Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,469 --> 00:00:53,304
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:01:05,014 --> 00:01:08,765
_
3
00:01:09,069 --> 00:01:11,898
_
4
00:01:11,923 --> 00:01:14,851
_
5
00:01:15,127 --> 00:01:17,851
_
6
00:01:17,876 --> 00:01:20,617
_
7
00:01:25,893 --> 00:01:31,982
_
8
00:01:42,842 --> 00:01:44,715
This way, your majesty.
9
00:02:01,352 --> 00:02:03,215
Do you know who I am?
10
00:02:09,027 --> 00:02:11,059
Do you know who you are?
11
00:02:11,996 --> 00:02:13,163
Ruler...
12
00:02:31,980 --> 00:02:34,957
I am Lord...
13
00:02:35,815 --> 00:02:37,887
of all Russia...
14
00:02:37,912 --> 00:02:41,309
cousin of Emperor Peter.
15
00:02:45,052 --> 00:02:48,605
You stole the crown from him.
16
00:02:48,847 --> 00:02:52,973
You should... give it back.
17
00:03:03,049 --> 00:03:04,415
One morning...
18
00:03:05,770 --> 00:03:09,472
I heard... birds...
19
00:03:10,530 --> 00:03:11,762
sing..
20
00:03:12,792 --> 00:03:14,355
In my brain.
21
00:03:16,122 --> 00:03:17,388
Great honor.
22
00:03:18,443 --> 00:03:19,730
What is?
23
00:03:20,024 --> 00:03:23,826
Her Majesty paying us
a visit at Schlusselberg.
24
00:03:25,862 --> 00:03:27,562
Prisoner Number One.
25
00:03:30,375 --> 00:03:32,575
Obviously someone very important.
26
00:03:35,283 --> 00:03:36,660
I've heard rumors.
27
00:03:37,024 --> 00:03:38,644
Obviously.
28
00:03:38,921 --> 00:03:41,301
- Don't listen to rumors.
- Your majesty,
29
00:03:43,005 --> 00:03:45,246
Thank you. I've seen enough.
30
00:03:45,271 --> 00:03:47,837
The lieutenant will take
you back to the boat.
31
00:03:59,485 --> 00:04:00,918
I've seen you before...
32
00:04:00,943 --> 00:04:01,968
Your Majesty.
33
00:04:01,993 --> 00:04:04,921
Lieutenant Mirovich.
With the guard here.
34
00:04:05,597 --> 00:04:11,022
Yes, you made requests for money
to my office several times.
35
00:04:11,047 --> 00:04:12,847
And we told you to stop.
36
00:04:12,872 --> 00:04:16,374
I'm sorry if I offended,
Your majesty, I...
37
00:04:16,399 --> 00:04:17,976
I can assure you it was never my...
38
00:04:18,001 --> 00:04:19,999
It's a mistake to ask
rich people for money.
39
00:04:20,024 --> 00:04:23,258
How do you think they got rich?
By giving it away?
40
00:04:34,414 --> 00:04:35,960
Your Majesty.
41
00:04:35,985 --> 00:04:38,233
Did you appoint Lieutenant Mirovich
42
00:04:38,236 --> 00:04:39,836
to guard Prisoner Number One?
43
00:04:39,838 --> 00:04:41,605
I'm not sure I was responsible
44
00:04:41,607 --> 00:04:43,173
for his appointment, Your Majesty.
45
00:04:47,187 --> 00:04:48,719
I don't trust him.
46
00:04:50,956 --> 00:04:53,108
Your Majesty, I've been
looking at your speech
47
00:04:53,133 --> 00:04:55,968
and on pages 12 and 13,
48
00:04:56,380 --> 00:04:59,765
- I have made some revisions.
- Revisions?
49
00:05:00,094 --> 00:05:03,022
This is my speech,
Minister Panin, not yours.
50
00:05:03,047 --> 00:05:04,847
I've been working on this for years.
51
00:05:04,872 --> 00:05:06,219
You know how important it is to me.
52
00:05:06,243 --> 00:05:08,929
All I feel, Your Majesty,
is that some of it...
53
00:05:10,408 --> 00:05:13,132
That some of it... is too liberal.
54
00:05:13,157 --> 00:05:14,924
I'll be the judge of that.
55
00:05:14,949 --> 00:05:17,182
What would Your Majesty
like me to do with these?
56
00:05:17,207 --> 00:05:19,117
Well, I can think of a place
I would like you to put it,
57
00:05:19,141 --> 00:05:21,265
but I'm not minded to be vulgar.
58
00:05:21,290 --> 00:05:23,390
So give it back to Minister Panin.
59
00:05:23,804 --> 00:05:25,827
Maybe he can nibble on it for his tea.
60
00:05:25,852 --> 00:05:28,954
He's always been very good
at eating his own words.
61
00:05:29,314 --> 00:05:32,218
Yes, Your Majesty. Count Orlov.
62
00:05:35,785 --> 00:05:37,272
Don't you remember that young man?
63
00:05:37,297 --> 00:05:39,561
- Mm?
- Lieutenant Potemkin.
64
00:05:40,172 --> 00:05:42,706
He was with us on the day of the coup,
65
00:05:42,731 --> 00:05:45,598
when we took your husband
from the throne.
66
00:05:46,496 --> 00:05:48,632
Peter allowed himself to be deposed,
67
00:05:48,657 --> 00:05:50,956
like a child being put to bed.
68
00:05:53,880 --> 00:05:55,772
She eats men alive.
69
00:05:56,070 --> 00:05:57,280
You know that?
70
00:05:57,305 --> 00:05:59,739
Sounds like an interesting proposition.
71
00:06:01,354 --> 00:06:02,663
Let's listen.
72
00:06:02,688 --> 00:06:05,233
When I first came here from Germany,
73
00:06:05,258 --> 00:06:06,788
many years ago,
74
00:06:06,813 --> 00:06:08,991
I did not even speak the language.
75
00:06:09,440 --> 00:06:11,413
I had little knowledge of the beauties
76
00:06:11,438 --> 00:06:13,054
of the Russian Church,
77
00:06:13,079 --> 00:06:17,061
and even less of the courage
and the strength of its people.
78
00:06:17,385 --> 00:06:19,885
But I fell in love with this country,
79
00:06:20,329 --> 00:06:21,662
its spirit,
80
00:06:21,687 --> 00:06:23,405
its passion,
81
00:06:23,961 --> 00:06:25,522
its soul.
82
00:06:25,985 --> 00:06:28,452
But in these more enlightened times,
83
00:06:28,477 --> 00:06:30,851
I believe we need laws...
84
00:06:31,244 --> 00:06:34,145
that everyone respects and obeys.
85
00:06:34,170 --> 00:06:36,170
The rich and the powerful,
86
00:06:36,195 --> 00:06:38,662
as well as the poor and dispossessed.
87
00:06:39,039 --> 00:06:40,288
And so...
88
00:06:40,313 --> 00:06:42,713
something needs to change.
89
00:06:45,419 --> 00:06:49,288
Slavery does not have to
be a Russian institution.
90
00:06:56,454 --> 00:06:58,569
That didn't go down well.
91
00:07:00,232 --> 00:07:03,272
I'm afraid I tried to warn your mother.
92
00:07:04,453 --> 00:07:06,452
All of the audience here own serfs.
93
00:07:06,477 --> 00:07:08,038
Most of them have thousands.
94
00:07:08,063 --> 00:07:10,827
Russia's not ready for change.
95
00:07:11,402 --> 00:07:16,093
Is it right for a rich man
to own another human being,
96
00:07:16,493 --> 00:07:18,893
which is still the case in this country?
97
00:07:19,501 --> 00:07:20,800
Look at Orlov.
98
00:07:22,059 --> 00:07:25,007
The man who put her on the throne,
99
00:07:25,032 --> 00:07:27,566
and now wants some of it for himself.
