08,275 --> 00:46:09,643 Seperti mimpi. 553 00:46:10,811 --> 00:46:14,683 Anda harus bisa merasakan ada apa di sekitarmu ... 554 00:46:22,757 --> 00:46:25,460 - Mereka disana! - Jangan bilang aku tidak memberitahumu. 555 00:46:27,761 --> 00:46:29,030 Berapa jauh? 556 00:46:30,130 --> 00:46:33,067 - Sekitar 500 meter! - Turun! 557 00:46:33,835 --> 00:46:35,436 Tidak bisa! 558 00:46:35,703 --> 00:46:37,739 Saya perlu satu menit di sini setidaknya! 559 00:46:37,839 --> 00:46:40,375 - Turun! Kalian berdua! - Saya perlu satu menit lagi! 560 00:46:40,407 --> 00:46:41,743 Komandan, pantatku! 561 00:46:42,275 --> 00:46:44,545 Saya akan menyelesaikannya sendiri. 562 00:46:49,583 --> 00:46:51,685 [buzz tukang las] 563 00:46:58,793 --> 00:47:00,428 Dia tidak akan bisa. 564 00:47:00,460 --> 00:47:02,496 Sekarang apa? Saya harap kamu bahagia. 565 00:47:07,534 --> 00:47:09,538 [gemetaran] 566 00:47:09,770 --> 00:47:12,607 Tahan selama kamu bisa, sobat. Saya mendapatkannya? 567 00:47:15,909 --> 00:47:18,312 Gnome tinggal di sini, sisanya mengikuti saya! 568 00:47:18,513 --> 00:47:21,616 - Tidak mungkin dia bisa melakukannya sendiri! - Bagaimana dengan kabelnya? 569 00:47:21,648 --> 00:47:24,185 Tidak ada diskusi, patuhi perintah itu! 570 00:47:24,217 --> 00:47:26,687 Pada tiga. Satu dua, 571 00:47:27,554 --> 00:47:29,457 Tiga. Sekarang pindah! 572 00:47:31,491 --> 00:47:33,360 [musik dramatis] 573 00:47:33,393 --> 00:47:35,296 ♪♪ 574 00:47:38,732 --> 00:47:41,335 Berhenti! Kembali ke sini dan tahan ini! 575 00:47:42,402 --> 00:47:44,205 [musik dramatis] 576 00:47:44,237 --> 00:47:46,140 ♪♪ 577 00:47:49,543 --> 00:47:51,612 Yesus Kristus, kami tidak tahan! 578 00:47:52,413 --> 00:47:53,648 Saya bilang, pindah! 579 00:47:55,382 --> 00:47:56,451 Kembali kesini! 580 00:47:57,351 --> 00:47:58,787 - Ayo pergi! - Kembalilah! 581 00:47:59,920 --> 00:48:01,723 [musik dramatis berlanjut] 582 00:48:01,755 --> 00:48:03,692 ♪♪ 583 00:48:04,292 --> 00:48:06,293 Semua orang akan kembali! 584 00:48:12,900 --> 00:48:14,769 [buzz tukang las] 585 00:48:22,810 --> 00:48:24,212 Sepotong kecil ... 586 00:48:24,946 --> 00:48:26,915 - [tembakan] - Jangan berani! 587 00:48:48,969 --> 00:48:50,571 [terengah-engah] 588 00:48:53,574 --> 00:48:55,177 Bawa ini ke pintu keluar. 589 00:48:56,310 --> 00:48:57,578 Pindahkan! 590 00:49:11,525 --> 00:49:13,661 ["Untuk alasan sentimental" oleh The Ink Spots] 591 00:49:13,694 --> 00:49:15,697 ♪♪ 592 00:49:27,340 --> 00:49:31,346 saya menonton dan saat kamu berlari, 593 00:49:31,378 --> 00:49:33,447 hal bodoh mulai tergelincir bawah, menyeretku dengan. 594 00:49:33,480 --> 00:49:37,317 Dan saat aku menungganginya Saya pikir, "Ini dia." 595 00:49:37,351 --> 00:49:40,956 Tapi kemudian bunga api, jalan ini ... Kaboom! 596 00:49:41,489 --> 00:49:45,827 Pikiran pertamaku, "Aku mati, meledak." 597 00:49:45,927 --> 00:49:47,762 Istirahat di kamar, kabel. 598 00:49:47,795 --> 00:49:50,331 Siapa yang tahu apa-apaan itu sekarat dalam koma, itu seperti? 599 00:49:50,364 --> 00:49:52,266 Arsitek, bodoh! 600 00:49:52,299 --> 00:49:54,301 Kenapa kamu tidak lari dengan anggota tim lainnya? 601 00:49:54,335 --> 00:49:56,271 Itu perintah untuk cinta Kristus! 602 00:49:58,538 --> 00:50:00,475 Ini memberi saya ide ... 603 00:50:12,552 --> 00:50:14,355 Bisakah Anda membangun tembok jika diperlukan, 604 00:50:14,388 --> 00:50:16,491 jika kita dalam pertempuran, pertarungan? 605 00:50:17,558 --> 00:50:18,826 Ya. 606 00:50:20,694 --> 00:50:23,397 Mungkin jembatan atau semacam itu? 607 00:50:26,900 --> 00:50:28,736 Mungkin jembatan, kurasa. Ya. 608 00:50:34,507 --> 00:50:36,877 [tertawa] Attaboy! 609 00:50:38,478 --> 00:50:40,781 Ini akan bermanfaat bagi kita, Arsitek. 610 00:50:42,850 --> 00:50:46,288 Kita bisa pergi ke tempat-tempat sialan kami tidak pernah berani pergi ke sana sebelumnya. 611 00:50:46,886 --> 00:50:48,355 Dan saya pikir ... 612 00:50:49,357 --> 00:50:50,891 ... ada cara yang lebih baik bagi kita untuk memanfaatkan 613 00:50:50,924 --> 00:50:52,893 bakat khususnya. 614 00:50:56,496 --> 00:50:57,864 Sudah lama kami berada di sana coba cari tempat 615 00:50:57,897 --> 00:51:00,434 bersembunyi dari Reapers. 616 00:51:00,467 --> 00:51:01,902 Tempat yang terisolasi. 617 00:51:02,136 --> 00:51:03,938 Tapi itu sulit, 618 00:51:03,971 --> 00:51:06,074 karena kita ingat bukan hanya tempat, 619 00:51:06,107 --> 00:51:08,710 [Musik berhenti] tetapi jalan itu juga membawa kita ke tempat itu. 620 00:51:09,576 --> 00:51:11,478 Bukankah itu benar, Ahli astronomi? 621 00:51:12,112 --> 00:51:14,948 Tapi bagaimana kalau tempat itu tidak dibangun 622 00:51:14,982 --> 00:51:16,817 menggunakan ingatan kita, 623 00:51:16,851 --> 00:51:18,720 tapi imajinasi kita. 624 00:51:18,819 --> 00:51:22,556 Bagaimana jika kita mulai dari awal, tidak ada kenangan. 625 00:51:22,589 --> 00:51:23,725 Bagaimana jika kami mendesain sebuah pulau 626 00:51:23,757 --> 00:51:25,525 ini belum pernah terlihat sebelumnya. 627 00:51:25,558 --> 00:51:28,595 Tempat yang tidak terlampir pada semua kenangan. 628 00:51:28,929 --> 00:51:30,999 Itu pasti, tidak? 629 00:51:32,967 --> 00:51:35,503 Saya katakan bahwa saya ... 630 00:51:35,536 --> 00:51:37,605 ... akan menuntun Anda semua untuk Tempat yang aman. 631 00:51:37,638 --> 00:51:39,873 Dan inilah pria itu siapa yang akan membangunnya untuk kita. 632 00:51:46,679 --> 00:51:49,583 Apakah maksud Anda benar-benar? Seluruh pulau? 633 00:51:51,685 --> 00:51:53,054 Kamu adalah? 634 00:52:05,065 --> 00:52:06,467 Aku bisa melakukan itu. 635 00:52:09,703 --> 00:52:12,440 Waktu terbaik untuk kita kepala sekarang. 636 00:52:14,442 --> 00:52:16,777 Hei Yan, aku tidak seharusnya kau dan aku diskusikan dulu? 637 00:52:17,444 --> 00:52:20,748 - Kita perlu waktu untuk bersiap. - Bagaimana menurutmu, astronom? 638 00:52:23,049 --> 00:52:26,520 Jika kita akan pergi kita semua sebagai kelompok besar, 639 00:52:26,554 --> 00:52:27,955 itu artinya kita akan membutuhkan rute 640 00:52:27,987 --> 00:52:30,457 itu benar-benar yakin Penuai. 641 00:52:31,025 --> 00:52:33,762 - Karena kita belum memilikinya untuk sementara waktu. - Ini sangat teoretis. 642 00:52:34,060 --> 00:52:36,430 - Ini omong kosong, Yan. - Pertimbangkan ini, 643 00:52:36,464 --> 00:52:39,000 adalah bahan peledak sangat rendah. 644 00:52:39,467 --> 00:52:42,036 Apa peluang bertahan hidup di sini ketika kita keluar? 645 00:52:42,670 --> 00:52:44,705 Cepat atau lambat Reaper pergi melihat kami masuk 646 00:52:44,737 --> 00:52:46,040 atau ketika meninggalkan bus. 647 00:52:46,072 --> 00:52:47,509 Dan sekarang apa? 648 00:52:47,609 --> 00:52:49,009 Kami berangkat besok. 649 00:52:50,710 --> 00:52:52,846 saya mau kamu jadilah pemimpin pasukan. 650 00:52:59,118 --> 00:53:00,253 Yan ... 