All language subtitles for Cavedweller (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:10,488 [soft music playing] 2 00:00:30,856 --> 00:00:33,859 [rock music playing] 3 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 [tires screeching] 4 00:00:50,615 --> 00:00:53,227 [man] ♪ Pretty thing on her feet 5 00:00:53,270 --> 00:00:55,533 ♪ She's gonna leave 'em sorry 6 00:00:57,100 --> 00:01:00,060 ♪ She's a sweet and sour miss ♪ 7 00:01:00,103 --> 00:01:01,931 ♪ Too hot to handle now 8 00:01:03,498 --> 00:01:05,891 ♪ Spend all night 9 00:01:05,935 --> 00:01:08,285 ♪ In a red-light town... ♪[tires screeching] 10 00:01:12,202 --> 00:01:14,639 [seagulls squealing] 11 00:01:45,670 --> 00:01:48,673 [seagulls squealing] 12 00:01:56,246 --> 00:01:58,988 [distant dog barking] 13 00:02:08,911 --> 00:02:11,914 Stop yelling at me! You killed my daddy! 14 00:02:11,957 --> 00:02:14,656 He should have been with us and you kept him away. 15 00:02:14,699 --> 00:02:15,874 I hate you! It's your fault! 16 00:02:15,918 --> 00:02:17,746 Hey, Little Bit... 17 00:02:17,789 --> 00:02:21,141 Stop calling me that. Daddy never called me that. 18 00:02:21,184 --> 00:02:24,927 [sobbing, crying] 19 00:02:24,970 --> 00:02:28,235 I know you don't think I'm so great. 20 00:02:28,278 --> 00:02:30,106 But, baby, I'm all you got. 21 00:02:30,150 --> 00:02:33,588 I don't want you! I want him! 22 00:02:33,631 --> 00:02:35,503 [sobbing] 23 00:02:37,809 --> 00:02:39,507 [door creaks open] 24 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 [Rose] She's sleeping. 25 00:02:47,515 --> 00:02:50,257 There's chicken in the fridge. 26 00:02:50,300 --> 00:02:53,477 Turn the oven to about 350. 27 00:02:53,521 --> 00:02:55,262 Leave it in for a half-hour, okay? 28 00:02:55,305 --> 00:02:57,046 I'm not hungry. 29 00:02:59,744 --> 00:03:01,572 I wasn't thinking about you. 30 00:03:05,010 --> 00:03:06,969 Starting that habit again? 31 00:03:07,012 --> 00:03:09,014 I'm gonna take Cissy back to Georgia. 32 00:03:11,147 --> 00:03:13,541 What do you mean, back to Georgia? 33 00:03:13,584 --> 00:03:16,196 Cissy's never been to Georgia. 34 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 It's home. 35 00:03:18,285 --> 00:03:19,938 Cayro's home. 36 00:03:19,982 --> 00:03:22,158 I know I could... turn this around 37 00:03:22,202 --> 00:03:24,421 if I could get us all back together. 38 00:03:29,992 --> 00:03:32,647 Feeling guilty is one thing. 39 00:03:32,690 --> 00:03:35,127 Screwing up everybody's lives is something else. 40 00:03:35,171 --> 00:03:37,304 The only reason I stayed here after me and Randall split 41 00:03:37,347 --> 00:03:39,001 was so Cissy could see him. 42 00:03:40,394 --> 00:03:43,005 Now that he's gone... 43 00:03:43,048 --> 00:03:45,050 we got no reason to stay. 44 00:03:47,227 --> 00:03:49,620 Are you out of your mind? 45 00:03:49,664 --> 00:03:51,405 This is her world. 46 00:03:51,448 --> 00:03:55,147 What kinda world is this, Rose, huh? 47 00:03:55,191 --> 00:03:58,238 I mean, shit, it's just remnants of him. 48 00:03:58,281 --> 00:04:00,240 The worst parts of him. 49 00:04:01,632 --> 00:04:03,765 I always hated L.A. anyway. 50 00:04:03,808 --> 00:04:05,767 [scoffs] No, you didn't. 51 00:04:05,810 --> 00:04:08,813 It just isn't a place to bring up kids, okay? 52 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 It just isn't. 53 00:04:10,598 --> 00:04:14,341 Delia, she loves it here. 54 00:04:14,384 --> 00:04:16,647 That is her backyard. 55 00:04:16,691 --> 00:04:19,389 This is what she knows. You-- you take her to Georgia, 56 00:04:19,433 --> 00:04:21,826 she might-- you might as well dump her on the moon. 57 00:04:21,870 --> 00:04:24,176 I gotta fix things. 58 00:04:24,220 --> 00:04:25,830 Oh, sweetheart, 59 00:04:25,874 --> 00:04:29,399 fixing things has never been your strong suit. 60 00:04:30,531 --> 00:04:32,924 Seriously, Delia. 61 00:04:32,968 --> 00:04:36,450 Those people are not gonna be happy to see you. 62 00:04:36,493 --> 00:04:39,453 They're not. 63 00:04:39,496 --> 00:04:43,195 Cissy just lost her daddy. 64 00:04:43,239 --> 00:04:46,242 The last thing she needs to lose is you. 65 00:04:47,896 --> 00:04:52,248 She's never gonna lose me. That's never gonna happen. 66 00:04:54,859 --> 00:04:57,471 ♪ I wait here today 67 00:04:57,514 --> 00:05:01,823 [volume increasing] ♪ Imagine you see it falling 68 00:05:01,866 --> 00:05:05,696 ♪ Shoot for the moon 69 00:05:05,740 --> 00:05:06,741 ♪ I wait-- 70 00:05:06,784 --> 00:05:08,656 [music stops] 71 00:05:13,269 --> 00:05:15,619 ♪ ...here today [Shoot for the moon] ♪ 72 00:05:15,663 --> 00:05:18,796 [door opens] ♪ Imagine you see it falling [Gravity soon] ♪ 73 00:05:18,840 --> 00:05:20,320 [door closes] 74 00:05:20,363 --> 00:05:22,713 I'm not going to Georgia, they're a bunch of hicks. 75 00:05:22,757 --> 00:05:25,629 Where is she? In there. 76 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 Wait! Watch. 77 00:05:27,501 --> 00:05:30,765 [volume increases] ♪ ...you see it falling 78 00:05:30,808 --> 00:05:32,723 ♪ Shoot for the moon-- 79 00:05:32,767 --> 00:05:34,246 [music stops] See? 80 00:05:34,290 --> 00:05:35,726 She won't even let me listen to my own daddy, 81 00:05:35,770 --> 00:05:37,598 who's dead because of you! 82 00:05:39,121 --> 00:05:40,992 I don't wanna hear it.[door slams] 83 00:05:41,036 --> 00:05:43,908 I just-- I can't hear my voice right now. 84 00:05:45,997 --> 00:05:47,956 What? 85 00:05:47,999 --> 00:05:51,351 She said you were packing when she called. 86 00:05:51,394 --> 00:05:54,310 You can't just go away. 87 00:05:54,354 --> 00:05:57,705 I'm not going away. I'm going home. 88 00:06:00,403 --> 00:06:03,711 ♪♪ 89 00:06:53,195 --> 00:06:55,850 [Delia] Here we go, Little Bit. 90 00:06:55,893 --> 00:06:58,026 You and me together, out on the road, 91 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 taking on the world. 92 00:06:59,506 --> 00:07:03,118 Stop calling me that. 93 00:07:03,161 --> 00:07:04,989 Put your glasses on. 94 00:07:05,033 --> 00:07:06,774 [scoffs] 95 00:07:06,817 --> 00:07:09,211 I hate you. I know. 96 00:07:09,254 --> 00:07:11,039 But you gotta wear your glasses, 97 00:07:11,082 --> 00:07:13,998 otherwise the light's gonna bring on one of your headaches. 98 00:07:42,462 --> 00:07:44,855 I ever tell you? 99 00:07:44,899 --> 00:07:47,989 The I-10 goes clear across the country. 100 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 So? 101 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 So, it's information, it's good to know. 102 00:07:59,522 --> 00:08:02,220 I don't know, I thought it was interesting. 103 00:08:16,191 --> 00:08:19,107 What do you mean we're not stopping? 104 00:08:19,150 --> 00:08:21,239 We're not even gonna sleep? 105 00:08:21,283 --> 00:08:24,242 Gotta make good time. Sleep in here. 106 00:08:24,286 --> 00:08:27,550 But... [frustrated growl] 107 00:08:45,612 --> 00:08:48,223 Carlsbad's really something. 108 00:08:50,747 --> 00:08:52,662 Daddy and I went there once. 109 00:08:53,881 --> 00:08:56,666 Slept outside. 110 00:08:56,710 --> 00:08:58,842 It was really cool. 111 00:08:58,886 --> 00:09:02,542 Was kinda like sleeping in space. 112 00:09:02,585 --> 00:09:06,458 You ever imagine that, sleeping in space? 113 00:09:06,502 --> 00:09:07,982 No. 114 00:09:10,375 --> 00:09:13,727 You know, I loved singing with your daddy. 115 00:09:13,770 --> 00:09:16,077 I loved singing with your daddy and Rosemary. 116 00:09:16,120 --> 00:09:19,341 But what I really loved was being on the bus, 117 00:09:19,384 --> 00:09:23,084 out on the road. 118 00:09:23,127 --> 00:09:25,695 You're away from everything, 119 00:09:25,739 --> 00:09:29,438 in the middle of everything at the same time. 120 00:09:33,616 --> 00:09:36,140 ♪♪ 121 00:10:56,046 --> 00:10:58,788 [music playing] 122 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 [Delia] ♪ Shoot for the moon 123 00:11:00,572 --> 00:11:03,837 ♪ Imagine you see it falling ♪ Gravity soon 124 00:11:03,880 --> 00:11:07,754 ♪ Shoot for the moon ♪ Everything is possible 125 00:11:07,797 --> 00:11:10,713 ♪ I wait here today ♪ It won't take long 126 00:11:10,757 --> 00:11:14,499 ♪ Imagine you see it falling♪ If you stay strong 127 00:11:14,543 --> 00:11:19,983 ♪ Shoot for the moon 128 00:11:20,027 --> 00:11:25,685 ♪ Shoot for the moon gravity soon... ♪ 129 00:11:25,728 --> 00:11:29,253 [music fading] 130 00:11:38,915 --> 00:11:41,439 [freeway noise] 131 00:11:58,065 --> 00:11:59,501 Anything else? 132 00:11:59,544 --> 00:12:01,546 No. Yes. 133 00:12:01,590 --> 00:12:04,549 A large coffee with cream and lots of sugar. 134 00:12:07,204 --> 00:12:10,033 Remember, Delia... gotta make good time. 135 00:12:10,077 --> 00:12:12,383 Don't wanna stop again. 136 00:12:19,695 --> 00:12:21,566 What'd you say back there? 137 00:12:21,610 --> 00:12:24,656 Just what you said. 138 00:12:24,700 --> 00:12:26,093 No, the other thing. 139 00:12:26,136 --> 00:12:27,790 What, "Delia?" 140 00:12:29,139 --> 00:12:31,446 It's your name, isn't it? 141 00:12:43,719 --> 00:12:46,156 ♪♪ 142 00:13:06,829 --> 00:13:08,526 What'd they look like? 143 00:13:10,485 --> 00:13:13,314 Amanda's hair is dirty blond. 144 00:13:13,357 --> 00:13:16,926 Blue eyes, like her daddy. 145 00:13:16,970 --> 00:13:19,102 The way you got your daddy's eyes, 146 00:13:19,146 --> 00:13:21,104 the way you look so much like him? 147 00:13:21,148 --> 00:13:24,325 She looked like her daddy. 148 00:13:24,368 --> 00:13:28,155 And Dede's hair's-- was blond. 