Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,529 --> 00:00:10,488
[soft music playing]
2
00:00:30,856 --> 00:00:33,859
[rock music playing]
3
00:00:43,391 --> 00:00:45,045
[tires screeching]
4
00:00:50,615 --> 00:00:53,227
[man]
♪ Pretty thing on her feet
5
00:00:53,270 --> 00:00:55,533
♪ She's gonna leave 'em sorry
6
00:00:57,100 --> 00:01:00,060
♪ She's a sweet
and sour miss ♪
7
00:01:00,103 --> 00:01:01,931
♪ Too hot to handle now
8
00:01:03,498 --> 00:01:05,891
♪ Spend all night
9
00:01:05,935 --> 00:01:08,285
♪ In a red-light town... ♪[tires screeching]
10
00:01:12,202 --> 00:01:14,639
[seagulls squealing]
11
00:01:45,670 --> 00:01:48,673
[seagulls squealing]
12
00:01:56,246 --> 00:01:58,988
[distant dog barking]
13
00:02:08,911 --> 00:02:11,914
Stop yelling at me!
You killed my daddy!
14
00:02:11,957 --> 00:02:14,656
He should have been with us
and you kept him away.
15
00:02:14,699 --> 00:02:15,874
I hate you!
It's your fault!
16
00:02:15,918 --> 00:02:17,746
Hey, Little Bit...
17
00:02:17,789 --> 00:02:21,141
Stop calling me that.
Daddy never called me that.
18
00:02:21,184 --> 00:02:24,927
[sobbing, crying]
19
00:02:24,970 --> 00:02:28,235
I know you don't think
I'm so great.
20
00:02:28,278 --> 00:02:30,106
But, baby, I'm all you got.
21
00:02:30,150 --> 00:02:33,588
I don't want you!
I want him!
22
00:02:33,631 --> 00:02:35,503
[sobbing]
23
00:02:37,809 --> 00:02:39,507
[door creaks open]
24
00:02:42,771 --> 00:02:44,164
[Rose]
She's sleeping.
25
00:02:47,515 --> 00:02:50,257
There's chicken
in the fridge.
26
00:02:50,300 --> 00:02:53,477
Turn the oven
to about 350.
27
00:02:53,521 --> 00:02:55,262
Leave it in
for a half-hour, okay?
28
00:02:55,305 --> 00:02:57,046
I'm not hungry.
29
00:02:59,744 --> 00:03:01,572
I wasn't thinking about you.
30
00:03:05,010 --> 00:03:06,969
Starting
that habit again?
31
00:03:07,012 --> 00:03:09,014
I'm gonna take Cissy
back to Georgia.
32
00:03:11,147 --> 00:03:13,541
What do you mean,
back to Georgia?
33
00:03:13,584 --> 00:03:16,196
Cissy's never been
to Georgia.
34
00:03:16,239 --> 00:03:18,241
It's home.
35
00:03:18,285 --> 00:03:19,938
Cayro's home.
36
00:03:19,982 --> 00:03:22,158
I know I could...
turn this around
37
00:03:22,202 --> 00:03:24,421
if I could get us all
back together.
38
00:03:29,992 --> 00:03:32,647
Feeling guilty
is one thing.
39
00:03:32,690 --> 00:03:35,127
Screwing up everybody's lives
is something else.
40
00:03:35,171 --> 00:03:37,304
The only reason I stayed here
after me and Randall split
41
00:03:37,347 --> 00:03:39,001
was so Cissy could see him.
42
00:03:40,394 --> 00:03:43,005
Now that he's gone...
43
00:03:43,048 --> 00:03:45,050
we got no reason to stay.
44
00:03:47,227 --> 00:03:49,620
Are you out of your mind?
45
00:03:49,664 --> 00:03:51,405
This is her world.
46
00:03:51,448 --> 00:03:55,147
What kinda world
is this, Rose, huh?
47
00:03:55,191 --> 00:03:58,238
I mean, shit,
it's just remnants of him.
48
00:03:58,281 --> 00:04:00,240
The worst parts of him.
49
00:04:01,632 --> 00:04:03,765
I always hated L.A. anyway.
50
00:04:03,808 --> 00:04:05,767
[scoffs]
No, you didn't.
51
00:04:05,810 --> 00:04:08,813
It just isn't a place
to bring up kids, okay?
52
00:04:08,857 --> 00:04:10,554
It just isn't.
53
00:04:10,598 --> 00:04:14,341
Delia, she loves it here.
54
00:04:14,384 --> 00:04:16,647
That is her backyard.
55
00:04:16,691 --> 00:04:19,389
This is what she knows.
You-- you take her to Georgia,
56
00:04:19,433 --> 00:04:21,826
she might-- you might as well
dump her on the moon.
57
00:04:21,870 --> 00:04:24,176
I gotta fix things.
58
00:04:24,220 --> 00:04:25,830
Oh, sweetheart,
59
00:04:25,874 --> 00:04:29,399
fixing things has never
been your strong suit.
60
00:04:30,531 --> 00:04:32,924
Seriously, Delia.
61
00:04:32,968 --> 00:04:36,450
Those people are not
gonna be happy to see you.
62
00:04:36,493 --> 00:04:39,453
They're not.
63
00:04:39,496 --> 00:04:43,195
Cissy just lost
her daddy.
64
00:04:43,239 --> 00:04:46,242
The last thing
she needs to lose is you.
65
00:04:47,896 --> 00:04:52,248
She's never gonna lose me.
That's never gonna happen.
66
00:04:54,859 --> 00:04:57,471
♪ I wait here today
67
00:04:57,514 --> 00:05:01,823
[volume increasing]
♪ Imagine you see it falling
68
00:05:01,866 --> 00:05:05,696
♪ Shoot for the moon
69
00:05:05,740 --> 00:05:06,741
♪ I wait--
70
00:05:06,784 --> 00:05:08,656
[music stops]
71
00:05:13,269 --> 00:05:15,619
♪ ...here today [Shoot for the moon] ♪
72
00:05:15,663 --> 00:05:18,796
[door opens]
♪ Imagine you see it falling [Gravity soon] ♪
73
00:05:18,840 --> 00:05:20,320
[door closes]
74
00:05:20,363 --> 00:05:22,713
I'm not going to Georgia,
they're a bunch of hicks.
75
00:05:22,757 --> 00:05:25,629
Where is she?
In there.
76
00:05:25,673 --> 00:05:27,457
Wait!
Watch.
77
00:05:27,501 --> 00:05:30,765
[volume increases]
♪ ...you see it falling
78
00:05:30,808 --> 00:05:32,723
♪ Shoot for the moon--
79
00:05:32,767 --> 00:05:34,246
[music stops]
See?
80
00:05:34,290 --> 00:05:35,726
She won't even let me
listen to my own daddy,
81
00:05:35,770 --> 00:05:37,598
who's dead because of you!
82
00:05:39,121 --> 00:05:40,992
I don't wanna hear it.[door slams]
83
00:05:41,036 --> 00:05:43,908
I just-- I can't hear
my voice right now.
84
00:05:45,997 --> 00:05:47,956
What?
85
00:05:47,999 --> 00:05:51,351
She said you were packing
when she called.
86
00:05:51,394 --> 00:05:54,310
You can't just go away.
87
00:05:54,354 --> 00:05:57,705
I'm not going away.
I'm going home.
88
00:06:00,403 --> 00:06:03,711
♪♪
89
00:06:53,195 --> 00:06:55,850
[Delia]
Here we go, Little Bit.
90
00:06:55,893 --> 00:06:58,026
You and me together,
out on the road,
91
00:06:58,069 --> 00:06:59,462
taking on the world.
92
00:06:59,506 --> 00:07:03,118
Stop calling me that.
93
00:07:03,161 --> 00:07:04,989
Put your glasses on.
94
00:07:05,033 --> 00:07:06,774
[scoffs]
95
00:07:06,817 --> 00:07:09,211
I hate you.
I know.
96
00:07:09,254 --> 00:07:11,039
But you gotta wear
your glasses,
97
00:07:11,082 --> 00:07:13,998
otherwise the light's gonna
bring on one of your headaches.
98
00:07:42,462 --> 00:07:44,855
I ever tell you?
99
00:07:44,899 --> 00:07:47,989
The I-10 goes clear
across the country.
100
00:07:48,032 --> 00:07:49,904
So?
101
00:07:49,947 --> 00:07:52,950
So, it's information,
it's good to know.
102
00:07:59,522 --> 00:08:02,220
I don't know,
I thought it was interesting.
103
00:08:16,191 --> 00:08:19,107
What do you mean
we're not stopping?
104
00:08:19,150 --> 00:08:21,239
We're not even gonna sleep?
105
00:08:21,283 --> 00:08:24,242
Gotta make good time.
Sleep in here.
106
00:08:24,286 --> 00:08:27,550
But...
[frustrated growl]
107
00:08:45,612 --> 00:08:48,223
Carlsbad's really something.
108
00:08:50,747 --> 00:08:52,662
Daddy and I
went there once.
109
00:08:53,881 --> 00:08:56,666
Slept outside.
110
00:08:56,710 --> 00:08:58,842
It was really cool.
111
00:08:58,886 --> 00:09:02,542
Was kinda like
sleeping in space.
112
00:09:02,585 --> 00:09:06,458
You ever imagine that,
sleeping in space?
113
00:09:06,502 --> 00:09:07,982
No.
114
00:09:10,375 --> 00:09:13,727
You know, I loved singing
with your daddy.
115
00:09:13,770 --> 00:09:16,077
I loved singing
with your daddy and Rosemary.
116
00:09:16,120 --> 00:09:19,341
But what I really loved
was being on the bus,
117
00:09:19,384 --> 00:09:23,084
out on the road.
118
00:09:23,127 --> 00:09:25,695
You're away from everything,
119
00:09:25,739 --> 00:09:29,438
in the middle of everything
at the same time.
120
00:09:33,616 --> 00:09:36,140
♪♪
121
00:10:56,046 --> 00:10:58,788
[music playing]
122
00:10:58,832 --> 00:11:00,529
[Delia]
♪ Shoot for the moon
123
00:11:00,572 --> 00:11:03,837
♪ Imagine you see it falling ♪ Gravity soon
124
00:11:03,880 --> 00:11:07,754
♪ Shoot for the moon ♪ Everything is possible
125
00:11:07,797 --> 00:11:10,713
♪ I wait here today ♪ It won't take long
126
00:11:10,757 --> 00:11:14,499
♪ Imagine you see it falling♪ If you stay strong
127
00:11:14,543 --> 00:11:19,983
♪ Shoot for the moon
128
00:11:20,027 --> 00:11:25,685
♪ Shoot for the moon
gravity soon... ♪
129
00:11:25,728 --> 00:11:29,253
[music fading]
130
00:11:38,915 --> 00:11:41,439
[freeway noise]
131
00:11:58,065 --> 00:11:59,501
Anything else?
132
00:11:59,544 --> 00:12:01,546
No.
Yes.
133
00:12:01,590 --> 00:12:04,549
A large coffee with cream
and lots of sugar.
134
00:12:07,204 --> 00:12:10,033
Remember, Delia...
gotta make good time.
135
00:12:10,077 --> 00:12:12,383
Don't wanna stop again.
136
00:12:19,695 --> 00:12:21,566
What'd you say back there?
137
00:12:21,610 --> 00:12:24,656
Just what you said.
138
00:12:24,700 --> 00:12:26,093
No, the other thing.
139
00:12:26,136 --> 00:12:27,790
What, "Delia?"
140
00:12:29,139 --> 00:12:31,446
It's your name, isn't it?
141
00:12:43,719 --> 00:12:46,156
♪♪
142
00:13:06,829 --> 00:13:08,526
What'd they look like?
143
00:13:10,485 --> 00:13:13,314
Amanda's hair
is dirty blond.
144
00:13:13,357 --> 00:13:16,926
Blue eyes, like her daddy.
145
00:13:16,970 --> 00:13:19,102
The way you got
your daddy's eyes,
146
00:13:19,146 --> 00:13:21,104
the way you look
so much like him?
147
00:13:21,148 --> 00:13:24,325
She looked like her daddy.
148
00:13:24,368 --> 00:13:28,155
And Dede's hair's--
was blond.
149
00:13:28,198 --> 00:13:30,461
Probably starting
to curl by now.
150
00:13:32,376 --> 00:13:36,119
Dede used to laugh a lot.
151
00:13:36,163 --> 00:13:41,951
Amanda was more kinda,
I don't know, watchful.
