All language subtitles for Breathless.1960.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,300 --> 00:00:38,111 Dedicated to Monogram Pictures 2 00:00:39,547 --> 00:00:45,260 BREATHLESS 3 00:00:47,055 --> 00:00:49,723 After all, I'm an asshole. 4 00:00:50,700 --> 00:00:55,245 After all, yes, I've got to. I've got to! 5 00:02:02,021 --> 00:02:03,772 Michel... 6 00:02:03,940 --> 00:02:04,940 Take me with you. 7 00:02:05,108 --> 00:02:06,566 - What time is it? - 10:50. 8 00:02:06,734 --> 00:02:08,068 No. Ciao! 9 00:02:08,236 --> 00:02:11,238 Gotta make tracks, Max! 10 00:02:30,675 --> 00:02:35,178 If he thinks he's gonna pass me in his crappy Renault! 11 00:02:45,106 --> 00:02:47,107 I collect the dough, 12 00:02:47,275 --> 00:02:49,609 I ask Patricia if it's yes or no, 13 00:02:49,777 --> 00:02:51,528 and then... 14 00:03:04,167 --> 00:03:06,418 Nothing like the countryside. 15 00:03:15,636 --> 00:03:17,971 I really like France. 16 00:03:22,852 --> 00:03:25,103 If you don't like the shore... 17 00:03:26,230 --> 00:03:28,899 if you don't like the mountains... 18 00:03:29,734 --> 00:03:32,652 if you don't like the city... 19 00:03:34,280 --> 00:03:36,114 then get stuffed! 20 00:03:42,246 --> 00:03:46,291 Little girls hitchhiking! 21 00:03:46,459 --> 00:03:49,002 I'll charge a kiss per mile. 22 00:03:50,671 --> 00:03:54,341 The short one's not bad. Nice legs. 23 00:03:54,509 --> 00:03:57,469 Yeah, but the other one... 24 00:03:57,637 --> 00:04:00,013 Oh, hell, they're both dogs. 25 00:04:24,205 --> 00:04:26,331 Nothing like sunshine. 26 00:04:32,505 --> 00:04:35,048 Women drivers are cowardice personified. 27 00:04:35,216 --> 00:04:37,509 Pass him! 28 00:04:37,677 --> 00:04:39,845 Oh, shit, it's the roadwork! 29 00:04:50,356 --> 00:04:52,691 Never brake. 30 00:04:52,859 --> 00:04:57,237 As old man Bugatti said: "My cars are made to run, not stop." 31 00:04:59,156 --> 00:05:00,407 Shit! The pigs! 32 00:05:15,590 --> 00:05:17,340 Contact's gone! 33 00:05:18,718 --> 00:05:20,594 This is the pits! 34 00:05:36,652 --> 00:05:38,778 Hold it right there! 35 00:06:32,083 --> 00:06:34,709 - Miss Franchini's room? - She isn't here. 36 00:06:34,877 --> 00:06:37,128 - She does live here? - But she's out! 37 00:06:46,180 --> 00:06:48,682 Girls never have cash. 38 00:06:49,517 --> 00:06:51,017 Coffee. 39 00:06:53,980 --> 00:06:57,148 - How much for ham and eggs? - 180 francs. 40 00:06:59,860 --> 00:07:01,361 Make it one. 41 00:07:04,323 --> 00:07:06,783 Gotta get a paper. Be right back. 42 00:07:30,307 --> 00:07:31,558 Can I come in? 43 00:07:31,934 --> 00:07:33,560 How's it going, precious? 44 00:07:33,728 --> 00:07:35,395 No jacket? 45 00:07:35,563 --> 00:07:37,731 It's in my Alfa Romeo. 46 00:07:37,898 --> 00:07:41,067 - Want breakfast at the Royal? - I'm late. 47 00:07:41,235 --> 00:07:43,737 Gotta be at the TV station at 9:10. 48 00:07:49,535 --> 00:07:51,369 It's torn. 49 00:08:01,756 --> 00:08:03,882 What've you been up to? 50 00:08:04,925 --> 00:08:06,509 Nothing much. Traveling. 51 00:08:07,344 --> 00:08:09,304 - What's new in the Quarter? - Don't know. 52 00:08:09,472 --> 00:08:13,725 - You don't go out? - Dancing sometimes. 53 00:08:14,810 --> 00:08:15,894 Still in the movies? 54 00:08:16,062 --> 00:08:18,938 No. You gotta sleep around. 55 00:08:19,148 --> 00:08:20,982 Do you recollect Enrico? 56 00:08:21,150 --> 00:08:25,695 "Remember" or "recall." But not "recollect." 57 00:08:25,863 --> 00:08:29,199 I work with him at the station. As script girl. 58 00:08:30,117 --> 00:08:33,953 When I was broke in December, I was assistant on a picture. 59 00:08:34,121 --> 00:08:35,246 At Cinecitt�! 60 00:08:35,414 --> 00:08:37,248 - You? - Yep, me. 61 00:08:37,416 --> 00:08:39,125 Ever been a gigolo? 62 00:08:39,293 --> 00:08:40,376 Why? 63 00:08:40,544 --> 00:08:42,253 Just asking. 64 00:08:43,172 --> 00:08:45,548 I wouldn't mind. 65 00:08:49,095 --> 00:08:51,304 Call me back in a few minutes. 66 00:08:53,390 --> 00:08:56,267 Is Gaby back from Spain? 67 00:08:56,685 --> 00:08:59,479 - He bought the Caf� Pergola. - He did? 68 00:08:59,980 --> 00:09:00,980 Great. 69 00:09:01,148 --> 00:09:03,441 The black paint's a stupid idea. 70 00:09:04,735 --> 00:09:07,862 - What's that say? - "Why?" 71 00:09:08,906 --> 00:09:10,657 But I switched to Luckies. 72 00:09:13,452 --> 00:09:15,495 Can you lend me 5,000 francs till noon? 73 00:09:15,663 --> 00:09:17,539 I should've known. 74 00:09:19,834 --> 00:09:21,042 You're rotten, Michel. 75 00:09:21,210 --> 00:09:23,336 I'll pay you back at noon. 76 00:09:23,504 --> 00:09:25,630 Anyway, I don't have that much. 77 00:09:27,508 --> 00:09:30,718 - Here's 500 if you want. - Keep it. 78 00:09:55,703 --> 00:09:59,914 - So no breakfast at the Royal? - I'm really late. 79 00:10:07,298 --> 00:10:08,840 Is Mr. Tolmachoff here? 80 00:10:09,008 --> 00:10:11,551 He's here, but he's not here. 81 00:10:11,969 --> 00:10:13,720 Seen Patricia? 82 00:10:23,606 --> 00:10:26,107 Come with me to Rome? 83 00:10:28,611 --> 00:10:30,153 It's crazy, but I love you. 84 00:10:30,321 --> 00:10:33,531 I wanted to see if I'd be glad to see you again. 85 00:10:33,699 --> 00:10:35,742 Where you been? Monte Carlo? 86 00:10:35,910 --> 00:10:40,330 No, Marseilles. There was a guy I had to see. 87 00:10:40,497 --> 00:10:42,373 I tried calling you Monday. 88 00:10:42,541 --> 00:10:45,084 I was out of town Monday and Sunday. 89 00:10:47,713 --> 00:10:50,423 - I'll take one. - That's nice of you. 90 00:10:55,638 --> 00:10:59,140 What are you doing here? I thought you hated Paris. 91 00:10:59,308 --> 00:11:01,976 No, but I've got enemies here. 92 00:11:02,144 --> 00:11:03,603 So you're in danger? 93 00:11:03,771 --> 00:11:06,314 Yeah. Will you come to Rome with me? 94 00:11:06,482 --> 00:11:08,191 To do what? 95 00:11:08,359 --> 00:11:09,442 We'll see. 96 00:11:09,610 --> 00:11:12,195 No, I've got lots to do here. 97 00:11:12,363 --> 00:11:14,739 You going up or down the Champs? 98 00:11:14,907 --> 00:11:17,909 - What's the "Champs"? - The Champs-�lys�es. 99 00:11:20,037 --> 00:11:23,456 - I gotta be on Avenue George V. - See you, then. 100 00:11:23,624 --> 00:11:25,625 Come on, walk me. 101 00:11:25,793 --> 00:11:28,127 Just to the corner. 102 00:11:38,180 --> 00:11:40,974 - Take it back. No horoscope! - What's "horoscope"? 103 00:11:41,141 --> 00:11:45,186 The future. I wanna know the future. Don't you? 104 00:11:45,354 --> 00:11:46,980 Sure. 105 00:11:52,695 --> 00:11:56,447 - What is it? - Nothing. Just looking at you. 106 00:11:59,201 --> 00:12:01,703 You're mad I left without a good-bye. 107 00:12:01,870 --> 00:12:04,831 No, I was furious because I was sad. 108 00:12:06,667 --> 00:12:10,169 It's nice to wake up next to a girl. 109 00:12:10,337 --> 00:12:12,755 Are you staying in town? 110 00:12:14,174 --> 00:12:16,926 Yeah, I have to see a guy who owes me money. 