149 00:13:28,198 --> 00:13:30,461 Probably starting to curl by now. 150 00:13:32,376 --> 00:13:36,119 Dede used to laugh a lot. 151 00:13:36,163 --> 00:13:41,951 Amanda was more kinda, I don't know, watchful. 152 00:13:43,605 --> 00:13:45,433 What's his name again? 153 00:13:45,476 --> 00:13:47,914 Clint. 154 00:13:47,957 --> 00:13:50,438 What's he gonna think? 155 00:13:50,481 --> 00:13:53,658 I don't give a goddamn what he thinks. 156 00:13:53,702 --> 00:13:56,574 How old is everybody? 157 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 Amanda turned 14 three months ago tomorrow, 158 00:13:59,012 --> 00:14:01,971 and Dede'll be 16 November 2nd. 159 00:14:11,198 --> 00:14:13,156 Oh, baby, what's the matter? 160 00:14:13,200 --> 00:14:14,592 [baby crying] 161 00:14:14,636 --> 00:14:18,205 What's the matter, honey? What's wrong? 162 00:14:18,248 --> 00:14:20,207 Hey. Hey. 163 00:14:21,425 --> 00:14:24,776 Oh, look! Look at that! 164 00:14:24,820 --> 00:14:27,518 Look at that. [laughing] 165 00:14:27,562 --> 00:14:28,998 There you go! 166 00:14:29,042 --> 00:14:31,087 Excuse me, are you gonna tell me I didn't see that? 167 00:14:31,131 --> 00:14:34,177 See what? [mocking] See what? 168 00:14:34,221 --> 00:14:36,963 You know what. 169 00:14:37,006 --> 00:14:39,095 Will you, uh, take them? 170 00:14:39,139 --> 00:14:40,923 Hey, there. 171 00:14:40,967 --> 00:14:42,403 [baby crying]Baby, it's okay. 172 00:14:42,446 --> 00:14:44,274 I'll be right there, honey. 173 00:14:45,972 --> 00:14:47,582 Come here. 174 00:14:47,625 --> 00:14:49,801 Hey! 175 00:14:49,845 --> 00:14:52,195 Listen, I saw you say hey to Reginald. 176 00:14:52,239 --> 00:14:54,850 So what, I can talk to whoever I... 177 00:14:59,246 --> 00:15:01,422 Stop that, I'm not doing that here. 178 00:15:01,465 --> 00:15:04,294 I said I'm not doing that here! 179 00:15:19,353 --> 00:15:20,571 [man] Checkout's 11:00. 180 00:15:20,615 --> 00:15:22,573 Thank you. 181 00:15:24,793 --> 00:15:28,014 Why are we staying when we're already here? 182 00:15:28,057 --> 00:15:30,625 We got three hours to go. 183 00:15:30,668 --> 00:15:33,454 Right, so how come we're stopping now? 184 00:15:33,497 --> 00:15:34,934 I don't know. 185 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 Thought we'd get a good night's sleep 186 00:15:36,370 --> 00:15:38,241 before we pull into town tomorrow. 187 00:15:38,285 --> 00:15:40,156 Sleep in a bed. 188 00:15:40,200 --> 00:15:42,898 Of course. 189 00:15:42,942 --> 00:15:46,467 You wouldn't stop at a motel for me. 190 00:15:46,510 --> 00:15:49,165 Just wanna get ready for them. 191 00:15:51,124 --> 00:15:53,648 [gasping] 192 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 [screaming] 193 00:16:07,575 --> 00:16:10,404 Cissy, turn it down, please. 194 00:16:10,447 --> 00:16:12,972 [screaming on TV continues] 195 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 [volume increases] 196 00:16:16,105 --> 00:16:18,673 Cissy, turn it down. 197 00:16:18,716 --> 00:16:21,197 [screaming on TV continues] 198 00:16:29,510 --> 00:16:30,554 [banging] 199 00:16:30,598 --> 00:16:32,513 [Clint] God damn it! 200 00:16:32,556 --> 00:16:35,951 Delia, open that fucking door, or I swear to Christ! 201 00:16:35,995 --> 00:16:37,344 Daddy's waking up the whole house. 202 00:16:37,387 --> 00:16:39,085 I swear to Christ, I'll break it down! 203 00:16:39,128 --> 00:16:41,087 He's starting to sound like a man possessed. 204 00:16:41,130 --> 00:16:43,785 God damn it, Delia, open the fucking door! 205 00:16:43,828 --> 00:16:45,352 [baby crying] 206 00:16:45,395 --> 00:16:48,311 Hey, you're scaring the shit out of the girls. 207 00:16:48,355 --> 00:16:49,921 I don't give a shit.You woke up Amanda. 208 00:16:49,965 --> 00:16:52,098 Stop it.Open the fucking door when I tell you to. 209 00:16:52,141 --> 00:16:54,926 Stop it. I'll be right back, honey. 210 00:16:54,970 --> 00:16:56,667 Stop it! Quit crying. 211 00:16:56,711 --> 00:16:58,974 [Delia] Let go of me! Let go! 212 00:17:05,720 --> 00:17:10,203 ♪ And the Earth spins round while the people fall down ♪ 213 00:17:12,988 --> 00:17:17,993 ♪ And the world stands still not a sound, not a sound ♪ 214 00:17:19,995 --> 00:17:26,175 ♪ There is love, there is love to be found ♪ 215 00:17:27,785 --> 00:17:30,614 ♪ In the worst way, in the worst way ♪ 216 00:17:30,658 --> 00:17:33,182 ♪ In the worst way 217 00:17:35,445 --> 00:17:39,014 ♪ It's the buzz, it's the buzz 218 00:17:39,058 --> 00:17:42,583 ♪ It's the buzz 219 00:17:42,626 --> 00:17:45,803 ♪ It's the buzz, it's the buzz 220 00:17:45,847 --> 00:17:49,720 ♪ I wish I was 221 00:17:49,764 --> 00:17:52,767 ♪ It's the buzz, it's the buzz 222 00:17:52,810 --> 00:17:57,293 ♪ It's the most fun 223 00:17:57,337 --> 00:18:01,080 ♪♪ 224 00:18:15,224 --> 00:18:16,660 Fine day. 225 00:18:16,704 --> 00:18:18,488 Y'all enjoy it.Thank you. 226 00:18:18,532 --> 00:18:20,099 See, that's the way people are in the South, 227 00:18:20,142 --> 00:18:21,491 they just look you straight in the eye 228 00:18:21,535 --> 00:18:22,927 and say "enjoy the day." 229 00:18:22,971 --> 00:18:25,321 That's not what he said. 230 00:18:25,365 --> 00:18:28,019 I think we're gonna be just fine. 231 00:18:28,063 --> 00:18:29,673 I really do. 232 00:18:31,675 --> 00:18:33,938 Good morning.[woman] Good morning. 233 00:18:33,982 --> 00:18:36,463 [people chattering] 234 00:18:39,074 --> 00:18:41,468 [woman] I need more eggs out here. 235 00:18:49,258 --> 00:18:51,086 Thank you. 236 00:18:55,351 --> 00:18:58,093 [country music playing] 237 00:18:58,137 --> 00:19:00,095 [woman] Thank you, guys. 238 00:19:00,139 --> 00:19:03,359 We appreciate it.See you tomorrow. 239 00:19:03,403 --> 00:19:05,970 [chattering continues] 240 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 [waitress] There you go. 241 00:19:10,192 --> 00:19:12,281 Thank you. 242 00:19:14,805 --> 00:19:16,546 I know you. 243 00:19:18,418 --> 00:19:20,246 I know you. 244 00:19:20,289 --> 00:19:23,727 You're that bitch, ran off and left her babies. 245 00:19:25,294 --> 00:19:28,906 Took off with that rock band. 246 00:19:28,950 --> 00:19:31,126 Have yourself a good time? 247 00:19:31,170 --> 00:19:33,868 Got yourself a fancy car? 248 00:19:35,609 --> 00:19:39,090 Now, don't think we don't remember. 249 00:19:39,134 --> 00:19:40,831 You the kind we remember. 250 00:19:40,875 --> 00:19:43,573 [man] That's right. 251 00:19:43,617 --> 00:19:45,184 [coins jingling] 252 00:19:45,227 --> 00:19:47,142 Let's go. 253 00:20:27,443 --> 00:20:29,706 [car turning off] 254 00:20:49,422 --> 00:20:50,858 Hey. 255 00:20:52,816 --> 00:20:56,907 I tried calling a bunch of times, but... 256 00:20:56,951 --> 00:20:59,606 I wanted to leave a message, but... 257 00:20:59,649 --> 00:21:02,609 you don't have a machine. 258 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 Did you get my letters? 259 00:21:11,487 --> 00:21:14,185 They didn't come back, so I-- I figured that... 260 00:21:14,229 --> 00:21:16,623 Yeah, I got 'em. 261 00:21:18,755 --> 00:21:21,410 This here's Cissy. 262 00:21:32,682 --> 00:21:37,426 Well, Granddaddy, it sure is good to see you. 263 00:21:47,958 --> 00:21:50,787 Can I come in? 264 00:21:58,317 --> 00:21:59,622 Come on. 265 00:21:59,666 --> 00:22:01,711 Thanks. 266 00:22:09,371 --> 00:22:14,420 You want to see them girls, you gotta see Clint. 267 00:22:14,463 --> 00:22:18,119 You're still married to the man. 268 00:22:18,162 --> 00:22:19,425 You gotta settle this with him. 269 00:22:19,468 --> 00:22:20,861 They don't live with him. 270 00:22:20,904 --> 00:22:22,297 They're out at Grandma Windsor's place. 271 00:22:22,341 --> 00:22:24,560 You know that. She won't let me near 'em. 272 00:22:24,604 --> 00:22:25,996 You tried? 273 00:22:26,040 --> 00:22:27,955 Every time I called, she hung up. 274 00:22:27,998 --> 00:22:30,087 Everything I sent, she sent back. 275 00:22:30,131 --> 00:22:32,394 [chuckles] You got an excuse for everything. 276 00:22:32,438 --> 00:22:34,527 Got no excuse, I just... 277 00:22:34,570 --> 00:22:37,486 Everything just happened so fast. 278 00:22:37,530 --> 00:22:40,533 Things always happen fast with you. 279 00:22:40,576 --> 00:22:43,753 Fast growing up. 280 00:22:43,797 --> 00:22:48,671 Fast having babies. Fast marrying. 281 00:22:48,715 --> 00:22:51,587 Fast leaving. 282 00:22:51,631 --> 00:22:54,329 Well, you can't be fast coming back. 283 00:22:57,550 --> 00:23:01,684 Nobody's seen you in ten years. 284 00:23:01,728 --> 00:23:03,817 They're still my kids. 285 00:23:03,860 --> 00:23:05,993 I don't give a lick about that. 286 00:23:06,036 --> 00:23:08,735 And nobody else does either. 287 00:23:08,778 --> 00:23:12,303 You wanna do something now, you do it on their term, 288 00:23:12,347 --> 00:23:14,958 not yours. 289 00:23:16,525 --> 00:23:18,701 Not a soul in this county thinks you got a right 290 00:23:18,745 --> 00:23:21,269 to them kids. 291 00:23:24,968 --> 00:23:27,144 Not a soul. 292 00:23:49,776 --> 00:23:52,343 Your mama's gone to church. 293 00:23:52,387 --> 00:23:54,824 What? 294 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 Go figure. 295 00:24:00,003 --> 00:24:02,353 What you looking at? 296 00:24:02,397 --> 00:24:04,704 Nothing. 297 00:24:08,142 --> 00:24:11,014 I don't share my tobacco. 298 00:24:12,494 --> 00:24:14,714 All right. 299 00:24:19,588 --> 00:24:22,156 Play some checkers? 300 00:24:24,332 --> 00:24:26,813 [bell tolling] 301 00:24:32,906 --> 00:24:35,604 See you next Sunday. 