152
00:13:43,605 --> 00:13:45,433
What's his name again?
153
00:13:45,476 --> 00:13:47,914
Clint.
154
00:13:47,957 --> 00:13:50,438
What's he gonna think?
155
00:13:50,481 --> 00:13:53,658
I don't give a goddamn
what he thinks.
156
00:13:53,702 --> 00:13:56,574
How old is everybody?
157
00:13:56,618 --> 00:13:58,968
Amanda turned 14
three months ago tomorrow,
158
00:13:59,012 --> 00:14:01,971
and Dede'll be 16
November 2nd.
159
00:14:11,198 --> 00:14:13,156
Oh, baby, what's the matter?
160
00:14:13,200 --> 00:14:14,592
[baby crying]
161
00:14:14,636 --> 00:14:18,205
What's the matter, honey?
What's wrong?
162
00:14:18,248 --> 00:14:20,207
Hey.
Hey.
163
00:14:21,425 --> 00:14:24,776
Oh, look!
Look at that!
164
00:14:24,820 --> 00:14:27,518
Look at that.
[laughing]
165
00:14:27,562 --> 00:14:28,998
There you go!
166
00:14:29,042 --> 00:14:31,087
Excuse me, are you gonna
tell me I didn't see that?
167
00:14:31,131 --> 00:14:34,177
See what?
[mocking]
See what?
168
00:14:34,221 --> 00:14:36,963
You know what.
169
00:14:37,006 --> 00:14:39,095
Will you, uh, take them?
170
00:14:39,139 --> 00:14:40,923
Hey, there.
171
00:14:40,967 --> 00:14:42,403
[baby crying]Baby, it's okay.
172
00:14:42,446 --> 00:14:44,274
I'll be right there, honey.
173
00:14:45,972 --> 00:14:47,582
Come here.
174
00:14:47,625 --> 00:14:49,801
Hey!
175
00:14:49,845 --> 00:14:52,195
Listen, I saw you say hey
to Reginald.
176
00:14:52,239 --> 00:14:54,850
So what, I can talk
to whoever I...
177
00:14:59,246 --> 00:15:01,422
Stop that,
I'm not doing that here.
178
00:15:01,465 --> 00:15:04,294
I said I'm not
doing that here!
179
00:15:19,353 --> 00:15:20,571
[man]
Checkout's 11:00.
180
00:15:20,615 --> 00:15:22,573
Thank you.
181
00:15:24,793 --> 00:15:28,014
Why are we staying
when we're already here?
182
00:15:28,057 --> 00:15:30,625
We got three hours to go.
183
00:15:30,668 --> 00:15:33,454
Right, so how come
we're stopping now?
184
00:15:33,497 --> 00:15:34,934
I don't know.
185
00:15:34,977 --> 00:15:36,326
Thought we'd get
a good night's sleep
186
00:15:36,370 --> 00:15:38,241
before we pull
into town tomorrow.
187
00:15:38,285 --> 00:15:40,156
Sleep in a bed.
188
00:15:40,200 --> 00:15:42,898
Of course.
189
00:15:42,942 --> 00:15:46,467
You wouldn't stop
at a motel for me.
190
00:15:46,510 --> 00:15:49,165
Just wanna get ready
for them.
191
00:15:51,124 --> 00:15:53,648
[gasping]
192
00:16:02,962 --> 00:16:04,964
[screaming]
193
00:16:07,575 --> 00:16:10,404
Cissy, turn it down, please.
194
00:16:10,447 --> 00:16:12,972
[screaming on TV continues]
195
00:16:14,060 --> 00:16:16,062
[volume increases]
196
00:16:16,105 --> 00:16:18,673
Cissy, turn it down.
197
00:16:18,716 --> 00:16:21,197
[screaming on TV continues]
198
00:16:29,510 --> 00:16:30,554
[banging]
199
00:16:30,598 --> 00:16:32,513
[Clint]
God damn it!
200
00:16:32,556 --> 00:16:35,951
Delia, open that fucking door,
or I swear to Christ!
201
00:16:35,995 --> 00:16:37,344
Daddy's waking up
the whole house.
202
00:16:37,387 --> 00:16:39,085
I swear to Christ,
I'll break it down!
203
00:16:39,128 --> 00:16:41,087
He's starting to sound
like a man possessed.
204
00:16:41,130 --> 00:16:43,785
God damn it, Delia,
open the fucking door!
205
00:16:43,828 --> 00:16:45,352
[baby crying]
206
00:16:45,395 --> 00:16:48,311
Hey, you're scaring
the shit out of the girls.
207
00:16:48,355 --> 00:16:49,921
I don't give a shit.You woke up Amanda.
208
00:16:49,965 --> 00:16:52,098
Stop it.Open the fucking door
when I tell you to.
209
00:16:52,141 --> 00:16:54,926
Stop it.
I'll be right back, honey.
210
00:16:54,970 --> 00:16:56,667
Stop it!
Quit crying.
211
00:16:56,711 --> 00:16:58,974
[Delia]
Let go of me! Let go!
212
00:17:05,720 --> 00:17:10,203
♪ And the Earth spins round
while the people fall down ♪
213
00:17:12,988 --> 00:17:17,993
♪ And the world stands still
not a sound, not a sound ♪
214
00:17:19,995 --> 00:17:26,175
♪ There is love,
there is love to be found ♪
215
00:17:27,785 --> 00:17:30,614
♪ In the worst way,
in the worst way ♪
216
00:17:30,658 --> 00:17:33,182
♪ In the worst way
217
00:17:35,445 --> 00:17:39,014
♪ It's the buzz, it's the buzz
218
00:17:39,058 --> 00:17:42,583
♪ It's the buzz
219
00:17:42,626 --> 00:17:45,803
♪ It's the buzz, it's the buzz
220
00:17:45,847 --> 00:17:49,720
♪ I wish I was
221
00:17:49,764 --> 00:17:52,767
♪ It's the buzz, it's the buzz
222
00:17:52,810 --> 00:17:57,293
♪ It's the most fun
223
00:17:57,337 --> 00:18:01,080
♪♪
224
00:18:15,224 --> 00:18:16,660
Fine day.
225
00:18:16,704 --> 00:18:18,488
Y'all enjoy it.Thank you.
226
00:18:18,532 --> 00:18:20,099
See, that's the way
people are in the South,
227
00:18:20,142 --> 00:18:21,491
they just look you
straight in the eye
228
00:18:21,535 --> 00:18:22,927
and say "enjoy the day."
229
00:18:22,971 --> 00:18:25,321
That's not what he said.
230
00:18:25,365 --> 00:18:28,019
I think we're gonna be
just fine.
231
00:18:28,063 --> 00:18:29,673
I really do.
232
00:18:31,675 --> 00:18:33,938
Good morning.[woman]
Good morning.
233
00:18:33,982 --> 00:18:36,463
[people chattering]
234
00:18:39,074 --> 00:18:41,468
[woman]
I need more eggs out here.
235
00:18:49,258 --> 00:18:51,086
Thank you.
236
00:18:55,351 --> 00:18:58,093
[country music playing]
237
00:18:58,137 --> 00:19:00,095
[woman]
Thank you, guys.
238
00:19:00,139 --> 00:19:03,359
We appreciate it.See you tomorrow.
239
00:19:03,403 --> 00:19:05,970
[chattering continues]
240
00:19:08,364 --> 00:19:10,149
[waitress]
There you go.
241
00:19:10,192 --> 00:19:12,281
Thank you.
242
00:19:14,805 --> 00:19:16,546
I know you.
243
00:19:18,418 --> 00:19:20,246
I know you.
244
00:19:20,289 --> 00:19:23,727
You're that bitch, ran off
and left her babies.
245
00:19:25,294 --> 00:19:28,906
Took off
with that rock band.
246
00:19:28,950 --> 00:19:31,126
Have yourself
a good time?
247
00:19:31,170 --> 00:19:33,868
Got yourself a fancy car?
248
00:19:35,609 --> 00:19:39,090
Now, don't think
we don't remember.
249
00:19:39,134 --> 00:19:40,831
You the kind we remember.
250
00:19:40,875 --> 00:19:43,573
[man]
That's right.
251
00:19:43,617 --> 00:19:45,184
[coins jingling]
252
00:19:45,227 --> 00:19:47,142
Let's go.
253
00:20:27,443 --> 00:20:29,706
[car turning off]
254
00:20:49,422 --> 00:20:50,858
Hey.
255
00:20:52,816 --> 00:20:56,907
I tried calling a bunch
of times, but...
256
00:20:56,951 --> 00:20:59,606
I wanted to leave
a message, but...
257
00:20:59,649 --> 00:21:02,609
you don't have
a machine.
258
00:21:09,224 --> 00:21:11,444
Did you get my letters?
259
00:21:11,487 --> 00:21:14,185
They didn't come back,
so I-- I figured that...
260
00:21:14,229 --> 00:21:16,623
Yeah, I got 'em.
261
00:21:18,755 --> 00:21:21,410
This here's Cissy.
262
00:21:32,682 --> 00:21:37,426
Well, Granddaddy,
it sure is good to see you.
263
00:21:47,958 --> 00:21:50,787
Can I come in?
264
00:21:58,317 --> 00:21:59,622
Come on.
265
00:21:59,666 --> 00:22:01,711
Thanks.
266
00:22:09,371 --> 00:22:14,420
You want to see them girls,
you gotta see Clint.
267
00:22:14,463 --> 00:22:18,119
You're still married
to the man.
268
00:22:18,162 --> 00:22:19,425
You gotta
settle this with him.
269
00:22:19,468 --> 00:22:20,861
They don't live with him.
270
00:22:20,904 --> 00:22:22,297
They're out
at Grandma Windsor's place.
271
00:22:22,341 --> 00:22:24,560
You know that.
She won't let me near 'em.
272
00:22:24,604 --> 00:22:25,996
You tried?
273
00:22:26,040 --> 00:22:27,955
Every time I called,
she hung up.
274
00:22:27,998 --> 00:22:30,087
Everything I sent,
she sent back.
275
00:22:30,131 --> 00:22:32,394
[chuckles]
You got an excuse
for everything.
276
00:22:32,438 --> 00:22:34,527
Got no excuse, I just...
277
00:22:34,570 --> 00:22:37,486
Everything just happened
so fast.
278
00:22:37,530 --> 00:22:40,533
Things always happen
fast with you.
279
00:22:40,576 --> 00:22:43,753
Fast growing up.
280
00:22:43,797 --> 00:22:48,671
Fast having babies.
Fast marrying.
281
00:22:48,715 --> 00:22:51,587
Fast leaving.
282
00:22:51,631 --> 00:22:54,329
Well, you can't
be fast coming back.
283
00:22:57,550 --> 00:23:01,684
Nobody's seen you
in ten years.
284
00:23:01,728 --> 00:23:03,817
They're still my kids.
285
00:23:03,860 --> 00:23:05,993
I don't give
a lick about that.
286
00:23:06,036 --> 00:23:08,735
And nobody else
does either.
287
00:23:08,778 --> 00:23:12,303
You wanna do something now,
you do it on their term,
288
00:23:12,347 --> 00:23:14,958
not yours.
289
00:23:16,525 --> 00:23:18,701
Not a soul in this county
thinks you got a right
290
00:23:18,745 --> 00:23:21,269
to them kids.
291
00:23:24,968 --> 00:23:27,144
Not a soul.
292
00:23:49,776 --> 00:23:52,343
Your mama's gone to church.
293
00:23:52,387 --> 00:23:54,824
What?
294
00:23:54,868 --> 00:23:57,000
Go figure.
295
00:24:00,003 --> 00:24:02,353
What you looking at?
296
00:24:02,397 --> 00:24:04,704
Nothing.
297
00:24:08,142 --> 00:24:11,014
I don't share
my tobacco.
298
00:24:12,494 --> 00:24:14,714
All right.
299
00:24:19,588 --> 00:24:22,156
Play some checkers?
300
00:24:24,332 --> 00:24:26,813
[bell tolling]
301
00:24:32,906 --> 00:24:35,604
See you next Sunday.