100
00:07:36,125 --> 00:07:38,030
I believe in reason.
101
00:07:38,459 --> 00:07:40,426
I believe in progress.
102
00:07:41,618 --> 00:07:44,835
And when the indomitable Russian people
103
00:07:44,860 --> 00:07:46,393
fight for these things,
104
00:07:47,215 --> 00:07:49,476
and fight to gain a new empire
105
00:07:49,501 --> 00:07:52,835
in which they will be
universally acknowledged,
106
00:07:53,510 --> 00:07:54,976
then Russia,
107
00:07:56,097 --> 00:07:57,663
your Russia,
108
00:07:57,688 --> 00:07:59,087
my Russia,
109
00:08:00,374 --> 00:08:02,307
our Russia,
110
00:08:02,332 --> 00:08:07,210
will be truly and eternally great.
111
00:08:16,978 --> 00:08:19,112
She just got out of that one.
112
00:08:19,263 --> 00:08:21,296
Patriotism. Always good.
113
00:08:26,150 --> 00:08:29,218
You helped her get rid of her husband,
Peter III, correct?
114
00:08:29,383 --> 00:08:32,999
And now she thinks she can
do what she likes, but...
115
00:08:33,024 --> 00:08:35,358
does she have a right to the throne,
116
00:08:35,383 --> 00:08:38,810
and what did you... get out of it?
117
00:08:38,835 --> 00:08:41,335
And? What are you saying?
118
00:08:41,919 --> 00:08:44,107
I'm saying she's a usurper.
119
00:08:44,132 --> 00:08:47,177
Now, suppose there was a man
with a legitimate claim
120
00:08:47,202 --> 00:08:49,013
to be the Emperor of Russia,
121
00:08:49,038 --> 00:08:53,130
I believe that man is a prisoner
at Schlusselberg.
122
00:08:54,608 --> 00:08:57,232
Present arms.
123
00:08:57,257 --> 00:08:58,303
Well, they didn't seem
124
00:08:58,327 --> 00:08:59,896
to enjoy that very much, did they?
125
00:08:59,921 --> 00:09:01,193
Not so much.
126
00:09:01,211 --> 00:09:03,200
My son came late and looked bored.
127
00:09:03,225 --> 00:09:05,529
Yes, well, he wants your job,
doesn't he?
128
00:09:05,554 --> 00:09:07,694
"She took the throne,
we can take it from her,"
129
00:09:07,718 --> 00:09:09,050
that's what they think.
130
00:09:09,075 --> 00:09:10,763
We're not going to let them do that.
131
00:09:10,788 --> 00:09:13,490
The army remains loyal to us.
132
00:09:17,638 --> 00:09:20,302
Why was Mirovich
outside causing trouble?
133
00:09:20,327 --> 00:09:22,224
I told you he can't be trusted.
134
00:09:22,921 --> 00:09:25,247
I honestly have no idea, Your Majesty.
135
00:09:25,613 --> 00:09:27,872
And I can see that it makes him...
136
00:09:27,897 --> 00:09:30,240
potentially a risk, as far as the...
137
00:09:30,707 --> 00:09:32,708
very important person he was guarding.
138
00:09:32,733 --> 00:09:35,367
Oh, well,
that's a colossal understatement.
139
00:09:40,689 --> 00:09:43,122
Well, if you say you didn't know,
140
00:09:43,147 --> 00:09:44,780
you didn't know.
141
00:09:44,915 --> 00:09:47,810
But my son must never
be told about this.
142
00:09:47,835 --> 00:09:48,936
Of course not, Your Majesty,
143
00:09:48,960 --> 00:09:50,943
- this is between...
- You and I.
144
00:09:51,691 --> 00:09:54,225
And let us make sure it stays that way.
145
00:09:54,685 --> 00:09:56,177
May I...
146
00:09:56,737 --> 00:09:58,365
make a suggestion?
147
00:09:59,312 --> 00:10:03,177
I'm afraid since the coup
your position is vulnerable,
148
00:10:03,202 --> 00:10:06,004
and anyone, however mad,
149
00:10:06,029 --> 00:10:09,419
even with a distant claim
to the throne, is a great risk.
150
00:10:09,946 --> 00:10:12,814
Therefore, can I suggest an order
151
00:10:12,839 --> 00:10:15,591
that states clearly that if there is
152
00:10:15,616 --> 00:10:17,382
any attempt at an escape,
153
00:10:19,275 --> 00:10:21,099
Prisoner Number One...
154
00:10:23,593 --> 00:10:25,107
is to be killed?
155
00:10:27,880 --> 00:10:31,325
I know it goes against
your liberal principles, but...
156
00:10:31,350 --> 00:10:34,050
it comes from me.
You had no idea it was in place.
157
00:10:36,471 --> 00:10:38,560
It's for your own protection.
158
00:10:39,515 --> 00:10:42,724
We cannot risk a challenge
to your throne.
159
00:11:01,418 --> 00:11:04,200
"Divorce is possibly as old as marriage,
160
00:11:04,225 --> 00:11:07,158
although I suppose marriage
is a few weeks older."
161
00:11:07,183 --> 00:11:08,628
Voltaire.
162
00:11:09,696 --> 00:11:12,349
- Oh, you're working.
- Mm.
163
00:11:12,996 --> 00:11:16,927
I just passed Count Orlov in
the corridor, looking glum.
164
00:11:16,952 --> 00:11:19,177
Oh. My fault I suppose.
165
00:11:19,202 --> 00:11:20,990
- Men.
- Men.
166
00:11:22,013 --> 00:11:23,310
And what are you doing?
167
00:11:23,335 --> 00:11:25,501
I was thinking of wasting your time...
168
00:11:25,934 --> 00:11:27,450
if that was all right.
169
00:11:36,567 --> 00:11:37,666
Your Majesty.
170
00:11:37,691 --> 00:11:39,615
What about the girls' college?
171
00:11:39,640 --> 00:11:41,966
Yes. Yes, that's done.
172
00:11:41,991 --> 00:11:43,201
- That is approved.
- Thank you.
173
00:11:43,225 --> 00:11:44,287
- Approved.
- Don't mind me.
174
00:11:44,311 --> 00:11:46,978
- Your Most Imperial
- Don't worry, I won't.
175
00:11:47,337 --> 00:11:49,755
Your Majesty, the Turkish ambassador
176
00:11:49,780 --> 00:11:52,419
has sent a strong note
to us, if we stray
177
00:11:52,444 --> 00:11:54,935
- into their territory...
- Fire and death,
178
00:11:54,960 --> 00:11:57,990
and the wrath of Allah.
Take absolutely no notice.
179
00:11:58,015 --> 00:11:59,248
Of course, Your Majesty.
180
00:11:59,814 --> 00:12:03,302
Auntie, aren't Christians supposed
to turn the other cheek,
181
00:12:03,327 --> 00:12:05,660
especially when people
are trying to kill them?
182
00:12:05,685 --> 00:12:09,107
Ah. Your Majesty Peter? Still dead?
183
00:12:09,132 --> 00:12:10,630
'Fraid so!
184
00:12:11,452 --> 00:12:14,435
I came to tell you I saw
the most gorgeous man.
185
00:12:14,460 --> 00:12:15,474
Oh. Where?
186
00:12:15,499 --> 00:12:16,974
In the courtyard round the corner.
187
00:12:16,999 --> 00:12:20,208
If he's still there.
He may have been snapped up.
188
00:12:20,512 --> 00:12:23,349
Oh, there's always another
gorgeous man around the corner.
189
00:12:23,374 --> 00:12:24,673
How long have you got?
190
00:12:26,048 --> 00:12:27,181
Long enough.
191
00:12:33,465 --> 00:12:35,021
That's Lieutenant Potemkin.