302 00:24:35,648 --> 00:24:39,434 ♪♪ 303 00:24:51,577 --> 00:24:54,057 [people chattering in distance] 304 00:25:02,152 --> 00:25:04,633 [indistinct chatter] 305 00:25:26,960 --> 00:25:29,092 [music playing] ♪ Tell me why, baby, why, baby ♪ 306 00:25:29,136 --> 00:25:32,052 ♪ Why, baby, why you make me cry, baby, cry, baby ♪ 307 00:25:32,095 --> 00:25:35,142 ♪ Cry, baby, cry 308 00:25:35,185 --> 00:25:38,319 [rain falling] ♪ I can't help but love you till the day that I die ♪ 309 00:25:38,362 --> 00:25:43,324 ♪ So tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪ 310 00:25:43,367 --> 00:25:45,892 ♪♪ 311 00:25:48,590 --> 00:25:50,940 What kinda name is Pony Up, anyway? 312 00:25:50,984 --> 00:25:52,899 I bet you never even been on a horse. 313 00:25:52,942 --> 00:25:55,162 Well, you sure got a lot to say. 314 00:25:55,205 --> 00:25:56,859 [laughs] 315 00:25:56,903 --> 00:25:59,296 Yeah? You oughta hear me sing. 316 00:25:59,340 --> 00:26:01,647 Oh, I'd like that. 317 00:26:01,690 --> 00:26:04,084 Yeah? 318 00:26:04,127 --> 00:26:05,781 You want a beer? 319 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 Yeah. 320 00:26:07,914 --> 00:26:09,698 [chuckles] 321 00:26:12,179 --> 00:26:15,617 [Delia singing] ♪ ...the one that's gone and left me blue ♪ 322 00:26:15,661 --> 00:26:19,665 ♪ Well, it was on one moonlit night ♪ 323 00:26:19,708 --> 00:26:22,319 ♪ Stars shining bright 324 00:26:22,363 --> 00:26:24,800 ♪ Whispered on high [laughs] 325 00:26:24,844 --> 00:26:28,108 ♪ Love said goodbye I said, blue moon ♪ 326 00:26:28,151 --> 00:26:31,372 ♪ Of Kentucky, keep on shining ♪ 327 00:26:31,415 --> 00:26:35,419 ♪ Shine-- I thought you said you didn't know that song. 328 00:26:46,779 --> 00:26:49,259 Oh, shit. What time is it? 329 00:26:49,303 --> 00:26:50,652 I don't know. 330 00:26:50,696 --> 00:26:53,873 I-- I gotta go. I gotta-- I gotta go. 331 00:26:53,916 --> 00:26:55,222 Can I come? 332 00:26:55,265 --> 00:26:57,311 I gotta get home. I left my kids. 333 00:26:57,354 --> 00:26:59,835 [door opens and closes] 334 00:27:01,358 --> 00:27:03,839 [rain falling, music continues] 335 00:27:09,236 --> 00:27:13,240 ♪ Tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪ 336 00:27:17,723 --> 00:27:19,638 [tools dropping] 337 00:27:28,211 --> 00:27:29,909 [car door closes] Delia? 338 00:27:32,738 --> 00:27:35,566 Oh, careful, I'm filthy. 339 00:27:35,610 --> 00:27:38,657 I don't care. Oh, girl. 340 00:27:41,007 --> 00:27:42,661 Damn. 341 00:27:45,228 --> 00:27:47,013 [car starting up] 342 00:27:51,713 --> 00:27:53,497 [car shutting off] 343 00:28:02,637 --> 00:28:05,335 Hey, Cissy. 344 00:28:05,379 --> 00:28:07,294 You been there long? 345 00:28:09,513 --> 00:28:10,906 [sighing] 346 00:28:10,950 --> 00:28:14,780 You see I put those biscuits in the oven. 347 00:28:14,823 --> 00:28:17,434 They need to come out in about... half an hour. 348 00:28:17,478 --> 00:28:19,698 You can take care of that, right? 349 00:28:23,702 --> 00:28:25,921 [sighs] 350 00:28:25,965 --> 00:28:29,011 Thinking there's enough food around here for a while. 351 00:28:29,055 --> 00:28:32,232 You need anything, I want you to call me, all right? 352 00:28:32,275 --> 00:28:35,278 I wrote my number real big on that pad by the phone. 353 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 All right. 354 00:28:44,461 --> 00:28:46,899 Hey, your mama show you around town yet? 355 00:28:46,942 --> 00:28:49,466 No. Ahh. 356 00:28:51,294 --> 00:28:54,820 Well, we got a beauty parlor on the square, 357 00:28:54,863 --> 00:28:57,344 the Bonnet, Bee's Bonnet. 358 00:28:57,387 --> 00:29:01,087 I know, I wouldn't have named it that, but... 359 00:29:01,130 --> 00:29:04,133 Anyway, that's where I work. 360 00:29:04,177 --> 00:29:05,961 Hey, I bet you didn't know your mama 361 00:29:06,005 --> 00:29:07,833 used to work there, did you? 362 00:29:07,876 --> 00:29:11,097 No. Well, she did. 363 00:29:11,140 --> 00:29:15,188 Cut hair, set perms, the whole nine yards. 364 00:29:16,885 --> 00:29:20,846 What else can I tell you about Cayro? 365 00:29:20,889 --> 00:29:23,979 Got ourselves a Texaco. 366 00:29:24,023 --> 00:29:25,764 Just one, but it's a big one, 367 00:29:25,807 --> 00:29:28,549 'cause that is where your daddy's tour bus broke down. 368 00:29:30,812 --> 00:29:34,598 That's right, that's the spot where your mama met your daddy. 369 00:29:40,996 --> 00:29:43,390 I'm real sorry he's gone. 370 00:29:43,433 --> 00:29:47,350 But he sure is strong and alive in you. 371 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 ♪♪ 372 00:30:09,155 --> 00:30:11,157 [door bell jingling] 373 00:30:55,723 --> 00:30:57,290 [items falling] 374 00:30:57,333 --> 00:30:59,031 Darn it. 375 00:31:01,860 --> 00:31:03,470 [man] Where's that girl? 376 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 [man 2] I'll go get her. 377 00:31:05,559 --> 00:31:07,604 [door bell jingling] 378 00:31:07,648 --> 00:31:09,432 Dede, hey, come on, let's go. 379 00:31:09,476 --> 00:31:10,825 Yeah. 380 00:31:10,869 --> 00:31:12,871 Come on. Uh-huh. 381 00:31:12,914 --> 00:31:16,657 [car radio playing rock music] 382 00:31:37,069 --> 00:31:40,463 Why'd you come to see me, Delia? 383 00:31:40,507 --> 00:31:43,336 I don't know, you just seemed like the right... 384 00:31:43,379 --> 00:31:46,165 I mean, it's your job, isn't it, listening? 385 00:31:47,253 --> 00:31:49,733 Yeah. Part of it. 386 00:31:51,300 --> 00:31:54,521 I'm just surprised to see you, that's all. 387 00:31:56,479 --> 00:31:58,264 You've never turned to the church before. 388 00:31:58,307 --> 00:32:01,093 I'm not turning to the church, I'm turning to you. 389 00:32:04,009 --> 00:32:05,271 Is that okay? 390 00:32:05,314 --> 00:32:07,882 Oh, yeah. Yeah. 391 00:32:11,494 --> 00:32:13,714 I want my girls back. 392 00:32:15,803 --> 00:32:19,415 I wanna be with 'em... for 'em. 393 00:32:21,287 --> 00:32:23,245 I wanna make this right. 394 00:32:23,289 --> 00:32:25,073 But how can you make it right 395 00:32:25,117 --> 00:32:29,034 when you haven't even been out to see 'em? 396 00:32:29,077 --> 00:32:33,255 Cayro isn't that big, Delia. 397 00:32:33,299 --> 00:32:35,301 Everyone knows you're here. 398 00:32:35,344 --> 00:32:37,738 The girls... 399 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Yeah, they know you're here. 400 00:32:39,392 --> 00:32:42,525 They do? Of course they do. 401 00:32:42,569 --> 00:32:46,790 [sighs] I just... 402 00:32:46,834 --> 00:32:48,705 I-- I don't wanna... 403 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 I just don't wanna screw it up. 404 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 [chuckles] 405 00:32:52,622 --> 00:32:55,103 I just want it to be right when it happens. 406 00:32:55,147 --> 00:32:57,540 I just want it to be the right time. 407 00:32:57,584 --> 00:33:00,848 Whenever it happens, it's gonna be a shock. 408 00:33:05,026 --> 00:33:10,597 You know, you tell me you've... come back for them, 409 00:33:10,640 --> 00:33:13,687 to be there for them. 410 00:33:13,730 --> 00:33:19,649 But it seems to me you're worried for yourself. 411 00:33:19,693 --> 00:33:22,043 You know, I-- I just think maybe it's time 412 00:33:22,087 --> 00:33:24,437 to let that go now. 413 00:33:27,135 --> 00:33:29,181 [sighs] 414 00:33:29,224 --> 00:33:31,748 ♪♪ 415 00:34:47,041 --> 00:34:48,303 [Delia] Again? 416 00:34:48,347 --> 00:34:50,784 [laughs] Whee! 417 00:34:50,827 --> 00:34:52,394 There you go.[girl giggling] 418 00:34:52,438 --> 00:34:54,701 Where is she? Where is she? 419 00:34:54,744 --> 00:34:56,006 Where's she going? 420 00:34:56,050 --> 00:34:59,619 Where you going? 421 00:34:59,662 --> 00:35:02,012 Ohh! [vocalizing] 422 00:35:02,056 --> 00:35:03,536 What are you doing?[giggles] 423 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 What are you doing? 424 00:35:05,233 --> 00:35:07,322 [girl babbles indistinctly] 425 00:35:13,328 --> 00:35:16,201 Hey. 426 00:35:16,244 --> 00:35:19,508 You got no right coming out here. 427 00:35:21,380 --> 00:35:24,339 You run on back to your granddaddy's place 428 00:35:24,383 --> 00:35:27,037 with your tail between your legs. 429 00:35:27,081 --> 00:35:29,736 Mrs. Windsor, I'm sorry to barge in like this-- 430 00:35:29,779 --> 00:35:31,172 And pray the Lord forgives you. 431 00:35:31,216 --> 00:35:33,174 I just wanted to say hey to the girls. 432 00:35:33,218 --> 00:35:36,090 Say hey to the girls? [scoffs] 433 00:35:36,134 --> 00:35:40,442 Can I just talk to 'em? Just sit with 'em? 434 00:35:40,486 --> 00:35:43,228 I need to see 'em, Louise. 435 00:35:43,271 --> 00:35:45,969 [footsteps] 436 00:35:47,014 --> 00:35:49,321 I need to see 'em. 437 00:35:49,364 --> 00:35:51,627 You been to see your husband? 438 00:35:51,671 --> 00:35:53,063 Cancer all through him. 439 00:35:53,107 --> 00:35:55,718 Dying out there alone. 440 00:35:55,762 --> 00:35:58,504 Drunk hisself down the river and straight out to sea 441 00:35:58,547 --> 00:36:00,332 'cause of you, Delia Byrd. 442 00:36:00,375 --> 00:36:02,334 You can't put that on me! 443 00:36:02,377 --> 00:36:05,075 There ain't no way I'm gonna let you ruin my girls. 444 00:36:05,119 --> 00:36:07,165 My girls! 445 00:36:11,908 --> 00:36:16,217 ♪ You left me and you went away ♪ 446 00:36:16,261 --> 00:36:19,264 ♪ You said that you'd be back in just a day ♪ 447 00:36:19,307 --> 00:36:22,397 [footsteps approaching] ♪ You've broken your promise 448 00:36:22,441 --> 00:36:24,791 ♪ And you've left me here alone ♪ 449 00:36:24,834 --> 00:36:26,140 ♪ I don't know why you did... 450 00:36:26,184 --> 00:36:27,576 Please come with me. 451 00:36:27,620 --> 00:36:29,709 I can't, we're listening to music. 