302
00:24:35,648 --> 00:24:39,434
♪♪
303
00:24:51,577 --> 00:24:54,057
[people chattering in distance]
304
00:25:02,152 --> 00:25:04,633
[indistinct chatter]
305
00:25:26,960 --> 00:25:29,092
[music playing]
♪ Tell me why, baby, why, baby ♪
306
00:25:29,136 --> 00:25:32,052
♪ Why, baby, why you make me cry, baby, cry, baby ♪
307
00:25:32,095 --> 00:25:35,142
♪ Cry, baby, cry
308
00:25:35,185 --> 00:25:38,319
[rain falling]
♪ I can't help but love you till the day that I die ♪
309
00:25:38,362 --> 00:25:43,324
♪ So tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪
310
00:25:43,367 --> 00:25:45,892
♪♪
311
00:25:48,590 --> 00:25:50,940
What kinda name
is Pony Up, anyway?
312
00:25:50,984 --> 00:25:52,899
I bet you never even
been on a horse.
313
00:25:52,942 --> 00:25:55,162
Well, you sure
got a lot to say.
314
00:25:55,205 --> 00:25:56,859
[laughs]
315
00:25:56,903 --> 00:25:59,296
Yeah?
You oughta hear me sing.
316
00:25:59,340 --> 00:26:01,647
Oh, I'd like that.
317
00:26:01,690 --> 00:26:04,084
Yeah?
318
00:26:04,127 --> 00:26:05,781
You want a beer?
319
00:26:05,825 --> 00:26:07,870
Yeah.
320
00:26:07,914 --> 00:26:09,698
[chuckles]
321
00:26:12,179 --> 00:26:15,617
[Delia singing]
♪ ...the one that's gone
and left me blue ♪
322
00:26:15,661 --> 00:26:19,665
♪ Well, it was on
one moonlit night ♪
323
00:26:19,708 --> 00:26:22,319
♪ Stars shining bright
324
00:26:22,363 --> 00:26:24,800
♪ Whispered on high
[laughs]
325
00:26:24,844 --> 00:26:28,108
♪ Love said goodbye
I said, blue moon ♪
326
00:26:28,151 --> 00:26:31,372
♪ Of Kentucky,
keep on shining ♪
327
00:26:31,415 --> 00:26:35,419
♪ Shine--
I thought you said
you didn't know that song.
328
00:26:46,779 --> 00:26:49,259
Oh, shit.
What time is it?
329
00:26:49,303 --> 00:26:50,652
I don't know.
330
00:26:50,696 --> 00:26:53,873
I-- I gotta go.
I gotta-- I gotta go.
331
00:26:53,916 --> 00:26:55,222
Can I come?
332
00:26:55,265 --> 00:26:57,311
I gotta get home.
I left my kids.
333
00:26:57,354 --> 00:26:59,835
[door opens and closes]
334
00:27:01,358 --> 00:27:03,839
[rain falling,
music continues]
335
00:27:09,236 --> 00:27:13,240
♪ Tell me why, baby, why, baby, why, baby, why... ♪
336
00:27:17,723 --> 00:27:19,638
[tools dropping]
337
00:27:28,211 --> 00:27:29,909
[car door closes]
Delia?
338
00:27:32,738 --> 00:27:35,566
Oh, careful,
I'm filthy.
339
00:27:35,610 --> 00:27:38,657
I don't care.
Oh, girl.
340
00:27:41,007 --> 00:27:42,661
Damn.
341
00:27:45,228 --> 00:27:47,013
[car starting up]
342
00:27:51,713 --> 00:27:53,497
[car shutting off]
343
00:28:02,637 --> 00:28:05,335
Hey, Cissy.
344
00:28:05,379 --> 00:28:07,294
You been there long?
345
00:28:09,513 --> 00:28:10,906
[sighing]
346
00:28:10,950 --> 00:28:14,780
You see I put those
biscuits in the oven.
347
00:28:14,823 --> 00:28:17,434
They need to come out
in about... half an hour.
348
00:28:17,478 --> 00:28:19,698
You can take care
of that, right?
349
00:28:23,702 --> 00:28:25,921
[sighs]
350
00:28:25,965 --> 00:28:29,011
Thinking there's enough food
around here for a while.
351
00:28:29,055 --> 00:28:32,232
You need anything, I want you
to call me, all right?
352
00:28:32,275 --> 00:28:35,278
I wrote my number real big
on that pad by the phone.
353
00:28:35,322 --> 00:28:37,324
All right.
354
00:28:44,461 --> 00:28:46,899
Hey, your mama
show you around town yet?
355
00:28:46,942 --> 00:28:49,466
No.
Ahh.
356
00:28:51,294 --> 00:28:54,820
Well, we got a beauty parlor
on the square,
357
00:28:54,863 --> 00:28:57,344
the Bonnet, Bee's Bonnet.
358
00:28:57,387 --> 00:29:01,087
I know, I wouldn't have
named it that, but...
359
00:29:01,130 --> 00:29:04,133
Anyway, that's where I work.
360
00:29:04,177 --> 00:29:05,961
Hey, I bet you didn't know
your mama
361
00:29:06,005 --> 00:29:07,833
used to work there, did you?
362
00:29:07,876 --> 00:29:11,097
No.
Well, she did.
363
00:29:11,140 --> 00:29:15,188
Cut hair, set perms,
the whole nine yards.
364
00:29:16,885 --> 00:29:20,846
What else can I tell you
about Cayro?
365
00:29:20,889 --> 00:29:23,979
Got ourselves a Texaco.
366
00:29:24,023 --> 00:29:25,764
Just one,
but it's a big one,
367
00:29:25,807 --> 00:29:28,549
'cause that is where your
daddy's tour bus broke down.
368
00:29:30,812 --> 00:29:34,598
That's right, that's the spot
where your mama met your daddy.
369
00:29:40,996 --> 00:29:43,390
I'm real sorry he's gone.
370
00:29:43,433 --> 00:29:47,350
But he sure is strong
and alive in you.
371
00:29:53,356 --> 00:29:55,794
♪♪
372
00:30:09,155 --> 00:30:11,157
[door bell jingling]
373
00:30:55,723 --> 00:30:57,290
[items falling]
374
00:30:57,333 --> 00:30:59,031
Darn it.
375
00:31:01,860 --> 00:31:03,470
[man]
Where's that girl?
376
00:31:03,513 --> 00:31:05,515
[man 2]
I'll go get her.
377
00:31:05,559 --> 00:31:07,604
[door bell jingling]
378
00:31:07,648 --> 00:31:09,432
Dede, hey, come on,
let's go.
379
00:31:09,476 --> 00:31:10,825
Yeah.
380
00:31:10,869 --> 00:31:12,871
Come on.
Uh-huh.
381
00:31:12,914 --> 00:31:16,657
[car radio playing rock music]
382
00:31:37,069 --> 00:31:40,463
Why'd you come
to see me, Delia?
383
00:31:40,507 --> 00:31:43,336
I don't know, you just
seemed like the right...
384
00:31:43,379 --> 00:31:46,165
I mean, it's your job,
isn't it, listening?
385
00:31:47,253 --> 00:31:49,733
Yeah.
Part of it.
386
00:31:51,300 --> 00:31:54,521
I'm just surprised
to see you, that's all.
387
00:31:56,479 --> 00:31:58,264
You've never turned
to the church before.
388
00:31:58,307 --> 00:32:01,093
I'm not turning to the church,
I'm turning to you.
389
00:32:04,009 --> 00:32:05,271
Is that okay?
390
00:32:05,314 --> 00:32:07,882
Oh, yeah.
Yeah.
391
00:32:11,494 --> 00:32:13,714
I want my girls back.
392
00:32:15,803 --> 00:32:19,415
I wanna be with 'em...
for 'em.
393
00:32:21,287 --> 00:32:23,245
I wanna make this right.
394
00:32:23,289 --> 00:32:25,073
But how can you
make it right
395
00:32:25,117 --> 00:32:29,034
when you haven't even
been out to see 'em?
396
00:32:29,077 --> 00:32:33,255
Cayro isn't that big, Delia.
397
00:32:33,299 --> 00:32:35,301
Everyone knows
you're here.
398
00:32:35,344 --> 00:32:37,738
The girls...
399
00:32:37,781 --> 00:32:39,348
Yeah, they know
you're here.
400
00:32:39,392 --> 00:32:42,525
They do?
Of course they do.
401
00:32:42,569 --> 00:32:46,790
[sighs]
I just...
402
00:32:46,834 --> 00:32:48,705
I-- I don't wanna...
403
00:32:48,749 --> 00:32:50,577
I just don't wanna
screw it up.
404
00:32:50,620 --> 00:32:52,579
[chuckles]
405
00:32:52,622 --> 00:32:55,103
I just want it to be right
when it happens.
406
00:32:55,147 --> 00:32:57,540
I just want it
to be the right time.
407
00:32:57,584 --> 00:33:00,848
Whenever it happens,
it's gonna be a shock.
408
00:33:05,026 --> 00:33:10,597
You know, you tell me
you've... come back for them,
409
00:33:10,640 --> 00:33:13,687
to be there for them.
410
00:33:13,730 --> 00:33:19,649
But it seems to me
you're worried for yourself.
411
00:33:19,693 --> 00:33:22,043
You know, I-- I just think
maybe it's time
412
00:33:22,087 --> 00:33:24,437
to let that go now.
413
00:33:27,135 --> 00:33:29,181
[sighs]
414
00:33:29,224 --> 00:33:31,748
♪♪
415
00:34:47,041 --> 00:34:48,303
[Delia]
Again?
416
00:34:48,347 --> 00:34:50,784
[laughs]
Whee!
417
00:34:50,827 --> 00:34:52,394
There you go.[girl giggling]
418
00:34:52,438 --> 00:34:54,701
Where is she?
Where is she?
419
00:34:54,744 --> 00:34:56,006
Where's she going?
420
00:34:56,050 --> 00:34:59,619
Where you going?
421
00:34:59,662 --> 00:35:02,012
Ohh!
[vocalizing]
422
00:35:02,056 --> 00:35:03,536
What are you doing?[giggles]
423
00:35:03,579 --> 00:35:05,190
What are you doing?
424
00:35:05,233 --> 00:35:07,322
[girl babbles indistinctly]
425
00:35:13,328 --> 00:35:16,201
Hey.
426
00:35:16,244 --> 00:35:19,508
You got no right
coming out here.
427
00:35:21,380 --> 00:35:24,339
You run on back
to your granddaddy's place
428
00:35:24,383 --> 00:35:27,037
with your tail
between your legs.
429
00:35:27,081 --> 00:35:29,736
Mrs. Windsor, I'm sorry
to barge in like this--
430
00:35:29,779 --> 00:35:31,172
And pray the Lord
forgives you.
431
00:35:31,216 --> 00:35:33,174
I just wanted
to say hey to the girls.
432
00:35:33,218 --> 00:35:36,090
Say hey to the girls?
[scoffs]
433
00:35:36,134 --> 00:35:40,442
Can I just talk to 'em?
Just sit with 'em?
434
00:35:40,486 --> 00:35:43,228
I need to see 'em, Louise.
435
00:35:43,271 --> 00:35:45,969
[footsteps]
436
00:35:47,014 --> 00:35:49,321
I need to see 'em.
437
00:35:49,364 --> 00:35:51,627
You been to see
your husband?
438
00:35:51,671 --> 00:35:53,063
Cancer all through him.
439
00:35:53,107 --> 00:35:55,718
Dying out there alone.
440
00:35:55,762 --> 00:35:58,504
Drunk hisself down the river
and straight out to sea
441
00:35:58,547 --> 00:36:00,332
'cause of you, Delia Byrd.
442
00:36:00,375 --> 00:36:02,334
You can't put that on me!
443
00:36:02,377 --> 00:36:05,075
There ain't no way I'm gonna
let you ruin my girls.
444
00:36:05,119 --> 00:36:07,165
My girls!
445
00:36:11,908 --> 00:36:16,217
♪ You left me and you went away ♪
446
00:36:16,261 --> 00:36:19,264
♪ You said that you'd be back in just a day ♪
447
00:36:19,307 --> 00:36:22,397
[footsteps approaching]
♪ You've broken your promise
448
00:36:22,441 --> 00:36:24,791
♪ And you've left me here alone ♪
449
00:36:24,834 --> 00:36:26,140
♪ I don't know why you did...
450
00:36:26,184 --> 00:36:27,576
Please come with me.
451
00:36:27,620 --> 00:36:29,709
I can't,
we're listening to music.
452
00:36:29,752 --> 00:36:34,235
♪ I'm walking the floor over you ♪
453
00:36:34,279 --> 00:36:38,544
♪ I can't sleep a wink, that is true ♪
454
00:36:38,587 --> 00:36:40,502
Thanks a lot.
455
00:36:40,546 --> 00:36:42,852
♪ ...as my heart breaks right in two ♪
456
00:36:42,896 --> 00:36:44,071
♪ Walking the...