651 00:53:00,286 --> 00:53:04,658 Yan, aku bisa saja lulus batas saya hari ini, tapi ... 652 00:53:04,692 --> 00:53:06,860 Kamu ceroboh dan membawa para Penuai. 653 00:53:07,795 --> 00:53:09,464 Anda membahayakan Seluruh tim. 654 00:53:09,496 --> 00:53:11,832 Ini bukan yang kita sepakat. 655 00:53:12,232 --> 00:53:13,834 Terserah saya untuk memimpin. 656 00:53:16,136 --> 00:53:18,572 Misi ini jalan terlalu penting. 657 00:53:19,639 --> 00:53:21,509 Misi penting? 658 00:53:21,775 --> 00:53:23,911 Mungkin mereka seharusnya mendengar tentang beberapa hal lainnya 659 00:53:23,944 --> 00:53:26,815 - kami sedang berbicara. - Moncong dia, Phantom! 660 00:53:49,569 --> 00:53:51,972 Kenapa kita tidak berpesta saja, eh? 661 00:53:54,909 --> 00:53:56,778 [tertawa] 662 00:53:57,277 --> 00:54:01,014 Besok adalah hari yang besar. Bukan begitu, arsitek? 663 00:54:43,022 --> 00:54:44,791 Kotoran! 664 00:54:45,192 --> 00:54:46,927 Apa yang sedang kamu lakukan? 665 00:54:47,027 --> 00:54:48,728 Ooh, kamu membuatku takut. 666 00:54:48,761 --> 00:54:49,930 Saya hanya bercanda. 667 00:54:52,866 --> 00:54:54,802 Apa yang sedang kamu bangun? 668 00:54:55,902 --> 00:54:57,638 Yah, aku sedang berusaha. 669 00:54:59,239 --> 00:55:01,042 Bisakah saya menonton? 670 00:55:01,141 --> 00:55:03,176 Saya hampir selesai, Sebenarnya. 671 00:55:07,181 --> 00:55:08,782 Sepertinya tidak bekerja. 672 00:55:10,284 --> 00:55:12,119 Tidak, tidak masalah. 673 00:55:14,955 --> 00:55:16,257 Dan bagaimana? Anda memberi tahu semua orang 674 00:55:16,290 --> 00:55:18,326 Anda akan membangun pulau ini untuk kita? 675 00:55:24,197 --> 00:55:25,933 Di kapal selam kamu berada teriak untuk semua orang 676 00:55:25,965 --> 00:55:27,101 untuk kembali. 677 00:55:27,134 --> 00:55:29,637 Anda takut sama sekali mungkin saja runtuh. 678 00:55:30,703 --> 00:55:31,972 Anda akan membunuh kami. 679 00:55:32,005 --> 00:55:33,574 Saya selesai di sini. 680 00:55:34,040 --> 00:55:36,109 Tapi tunggu, Anda membuatnya bekerja. 681 00:55:36,143 --> 00:55:37,677 Anda berhasil sejauh ini tanpa saya... 682 00:55:37,710 --> 00:55:39,714 Hanya mengerti Apa yang tidak berjalan dengan baik. 683 00:55:39,746 --> 00:55:41,815 Hei, tunggu sebentar! Anda sedang berkonsentrasi. 684 00:55:41,848 --> 00:55:43,984 Saya melakukan sesuatu dengan Anda tangan dan sesuatu muncul. 685 00:55:44,018 --> 00:55:45,186 Ya dan jalan muncul. 686 00:55:45,219 --> 00:55:46,821 Apa gunanya diskusikan sekarang? 687 00:55:46,853 --> 00:55:49,089 Tidak, sebuah rencana telah muncul. 688 00:55:59,433 --> 00:56:01,735 [berbisik] Muncul ... 689 00:56:01,768 --> 00:56:03,837 [berbisik] Rencananya muncul ... 690 00:56:07,040 --> 00:56:10,310 Ya saya perlu membayangkan seluruh peta konstruksi. 691 00:56:11,177 --> 00:56:12,880 Tata letak 3D ... 692 00:56:16,282 --> 00:56:18,252 [desing digital] 693 00:56:42,275 --> 00:56:43,444 Rumah seperti apa yang kamu miliki ingin aku membangun untukmu 694 00:56:43,476 --> 00:56:44,978 di pulau saya? 695 00:57:15,976 --> 00:57:19,013 Mereka bilang kamu punya kamar penuh kenangan. 696 00:57:19,913 --> 00:57:21,215 Itu benar. 697 00:57:21,514 --> 00:57:23,784 Saya akan tertarik dengan melirik. 698 00:57:28,322 --> 00:57:29,357 Wow! 699 00:57:29,389 --> 00:57:33,226 Anda punya begitu banyak. Saya hanya punya beberapa di kamar saya. 700 00:57:33,993 --> 00:57:35,895 Apakah itu berarti Anda tidak melakukannya apakah kamu ingat sesuatu? 701 00:57:35,929 --> 00:57:37,831 Tidak, hanya perasaan. 702 00:57:38,531 --> 00:57:39,667 Apakah itu kecelakaan kamu berada di 703 00:57:39,699 --> 00:57:42,703 Ya saya digerakkan pada pertemuan dengan klien, 704 00:57:43,971 --> 00:57:46,074 tapi ternyata itu sedikit jebakan. 705 00:57:46,507 --> 00:57:48,042 Perangkap untuk seorang arsitek? 706 00:57:48,074 --> 00:57:50,177 Ya aku mendengarmu itu terdengar aneh. 707 00:57:53,813 --> 00:57:56,116 Bagaimana dengan wanita ini? Apakah kamu dekat? 708 00:57:56,150 --> 00:57:56,818 Saya tidak yakin, 709 00:57:56,851 --> 00:57:58,252 dan itu tidak masalah, 710 00:57:58,286 --> 00:58:01,989 - karena hidupku ada di sini sekarang. - Tapi kau sangat ingin bangun. 711 00:58:02,022 --> 00:58:05,226 Ya, ya, saya tahu. Tapi... 712 00:58:07,393 --> 00:58:11,098 Ya, rasanya aku bertemu denganmu di sini dan untuk pertama kalinya 713 00:58:11,130 --> 00:58:13,032 Siapa saya Saya benar-benar ingin menjadi. 714 00:58:13,065 --> 00:58:13,967 Seperti kata Yan. 715 00:58:14,000 --> 00:58:15,034 Jika kita tidak ingat apa-apa, 716 00:58:15,067 --> 00:58:17,003 kita bisa memulai hidup sekali lagi. 717 00:58:17,871 --> 00:58:19,139 Dan menjadi pribadi, 718 00:58:19,172 --> 00:58:22,842 Anda tahu, individu yang masih kami cita-citakan. 719 00:58:22,875 --> 00:58:24,878 - Saya sedang berbicara omong kosong, ya? - Tidak. 720 00:58:29,148 --> 00:58:30,784 Saya memiliki perasaan ini juga. 721 00:58:30,918 --> 00:58:32,820 Maka kamu bisa ingat sesuatu. 722 00:58:35,489 --> 00:58:37,090 Oleh-oleh. 723 00:58:39,025 --> 00:58:40,261 Saya ingat bahwa saya tidak bisa bersama 724 00:58:40,293 --> 00:58:41,962 dengan satu Saya ingin menjadi. 725 00:58:44,096 --> 00:58:45,432 Ini mungkin. 726 00:59:33,045 --> 00:59:34,181 Selama perjalanan, 727 00:59:34,214 --> 00:59:36,350 Anda akan miliki untuk mengikuti perintah. 728 00:59:37,049 --> 00:59:39,486 Pastikan Anda tetap online, tapi jaga jarakmu. 729 00:59:39,587 --> 00:59:42,857 - Bisakah kita membawa senjata? - Tidak, kami tidak akan membutuhkannya. 730 00:59:42,889 --> 00:59:45,393 Tidak ada mesin pemanen di jalan kita ambil. 731 00:59:45,993 --> 00:59:47,828 Di sinilah yang kita inginkan untuk membangun pulau. 732 00:59:48,261 --> 00:59:50,363 Kami mendekati dari belakang bukit-bukit ini di sini. 733 00:59:50,964 --> 00:59:52,900 Mereka bahkan tidak akan memperhatikan kita. 734 00:59:53,199 --> 00:59:54,968 Bagaimana jika Anda ketinggalan jalan? 735 00:59:55,101 --> 00:59:56,603 Saya kenal mereka sebagai bagian belakang tanganku. 736 00:59:56,636 --> 00:59:59,272 Bagian-bagian berbahaya itu dibersihkan dan diperiksa dua kali. 737 00:59:59,306 --> 01:00:02,243 Sepertinya cukup benar. Saya akan merasakannya ... 738 01:00:02,976 --> 01:00:04,478 ... dan aku tidak merasakannya. 739 01:00:04,511 --> 01:00:05,880 Hai Phantom, dengarkan. 740 01:00:06,947 --> 01:00:09,183 Kabel sekering. Haruskah saya kemasi mereka? Apakah kita membutuhkannya? 741 01:00:10,250 --> 01:00:11,918 Kenapa kamu tidak bertanya sang astronom. 742 01:00:11,951 --> 01:00:13,453 Itu yang bagus di kepala tim. 743 01:00:13,487 --> 01:00:14,856 Baik. 744 01:00:33,440 --> 01:00:35,576 [musik tegang] 745 01:00:35,609 --> 01:00:37,612 ♪♪ 746 01:01:37,436 --> 01:01:40,239 Um, eh, saya punya penambang jenis pertanyaan. 