192
00:12:35,046 --> 00:12:36,357
I saw him first.
193
00:12:36,382 --> 00:12:38,315
I don't think that's strictly true.
194
00:12:38,340 --> 00:12:40,794
Anyway, who is the Empress of Russia?
195
00:12:42,778 --> 00:12:44,607
You are, Your Majesty.
196
00:12:47,884 --> 00:12:50,618
I think we should
inspect him more closely.
197
00:12:52,173 --> 00:12:54,232
Lieutenant Potemkin!
198
00:12:55,426 --> 00:12:56,732
Are you lost?
199
00:12:58,229 --> 00:13:01,677
I was once, Your Majesty, but not now.
200
00:13:01,702 --> 00:13:04,569
What are you looking for,
the office of the palace guard?
201
00:13:04,594 --> 00:13:06,318
The gentleman of the bedchamber?
202
00:13:06,343 --> 00:13:07,583
It was you...
203
00:13:08,171 --> 00:13:09,919
Your Majesty, you.
204
00:13:10,992 --> 00:13:13,083
Well. Here I am.
205
00:13:13,108 --> 00:13:16,279
My regiment said I was to
report to your private office.
206
00:13:18,068 --> 00:13:20,202
Thomas Dimsdale has
arrived, Your Majesty.
207
00:13:20,920 --> 00:13:22,353
I have to go.
208
00:13:22,378 --> 00:13:25,677
Dimsdale being the doctor that
inoculates against smallpox?
209
00:13:25,702 --> 00:13:28,130
Well, you're very well informed. Yes.
210
00:13:28,478 --> 00:13:30,552
Yes, I'm thinking of trying it.
211
00:13:30,928 --> 00:13:35,130
It's a risk,
but then life's a risk, isn't it?
212
00:13:36,292 --> 00:13:37,658
From...
213
00:13:37,870 --> 00:13:40,569
what I've heard, the evidence
supports your choice.
214
00:13:41,449 --> 00:13:43,149
I'll enjoy speaking with you again,
215
00:13:43,174 --> 00:13:45,808
but now, as usual, I'm busy.
216
00:13:47,324 --> 00:13:49,657
The Countess Bruce will look after you.
217
00:13:49,986 --> 00:13:51,454
I obey.
218
00:14:05,662 --> 00:14:07,528
Lieutenant Potemkin.
219
00:14:07,693 --> 00:14:08,694
What about him?
220
00:14:08,719 --> 00:14:10,093
You're right,
it was the day of the coup.
221
00:14:10,117 --> 00:14:11,882
When I rode out in front of the troops,
222
00:14:11,907 --> 00:14:14,540
he bent down, and he picked up
something I'd dropped.
223
00:14:14,565 --> 00:14:15,827
He did.
224
00:14:16,031 --> 00:14:18,014
A sword knot for your sabre.
225
00:14:18,039 --> 00:14:19,304
Yes!
226
00:14:19,329 --> 00:14:22,350
He obviously has a talent
for picking up things.
227
00:14:24,344 --> 00:14:26,444
We should invite him to the dinner.
228
00:14:28,989 --> 00:14:30,821
You have an objection to that?
229
00:14:33,367 --> 00:14:35,921
How could I?
It's not as if we're married, is it?
230
00:14:35,946 --> 00:14:37,632
Don't let's have this
conversation again.
231
00:14:37,657 --> 00:14:40,585
We've had it so many times.
You know it's impossible.
232
00:14:44,295 --> 00:14:46,100
I'm not asking to marry you.
233
00:14:46,125 --> 00:14:47,842
Well, what are you asking for, then?
234
00:14:47,867 --> 00:14:48,966
Recognition.
235
00:14:50,193 --> 00:14:51,882
Gratitude...
236
00:14:52,763 --> 00:14:54,647
for what we did for you.
237
00:14:56,270 --> 00:14:57,603
You know you have that.
238
00:14:57,628 --> 00:14:58,994
But in public.
239
00:14:59,019 --> 00:15:02,335
Public and private are two
completely different things.
240
00:15:02,360 --> 00:15:06,046
- Your life is lived in public.
- Thanks to you.
241
00:15:15,720 --> 00:15:17,632
That wasn't the deal.
242
00:15:36,761 --> 00:15:38,452
I can't do this.
243
00:15:38,477 --> 00:15:40,999
I'm sorry, I just can't.
244
00:16:05,477 --> 00:16:07,397
How's my big brother?
245
00:16:07,422 --> 00:16:09,021
Do you mind?
246
00:16:09,046 --> 00:16:10,913
Can I not have a little romance?
247
00:16:10,938 --> 00:16:12,405
Oh, is that what this is?
248
00:16:12,430 --> 00:16:14,546
What do you think I get at home, Alexei?
249
00:16:14,881 --> 00:16:16,448
Can I talk to you for a minute?
250
00:16:19,795 --> 00:16:22,147
I'll just be a moment.
251
00:16:29,592 --> 00:16:31,702
How's it going with her?
252
00:16:31,969 --> 00:16:34,236
Well, she's not the most exciting girl
253
00:16:34,261 --> 00:16:36,850
- I've screwed in the last...
- With her.
254
00:16:37,110 --> 00:16:39,717
- Is that any business of yours?
- It's politics.
255
00:16:39,742 --> 00:16:41,874
You fuck it up with her,
what happens to us,
256
00:16:41,899 --> 00:16:43,833
and all that we've worked for?
257
00:16:43,858 --> 00:16:45,522
She's never going to marry me.
258
00:16:45,804 --> 00:16:48,358
All right? God knows I've tried.
259
00:16:48,892 --> 00:16:50,999
We put her there. Without us...
260
00:16:51,024 --> 00:16:53,905
and our armies, she's nothing.
261
00:16:54,525 --> 00:16:57,577
She owes us, Grigory, and she knows it.
262
00:16:57,602 --> 00:16:58,999
Use that.
263
00:17:02,102 --> 00:17:04,030
Does it matter what I wear?
264
00:17:04,865 --> 00:17:07,522
Does she care a damn
that I'm reaching 19?
265
00:17:08,922 --> 00:17:10,823
Does she love anything apart from power?
266
00:17:10,848 --> 00:17:12,553
She loves a lot of things,
Your Excellency.
267
00:17:12,578 --> 00:17:13,811
A lot of men.
268
00:17:13,836 --> 00:17:16,928
She's a very clever and
well-read woman, sir.
269
00:17:17,408 --> 00:17:18,538
As you know,
270
00:17:18,563 --> 00:17:21,569
she came here when she was 15,
taught herself Russian by...
271
00:17:21,594 --> 00:17:23,427
Sleeping with a lot of Russian men.
272
00:17:24,221 --> 00:17:25,954
That'll do...
273
00:17:25,979 --> 00:17:27,546
for the service, I'm sure.
274
00:17:30,471 --> 00:17:31,796
Where is she?
275
00:17:33,714 --> 00:17:35,796
With the Orlovs, probably.
276
00:17:36,447 --> 00:17:39,053
Murdering my father has made them close.
277
00:17:39,554 --> 00:17:42,241
They kick him off the throne,
then she becomes Empress,
278
00:17:42,266 --> 00:17:45,200
and then they kill him.
On her orders, probably.
279
00:17:45,225 --> 00:17:46,967
Now she's terrified they'll kill her
280
00:17:46,992 --> 00:17:48,811
unless she's sufficiently grateful.
281
00:17:48,836 --> 00:17:51,030
We do not know that
anyone killed your father,
282
00:17:51,055 --> 00:17:53,055
- Your Highness.
- No.
283
00:17:53,080 --> 00:17:55,210
There's an official explanation.
284
00:17:56,251 --> 00:17:58,327
You probably drafted it.
285
00:17:58,352 --> 00:18:00,538
"Hemorrhoidal colic", wasn't that it?