111 00:12:17,094 --> 00:12:18,928 Then I have to see you. 112 00:12:19,096 --> 00:12:20,680 You don't have to. 113 00:12:20,848 --> 00:12:22,432 Why? 114 00:12:23,142 --> 00:12:25,143 There are prettier girls than me here. 115 00:12:25,311 --> 00:12:28,938 No. It's weird. I've slept with two girls since you. 116 00:12:29,106 --> 00:12:31,524 We didn't jive at all. 117 00:12:33,027 --> 00:12:34,110 You didn't "jive"? 118 00:12:34,278 --> 00:12:39,324 They were pretty, but we didn't jive. It was sad. 119 00:12:39,491 --> 00:12:42,535 So will you come to Rome? I'm fed up with France. 120 00:12:42,703 --> 00:12:44,245 I can't, Michel. 121 00:12:44,413 --> 00:12:48,458 I have to enroll at the Sorbonne or my parents will stop sending money. 122 00:12:48,625 --> 00:12:51,294 - I've got money. - We only had three nights together. 123 00:12:51,462 --> 00:12:53,212 No, five. 124 00:12:53,589 --> 00:12:56,382 - Why don't you wear a bra? - That's no way to talk. 125 00:12:56,550 --> 00:12:58,885 Okay, sorry! 126 00:13:00,054 --> 00:13:02,305 What time is it? See you later? 127 00:13:02,473 --> 00:13:05,141 Not later. Tonight. Okay? 128 00:13:05,726 --> 00:13:08,644 - Where? - Here. 129 00:13:27,414 --> 00:13:29,957 Live dangerously until the end! 130 00:13:37,383 --> 00:13:39,801 Have you anything against youth? 131 00:13:39,968 --> 00:13:42,678 Sure do. I prefer old people. 132 00:14:03,826 --> 00:14:06,536 Police Killer Identified 133 00:14:13,043 --> 00:14:15,044 Is Mr. Tolmachoff in? 134 00:14:15,212 --> 00:14:17,630 At the airline desk. 135 00:14:34,940 --> 00:14:36,816 - Hey, amigo. - Hey, sonny. 136 00:14:36,984 --> 00:14:38,651 You the one who came by at 10:00? 137 00:14:38,819 --> 00:14:40,153 Yeah, for my money. 138 00:14:40,320 --> 00:14:42,155 It's ready for you. 139 00:14:55,794 --> 00:14:57,920 - How's life? - I got bored down south. 140 00:14:58,088 --> 00:15:00,173 I came up to see a girl. And you? 141 00:15:00,340 --> 00:15:02,758 I'm getting out of here. I'm rusting away. 142 00:15:02,926 --> 00:15:05,386 Better rusted than busted. 143 00:15:09,641 --> 00:15:11,100 Over here. 144 00:15:15,105 --> 00:15:17,690 Have the envelope I gave you? 145 00:15:25,449 --> 00:15:27,200 Why'd the jerk cross it? 146 00:15:27,367 --> 00:15:29,994 Sign it over to someone else. 147 00:15:30,162 --> 00:15:33,706 Not to me. I blew my last cent at the races. 148 00:15:33,874 --> 00:15:36,167 And your pal, Bob Montagn�? 149 00:15:36,335 --> 00:15:39,420 - He's in the pen, the idiot. - No kidding. 150 00:15:39,588 --> 00:15:42,048 There's Berruti, but I don't trust him. 151 00:15:42,216 --> 00:15:44,258 I thought he was your pal. 152 00:15:44,426 --> 00:15:45,551 Is he back? 153 00:15:45,719 --> 00:15:49,222 Yes, I saw him in Montparnasse last night. 154 00:15:55,854 --> 00:15:57,980 What's his number? 155 00:15:58,148 --> 00:16:00,149 �lys�es 99-84. 156 00:16:00,317 --> 00:16:01,984 Can I call from here? 157 00:16:07,115 --> 00:16:08,908 Who's the girl you came for? 158 00:16:09,076 --> 00:16:10,660 A New Yorker. 159 00:16:10,827 --> 00:16:11,911 Pretty? 160 00:16:12,079 --> 00:16:14,455 She's funny. I like her. 161 00:16:16,250 --> 00:16:20,044 �lys�es 99-84? 162 00:16:20,212 --> 00:16:22,672 I'd like to speak to Antonio. 163 00:16:25,926 --> 00:16:27,593 I'll call back. 164 00:16:28,887 --> 00:16:31,806 He's out. I'll try somewhere else. 165 00:16:31,974 --> 00:16:34,100 - Bye, sonny. - Ciao, amigo. 166 00:16:41,775 --> 00:16:43,985 Inter-Americana Agency? 167 00:16:44,152 --> 00:16:46,153 Yes, this is it. 168 00:16:46,530 --> 00:16:50,283 Do customers have mail forwarded here? 169 00:16:50,784 --> 00:16:53,953 Know a certain Michel Poiccard? 170 00:16:54,830 --> 00:16:58,124 Also goes by the name of L�szl� Kov�cs. 171 00:16:58,292 --> 00:17:00,626 Ask the gentleman over there. 172 00:17:16,101 --> 00:17:18,728 If it isn't Tolmachoff! 173 00:17:19,938 --> 00:17:21,647 Hello, Inspector. 174 00:17:21,815 --> 00:17:24,066 In the travel business now? 175 00:17:24,234 --> 00:17:26,068 As you can see. 176 00:17:29,573 --> 00:17:33,326 Remember how you ratted on your friend Bob? 177 00:17:33,994 --> 00:17:35,161 What if I did? 178 00:17:35,329 --> 00:17:38,164 You're going to do it again. 179 00:17:39,333 --> 00:17:41,667 Michel Poiccard, 5'9". 180 00:17:41,835 --> 00:17:45,212 Brown hair. Former Air France steward. 181 00:17:45,380 --> 00:17:48,507 Has his mail sent here. 182 00:17:48,675 --> 00:17:50,092 Yes, I know him. 183 00:17:50,260 --> 00:17:53,012 He been around lately? 184 00:18:01,730 --> 00:18:05,483 Has anyone been to see Mr. Tolmachoff recently? 185 00:18:05,651 --> 00:18:08,778 Yes, just five minutes ago. A fairly tall man. 186 00:18:08,945 --> 00:18:10,821 Christ Almighty! 187 00:18:12,616 --> 00:18:15,201 "Accessory to murder"... mean anything to you? 188 00:18:47,109 --> 00:18:49,568 The Harder They Fall 189 00:18:49,736 --> 00:18:51,404 Bogey... 190 00:19:29,651 --> 00:19:32,820 - I saw a man die. - How'd he die? 191 00:19:32,988 --> 00:19:34,447 In an accident. 192 00:19:34,614 --> 00:19:36,615 Take me out to dinner? 193 00:19:40,120 --> 00:19:44,039 Let me make another call first. Wait for me? 194 00:19:44,207 --> 00:19:46,834 Call from the restaurant. 195 00:19:48,879 --> 00:19:50,588 I'll just be a second. 196 00:19:50,756 --> 00:19:54,967 The French always say one second when they mean five minutes. 197 00:20:49,731 --> 00:20:50,731 Where we going? 198 00:20:50,899 --> 00:20:53,692 Anywhere. The Latin Quarter. 199 00:20:53,860 --> 00:20:56,487 - Sleep with me tonight? - I don't know. 200 00:20:56,655 --> 00:21:00,157 - Don't you like it with me? - Sure, I do. 201 00:21:00,325 --> 00:21:05,454 I just read something neat. About a bus conductor. 202 00:21:05,622 --> 00:21:10,209 He stole five million to seduce a girl, posing as a rich impresario. 203 00:21:10,377 --> 00:21:14,338 He took her to the Riviera. They blew the wad in three days. 204 00:21:14,506 --> 00:21:18,259 The guy didn't cop out. He told her, 205 00:21:18,426 --> 00:21:21,720 "It's stolen money, I'm a hood, but I like you." 206 00:21:24,015 --> 00:21:28,978 What's great is that she stuck by him. She said, "I like you, too." 207 00:21:29,145 --> 00:21:30,771 They came back to Paris 208 00:21:30,939 --> 00:21:34,066 and were nabbed trying to rob some fancy villas. 209 00:21:34,234 --> 00:21:37,236 She stood lookout. That was sweet of her. 210 00:21:39,865 --> 00:21:41,907 Excuse me, got a light? 211 00:21:42,075 --> 00:21:45,369 Here! Go buy yourself a matchbook. 212 00:21:45,537 --> 00:21:47,371 I totally forgot! 