457
00:37:14,188 --> 00:37:16,321
I told you no.
458
00:37:16,364 --> 00:37:18,148
How many times
you need to hear?
459
00:37:18,192 --> 00:37:19,628
Till you say yes.
460
00:37:19,672 --> 00:37:22,022
Then save yourself
the trip.
461
00:37:24,067 --> 00:37:25,373
[sighs]
462
00:37:29,029 --> 00:37:33,251
[people singing]
♪ Walk with Jesus every day
463
00:37:33,294 --> 00:37:37,342
♪ Even though the holiest pray
464
00:37:37,385 --> 00:37:41,259
♪ Trails are blazed
by His bright light ♪
465
00:37:41,302 --> 00:37:45,828
♪ Each and every day
and night... ♪
466
00:37:45,872 --> 00:37:47,961
[song fading out]
467
00:37:48,004 --> 00:37:51,007
♪♪
468
00:38:22,735 --> 00:38:25,738
[bell tolling]
469
00:38:57,770 --> 00:39:00,860
All I know is Clint
went on a bender when you left,
470
00:39:00,903 --> 00:39:03,515
and old lady stepped in
and took over.
471
00:39:03,558 --> 00:39:05,473
They see him?
472
00:39:05,517 --> 00:39:08,520
I don't know
if they see him.
473
00:39:08,563 --> 00:39:11,087
I heard he used to show up
all shit-faced.
474
00:39:16,223 --> 00:39:19,182
Now, the old lady practically
keeps 'em locked up.
475
00:39:19,226 --> 00:39:21,446
So... no.
476
00:39:21,489 --> 00:39:23,709
I don't think
they see him anymore.
477
00:39:27,234 --> 00:39:28,844
What else do you know?
478
00:39:32,935 --> 00:39:37,287
Delia, why are you so certain
that the old lady has custody?
479
00:39:37,331 --> 00:39:39,899
I don't know.
480
00:39:39,942 --> 00:39:42,684
I just figure she does
by how things seem,
481
00:39:42,728 --> 00:39:44,686
how she acts with 'em,
482
00:39:44,730 --> 00:39:46,688
how long it's been.
483
00:39:46,732 --> 00:39:48,734
Mm.
484
00:39:48,777 --> 00:39:51,127
Maybe she acts that way
'cause she's scared.
485
00:39:54,783 --> 00:39:57,133
I really don't think
she has custody.
486
00:39:59,135 --> 00:40:00,528
Why not?
487
00:40:02,356 --> 00:40:04,402
Well, I heard
he wouldn't give it.
488
00:40:04,445 --> 00:40:06,491
You heard that?
489
00:40:06,534 --> 00:40:08,318
Why didn't you
tell me that before?
490
00:40:08,362 --> 00:40:10,973
You know why.
491
00:40:11,017 --> 00:40:13,411
I'm scared you're gonna
get hurt again.
492
00:40:24,552 --> 00:40:28,556
♪♪
493
00:41:50,638 --> 00:41:52,858
I wondered if you'd come.
494
00:41:58,080 --> 00:41:59,865
I want the girls.
495
00:42:02,955 --> 00:42:05,261
Did you hear me?
I said I want the girls.
496
00:42:07,916 --> 00:42:09,657
What about my mama?
497
00:42:12,486 --> 00:42:13,922
She won't let me
near 'em.
498
00:42:16,664 --> 00:42:19,624
Legally, you decide
where they go.
499
00:42:19,667 --> 00:42:23,323
I'm back, I'm staying.
500
00:42:23,366 --> 00:42:26,369
I'm their mama, Clint,
they belong with me.
501
00:42:28,110 --> 00:42:30,373
I need you to talk
to your mama.
502
00:42:30,417 --> 00:42:33,376
I need you
to do that for me.
503
00:42:33,420 --> 00:42:38,120
I don't want them
living in California.
504
00:42:38,164 --> 00:42:40,340
I told you, I'm back,
I'm staying.
505
00:42:40,383 --> 00:42:42,124
Where do you plan
to live?
506
00:42:47,521 --> 00:42:50,306
Your granddaddy's?
That son of a bitch.
507
00:42:51,917 --> 00:42:53,353
I don't know.
508
00:42:54,702 --> 00:42:57,009
M.T.'s?
No.
509
00:42:57,052 --> 00:42:58,663
She lives in a shoebox.
510
00:42:58,706 --> 00:43:00,099
I told you,
I don't know yet.
511
00:43:00,142 --> 00:43:02,231
I'll figure it out.
512
00:43:02,275 --> 00:43:03,972
I'll find us a place.
513
00:43:05,974 --> 00:43:07,323
He leave you money?
514
00:43:10,065 --> 00:43:12,328
How you gonna keep the girls,
you don't have no money,
515
00:43:12,372 --> 00:43:14,592
don't even have
a roof over their heads?
516
00:43:14,635 --> 00:43:17,943
[train whistle
blowing in distance]
517
00:43:27,213 --> 00:43:29,258
You could come back here.
518
00:43:32,740 --> 00:43:35,395
Are you fucking
kidding me?
519
00:43:35,438 --> 00:43:38,528
Why not?
This is still your home.
520
00:43:38,572 --> 00:43:40,313
No, it ain't.
521
00:43:40,356 --> 00:43:43,055
It ain't been my home
since I left.
522
00:43:44,665 --> 00:43:46,406
[sighs]
523
00:43:56,764 --> 00:43:58,984
I don't wanna die
in no hospital.
524
00:44:01,247 --> 00:44:02,944
I wanna be able
to look out that window
525
00:44:02,988 --> 00:44:04,642
and see them fields.
526
00:44:06,687 --> 00:44:10,299
You help me do that,
if you help me die here,
527
00:44:10,343 --> 00:44:12,345
I'll get you the girls.
528
00:44:18,743 --> 00:44:21,484
I gotta have custody.
529
00:44:23,399 --> 00:44:24,792
Okay.
530
00:44:24,836 --> 00:44:27,490
Official.
Legal.
531
00:44:27,534 --> 00:44:30,580
On paper, in a will.
532
00:44:30,624 --> 00:44:32,757
You promise not to put
me in a hospital,
533
00:44:32,800 --> 00:44:34,976
no matter how bad I get?
534
00:44:35,020 --> 00:44:36,717
Okay.
535
00:44:40,416 --> 00:44:41,809
You'll come home?
536
00:44:44,464 --> 00:44:47,423
Not as your wife.
537
00:44:47,467 --> 00:44:50,426
Just to help.
538
00:44:50,470 --> 00:44:53,473
And only if Amanda
and Dede are here too,
539
00:44:53,516 --> 00:44:55,475
and only if it's on paper.
540
00:44:58,434 --> 00:45:00,915
Okay.
I got my other girl.
541
00:45:00,959 --> 00:45:04,353
Cissy, she comes too.
542
00:45:10,446 --> 00:45:11,839
Okay.
543
00:45:13,058 --> 00:45:18,280
Can you, uh...
help me back to bed?
544
00:45:22,284 --> 00:45:25,287
[record playing bluegrass music]
545
00:45:44,089 --> 00:45:45,960
Louise.
546
00:45:46,004 --> 00:45:47,527
Jackson.
547
00:46:00,366 --> 00:46:01,759
[music stops]
548
00:46:05,110 --> 00:46:07,765
I got nothing
against you.
549
00:46:07,808 --> 00:46:11,290
We never even met,
and I don't know your name.
550
00:46:11,333 --> 00:46:13,727
Cissy Pritchard.
551
00:46:13,771 --> 00:46:18,297
Uh-huh, well...
I'm Mrs. Windsor.
552
00:46:18,340 --> 00:46:21,953
I gotta have words
with your mama, Cissy.
553
00:46:21,996 --> 00:46:24,825
Would you go in
and send her out?
554
00:46:31,658 --> 00:46:34,269
[Cissy]
Delia, someone's here for you.
555
00:46:37,533 --> 00:46:39,318
How could you find
a place in your heart
556
00:46:39,361 --> 00:46:40,710
to do such a thing?
557
00:46:40,754 --> 00:46:42,364
Me and Clint
still technically married.
558
00:46:42,408 --> 00:46:44,366
Ain't gonna fool me
with that.
559
00:46:44,410 --> 00:46:45,977
I'm not trying
to fool you.
560
00:46:46,020 --> 00:46:49,371
What you done was wrong
under the law
561
00:46:49,415 --> 00:46:51,547
and in the eyes
of the Lord.
562
00:46:51,591 --> 00:46:54,115
We all make mistakes, Louise,
and we live to fix 'em.
563
00:46:54,159 --> 00:46:56,378
They don't know you.
They hardly know him.
564
00:46:56,422 --> 00:46:57,989
It's not up to you anymore.
565
00:46:58,032 --> 00:47:00,643
You just like your mama,
aren't you?
566
00:47:00,687 --> 00:47:04,125
Fast and selfish,
and filled with conceit.
567
00:47:04,169 --> 00:47:08,913
Look at you, making my girls
swallow your sour resentment.
568
00:47:08,956 --> 00:47:12,133
You're gonna rot in hell,
Delia Byrd.
569
00:47:12,177 --> 00:47:14,309
Then I'll see you there.
570
00:47:20,533 --> 00:47:22,709
[train whistle blowing]
571
00:47:28,410 --> 00:47:29,716
Shit.
572
00:47:31,413 --> 00:47:32,806
[sighs]
573
00:47:44,296 --> 00:47:47,777
[Clint]
Don't, Delia, don't!
Don't you fight me!
574
00:47:47,821 --> 00:47:49,431
[sobbing, groaning]
575
00:47:49,475 --> 00:47:51,694
My mama brought
the babies back,
576
00:47:51,738 --> 00:47:53,044
and what did she find?
577
00:47:53,087 --> 00:47:57,439
[sobbing]
A dirty, filthy,
empty house!
578
00:47:57,483 --> 00:47:59,180
Now, where's Delia?
579
00:47:59,224 --> 00:48:01,661
Oh, where could she be?
580
00:48:01,704 --> 00:48:05,447
Out fucking some faggot
hippie freak.
581
00:48:05,491 --> 00:48:09,103
[baby crying]
582
00:48:09,147 --> 00:48:13,238
I know where you was,
you skank-ass fucking whore.
583
00:48:18,634 --> 00:48:20,723
Oh...
584
00:48:20,767 --> 00:48:23,901
Oh... oh, you gonna
spit in my face?
585
00:48:23,944 --> 00:48:26,599
I'll kill you,
you fucking bitch.
586
00:48:26,642 --> 00:48:29,645
[sobbing,
baby continues crying]
587
00:48:32,648 --> 00:48:34,041
Mama's coming.
588
00:48:35,260 --> 00:48:37,305
Mama's gonna sing you
back to sleep.
589
00:48:37,349 --> 00:48:40,482
No, Mama ain't gonna
sing any more songs.
590
00:48:40,526 --> 00:48:42,049
[gun cocking]
591
00:48:42,093 --> 00:48:45,487
You promised me
in a church before God
592
00:48:45,531 --> 00:48:49,100
that you'd never be
with anyone but me!
593
00:48:49,143 --> 00:48:54,235
I... I only sang one song
with the man, honey.
594
00:48:54,279 --> 00:48:56,281
You know how
I love to sing.
595
00:48:57,412 --> 00:48:58,413
[gun clicks]
596
00:48:58,457 --> 00:49:00,502
[gasps, pants]
597
00:49:02,765 --> 00:49:04,071
[gun clicks,
Delia gasps]
598
00:49:07,422 --> 00:49:09,076
Aw, dang.
599
00:49:09,120 --> 00:49:10,860
Where the fuck's
my bullets?!
600
00:49:10,904 --> 00:49:13,298
[baby continues crying]
601
00:49:15,822 --> 00:49:21,001
[Clint]
Get back here!
Get back here!
602
00:49:21,045 --> 00:49:22,176
Delia!
603
00:49:23,308 --> 00:49:24,918
De... Delia?
604
00:49:26,354 --> 00:49:28,661
[distant train whistle blowing]
605
00:49:28,704 --> 00:49:29,967
Delia?
606
00:49:35,450 --> 00:49:36,756
Delia?
607
00:49:46,722 --> 00:49:47,985
Delia?
608
00:49:51,814 --> 00:49:54,426
You want something?
609
00:49:54,469 --> 00:49:57,298
I thought I heard you.
610
00:49:57,342 --> 00:49:59,170
Were you--
were you singing?