452 00:36:29,752 --> 00:36:34,235 ♪ I'm walking the floor over you ♪ 453 00:36:34,279 --> 00:36:38,544 ♪ I can't sleep a wink, that is true ♪ 454 00:36:38,587 --> 00:36:40,502 Thanks a lot. 455 00:36:40,546 --> 00:36:42,852 ♪ ...as my heart breaks right in two ♪ 456 00:36:42,896 --> 00:36:44,071 ♪ Walking the... 457 00:37:14,188 --> 00:37:16,321 I told you no. 458 00:37:16,364 --> 00:37:18,148 How many times you need to hear? 459 00:37:18,192 --> 00:37:19,628 Till you say yes. 460 00:37:19,672 --> 00:37:22,022 Then save yourself the trip. 461 00:37:24,067 --> 00:37:25,373 [sighs] 462 00:37:29,029 --> 00:37:33,251 [people singing] ♪ Walk with Jesus every day 463 00:37:33,294 --> 00:37:37,342 ♪ Even though the holiest pray 464 00:37:37,385 --> 00:37:41,259 ♪ Trails are blazed by His bright light ♪ 465 00:37:41,302 --> 00:37:45,828 ♪ Each and every day and night... ♪ 466 00:37:45,872 --> 00:37:47,961 [song fading out] 467 00:37:48,004 --> 00:37:51,007 ♪♪ 468 00:38:22,735 --> 00:38:25,738 [bell tolling] 469 00:38:57,770 --> 00:39:00,860 All I know is Clint went on a bender when you left, 470 00:39:00,903 --> 00:39:03,515 and old lady stepped in and took over. 471 00:39:03,558 --> 00:39:05,473 They see him? 472 00:39:05,517 --> 00:39:08,520 I don't know if they see him. 473 00:39:08,563 --> 00:39:11,087 I heard he used to show up all shit-faced. 474 00:39:16,223 --> 00:39:19,182 Now, the old lady practically keeps 'em locked up. 475 00:39:19,226 --> 00:39:21,446 So... no. 476 00:39:21,489 --> 00:39:23,709 I don't think they see him anymore. 477 00:39:27,234 --> 00:39:28,844 What else do you know? 478 00:39:32,935 --> 00:39:37,287 Delia, why are you so certain that the old lady has custody? 479 00:39:37,331 --> 00:39:39,899 I don't know. 480 00:39:39,942 --> 00:39:42,684 I just figure she does by how things seem, 481 00:39:42,728 --> 00:39:44,686 how she acts with 'em, 482 00:39:44,730 --> 00:39:46,688 how long it's been. 483 00:39:46,732 --> 00:39:48,734 Mm. 484 00:39:48,777 --> 00:39:51,127 Maybe she acts that way 'cause she's scared. 485 00:39:54,783 --> 00:39:57,133 I really don't think she has custody. 486 00:39:59,135 --> 00:40:00,528 Why not? 487 00:40:02,356 --> 00:40:04,402 Well, I heard he wouldn't give it. 488 00:40:04,445 --> 00:40:06,491 You heard that? 489 00:40:06,534 --> 00:40:08,318 Why didn't you tell me that before? 490 00:40:08,362 --> 00:40:10,973 You know why. 491 00:40:11,017 --> 00:40:13,411 I'm scared you're gonna get hurt again. 492 00:40:24,552 --> 00:40:28,556 ♪♪ 493 00:41:50,638 --> 00:41:52,858 I wondered if you'd come. 494 00:41:58,080 --> 00:41:59,865 I want the girls. 495 00:42:02,955 --> 00:42:05,261 Did you hear me? I said I want the girls. 496 00:42:07,916 --> 00:42:09,657 What about my mama? 497 00:42:12,486 --> 00:42:13,922 She won't let me near 'em. 498 00:42:16,664 --> 00:42:19,624 Legally, you decide where they go. 499 00:42:19,667 --> 00:42:23,323 I'm back, I'm staying. 500 00:42:23,366 --> 00:42:26,369 I'm their mama, Clint, they belong with me. 501 00:42:28,110 --> 00:42:30,373 I need you to talk to your mama. 502 00:42:30,417 --> 00:42:33,376 I need you to do that for me. 503 00:42:33,420 --> 00:42:38,120 I don't want them living in California. 504 00:42:38,164 --> 00:42:40,340 I told you, I'm back, I'm staying. 505 00:42:40,383 --> 00:42:42,124 Where do you plan to live? 506 00:42:47,521 --> 00:42:50,306 Your granddaddy's? That son of a bitch. 507 00:42:51,917 --> 00:42:53,353 I don't know. 508 00:42:54,702 --> 00:42:57,009 M.T.'s? No. 509 00:42:57,052 --> 00:42:58,663 She lives in a shoebox. 510 00:42:58,706 --> 00:43:00,099 I told you, I don't know yet. 511 00:43:00,142 --> 00:43:02,231 I'll figure it out. 512 00:43:02,275 --> 00:43:03,972 I'll find us a place. 513 00:43:05,974 --> 00:43:07,323 He leave you money? 514 00:43:10,065 --> 00:43:12,328 How you gonna keep the girls, you don't have no money, 515 00:43:12,372 --> 00:43:14,592 don't even have a roof over their heads? 516 00:43:14,635 --> 00:43:17,943 [train whistle blowing in distance] 517 00:43:27,213 --> 00:43:29,258 You could come back here. 518 00:43:32,740 --> 00:43:35,395 Are you fucking kidding me? 519 00:43:35,438 --> 00:43:38,528 Why not? This is still your home. 520 00:43:38,572 --> 00:43:40,313 No, it ain't. 521 00:43:40,356 --> 00:43:43,055 It ain't been my home since I left. 522 00:43:44,665 --> 00:43:46,406 [sighs] 523 00:43:56,764 --> 00:43:58,984 I don't wanna die in no hospital. 524 00:44:01,247 --> 00:44:02,944 I wanna be able to look out that window 525 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 and see them fields. 526 00:44:06,687 --> 00:44:10,299 You help me do that, if you help me die here, 527 00:44:10,343 --> 00:44:12,345 I'll get you the girls. 528 00:44:18,743 --> 00:44:21,484 I gotta have custody. 529 00:44:23,399 --> 00:44:24,792 Okay. 530 00:44:24,836 --> 00:44:27,490 Official. Legal. 531 00:44:27,534 --> 00:44:30,580 On paper, in a will. 532 00:44:30,624 --> 00:44:32,757 You promise not to put me in a hospital, 533 00:44:32,800 --> 00:44:34,976 no matter how bad I get? 534 00:44:35,020 --> 00:44:36,717 Okay. 535 00:44:40,416 --> 00:44:41,809 You'll come home? 536 00:44:44,464 --> 00:44:47,423 Not as your wife. 537 00:44:47,467 --> 00:44:50,426 Just to help. 538 00:44:50,470 --> 00:44:53,473 And only if Amanda and Dede are here too, 539 00:44:53,516 --> 00:44:55,475 and only if it's on paper. 540 00:44:58,434 --> 00:45:00,915 Okay. I got my other girl. 541 00:45:00,959 --> 00:45:04,353 Cissy, she comes too. 542 00:45:10,446 --> 00:45:11,839 Okay. 543 00:45:13,058 --> 00:45:18,280 Can you, uh... help me back to bed? 544 00:45:22,284 --> 00:45:25,287 [record playing bluegrass music] 545 00:45:44,089 --> 00:45:45,960 Louise. 546 00:45:46,004 --> 00:45:47,527 Jackson. 547 00:46:00,366 --> 00:46:01,759 [music stops] 548 00:46:05,110 --> 00:46:07,765 I got nothing against you. 549 00:46:07,808 --> 00:46:11,290 We never even met, and I don't know your name. 550 00:46:11,333 --> 00:46:13,727 Cissy Pritchard. 551 00:46:13,771 --> 00:46:18,297 Uh-huh, well... I'm Mrs. Windsor. 552 00:46:18,340 --> 00:46:21,953 I gotta have words with your mama, Cissy. 553 00:46:21,996 --> 00:46:24,825 Would you go in and send her out? 554 00:46:31,658 --> 00:46:34,269 [Cissy] Delia, someone's here for you. 555 00:46:37,533 --> 00:46:39,318 How could you find a place in your heart 556 00:46:39,361 --> 00:46:40,710 to do such a thing? 557 00:46:40,754 --> 00:46:42,364 Me and Clint still technically married. 558 00:46:42,408 --> 00:46:44,366 Ain't gonna fool me with that. 559 00:46:44,410 --> 00:46:45,977 I'm not trying to fool you. 560 00:46:46,020 --> 00:46:49,371 What you done was wrong under the law 561 00:46:49,415 --> 00:46:51,547 and in the eyes of the Lord. 562 00:46:51,591 --> 00:46:54,115 We all make mistakes, Louise, and we live to fix 'em. 563 00:46:54,159 --> 00:46:56,378 They don't know you. They hardly know him. 564 00:46:56,422 --> 00:46:57,989 It's not up to you anymore. 565 00:46:58,032 --> 00:47:00,643 You just like your mama, aren't you? 566 00:47:00,687 --> 00:47:04,125 Fast and selfish, and filled with conceit. 567 00:47:04,169 --> 00:47:08,913 Look at you, making my girls swallow your sour resentment. 568 00:47:08,956 --> 00:47:12,133 You're gonna rot in hell, Delia Byrd. 569 00:47:12,177 --> 00:47:14,309 Then I'll see you there. 570 00:47:20,533 --> 00:47:22,709 [train whistle blowing] 571 00:47:28,410 --> 00:47:29,716 Shit. 572 00:47:31,413 --> 00:47:32,806 [sighs] 573 00:47:44,296 --> 00:47:47,777 [Clint] Don't, Delia, don't! Don't you fight me! 574 00:47:47,821 --> 00:47:49,431 [sobbing, groaning] 575 00:47:49,475 --> 00:47:51,694 My mama brought the babies back, 576 00:47:51,738 --> 00:47:53,044 and what did she find? 577 00:47:53,087 --> 00:47:57,439 [sobbing] A dirty, filthy, empty house! 578 00:47:57,483 --> 00:47:59,180 Now, where's Delia? 579 00:47:59,224 --> 00:48:01,661 Oh, where could she be? 580 00:48:01,704 --> 00:48:05,447 Out fucking some faggot hippie freak. 581 00:48:05,491 --> 00:48:09,103 [baby crying] 582 00:48:09,147 --> 00:48:13,238 I know where you was, you skank-ass fucking whore. 583 00:48:18,634 --> 00:48:20,723 Oh... 584 00:48:20,767 --> 00:48:23,901 Oh... oh, you gonna spit in my face? 585 00:48:23,944 --> 00:48:26,599 I'll kill you, you fucking bitch. 586 00:48:26,642 --> 00:48:29,645 [sobbing, baby continues crying] 587 00:48:32,648 --> 00:48:34,041 Mama's coming. 588 00:48:35,260 --> 00:48:37,305 Mama's gonna sing you back to sleep. 589 00:48:37,349 --> 00:48:40,482 No, Mama ain't gonna sing any more songs. 590 00:48:40,526 --> 00:48:42,049 [gun cocking] 591 00:48:42,093 --> 00:48:45,487 You promised me in a church before God 592 00:48:45,531 --> 00:48:49,100 that you'd never be with anyone but me! 593 00:48:49,143 --> 00:48:54,235 I... I only sang one song with the man, honey. 594 00:48:54,279 --> 00:48:56,281 You know how I love to sing. 595 00:48:57,412 --> 00:48:58,413 [gun clicks] 596 00:48:58,457 --> 00:49:00,502 [gasps, pants] 597 00:49:02,765 --> 00:49:04,071 [gun clicks, Delia gasps] 598 00:49:07,422 --> 00:49:09,076 Aw, dang. 599 00:49:09,120 --> 00:49:10,860 Where the fuck's my bullets?! 600 00:49:10,904 --> 00:49:13,298 [baby continues crying] 601 00:49:15,822 --> 00:49:21,001 [Clint] Get back here! Get back here! 602 00:49:21,045 --> 00:49:22,176 Delia! 603 00:49:23,308 --> 00:49:24,918 De... Delia? 