213 00:21:47,539 --> 00:21:49,915 - I have an appointment. - Who with? 214 00:21:50,083 --> 00:21:54,587 A journalist on the Champs-�lys�es. We're going to a press conference. 215 00:21:54,754 --> 00:21:56,171 Where? Now? 216 00:21:56,339 --> 00:22:00,634 None of your business. You can really be annoying. 217 00:22:01,678 --> 00:22:03,888 So you're leaving me? 218 00:22:04,055 --> 00:22:06,056 But I'll see you tomorrow. 219 00:22:06,224 --> 00:22:08,559 Not tomorrow. Tonight, Patricia. 220 00:22:08,727 --> 00:22:10,644 I told you I can't. 221 00:22:10,812 --> 00:22:12,897 Why are you so mean? 222 00:22:13,607 --> 00:22:14,815 Any taxis around? 223 00:22:14,983 --> 00:22:18,652 I'm parked by the Opera. Want a lift? 224 00:22:21,448 --> 00:22:23,616 What happened to the Ford? 225 00:22:23,783 --> 00:22:25,743 It's in the garage. 226 00:22:26,620 --> 00:22:28,245 Let me stay with you. 227 00:22:28,413 --> 00:22:30,789 I've got a headache. 228 00:22:30,957 --> 00:22:34,043 We won't have sex. I just want to be with you. 229 00:22:34,210 --> 00:22:36,587 That's not it, Michel. 230 00:22:42,385 --> 00:22:45,638 - Why are you so sad? - Because I am. 231 00:22:45,805 --> 00:22:47,681 That's silly. 232 00:22:49,517 --> 00:22:51,852 Why are you so sad? 233 00:22:52,270 --> 00:22:54,146 Should I use "vous" or "tu"? 234 00:22:54,314 --> 00:22:57,107 No difference. But I can't do without you. 235 00:22:57,275 --> 00:22:58,400 Yes, you can. 236 00:22:58,568 --> 00:23:01,153 Maybe. But I don't want to. 237 00:23:04,866 --> 00:23:07,743 Just look at that swell Talbot. A 2.5 liter. 238 00:23:08,495 --> 00:23:11,038 - You're a guy who... - What? 239 00:23:12,832 --> 00:23:13,916 Oh, I don't know. 240 00:23:14,084 --> 00:23:17,962 Look at me. I forbid you to meet this guy. 241 00:23:24,010 --> 00:23:27,012 Woe is me! 242 00:23:27,180 --> 00:23:29,848 I love a girl with a pretty neck, 243 00:23:30,016 --> 00:23:32,935 pretty breasts, a pretty voice, 244 00:23:33,103 --> 00:23:34,603 pretty wrists, 245 00:23:34,771 --> 00:23:36,188 a pretty forehead, 246 00:23:36,356 --> 00:23:38,607 and pretty knees... 247 00:23:42,320 --> 00:23:45,572 But she's such a coward. 248 00:23:48,034 --> 00:23:50,369 - It's right here. Stop. - Let me park first. 249 00:23:50,537 --> 00:23:52,788 Don't bother. 250 00:23:54,916 --> 00:23:57,084 Get lost! 251 00:23:57,877 --> 00:23:59,753 I never want to see you again. 252 00:23:59,921 --> 00:24:01,714 Get lost! 253 00:24:04,384 --> 00:24:06,677 You make me want to puke. 254 00:24:53,558 --> 00:24:56,435 It'd be a shame if that happened to you. 255 00:24:57,353 --> 00:24:59,104 We'll see. 256 00:24:59,397 --> 00:25:01,315 What's wrong? 257 00:25:02,692 --> 00:25:06,904 If I could dig a hole to hide in, I would. 258 00:25:07,072 --> 00:25:12,034 Do like elephants do. When they're sad... 259 00:25:24,255 --> 00:25:26,131 Let me tell you a story. 260 00:25:26,299 --> 00:25:28,634 It'll take your mind off things. 261 00:25:28,802 --> 00:25:30,761 There's this girl I know. 262 00:25:30,929 --> 00:25:34,473 The other day, I figured, "I'll ask her to sleep with me." 263 00:25:34,641 --> 00:25:38,060 It had never occurred to me before. We met for lunch. 264 00:25:38,228 --> 00:25:42,981 I wanted to say, "We're friends. Let's sleep together." 265 00:25:43,149 --> 00:25:47,986 I don't know why, but it completely slipped my mind! 266 00:25:49,322 --> 00:25:53,117 Later I suddenly remembered and sent her a telegram saying: 267 00:25:53,284 --> 00:25:56,787 "I forgot to suggest that we sleep together." 268 00:25:56,955 --> 00:26:00,749 Three hours later I get a message back, saying: 269 00:26:00,917 --> 00:26:03,460 "What an amazing coincidence! 270 00:26:03,628 --> 00:26:07,005 I was thinking exactly the same thing!" 271 00:27:22,081 --> 00:27:25,542 - This the late edition? - Yes, sir. 272 00:28:43,162 --> 00:28:44,579 Where's my key? 273 00:28:44,747 --> 00:28:47,833 You must've left it in the door. 274 00:28:52,880 --> 00:28:55,173 What the heck! 275 00:28:57,593 --> 00:28:59,344 What are you doing here? 276 00:28:59,512 --> 00:29:01,805 The Claridge was booked up. 277 00:29:02,348 --> 00:29:06,226 So I came here. I took the key downstairs. 278 00:29:06,394 --> 00:29:09,104 There are other places than the Claridge. 279 00:29:09,272 --> 00:29:12,566 I always stay at the Claridge. 280 00:29:12,734 --> 00:29:15,360 You're crazy. 281 00:29:15,528 --> 00:29:17,696 Don't make such a face. 282 00:29:19,198 --> 00:29:21,199 It doesn't suit you. 283 00:29:23,286 --> 00:29:26,204 - What's "making a face"? - Going like this. 284 00:29:33,338 --> 00:29:35,922 It suits me just fine. 285 00:29:36,632 --> 00:29:38,425 You're even crazier than me. 286 00:29:38,593 --> 00:29:40,218 Goddammit. 287 00:29:41,721 --> 00:29:45,098 I always fall for girls who aren't my type. 288 00:29:46,642 --> 00:29:50,312 Did you notice I followed you last night? Answer me. 289 00:29:52,565 --> 00:29:53,940 What's wrong? 290 00:29:54,108 --> 00:29:57,069 Leave me alone. I'm thinking. 291 00:29:57,945 --> 00:29:59,571 What about? 292 00:30:01,240 --> 00:30:04,284 What's horrible is, I don't even know. 293 00:30:04,952 --> 00:30:06,286 Well, I do. 294 00:30:06,454 --> 00:30:08,830 No, nobody does. 295 00:30:08,998 --> 00:30:12,417 You're thinking about last night. Yes, you are. 296 00:30:12,585 --> 00:30:17,756 Last night I was furious, but now I couldn't care less. 297 00:30:17,924 --> 00:30:20,926 I'm not thinking about anything. 298 00:30:25,223 --> 00:30:29,184 I'd like to think about something, but I can't seem to. 299 00:30:29,852 --> 00:30:33,563 Well, I'm tired, very tired, 300 00:30:33,731 --> 00:30:36,441 and I'm going back to sleep. 301 00:30:42,615 --> 00:30:46,493 - Why are you looking at me? - Because I am. 302 00:30:47,120 --> 00:30:50,622 - You should've stayed with me. - I couldn't. 303 00:30:50,790 --> 00:30:54,876 You should've told the guy you couldn't see him. 304 00:30:55,044 --> 00:30:57,796 I had to. He's getting me articles to write. 305 00:30:57,964 --> 00:31:00,507 It's really important for me. 306 00:31:00,675 --> 00:31:03,844 What's important is going to Rome with me. 307 00:31:04,011 --> 00:31:06,555 Maybe. I don't know. 308 00:31:07,515 --> 00:31:09,391 Did you sleep with him? 309 00:31:11,310 --> 00:31:12,477 I bet you did. 310 00:31:12,645 --> 00:31:15,647 No. He's really sweet. 311 00:31:15,815 --> 00:31:19,818 He said we'd sleep together someday, but not now. 312 00:31:19,986 --> 00:31:22,237 But he doesn't even know me. 313 00:31:22,405 --> 00:31:25,282 Not you. Him and me. 314 00:31:25,450 --> 00:31:28,034 We had a drink in Montparnasse. 315 00:31:28,202 --> 00:31:31,746 I was there, too. At what time? 316 00:31:31,914 --> 00:31:35,000 I don't know. We didn't stay long. 317 00:31:36,210 --> 00:31:39,171 Why'd you come here, Michel? 