611
00:49:59,213 --> 00:50:00,954
No.
612
00:50:02,956 --> 00:50:04,958
Must've been your radio.
613
00:50:21,366 --> 00:50:23,020
Figured you'd wanna
hear something
614
00:50:23,063 --> 00:50:25,370
except crickets
and frogs out there.
615
00:50:27,154 --> 00:50:29,156
[liquid pouring]
616
00:50:39,732 --> 00:50:41,864
[Delia]
Yeah, thanks.
617
00:50:41,908 --> 00:50:44,171
[kiss]
See you, Granddaddy.
618
00:50:49,611 --> 00:50:51,178
Does he know
you have that?
619
00:50:51,222 --> 00:50:53,050
He gave it to me.
620
00:50:53,093 --> 00:50:54,703
Jesus.
621
00:50:54,747 --> 00:50:56,575
All he ever gave me
was a bunch of lectures
622
00:50:56,618 --> 00:50:58,446
and a few grunts
now and then.
623
00:51:00,144 --> 00:51:01,797
You're the last person
in the world
624
00:51:01,841 --> 00:51:04,017
I'd have thought would take
to living with that old man.
625
00:51:04,061 --> 00:51:07,629
Every time I get used
to a place, you wreck it.
626
00:51:07,673 --> 00:51:09,457
Yeah, well,
I'm trying to fix that.
627
00:51:09,501 --> 00:51:10,806
[car turning off]
628
00:51:33,829 --> 00:51:36,832
[distant train whistle blowing]
629
00:51:49,715 --> 00:51:50,977
Come on.
630
00:52:08,212 --> 00:52:10,518
[Clint]
Hm?
Hey.
631
00:52:10,562 --> 00:52:13,304
Cissy, this is Clint.
632
00:52:13,347 --> 00:52:15,306
Clint,
this is Cissy.
633
00:52:15,349 --> 00:52:16,829
Hey...
634
00:52:16,872 --> 00:52:18,874
[coughing]
635
00:52:24,619 --> 00:52:25,707
Sorry.
636
00:52:25,751 --> 00:52:27,753
Here you go.
Thank you.
637
00:52:30,234 --> 00:52:31,496
Hey, Cissy.
638
00:52:33,106 --> 00:52:35,326
Hey.
639
00:52:35,369 --> 00:52:39,286
So, why don't I make us
some lunch, okay?
640
00:52:49,992 --> 00:52:51,516
What?
641
00:53:00,002 --> 00:53:02,744
[crickets chirping,
frogs croaking]
642
00:53:02,788 --> 00:53:05,573
[insect buzzing]
643
00:53:20,022 --> 00:53:22,024
Why does it smell
like that in his room?
644
00:53:24,244 --> 00:53:25,898
'Cause he's real sick
645
00:53:25,941 --> 00:53:29,684
and... he's gonna die soon.
646
00:53:31,947 --> 00:53:33,906
Sometimes when people
are sick like that,
647
00:53:33,949 --> 00:53:35,734
it can smell bad.
648
00:53:35,777 --> 00:53:39,955
Thick, sorta sweet.
649
00:53:39,999 --> 00:53:44,960
Seems like a good guy.
Nice enough.
650
00:53:45,004 --> 00:53:47,659
So, why doesn't
anybody like him?
651
00:53:49,182 --> 00:53:51,184
I don't know how
to answer that, honey.
652
00:53:55,101 --> 00:53:56,929
Did you like him?
653
00:53:56,972 --> 00:53:58,278
I used to love him.
654
00:54:00,715 --> 00:54:02,195
So, why'd you leave him?
655
00:54:04,415 --> 00:54:07,287
Aren't you glad I did?
656
00:54:07,331 --> 00:54:09,724
If I hadn't left, I never
would have met your daddy.
657
00:54:11,465 --> 00:54:13,250
Never would've had you.
658
00:54:16,209 --> 00:54:17,863
But why'd you leave?
659
00:54:20,039 --> 00:54:21,649
I just...
660
00:54:23,999 --> 00:54:25,740
I just couldn't stay.
661
00:54:31,268 --> 00:54:33,748
♪♪
662
00:54:40,015 --> 00:54:41,582
Oh!
663
00:54:41,626 --> 00:54:43,802
Oh, dear Lord!
664
00:54:43,845 --> 00:54:47,458
Oh, look at you!
Oh, thank you!
665
00:54:47,501 --> 00:54:51,244
You look so...
so beautiful.
666
00:54:52,419 --> 00:54:55,117
I'm just so-- I'm so happy.
667
00:54:55,161 --> 00:54:57,816
I'm just so happy
to have you here.
668
00:54:57,859 --> 00:55:00,601
[laughs]
To have you back with me.
669
00:55:00,645 --> 00:55:02,386
Ma'am, have you accepted
the Lord Jesus
670
00:55:02,429 --> 00:55:05,214
has your personal savior?
671
00:55:05,258 --> 00:55:08,740
Oh, Amanda, honey,
you don't need to call me ma'am.
672
00:55:10,350 --> 00:55:13,005
Why don't you call me Mama?
673
00:55:13,048 --> 00:55:15,616
I guess that's gonna take
a little getting used to.
674
00:55:15,660 --> 00:55:17,531
Um, but why don't you just
call me Delia?
675
00:55:17,575 --> 00:55:19,751
Okay? Is that-- that--
is that good for you?
676
00:55:19,794 --> 00:55:20,926
Is that good for you, Dede?
677
00:55:20,969 --> 00:55:23,058
It's fine with me.
678
00:55:23,102 --> 00:55:25,409
[laughing]
Okay.
679
00:55:25,452 --> 00:55:29,064
So... I'm so happy
to see you both.
680
00:55:31,371 --> 00:55:33,460
Shall we go inside?
681
00:55:33,504 --> 00:55:36,681
Oh, let me get you out
of this hot sun and...
682
00:55:38,204 --> 00:55:39,858
Cissy, honey?
683
00:55:39,901 --> 00:55:41,860
Take your glasses off,
I want you to get a good look
684
00:55:41,903 --> 00:55:43,165
at your sisters.
685
00:55:45,298 --> 00:55:46,691
This is Amanda.
686
00:55:48,736 --> 00:55:50,390
And this is Dede.
687
00:55:54,220 --> 00:55:56,135
So, why don't we--
we'll go inside
688
00:55:56,178 --> 00:55:58,006
and we'll say hey
to your daddy, okay?
689
00:55:58,050 --> 00:55:59,268
Just a quick hello.
690
00:55:59,312 --> 00:56:01,706
Okay?
That sound good?
691
00:56:01,749 --> 00:56:03,360
Can you open the door
for me, honey?
692
00:56:03,403 --> 00:56:04,839
Thank you.
Cissy, you gonna--
693
00:56:04,883 --> 00:56:06,275
you gonna come in?
694
00:56:06,319 --> 00:56:08,495
[door closes]
695
00:56:12,934 --> 00:56:14,545
[sighs]
696
00:56:14,588 --> 00:56:16,808
[wheezing]
697
00:56:27,993 --> 00:56:29,995
Good to see you girls.
698
00:56:33,955 --> 00:56:35,957
Sorry you got sick.
699
00:56:45,140 --> 00:56:46,968
You girls wanna see your room?
700
00:56:48,579 --> 00:56:49,928
[Clint groans]
701
00:56:49,971 --> 00:56:51,190
Okay.
702
00:56:57,283 --> 00:56:58,763
I'll pray for you.
703
00:57:02,288 --> 00:57:03,768
[groaning]
704
00:57:06,771 --> 00:57:08,555
I'll pray for you too.
705
00:57:11,993 --> 00:57:14,735
So, Amanda,
Reverend Hillman tells me
706
00:57:14,779 --> 00:57:17,434
you're real active
at Holiness Redeemer.
707
00:57:17,477 --> 00:57:18,739
Yes, ma'am.
708
00:57:18,783 --> 00:57:21,481
She's been touched
by the Lord.
709
00:57:21,525 --> 00:57:24,005
[Clint coughing]
710
00:57:27,182 --> 00:57:28,880
How'd you get interested
in the church?
711
00:57:28,923 --> 00:57:31,970
When my mother and father
forsake me,
712
00:57:32,013 --> 00:57:33,928
the Lord taketh me up.
713
00:57:38,063 --> 00:57:40,413
How 'bout you, Dede?
How's school?
714
00:57:40,457 --> 00:57:42,850
It's summer.
715
00:57:42,894 --> 00:57:45,026
[Clint coughing]
716
00:57:45,070 --> 00:57:46,419
That's right.
717
00:57:50,815 --> 00:57:52,033
That's a nice cat.
718
00:57:53,121 --> 00:57:54,471
Did y'all bring that
from home?
719
00:57:54,514 --> 00:57:57,038
Yes, ma'am.
720
00:57:57,082 --> 00:57:59,258
Is it supposed
to mean something?
721
00:57:59,301 --> 00:58:02,479
No, it's just a cat.
722
00:58:02,522 --> 00:58:05,046
It's nice.
[clears throat]
723
00:58:10,182 --> 00:58:13,446
[Walkman playing music]
724
00:58:36,469 --> 00:58:38,819
Hey.
725
00:58:38,863 --> 00:58:41,343
Y'all okay?
726
00:58:42,823 --> 00:58:43,955
Mm-hmm.
727
00:58:43,998 --> 00:58:47,741
'Kay.
Good night.
728
00:58:47,785 --> 00:58:49,264
Night.
729
00:58:49,308 --> 00:58:50,918
[door closes]
730
00:58:58,926 --> 00:59:01,668
[distant train whistle blowing]
731
00:59:06,325 --> 00:59:08,327
Wow.
[laughs]
732
00:59:10,764 --> 00:59:13,027
Smells good.
733
00:59:14,899 --> 00:59:16,596
A lot of food.
734
00:59:18,685 --> 00:59:19,947
A lot of food.
735
00:59:22,123 --> 00:59:24,386
Could-- could we just--
could we just sit?
736
00:59:24,430 --> 00:59:26,432
Just-- just for a minute?
737
00:59:28,521 --> 00:59:29,696
Okay.
738
00:59:39,358 --> 00:59:40,577
[sighs]
739
00:59:42,056 --> 00:59:45,886
I know this is strange
for all of us.
740
00:59:45,930 --> 00:59:49,934
But I think
we're gonna be okay.
741
00:59:49,977 --> 00:59:52,110
I think we're gonna be fine.
742
00:59:52,153 --> 00:59:54,199
I think we're gonna
be better than fine.
743
00:59:56,941 --> 00:59:59,552
You got anything to say,
anything at all,
744
00:59:59,596 --> 01:00:00,945
I wanna hear it.
745
01:00:07,560 --> 01:00:08,996
I'm not leaving.
746
01:00:16,438 --> 01:00:17,614
That's it.
747
01:00:34,239 --> 01:00:35,632
Hey, Amanda.
748
01:00:38,199 --> 01:00:39,461
Where you going?
749
01:00:39,505 --> 01:00:41,986
Bible study.
750
01:00:42,029 --> 01:00:45,032
I'm on my way to the Bonnet.
Can I give you a ride?
751
01:00:45,076 --> 01:00:46,991
Thanks, but I can walk.
752
01:00:47,034 --> 01:00:50,211
Please?
I'd-- I'd really like to.
753
01:00:57,044 --> 01:00:58,655
[sighs]
754
01:01:09,666 --> 01:01:11,972
I know you don't
wanna be here.
755
01:01:12,016 --> 01:01:14,453
With me, I mean.
756
01:01:14,496 --> 01:01:16,411
I got no friend in fear.
757
01:01:16,455 --> 01:01:19,458
The Lord has me wrapped
in His deep embrace,
758
01:01:19,501 --> 01:01:21,373
and the light
that is His love
759
01:01:21,416 --> 01:01:25,029
shields me from all evil
and harm.
760
01:01:25,072 --> 01:01:27,031
Okay.
761
01:01:27,074 --> 01:01:29,033
Don't worry for me.
762
01:01:29,076 --> 01:01:31,035
Worry for your own soul.
763
01:01:31,078 --> 01:01:33,037
Worry for the day
you face Him
764
01:01:33,080 --> 01:01:35,822
and He condemns you to Hell
for your actions here.
765
01:01:48,530 --> 01:01:52,491
I never wanted
to be apart from you.
766
01:01:52,534 --> 01:01:55,537
I need you to know that.
767
01:01:55,581 --> 01:01:58,758
I wanted you with me
every minute.
768
01:02:00,281 --> 01:02:04,633
I just...