747 01:01:40,272 --> 01:01:43,176 Apa, apa yang seharusnya saya lakukan untuk membangun di pulau ini? 748 01:01:43,710 --> 01:01:46,045 - Anda adalah arsitek, Anda dapat memutuskan. - Ya ada proyek, 749 01:01:46,078 --> 01:01:47,281 meskipun tidak milikku secara teknis, 750 01:01:47,313 --> 01:01:49,282 klien bisa terhadap saya bagikan. 751 01:01:50,116 --> 01:01:51,217 Di posisi Anda, 752 01:01:51,252 --> 01:01:54,087 Saya pikir Anda dapat menghubungi pelanggan dan katakan "cium pantatku". 753 01:01:54,121 --> 01:01:56,056 saya tidak tahu apa apa tentang proyek Anda. 754 01:01:56,089 --> 01:01:59,025 tapi biar saya beri tahu, Saya mau bengkel sendiri. 755 01:01:59,058 --> 01:02:03,196 - Dengan banyak alat-alat listrik dan bir. - Oh, bisakah saya memiliki jacuzzi? 756 01:02:03,230 --> 01:02:06,367 - Saya ingin ruang berat! - Wah, teman-teman, tunggu! Terlalu banyak permintaan! 757 01:02:06,400 --> 01:02:07,735 Satu per satu sekarang. 758 01:02:09,735 --> 01:02:11,205 Mereka disana! 759 01:02:24,284 --> 01:02:26,387 Tidak, itu tidak mungkin. 760 01:02:26,420 --> 01:02:28,289 Peta-peta tersebut terbaru. Apakah kamu yakin 761 01:02:28,522 --> 01:02:31,157 - Saya mengatakan apa yang saya rasakan. - Sial! 762 01:02:31,190 --> 01:02:33,293 Ini adalah mesin pemanen untuk Anda. 763 01:02:34,460 --> 01:02:36,596 Dengan begitu banyak orang dan begitu banyak materi, 764 01:02:36,630 --> 01:02:38,366 kita tidak bisa bergerak sangat cepat! 765 01:02:39,165 --> 01:02:40,700 Haruskah kita pulang? 766 01:02:43,136 --> 01:02:45,205 Kami tidak akan memiliki kesempatan untuk sampai di sana sebentar, 767 01:02:45,237 --> 01:02:46,573 Saya akan mengatakan itu terserah Anda. 768 01:02:50,277 --> 01:02:51,712 Hantu. 769 01:02:52,145 --> 01:02:55,049 Anda lebih berpengalaman dari saya. Bagaimana menurut anda? 770 01:02:56,616 --> 01:02:57,717 Kita akan membutuhkannya cara lain di sana, 771 01:02:57,750 --> 01:03:00,086 jadi mungkin kita harus berpisah, untuk mengenali 772 01:03:00,119 --> 01:03:01,489 kemudian temukan diri Anda di sini. 773 01:03:03,156 --> 01:03:04,123 Logika. 774 01:03:04,156 --> 01:03:06,559 Dua dari kita harus tetap, jaga semua orang. 775 01:03:06,592 --> 01:03:08,261 Saya akan tinggal di sini dengan arsitek. 776 01:03:08,295 --> 01:03:10,431 Arsitek tidak akan dapat membantu Anda. 777 01:03:10,831 --> 01:03:13,300 Dia tidak tahu cara menembak tidak memiliki pengalaman. 778 01:03:13,333 --> 01:03:14,668 Tangki akan lebih baik. 779 01:03:15,235 --> 01:03:17,237 - Atau aku akan tinggal jika kau mau. - Tidak. 780 01:03:17,270 --> 01:03:18,806 Tidak ada yang akan terjadi padanya! 781 01:03:19,172 --> 01:03:21,175 Hanya sedikit pengakuan di sini kita punya warga sipil. 782 01:03:21,208 --> 01:03:22,443 Aku berkata tidak! 783 01:03:22,476 --> 01:03:25,279 Andalkan saya. Semua akan baik-baik saja. 784 01:03:27,114 --> 01:03:28,449 Tank tinggal di sini. 785 01:03:28,482 --> 01:03:31,118 Arsitek, pergi ke puncak bukit itu. 786 01:03:31,150 --> 01:03:33,420 Ketika Anda melihat pesawat, Anda segera kembali. Saya mendapatkannya? 787 01:03:33,853 --> 01:03:36,523 Anda semua telah menyebar dalam arah yang berbeda. 788 01:03:49,703 --> 01:03:52,272 [musik yang bijaksana] 789 01:03:52,304 --> 01:03:53,706 ♪♪ 790 01:04:30,844 --> 01:04:33,280 [musik aneh] 791 01:04:33,313 --> 01:04:35,215 ♪♪ 792 01:04:59,371 --> 01:05:01,609 [ledakan jauh] 793 01:05:08,647 --> 01:05:10,350 Tank, apa yang kamu lakukan di sini? 794 01:05:10,951 --> 01:05:13,753 Kita harus bertindak cepat. Yan mengirimku untukmu. 795 01:05:17,456 --> 01:05:18,725 Hati-hati! 796 01:05:29,802 --> 01:05:33,272 Mesin penuai! Sekitar 300 meter! 797 01:05:33,306 --> 01:05:34,508 Kita harus pergi! 798 01:05:38,811 --> 01:05:39,645 - Berikan itu padaku! - Apa ... 799 01:05:39,679 --> 01:05:41,315 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Berikan itu padaku! 800 01:05:43,382 --> 01:05:44,817 - Aku bilang beri aku itu! - Apa itu? 801 01:05:46,685 --> 01:05:47,954 Biarkan dia pergi! 802 01:05:48,321 --> 01:05:49,857 [bip digital] 803 01:05:50,924 --> 01:05:52,726 Di mana Anda mendapatkannya? 804 01:05:53,560 --> 01:05:56,462 - Kamu menanamnya! - Kamu membunuh kita semua! 805 01:06:00,833 --> 01:06:04,205 Saya tidak mau. Kita harus pergi. 806 01:06:05,505 --> 01:06:07,208 Hei, aku tahu apa kamu pikir. 807 01:06:08,607 --> 01:06:10,343 Kamu tidak tahu Apa yang terjadi disini. 808 01:06:10,377 --> 01:06:13,547 Saya bukan orang yang ... siapa mis ada di sini di tempat pertama. 809 01:06:13,746 --> 01:06:15,848 Dulu... itu adalah dia sejak awal. 810 01:06:15,882 --> 01:06:17,418 [suara tembakan] 811 01:06:26,359 --> 01:06:27,860 Kita harus pergi. 812 01:06:27,893 --> 01:06:29,962 Kita harus pergi di sini segera. 813 01:06:29,996 --> 01:06:32,833 Penuai! Mesin penuai! 814 01:06:34,433 --> 01:06:36,703 Ahli astronomi! Buat semuanya aman! 815 01:06:37,737 --> 01:06:41,675 Oke, semuanya dengarkan! Singkirkan alat berat! 816 01:06:42,875 --> 01:06:44,644 [berteriak] 817 01:06:46,779 --> 01:06:47,580 Kabel! 818 01:06:47,614 --> 01:06:49,650 [suara tembakan] 819 01:06:56,822 --> 01:06:59,292 [semua berteriak] 820 01:07:11,337 --> 01:07:13,506 [desing digital] 821 01:07:13,906 --> 01:07:15,841 Arsitek, ke bus! Untuk bergegas! 822 01:07:15,875 --> 01:07:16,909 Tank, bawa dia pergi! 823 01:07:18,944 --> 01:07:21,481 [semua berteriak] 824 01:07:41,835 --> 01:07:44,338 [bip digital] 825 01:08:01,420 --> 01:08:02,690 Hei. 826 01:08:04,923 --> 01:08:06,694 Hei! 827 01:08:07,060 --> 01:08:08,861 Hei! 828 01:08:09,629 --> 01:08:11,065 Hei! 829 01:08:23,910 --> 01:08:25,712 Peluit Reaper menarik mereka ke sini. 830 01:08:25,745 --> 01:08:27,014 Di belakang kita! 831 01:08:27,614 --> 01:08:29,350 Ini dia teman. 832 01:08:30,083 --> 01:08:31,685 Lewat sini! 833 01:08:33,652 --> 01:08:36,089 [ledakan] 834 01:08:40,994 --> 01:08:42,763 Ayo pergi! 835 01:09:13,993 --> 01:09:16,129 [bernafas dalam] 836 01:09:26,940 --> 01:09:29,710 [bip penopang kehidupan] 837 01:10:09,214 --> 01:10:10,984 Kita hampir sampai. 838 01:10:11,116 --> 01:10:13,520 - Apakah mereka memberi Anda uang lagi? - Lupakan uangnya. 839 01:10:13,553 --> 01:10:14,554 Tidak seperti orang idiot lainnya di sana, 840 01:10:14,587 --> 01:10:15,420 mereka tertarik dalam suatu proyek 841 01:10:15,454 --> 01:10:16,755 dan ide saya akan membawa Sesuatu yang baru. 842 01:10:16,789 --> 01:10:18,258 Ini kesempatan besar bagi saya! 843 01:10:18,290 --> 01:10:19,793 Ayo, hanya karena mereka bilang kau keren 844 01:10:19,825 --> 01:10:21,627 dan berapa banyak proyek Anda. 845 01:10:22,262 --> 01:10:23,964 Apakah Anda kehilangan pikiran? atau apa? 846 01:10:23,996 --> 01:10:25,130 Apakah Anda begitu mudah tertipu? 847 01:10:25,164 --> 01:10:27,234 Dia bukan mantan klien, itu adalah sekte. 