318 00:31:40,131 --> 00:31:43,300 Because I want to sleep with you again. 319 00:31:43,468 --> 00:31:46,178 That's hardly a reason. 320 00:31:46,971 --> 00:31:49,181 Sure it is. It means I love you. 321 00:31:49,348 --> 00:31:52,684 But I don't know if I love you yet. 322 00:31:54,020 --> 00:31:55,854 When will you know? 323 00:31:56,230 --> 00:31:57,898 Soon. 324 00:31:58,274 --> 00:32:01,943 What's that mean, "soon"? In a month, a year? 325 00:32:02,111 --> 00:32:04,863 Soon means soon. 326 00:32:05,323 --> 00:32:07,824 A woman will never do in eight seconds 327 00:32:07,992 --> 00:32:11,286 what she'll gladly do eight days later. 328 00:32:12,038 --> 00:32:14,956 It's all the same, eight seconds or eight days. 329 00:32:15,374 --> 00:32:17,667 Why not eight centuries? 330 00:32:18,377 --> 00:32:20,795 No, eight days is fine. 331 00:32:22,173 --> 00:32:25,175 Women always do things halfway. 332 00:32:25,343 --> 00:32:27,677 It gets me down. 333 00:32:30,223 --> 00:32:32,432 Why won't you sleep with me? 334 00:32:32,600 --> 00:32:35,143 Because I'm trying to find out 335 00:32:35,311 --> 00:32:39,231 what it is that I like about you. 336 00:32:39,524 --> 00:32:42,234 I want us to be like Romeo and Juliet. 337 00:32:43,277 --> 00:32:44,903 That's just like a girl! 338 00:32:45,071 --> 00:32:50,784 See? You said last night you couldn't live without me, but you can. 339 00:32:50,952 --> 00:32:55,413 Romeo couldn't live without Juliet, but you can. 340 00:32:56,040 --> 00:32:59,751 No, I can't live without you. 341 00:33:00,711 --> 00:33:03,547 That's just like a guy! 342 00:33:03,839 --> 00:33:05,590 Give me a smile. 343 00:33:08,511 --> 00:33:10,428 I'll count to eight. 344 00:33:10,596 --> 00:33:15,058 If by eight you haven't smiled, I'll strangle you. 345 00:33:16,602 --> 00:33:18,103 Two... 346 00:33:18,604 --> 00:33:20,105 Three... 347 00:33:20,273 --> 00:33:22,148 Four, five, six... 348 00:33:22,441 --> 00:33:24,192 Seven... 349 00:33:24,360 --> 00:33:26,444 Seven and a half... 350 00:33:26,612 --> 00:33:29,114 Seven and three quarters. 351 00:33:29,615 --> 00:33:32,951 You're such a coward. I bet you're gonna smile. 352 00:33:38,040 --> 00:33:40,959 Enough games for today. 353 00:33:44,171 --> 00:33:46,089 You're a coward. Too bad. 354 00:33:46,257 --> 00:33:47,966 Why do you say that? 355 00:33:48,134 --> 00:33:49,509 You get on my nerves. 356 00:33:49,677 --> 00:33:51,553 You do, too. 357 00:33:51,971 --> 00:33:53,305 I'm not a coward. 358 00:33:53,472 --> 00:33:55,307 What makes you think I'm scared? 359 00:33:55,474 --> 00:33:59,394 If a girl says everything's fine then can't even light her cigarette, 360 00:33:59,562 --> 00:34:02,355 it means she's scared of something. 361 00:34:02,523 --> 00:34:05,567 I don't know of what, but she's scared. 362 00:34:07,695 --> 00:34:08,820 Have one. 363 00:34:08,988 --> 00:34:11,239 None of those Chesterfields. 364 00:34:11,407 --> 00:34:14,117 Hand me my jacket. 365 00:34:14,368 --> 00:34:16,494 - This pocket? - Give! 366 00:34:18,664 --> 00:34:20,582 This your passport? 367 00:34:20,750 --> 00:34:23,043 No, my brother's. Mine's in the car. 368 00:34:23,210 --> 00:34:25,712 But it says Kov�cs here. 369 00:34:25,880 --> 00:34:28,923 Oh, yeah? He's not my real brother. 370 00:34:29,091 --> 00:34:33,053 My mom was divorced by the time he was born. 371 00:34:42,188 --> 00:34:44,648 See? I'm not scared. 372 00:34:44,815 --> 00:34:47,692 - I never said you were. - You bet, pet. 373 00:34:50,529 --> 00:34:55,784 But you wish you'd said it. And now you're annoyed. You can't. 374 00:34:55,951 --> 00:34:58,620 I'm not talking to you anymore. 375 00:35:04,543 --> 00:35:07,212 Do you ever think about death? 376 00:35:07,797 --> 00:35:10,006 I do, all the time. 377 00:35:12,718 --> 00:35:13,718 What? 378 00:35:13,886 --> 00:35:16,554 Say something nice. 379 00:35:16,806 --> 00:35:18,014 Like what? 380 00:35:18,182 --> 00:35:19,933 I don't know. 381 00:35:20,226 --> 00:35:22,227 Then neither do I. 382 00:35:25,022 --> 00:35:27,565 I like your ashtray. 383 00:35:27,733 --> 00:35:29,651 It's Swiss. 384 00:35:29,985 --> 00:35:33,780 My granddad had a Rolls-Royce. Great car! 385 00:35:33,948 --> 00:35:37,200 Never had to raise the hood in 15 years! 386 00:35:39,704 --> 00:35:42,038 Seen my new poster? 387 00:35:43,249 --> 00:35:45,083 Come here! 388 00:35:46,168 --> 00:35:48,670 Come here, for chrissake! 389 00:35:48,838 --> 00:35:52,590 It won't do here. Where can I hang it? 390 00:35:55,344 --> 00:35:57,929 Why'd you slap me when I looked at your legs? 391 00:35:58,097 --> 00:36:00,432 It wasn't my legs. 392 00:36:03,060 --> 00:36:04,602 It's exactly the same thing. 393 00:36:04,770 --> 00:36:09,774 The French always say things are the same when they're not at all. 394 00:36:11,610 --> 00:36:13,486 I've thought of something nice. 395 00:36:13,654 --> 00:36:15,155 What? 396 00:36:15,990 --> 00:36:19,951 I want to sleep with you again because you're beautiful. 397 00:36:20,119 --> 00:36:22,537 I'm not. 398 00:36:22,705 --> 00:36:24,330 Then because you're ugly. 399 00:36:24,498 --> 00:36:26,374 Is it the same? 400 00:36:32,548 --> 00:36:34,799 Yeah, kid, it's the same. 401 00:36:34,967 --> 00:36:36,509 You're a liar, Michel. 402 00:36:36,677 --> 00:36:38,762 No, lying's stupid. 403 00:36:38,929 --> 00:36:42,348 It's like with poker. It's better to tell the truth. 404 00:36:42,516 --> 00:36:46,770 The others think you're bluffing, and that's how you win. 405 00:36:47,646 --> 00:36:48,646 What's wrong? 406 00:36:53,486 --> 00:36:56,529 I'll stare at you until you stop staring at me. 407 00:36:56,697 --> 00:36:58,156 Me, too. 408 00:37:25,601 --> 00:37:28,895 I'll hang my poster in the bathroom. 409 00:37:30,189 --> 00:37:31,898 Can I make a call? 410 00:37:37,071 --> 00:37:38,613 It's not bad here. 411 00:37:38,781 --> 00:37:41,032 Just fine. 412 00:37:46,205 --> 00:37:48,248 You like this poster? 413 00:37:49,458 --> 00:37:51,084 It's okay. 414 00:37:52,837 --> 00:37:55,338 Renoir's a really great painter. 415 00:37:55,506 --> 00:37:57,715 I said, it's okay! 416 00:37:59,760 --> 00:38:01,886 Think she's prettier than me? 417 00:38:05,224 --> 00:38:10,061 When you're scared or surprised, or both at once, 418 00:38:10,229 --> 00:38:12,105 there's a funny glint in your eyes. 419 00:38:12,273 --> 00:38:13,439 So what? 420 00:38:13,607 --> 00:38:17,443 I wanna sleep with you again, because of that glint. 421 00:38:22,449 --> 00:38:24,909 Mind if I piss in the sink? 422 00:38:26,078 --> 00:38:27,912 Guess what I'm going to say. 423 00:38:28,080 --> 00:38:30,081 No idea. 424 00:38:30,583 --> 00:38:33,167 I'm pregnant, Michel. 