I just couldn't stay.
769
01:02:04,677 --> 01:02:09,073
But I always loved you.
That never went away.
770
01:02:11,336 --> 01:02:13,033
You talk like love
is something
771
01:02:13,077 --> 01:02:15,732
you choose to put on,
like a sundress in the morning
772
01:02:15,775 --> 01:02:17,429
'cause it's gonna
be hot that day.
773
01:02:17,472 --> 01:02:18,691
That's not what--
774
01:02:18,735 --> 01:02:20,519
That ain't love to God.
775
01:02:20,562 --> 01:02:24,305
And if it ain't love to God,
it sure ain't love to me.
776
01:02:27,613 --> 01:02:30,311
Honey...
777
01:02:30,355 --> 01:02:32,574
what I remember
learning about Jesus
778
01:02:32,618 --> 01:02:36,970
was He was about love
and forgiveness.
779
01:02:37,014 --> 01:02:40,757
Religion isn't all
fire and brimstone,
780
01:02:40,800 --> 01:02:42,846
it isn't about hate.
781
01:02:42,889 --> 01:02:45,152
You can't let the church
or anyone else
782
01:02:45,196 --> 01:02:48,286
poison you with that.
783
01:02:48,329 --> 01:02:53,900
'Cause baby, hate will rot you
from the inside out,
784
01:02:53,944 --> 01:02:57,295
make you bitter
and mean, and...
785
01:02:57,338 --> 01:02:59,210
you're too young.
786
01:02:59,253 --> 01:03:01,386
You're too beautiful
for that.
787
01:03:13,006 --> 01:03:15,008
Next time you leave us,
788
01:03:15,052 --> 01:03:17,228
get yourself
one of them talk shows.
789
01:03:17,271 --> 01:03:19,926
Maybe somebody somewhere
might believe you.
790
01:03:24,235 --> 01:03:26,237
"And then you go home
and find that people
791
01:03:26,280 --> 01:03:28,239
"you thought
were alive and happy
792
01:03:28,282 --> 01:03:30,241
"were really dead and buried
793
01:03:30,284 --> 01:03:32,243
"while you were still
two days out.
794
01:03:32,286 --> 01:03:35,028
"'It doesn't make sense,'
he repeated vaguely.
795
01:03:35,072 --> 01:03:39,337
'Jim, I think
I want a drink.'"
796
01:03:39,380 --> 01:03:41,861
Psst, hey.
[snoring lightly]
797
01:03:44,298 --> 01:03:45,778
[Dede]
Come on.
798
01:03:49,782 --> 01:03:51,915
[screen door opens]
799
01:03:51,958 --> 01:03:53,742
Want a drag?
800
01:03:53,786 --> 01:03:57,616
No, but what if
Delia finds out?
801
01:03:57,659 --> 01:03:59,661
She won't find out.
802
01:04:04,449 --> 01:04:05,885
I better get my glasses
803
01:04:05,929 --> 01:04:08,366
if I'm gonna be
sitting out here.
804
01:04:08,409 --> 01:04:10,411
How come you wear 'em?
805
01:04:10,455 --> 01:04:13,458
'Cause your daddy died,
you're in mourning?
806
01:04:15,852 --> 01:04:18,855
Guess I'm gonna have
to get me a pair of them soon.
807
01:04:18,898 --> 01:04:20,813
He isn't long
for this world.
808
01:04:20,857 --> 01:04:24,164
How come you don't like him?
809
01:04:24,208 --> 01:04:26,558
Clint?
810
01:04:26,601 --> 01:04:28,647
It's just a bunch
of bad memories.
811
01:04:30,736 --> 01:04:33,434
So, what's with the glasses?
812
01:04:35,828 --> 01:04:39,266
My daddy and I were in
a wreck when I was little.
813
01:04:39,310 --> 01:04:42,966
Some glass got in my eye
and cut it.
814
01:04:43,009 --> 01:04:46,273
And now, bright light
gives me a bad headache.
815
01:04:46,317 --> 01:04:50,408
A wreck, like blood and guts,
and stuff like that?
816
01:04:50,451 --> 01:04:53,193
Blood and glass, mostly.
No guts.
817
01:04:53,237 --> 01:04:55,413
Mm.
818
01:04:55,456 --> 01:04:56,805
I don't remember much,
819
01:04:56,849 --> 01:04:59,286
except Delia
being mad as hell.
820
01:04:59,330 --> 01:05:01,071
At you?
821
01:05:01,114 --> 01:05:03,508
No.
Him.
822
01:05:07,642 --> 01:05:09,209
Did you like him?
823
01:05:09,253 --> 01:05:11,429
My daddy?
Mm.
824
01:05:11,472 --> 01:05:14,519
Of course, yeah.
He was the best.
825
01:05:14,562 --> 01:05:17,087
Even though
he wrecked your eye?
826
01:05:26,313 --> 01:05:27,967
Come here,
give me a hand.
827
01:05:39,022 --> 01:05:40,632
Do you know who I am?
828
01:05:40,675 --> 01:05:42,025
No.
829
01:05:42,068 --> 01:05:43,722
Hell, it don't matter.
830
01:05:47,682 --> 01:05:48,988
[grunting]
831
01:05:50,294 --> 01:05:51,991
Ah, screw it.
832
01:05:52,035 --> 01:05:53,471
Tell your mama
to have her folks
833
01:05:53,514 --> 01:05:55,734
send her junk over here.
834
01:05:55,777 --> 01:05:58,476
I'm too damn old to be
hauling that crap around.
835
01:05:58,519 --> 01:06:00,652
I ain't no butler,
no bellboy,
836
01:06:00,695 --> 01:06:04,395
or whatever the hell
y'all say out in California.
837
01:06:08,007 --> 01:06:09,617
You can't do that.
838
01:06:11,141 --> 01:06:12,490
Why not?[truck starting]
839
01:06:12,533 --> 01:06:14,753
Cause it ain't yours.[truck driving away]
840
01:06:14,796 --> 01:06:16,973
Sort of, it is.
841
01:06:23,066 --> 01:06:24,502
That's him.
842
01:06:24,545 --> 01:06:26,939
[sucking teeth]
He's sexy.
843
01:06:31,030 --> 01:06:32,727
That's her.
844
01:06:32,771 --> 01:06:35,817
Doesn't seem like her...
845
01:06:35,861 --> 01:06:38,429
the way she is now.
846
01:06:38,472 --> 01:06:40,909
It's all that makeup.
847
01:06:40,953 --> 01:06:42,737
She's pretty.
848
01:07:05,456 --> 01:07:09,721
Hell... if I was married
to an old dog like that,
849
01:07:09,764 --> 01:07:13,203
Cissy's daddy pulled up
on a big old bus,
850
01:07:13,246 --> 01:07:15,422
I'd get on it, too.
851
01:07:15,466 --> 01:07:17,903
I wouldn't care
who I left behind.
852
01:07:22,777 --> 01:07:25,041
[grunting and groaning]
853
01:07:28,000 --> 01:07:30,176
Are you pissing
in the water?
854
01:07:30,220 --> 01:07:32,831
I-- I can't help it.
855
01:07:32,874 --> 01:07:35,094
You can't help it?
856
01:07:35,138 --> 01:07:38,141
Is that all
you have to say?
857
01:07:38,184 --> 01:07:39,881
I can't help it.
858
01:07:41,796 --> 01:07:45,452
Well, you couldn't
help anything, could you?!
859
01:07:59,205 --> 01:08:01,251
[moaning]
860
01:08:06,647 --> 01:08:08,258
[knocking]
861
01:08:08,301 --> 01:08:10,695
[Cissy]
Amanda, pray somewhere else,
for Christ's sake!
862
01:08:10,738 --> 01:08:12,740
[Amanda]
I'm not praying!
863
01:08:12,784 --> 01:08:14,873
There's a line
forming out here.
864
01:08:14,916 --> 01:08:16,092
Leave me alone!
865
01:08:16,135 --> 01:08:17,789
Who said you could
wear that?
866
01:08:17,832 --> 01:08:19,443
Nobody said I couldn't.
867
01:08:24,187 --> 01:08:25,231
[frustrated growling]
868
01:08:25,275 --> 01:08:27,712
[knocking]
Amanda!
869
01:08:31,455 --> 01:08:34,153
[wheezing]
870
01:08:34,197 --> 01:08:37,156
♪♪
871
01:09:41,960 --> 01:09:44,789
[whispering]
Delia.
872
01:09:44,832 --> 01:09:47,139
Delia.
873
01:09:47,183 --> 01:09:48,793
Delia, wake up.
874
01:09:52,840 --> 01:09:54,233
Oh, my...
875
01:09:54,277 --> 01:09:55,669
[laughing]
876
01:09:55,713 --> 01:09:57,323
Am I dreaming you?
877
01:09:57,367 --> 01:10:00,326
No, baby, I'm here.
878
01:10:00,370 --> 01:10:02,198
[laughing]
879
01:10:04,461 --> 01:10:05,679
[deep sigh]
880
01:10:07,377 --> 01:10:10,249
[Rose singing]
♪ I've seen the wicked
881
01:10:10,293 --> 01:10:13,209
♪ Lying over me
882
01:10:15,689 --> 01:10:19,171
♪ I seen the righteous
883
01:10:19,215 --> 01:10:21,652
♪ Lose their way
884
01:10:23,654 --> 01:10:26,961
♪ I seen the glimpse of
885
01:10:27,005 --> 01:10:30,878
♪ What I hope to be
886
01:10:32,706 --> 01:10:39,583
♪ Ain't seen nothing
more beautiful ♪
887
01:10:39,626 --> 01:10:42,803
♪ In the morning
when the sun ♪
888
01:10:42,847 --> 01:10:45,632
♪ Hits your face
889
01:10:45,676 --> 01:10:51,551
♪ Ain't seen nothing
more beautiful... ♪
890
01:10:51,595 --> 01:10:53,249
Rosemary?
891
01:10:53,292 --> 01:10:57,253
♪ In the morning when
the sun hits your face... ♪
892
01:11:01,300 --> 01:11:04,172
[Amanda]
Don't get up, ma'am.
You're tired.
893
01:11:08,699 --> 01:11:11,049
[humming]
894
01:11:15,053 --> 01:11:17,621
I'll pray for you.
895
01:11:17,664 --> 01:11:21,625
Do you ever get tired
of praying for everybody else?
896
01:11:21,668 --> 01:11:25,063
You ever want someone
to pray for you?
897
01:11:29,937 --> 01:11:34,115
Good, everybody's here.
Let's eat!
898
01:11:34,159 --> 01:11:37,118
You can't just take that
out of his room.
899
01:11:37,162 --> 01:11:38,555
Suit yourself.
900
01:11:40,339 --> 01:11:42,646
Oh, yeah.
901
01:11:42,689 --> 01:11:44,691
[humming]
902
01:11:46,954 --> 01:11:48,347
[radio playing music]Whoo!
903
01:11:48,391 --> 01:11:49,696
[chuckling]
904
01:11:51,524 --> 01:11:53,134
[sighs]
905
01:11:53,178 --> 01:11:55,354
♪ And the memory of what love... ♪
906
01:11:55,398 --> 01:11:57,661
All righty,
there you go.
907
01:11:57,704 --> 01:12:01,926
♪ If you are still here with me ♪
908
01:12:03,101 --> 01:12:04,494
What?
909
01:12:05,973 --> 01:12:07,584
Y'all never had a black chick
make you dinner
910
01:12:07,627 --> 01:12:09,237
and scrub your floor?
911
01:12:09,281 --> 01:12:12,458
No, ma'am, we've always
done everything ourselves.
912
01:12:12,502 --> 01:12:14,939
We never had a radio
at the table.
913
01:12:14,982 --> 01:12:16,984
We never had
a radio anywhere.
914
01:12:17,028 --> 01:12:19,335
[Dede]
Except in people's cars.
915
01:12:23,948 --> 01:12:27,908
Well... things are changing
around here.
916
01:12:27,952 --> 01:12:31,695
[sighs]
Gotta have music.
917
01:12:31,738 --> 01:12:36,003
That's the first thing,
that's the main thing, huh?
918
01:12:37,744 --> 01:12:39,833
That's right, music.
919
01:12:39,877 --> 01:12:42,532
♪ Back through that door
920
01:12:42,575 --> 01:12:45,796
♪ And love me like you tried before ♪
921
01:12:45,839 --> 01:12:47,667
What? Eat!