286
00:18:00,563 --> 00:18:03,241
Terminal piles. My God, I hate her.
287
00:18:03,817 --> 00:18:05,202
You do not hate her.
288
00:18:05,227 --> 00:18:07,405
She is your mother. You love her.
289
00:18:09,055 --> 00:18:11,038
Although sometimes,
of course, you hate her.
290
00:18:11,063 --> 00:18:12,296
This is only natural.
291
00:18:13,584 --> 00:18:15,484
One day, you will succeed her.
292
00:18:16,674 --> 00:18:18,708
No ruler lasts forever.
293
00:18:20,215 --> 00:18:21,608
One day soon.
294
00:18:22,629 --> 00:18:23,727
How soon?
295
00:18:25,671 --> 00:18:26,671
Mother.
296
00:18:27,998 --> 00:18:28,998
Your Majesty.
297
00:18:30,164 --> 00:18:33,116
Is that suitable for your
coming-of-age ceremony?
298
00:18:33,141 --> 00:18:34,274
It is not to your taste?
299
00:18:34,298 --> 00:18:35,695
He's about to become a man...
300
00:18:35,719 --> 00:18:38,428
- If you'll let me, Mother.
- ... not a head steward.
301
00:18:41,191 --> 00:18:43,467
Look, I just want you to be...
302
00:18:43,492 --> 00:18:46,263
Be someone of whom I can be proud.
303
00:18:50,355 --> 00:18:51,849
You understand?
304
00:18:53,624 --> 00:18:54,966
Um...
305
00:18:55,317 --> 00:18:56,912
Ah. That one.
306
00:19:19,924 --> 00:19:21,310
Oh, God.
307
00:19:24,596 --> 00:19:27,030
It's not me you're interested in.
308
00:19:28,047 --> 00:19:29,998
I thought I expressed
a great deal of interest.
309
00:19:32,845 --> 00:19:36,029
Oh, Lord. I'm interested again.
310
00:19:38,379 --> 00:19:40,763
No, she is the one you want.
311
00:19:40,788 --> 00:19:42,263
You're clever.
312
00:19:43,124 --> 00:19:44,654
She likes clever men.
313
00:19:44,679 --> 00:19:47,154
Madam, I'm a lieutenant
of no great import.
314
00:19:47,179 --> 00:19:49,341
All I have is a liberal education,
315
00:19:49,366 --> 00:19:51,631
and a great fucking interest...
316
00:19:51,656 --> 00:19:53,177
... and she is the Empress of Russia.
317
00:19:53,202 --> 00:19:56,107
Precisely. She is the one you want.
318
00:19:56,305 --> 00:19:58,537
Yes, but the higher one climbs,
319
00:19:59,606 --> 00:20:01,607
the more visible one's arse.
320
00:20:01,632 --> 00:20:05,709
So that could...
come to my advantage, I'm told.
321
00:20:05,734 --> 00:20:06,982
Huh?
322
00:20:11,710 --> 00:20:15,913
I have good reason for wanting
you to go to this dinner,
323
00:20:15,938 --> 00:20:17,515
and make a good impression.
324
00:20:17,540 --> 00:20:19,788
The more she likes me,
the better for you, yes?
325
00:20:20,093 --> 00:20:22,179
Where do I come into all this?
326
00:20:22,204 --> 00:20:24,104
You come in...
327
00:20:26,562 --> 00:20:28,015
Right here.
328
00:20:32,415 --> 00:20:36,184
Why is my son so unattractive?
329
00:20:36,209 --> 00:20:38,648
It may be something
to do with his father.
330
00:20:38,673 --> 00:20:41,859
The Emperor Peter was the
ugliest man east of Berlin.
331
00:20:41,884 --> 00:20:45,562
Yes, and now Paul
wants to be emperor too...
332
00:20:47,468 --> 00:20:48,913
The moment he was born,
333
00:20:48,938 --> 00:20:50,585
my mother in law took him away from me.
334
00:20:50,610 --> 00:20:53,867
She left me on the floor,
bathed in my own blood and sweat.
335
00:20:53,892 --> 00:20:56,757
From that point on, I really...
Oh, I never saw him.
336
00:20:56,782 --> 00:20:59,596
Lieutenant Potemkin, looking very smart.
337
00:20:59,621 --> 00:21:01,471
Who are you trying to impress?
338
00:21:02,069 --> 00:21:03,636
Is something troubling Your Majesty?
339
00:21:03,661 --> 00:21:04,957
That's Lieutenant Mirovich.
340
00:21:04,981 --> 00:21:07,510
What's he doing here? Do you know him?
341
00:21:07,741 --> 00:21:09,932
Yes, he's a drinker and gambler.
342
00:21:09,957 --> 00:21:11,862
He owes money everywhere.
343
00:21:14,331 --> 00:21:15,909
Seems in a hurry to leave.
344
00:21:16,642 --> 00:21:17,823
The army is dangerous.
345
00:21:17,848 --> 00:21:20,385
If they think they put
you in power, Your Majesty,
346
00:21:20,410 --> 00:21:22,310
they'll always think
they can take it away.
347
00:21:22,335 --> 00:21:25,245
Are you implying Her Majesty's soldiers
348
00:21:25,270 --> 00:21:26,846
are disloyal, Lieutenant?
349
00:21:27,181 --> 00:21:29,338
I'm saying anyone can be manipulated.
350
00:21:29,363 --> 00:21:32,030
Does the man know your son?
351
00:21:32,055 --> 00:21:33,992
- Oh...
- Sorry, Lieutenant,
352
00:21:34,017 --> 00:21:36,227
is this any concern of yours?
353
00:21:36,252 --> 00:21:39,531
What was Lieutenant Mirovich doing here?
354
00:21:41,147 --> 00:21:44,079
Praying, I assume, Your Majesty.
I really do not know.
355
00:21:44,104 --> 00:21:45,707
Would you tell my son I
wish to speak with him
356
00:21:45,731 --> 00:21:47,164
after the ceremony?
357
00:21:50,647 --> 00:21:53,607
Well, Lieutenant, we must pray too.
358
00:21:53,632 --> 00:21:55,366
Yes, we must.
359
00:21:58,594 --> 00:21:59,693
Sir.
360
00:22:02,053 --> 00:22:05,654
We should keep our eye
on Lieutenant Potemkin.
361
00:22:06,021 --> 00:22:07,623
He's dangerous.
362
00:22:08,954 --> 00:22:11,560
... the Son do nothing of himself
363
00:22:11,585 --> 00:22:14,068
than that which he seeth his Father do.
364
00:22:14,583 --> 00:22:16,795
When we come to man's estate,
365
00:22:16,820 --> 00:22:19,967
we listen to the wisdom of our fathers,
366
00:22:19,992 --> 00:22:22,834
and claim what is ours by right.
367
00:22:25,163 --> 00:22:29,513
A prosperous and peaceful life,
health and salvation,
368
00:22:29,538 --> 00:22:34,365
and, in all, the best help give,
Lord, to your servant Paul.
369
00:22:34,390 --> 00:22:36,825
And keep him for many years.
370
00:23:12,751 --> 00:23:15,670
We wait here til night comes.
371
00:23:16,960 --> 00:23:18,592
Check your weapons.
372
00:23:20,539 --> 00:23:23,029
I was 16 when they
married me to your father.
373
00:23:23,054 --> 00:23:24,952
I didn't know that men and
women were any different
374
00:23:24,976 --> 00:23:28,162
under their clothes,
if you understand what I mean!
375
00:23:29,911 --> 00:23:32,521
I brought myself up so
I'm afraid I think that
376
00:23:32,546 --> 00:23:34,365
that maturity is just...
377
00:23:34,390 --> 00:23:36,324
It's a decision that we make.