604 00:49:26,354 --> 00:49:28,661 [distant train whistle blowing] 605 00:49:28,704 --> 00:49:29,967 Delia? 606 00:49:35,450 --> 00:49:36,756 Delia? 607 00:49:46,722 --> 00:49:47,985 Delia? 608 00:49:51,814 --> 00:49:54,426 You want something? 609 00:49:54,469 --> 00:49:57,298 I thought I heard you. 610 00:49:57,342 --> 00:49:59,170 Were you-- were you singing? 611 00:49:59,213 --> 00:50:00,954 No. 612 00:50:02,956 --> 00:50:04,958 Must've been your radio. 613 00:50:21,366 --> 00:50:23,020 Figured you'd wanna hear something 614 00:50:23,063 --> 00:50:25,370 except crickets and frogs out there. 615 00:50:27,154 --> 00:50:29,156 [liquid pouring] 616 00:50:39,732 --> 00:50:41,864 [Delia] Yeah, thanks. 617 00:50:41,908 --> 00:50:44,171 [kiss] See you, Granddaddy. 618 00:50:49,611 --> 00:50:51,178 Does he know you have that? 619 00:50:51,222 --> 00:50:53,050 He gave it to me. 620 00:50:53,093 --> 00:50:54,703 Jesus. 621 00:50:54,747 --> 00:50:56,575 All he ever gave me was a bunch of lectures 622 00:50:56,618 --> 00:50:58,446 and a few grunts now and then. 623 00:51:00,144 --> 00:51:01,797 You're the last person in the world 624 00:51:01,841 --> 00:51:04,017 I'd have thought would take to living with that old man. 625 00:51:04,061 --> 00:51:07,629 Every time I get used to a place, you wreck it. 626 00:51:07,673 --> 00:51:09,457 Yeah, well, I'm trying to fix that. 627 00:51:09,501 --> 00:51:10,806 [car turning off] 628 00:51:33,829 --> 00:51:36,832 [distant train whistle blowing] 629 00:51:49,715 --> 00:51:50,977 Come on. 630 00:52:08,212 --> 00:52:10,518 [Clint] Hm? Hey. 631 00:52:10,562 --> 00:52:13,304 Cissy, this is Clint. 632 00:52:13,347 --> 00:52:15,306 Clint, this is Cissy. 633 00:52:15,349 --> 00:52:16,829 Hey... 634 00:52:16,872 --> 00:52:18,874 [coughing] 635 00:52:24,619 --> 00:52:25,707 Sorry. 636 00:52:25,751 --> 00:52:27,753 Here you go. Thank you. 637 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Hey, Cissy. 638 00:52:33,106 --> 00:52:35,326 Hey. 639 00:52:35,369 --> 00:52:39,286 So, why don't I make us some lunch, okay? 640 00:52:49,992 --> 00:52:51,516 What? 641 00:53:00,002 --> 00:53:02,744 [crickets chirping, frogs croaking] 642 00:53:02,788 --> 00:53:05,573 [insect buzzing] 643 00:53:20,022 --> 00:53:22,024 Why does it smell like that in his room? 644 00:53:24,244 --> 00:53:25,898 'Cause he's real sick 645 00:53:25,941 --> 00:53:29,684 and... he's gonna die soon. 646 00:53:31,947 --> 00:53:33,906 Sometimes when people are sick like that, 647 00:53:33,949 --> 00:53:35,734 it can smell bad. 648 00:53:35,777 --> 00:53:39,955 Thick, sorta sweet. 649 00:53:39,999 --> 00:53:44,960 Seems like a good guy. Nice enough. 650 00:53:45,004 --> 00:53:47,659 So, why doesn't anybody like him? 651 00:53:49,182 --> 00:53:51,184 I don't know how to answer that, honey. 652 00:53:55,101 --> 00:53:56,929 Did you like him? 653 00:53:56,972 --> 00:53:58,278 I used to love him. 654 00:54:00,715 --> 00:54:02,195 So, why'd you leave him? 655 00:54:04,415 --> 00:54:07,287 Aren't you glad I did? 656 00:54:07,331 --> 00:54:09,724 If I hadn't left, I never would have met your daddy. 657 00:54:11,465 --> 00:54:13,250 Never would've had you. 658 00:54:16,209 --> 00:54:17,863 But why'd you leave? 659 00:54:20,039 --> 00:54:21,649 I just... 660 00:54:23,999 --> 00:54:25,740 I just couldn't stay. 661 00:54:31,268 --> 00:54:33,748 ♪♪ 662 00:54:40,015 --> 00:54:41,582 Oh! 663 00:54:41,626 --> 00:54:43,802 Oh, dear Lord! 664 00:54:43,845 --> 00:54:47,458 Oh, look at you! Oh, thank you! 665 00:54:47,501 --> 00:54:51,244 You look so... so beautiful. 666 00:54:52,419 --> 00:54:55,117 I'm just so-- I'm so happy. 667 00:54:55,161 --> 00:54:57,816 I'm just so happy to have you here. 668 00:54:57,859 --> 00:55:00,601 [laughs] To have you back with me. 669 00:55:00,645 --> 00:55:02,386 Ma'am, have you accepted the Lord Jesus 670 00:55:02,429 --> 00:55:05,214 has your personal savior? 671 00:55:05,258 --> 00:55:08,740 Oh, Amanda, honey, you don't need to call me ma'am. 672 00:55:10,350 --> 00:55:13,005 Why don't you call me Mama? 673 00:55:13,048 --> 00:55:15,616 I guess that's gonna take a little getting used to. 674 00:55:15,660 --> 00:55:17,531 Um, but why don't you just call me Delia? 675 00:55:17,575 --> 00:55:19,751 Okay? Is that-- that-- is that good for you? 676 00:55:19,794 --> 00:55:20,926 Is that good for you, Dede? 677 00:55:20,969 --> 00:55:23,058 It's fine with me. 678 00:55:23,102 --> 00:55:25,409 [laughing] Okay. 679 00:55:25,452 --> 00:55:29,064 So... I'm so happy to see you both. 680 00:55:31,371 --> 00:55:33,460 Shall we go inside? 681 00:55:33,504 --> 00:55:36,681 Oh, let me get you out of this hot sun and... 682 00:55:38,204 --> 00:55:39,858 Cissy, honey? 683 00:55:39,901 --> 00:55:41,860 Take your glasses off, I want you to get a good look 684 00:55:41,903 --> 00:55:43,165 at your sisters. 685 00:55:45,298 --> 00:55:46,691 This is Amanda. 686 00:55:48,736 --> 00:55:50,390 And this is Dede. 687 00:55:54,220 --> 00:55:56,135 So, why don't we-- we'll go inside 688 00:55:56,178 --> 00:55:58,006 and we'll say hey to your daddy, okay? 689 00:55:58,050 --> 00:55:59,268 Just a quick hello. 690 00:55:59,312 --> 00:56:01,706 Okay? That sound good? 691 00:56:01,749 --> 00:56:03,360 Can you open the door for me, honey? 692 00:56:03,403 --> 00:56:04,839 Thank you. Cissy, you gonna-- 693 00:56:04,883 --> 00:56:06,275 you gonna come in? 694 00:56:06,319 --> 00:56:08,495 [door closes] 695 00:56:12,934 --> 00:56:14,545 [sighs] 696 00:56:14,588 --> 00:56:16,808 [wheezing] 697 00:56:27,993 --> 00:56:29,995 Good to see you girls. 698 00:56:33,955 --> 00:56:35,957 Sorry you got sick. 699 00:56:45,140 --> 00:56:46,968 You girls wanna see your room? 700 00:56:48,579 --> 00:56:49,928 [Clint groans] 701 00:56:49,971 --> 00:56:51,190 Okay. 702 00:56:57,283 --> 00:56:58,763 I'll pray for you. 703 00:57:02,288 --> 00:57:03,768 [groaning] 704 00:57:06,771 --> 00:57:08,555 I'll pray for you too. 705 00:57:11,993 --> 00:57:14,735 So, Amanda, Reverend Hillman tells me 706 00:57:14,779 --> 00:57:17,434 you're real active at Holiness Redeemer. 707 00:57:17,477 --> 00:57:18,739 Yes, ma'am. 708 00:57:18,783 --> 00:57:21,481 She's been touched by the Lord. 709 00:57:21,525 --> 00:57:24,005 [Clint coughing] 710 00:57:27,182 --> 00:57:28,880 How'd you get interested in the church? 711 00:57:28,923 --> 00:57:31,970 When my mother and father forsake me, 712 00:57:32,013 --> 00:57:33,928 the Lord taketh me up. 713 00:57:38,063 --> 00:57:40,413 How 'bout you, Dede? How's school? 714 00:57:40,457 --> 00:57:42,850 It's summer. 715 00:57:42,894 --> 00:57:45,026 [Clint coughing] 716 00:57:45,070 --> 00:57:46,419 That's right. 717 00:57:50,815 --> 00:57:52,033 That's a nice cat. 718 00:57:53,121 --> 00:57:54,471 Did y'all bring that from home? 719 00:57:54,514 --> 00:57:57,038 Yes, ma'am. 720 00:57:57,082 --> 00:57:59,258 Is it supposed to mean something? 721 00:57:59,301 --> 00:58:02,479 No, it's just a cat. 722 00:58:02,522 --> 00:58:05,046 It's nice. [clears throat] 723 00:58:10,182 --> 00:58:13,446 [Walkman playing music] 724 00:58:36,469 --> 00:58:38,819 Hey. 725 00:58:38,863 --> 00:58:41,343 Y'all okay? 726 00:58:42,823 --> 00:58:43,955 Mm-hmm. 727 00:58:43,998 --> 00:58:47,741 'Kay. Good night. 728 00:58:47,785 --> 00:58:49,264 Night. 729 00:58:49,308 --> 00:58:50,918 [door closes] 730 00:58:58,926 --> 00:59:01,668 [distant train whistle blowing] 731 00:59:06,325 --> 00:59:08,327 Wow. [laughs] 732 00:59:10,764 --> 00:59:13,027 Smells good. 733 00:59:14,899 --> 00:59:16,596 A lot of food. 734 00:59:18,685 --> 00:59:19,947 A lot of food. 735 00:59:22,123 --> 00:59:24,386 Could-- could we just-- could we just sit? 736 00:59:24,430 --> 00:59:26,432 Just-- just for a minute? 737 00:59:28,521 --> 00:59:29,696 Okay. 738 00:59:39,358 --> 00:59:40,577 [sighs] 739 00:59:42,056 --> 00:59:45,886 I know this is strange for all of us. 740 00:59:45,930 --> 00:59:49,934 But I think we're gonna be okay. 741 00:59:49,977 --> 00:59:52,110 I think we're gonna be fine. 742 00:59:52,153 --> 00:59:54,199 I think we're gonna be better than fine. 743 00:59:56,941 --> 00:59:59,552 You got anything to say, anything at all, 744 00:59:59,596 --> 01:00:00,945 I wanna hear it. 745 01:00:07,560 --> 01:00:08,996 I'm not leaving. 746 01:00:16,438 --> 01:00:17,614 That's it. 747 01:00:34,239 --> 01:00:35,632 Hey, Amanda. 748 01:00:38,199 --> 01:00:39,461 Where you going? 749 01:00:39,505 --> 01:00:41,986 Bible study. 750 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 I'm on my way to the Bonnet. Can I give you a ride? 751 01:00:45,076 --> 01:00:46,991 Thanks, but I can walk. 752 01:00:47,034 --> 01:00:50,211 Please? I'd-- I'd really like to. 753 01:00:57,044 --> 01:00:58,655 [sighs] 754 01:01:09,666 --> 01:01:11,972 I know you don't wanna be here. 755 01:01:12,016 --> 01:01:14,453 With me, I mean. 756 01:01:14,496 --> 01:01:16,411 I got no friend in fear. 757 01:01:16,455 --> 01:01:19,458 The Lord has me wrapped in His deep embrace, 758 01:01:19,501 --> 01:01:21,373 and the light that is His love 759 01:01:21,416 --> 01:01:25,029 shields me from all evil and harm. 760 01:01:25,072 --> 01:01:27,031 Okay. 761 01:01:27,074 --> 01:01:29,033 Don't worry for me. 762 01:01:29,076 --> 01:01:31,035 Worry for your own soul. 763 01:01:31,078 --> 01:01:33,037 Worry for the day you face Him 764 01:01:33,080 --> 01:01:35,822 and He condemns you to Hell for your actions here. 765 01:01:48,530 --> 01:01:52,491 I never wanted to be apart from you. 766 01:01:52,534 --> 01:01:55,537 I need you to know that. 767 01:01:55,581 --> 01:01:58,758 I wanted you with me every minute. 