922
01:12:47,711 --> 01:12:50,714
♪ Since you've been gone all that's left... ♪
923
01:12:50,757 --> 01:12:53,194
[silverware hitting dishes]
924
01:13:00,288 --> 01:13:01,768
Pass the bread.
925
01:13:05,555 --> 01:13:08,558
[distant train whistle blowing]
926
01:13:08,601 --> 01:13:10,603
[birds chirping]
927
01:13:15,216 --> 01:13:18,219
[car approaching,
radio playing music]
928
01:13:30,406 --> 01:13:31,798
[boy]
See ya.
929
01:13:33,931 --> 01:13:36,194
Dede...
give me some of that.
930
01:13:52,428 --> 01:13:55,996
How old are you, anyway?
Fourteen, fifteen?
931
01:13:56,040 --> 01:13:58,390
Almost 16.
932
01:13:58,434 --> 01:14:01,437
Too bad you gotta
sneak out, huh?
933
01:14:06,050 --> 01:14:08,444
Those were twins,
aren't they?
934
01:14:24,460 --> 01:14:26,549
Hey.
Hey.
935
01:14:29,552 --> 01:14:31,728
Thanks.
Yeah.
936
01:14:33,338 --> 01:14:34,948
What's wrong?
937
01:14:36,689 --> 01:14:38,343
[sighing]
Well...
938
01:14:41,694 --> 01:14:46,917
Dede spend the night
with twins in a truck.
939
01:14:48,658 --> 01:14:52,357
Cissy is in the other room
reading to the motherfucker
940
01:14:52,400 --> 01:14:54,533
that almost killed you.
941
01:14:54,577 --> 01:14:56,709
And Amanda...
942
01:14:56,753 --> 01:15:01,540
is like speaking in tongues.
943
01:15:01,584 --> 01:15:06,937
Am I hallucinating or is this
seriously fucked up?
944
01:15:14,901 --> 01:15:16,337
[sighs]
945
01:15:18,601 --> 01:15:21,342
I know this is meant
to be hard.
946
01:15:21,386 --> 01:15:25,999
I know that, but...
947
01:15:26,043 --> 01:15:30,090
all this time,
I just figured that
948
01:15:30,134 --> 01:15:35,269
once I finally got here...
when I got us all together,
949
01:15:35,313 --> 01:15:39,012
that I'd feel complete.
950
01:15:39,056 --> 01:15:44,409
But I look at them,
and I see we're strangers.
951
01:15:44,452 --> 01:15:49,457
They don't know me.
They don't need me.
952
01:15:51,198 --> 01:15:53,026
The truth is
that's a selfish way
953
01:15:53,070 --> 01:15:55,159
of looking at things.
954
01:15:55,202 --> 01:15:57,596
I'm ashamed of myself
that I want them to need me,
955
01:15:57,640 --> 01:16:00,773
but I do.
956
01:16:00,817 --> 01:16:02,340
I don't know.
957
01:16:04,037 --> 01:16:06,344
I don't know, I just
thought it'd be different.
958
01:16:07,563 --> 01:16:11,349
That night you left...
959
01:16:11,392 --> 01:16:14,787
you were running
for your life.
960
01:16:14,831 --> 01:16:18,138
So, you ran to someone
who could shelter you.
961
01:16:18,182 --> 01:16:21,141
He took you in,
and that's what he did.
962
01:16:21,185 --> 01:16:22,926
I could've run to you.
963
01:16:22,969 --> 01:16:26,407
And chances are
I would've told you to stay.
964
01:16:26,451 --> 01:16:28,758
But I would have been wrong.
965
01:16:31,412 --> 01:16:34,067
Sooner or later,
Clint would've killed you.
966
01:16:34,111 --> 01:16:38,594
We all know that now,
including Clint.
967
01:16:40,596 --> 01:16:45,165
You took enormous,
brave steps by coming back here
968
01:16:45,209 --> 01:16:47,733
and doing what you have.
969
01:16:47,777 --> 01:16:51,563
Like all of us,
you want to be loved,
970
01:16:51,607 --> 01:16:55,436
understood, forgiven.
971
01:16:57,482 --> 01:16:59,440
I got no right
asking for that.
972
01:16:59,484 --> 01:17:02,269
Of course, you do.
973
01:17:02,313 --> 01:17:05,664
But here's where
you gotta be clear.
974
01:17:05,708 --> 01:17:10,321
What is it you want
forgiveness for?
975
01:17:10,364 --> 01:17:15,326
Leaving the girls
or saving your life?
976
01:17:49,708 --> 01:17:51,362
Hey!
977
01:17:51,405 --> 01:17:53,669
Building some crosses?
978
01:17:54,844 --> 01:17:56,672
Yes, ma'am.
979
01:17:59,152 --> 01:18:01,154
Those are really something.
980
01:18:01,198 --> 01:18:05,419
It's a personalized Calvary.
I'm making it for Delia.
981
01:18:07,073 --> 01:18:09,510
[hammering continues]
982
01:18:13,079 --> 01:18:15,473
Must be kind of difficult
right now.
983
01:18:15,516 --> 01:18:18,476
It's a challenge.
984
01:18:18,519 --> 01:18:21,740
But we all need to be tested
from time to time.
985
01:18:25,091 --> 01:18:27,180
You know much
about your dad?
986
01:18:29,182 --> 01:18:31,097
No, ma'am.
987
01:18:31,141 --> 01:18:34,057
I didn't grow up
with him.
988
01:18:34,100 --> 01:18:37,147
Grandma says
he's lived a life of sin,
989
01:18:37,190 --> 01:18:39,453
so he's paying for it now.
990
01:18:44,023 --> 01:18:48,593
How 'bout your mom?
Ever hear much about her?
991
01:18:48,636 --> 01:18:52,771
Yeah, I heard about her.
Nothing good.
992
01:18:54,904 --> 01:18:57,863
Well...
993
01:18:57,907 --> 01:18:59,996
she gave you
a lot of goodness
994
01:19:00,039 --> 01:19:01,606
when you were young.
995
01:19:04,435 --> 01:19:08,961
I know there's a reason
for everything...
996
01:19:09,005 --> 01:19:13,705
a reason she had me,
a reason she left,
997
01:19:13,749 --> 01:19:16,752
a reason she came back.
998
01:19:16,795 --> 01:19:20,930
I'm praying for the answers
all the time,
999
01:19:20,973 --> 01:19:24,281
but so far,
nothing's come yet.
1000
01:19:28,502 --> 01:19:30,983
♪♪
1001
01:19:44,170 --> 01:19:46,825
[radio playing]
♪ It won't take long
1002
01:19:46,869 --> 01:19:49,393
♪ If you stay strong
1003
01:19:49,436 --> 01:19:52,788
♪ Shoot for the moon
1004
01:19:54,180 --> 01:20:00,012
♪ I see that you're alone
1005
01:20:00,056 --> 01:20:04,582
♪ I'll never leave you alone ♪
1006
01:20:04,625 --> 01:20:10,153
[Dede singing along]
♪ Find a way and take my hand
1007
01:20:10,196 --> 01:20:12,938
♪ A thousand light years away
1008
01:20:12,982 --> 01:20:17,203
♪ I wait here today [Shoot for the moon] ♪
1009
01:20:17,247 --> 01:20:23,819
♪ Gravity soon
everything is possible ♪
1010
01:20:23,862 --> 01:20:25,603
♪ Wait here today...
1011
01:20:25,646 --> 01:20:30,956
♪ It won't take long
if you stay strong ♪
1012
01:20:31,000 --> 01:20:35,178
♪ Shoot for the moon
1013
01:20:35,221 --> 01:20:40,400
♪ Find a way
and take my hand ♪
1014
01:20:40,444 --> 01:20:44,535
♪ A thousand
light years away ♪♪
1015
01:20:54,284 --> 01:20:56,852
[music ends]
1016
01:21:02,074 --> 01:21:04,598
[hammering continues]
1017
01:21:23,487 --> 01:21:25,228
[sighs]
1018
01:21:25,271 --> 01:21:27,056
[whispering]
Jesus.
1019
01:21:33,801 --> 01:21:35,368
Hey.
1020
01:21:37,370 --> 01:21:39,982
Rosemary mentioned
that these were for me.
1021
01:21:40,025 --> 01:21:41,635
They're beautiful.
1022
01:21:45,596 --> 01:21:48,947
I wasn't able to dig
deep enough holes.
1023
01:21:48,991 --> 01:21:51,515
Plus it was hard
with the mud.
1024
01:21:51,558 --> 01:21:54,648
That's how come
they're leaning.
1025
01:21:56,694 --> 01:21:59,653
Baby?
1026
01:21:59,697 --> 01:22:03,179
I hope someday
you'll be able to forgive me.
1027
01:22:04,615 --> 01:22:07,487
You should ask God
for forgiveness.
1028
01:22:07,531 --> 01:22:12,884
I have.
Now, I'm asking you.
1029
01:22:12,928 --> 01:22:15,713
This isn't up to me,
it's up to God.
1030
01:22:15,756 --> 01:22:19,673
No.
It's up to you.
1031
01:22:23,025 --> 01:22:26,202
I hurt you, not God.
1032
01:22:26,245 --> 01:22:29,031
I'm real sorry, honey.
1033
01:22:38,562 --> 01:22:40,520
You gotta take me
with you.
1034
01:22:40,564 --> 01:22:42,392
Cissy, you know
I can't do that.
1035
01:22:42,435 --> 01:22:43,959
You can't leave me alone
1036
01:22:44,002 --> 01:22:45,961
in the middle of all
this hillbilly crap.
1037
01:22:46,004 --> 01:22:47,353
[sighs]
Let's go outside.
1038
01:22:47,397 --> 01:22:49,529
That thing is sleeping
in there.
1039
01:22:49,573 --> 01:22:51,227
He doesn't care,
he think this place
1040
01:22:51,270 --> 01:22:53,011
is boring too
and there's nothing to do--
1041
01:22:53,055 --> 01:22:54,708
Come out here anyway.
1042
01:22:54,752 --> 01:22:57,015
I bet you never even
seen the ocean.
1043
01:22:57,059 --> 01:22:58,930
I seen pictures.
1044
01:22:58,974 --> 01:23:01,628
I am not staying here.
1045
01:23:01,672 --> 01:23:03,717
Why not, Cissy?'Cause I don't belong.
1046
01:23:03,761 --> 01:23:05,415
You belong
wherever your mom is.
1047
01:23:05,458 --> 01:23:07,112
No, I don't.
Yes, you do.
1048
01:23:07,156 --> 01:23:09,027
She only wants
to be with them.
1049
01:23:09,071 --> 01:23:11,508
She's making up
for lost time.
1050
01:23:14,380 --> 01:23:17,557
I know it's hard.
1051
01:23:17,601 --> 01:23:19,733
But she's trying
to catch up.
1052
01:23:19,777 --> 01:23:21,953
That's not hard.
1053
01:23:21,997 --> 01:23:23,999
Then what is?
1054
01:23:26,740 --> 01:23:28,742
What's hard, Cissy?
1055
01:23:32,442 --> 01:23:33,747
[sighs]
1056
01:23:33,791 --> 01:23:36,533
She likes them
better than me.
1057
01:23:38,317 --> 01:23:40,624
That's not true.
1058
01:23:42,495 --> 01:23:47,631
That is just not true.
1059
01:23:49,328 --> 01:23:53,985
You gotta cut your mom
some slack.
1060
01:23:54,029 --> 01:23:57,423
If she'd just stayed
with my dad,
1061
01:23:57,467 --> 01:24:01,297
none of this
would be happening.
1062
01:24:01,340 --> 01:24:04,648
She couldn't stay with him.
1063
01:24:04,691 --> 01:24:07,651
She can't stay
with anybody.
1064
01:24:07,694 --> 01:24:10,393
She couldn't
be a good mom to you
1065
01:24:10,436 --> 01:24:12,830
if she stayed with him.
1066
01:24:16,268 --> 01:24:19,228
He was the best.
1067
01:24:21,795 --> 01:24:23,971
[sighs]
1068
01:24:27,236 --> 01:24:32,632
Your daddy...
was a beautiful man.
1069
01:24:32,676 --> 01:24:35,157
He had lots of gifts.
1070
01:24:37,942 --> 01:24:41,728
But he wasn't perfect.
1071
01:24:41,772 --> 01:24:43,600
Far from it.
1072
01:24:45,819 --> 01:24:48,518
That's the truth, Cissy.
1073
01:25:15,284 --> 01:25:17,286
Louise?
1074
01:25:21,377 --> 01:25:24,162
You might wanna come out
and see Clint.