378
00:23:36,349 --> 00:23:37,715
Is it?
379
00:23:37,740 --> 00:23:42,177
Oh. You two are always
in each other's company.
380
00:23:42,731 --> 00:23:45,279
Are you hatching some conspiracy?
381
00:23:47,461 --> 00:23:48,576
We were not.
382
00:23:48,601 --> 00:23:50,232
- We were...
- Not? Not...?
383
00:23:50,257 --> 00:23:52,709
Oh. Not, not, not, not. Not what?
384
00:23:53,222 --> 00:23:55,107
- Hmm?
- I... I...
385
00:23:55,132 --> 00:23:58,052
I think our conversations may
have touched on the fact that,
386
00:23:58,077 --> 00:24:01,131
at certain stages,
some thought that when...
387
00:24:01,406 --> 00:24:04,574
Paul reached his majority,
perhaps he might, um...
388
00:24:05,279 --> 00:24:07,638
Yes? Might? Might what?
389
00:24:08,003 --> 00:24:10,795
Many people had envisaged,
Your Majesty, that...
390
00:24:10,820 --> 00:24:12,486
that you would act as regent
391
00:24:12,511 --> 00:24:15,646
until Paul obtained
his majority, after which...
392
00:24:16,406 --> 00:24:18,076
He would, um...
393
00:24:20,009 --> 00:24:21,631
Yes, what?
394
00:24:21,848 --> 00:24:25,427
Take more responsibility, Your Majesty.
395
00:24:28,111 --> 00:24:30,744
So many people want the Russian throne.
396
00:24:31,752 --> 00:24:33,318
They die trying to get it,
397
00:24:33,343 --> 00:24:36,115
and sometimes they die
trying to hand onto it.
398
00:24:36,913 --> 00:24:41,315
People will tell you lies
about what you are, Paul.
399
00:24:41,340 --> 00:24:45,037
But remember,
you are the son of Peter III.
400
00:24:45,062 --> 00:24:47,693
You are the heir to the Russian throne.
401
00:24:49,255 --> 00:24:50,615
One day.
402
00:24:51,066 --> 00:24:52,615
Never forget that.
403
00:24:54,263 --> 00:24:56,271
Now you've reached your majority,
404
00:24:56,296 --> 00:24:58,740
I think you should get married.
405
00:25:00,695 --> 00:25:02,995
- Yes, Mother.
- Aww.
406
00:25:03,020 --> 00:25:06,221
Why don't you run along and
think about beautiful women?
407
00:25:12,968 --> 00:25:15,170
Has he been speaking with the army?
408
00:25:15,786 --> 00:25:17,152
How much does he know about
409
00:25:17,177 --> 00:25:18,366
what's going on at Schlusselberg?
410
00:25:18,390 --> 00:25:19,857
Nothing. I swear it, Your Majesty.
411
00:25:19,882 --> 00:25:22,616
You never talk about the succession!
412
00:25:22,734 --> 00:25:26,470
Or about power sharing.
Do you understand me?
413
00:25:26,495 --> 00:25:28,094
Yes, Your Majesty.
414
00:25:30,918 --> 00:25:32,623
I want responsibility for the boy.
415
00:25:32,648 --> 00:25:34,081
That's all, Your Majesty.
416
00:25:35,248 --> 00:25:37,548
I have always been loyal to you,
417
00:25:37,652 --> 00:25:40,076
ever since we put his
father from the throne.
418
00:25:40,494 --> 00:25:42,209
Always loyal.
419
00:25:43,843 --> 00:25:45,043
I want you to find out
420
00:25:45,068 --> 00:25:46,735
everything that's going
on at Schlusselberg.
421
00:25:46,759 --> 00:25:49,138
I want to know about this Mirovich.
422
00:25:50,208 --> 00:25:54,404
I do not employ you to foster
my son's illusions about himself,
423
00:25:54,736 --> 00:25:56,873
but to protect me from
those who wish me harm,
424
00:25:56,898 --> 00:25:58,435
and there are many.
425
00:26:04,869 --> 00:26:05,968
Quiet.
426
00:26:30,122 --> 00:26:32,923
Ah. So...
427
00:26:36,217 --> 00:26:39,017
To my son on his birthday
428
00:26:39,042 --> 00:26:42,073
in the expectation of wisdom!
429
00:26:42,811 --> 00:26:45,674
- To Paul.
- To Paul.
430
00:26:48,095 --> 00:26:50,836
Now, you may have noticed
there is an empty chair.
431
00:26:50,861 --> 00:26:53,467
I have invited one of
the brightest and best
432
00:26:53,492 --> 00:26:56,473
of our young men, and he's late!
433
00:27:04,647 --> 00:27:06,804
Ah, bon appétit!
434
00:27:20,360 --> 00:27:23,710
Lieutenant Potemkin, at last.
435
00:27:24,509 --> 00:27:27,156
I am so sorry to be late, Your Majesty.
436
00:27:27,224 --> 00:27:30,258
Well, you look quite ravishing.
437
00:27:30,283 --> 00:27:32,570
Coming from the most beautiful
woman I have ever seen,
438
00:27:32,595 --> 00:27:34,195
that is indeed a compliment.
439
00:27:37,223 --> 00:27:38,757
No, no, no, no.
440
00:27:38,782 --> 00:27:40,181
Before you sit down,
441
00:27:40,206 --> 00:27:42,807
everyone has to say something amusing,
442
00:27:42,832 --> 00:27:46,374
and we hear that you are very amusing.
443
00:27:46,599 --> 00:27:48,594
What shall we say
in such illustrious company
444
00:27:48,618 --> 00:27:50,217
to raise a laugh?
445
00:27:51,496 --> 00:27:54,090
When I first came to this country,
446
00:27:54,115 --> 00:27:56,679
a long, long time ago,
I knew nothing about it,
447
00:27:56,704 --> 00:27:58,890
but I fell in love with its people,
448
00:27:58,915 --> 00:28:01,781
their passions, their soul,
449
00:28:01,806 --> 00:28:04,006
the indomitable Russian spirit,
450
00:28:04,247 --> 00:28:06,445
and yet this country must change.
451
00:28:06,470 --> 00:28:08,859
Slavery is not a Russian institution.
452
00:28:09,660 --> 00:28:13,624
Only then can your Russia, my Russia,
453
00:28:13,649 --> 00:28:15,749
our Russia,
454
00:28:15,774 --> 00:28:18,968
become truly and eternally...
455
00:28:19,775 --> 00:28:20,898
... great.
456
00:28:32,485 --> 00:28:33,784
Very good.
457
00:28:33,809 --> 00:28:35,484
The history of women, Your Majesty,
458
00:28:35,509 --> 00:28:37,515
is the history of the worst
tyranny in the world.
459
00:28:37,540 --> 00:28:38,774
That of the weak over the strong.
460
00:28:38,798 --> 00:28:40,406
But in the end, Lieutenant,
461
00:28:40,431 --> 00:28:43,046
the strong have
the last word, don't they?
462
00:28:43,071 --> 00:28:44,570
Don't men rule the world?
463
00:28:44,595 --> 00:28:47,095
Well, I'll beg your pardon, Count Orlov,
464
00:28:47,120 --> 00:28:48,773
I believe all of us here in Russia
465
00:28:48,798 --> 00:28:50,187
are governed by a woman.
466
00:29:06,015 --> 00:29:09,211
No one at my table is
punished for making jokes.
467
00:29:09,488 --> 00:29:12,274
The only crimes are stupidity,
468
00:29:12,688 --> 00:29:14,734
gnawing things...
469
00:29:14,759 --> 00:29:16,827
and yawning!
470
00:29:20,482 --> 00:29:21,906
Grigory.
471
00:29:22,719 --> 00:29:24,253
She's fucking with you.
472
00:29:24,901 --> 00:29:26,422
So is he.