848 01:10:27,267 --> 01:10:29,135 Itu seperti, semua berita. 849 01:10:29,168 --> 01:10:31,170 Mereka mungkin menggunakan Anda. 850 01:10:31,204 --> 01:10:32,539 Siapa yang tahu mereka berencana untuk melakukannya 851 01:10:32,571 --> 01:10:33,706 dengan semua ide Anda. 852 01:10:36,776 --> 01:10:39,746 Guru mencintaimu dan semua pendukungnya. 853 01:10:40,612 --> 01:10:42,548 Profesor itu membebaskanmu! Ikuti panggilannya. 854 01:10:44,316 --> 01:10:47,052 - Baca apa yang dikatakan guru tentang Anda! - Sial! 855 01:10:47,085 --> 01:10:49,188 Jalan menuju kehidupan baru akan terbuka untuk Anda! 856 01:10:49,222 --> 01:10:50,958 Profesor itu membebaskanmu! 857 01:10:52,225 --> 01:10:53,994 Profesor itu mencintaimu. 858 01:10:56,963 --> 01:10:58,699 Profesor membebaskan Anda. 859 01:11:00,066 --> 01:11:02,035 - Apakah itu dia? - Bagaimana saya bisa tahu! 860 01:11:02,569 --> 01:11:03,536 Kamu tidak tahu seperti apa dia? 861 01:11:03,570 --> 01:11:05,973 Kami baru saja menulis satu sama lain, itu saja, ok! 862 01:11:06,940 --> 01:11:08,208 Uh ... 863 01:11:08,240 --> 01:11:10,810 Kami telah diberitahu kamu akan tiba sendiri. 864 01:11:10,843 --> 01:11:12,846 - Ya, tapi dia tidak sendirian! - Bisakah kamu tenang. 865 01:11:12,945 --> 01:11:15,080 Kami hanya bisa membiarkan Anda masuk sendirian. 866 01:11:15,114 --> 01:11:17,084 Saya benar-benar minta maaf, kami memiliki aturan ketat. 867 01:11:17,616 --> 01:11:20,286 - Apakah kamu yang harus saya lihat? - Tidak, tentu saja tidak. 868 01:11:20,919 --> 01:11:23,056 Mengapa kamu tidak memikirkan aku sebagai murid. 869 01:11:24,624 --> 01:11:27,060 Saya adalah orang yang mengirimi Anda surat itu. 870 01:11:27,293 --> 01:11:29,663 Guru kami sedang menunggu kehadiran Anda di dalam. 871 01:11:30,996 --> 01:11:31,865 - Tolong jangan ... - Apakah kamu bercanda. 872 01:11:31,897 --> 01:11:33,734 Kamu harus tinggal di dalam mobil dan tunggu. 873 01:11:33,967 --> 01:11:35,634 - Tunggu. - Apa? 874 01:11:35,668 --> 01:11:37,237 Di sini aku menginginkanmu untuk memilikinya. 875 01:11:47,245 --> 01:11:50,016 Jadi ... tempat apa ini? Rumah Sakit? 876 01:11:50,048 --> 01:11:52,718 Itu. Sampai kita mengendalikannya. 877 01:11:57,690 --> 01:11:59,192 Tolong ikuti aku. 878 01:12:25,151 --> 01:12:27,621 Cemerlang. Sejak kapan apakah Anda memiliki rencana ini? 879 01:12:27,654 --> 01:12:29,623 Uh ... sejak saya masih mahasiswa. 880 01:12:29,655 --> 01:12:33,256 Namun orang-orang terus berjalan bangun kotak-kotak yang mengerikan ini. 881 01:12:33,258 --> 01:12:34,360 Ya ya Anda memang benar, 882 01:12:34,393 --> 01:12:35,628 itu tidak masuk akal. 883 01:12:35,661 --> 01:12:36,562 Saya mengirimkannya ke mana-mana 884 01:12:36,597 --> 01:12:37,897 dan tidak ada orang di sana bahkan tertarik. 885 01:12:37,929 --> 01:12:39,932 Ya. Anda memang benar. 886 01:12:39,965 --> 01:12:41,234 Saya mengirimkannya ke mana-mana 887 01:12:41,267 --> 01:12:43,969 dan dunia tidak akan pernah bisa mengenali sesuatu yang diilhami 888 01:12:44,003 --> 01:12:47,174 meskipun itu ... ... 100 kali lebih baik. 889 01:12:48,874 --> 01:12:51,344 Apakah Anda benar-benar bisa membangun apa yang saya usulkan? 890 01:12:51,977 --> 01:12:52,745 Hmm. 891 01:12:53,480 --> 01:12:55,147 Biarkan saya tunjukkan kamu sesuatu. 892 01:13:04,257 --> 01:13:06,726 Eh ... permisi, 893 01:13:06,758 --> 01:13:09,929 apa milikmu organisasi lakukan? 894 01:13:11,030 --> 01:13:13,333 Anda tahu ada banyak rumor di sana. 895 01:13:14,901 --> 01:13:16,436 Kami memberi orang karunia hidup baru. 896 01:13:16,468 --> 01:13:18,270 Seperti yang dia katakan pada panel display. 897 01:13:18,303 --> 01:13:20,007 [bip tombol] 898 01:13:21,307 --> 01:13:23,143 Anda akan melihat segalanya untukmu. 899 01:13:33,785 --> 01:13:35,888 Saat mempelajari otak fisiologi otak, 900 01:13:35,922 --> 01:13:37,891 Saya menemukan itu dalam keadaan koma yang dalam, 901 01:13:37,923 --> 01:13:39,292 kami memiliki akses di dunia yang berubah 902 01:13:39,325 --> 01:13:40,960 tidak ada yang tahu. 903 01:13:40,993 --> 01:13:42,928 Dan aku bersumpah padamu jiwa ibuku 904 01:13:42,962 --> 01:13:46,667 bahwa dunia ini lebih baik dari realitas konsensual. 905 01:13:46,767 --> 01:13:48,368 Apa maksudmu mimpi? 906 01:13:48,901 --> 01:13:50,103 Tidak mungkin dijelaskan. 907 01:13:50,136 --> 01:13:51,170 Apakah kamu mau? coba sekarang? 908 01:13:51,204 --> 01:13:53,907 Eh, saya sedang terburu-buru Saya harus berada di suatu tempat. 909 01:13:54,007 --> 01:13:55,275 Tidak akan butuh tapi sebentar. 910 01:13:56,942 --> 01:13:58,244 Saya yakin Anda akan menyukainya! 911 01:13:59,879 --> 01:14:00,780 [stun gun hum] 912 01:14:00,812 --> 01:14:02,782 Kembali! Kalian berdua! 913 01:14:04,083 --> 01:14:06,253 [bip tombol] 914 01:14:07,887 --> 01:14:09,456 [stun gun hum] 915 01:14:13,926 --> 01:14:15,795 [melengking ban] [gedebuk] 916 01:14:18,263 --> 01:14:19,097 Apa yang sedang terjadi? 917 01:14:19,132 --> 01:14:20,866 - Apa yang terjadi? - Ayo pergi! Pergilah! Pergilah! Pergilah! 918 01:14:20,967 --> 01:14:22,736 [balap motor] 919 01:14:22,835 --> 01:14:24,503 Saya baru saja menabrak seseorang! 920 01:14:24,536 --> 01:14:26,740 - Pergilah! Pergilah! Pergilah! - Sudah kubilang mereka berbohong, 921 01:14:26,772 --> 01:14:28,208 tetapi Anda tidak pernah bisa mendengarkan! 922 01:14:28,240 --> 01:14:30,275 Kenapa kamu tidak pernah bisa mendengarkan kepada siapa pun ... 923 01:14:30,308 --> 01:14:32,779 [suara klakson truk] [kerusakan kaca] 924 01:15:08,815 --> 01:15:11,785 Itu benar. Dia mengalami koma 925 01:15:11,817 --> 01:15:13,853 hanya beberapa jam Sebelum Anda. 926 01:15:14,387 --> 01:15:16,790 Tetapi, bulan telah berlalu. 927 01:15:16,889 --> 01:15:18,491 Luar Biasa, bukan? 928 01:15:18,958 --> 01:15:20,927 Siapa kamu? 929 01:15:21,526 --> 01:15:24,530 Sekelompok ilmuwan yang mau memberi 930 01:15:24,563 --> 01:15:26,199 dunia baru untuk orang-orang. 931 01:15:27,432 --> 01:15:29,335 Dan ini spiritual pendidikan? 932 01:15:29,602 --> 01:15:32,105 Ini membantu pendanaan proyek. 933 01:15:32,605 --> 01:15:35,074 Penelitian saya dipertimbangkan kurangnya perspektif 934 01:15:35,106 --> 01:15:37,843 jadi saya harus menemukan cara untuk membiayai semuanya. 935 01:15:37,877 --> 01:15:39,279 Dan sebagai pria yang bijak berkata sekali, 936 01:15:39,312 --> 01:15:42,582 "Jika Anda ingin menjadi kaya, buat agama Anda sendiri. " 937 01:15:42,615 --> 01:15:44,117 Dan sebenarnya, itu jauh lebih mudah 938 01:15:44,150 --> 01:15:45,552 daripada yang saya pikir akan terjadi. 939 01:15:46,986 --> 01:15:49,990 - Apakah janji Anda untuk membangun kota saya bohong? - Tentu saja tidak. 940 01:15:51,089 --> 01:15:52,793 Rencananya nyata. 