1075
01:25:24,206 --> 01:25:26,556
He's getting real bad.
1076
01:25:26,599 --> 01:25:32,475
Got nothing to say to him
after what he'd done.
1077
01:25:32,518 --> 01:25:34,477
It might be the last time.
1078
01:25:34,520 --> 01:25:37,306
I told you.
No.
1079
01:25:41,223 --> 01:25:43,181
Any time you wanna come out
and see the girls,
1080
01:25:43,225 --> 01:25:45,923
you're welcome to.
1081
01:25:45,966 --> 01:25:48,969
I'm sure they'd like it.
1082
01:25:49,013 --> 01:25:51,624
Any time at all.
1083
01:26:05,160 --> 01:26:08,163
Delia ever talk about me?
1084
01:26:10,339 --> 01:26:13,429
She tell you
why she left me?
1085
01:26:15,170 --> 01:26:16,258
No.
1086
01:26:16,301 --> 01:26:20,523
Oh, come on, now.
[chuckles]
1087
01:26:20,566 --> 01:26:25,005
She told you.
I can tell.
1088
01:26:27,356 --> 01:26:30,185
She was right
to leave, you know.
1089
01:26:33,188 --> 01:26:36,191
Why?
1090
01:26:37,583 --> 01:26:41,196
I...
1091
01:26:41,239 --> 01:26:43,589
I loved her.
1092
01:26:46,026 --> 01:26:48,507
Always had.
1093
01:26:53,860 --> 01:26:57,299
Maybe I was afraid...
1094
01:26:59,866 --> 01:27:04,958
she would see the...
soft spot in me.
1095
01:27:07,613 --> 01:27:12,183
I-- I think I imagined...
1096
01:27:12,227 --> 01:27:16,448
she would go soft for me
once I really had her.
1097
01:27:20,626 --> 01:27:24,456
But... your mama...
[chuckles]
1098
01:27:24,500 --> 01:27:28,591
She's got something
inside her...
1099
01:27:28,634 --> 01:27:31,463
something hard.
1100
01:27:34,640 --> 01:27:36,468
Strong.
1101
01:27:39,993 --> 01:27:43,649
[choking up]
And... and beautiful.
1102
01:27:46,870 --> 01:27:50,700
The damn truth is...
1103
01:27:50,743 --> 01:27:54,660
I just broke myself...
1104
01:27:54,704 --> 01:27:58,664
trying to break
the woman I love.
1105
01:28:04,322 --> 01:28:10,154
You won't forget me...
will you?
1106
01:28:11,198 --> 01:28:13,679
No, I won't.
1107
01:28:17,030 --> 01:28:21,687
♪ And the Earth spins round
while the people fall down ♪
1108
01:28:24,299 --> 01:28:29,173
♪ And the world stands still
not a sound, not a sound ♪
1109
01:28:31,480 --> 01:28:37,094
♪ There is love,
there is love to be found ♪
1110
01:28:38,922 --> 01:28:41,794
♪ In the worst way,
in the worst way... ♪
1111
01:28:41,838 --> 01:28:43,796
I'm waiting for you
back home.
1112
01:28:43,840 --> 01:28:46,712
All right.
I mean it.
1113
01:28:46,756 --> 01:28:49,106
I know you do.
1114
01:28:50,499 --> 01:28:52,936
I love you.
1115
01:28:52,979 --> 01:28:55,939
[sighs]
I know you do.
1116
01:28:55,982 --> 01:28:58,333
[laughs]
1117
01:29:00,857 --> 01:29:03,947
♪ It's the buzz, it's the buzz
1118
01:29:03,990 --> 01:29:08,560
♪ It's the most fun
1119
01:29:08,604 --> 01:29:13,478
♪ From a little shell
at the bottom of the sea ♪
1120
01:29:13,522 --> 01:29:15,785
[car door closes,
engine starting]
1121
01:29:15,828 --> 01:29:20,355
♪ With the Earth and the Moon
and the Sun above me ♪
1122
01:29:22,400 --> 01:29:27,362
♪ But the world fell down
with some people still around ♪
1123
01:29:29,538 --> 01:29:34,804
♪ There is love,
there is love to be found ♪♪
1124
01:29:38,547 --> 01:29:40,113
[labored breathing]
1125
01:29:40,157 --> 01:29:44,379
Something... around me.
1126
01:29:46,381 --> 01:29:49,079
What?
1127
01:29:49,122 --> 01:29:53,997
[whispering]
Something... around... me.
1128
01:29:58,393 --> 01:30:00,830
[whimpering]
1129
01:30:15,018 --> 01:30:16,846
You girls got anything
to say to your daddy,
1130
01:30:16,889 --> 01:30:18,456
now's a good time.
1131
01:30:18,500 --> 01:30:20,980
What could we say?
1132
01:30:21,024 --> 01:30:23,809
I don't know, baby.
1133
01:30:23,853 --> 01:30:26,899
Are we supposed
to say something?
1134
01:30:28,466 --> 01:30:31,251
Only if you want to.
1135
01:30:35,081 --> 01:30:37,606
[labored breathing continues]
1136
01:31:04,241 --> 01:31:06,243
[Delia]
I'm here.
1137
01:31:09,899 --> 01:31:12,292
Delia...
1138
01:31:14,469 --> 01:31:17,080
I'm sorry.
1139
01:31:23,303 --> 01:31:26,045
I know.
1140
01:31:26,089 --> 01:31:28,526
[labored breathing continues]
1141
01:31:37,883 --> 01:31:40,495
[breathing stops]
1142
01:32:35,593 --> 01:32:38,074
[crow cawing]
1143
01:32:49,781 --> 01:32:52,697
How long's he gonna lie
in there like that?
1144
01:32:52,741 --> 01:32:55,221
Just until
the undertaker comes.
1145
01:32:59,574 --> 01:33:01,314
Why don't we go outside
for a minute?
1146
01:33:01,358 --> 01:33:03,534
Just until he gets here.
1147
01:33:03,578 --> 01:33:05,231
Okay?
1148
01:33:11,847 --> 01:33:14,371
[screen door opens]
1149
01:33:30,387 --> 01:33:32,824
Did Daddy ever tell you
how we met?
1150
01:33:32,868 --> 01:33:34,652
Mm-mm.
Mm.
1151
01:33:34,696 --> 01:33:37,612
No?
1152
01:33:37,655 --> 01:33:40,789
He used to sit
at the bleachers at school
1153
01:33:40,832 --> 01:33:44,053
watching football practice...
1154
01:33:44,096 --> 01:33:49,624
laying back
and smoking...
1155
01:33:49,667 --> 01:33:51,800
looking real cool.
1156
01:33:55,542 --> 01:33:59,198
Never talked much
to anyone.
1157
01:33:59,242 --> 01:34:03,289
He acted real tough
just 'cause he was so shy.
1158
01:34:05,944 --> 01:34:10,035
I used to walk through there
on my way to work,
1159
01:34:10,079 --> 01:34:14,344
and I'd be singing.
[laughing]
1160
01:34:14,387 --> 01:34:18,043
I'd be singing real loud.
1161
01:34:18,087 --> 01:34:20,611
One day, he called down
from the bleachers
1162
01:34:20,655 --> 01:34:23,135
and told me
he liked the way I sang.
1163
01:34:25,311 --> 01:34:29,228
And when he said that...
1164
01:34:29,272 --> 01:34:33,319
made me feel
real good.
1165
01:34:33,363 --> 01:34:36,279
Made me feel
like I meant something.
1166
01:34:44,287 --> 01:34:49,379
[singing]
♪ Looking for something else
1167
01:34:49,422 --> 01:34:52,556
♪ Your high hopes
1168
01:34:55,124 --> 01:35:00,042
♪ Here I am all alone
1169
01:35:00,085 --> 01:35:04,699
♪ With too much
of nothing to do ♪
1170
01:35:07,092 --> 01:35:12,184
♪ I'm waiting for you
1171
01:35:13,751 --> 01:35:17,494
♪ I'd hold up
the sky for you ♪
1172
01:35:17,537 --> 01:35:21,150
♪ Build a bridge or two
1173
01:35:23,718 --> 01:35:27,765
♪ Let go of impossible
1174
01:35:27,809 --> 01:35:34,206
♪ You got nothing
to lose ♪
1175
01:35:36,339 --> 01:35:40,560
♪ Waiting for you
1176
01:35:42,737 --> 01:35:49,308
♪ Shoot for the moon
gravity soon ♪
1177
01:35:49,352 --> 01:35:53,704
♪ Everything is possible
1178
01:35:53,748 --> 01:35:56,794
♪ And it won't
take long ♪
1179
01:35:56,838 --> 01:36:03,235
[mouthing along]♪ If you stay strong
shoot for the moon ♪
1180
01:36:19,686 --> 01:36:22,167
♪♪
1181
01:36:34,049 --> 01:36:38,618
♪ You're looking
for something else ♪
1182
01:36:38,662 --> 01:36:41,796
♪ Your high hopes
1183
01:36:45,712 --> 01:36:49,499
♪ Here I am all alone
1184
01:36:49,542 --> 01:36:54,939
♪ With too much
of nothing to do ♪
1185
01:36:54,983 --> 01:36:59,639
♪ I'm waiting for you
1186
01:36:59,683 --> 01:37:05,167
♪ Shoot for the moon
gravity soon ♪
1187
01:37:05,210 --> 01:37:10,563
♪ Everything is possible
1188
01:37:10,607 --> 01:37:14,176
♪ I'd hold up
the sky for you ♪
1189
01:37:14,219 --> 01:37:17,266
♪ Build a bridge or two
1190
01:37:21,748 --> 01:37:25,187
♪ Let go of impossible
1191
01:37:25,230 --> 01:37:31,193
♪ You got nothing
to lose ♪
1192
01:37:31,236 --> 01:37:35,414
♪ I'm waiting for you
1193
01:37:35,458 --> 01:37:41,029
♪ So shoot for the moon,
gravity soon ♪
1194
01:37:41,072 --> 01:37:44,510
♪ Everything is possible
1195
01:37:46,469 --> 01:37:50,125
♪ I wanna be
close to you ♪
1196
01:37:50,168 --> 01:37:54,477
♪ I wanna turn to you
1197
01:37:56,087 --> 01:38:00,222
♪ And fall into you
1198
01:38:00,265 --> 01:38:05,836
♪ So shoot for the moon,
if you suffer or lose ♪
1199
01:38:05,880 --> 01:38:09,492
♪ I'll be there for you
1200
01:38:11,407 --> 01:38:16,891
♪ And it won't take long
if you stay strong ♪
1201
01:38:16,934 --> 01:38:21,896
♪ We'll shoot
for the moon ♪
1202
01:38:21,939 --> 01:38:27,510
♪ I see that you're alone
1203
01:38:27,553 --> 01:38:32,254
♪ I'll never leave
you alone ♪
1204
01:38:32,297 --> 01:38:37,694
♪ Find a way
and take my hand ♪
1205
01:38:37,737 --> 01:38:40,479
♪ A thousand light years away
1206
01:38:40,523 --> 01:38:47,486
♪ I wait here today
imagine you see it falling ♪
1207
01:38:47,530 --> 01:38:51,490
♪ Shoot for the moon
1208
01:38:51,534 --> 01:38:58,497
♪ I wait here today,
imagine you see it falling ♪
1209
01:38:58,541 --> 01:39:02,762
♪ And shoot for the moon
1210
01:39:02,806 --> 01:39:08,072
♪ Find a way
and take my hand ♪
1211
01:39:08,116 --> 01:39:10,901
♪ A thousand light years away
1212
01:39:10,945 --> 01:39:13,948
♪ I wait here today
[Shoot for the moon] ♪
1213
01:39:13,991 --> 01:39:17,908
♪ Imagine you see it falling
[Gravity soon] ♪
1214
01:39:17,952 --> 01:39:21,999
♪ And shoot for the moon
[Everything is possible] ♪
1215
01:39:22,043 --> 01:39:24,915
♪ I wait here today
[It won't take long] ♪
1216
01:39:24,959 --> 01:39:28,919
♪ Imagine you see it falling
[If you stay strong] ♪
1217
01:39:28,963 --> 01:39:33,184
♪ Shoot for the moon
1218
01:39:33,228 --> 01:39:38,537
♪ Find a way
and take my hand ♪
1219
01:39:38,581 --> 01:39:42,454
♪ A thousand light years away ♪
1220
01:39:42,498 --> 01:39:46,241
♪♪82785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.