425 00:38:37,131 --> 00:38:39,257 You heard me. 426 00:38:39,425 --> 00:38:40,925 Whose is it? Mine? 427 00:38:41,093 --> 00:38:43,094 I think so. 428 00:38:43,637 --> 00:38:45,346 Have you seen a doctor? 429 00:38:45,514 --> 00:38:47,432 Yesterday. 430 00:38:47,600 --> 00:38:51,519 I have to go back Thursday for the tests. 431 00:38:51,687 --> 00:38:54,022 You should've been more careful! 432 00:39:08,829 --> 00:39:12,332 Get me �lys�es 99-84. 433 00:39:18,172 --> 00:39:20,256 Is Antonio there? 434 00:39:22,301 --> 00:39:25,178 You don't know if he's coming back? 435 00:39:26,221 --> 00:39:27,972 I'll call again. 436 00:39:38,484 --> 00:39:40,818 �lys�es 25-32. 437 00:39:43,530 --> 00:39:46,240 I'm calling the guy who owes me money. 438 00:39:49,453 --> 00:39:51,788 Mr. Tolmachoff, please. 439 00:39:53,832 --> 00:39:55,500 Hey, sonny. 440 00:39:59,672 --> 00:40:02,715 I couldn't find Berruti. 441 00:40:03,842 --> 00:40:07,011 I wandered around Montparnasse all night. 442 00:40:10,349 --> 00:40:11,683 The police? 443 00:40:15,020 --> 00:40:17,188 Thanks. Ciao, sonny. 444 00:40:20,025 --> 00:40:21,192 Shit! 445 00:40:21,360 --> 00:40:23,569 - What? - I slipped. 446 00:40:24,530 --> 00:40:27,198 Heard the one about the condemned man? 447 00:40:28,534 --> 00:40:33,913 As he's climbing the scaffold, he slips and says, "That figures!" 448 00:40:39,878 --> 00:40:42,839 Up close, you look like a Martian. 449 00:40:43,215 --> 00:40:45,883 Because my head's in the clouds. 450 00:40:46,051 --> 00:40:48,052 Some idea, having a kid! 451 00:40:48,220 --> 00:40:49,971 But it's not sure. 452 00:40:50,139 --> 00:40:52,390 I wanted to see what you'd say. 453 00:40:52,558 --> 00:40:55,560 - Take your clothes off. - What for? 454 00:40:55,728 --> 00:40:57,729 You Americans are so dumb. 455 00:40:57,896 --> 00:40:59,272 I don't see why. 456 00:41:00,399 --> 00:41:03,109 You adore La Fayette and Maurice Chevalier. 457 00:41:03,277 --> 00:41:06,738 And they're the dumbest French! 458 00:41:06,905 --> 00:41:09,282 I'm making another call. 459 00:41:11,493 --> 00:41:13,453 Belle �pine 35-26. 460 00:41:13,620 --> 00:41:15,830 Patricia, come here! 461 00:41:19,752 --> 00:41:21,502 Mr. Mansard? 462 00:41:21,670 --> 00:41:26,340 Will he be in this afternoon? Tell him I'll come by. 463 00:41:27,801 --> 00:41:31,179 I'm a friend of Tony's. From Marseilles. 464 00:41:33,390 --> 00:41:34,974 I've got an American. 465 00:41:37,102 --> 00:41:38,102 An American? 466 00:41:38,270 --> 00:41:40,063 L�szl� Kov�cs. 467 00:41:42,024 --> 00:41:47,737 Not you. My American car. 468 00:41:51,784 --> 00:41:56,120 I can't reach the guy who owes me. What a drag! 469 00:41:56,705 --> 00:41:58,956 Do you prefer records or the radio? 470 00:41:59,124 --> 00:42:01,667 Quiet, I'm thinking. 471 00:42:19,144 --> 00:42:21,854 I know them all by heart. 472 00:42:22,356 --> 00:42:24,816 - How old are you? - I'll put the radio on. 473 00:42:24,983 --> 00:42:26,484 I'm 20. 474 00:42:26,652 --> 00:42:28,611 You don't look it. 475 00:42:29,696 --> 00:42:31,989 Why don't you like music? 476 00:42:32,157 --> 00:42:34,200 It depends what kind. 477 00:42:34,493 --> 00:42:37,203 Come on, Patricia, come to Italy. 478 00:42:41,542 --> 00:42:45,211 What's the point of studying at the Sorbonne? 479 00:42:45,379 --> 00:42:48,256 You never took any exams. 480 00:42:48,590 --> 00:42:52,677 Sure, the baccalaureate. Then I packed it in. 481 00:42:52,845 --> 00:42:54,595 What's "packed it in"? 482 00:42:54,763 --> 00:42:56,347 I did other stuff. 483 00:42:56,515 --> 00:42:57,640 Like what? 484 00:42:57,808 --> 00:42:59,100 I sold cars. 485 00:42:59,268 --> 00:43:01,060 Here, in Paris? 486 00:43:04,022 --> 00:43:05,857 In New York. 487 00:43:06,692 --> 00:43:09,694 You slept with a lot of guys? 488 00:43:09,862 --> 00:43:11,654 Not all that many. 489 00:43:13,949 --> 00:43:15,825 How many? 490 00:43:17,870 --> 00:43:19,537 How about you? 491 00:43:23,041 --> 00:43:25,084 Not so many either. 492 00:43:26,378 --> 00:43:30,339 Know where I'd like to live? Mexico. 493 00:43:30,507 --> 00:43:32,383 I hear it's really great. 494 00:43:32,551 --> 00:43:37,013 When I was a kid my dad would say, "We'll go next Saturday." 495 00:43:37,181 --> 00:43:39,682 But he'd always forget. 496 00:43:41,977 --> 00:43:44,228 No, Mexico doesn't grab me. 497 00:43:44,396 --> 00:43:46,689 I bet it's not all that great. 498 00:43:46,857 --> 00:43:49,233 People are such liars. 499 00:43:49,401 --> 00:43:52,403 It's like Stockholm. You keep hearing, 500 00:43:52,571 --> 00:43:57,700 "Swedish girls are terrific. I laid three a day. Go." 501 00:43:57,868 --> 00:44:00,870 I went. It's not true. 502 00:44:01,538 --> 00:44:04,540 Swedish girls don't act the way they do here. 503 00:44:04,708 --> 00:44:07,919 And most of them are dogs like Parisian girls. 504 00:44:08,086 --> 00:44:11,297 No, Swedish girls are very pretty. 505 00:44:11,965 --> 00:44:14,634 It's a myth. 506 00:44:14,927 --> 00:44:21,265 One or two maybe, just like in Paris or London, but not all of them. 507 00:44:21,433 --> 00:44:24,644 The cities where the girls are pretty, 508 00:44:24,811 --> 00:44:28,940 not gorgeous, but like you, charming, 509 00:44:29,107 --> 00:44:33,277 girls who rate eight on a scale of 10, 510 00:44:33,445 --> 00:44:36,113 because they have a certain something... 511 00:44:37,199 --> 00:44:43,579 aren't Rome or Paris or Rio, but Lausanne and Geneva. 512 00:44:45,707 --> 00:44:48,125 Say something nice, too. 513 00:44:48,293 --> 00:44:50,962 I don't know what, either. 514 00:44:55,342 --> 00:44:59,178 Would you let another guy caress you? 515 00:45:02,307 --> 00:45:08,145 You know, you said I'm scared. It's true, I'm scared. 516 00:45:08,313 --> 00:45:11,190 Because I want you to love me. 517 00:45:11,733 --> 00:45:16,988 But at the same time, I want you to stop loving me. 518 00:45:17,155 --> 00:45:20,199 I'm very independent, you know. 519 00:45:22,911 --> 00:45:26,664 I love you, but not the way you think. 520 00:45:26,832 --> 00:45:28,416 Then how? 521 00:45:28,834 --> 00:45:29,875 Not the way you think. 522 00:45:30,043 --> 00:45:34,171 But you don't know what I think. You don't know. 523 00:45:34,339 --> 00:45:37,633 - Sure I do. - No. You can't. 524 00:45:38,010 --> 00:45:42,221 I want to know what's behind your face. 525 00:45:43,849 --> 00:45:49,020 I've looked at it for 10 minutes now, and I still know nothing, nothing. 526 00:45:49,187 --> 00:45:51,439 I'm not sad, but I'm scared. 527 00:45:53,525 --> 00:45:55,693 Sweet, gentle Patricia. 528 00:45:55,861 --> 00:46:02,366 Then mean, stupid, heartless, pathetic, cowardly, despicable. 529 00:46:03,994 --> 00:46:07,663 You don't even know how to put on your lipstick. 530 00:46:07,831 --> 00:46:09,373 Now you're hideous. 