473
00:29:30,300 --> 00:29:32,281
You know who he is!
474
00:29:32,306 --> 00:29:33,438
Free him!
475
00:29:39,690 --> 00:29:42,078
Shh. Shh. Easy does it.
476
00:29:42,103 --> 00:29:44,399
Free him! Free him!
477
00:29:44,424 --> 00:29:47,055
- Orders are orders, Lieutenant.
- No! No, no!
478
00:29:52,481 --> 00:29:57,266
He was Ivan VI,
rightful ruler of Russia.
479
00:29:57,487 --> 00:30:00,521
My orders are from Empress Catherine.
480
00:30:02,447 --> 00:30:05,247
Catherine the usurper!
481
00:30:07,341 --> 00:30:08,724
So...
482
00:30:09,826 --> 00:30:11,914
You like this boy?
483
00:30:12,010 --> 00:30:13,010
What on earth
484
00:30:13,035 --> 00:30:14,988
is that supposed to mean?
485
00:30:15,327 --> 00:30:17,794
You made it fairly obvious.
486
00:30:17,819 --> 00:30:19,385
Look, I can talk to whoever I choose,
487
00:30:19,410 --> 00:30:21,177
in whatever manner I choose.
488
00:30:22,978 --> 00:30:25,142
Do you know what I hold in my hand?
489
00:30:25,794 --> 00:30:27,963
Absolute power.
490
00:30:27,988 --> 00:30:30,947
Do you have any understanding
of what that means?
491
00:30:31,125 --> 00:30:32,223
Well...
492
00:30:33,300 --> 00:30:35,799
It can mean nothing at all.
493
00:30:36,478 --> 00:30:38,812
May I remind your Majesty
494
00:30:38,837 --> 00:30:40,870
that when we put you on the throne...
495
00:30:40,895 --> 00:30:44,556
Now you mind your language
very carefully, Grigory.
496
00:30:45,344 --> 00:30:47,644
Remember who I am now.
497
00:30:47,669 --> 00:30:49,345
Have you forgotten?
498
00:30:49,593 --> 00:30:51,993
You would do so at your peril.
499
00:30:53,008 --> 00:30:55,642
We killed your husband.
500
00:30:57,572 --> 00:30:59,720
I know who killed my husband.
501
00:30:59,745 --> 00:31:01,603
I have it in black and white,
502
00:31:01,628 --> 00:31:04,142
in your bloody brother's handwriting.
503
00:31:04,167 --> 00:31:06,189
Are you holding that over my head?
504
00:31:06,214 --> 00:31:07,424
Still?
505
00:31:07,449 --> 00:31:12,244
Because you do that,
you watch, and you wait,
506
00:31:12,269 --> 00:31:14,760
and then you move against people.
507
00:31:14,908 --> 00:31:18,743
Everything I do is wrong, isn't it?
508
00:31:19,737 --> 00:31:21,142
So, I yawn.
509
00:31:21,167 --> 00:31:27,037
Sometimes, dinner with you
can be a bit fucking dull!
510
00:31:31,754 --> 00:31:33,987
You're running out of friends.
511
00:31:48,324 --> 00:31:50,564
What are you thinking about?
512
00:31:51,012 --> 00:31:52,058
Gherkins.
513
00:31:54,175 --> 00:31:55,823
What does any Russian think about
514
00:31:55,855 --> 00:31:57,104
when he makes love?
515
00:31:57,128 --> 00:31:58,315
Gherkins, of course.
516
00:31:58,339 --> 00:32:00,041
Seriously... Stop, stop.
517
00:32:00,066 --> 00:32:01,533
Seriously.
518
00:32:01,558 --> 00:32:03,471
Seriously, Lieutenant,
what are you thinking about?
519
00:32:03,495 --> 00:32:04,674
I never know.
520
00:32:05,460 --> 00:32:07,330
I'm thinking about her.
521
00:32:07,355 --> 00:32:09,089
The Empress, of course.
522
00:32:10,160 --> 00:32:13,166
I enjoy spending time in her company.
523
00:32:13,191 --> 00:32:14,556
The fact that she happens to be
524
00:32:14,581 --> 00:32:16,281
the most powerful woman in the world
525
00:32:16,306 --> 00:32:18,373
is entirely incidental?
526
00:32:18,647 --> 00:32:19,746
Yes.
527
00:32:20,848 --> 00:32:22,199
Oh.
528
00:32:22,516 --> 00:32:24,503
Are you looking for Countess Bruce,
529
00:32:24,528 --> 00:32:25,660
Your Majesty?
530
00:32:25,685 --> 00:32:26,831
Uh, yes. Yes, I was,
531
00:32:26,856 --> 00:32:28,964
but... maybe it's best...
532
00:32:28,989 --> 00:32:31,059
- ... not to disturb her.
- There! There!
533
00:32:31,083 --> 00:32:33,483
Unless, of course,
you like that sort of thing.
534
00:32:33,508 --> 00:32:35,912
I'm a married woman, Your Majesty.
I've nothing to do with that...
535
00:32:35,936 --> 00:32:39,154
Would you tell her that
she and Lieutenant Potemkin
536
00:32:39,179 --> 00:32:41,568
are invited to play
cards tomorrow night?
537
00:32:41,934 --> 00:32:46,225
The lieutenant made a
most favorable impression.
538
00:32:46,250 --> 00:32:48,256
Yes, Your Majesty.
539
00:33:03,417 --> 00:33:06,218
They wanted you to see
it had been done, Your Majesty.
540
00:33:10,868 --> 00:33:13,002
Violence is disgusting, but...
541
00:33:17,101 --> 00:33:18,595
No one else knows?
542
00:33:18,956 --> 00:33:20,588
Mirovich is under guard.
543
00:33:22,743 --> 00:33:25,911
He knows they were under
orders to kill Ivan.
544
00:33:27,472 --> 00:33:31,034
I am afraid everyone will assume that...
545
00:33:31,059 --> 00:33:32,626
it came from you.
546
00:33:37,494 --> 00:33:40,695
Anyone with a claim to
the throne is a danger to me.
547
00:33:40,720 --> 00:33:41,952
Even this...
548
00:33:42,255 --> 00:33:44,788
poor deranged creature.
549
00:33:47,022 --> 00:33:49,752
- Even...
- Your son. Your Majesty?
550
00:33:50,901 --> 00:33:53,001
Paul is easily led.
551
00:33:54,229 --> 00:33:56,396
There are unscrupulous people in Russia.
552
00:33:56,421 --> 00:33:58,887
Fortunately, I am one of them.
553
00:33:59,573 --> 00:34:01,054
So as you know.
554
00:34:06,170 --> 00:34:08,003
We could offer Mirovich
555
00:34:08,005 --> 00:34:09,872
a last minute pardon on the scaffold,
556
00:34:09,874 --> 00:34:11,974
on the condition that
he does not say anything
557
00:34:11,976 --> 00:34:13,509
about the death of this gentleman.
558
00:34:13,511 --> 00:34:17,099
"We"? Are you suggesting
that I offer him a pardon?
559
00:34:17,471 --> 00:34:19,972
It is obviously important
to show firmness.
560
00:34:19,997 --> 00:34:22,431
A public execution does that, but...
561
00:34:22,456 --> 00:34:25,411
I also know that you are
inclined to be merciful.
562
00:34:25,436 --> 00:34:26,927
Hm. Not always.
563
00:34:26,952 --> 00:34:28,756
Ask the girl who does my hair.
564
00:34:29,241 --> 00:34:31,775
Showing mercy would be popular,
Your Majesty.
565
00:34:32,679 --> 00:34:34,478
It could be so.
566
00:34:34,503 --> 00:34:38,204
I am inclined to mercy where I can be.
567
00:34:38,973 --> 00:34:40,497
I hope by now, I...