941 01:15:53,926 --> 01:15:56,596 Saya mengatur sekelompok orang 942 01:15:56,629 --> 01:15:58,898 yang memiliki otak tertentu patologi, 943 01:15:58,931 --> 01:15:59,965 yang unik bagi mereka 944 01:15:59,999 --> 01:16:01,935 sehingga mereka bisa bertahan hidup sedang koma. 945 01:16:02,634 --> 01:16:05,405 Dan saya menemukan seorang seniman dengan memori tunggal 946 01:16:05,437 --> 01:16:08,975 dan imajinasi yang luar biasa untuk sebuah proyek, 947 01:16:09,008 --> 01:16:10,376 itu artinya mewujudkan mimpinya. 948 01:16:10,409 --> 01:16:11,878 Mengapa? 949 01:16:12,245 --> 01:16:15,215 Sudah jelas. Hidup di sana dengan bahagia. 950 01:16:15,447 --> 01:16:17,116 Dunia yang fantastis? 951 01:16:18,551 --> 01:16:20,186 Umat ​​manusia telah dikenal sejak lama 952 01:16:20,218 --> 01:16:22,355 bahwa ada orang lain dunia di sana. 953 01:16:23,222 --> 01:16:26,593 Koma dikunjungi oleh banyak mantan penguasa 954 01:16:26,625 --> 01:16:28,061 banyak budaya. 955 01:16:28,093 --> 01:16:30,295 Tapi kenyataannya adalah, pengobatan modern 956 01:16:30,329 --> 01:16:33,866 memenuhi dunia ini dengan mayat, mereka adalah Penuai. 957 01:16:33,967 --> 01:16:35,401 Dan semua jiwa ini siapa yang harus mati 958 01:16:35,433 --> 01:16:37,035 tiba-tiba ditemukan alasan untuk hidup. 959 01:16:37,069 --> 01:16:39,306 Kamu bahagia di sana dirimu sendiri, kan? 960 01:16:39,605 --> 01:16:42,008 Kamu sukses arsitek di sana. 961 01:16:42,040 --> 01:16:44,177 Kemana kamu pergi bangun di sini, 962 01:16:44,209 --> 01:16:46,111 satu set townhouse? 963 01:16:46,611 --> 01:16:48,380 Jika Anda beruntung. 964 01:16:50,148 --> 01:16:52,384 Apakah Anda memberi mereka? klise yang sama dengan saya? 965 01:16:52,418 --> 01:16:54,554 Yang lebih kuat, ini bekerja lebih cepat. 966 01:16:54,587 --> 01:16:56,589 Mungkin seharusnya begitu tanya mereka dulu! 967 01:16:59,557 --> 01:17:02,862 Anda tahu, Phantom sepenuhnya memulihkan ingatannya. 968 01:17:03,462 --> 01:17:05,932 Dia ingat bagaimana dia sampai di sini 969 01:17:05,964 --> 01:17:08,200 dan siapa dia. 970 01:17:09,669 --> 01:17:11,171 Tapi dia tidak mau bangun. 971 01:17:12,237 --> 01:17:13,639 Tapi kemudian Reaper terjadi padanya. 972 01:17:13,673 --> 01:17:15,174 Pidato fisiologis apa 973 01:17:15,206 --> 01:17:17,878 memulai nekrosis jaringan otak. 974 01:17:18,276 --> 01:17:19,244 Dia panik, 975 01:17:19,277 --> 01:17:21,615 mengancam akan mengungkapkan kebenaran untuk semua orang. 976 01:17:22,213 --> 01:17:23,682 Tetapi pada akhirnya dia membunuh sekelompok orang 977 01:17:23,715 --> 01:17:25,618 dan hampir manja semua. 978 01:17:25,651 --> 01:17:27,287 Saya hampir tidak memiliki Anda keluar dari sana. 979 01:17:27,553 --> 01:17:29,455 Jadi, jika Anda bisa tetap tidak tahu, 980 01:17:29,487 --> 01:17:31,991 itu akan menyelesaikan masalah Anda. 981 01:17:34,160 --> 01:17:36,095 Dan semuanya di sana, pengikut Anda, 982 01:17:36,128 --> 01:17:37,996 kamu akan mengambilnya denganmu di Koma juga? 983 01:17:38,030 --> 01:17:39,666 Seseorang yang baik harus mendukung kehidupan. 984 01:17:39,699 --> 01:17:40,700 Budak. 985 01:17:41,232 --> 01:17:44,904 Tetapi apakah mereka tahu bahwa mereka akan koma? 986 01:17:45,370 --> 01:17:48,373 Sebagai gantinya, saya memberi orang a hidup tanpa batas yang penuh makna. 987 01:17:48,406 --> 01:17:49,676 Apa yang salah dengan itu? 988 01:17:50,109 --> 01:17:52,411 Semua orang mendapat apa mereka inginkan dalam keadaan koma. 989 01:17:52,445 --> 01:17:55,548 Seseorang adalah seorang komandan atau pemimpin spiritual, 990 01:17:55,580 --> 01:17:57,650 dan kebutuhan orang lain untuk menjadi arsitek yang hebat. 991 01:17:57,682 --> 01:17:59,451 Kau benar-benar gila pria! 992 01:17:59,485 --> 01:18:01,254 Ini adalah dunia mimpi. Apakah Anda mengetahui hal ini? 993 01:18:01,286 --> 01:18:03,121 Ya Tuhan. Tidak masalah. 994 01:18:03,155 --> 01:18:04,090 Itu saja, Saya keluar dari sini. 995 01:18:04,123 --> 01:18:05,657 Ini adalah... Tolong biarkan aku pergi. 996 01:18:05,691 --> 01:18:07,160 Bagaimana kalau kita semua pergi. 997 01:18:10,428 --> 01:18:12,464 Pengetahuan adalah sumbernya dari semua masalah. 998 01:18:16,768 --> 01:18:19,204 Aku akan membutuhkanmu selesaikan proyek ini untuk saya. 999 01:18:19,739 --> 01:18:22,107 Saya tidak akan kembali. 1000 01:18:24,744 --> 01:18:27,380 Anda tahu kapan seseorang dipukul oleh Reaper, 1001 01:18:28,614 --> 01:18:32,218 dalam beberapa menit, otak mereka sudah mati. 1002 01:18:32,450 --> 01:18:34,386 Di mana Anda meninggalkannya? di lapangan? 1003 01:18:35,087 --> 01:18:37,723 Ini aneh, tapi ini cukup normal. 1004 01:18:38,490 --> 01:18:41,560 - Yah, Anda tahu, kadang-kadang nekrosis dapat disembuhkan. - Diam! 1005 01:18:42,628 --> 01:18:44,664 Biarkan dia pergi! Dia bukan bagian dari itu! 1006 01:18:44,696 --> 01:18:45,697 aku menginginkanmu datang sendiri. 1007 01:18:45,731 --> 01:18:48,000 Anda yang memulai balap jalanan di sini. 1008 01:18:48,034 --> 01:18:50,337 Saya akan mengatakan bahwa Anda bertanggung jawab untuk semua itu. 1009 01:18:51,404 --> 01:18:54,440 Dapatkan pulau dan kota selain selesai 1010 01:18:54,472 --> 01:18:56,308 dan kemudian aku akan pergi kalian berdua pergi. 1011 01:18:56,342 --> 01:18:58,411 Dan kamu akan pergi kita semua pergi! 1012 01:19:01,614 --> 01:19:03,016 Anda memiliki kata kehormatan saya, 1013 01:19:03,048 --> 01:19:04,984 jangan simpan siapa pun bertentangan dengan keinginan mereka. 1014 01:19:10,188 --> 01:19:12,290 [musik aneh] 1015 01:19:12,324 --> 01:19:14,060 ♪♪ 1016 01:19:25,570 --> 01:19:27,506 Kamu akan bangun di apartemenmu. 1017 01:19:28,673 --> 01:19:30,109 Otak ditarik untuk yang terkuat 1018 01:19:30,142 --> 01:19:32,078 dan kenangan paling kuat. 1019 01:19:33,379 --> 01:19:35,081 Dan kali ini Anda akan menemukan dari ingatanmu 1020 01:19:35,114 --> 01:19:36,583 akan pulih lebih cepat. 1021 01:19:37,083 --> 01:19:39,018 Anda akan menemukan astronom. 1022 01:19:39,218 --> 01:19:40,586 Koordinat dari mana untuk membangun kota 1023 01:19:40,619 --> 01:19:43,322 - Ada di kartunya. - Bagaimana jika saya tidak bisa? [terengah-engah] 1024 01:19:43,423 --> 01:19:44,456 Anda akan menjadi. 1025 01:19:44,690 --> 01:19:47,360 Stimulasi ini Anda baru saja menerima 1026 01:19:47,392 --> 01:19:49,428 akan membuat otakmu bekerja lebih intens. 1027 01:19:50,262 --> 01:19:52,065 Itu dapat membahayakan kesehatan Anda, jangka panjang, 1028 01:19:52,630 --> 01:19:55,101 tetapi Anda akan seperti Superman untuk waktu yang singkat. 1029 01:19:55,468 --> 01:19:57,403 Tunggu, tunggu, bagaimana kabarnya tahu kapan waktunya 1030 01:19:57,436 --> 01:19:59,072 keluar dari koma? 1031 01:19:59,105 --> 01:20:00,406 Sulit untuk dikatakan. [tertawa] 1032 01:20:01,840 --> 01:20:04,677 Ada jalan. Dalam. 1033 01:20:05,343 --> 01:20:07,312 Semacam backdoor. 