531 00:46:10,208 --> 00:46:12,710 Say what you like, I don't care. 532 00:46:12,878 --> 00:46:15,338 I'll put all this in my book. 533 00:46:15,505 --> 00:46:18,549 - What book? - I'm writing a novel. 534 00:46:18,717 --> 00:46:21,260 - You? - Why shouldn't I? 535 00:46:21,428 --> 00:46:22,720 What are you doing? 536 00:46:22,888 --> 00:46:24,221 Taking off your top. 537 00:46:24,389 --> 00:46:26,015 Not now. 538 00:46:26,183 --> 00:46:29,560 You're a pain! What is all this? 539 00:46:30,604 --> 00:46:33,230 You know William Faulkner? 540 00:46:33,565 --> 00:46:36,609 No, who's he? Someone you slept with? 541 00:46:36,777 --> 00:46:39,153 Hardly, sweetie pie. 542 00:46:39,321 --> 00:46:41,197 Then he can go to hell! 543 00:46:41,365 --> 00:46:42,656 Take off your top. 544 00:46:42,824 --> 00:46:46,619 He's one of my favorite writers. Have you read The Wild Palms? 545 00:46:46,787 --> 00:46:48,871 I said no! Take off your top. 546 00:46:49,039 --> 00:46:53,084 Listen. The last sentence is beautiful. 547 00:47:04,096 --> 00:47:06,764 Which would you choose? 548 00:47:06,973 --> 00:47:08,516 Let me see your toes. 549 00:47:08,683 --> 00:47:11,936 Toes are important in a woman. Don't laugh. 550 00:47:12,604 --> 00:47:14,230 Which would you choose? 551 00:47:14,398 --> 00:47:16,774 Grief's stupid. 552 00:47:17,317 --> 00:47:19,068 I'd choose nothing. 553 00:47:19,236 --> 00:47:20,945 It's not better... 554 00:47:21,696 --> 00:47:23,948 but grief's a compromise. 555 00:47:24,116 --> 00:47:25,950 I want all or nothing. 556 00:47:26,118 --> 00:47:28,244 And now I know. 557 00:47:28,870 --> 00:47:32,456 That's it. Why are you shutting your eyes? 558 00:47:32,624 --> 00:47:36,502 I'm shutting them tight so everything goes black. 559 00:47:36,670 --> 00:47:40,506 But I can't do it. It's never entirely black. 560 00:47:40,674 --> 00:47:42,508 Your smile... 561 00:47:43,301 --> 00:47:46,929 seen in profile, is the nicest thing about you. 562 00:47:47,097 --> 00:47:48,973 That's you. 563 00:47:49,307 --> 00:47:50,975 That's me! 564 00:48:00,819 --> 00:48:05,156 We look each other in the eyes, but what for? 565 00:48:09,911 --> 00:48:14,039 I hate that name. I'd like to be called Ingrid. 566 00:48:16,168 --> 00:48:18,085 Sit on your haunches. 567 00:48:20,505 --> 00:48:22,298 What's wrong? 568 00:48:24,384 --> 00:48:26,260 I'm looking at you. 569 00:48:26,720 --> 00:48:28,971 The French are stupid too. 570 00:48:37,272 --> 00:48:39,565 I want you to stay with me. 571 00:48:41,276 --> 00:48:47,573 We interrupt our programming to synchronize our transceivers. 572 00:48:53,997 --> 00:48:57,917 Funny... I can see myself in your eyes. 573 00:48:58,084 --> 00:49:01,253 This is Franco-American rapprochement. 574 00:49:01,421 --> 00:49:03,964 We hide like happy elephants. 575 00:49:04,132 --> 00:49:05,758 A woman's hips are touching. 576 00:49:05,926 --> 00:49:08,010 It's hot under here. 577 00:49:21,316 --> 00:49:25,277 If it was another man caressing you, would you mind? 578 00:49:25,445 --> 00:49:26,904 You asked me that. 579 00:49:27,072 --> 00:49:31,283 And now it's time for Music While You Work... 580 00:49:52,097 --> 00:49:53,639 So that's that. 581 00:50:04,693 --> 00:50:10,114 Do you know a book by Dylan Thomas, Portrait of the Artist as a Young Dog? 582 00:50:12,951 --> 00:50:16,620 On Sunday morning, It's most satisfyin' 583 00:50:16,788 --> 00:50:19,206 To enjoy a long lie-in 584 00:50:20,917 --> 00:50:22,835 I'm getting dressed. 585 00:50:23,795 --> 00:50:24,878 What time is it? 586 00:50:25,046 --> 00:50:26,672 Noon. 587 00:50:27,299 --> 00:50:28,924 Was it good? 588 00:50:31,553 --> 00:50:32,970 Let's stay in bed. 589 00:50:33,138 --> 00:50:35,681 Nope, I have to buy a dress. 590 00:50:35,849 --> 00:50:37,016 Got your car? 591 00:50:37,183 --> 00:50:39,685 My car? Sure. 592 00:50:52,824 --> 00:50:56,035 �lys�es 99-84. 593 00:51:06,921 --> 00:51:09,089 Did Antonio come by? 594 00:51:13,011 --> 00:51:15,137 This is maddening! 595 00:51:16,306 --> 00:51:18,140 You don't know where he is? 596 00:51:19,643 --> 00:51:21,518 No, never mind. 597 00:51:22,854 --> 00:51:24,396 Michel Poiccard again. 598 00:51:24,564 --> 00:51:27,399 Want me to wear a bra? 599 00:51:35,325 --> 00:51:39,495 Do you prefer my eyes, my mouth or my shoulders? 600 00:51:41,081 --> 00:51:43,499 If you had to choose? 601 00:51:48,922 --> 00:51:51,048 There is no press conference? 602 00:51:51,257 --> 00:51:54,343 There is. At Orly airport. 603 00:51:55,261 --> 00:51:59,890 I'm not much of a looker, but I'm quite a boxer. 604 00:52:03,895 --> 00:52:06,563 Going to your press conference? 605 00:52:06,815 --> 00:52:09,400 I have to drop by the office first. 606 00:52:09,567 --> 00:52:11,110 I'll come with you. 607 00:52:11,277 --> 00:52:13,404 President Eisenhower, with General De Gaulle, 608 00:52:13,571 --> 00:52:17,491 will lay a wreath on the Tomb of the Unknown Soldier. 609 00:52:17,659 --> 00:52:19,076 Were you in the army? 610 00:52:20,745 --> 00:52:23,122 What did you do? 611 00:52:23,748 --> 00:52:25,791 I bumped off sentries. 612 00:52:25,959 --> 00:52:27,251 "Bumped off"? 613 00:52:27,419 --> 00:52:28,919 I laid them out like this. 614 00:52:29,087 --> 00:52:31,088 Don't, Michel! 615 00:52:34,092 --> 00:52:37,594 I'm exhausted. I'm gonna die. 616 00:52:37,762 --> 00:52:39,596 You're crazy. 617 00:52:40,098 --> 00:52:42,641 Yeah, totally bonkers. 618 00:52:43,268 --> 00:52:44,810 What's "bonkers"? 619 00:52:44,978 --> 00:52:46,603 That's me. 620 00:53:06,332 --> 00:53:07,791 Your car's not here? 621 00:53:10,170 --> 00:53:13,380 It's at the garage. I'll go pick it up now. 622 00:53:36,988 --> 00:53:38,655 Swell, a Ford! 623 00:53:49,000 --> 00:53:51,877 - What floor? - Sixth. 624 00:54:11,689 --> 00:54:13,857 I got the wrong floor. 625 00:54:44,889 --> 00:54:48,809 - Are you scared of aging? I am. - You dope! 626 00:54:52,021 --> 00:54:55,440 I told you, the worst flaw is cowardice. 627 00:54:58,736 --> 00:55:00,529 Buy me a dress at Dior? 628 00:55:00,697 --> 00:55:04,741 No way! There are nicer ones at the five-and-ten. 629 00:55:04,909 --> 00:55:07,661 You don't buy dresses at Dior, you make calls. 630 00:55:07,829 --> 00:55:10,455 It's the only place where you can call for free. 631 00:55:10,623 --> 00:55:13,166 There are 12 phone booths. 632 00:55:13,334 --> 00:55:15,210 France-soir! 633 00:55:29,934 --> 00:55:31,768 Thank you, sir. 634 00:55:42,447 --> 00:55:45,282 POLICE KILLER STILL AT LARGE 635 00:56:29,869 --> 00:56:31,453 How long will it last? 636 00:56:31,621 --> 00:56:33,246 Half an hour or so. 637 00:56:33,414 --> 00:56:35,916 I'll go see my man, then. 638 00:56:55,979 --> 00:56:59,773 Why did you call your novel Candida? 639 00:57:01,859 --> 00:57:04,861 I'm convinced that the French will give my book 640 00:57:05,029 --> 00:57:09,032 a cool reception because of their prudishness. 