568
00:34:40,522 --> 00:34:42,989
understand the way
your mind works, Your Majesty.
569
00:34:43,014 --> 00:34:44,435
So do a lot of people.
570
00:34:45,679 --> 00:34:47,599
Put your money down, gentlemen.
571
00:34:48,233 --> 00:34:50,935
Bets on, bets on. Quickly.
572
00:34:50,960 --> 00:34:53,583
Ah, you all lose.
573
00:34:54,568 --> 00:34:57,268
It seems everyone knows
everything nowadays.
574
00:34:58,025 --> 00:35:00,091
The Archbishop has somehow found out
575
00:35:00,116 --> 00:35:02,341
about the death of Prisoner Number One.
576
00:35:02,366 --> 00:35:03,965
If he starts talking...
577
00:35:03,990 --> 00:35:06,333
I've had him sent away before he does.
578
00:35:07,299 --> 00:35:09,021
I think the English had the right idea
579
00:35:09,046 --> 00:35:10,746
in the 16th century:
580
00:35:10,771 --> 00:35:12,943
Getting rid of senior
clergy and major nobility
581
00:35:12,968 --> 00:35:15,401
- at the same time.
- Well, Lieutenant.
582
00:35:15,426 --> 00:35:17,685
Not only good-looking but clever, too.
583
00:35:17,710 --> 00:35:19,343
I'm lucky to have found you.
584
00:35:19,368 --> 00:35:23,370
For those in power must
learn to be criminal.
585
00:35:27,473 --> 00:35:28,536
What is any kingdom but
586
00:35:28,561 --> 00:35:31,122
a great piece
of highway robbery, after all?
587
00:35:32,113 --> 00:35:33,145
Saint Augustine?
588
00:35:33,170 --> 00:35:34,170
Yes.
589
00:35:35,803 --> 00:35:37,717
He reads as well!
590
00:35:39,136 --> 00:35:42,536
But will you fight for Her Majesty,
591
00:35:42,561 --> 00:35:45,328
and not just feed her smart remarks?
592
00:35:45,353 --> 00:35:48,106
Isn't a war with the Turks
coming any day now?
593
00:35:49,130 --> 00:35:51,129
Will you fight for the Empress?
594
00:35:51,154 --> 00:35:52,487
To the death...
595
00:35:53,169 --> 00:35:54,676
Your Majesty.
596
00:35:56,141 --> 00:35:58,129
May I make a suggestion
597
00:35:58,154 --> 00:36:00,325
- about this Mirovich?
- No.
598
00:36:00,606 --> 00:36:01,965
You may leave us, Grigory.
599
00:36:01,990 --> 00:36:03,614
The rest of you can go, too.
600
00:36:03,639 --> 00:36:06,684
I want to speak to
Lieutenant Potemkin, alone.
601
00:36:31,508 --> 00:36:32,541
Tell me.
602
00:36:32,566 --> 00:36:34,265
- About?
- Mirovich.
603
00:36:34,290 --> 00:36:36,497
Your judgement of him was accurate.
604
00:36:36,522 --> 00:36:38,890
He has done something very foolish.
605
00:36:38,915 --> 00:36:41,781
Well, I know nothing
about that affair, Your Majesty,
606
00:36:41,806 --> 00:36:44,325
and I certainly will not raise
his name in conversation.
607
00:36:45,107 --> 00:36:47,718
Oh, I like you, Lieutenant.
608
00:36:49,200 --> 00:36:51,200
You know,
Panin has offered him a pardon;
609
00:36:51,225 --> 00:36:53,036
that was the minister's idea, not mine.
610
00:36:53,061 --> 00:36:54,360
And why would he do that?
611
00:36:55,305 --> 00:36:57,575
Well, the danger is, you see,
612
00:36:57,600 --> 00:37:01,075
a man who is about to die
may say anything he wishes.
613
00:37:01,100 --> 00:37:04,778
He may throw around
wild accusations on the scaffold.
614
00:37:04,803 --> 00:37:07,348
So... Minister Panin
has led him to believe
615
00:37:07,373 --> 00:37:09,590
that he is to expect
a last minute reprieve
616
00:37:09,615 --> 00:37:11,138
- on the scaffold...
- Mm-hmm.
617
00:37:11,162 --> 00:37:12,761
... in order to buy his silence.
618
00:37:14,008 --> 00:37:15,646
But I mean,
if you pardon him anyway, what...
619
00:37:15,670 --> 00:37:17,145
Very good, Lieutenant.
620
00:37:17,170 --> 00:37:20,551
If Mirovich is allowed to live,
there's always a risk.
621
00:37:21,502 --> 00:37:24,168
Always there to be used by your enemies,
622
00:37:24,193 --> 00:37:26,692
to challenge your claim to the throne.
623
00:37:26,717 --> 00:37:28,051
Quite.
624
00:37:28,538 --> 00:37:31,006
I must say, I suspect Minister Panin's
625
00:37:31,031 --> 00:37:34,606
sudden enthusiasm for a show of mercy...
626
00:37:34,881 --> 00:37:38,473
The truth is I'm running out of people
I can trust, Lieutenant.
627
00:37:40,563 --> 00:37:42,012
Do you know...
628
00:37:43,330 --> 00:37:45,817
I have never passed a sentence of death.
629
00:37:46,228 --> 00:37:49,707
I always wanted to be a merciful,
liberal ruler.
630
00:37:49,732 --> 00:37:51,666
Must be a very difficult decision.
631
00:37:51,951 --> 00:37:53,150
Mm.
632
00:37:53,175 --> 00:37:56,910
But one that, in the end,
only you can make.
633
00:38:03,386 --> 00:38:04,762
Potemkin.
634
00:38:05,671 --> 00:38:07,457
The coming man.
635
00:38:09,146 --> 00:38:10,549
Well, success at court
636
00:38:10,574 --> 00:38:14,009
is the quickest route
to failure, I am told.
637
00:38:14,034 --> 00:38:16,471
I hear you play billiards.
638
00:38:16,496 --> 00:38:17,963
Very badly.
639
00:38:17,988 --> 00:38:19,687
Then let us play for money.
640
00:38:32,255 --> 00:38:35,572
A thousand. If you can sink it.
641
00:38:36,268 --> 00:38:37,735
I tell you what.
642
00:38:37,942 --> 00:38:39,846
If you give me thousand now,
643
00:38:39,871 --> 00:38:41,424
if I miss I'll give it straight back,
644
00:38:41,449 --> 00:38:44,885
plus an additional thousand.
If I sink it, you give me five.
645
00:38:44,971 --> 00:38:46,354
Five thousand.
646
00:38:48,951 --> 00:38:50,544
What's so funny?
647
00:38:52,238 --> 00:38:54,636
It's funny is it?
648
00:38:58,313 --> 00:39:01,502
What do you gentlemen take me for? Hm?
649
00:39:01,726 --> 00:39:03,660
Just another ambitious young man
650
00:39:03,685 --> 00:39:06,619
who's come to court to make his money,
651
00:39:06,644 --> 00:39:10,971
to lie and deceive and
flatter his way to power?
652
00:39:11,182 --> 00:39:12,182
Huh?
653
00:39:18,629 --> 00:39:21,690
Yes, you think I want to shine, eh?
654
00:39:21,715 --> 00:39:23,775
The way the rest of you guys shine.
655
00:39:23,800 --> 00:39:25,986
Like rotten wood.
656
00:39:28,979 --> 00:39:31,596
Well, there you have it.
You owe me five thousand.
657
00:39:31,621 --> 00:39:34,080
If you're men of your word, that is...
658
00:39:56,871 --> 00:40:00,337
Boys, boys, boys, boys.
659
00:40:00,362 --> 00:40:01,362
Huh?
660
00:40:15,719 --> 00:40:17,052
Fuck off.