1034 01:20:07,579 --> 01:20:10,148 Anda melakukan apapun yang saya minta dan aku akan menunjukkannya padamu. 1035 01:20:10,182 --> 01:20:11,183 Pikirkan tentang itu. 1036 01:20:11,217 --> 01:20:13,286 Saya berhasil di sini aman dan sehat, bukan? 1037 01:20:14,253 --> 01:20:15,155 Tidur. 1038 01:20:26,898 --> 01:20:28,802 [kipas angin berputar] 1039 01:21:20,619 --> 01:21:22,755 [musik digital dramatis] 1040 01:21:22,788 --> 01:21:24,790 ♪♪ 1041 01:21:34,833 --> 01:21:36,569 Turun! 1042 01:21:36,669 --> 01:21:38,338 [ledakan] 1043 01:21:43,942 --> 01:21:46,913 Itu saja. Kami punya satu granat terakhir. 1044 01:21:47,312 --> 01:21:49,648 Mungkin kita harus menggunakannya pada diri kita sendiri? 1045 01:21:54,652 --> 01:21:56,923 [gemuruh jauh] 1046 01:22:15,641 --> 01:22:17,177 Dunia ini... 1047 01:22:18,509 --> 01:22:20,279 ... semua tidak apa yang kamu pikir itu, 1048 01:22:20,312 --> 01:22:21,915 apa yang kita pikirkan ada di sekitar kita. 1049 01:22:25,250 --> 01:22:26,753 Eh, jadi ayo keluar. 1050 01:22:27,253 --> 01:22:28,821 Kita harus bergerak, intip! 1051 01:22:29,320 --> 01:22:31,390 [kipas angin berputar] 1052 01:22:38,864 --> 01:22:41,299 Banyak orang menolak pada awalnya. 1053 01:22:41,333 --> 01:22:43,636 Mungkin kamu harus beri lebih banyak waktu. 1054 01:22:45,771 --> 01:22:46,906 Tidak. 1055 01:22:48,606 --> 01:22:50,609 Apa yang akan kamu lakukan Saya bilang lakukan. 1056 01:23:10,896 --> 01:23:12,298 Itu dia. 1057 01:23:13,031 --> 01:23:14,801 Tempat yang dipilih oleh Yan. 1058 01:23:16,935 --> 01:23:18,705 Dia bilang itu megah. 1059 01:23:20,638 --> 01:23:21,706 [batuk] 1060 01:23:21,740 --> 01:23:23,609 Apa yang salah? Kamu benar? 1061 01:23:23,642 --> 01:23:25,011 [tertawa] 1062 01:23:25,044 --> 01:23:28,381 Saya baik-baik saja. Saya hanya sedikit lelah. 1063 01:23:29,781 --> 01:23:32,252 Tapi begitu saya di pulau ini Saya akan kedinginan. 1064 01:23:32,950 --> 01:23:34,721 Kita hampir sampai. 1065 01:23:36,054 --> 01:23:37,889 Saya hanya menunggu saja. 1066 01:23:39,657 --> 01:23:41,459 Yan sudah selesai benar sekali. 1067 01:23:41,493 --> 01:23:42,661 Anda tidak mengerti? 1068 01:23:42,695 --> 01:23:44,530 Anda tidak bisa mengerti ini kami yang kami minta 1069 01:23:44,562 --> 01:23:45,931 di ruang bawah tanah psikopat ini? 1070 01:23:45,963 --> 01:23:47,732 Tidak ada pulau dan tidak akan pernah ada. 1071 01:23:47,766 --> 01:23:49,435 Ini hanya mimpi! 1072 01:23:51,337 --> 01:23:52,905 Wah, sulit dipercaya Saya mengerti, 1073 01:23:52,937 --> 01:23:54,472 tapi setelah melihatnya dengan matamu sendiri, 1074 01:23:54,505 --> 01:23:56,475 Dan semua orang seperti, sialan berbaring di sana, Anda hanya ... 1075 01:23:56,508 --> 01:23:58,845 Jadi, Anda memberi tahu mereka. 1076 01:23:59,044 --> 01:24:00,880 Mereka menyeberang sudah begitu. 1077 01:24:01,946 --> 01:24:03,682 Tidak juga hanya dari kamu 1078 01:24:05,417 --> 01:24:06,552 Di mana Anda menginginkannya? 1079 01:24:08,419 --> 01:24:10,755 Jembatan harus dimulai sini. 1080 01:24:10,789 --> 01:24:12,058 Jadikan itu kenyataan. 1081 01:24:30,441 --> 01:24:32,811 [desing digital] 1082 01:24:40,552 --> 01:24:42,788 [musik dramatis meningkat] 1083 01:24:42,820 --> 01:24:44,790 ♪♪ 1084 01:25:21,959 --> 01:25:25,029 "Dan Tuhan hidup semua yang telah ia ciptakan, 1085 01:25:25,062 --> 01:25:26,632 dan itu sangat bagus. " 1086 01:25:31,703 --> 01:25:33,906 [musik berlanjut] 1087 01:25:33,938 --> 01:25:35,907 ♪♪ 1088 01:26:26,225 --> 01:26:28,995 Apa yang Anda butuhkan kenyataan? untuk setelah itu 1089 01:26:34,031 --> 01:26:35,066 Yan, saya membangun apa yang kamu minta. 1090 01:26:35,100 --> 01:26:36,736 Sekarang ayo pergi. 1091 01:26:44,642 --> 01:26:45,543 Pikiran. 1092 01:26:45,578 --> 01:26:48,112 Dalam hidup Anda selalu melihat halusinasi. 1093 01:26:48,146 --> 01:26:50,081 Anda dikelilingi oleh orang mati. 1094 01:26:51,182 --> 01:26:54,186 Anda mengalami kejang dan kejang hampir setiap hari dalam hidup Anda. 1095 01:26:54,919 --> 01:26:56,955 Anda tidak memiliki keluarga tidak ada 1096 01:26:56,989 --> 01:26:58,857 dan kau kalah satu-satunya anakmu 1097 01:26:58,891 --> 01:27:00,558 Aku menyelamatkanmu suaka, 1098 01:27:00,592 --> 01:27:01,660 di mana Anda akan busuk 1099 01:27:01,692 --> 01:27:03,596 sampai yang terakhir hari-hari terakhirmu. 1100 01:27:04,262 --> 01:27:05,597 Tangki. 1101 01:27:06,130 --> 01:27:08,734 Kamu kehilangan keluargamu dalam kecelakaan. 1102 01:27:09,535 --> 01:27:11,237 Buta mabuk dengan rotgut. 1103 01:27:11,270 --> 01:27:12,972 Anda mencoba menembak tetangga kamu. 1104 01:27:13,004 --> 01:27:14,706 Anda seharusnya di balik jeruji besi 1105 01:27:14,740 --> 01:27:18,010 atau terkunci untuk sisanya hidup Anda di rumah gila. 1106 01:27:19,578 --> 01:27:21,848 Astronom, dalam kehidupan nyata Anda autis. 1107 01:27:22,580 --> 01:27:24,049 Anda bahkan tidak bisa pergi Rumah Anda. 1108 01:27:24,682 --> 01:27:26,485 Orang tua tua Anda yang malang. 1109 01:27:27,553 --> 01:27:30,490 Apa yang akan terjadi padamu ketika mereka mati, eh? 1110 01:27:31,757 --> 01:27:35,628 Dan Anda mendapatkan sesuatu yang lebih buruk itu menyakitimu, arsitek. 1111 01:27:37,161 --> 01:27:40,865 Ide-ide Anda indah, di depan waktu mereka, 1112 01:27:40,898 --> 01:27:41,866 jadi tidak ada yang menginginkannya 1113 01:27:41,900 --> 01:27:44,870 dan semua orang meninggalkanmu, termasuk dia, 1114 01:27:44,902 --> 01:27:47,272 dan dia yang terakhir kamu pergi. 1115 01:27:47,306 --> 01:27:48,975 Tidak ada seorang pun. 1116 01:27:49,206 --> 01:27:51,776 kekanak-kanakan, seorang genius yang tidak dikenal 1117 01:27:51,810 --> 01:27:54,280 cemberut, dengan kutu di bahunya 1118 01:27:54,713 --> 01:27:56,182 dan dunia yang harus disalahkan. 1119 01:27:58,816 --> 01:28:00,118 aku yakin kamu berencana bunuh diri 1120 01:28:00,151 --> 01:28:01,987 jauh sebelum kami menghubungi Anda. 1121 01:28:05,289 --> 01:28:08,593 Proyek ini memberi artinya hidup Anda. 1122 01:28:16,000 --> 01:28:18,270 - Apakah mereka memberi Anda uang lagi? - Lupakan uangnya. 1123 01:28:18,303 --> 01:28:20,239 Tidak seperti beberapa idiot lain di luar sana, mereka tertarik pada suatu proyek 1124 01:28:20,271 --> 01:28:21,906 dan ide-ide saya akan membawa sesuatu yang baru! 1125 01:28:21,940 --> 01:28:23,808 Ini kesempatan besar bagi saya! 1126 01:28:24,810 --> 01:28:25,844 Ya, mengolok-olok saya. 1127 01:28:25,878 --> 01:28:28,080 Aku bersumpah semuanya akan berubah untuk kita setelah itu. 1128 01:28:28,112 --> 01:28:30,348 - Hah? Untuk kita? - Mm-hmm. 1129 01:28:30,382 --> 01:28:31,417 Tidak ada "kita". 1130 01:28:31,450 --> 01:28:33,319 Jadi mengapa kamu duduk? di dalam mobil itu bersamaku sekarang. 1131 01:28:33,352 --> 01:28:34,687 Bisa aja. Kotoran. 