641 00:57:09,200 --> 00:57:11,201 Mr. Parvulesco! 642 00:57:14,122 --> 00:57:17,916 Can one still believe in love in our time? 643 00:57:18,876 --> 00:57:23,213 Of course, especially in our time. 644 00:57:24,549 --> 00:57:30,220 Was Rilke right to say, "Modern life will increasingly separate men and women"? 645 00:57:31,389 --> 00:57:34,766 Rilke was a great poet, so he was probably right. 646 00:57:37,729 --> 00:57:39,396 Out of my way! 647 00:57:40,523 --> 00:57:42,482 You and your Path�-Journal! 648 00:57:44,527 --> 00:57:50,866 Are French women romantically different from American women? 649 00:57:51,034 --> 00:57:52,659 French women 650 00:57:52,827 --> 00:57:54,786 are totally unlike American women. 651 00:57:54,954 --> 00:57:56,872 The American woman dominates the man. 652 00:57:57,040 --> 00:57:59,750 The French woman doesn't dominate him yet. 653 00:58:03,379 --> 00:58:05,505 What's your greatest ambition in life? 654 00:58:05,673 --> 00:58:09,760 Which is more moral: an unfaithful woman or a man who walks out? 655 00:58:11,012 --> 00:58:12,721 An unfaithful woman. 656 00:58:14,140 --> 00:58:16,600 Are women more sentimental than men? 657 00:58:16,851 --> 00:58:20,437 Feelings are a luxury few women indulge in. 658 00:58:22,565 --> 00:58:27,861 Is there a difference between eroticism and love? 659 00:58:30,323 --> 00:58:32,824 No, not really. 660 00:58:32,992 --> 00:58:36,036 I don't think so, because... 661 00:58:36,204 --> 00:58:39,664 eroticism is a form of love, and vice versa. 662 00:58:40,166 --> 00:58:43,293 Does the soul exist in modern society? 663 00:58:47,840 --> 00:58:52,969 Do women have a role to play in modern society? 664 00:58:54,138 --> 00:58:58,475 If they're charming and wear striped dresses and dark glasses. 665 00:58:58,643 --> 00:59:01,269 Casanova said that there's no woman 666 00:59:01,437 --> 00:59:04,064 who can't be seduced with displays of gratitude. 667 00:59:04,232 --> 00:59:07,150 See Cocteau's Testament of Orpheus. 668 00:59:07,318 --> 00:59:10,987 How many men can a woman love in a lifetime? 669 00:59:11,155 --> 00:59:13,156 Physically, I mean. 670 00:59:18,329 --> 00:59:19,579 More than that. 671 00:59:20,832 --> 00:59:22,415 Miss, you're in the frame. 672 00:59:22,583 --> 00:59:28,421 Two things matter in life. For men, it's women, and for women, money. 673 00:59:28,589 --> 00:59:30,340 See? You are a pessimist. 674 00:59:30,633 --> 00:59:33,552 If you see a pretty girl with a rich man, you know 675 00:59:33,719 --> 00:59:36,847 she's nice and he's a bastard. 676 00:59:41,435 --> 00:59:43,103 Do you like Brahms? 677 00:59:43,271 --> 00:59:44,563 Like everyone, no. 678 00:59:44,730 --> 00:59:46,398 - And Chopin? - Makes me want to puke! 679 00:59:47,817 --> 00:59:50,360 What's your greatest ambition? 680 00:59:54,365 --> 00:59:58,577 To become immortal, and then die. 681 01:00:42,038 --> 01:00:43,747 You Claudius Mansard? 682 01:00:43,915 --> 01:00:45,832 Yes, Mr. Kov�cs. 683 01:00:47,084 --> 01:00:49,669 I called this morning. I was told you'd be in. 684 01:00:49,837 --> 01:00:51,463 Yes, Mr. Kov�cs. 685 01:00:51,631 --> 01:00:53,715 Tony sent me. 686 01:00:55,760 --> 01:00:57,802 Didn't we meet in Nice? 687 01:01:00,514 --> 01:01:01,806 Nobody phoned you? 688 01:01:01,974 --> 01:01:05,393 Yes. But they said it'd be an Oldsmobile. 689 01:01:05,561 --> 01:01:08,104 It fell through at the last minute. 690 01:01:08,272 --> 01:01:09,898 So? 691 01:01:10,358 --> 01:01:12,359 So it's this one. 692 01:01:24,538 --> 01:01:26,289 800,000. 693 01:01:29,126 --> 01:01:32,545 But I can't pay you till next week. 694 01:01:32,964 --> 01:01:34,172 You're a bastard! 695 01:01:35,383 --> 01:01:39,219 And you, Mr. Kov�cs? What are you? 696 01:01:41,389 --> 01:01:42,931 So what? 697 01:01:43,808 --> 01:01:46,142 So you don't get the money now. 698 01:01:46,310 --> 01:01:49,729 - Tough. Is it 3:00 yet? - Quarter past. 699 01:01:49,897 --> 01:01:51,940 Can I use your phone? 700 01:02:09,000 --> 01:02:11,418 - Is Antonio there? - He just left. 701 01:02:12,336 --> 01:02:13,378 Goddammit! 702 01:02:13,546 --> 01:02:16,381 He said to meet him at L'Escale at 4:00. 703 01:02:16,549 --> 01:02:20,552 Four o'clock at L'Escale. Okay, thanks. 704 01:02:23,723 --> 01:02:26,558 Don't bother. I carry my cash on me. 705 01:02:26,851 --> 01:02:28,852 Lend me 10,000. 706 01:02:31,689 --> 01:02:32,689 5,000. 707 01:02:34,358 --> 01:02:36,067 2,500. 708 01:02:42,033 --> 01:02:43,867 It's not running? 709 01:02:46,537 --> 01:02:48,330 Hey, you! 710 01:02:49,665 --> 01:02:52,167 You remove the distributor cap? 711 01:02:55,546 --> 01:02:56,963 Pay for the call! 712 01:02:57,131 --> 01:02:58,715 Pay for my taxi! 713 01:03:00,718 --> 01:03:02,469 Step on it! Step on it! 714 01:03:02,636 --> 01:03:05,764 Never mind the pedestrians! Just move it! 715 01:03:05,931 --> 01:03:08,558 Step on it, for chrissake! 716 01:03:09,685 --> 01:03:14,272 The Thunderbird's fender torn off! Me, not a scratch! 717 01:03:16,400 --> 01:03:18,109 That's where I was born. 718 01:03:18,277 --> 01:03:21,404 Look at the eyesore they built opposite! 719 01:03:22,782 --> 01:03:26,910 Buildings like that get me down. They ruin the block. 720 01:03:27,745 --> 01:03:32,332 I have a feeling for beauty, beautiful. 721 01:03:33,292 --> 01:03:36,544 Go through Chatelet. It's your fault if we're late. 722 01:03:36,712 --> 01:03:38,254 No, it isn't. 723 01:03:38,422 --> 01:03:40,298 Pass that Peugeot! 724 01:03:40,466 --> 01:03:41,841 Don't shift gears! 725 01:03:42,009 --> 01:03:47,472 Braking for a 4CV! That scooter just passed you! 726 01:03:47,640 --> 01:03:49,808 Take the next left. 727 01:03:50,643 --> 01:03:51,976 Stop here. Be right back. 728 01:04:22,091 --> 01:04:24,050 He left five minutes ago. 729 01:04:24,218 --> 01:04:26,761 The friend who owes you money? 730 01:04:26,929 --> 01:04:30,765 Antonio Berruti, yeah. It's your fault. 731 01:04:31,225 --> 01:04:33,268 Now it's double or nothing. 732 01:04:33,436 --> 01:04:35,812 - Why? - Later. 733 01:04:35,980 --> 01:04:37,981 Pass that 2CV, pops. 734 01:04:38,149 --> 01:04:40,692 - Where you going? - To the Herald. 735 01:04:40,860 --> 01:04:42,277 Eyes on the road! 736 01:04:42,445 --> 01:04:43,862 Why bother writing? 737 01:04:44,029 --> 01:04:47,574 To have money and not rely on men. 738 01:04:47,741 --> 01:04:51,244 Parisians look like tarts in those short dresses. 739 01:04:51,412 --> 01:04:55,165 Makes me wanna run up behind them and do like this... 740 01:04:55,332 --> 01:04:57,375 Don't mind me! 741 01:04:57,543 --> 01:04:58,793 Stop here! 742 01:05:07,511 --> 01:05:09,804 - Be right back. - Okay. 743 01:05:09,972 --> 01:05:12,098 - Not paying? - Quick! 