661
00:40:20,238 --> 00:40:21,637
Oh, You've done it now.
662
00:40:21,662 --> 00:40:23,129
You've killed the bastard.
663
00:40:23,154 --> 00:40:24,819
He's better off dead.
664
00:40:34,886 --> 00:40:38,658
You... Did you both
kill the Emperor Peter?
665
00:40:38,683 --> 00:40:40,283
Or was it just you, Alexei?
666
00:40:48,734 --> 00:40:51,275
All right... All right. Get off.
667
00:40:57,928 --> 00:41:00,315
A lively crowd, Your Majesty.
668
00:41:00,340 --> 00:41:03,018
Yes. Yes, they are.
669
00:41:09,958 --> 00:41:13,057
Our friend isn't showing
much concern, is he?
670
00:41:13,419 --> 00:41:14,971
He isn't.
671
00:41:19,520 --> 00:41:21,963
I am glad Your Majesty has seen fit
672
00:41:21,988 --> 00:41:23,655
to show mercy in this instance.
673
00:41:24,554 --> 00:41:26,821
Did I say that was what I'd done?
674
00:41:28,538 --> 00:41:33,743
By the grace of God, we, Catherine II,
675
00:41:33,768 --> 00:41:38,633
the Empress and the
autocrat of all Russia,
676
00:41:38,658 --> 00:41:43,649
have uncovered a conspiracy
to put an illegitimate
677
00:41:43,674 --> 00:41:48,571
pretender on the throne,
and have no hesitation
678
00:41:48,596 --> 00:41:53,946
in ordering the supreme
penalty for this hideous crime.
679
00:41:53,971 --> 00:41:55,105
This is a mistake!
680
00:41:55,129 --> 00:41:56,946
I was assured I would be pardoned!
681
00:41:56,971 --> 00:41:58,086
This is a mistake!
682
00:41:58,111 --> 00:42:00,532
I was assured I would be pardoned!
683
00:42:00,557 --> 00:42:03,430
She murdered our true emperor!
684
00:42:03,455 --> 00:42:05,344
You all know she did!
685
00:42:05,369 --> 00:42:07,236
- No! No!
- You're the traitor!
686
00:42:15,408 --> 00:42:16,970
What have you done?
687
00:42:17,337 --> 00:42:18,936
I spoke to him myself.
688
00:42:18,961 --> 00:42:20,961
I never told him anything.
689
00:42:50,909 --> 00:42:52,306
What are you doing?
690
00:42:52,331 --> 00:42:55,032
Isn't it obvious? I'm writing.
691
00:42:55,753 --> 00:42:57,032
What about?
692
00:42:58,252 --> 00:43:01,196
Ideas about equality for
everyone under the law.
693
00:43:01,221 --> 00:43:03,196
They're just ideas at the moment, but...
694
00:43:05,865 --> 00:43:08,392
It feels like something has changed.
695
00:43:09,298 --> 00:43:10,743
Between us...
696
00:43:11,526 --> 00:43:13,696
I will always love you...
697
00:43:21,056 --> 00:43:23,220
but it is over between us.
698
00:43:24,500 --> 00:43:25,728
Why?
699
00:43:26,813 --> 00:43:29,113
Because you have fallen
out of love with me,
700
00:43:29,138 --> 00:43:31,368
and you don't have
the courage to say so.
701
00:43:31,910 --> 00:43:34,813
Oh, I know all about
those girls you screw,
702
00:43:34,838 --> 00:43:37,228
even if I choose not to comment on it,
703
00:43:37,704 --> 00:43:39,604
because I still care for you.
704
00:43:42,169 --> 00:43:45,170
But you want something
I cannot give you.
705
00:43:45,654 --> 00:43:48,157
You want power.
706
00:43:51,936 --> 00:43:54,009
Is that a bruise on your face?
707
00:43:54,034 --> 00:43:55,829
Have you been fighting?
708
00:43:56,743 --> 00:43:59,196
This fucking thing...
709
00:43:59,221 --> 00:44:01,563
Pushes my tits out too far.
710
00:44:14,585 --> 00:44:16,438
Can't go to the ball.
711
00:44:19,404 --> 00:44:21,063
Your Majesty!
712
00:44:21,272 --> 00:44:22,938
Splendid you look!
713
00:44:24,212 --> 00:44:26,743
Your Majesty, so nice to see you.
714
00:44:36,708 --> 00:44:38,665
How do we look, Your Majesty?
715
00:44:40,979 --> 00:44:42,646
I think one of you looks like a lesbian,
716
00:44:42,671 --> 00:44:44,335
and I'm not quite sure which one!
717
00:44:45,128 --> 00:44:46,927
I'm looking for Potemkin.
718
00:44:50,124 --> 00:44:51,923
Too much rouge on this side.
719
00:44:52,647 --> 00:44:54,610
Engorgement not quite right.
720
00:45:06,747 --> 00:45:08,646
I can't let her see me like this.
721
00:45:08,772 --> 00:45:10,383
Well...
722
00:45:11,791 --> 00:45:14,791
I think your neckline
may be too low, but...
723
00:45:18,779 --> 00:45:23,313
I can't... Like this?
724
00:45:25,112 --> 00:45:26,759
You poor thing.
725
00:45:27,971 --> 00:45:30,271
You really are in love
with her, aren't you?
726
00:45:33,756 --> 00:45:37,438
I'm a woman, Auntie, and I'm pregnant.
727
00:45:37,463 --> 00:45:39,397
How could that happen?
728
00:45:40,354 --> 00:45:42,884
You should get rid of that fool.
729
00:45:43,227 --> 00:45:45,985
Whatever you're paying
for his jokes is too much.
730
00:45:46,010 --> 00:45:49,415
You can have my head
whenever you need it, Auntie.
731
00:45:49,440 --> 00:45:51,298
I keep a spare head.
732
00:45:51,323 --> 00:45:54,962
I kept this one from my last job.
733
00:45:54,987 --> 00:45:58,931
Oh, didn't she like your jokes?
734
00:45:58,956 --> 00:46:01,298
You handsome bastard.
735
00:46:11,923 --> 00:46:15,634
I am Victor Heinrich Emanuel,
the Landgrave of Hesse Darmstadt
736
00:46:15,659 --> 00:46:16,660
- Your Majesty.
- Mm.
737
00:46:16,684 --> 00:46:18,845
I hear you look for a
wife for Prince Paul.
738
00:46:18,870 --> 00:46:20,603
I have three attractive daughters...
739
00:46:20,628 --> 00:46:22,798
- Yes, very beautiful.
- This is my wife...
740
00:46:22,823 --> 00:46:24,415
Very beautiful.
741
00:46:26,017 --> 00:46:27,682
Lieutenant Potemkin!
742
00:46:34,085 --> 00:46:36,052
I should have killed him.
743
00:46:41,108 --> 00:46:43,579
I'm not going to ask
who did this to you.
744
00:46:45,278 --> 00:46:47,946
And let us not think about revenge.
745
00:46:49,818 --> 00:46:51,860
Yet. Come.
746
00:46:58,507 --> 00:47:02,142
You know, we'll do
great things together.
747
00:47:02,167 --> 00:47:05,701
And don't worry, you will have your day.
748
00:47:06,349 --> 00:47:08,582
They will not go unpunished.
749
00:47:10,080 --> 00:47:12,134
And you will blossom.
750
00:47:13,678 --> 00:47:15,118
But not yet,
751
00:47:15,462 --> 00:47:17,923
'cause the Turks are preparing for war.
752
00:47:19,105 --> 00:47:22,735
We need men like you.
753
00:47:25,871 --> 00:47:29,038
Now, let's celebrate new beginnings.
754
00:47:35,727 --> 00:47:38,837
I want something Russian!
755
00:48:42,577 --> 00:48:46,132
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
53475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.