1132 01:28:34,719 --> 01:28:36,120 [tertawa] 1133 01:28:36,154 --> 01:28:38,190 Ayo, hanya karena mereka memberi tahu Anda betapa kerennya Anda, 1134 01:28:38,222 --> 01:28:39,557 dan berapa banyak proyek Anda. 1135 01:28:39,590 --> 01:28:43,161 - Apakah Anda kehilangan akal atau apa? - Kamu dulu percaya padaku. 1136 01:28:43,195 --> 01:28:46,699 Mereka tidak akan membayarmu dan mereka bahkan dapat melakukan ... 1137 01:28:46,932 --> 01:28:48,934 Saya tidak tahu. Sesuatu yang bahkan lebih buruk. 1138 01:28:48,967 --> 01:28:50,669 Hati nurani Anda kamu mengganggu? 1139 01:28:50,701 --> 01:28:51,936 Mobil bagus yang Anda kendarai. 1140 01:28:51,969 --> 01:28:54,039 Apakah ini sebuah hadiah kekasih baru Anda ... 1141 01:28:54,071 --> 01:28:56,007 Bagaimana Anda bisa membayar sebaliknya untuk mobil seperti ini. 1142 01:28:56,040 --> 01:28:57,008 Tapi aku berjanji padamu 1143 01:28:57,042 --> 01:28:59,779 ketika saya terkenal Anda akan mendapatkan yang baru dari saya. 1144 01:29:02,047 --> 01:29:04,083 saya tidak pernah membantu kamu lagi 1145 01:29:10,254 --> 01:29:11,923 Kami ingin tinggal di sini. 1146 01:29:12,790 --> 01:29:14,659 Saya juga ingin tinggal. 1147 01:29:24,335 --> 01:29:26,638 Saya tidak akan bisa untuk membiarkanmu tinggal. 1148 01:29:33,879 --> 01:29:36,248 Maaf, tapi kamu mau ungkapkan semuanya. 1149 01:29:40,752 --> 01:29:43,755 - Siapa yang akan mempercayai kita? - Murid-murid saya akan percaya Anda. 1150 01:29:43,954 --> 01:29:46,090 Ayolah, kamu tidak bisa menyembunyikannya selama-lamanya. Sekarang bisakah kamu? 1151 01:29:46,124 --> 01:29:47,125 Dan di surga, 1152 01:29:47,159 --> 01:29:49,728 tidak ada tempat untuk itu siapa tahu rahasianya 1153 01:29:49,761 --> 01:29:51,297 penciptaannya. 1154 01:29:51,797 --> 01:29:53,633 Itu mempengaruhi Anda semua. 1155 01:29:53,999 --> 01:29:55,267 Sekarang kamu tahu semua kebenaran, 1156 01:29:55,299 --> 01:29:57,402 Aku tidak bisa membiarkanmu hidup di antara yang lain. 1157 01:29:58,136 --> 01:30:00,272 Kami berjanji jangan bilang siapa-siapa. 1158 01:30:02,106 --> 01:30:03,775 Mati dilemparkan. 1159 01:30:04,875 --> 01:30:06,411 [terengah-engah] 1160 01:30:08,914 --> 01:30:11,350 Hipoksi serebral diinduksi. 1161 01:30:11,383 --> 01:30:13,919 Otakmu akan mati lemas karena kekurangan oksigen 1162 01:30:14,252 --> 01:30:15,853 dan kamu semua akan rasakan segera. 1163 01:30:15,887 --> 01:30:17,857 [bip penopang kehidupan] 1164 01:30:23,294 --> 01:30:25,364 Saya tidak tahu siapa mesinnya dicabut dahulu, 1165 01:30:25,396 --> 01:30:27,131 tapi itu hanya sebuah pertanyaan detik. 1166 01:30:27,164 --> 01:30:30,101 Jadi kami mendapat lebih banyak sekarang saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal terakhir. 1167 01:30:30,134 --> 01:30:31,870 Sekitar lima belas menit. 1168 01:30:35,973 --> 01:30:37,075 Tunggu! 1169 01:30:37,109 --> 01:30:37,843 Tetaplah disini! [gedebuk] 1170 01:30:43,882 --> 01:30:46,018 Jangan pikir aku tidak tunggu itu. 1171 01:30:46,118 --> 01:30:48,187 Stimulasi otak bisa rumit, 1172 01:30:48,219 --> 01:30:50,990 tapi saya pikir itu sepadan, dalam hal itu. 1173 01:30:52,022 --> 01:30:54,025 Saya dalam perjalanan. Pamitan. 1174 01:31:01,199 --> 01:31:03,335 [musik dramatis mengembang] 1175 01:31:03,368 --> 01:31:05,370 ♪♪ 1176 01:31:17,115 --> 01:31:18,282 Sial! 1177 01:31:18,316 --> 01:31:21,253 Anda memperingatkan saya tentang hal itu, bahwa mereka akan meniduriku. 1178 01:31:22,154 --> 01:31:24,255 - Apa? - Bangun! Kita harus bangun. 1179 01:31:26,391 --> 01:31:28,293 Kami akan bangun dan kami akan menghentikannya. 1180 01:31:28,325 --> 01:31:29,861 Pintu belakang! 1181 01:31:30,195 --> 01:31:31,496 Ahli astronomi! 1182 01:31:33,865 --> 01:31:35,834 Bagaimana dia menyebutkan pelariannya ketika Reaper diserang? 1183 01:31:35,866 --> 01:31:37,035 Mimpi. 1184 01:31:37,235 --> 01:31:39,371 Kami bermimpi di mana kita berada berbaring di sana kita semua lakukan. 1185 01:31:39,404 --> 01:31:40,973 Seperti sekarang. 1186 01:31:41,005 --> 01:31:42,840 Jadi, jika Anda dapat menemukan diri Anda sendiri dalam mimpi, lalu ... 1187 01:31:42,874 --> 01:31:44,843 Itu sebabnya dia mengatakan itu Mereka berbahaya! Mimpi! 1188 01:31:44,875 --> 01:31:46,110 Kenapa dia mengatakannya sangat berbahaya. 1189 01:31:46,143 --> 01:31:47,012 Ayo, ayo pergi! 1190 01:31:47,044 --> 01:31:48,179 - Itu tidak mudah! - Ayolah! Pergilah! 1191 01:31:48,213 --> 01:31:50,115 - Kita tidak punya banyak waktu, astronom! - Spirit, ayo pergi! 1192 01:31:50,147 --> 01:31:52,217 Tinggalkan dia. Tinggalkan dia. 1193 01:32:05,931 --> 01:32:08,066 [musik dramatis] 1194 01:32:08,098 --> 01:32:10,101 ♪♪ 1195 01:32:36,895 --> 01:32:39,031 [musik tegang] 1196 01:32:39,063 --> 01:32:41,066 ♪♪ 1197 01:32:48,240 --> 01:32:49,407 Astronom, ayolah. Kita harus masuk ke kamar. 1198 01:32:49,441 --> 01:32:50,910 Kita harus cepat! 1199 01:32:52,076 --> 01:32:53,512 Mereka melakukannya sebelum kita. 1200 01:33:01,486 --> 01:33:03,122 - Kita tidak bisa melewatinya. - Sial! 1201 01:33:07,625 --> 01:33:09,160 Saya punya ide. 1202 01:33:22,539 --> 01:33:24,342 [mesin mendengkur] 1203 01:33:25,509 --> 01:33:27,213 Ayo pergi! Ayo pergi! Untuk bergegas! 1204 01:33:28,112 --> 01:33:29,347 Untuk bergegas! 1205 01:34:49,627 --> 01:34:52,964 - Apa? - Bukan itu yang saya ingat. 1206 01:34:52,998 --> 01:34:55,433 Ini adalah mimpi Saya sudah menyebutkannya. 1207 01:34:56,200 --> 01:34:56,968 Semuanya tercampur di sini. 1208 01:34:57,002 --> 01:34:59,204 Sekarang fokus dan temukan kamarnya. 1209 01:35:01,239 --> 01:35:03,107 Di sana saya pikir Saya ingin pergi. 1210 01:35:09,313 --> 01:35:11,482 [air terjun gemuruh] 1211 01:35:21,258 --> 01:35:23,094 [Guntur bergemuruh] 1212 01:36:09,106 --> 01:36:11,075 Ada sebuah pintu dan tangga. 1213 01:36:11,543 --> 01:36:13,178 Bukan hal yang sama! 1214 01:36:14,344 --> 01:36:15,513 Bisakah kamu membantuku? 1215 01:36:16,114 --> 01:36:18,683 Semuanya terhubung di sini oleh asosiasi. 1216 01:36:19,150 --> 01:36:21,553 Mungkin lupa bagian mana terletak sebentar. 1217 01:36:23,420 --> 01:36:24,789 Bagaimana itu? 1218 01:36:24,822 --> 01:36:26,157 Detail! 1219 01:36:26,191 --> 01:36:27,659 Anda membutuhkan detail 1220 01:36:27,691 --> 01:36:30,194 itu mengingatkanmu pada ruangan itu dan membantu Anda menemukannya. 1221 01:36:30,227 --> 01:36:31,596 [berbisik] Detail ... 1222 01:36:49,880 --> 01:36:51,650 Ya, ini di sini. 1223 01:36:52,584 --> 01:36:55,554 Itu dalam sebuah lukisan. Itu digantung di kamar! 1224 01:36:55,654 --> 01:36:57,289 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 1225 01:36:57,588 --> 01:36:59,490 Saya mengerti dengan baik. 1226 01:37:00,391 --> 01:37:03,195 [dentur] 1227 01:37:06,830 --> 01:37:08,433 Tentu saja, dia mengerti dengan benar. 