768 01:02:00,281 --> 01:02:04,633 I just... I just couldn't stay. 769 01:02:04,677 --> 01:02:09,073 But I always loved you. That never went away. 770 01:02:11,336 --> 01:02:13,033 You talk like love is something 771 01:02:13,077 --> 01:02:15,732 you choose to put on, like a sundress in the morning 772 01:02:15,775 --> 01:02:17,429 'cause it's gonna be hot that day. 773 01:02:17,472 --> 01:02:18,691 That's not what-- 774 01:02:18,735 --> 01:02:20,519 That ain't love to God. 775 01:02:20,562 --> 01:02:24,305 And if it ain't love to God, it sure ain't love to me. 776 01:02:27,613 --> 01:02:30,311 Honey... 777 01:02:30,355 --> 01:02:32,574 what I remember learning about Jesus 778 01:02:32,618 --> 01:02:36,970 was He was about love and forgiveness. 779 01:02:37,014 --> 01:02:40,757 Religion isn't all fire and brimstone, 780 01:02:40,800 --> 01:02:42,846 it isn't about hate. 781 01:02:42,889 --> 01:02:45,152 You can't let the church or anyone else 782 01:02:45,196 --> 01:02:48,286 poison you with that. 783 01:02:48,329 --> 01:02:53,900 'Cause baby, hate will rot you from the inside out, 784 01:02:53,944 --> 01:02:57,295 make you bitter and mean, and... 785 01:02:57,338 --> 01:02:59,210 you're too young. 786 01:02:59,253 --> 01:03:01,386 You're too beautiful for that. 787 01:03:13,006 --> 01:03:15,008 Next time you leave us, 788 01:03:15,052 --> 01:03:17,228 get yourself one of them talk shows. 789 01:03:17,271 --> 01:03:19,926 Maybe somebody somewhere might believe you. 790 01:03:24,235 --> 01:03:26,237 "And then you go home and find that people 791 01:03:26,280 --> 01:03:28,239 "you thought were alive and happy 792 01:03:28,282 --> 01:03:30,241 "were really dead and buried 793 01:03:30,284 --> 01:03:32,243 "while you were still two days out. 794 01:03:32,286 --> 01:03:35,028 "'It doesn't make sense,' he repeated vaguely. 795 01:03:35,072 --> 01:03:39,337 'Jim, I think I want a drink.'" 796 01:03:39,380 --> 01:03:41,861 Psst, hey. [snoring lightly] 797 01:03:44,298 --> 01:03:45,778 [Dede] Come on. 798 01:03:49,782 --> 01:03:51,915 [screen door opens] 799 01:03:51,958 --> 01:03:53,742 Want a drag? 800 01:03:53,786 --> 01:03:57,616 No, but what if Delia finds out? 801 01:03:57,659 --> 01:03:59,661 She won't find out. 802 01:04:04,449 --> 01:04:05,885 I better get my glasses 803 01:04:05,929 --> 01:04:08,366 if I'm gonna be sitting out here. 804 01:04:08,409 --> 01:04:10,411 How come you wear 'em? 805 01:04:10,455 --> 01:04:13,458 'Cause your daddy died, you're in mourning? 806 01:04:15,852 --> 01:04:18,855 Guess I'm gonna have to get me a pair of them soon. 807 01:04:18,898 --> 01:04:20,813 He isn't long for this world. 808 01:04:20,857 --> 01:04:24,164 How come you don't like him? 809 01:04:24,208 --> 01:04:26,558 Clint? 810 01:04:26,601 --> 01:04:28,647 It's just a bunch of bad memories. 811 01:04:30,736 --> 01:04:33,434 So, what's with the glasses? 812 01:04:35,828 --> 01:04:39,266 My daddy and I were in a wreck when I was little. 813 01:04:39,310 --> 01:04:42,966 Some glass got in my eye and cut it. 814 01:04:43,009 --> 01:04:46,273 And now, bright light gives me a bad headache. 815 01:04:46,317 --> 01:04:50,408 A wreck, like blood and guts, and stuff like that? 816 01:04:50,451 --> 01:04:53,193 Blood and glass, mostly. No guts. 817 01:04:53,237 --> 01:04:55,413 Mm. 818 01:04:55,456 --> 01:04:56,805 I don't remember much, 819 01:04:56,849 --> 01:04:59,286 except Delia being mad as hell. 820 01:04:59,330 --> 01:05:01,071 At you? 821 01:05:01,114 --> 01:05:03,508 No. Him. 822 01:05:07,642 --> 01:05:09,209 Did you like him? 823 01:05:09,253 --> 01:05:11,429 My daddy? Mm. 824 01:05:11,472 --> 01:05:14,519 Of course, yeah. He was the best. 825 01:05:14,562 --> 01:05:17,087 Even though he wrecked your eye? 826 01:05:26,313 --> 01:05:27,967 Come here, give me a hand. 827 01:05:39,022 --> 01:05:40,632 Do you know who I am? 828 01:05:40,675 --> 01:05:42,025 No. 829 01:05:42,068 --> 01:05:43,722 Hell, it don't matter. 830 01:05:47,682 --> 01:05:48,988 [grunting] 831 01:05:50,294 --> 01:05:51,991 Ah, screw it. 832 01:05:52,035 --> 01:05:53,471 Tell your mama to have her folks 833 01:05:53,514 --> 01:05:55,734 send her junk over here. 834 01:05:55,777 --> 01:05:58,476 I'm too damn old to be hauling that crap around. 835 01:05:58,519 --> 01:06:00,652 I ain't no butler, no bellboy, 836 01:06:00,695 --> 01:06:04,395 or whatever the hell y'all say out in California. 837 01:06:08,007 --> 01:06:09,617 You can't do that. 838 01:06:11,141 --> 01:06:12,490 Why not?[truck starting] 839 01:06:12,533 --> 01:06:14,753 Cause it ain't yours.[truck driving away] 840 01:06:14,796 --> 01:06:16,973 Sort of, it is. 841 01:06:23,066 --> 01:06:24,502 That's him. 842 01:06:24,545 --> 01:06:26,939 [sucking teeth] He's sexy. 843 01:06:31,030 --> 01:06:32,727 That's her. 844 01:06:32,771 --> 01:06:35,817 Doesn't seem like her... 845 01:06:35,861 --> 01:06:38,429 the way she is now. 846 01:06:38,472 --> 01:06:40,909 It's all that makeup. 847 01:06:40,953 --> 01:06:42,737 She's pretty. 848 01:07:05,456 --> 01:07:09,721 Hell... if I was married to an old dog like that, 849 01:07:09,764 --> 01:07:13,203 Cissy's daddy pulled up on a big old bus, 850 01:07:13,246 --> 01:07:15,422 I'd get on it, too. 851 01:07:15,466 --> 01:07:17,903 I wouldn't care who I left behind. 852 01:07:22,777 --> 01:07:25,041 [grunting and groaning] 853 01:07:28,000 --> 01:07:30,176 Are you pissing in the water? 854 01:07:30,220 --> 01:07:32,831 I-- I can't help it. 855 01:07:32,874 --> 01:07:35,094 You can't help it? 856 01:07:35,138 --> 01:07:38,141 Is that all you have to say? 857 01:07:38,184 --> 01:07:39,881 I can't help it. 858 01:07:41,796 --> 01:07:45,452 Well, you couldn't help anything, could you?! 859 01:07:59,205 --> 01:08:01,251 [moaning] 860 01:08:06,647 --> 01:08:08,258 [knocking] 861 01:08:08,301 --> 01:08:10,695 [Cissy] Amanda, pray somewhere else, for Christ's sake! 862 01:08:10,738 --> 01:08:12,740 [Amanda] I'm not praying! 863 01:08:12,784 --> 01:08:14,873 There's a line forming out here. 864 01:08:14,916 --> 01:08:16,092 Leave me alone! 865 01:08:16,135 --> 01:08:17,789 Who said you could wear that? 866 01:08:17,832 --> 01:08:19,443 Nobody said I couldn't. 867 01:08:24,187 --> 01:08:25,231 [frustrated growling] 868 01:08:25,275 --> 01:08:27,712 [knocking] Amanda! 869 01:08:31,455 --> 01:08:34,153 [wheezing] 870 01:08:34,197 --> 01:08:37,156 ♪♪ 871 01:09:41,960 --> 01:09:44,789 [whispering] Delia. 872 01:09:44,832 --> 01:09:47,139 Delia. 873 01:09:47,183 --> 01:09:48,793 Delia, wake up. 874 01:09:52,840 --> 01:09:54,233 Oh, my... 875 01:09:54,277 --> 01:09:55,669 [laughing] 876 01:09:55,713 --> 01:09:57,323 Am I dreaming you? 877 01:09:57,367 --> 01:10:00,326 No, baby, I'm here. 878 01:10:00,370 --> 01:10:02,198 [laughing] 879 01:10:04,461 --> 01:10:05,679 [deep sigh] 880 01:10:07,377 --> 01:10:10,249 [Rose singing] ♪ I've seen the wicked 881 01:10:10,293 --> 01:10:13,209 ♪ Lying over me 882 01:10:15,689 --> 01:10:19,171 ♪ I seen the righteous 883 01:10:19,215 --> 01:10:21,652 ♪ Lose their way 884 01:10:23,654 --> 01:10:26,961 ♪ I seen the glimpse of 885 01:10:27,005 --> 01:10:30,878 ♪ What I hope to be 886 01:10:32,706 --> 01:10:39,583 ♪ Ain't seen nothing more beautiful ♪ 887 01:10:39,626 --> 01:10:42,803 ♪ In the morning when the sun ♪ 888 01:10:42,847 --> 01:10:45,632 ♪ Hits your face 889 01:10:45,676 --> 01:10:51,551 ♪ Ain't seen nothing more beautiful... ♪ 890 01:10:51,595 --> 01:10:53,249 Rosemary? 891 01:10:53,292 --> 01:10:57,253 ♪ In the morning when the sun hits your face... ♪ 892 01:11:01,300 --> 01:11:04,172 [Amanda] Don't get up, ma'am. You're tired. 893 01:11:08,699 --> 01:11:11,049 [humming] 894 01:11:15,053 --> 01:11:17,621 I'll pray for you. 895 01:11:17,664 --> 01:11:21,625 Do you ever get tired of praying for everybody else? 896 01:11:21,668 --> 01:11:25,063 You ever want someone to pray for you? 897 01:11:29,937 --> 01:11:34,115 Good, everybody's here. Let's eat! 898 01:11:34,159 --> 01:11:37,118 You can't just take that out of his room. 899 01:11:37,162 --> 01:11:38,555 Suit yourself. 900 01:11:40,339 --> 01:11:42,646 Oh, yeah. 901 01:11:42,689 --> 01:11:44,691 [humming] 902 01:11:46,954 --> 01:11:48,347 [radio playing music]Whoo! 903 01:11:48,391 --> 01:11:49,696 [chuckling] 904 01:11:51,524 --> 01:11:53,134 [sighs] 905 01:11:53,178 --> 01:11:55,354 ♪ And the memory of what love... ♪ 906 01:11:55,398 --> 01:11:57,661 All righty, there you go. 907 01:11:57,704 --> 01:12:01,926 ♪ If you are still here with me ♪ 908 01:12:03,101 --> 01:12:04,494 What? 909 01:12:05,973 --> 01:12:07,584 Y'all never had a black chick make you dinner 910 01:12:07,627 --> 01:12:09,237 and scrub your floor? 911 01:12:09,281 --> 01:12:12,458 No, ma'am, we've always done everything ourselves. 912 01:12:12,502 --> 01:12:14,939 We never had a radio at the table. 913 01:12:14,982 --> 01:12:16,984 We never had a radio anywhere. 914 01:12:17,028 --> 01:12:19,335 [Dede] Except in people's cars. 915 01:12:23,948 --> 01:12:27,908 Well... things are changing around here. 916 01:12:27,952 --> 01:12:31,695 [sighs] Gotta have music. 917 01:12:31,738 --> 01:12:36,003 That's the first thing, that's the main thing, huh? 918 01:12:37,744 --> 01:12:39,833 That's right, music. 