1228 01:37:08,799 --> 01:37:10,701 Astronom itu jenius. 1229 01:37:10,735 --> 01:37:12,438 Di mana kita akan berada tanpa dia? 1230 01:37:13,137 --> 01:37:15,840 Ingatan kita melekat pada apa kami menemukan yang paling menarik. 1231 01:37:16,874 --> 01:37:18,843 Dan dari semua hal, 1232 01:37:18,877 --> 01:37:21,245 kamu ingat sebuah lukisan dengan kuil. 1233 01:37:22,213 --> 01:37:23,615 Arsitek sejati. 1234 01:37:24,749 --> 01:37:26,218 Kamu tahu, Saya benar-benar berharap Anda menjadi seperti itu 1235 01:37:26,250 --> 01:37:28,186 sedikit lebih pintar dari yang lain. 1236 01:37:29,620 --> 01:37:32,289 Anda mengingatkan saya sendiri Ketika saya masih muda. 1237 01:37:32,322 --> 01:37:34,625 [gemuruh batu] 1238 01:37:35,627 --> 01:37:37,795 Obat modern sedang berjuang untuk memperpanjang hidup seseorang 1239 01:37:37,829 --> 01:37:39,665 selama beberapa tahun. 1240 01:37:39,764 --> 01:37:42,167 Saya bisa memperpanjangnya untuk seribu. 1241 01:37:42,200 --> 01:37:43,769 Dan tahukah Anda? 1242 01:37:43,901 --> 01:37:47,471 Departemen penelitian saya sendiri kehilangan dana 1243 01:37:47,504 --> 01:37:50,775 untuk mendukung studi untuk solusi selulit. 1244 01:37:51,476 --> 01:37:54,146 Dan saya tidak pernah mengerti caranya hidup di dunia yang gila, 1245 01:37:54,178 --> 01:37:55,114 sangat kejam. 1246 01:37:55,146 --> 01:37:57,748 Tapi kemudian saya sadar ada dunia lain. 1247 01:37:58,816 --> 01:38:00,686 Saya seorang dewa di sana. 1248 01:38:05,356 --> 01:38:06,791 [gemuruh batu] 1249 01:38:06,824 --> 01:38:08,259 Hati-hati! 1250 01:38:10,661 --> 01:38:11,429 Terbang, lari! 1251 01:38:11,463 --> 01:38:13,632 Saya adalah seorang Thomas yang ragu sebaik, 1252 01:38:13,664 --> 01:38:15,833 takut itu adil ilusi sederhana. 1253 01:38:16,433 --> 01:38:18,904 Tapi kemudian, Saya membuat penemuan. 1254 01:38:19,803 --> 01:38:22,773 Segala yang kita jalani semua emosi kita 1255 01:38:22,807 --> 01:38:27,913 seperti sukacita, kemarahan, kesedihan, kejutan, kebahagiaan, 1256 01:38:27,945 --> 01:38:31,149 tidak lebih dari sinyal listrik di otak kita. 1257 01:38:31,915 --> 01:38:35,286 Kami mengukurnya pada orang dalam koma dan di dunia nyata, 1258 01:38:35,320 --> 01:38:36,487 Dan tahukah Anda? 1259 01:38:36,521 --> 01:38:39,324 Mereka benar-benar identik. 1260 01:38:40,458 --> 01:38:43,462 Hidup dalam Koma adalah nyata seperti yang didapatnya. 1261 01:38:46,231 --> 01:38:48,567 Akhir cerita. Semudah itu. 1262 01:38:51,569 --> 01:38:53,338 [gedebuk] [Mendengus kesakitan] 1263 01:38:56,807 --> 01:38:58,776 [musik dramatis mengembang] 1264 01:38:58,810 --> 01:39:00,812 ♪♪ 1265 01:39:03,681 --> 01:39:05,683 [swooshing cair] 1266 01:39:57,502 --> 01:40:00,272 [musik dramatis berlanjut] 1267 01:40:00,304 --> 01:40:01,973 ♪♪ 1268 01:40:20,391 --> 01:40:22,628 [gemuruh batu] 1269 01:40:48,386 --> 01:40:50,422 Kami menemukannya, Fly. 1270 01:41:22,687 --> 01:41:24,690 [terengah-engah] 1271 01:41:28,759 --> 01:41:30,628 [batuk] 1272 01:41:33,397 --> 01:41:35,866 [terengah-engah] 1273 01:41:56,954 --> 01:41:58,056 [bisikan] Ayo pergi. 1274 01:41:58,755 --> 01:41:59,891 [bisikan] Ayo pergi. 1275 01:42:00,057 --> 01:42:01,560 - [terengah] - Diam. 1276 01:42:05,695 --> 01:42:07,598 [bisikan] Diam. Diam. 1277 01:42:08,199 --> 01:42:09,801 [bisikan] Nafas. Nafas. 1278 01:42:12,203 --> 01:42:15,473 [berbisik] Bernafas saja. Bernapaslah dengan lembut. 1279 01:42:15,505 --> 01:42:17,042 [berbisik] Semuanya akan baik-baik saja. 1280 01:42:19,075 --> 01:42:21,612 [musik dramatis] 1281 01:42:21,646 --> 01:42:23,382 ♪♪ 1282 01:42:58,548 --> 01:43:00,651 Kamu dan aku, kita akan pulang sekarang. 1283 01:43:00,685 --> 01:43:02,853 Saya harus diam. Bisakah kamu berdiri? 1284 01:43:02,887 --> 01:43:04,022 Oke siap? 1285 01:43:04,054 --> 01:43:05,889 Kami akan pulang sekarang, oke. 1286 01:43:05,923 --> 01:43:07,659 Bangun. Bangun. Bangun. 1287 01:43:37,154 --> 01:43:39,491 [musik harapan] 1288 01:43:39,523 --> 01:43:41,526 ♪♪ 1289 01:43:57,741 --> 01:44:00,478 [TV teredam jauh] 1290 01:44:15,993 --> 01:44:19,830 Ok, saya hampir selesai, tetapi saya perlu istirahat juga. 1291 01:44:19,864 --> 01:44:22,165 Jadi ayo kita bawa anjingnya keluar untuk udara segar. 1292 01:44:22,199 --> 01:44:23,868 - Baiklah, ayo ambil mantel kita. - Mm-hmm. 1293 01:44:23,901 --> 01:44:26,204 Apakah seseorang menjawab Anda tentang proposal Anda? 1294 01:44:27,038 --> 01:44:28,272 Tidak ada. 1295 01:44:29,539 --> 01:44:32,209 Saya pikir itu mungkin pertanyaan bagaimana presentasi dibuat. 1296 01:44:32,243 --> 01:44:35,013 Tidak. Semuanya baik-baik saja. Anda hanya harus realistis. 1297 01:44:35,112 --> 01:44:36,847 Rencanaku tidak menarik secara komersial. 1298 01:44:36,880 --> 01:44:40,817 Tapi kita tidak perlu khawatir tentang uang karena 1299 01:44:40,851 --> 01:44:42,120 Saya punya konser. 1300 01:44:42,919 --> 01:44:44,989 - Betulkah? - Ya. 1301 01:44:46,856 --> 01:44:48,692 Aku sangat bangga padamu, sayang. 1302 01:44:49,660 --> 01:44:51,029 [Berita] Akhir uji coba yang melibatkan 1303 01:44:51,062 --> 01:44:53,331 Yayasan hidup abadi 1304 01:44:53,364 --> 01:44:55,667 akan berakhir dengan juri yang diskors. 1305 01:44:56,334 --> 01:44:58,002 Biaya diharapkan untuk menghapus 1306 01:44:58,035 --> 01:44:59,971 karena kekurangan bukti kuat, 1307 01:45:00,004 --> 01:45:01,906 sebagaimana mapan selama audiensi, 1308 01:45:01,938 --> 01:45:03,807 itu semua mata pelajaran pengalaman 1309 01:45:03,840 --> 01:45:05,610 ada di sana secara hukum. 1310 01:45:06,142 --> 01:45:07,645 Meskipun ada tuduhan baru-baru ini, 1311 01:45:07,678 --> 01:45:09,147 organisasi berlanjut berhasil 1312 01:45:09,179 --> 01:45:10,815 merekrut pelanggan ... 1313 01:45:10,847 --> 01:45:12,950 [musik aneh] 1314 01:45:12,984 --> 01:45:14,718 ♪♪ 1315 01:45:21,225 --> 01:45:22,960 Apakah Anda pikir mereka akan datang untuk kita? 1316 01:45:22,994 --> 01:45:25,664 Saya tidak terlalu khawatir. Mengapa kamu tidak pergi dan berpakaian sendiri. 1317 01:45:40,878 --> 01:45:42,947 Ngomong-ngomong, ada surat untuk Anda 1318 01:45:42,980 --> 01:45:44,048 dalam email pagi ini. 1319 01:45:44,080 --> 01:45:46,016 - Ya, saya pernah melihatnya sebelumnya. - Ya? apa itu tadi? 1320 01:45:51,655 --> 01:45:52,889 Um tidak apa-apa ini menarik. 1321 01:45:52,923 --> 01:45:55,727 Anda tahu, dokumen untuk proyek lama. 1322 01:46:20,685 --> 01:46:22,187 [Anjing menggonggong] 1323 01:46:29,727 --> 01:46:31,229 [pintu tertutup] 1324 01:46:48,913 --> 01:46:51,049 [musik dramatis] 1325 01:46:51,081 --> 01:46:53,218 ♪♪ 1326 01:47:06,608 --> 01:47:11,608 Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1327 01:47:54,111 --> 01:47:56,247 [musik orkestra dramatis] 1328 01:47:56,280 --> 01:47:58,282 ♪♪ 97842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.