919 01:12:39,877 --> 01:12:42,532 ♪ Back through that door 920 01:12:42,575 --> 01:12:45,796 ♪ And love me like you tried before ♪ 921 01:12:45,839 --> 01:12:47,667 What? Eat! 922 01:12:47,711 --> 01:12:50,714 ♪ Since you've been gone all that's left... ♪ 923 01:12:50,757 --> 01:12:53,194 [silverware hitting dishes] 924 01:13:00,288 --> 01:13:01,768 Pass the bread. 925 01:13:05,555 --> 01:13:08,558 [distant train whistle blowing] 926 01:13:08,601 --> 01:13:10,603 [birds chirping] 927 01:13:15,216 --> 01:13:18,219 [car approaching, radio playing music] 928 01:13:30,406 --> 01:13:31,798 [boy] See ya. 929 01:13:33,931 --> 01:13:36,194 Dede... give me some of that. 930 01:13:52,428 --> 01:13:55,996 How old are you, anyway? Fourteen, fifteen? 931 01:13:56,040 --> 01:13:58,390 Almost 16. 932 01:13:58,434 --> 01:14:01,437 Too bad you gotta sneak out, huh? 933 01:14:06,050 --> 01:14:08,444 Those were twins, aren't they? 934 01:14:24,460 --> 01:14:26,549 Hey. Hey. 935 01:14:29,552 --> 01:14:31,728 Thanks. Yeah. 936 01:14:33,338 --> 01:14:34,948 What's wrong? 937 01:14:36,689 --> 01:14:38,343 [sighing] Well... 938 01:14:41,694 --> 01:14:46,917 Dede spend the night with twins in a truck. 939 01:14:48,658 --> 01:14:52,357 Cissy is in the other room reading to the motherfucker 940 01:14:52,400 --> 01:14:54,533 that almost killed you. 941 01:14:54,577 --> 01:14:56,709 And Amanda... 942 01:14:56,753 --> 01:15:01,540 is like speaking in tongues. 943 01:15:01,584 --> 01:15:06,937 Am I hallucinating or is this seriously fucked up? 944 01:15:14,901 --> 01:15:16,337 [sighs] 945 01:15:18,601 --> 01:15:21,342 I know this is meant to be hard. 946 01:15:21,386 --> 01:15:25,999 I know that, but... 947 01:15:26,043 --> 01:15:30,090 all this time, I just figured that 948 01:15:30,134 --> 01:15:35,269 once I finally got here... when I got us all together, 949 01:15:35,313 --> 01:15:39,012 that I'd feel complete. 950 01:15:39,056 --> 01:15:44,409 But I look at them, and I see we're strangers. 951 01:15:44,452 --> 01:15:49,457 They don't know me. They don't need me. 952 01:15:51,198 --> 01:15:53,026 The truth is that's a selfish way 953 01:15:53,070 --> 01:15:55,159 of looking at things. 954 01:15:55,202 --> 01:15:57,596 I'm ashamed of myself that I want them to need me, 955 01:15:57,640 --> 01:16:00,773 but I do. 956 01:16:00,817 --> 01:16:02,340 I don't know. 957 01:16:04,037 --> 01:16:06,344 I don't know, I just thought it'd be different. 958 01:16:07,563 --> 01:16:11,349 That night you left... 959 01:16:11,392 --> 01:16:14,787 you were running for your life. 960 01:16:14,831 --> 01:16:18,138 So, you ran to someone who could shelter you. 961 01:16:18,182 --> 01:16:21,141 He took you in, and that's what he did. 962 01:16:21,185 --> 01:16:22,926 I could've run to you. 963 01:16:22,969 --> 01:16:26,407 And chances are I would've told you to stay. 964 01:16:26,451 --> 01:16:28,758 But I would have been wrong. 965 01:16:31,412 --> 01:16:34,067 Sooner or later, Clint would've killed you. 966 01:16:34,111 --> 01:16:38,594 We all know that now, including Clint. 967 01:16:40,596 --> 01:16:45,165 You took enormous, brave steps by coming back here 968 01:16:45,209 --> 01:16:47,733 and doing what you have. 969 01:16:47,777 --> 01:16:51,563 Like all of us, you want to be loved, 970 01:16:51,607 --> 01:16:55,436 understood, forgiven. 971 01:16:57,482 --> 01:16:59,440 I got no right asking for that. 972 01:16:59,484 --> 01:17:02,269 Of course, you do. 973 01:17:02,313 --> 01:17:05,664 But here's where you gotta be clear. 974 01:17:05,708 --> 01:17:10,321 What is it you want forgiveness for? 975 01:17:10,364 --> 01:17:15,326 Leaving the girls or saving your life? 976 01:17:49,708 --> 01:17:51,362 Hey! 977 01:17:51,405 --> 01:17:53,669 Building some crosses? 978 01:17:54,844 --> 01:17:56,672 Yes, ma'am. 979 01:17:59,152 --> 01:18:01,154 Those are really something. 980 01:18:01,198 --> 01:18:05,419 It's a personalized Calvary. I'm making it for Delia. 981 01:18:07,073 --> 01:18:09,510 [hammering continues] 982 01:18:13,079 --> 01:18:15,473 Must be kind of difficult right now. 983 01:18:15,516 --> 01:18:18,476 It's a challenge. 984 01:18:18,519 --> 01:18:21,740 But we all need to be tested from time to time. 985 01:18:25,091 --> 01:18:27,180 You know much about your dad? 986 01:18:29,182 --> 01:18:31,097 No, ma'am. 987 01:18:31,141 --> 01:18:34,057 I didn't grow up with him. 988 01:18:34,100 --> 01:18:37,147 Grandma says he's lived a life of sin, 989 01:18:37,190 --> 01:18:39,453 so he's paying for it now. 990 01:18:44,023 --> 01:18:48,593 How 'bout your mom? Ever hear much about her? 991 01:18:48,636 --> 01:18:52,771 Yeah, I heard about her. Nothing good. 992 01:18:54,904 --> 01:18:57,863 Well... 993 01:18:57,907 --> 01:18:59,996 she gave you a lot of goodness 994 01:19:00,039 --> 01:19:01,606 when you were young. 995 01:19:04,435 --> 01:19:08,961 I know there's a reason for everything... 996 01:19:09,005 --> 01:19:13,705 a reason she had me, a reason she left, 997 01:19:13,749 --> 01:19:16,752 a reason she came back. 998 01:19:16,795 --> 01:19:20,930 I'm praying for the answers all the time, 999 01:19:20,973 --> 01:19:24,281 but so far, nothing's come yet. 1000 01:19:28,502 --> 01:19:30,983 ♪♪ 1001 01:19:44,170 --> 01:19:46,825 [radio playing] ♪ It won't take long 1002 01:19:46,869 --> 01:19:49,393 ♪ If you stay strong 1003 01:19:49,436 --> 01:19:52,788 ♪ Shoot for the moon 1004 01:19:54,180 --> 01:20:00,012 ♪ I see that you're alone 1005 01:20:00,056 --> 01:20:04,582 ♪ I'll never leave you alone ♪ 1006 01:20:04,625 --> 01:20:10,153 [Dede singing along] ♪ Find a way and take my hand 1007 01:20:10,196 --> 01:20:12,938 ♪ A thousand light years away 1008 01:20:12,982 --> 01:20:17,203 ♪ I wait here today [Shoot for the moon] ♪ 1009 01:20:17,247 --> 01:20:23,819 ♪ Gravity soon everything is possible ♪ 1010 01:20:23,862 --> 01:20:25,603 ♪ Wait here today... 1011 01:20:25,646 --> 01:20:30,956 ♪ It won't take long if you stay strong ♪ 1012 01:20:31,000 --> 01:20:35,178 ♪ Shoot for the moon 1013 01:20:35,221 --> 01:20:40,400 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1014 01:20:40,444 --> 01:20:44,535 ♪ A thousand light years away ♪♪ 1015 01:20:54,284 --> 01:20:56,852 [music ends] 1016 01:21:02,074 --> 01:21:04,598 [hammering continues] 1017 01:21:23,487 --> 01:21:25,228 [sighs] 1018 01:21:25,271 --> 01:21:27,056 [whispering] Jesus. 1019 01:21:33,801 --> 01:21:35,368 Hey. 1020 01:21:37,370 --> 01:21:39,982 Rosemary mentioned that these were for me. 1021 01:21:40,025 --> 01:21:41,635 They're beautiful. 1022 01:21:45,596 --> 01:21:48,947 I wasn't able to dig deep enough holes. 1023 01:21:48,991 --> 01:21:51,515 Plus it was hard with the mud. 1024 01:21:51,558 --> 01:21:54,648 That's how come they're leaning. 1025 01:21:56,694 --> 01:21:59,653 Baby? 1026 01:21:59,697 --> 01:22:03,179 I hope someday you'll be able to forgive me. 1027 01:22:04,615 --> 01:22:07,487 You should ask God for forgiveness. 1028 01:22:07,531 --> 01:22:12,884 I have. Now, I'm asking you. 1029 01:22:12,928 --> 01:22:15,713 This isn't up to me, it's up to God. 1030 01:22:15,756 --> 01:22:19,673 No. It's up to you. 1031 01:22:23,025 --> 01:22:26,202 I hurt you, not God. 1032 01:22:26,245 --> 01:22:29,031 I'm real sorry, honey. 1033 01:22:38,562 --> 01:22:40,520 You gotta take me with you. 1034 01:22:40,564 --> 01:22:42,392 Cissy, you know I can't do that. 1035 01:22:42,435 --> 01:22:43,959 You can't leave me alone 1036 01:22:44,002 --> 01:22:45,961 in the middle of all this hillbilly crap. 1037 01:22:46,004 --> 01:22:47,353 [sighs] Let's go outside. 1038 01:22:47,397 --> 01:22:49,529 That thing is sleeping in there. 1039 01:22:49,573 --> 01:22:51,227 He doesn't care, he think this place 1040 01:22:51,270 --> 01:22:53,011 is boring too and there's nothing to do-- 1041 01:22:53,055 --> 01:22:54,708 Come out here anyway. 1042 01:22:54,752 --> 01:22:57,015 I bet you never even seen the ocean. 1043 01:22:57,059 --> 01:22:58,930 I seen pictures. 1044 01:22:58,974 --> 01:23:01,628 I am not staying here. 1045 01:23:01,672 --> 01:23:03,717 Why not, Cissy?'Cause I don't belong. 1046 01:23:03,761 --> 01:23:05,415 You belong wherever your mom is. 1047 01:23:05,458 --> 01:23:07,112 No, I don't. Yes, you do. 1048 01:23:07,156 --> 01:23:09,027 She only wants to be with them. 1049 01:23:09,071 --> 01:23:11,508 She's making up for lost time. 1050 01:23:14,380 --> 01:23:17,557 I know it's hard. 1051 01:23:17,601 --> 01:23:19,733 But she's trying to catch up. 1052 01:23:19,777 --> 01:23:21,953 That's not hard. 1053 01:23:21,997 --> 01:23:23,999 Then what is? 1054 01:23:26,740 --> 01:23:28,742 What's hard, Cissy? 1055 01:23:32,442 --> 01:23:33,747 [sighs] 1056 01:23:33,791 --> 01:23:36,533 She likes them better than me. 1057 01:23:38,317 --> 01:23:40,624 That's not true. 1058 01:23:42,495 --> 01:23:47,631 That is just not true. 1059 01:23:49,328 --> 01:23:53,985 You gotta cut your mom some slack. 1060 01:23:54,029 --> 01:23:57,423 If she'd just stayed with my dad, 1061 01:23:57,467 --> 01:24:01,297 none of this would be happening. 1062 01:24:01,340 --> 01:24:04,648 She couldn't stay with him. 1063 01:24:04,691 --> 01:24:07,651 She can't stay with anybody. 1064 01:24:07,694 --> 01:24:10,393 She couldn't be a good mom to you 1065 01:24:10,436 --> 01:24:12,830 if she stayed with him. 1066 01:24:16,268 --> 01:24:19,228 He was the best. 1067 01:24:21,795 --> 01:24:23,971 [sighs] 1068 01:24:27,236 --> 01:24:32,632 Your daddy... was a beautiful man. 1069 01:24:32,676 --> 01:24:35,157 He had lots of gifts. 1070 01:24:37,942 --> 01:24:41,728 But he wasn't perfect. 1071 01:24:41,772 --> 01:24:43,600 Far from it. 1072 01:24:45,819 --> 01:24:48,518 That's the truth, Cissy. 1073 01:25:15,284 --> 01:25:17,286 Louise? 1074 01:25:21,377 --> 01:25:24,162 You might wanna come out and see Clint. 1075 01:25:24,206 --> 01:25:26,556 He's getting real bad. 1076 01:25:26,599 --> 01:25:32,475 Got nothing to say to him after what he'd done. 1077 01:25:32,518 --> 01:25:34,477 It might be the last time. 1078 01:25:34,520 --> 01:25:37,306 I told you. No. 1079 01:25:41,223 --> 01:25:43,181 Any time you wanna come out and see the girls, 1080 01:25:43,225 --> 01:25:45,923 you're welcome to. 1081 01:25:45,966 --> 01:25:48,969 I'm sure they'd like it. 1082 01:25:49,013 --> 01:25:51,624 Any time at all. 1083 01:26:05,160 --> 01:26:08,163 Delia ever talk about me? 1084 01:26:10,339 --> 01:26:13,429 She tell you why she left me? 1085 01:26:15,170 --> 01:26:16,258 No. 1086 01:26:16,301 --> 01:26:20,523 Oh, come on, now. [chuckles] 1087 01:26:20,566 --> 01:26:25,005 She told you. I can tell. 1088 01:26:27,356 --> 01:26:30,185 She was right to leave, you know. 1089 01:26:33,188 --> 01:26:36,191 Why? 1090 01:26:37,583 --> 01:26:41,196 I... 1091 01:26:41,239 --> 01:26:43,589 I loved her. 1092 01:26:46,026 --> 01:26:48,507 Always had. 1093 01:26:53,860 --> 01:26:57,299 Maybe I was afraid... 1094 01:26:59,866 --> 01:27:04,958 she would see the... soft spot in me. 1095 01:27:07,613 --> 01:27:12,183 I-- I think I imagined... 1096 01:27:12,227 --> 01:27:16,448 she would go soft for me once I really had her. 1097 01:27:20,626 --> 01:27:24,456 But... your mama... [chuckles] 1098 01:27:24,500 --> 01:27:28,591 She's got something inside her... 1099 01:27:28,634 --> 01:27:31,463 something hard. 1100 01:27:34,640 --> 01:27:36,468 Strong. 1101 01:27:39,993 --> 01:27:43,649 [choking up] And... and beautiful. 1102 01:27:46,870 --> 01:27:50,700 The damn truth is... 1103 01:27:50,743 --> 01:27:54,660 I just broke myself... 1104 01:27:54,704 --> 01:27:58,664 trying to break the woman I love. 1105 01:28:04,322 --> 01:28:10,154 You won't forget me... will you? 1106 01:28:11,198 --> 01:28:13,679 No, I won't. 1107 01:28:17,030 --> 01:28:21,687 ♪ And the Earth spins round while the people fall down ♪ 1108 01:28:24,299 --> 01:28:29,173 ♪ And the world stands still not a sound, not a sound ♪ 1109 01:28:31,480 --> 01:28:37,094 ♪ There is love, there is love to be found ♪ 1110 01:28:38,922 --> 01:28:41,794 ♪ In the worst way, in the worst way... ♪ 1111 01:28:41,838 --> 01:28:43,796 I'm waiting for you back home. 1112 01:28:43,840 --> 01:28:46,712 All right. I mean it. 1113 01:28:46,756 --> 01:28:49,106 I know you do. 1114 01:28:50,499 --> 01:28:52,936 I love you. 1115 01:28:52,979 --> 01:28:55,939 [sighs] I know you do. 1116 01:28:55,982 --> 01:28:58,333 [laughs] 1117 01:29:00,857 --> 01:29:03,947 ♪ It's the buzz, it's the buzz 1118 01:29:03,990 --> 01:29:08,560 ♪ It's the most fun 1119 01:29:08,604 --> 01:29:13,478 ♪ From a little shell at the bottom of the sea ♪ 1120 01:29:13,522 --> 01:29:15,785 [car door closes, engine starting] 1121 01:29:15,828 --> 01:29:20,355 ♪ With the Earth and the Moon and the Sun above me ♪ 1122 01:29:22,400 --> 01:29:27,362 ♪ But the world fell down with some people still around ♪ 1123 01:29:29,538 --> 01:29:34,804 ♪ There is love, there is love to be found ♪♪ 1124 01:29:38,547 --> 01:29:40,113 [labored breathing] 1125 01:29:40,157 --> 01:29:44,379 Something... around me. 1126 01:29:46,381 --> 01:29:49,079 What? 1127 01:29:49,122 --> 01:29:53,997 [whispering] Something... around... me. 1128 01:29:58,393 --> 01:30:00,830 [whimpering] 1129 01:30:15,018 --> 01:30:16,846 You girls got anything to say to your daddy, 1130 01:30:16,889 --> 01:30:18,456 now's a good time. 1131 01:30:18,500 --> 01:30:20,980 What could we say? 1132 01:30:21,024 --> 01:30:23,809 I don't know, baby. 1133 01:30:23,853 --> 01:30:26,899 Are we supposed to say something? 1134 01:30:28,466 --> 01:30:31,251 Only if you want to. 1135 01:30:35,081 --> 01:30:37,606 [labored breathing continues] 1136 01:31:04,241 --> 01:31:06,243 [Delia] I'm here. 1137 01:31:09,899 --> 01:31:12,292 Delia... 1138 01:31:14,469 --> 01:31:17,080 I'm sorry. 1139 01:31:23,303 --> 01:31:26,045 I know. 1140 01:31:26,089 --> 01:31:28,526 [labored breathing continues] 1141 01:31:37,883 --> 01:31:40,495 [breathing stops] 1142 01:32:35,593 --> 01:32:38,074 [crow cawing] 1143 01:32:49,781 --> 01:32:52,697 How long's he gonna lie in there like that? 1144 01:32:52,741 --> 01:32:55,221 Just until the undertaker comes. 1145 01:32:59,574 --> 01:33:01,314 Why don't we go outside for a minute? 1146 01:33:01,358 --> 01:33:03,534 Just until he gets here. 1147 01:33:03,578 --> 01:33:05,231 Okay? 1148 01:33:11,847 --> 01:33:14,371 [screen door opens] 1149 01:33:30,387 --> 01:33:32,824 Did Daddy ever tell you how we met? 1150 01:33:32,868 --> 01:33:34,652 Mm-mm. Mm. 1151 01:33:34,696 --> 01:33:37,612 No? 1152 01:33:37,655 --> 01:33:40,789 He used to sit at the bleachers at school 1153 01:33:40,832 --> 01:33:44,053 watching football practice... 1154 01:33:44,096 --> 01:33:49,624 laying back and smoking... 1155 01:33:49,667 --> 01:33:51,800 looking real cool. 1156 01:33:55,542 --> 01:33:59,198 Never talked much to anyone. 1157 01:33:59,242 --> 01:34:03,289 He acted real tough just 'cause he was so shy. 1158 01:34:05,944 --> 01:34:10,035 I used to walk through there on my way to work, 1159 01:34:10,079 --> 01:34:14,344 and I'd be singing. [laughing] 1160 01:34:14,387 --> 01:34:18,043 I'd be singing real loud. 1161 01:34:18,087 --> 01:34:20,611 One day, he called down from the bleachers 1162 01:34:20,655 --> 01:34:23,135 and told me he liked the way I sang. 1163 01:34:25,311 --> 01:34:29,228 And when he said that... 1164 01:34:29,272 --> 01:34:33,319 made me feel real good. 1165 01:34:33,363 --> 01:34:36,279 Made me feel like I meant something. 1166 01:34:44,287 --> 01:34:49,379 [singing] ♪ Looking for something else 1167 01:34:49,422 --> 01:34:52,556 ♪ Your high hopes 1168 01:34:55,124 --> 01:35:00,042 ♪ Here I am all alone 1169 01:35:00,085 --> 01:35:04,699 ♪ With too much of nothing to do ♪ 1170 01:35:07,092 --> 01:35:12,184 ♪ I'm waiting for you 1171 01:35:13,751 --> 01:35:17,494 ♪ I'd hold up the sky for you ♪ 1172 01:35:17,537 --> 01:35:21,150 ♪ Build a bridge or two 1173 01:35:23,718 --> 01:35:27,765 ♪ Let go of impossible 1174 01:35:27,809 --> 01:35:34,206 ♪ You got nothing to lose ♪ 1175 01:35:36,339 --> 01:35:40,560 ♪ Waiting for you 1176 01:35:42,737 --> 01:35:49,308 ♪ Shoot for the moon gravity soon ♪ 1177 01:35:49,352 --> 01:35:53,704 ♪ Everything is possible 1178 01:35:53,748 --> 01:35:56,794 ♪ And it won't take long ♪ 1179 01:35:56,838 --> 01:36:03,235 [mouthing along]♪ If you stay strong shoot for the moon ♪ 1180 01:36:19,686 --> 01:36:22,167 ♪♪ 1181 01:36:34,049 --> 01:36:38,618 ♪ You're looking for something else ♪ 1182 01:36:38,662 --> 01:36:41,796 ♪ Your high hopes 1183 01:36:45,712 --> 01:36:49,499 ♪ Here I am all alone 1184 01:36:49,542 --> 01:36:54,939 ♪ With too much of nothing to do ♪ 1185 01:36:54,983 --> 01:36:59,639 ♪ I'm waiting for you 1186 01:36:59,683 --> 01:37:05,167 ♪ Shoot for the moon gravity soon ♪ 1187 01:37:05,210 --> 01:37:10,563 ♪ Everything is possible 1188 01:37:10,607 --> 01:37:14,176 ♪ I'd hold up the sky for you ♪ 1189 01:37:14,219 --> 01:37:17,266 ♪ Build a bridge or two 1190 01:37:21,748 --> 01:37:25,187 ♪ Let go of impossible 1191 01:37:25,230 --> 01:37:31,193 ♪ You got nothing to lose ♪ 1192 01:37:31,236 --> 01:37:35,414 ♪ I'm waiting for you 1193 01:37:35,458 --> 01:37:41,029 ♪ So shoot for the moon, gravity soon ♪ 1194 01:37:41,072 --> 01:37:44,510 ♪ Everything is possible 1195 01:37:46,469 --> 01:37:50,125 ♪ I wanna be close to you ♪ 1196 01:37:50,168 --> 01:37:54,477 ♪ I wanna turn to you 1197 01:37:56,087 --> 01:38:00,222 ♪ And fall into you 1198 01:38:00,265 --> 01:38:05,836 ♪ So shoot for the moon, if you suffer or lose ♪ 1199 01:38:05,880 --> 01:38:09,492 ♪ I'll be there for you 1200 01:38:11,407 --> 01:38:16,891 ♪ And it won't take long if you stay strong ♪ 1201 01:38:16,934 --> 01:38:21,896 ♪ We'll shoot for the moon ♪ 1202 01:38:21,939 --> 01:38:27,510 ♪ I see that you're alone 1203 01:38:27,553 --> 01:38:32,254 ♪ I'll never leave you alone ♪ 1204 01:38:32,297 --> 01:38:37,694 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1205 01:38:37,737 --> 01:38:40,479 ♪ A thousand light years away 1206 01:38:40,523 --> 01:38:47,486 ♪ I wait here today imagine you see it falling ♪ 1207 01:38:47,530 --> 01:38:51,490 ♪ Shoot for the moon 1208 01:38:51,534 --> 01:38:58,497 ♪ I wait here today, imagine you see it falling ♪ 1209 01:38:58,541 --> 01:39:02,762 ♪ And shoot for the moon 1210 01:39:02,806 --> 01:39:08,072 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1211 01:39:08,116 --> 01:39:10,901 ♪ A thousand light years away 1212 01:39:10,945 --> 01:39:13,948 ♪ I wait here today [Shoot for the moon] ♪ 1213 01:39:13,991 --> 01:39:17,908 ♪ Imagine you see it falling [Gravity soon] ♪ 1214 01:39:17,952 --> 01:39:21,999 ♪ And shoot for the moon [Everything is possible] ♪ 1215 01:39:22,043 --> 01:39:24,915 ♪ I wait here today [It won't take long] ♪ 1216 01:39:24,959 --> 01:39:28,919 ♪ Imagine you see it falling [If you stay strong] ♪ 1217 01:39:28,963 --> 01:39:33,184 ♪ Shoot for the moon 1218 01:39:33,228 --> 01:39:38,537 ♪ Find a way and take my hand ♪ 1219 01:39:38,581 --> 01:39:42,454 ♪ A thousand light years away ♪ 1220 01:39:42,498 --> 01:39:46,241 ♪♪82785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.