744 01:05:18,606 --> 01:05:22,942 - Where are we going? - The Champs-�lys�es. 745 01:05:23,110 --> 01:05:26,696 I hate cabbies who worry about scratching the bodywork. 746 01:05:27,198 --> 01:05:29,532 The Gestapo put up a wall here 747 01:05:29,700 --> 01:05:31,784 so nobody could get away. 748 01:05:31,952 --> 01:05:34,329 I've been thinking about that girl. 749 01:05:34,497 --> 01:05:35,622 What girl? 750 01:05:35,789 --> 01:05:39,083 The one with that guy on the Riviera. 751 01:05:39,251 --> 01:05:41,628 You said you admired her. 752 01:05:41,795 --> 01:05:45,548 Yeah, a normal girl. That's rare. 753 01:05:48,385 --> 01:05:50,303 Come with me to the paper? 754 01:05:50,471 --> 01:05:52,222 No, I have a call to make. 755 01:05:52,389 --> 01:05:55,558 I'm going to see my tailor. I'll pick you up later. 756 01:05:55,726 --> 01:05:57,644 Ciao, kiddo! 757 01:06:17,289 --> 01:06:19,582 You're late. They're waiting. 758 01:06:49,446 --> 01:06:51,656 Over there. 759 01:07:09,717 --> 01:07:11,050 You speak French? 760 01:07:11,677 --> 01:07:13,886 You know this man? 761 01:07:31,989 --> 01:07:36,159 Careful, kid. You can't fool the Paris police. 762 01:07:36,327 --> 01:07:38,077 Yes, it's Michel. 763 01:07:39,538 --> 01:07:43,499 I didn't recognize him. It's an old photo. 764 01:07:43,792 --> 01:07:47,962 You were seen with him this morning just outside. 765 01:07:48,130 --> 01:07:49,130 Who saw me? 766 01:07:49,298 --> 01:07:53,843 He was driving a Ford Thunderbird 3382 GM75. 767 01:07:55,846 --> 01:07:57,096 Where is he now? 768 01:07:57,264 --> 01:07:59,349 I don't know. 769 01:08:00,351 --> 01:08:04,145 Watch what you say, kid. 770 01:08:04,313 --> 01:08:06,773 I've seen him five or six times. 771 01:08:06,940 --> 01:08:11,903 I found him nice. I don't know where he lives or what he does. 772 01:08:12,488 --> 01:08:14,906 Known him long? 773 01:08:15,866 --> 01:08:20,203 I met him in Nice last month. I was on vacation. 774 01:08:20,371 --> 01:08:24,207 He came to Paris to see someone who owes him money. 775 01:08:24,375 --> 01:08:25,375 Who? 776 01:08:25,542 --> 01:08:28,711 I don't know. He had an Italian name. 777 01:08:30,381 --> 01:08:32,965 Think you'll see him again? 778 01:08:33,133 --> 01:08:39,222 Maybe. Sometimes he calls me and asks me out. Like this morning. 779 01:08:43,227 --> 01:08:44,936 Got a work permit? 780 01:08:46,063 --> 01:08:48,439 You don't want any passport problems? 781 01:08:48,607 --> 01:08:49,607 No, I don't. 782 01:08:49,775 --> 01:08:53,277 So if you see him, here's my number. 783 01:08:56,115 --> 01:08:59,742 Danton 01-00. 784 01:11:46,326 --> 01:11:50,788 President Eisenhower is waving to the crowds... 785 01:11:55,586 --> 01:11:59,088 Was that what you meant by double or nothing? 786 01:12:00,591 --> 01:12:02,216 More or less. 787 01:12:02,384 --> 01:12:04,135 Let's go see a Western. 788 01:12:04,303 --> 01:12:07,138 Yeah, better wait till dark. 789 01:12:19,735 --> 01:12:21,485 Beware, Jessica 790 01:12:21,653 --> 01:12:24,071 On the kiss's beveled edge Time is a void 791 01:12:24,239 --> 01:12:27,950 Avoid, avoid Memory's broken pledge 792 01:12:31,079 --> 01:12:32,747 You're wrong, sheriff 793 01:12:32,915 --> 01:12:36,208 Your tale is noble and tragic Like the mask of a tyrant 794 01:12:36,376 --> 01:12:41,047 No drama so perilous or magnetic No detail can make our love pathetic 795 01:12:50,849 --> 01:12:52,558 Hey, cutie! 796 01:12:59,691 --> 01:13:07,031 POLICE CLOSING IN ON MICHEL POICCARD... 797 01:13:07,699 --> 01:13:09,909 - What's it say? - I'm reading it. 798 01:13:10,077 --> 01:13:12,161 The cops are stupid to be after me. 799 01:13:12,329 --> 01:13:15,414 I'm one of the few people who likes cops. 800 01:13:18,168 --> 01:13:20,211 Let me caress you. 801 01:13:21,213 --> 01:13:22,338 Say something! 802 01:13:22,506 --> 01:13:24,548 - Wow! - What? 803 01:13:24,716 --> 01:13:27,343 - So you're married. - Show me. 804 01:13:31,056 --> 01:13:33,099 That was ages ago. 805 01:13:33,266 --> 01:13:35,851 She was a wacko. She dumped me. 806 01:13:36,019 --> 01:13:37,937 Or I dumped her. Don't remember. 807 01:13:38,105 --> 01:13:40,690 I'm really fond of you. 808 01:13:40,857 --> 01:13:43,859 What's it feel like, riding in a stolen car? 809 01:13:44,027 --> 01:13:46,904 - And killing a policeman? - I was scared. 810 01:13:47,072 --> 01:13:49,281 How did they know I knew you? 811 01:13:49,449 --> 01:13:53,285 Someone must've seen us together and informed on us. 812 01:13:53,787 --> 01:13:55,830 - That's horrible. - What is? 813 01:13:55,998 --> 01:13:58,082 Informing on people. 814 01:13:58,250 --> 01:14:01,419 No, it's normal. Informers inform, 815 01:14:01,586 --> 01:14:03,087 burglars burgle, 816 01:14:03,255 --> 01:14:07,633 murderers murder, lovers love. 817 01:14:10,512 --> 01:14:13,597 Look, isn't the Concorde gorgeous! 818 01:14:15,225 --> 01:14:19,020 Yes, mysterious, with all the lights. 819 01:14:19,187 --> 01:14:22,982 I was a fool to keep this car. Gotta switch. 820 01:14:23,150 --> 01:14:25,151 - What? - Switch cars. 821 01:14:39,666 --> 01:14:41,500 Let's steal the Cadillac? 822 01:14:45,005 --> 01:14:46,005 What about the keys? 823 01:14:46,173 --> 01:14:50,426 You drive, I hide. They leave the keys in the car here. 824 01:14:55,599 --> 01:14:59,060 - What do I tell the man? - Say good night, in English. 825 01:14:59,227 --> 01:15:02,938 That'll shut him up. The French are yellow-bellied. 826 01:15:03,106 --> 01:15:04,398 "Yellow-bellied"? 827 01:15:04,566 --> 01:15:07,276 Scared stiff. You scared? 828 01:15:07,444 --> 01:15:10,446 It's too late to be scared. 829 01:15:22,292 --> 01:15:27,254 MICHEL POICCARD: ARREST IMMINENT 830 01:15:35,806 --> 01:15:38,808 I just gotta find Antonio. 831 01:15:38,975 --> 01:15:42,478 Once you look for someone, you never find him. 832 01:15:47,067 --> 01:15:48,526 Who was that? 833 01:15:49,444 --> 01:15:51,654 - Step on it, poppet. - What's "poppet"? 834 01:16:12,384 --> 01:16:14,093 Have you seen Antonio? 835 01:16:14,261 --> 01:16:16,679 I'll tell you if I can kiss her. 836 01:16:17,597 --> 01:16:19,682 It's not up to me. 837 01:16:20,475 --> 01:16:22,351 It's up to her. 838 01:16:26,106 --> 01:16:28,691 He's with Zumbach. 839 01:16:31,194 --> 01:16:32,653 Carl! 840 01:16:36,867 --> 01:16:40,286 - How's life? - The same. Antonio here? 841 01:16:40,453 --> 01:16:43,038 There he is. 842 01:16:45,375 --> 01:16:47,042 - Who is he? - Who? Antonio? 843 01:16:47,210 --> 01:16:48,169 No, the other one. 844 01:16:52,674 --> 01:16:54,592 Let's see those socks. 845 01:16:54,759 --> 01:16:57,178 Silk socks with a tweed jacket! 846 01:16:57,345 --> 01:16:59,930 - I like silk. - Not with tweed! 847 01:17:02,517 --> 01:17:03,893 - Hey, amigo. - Hey, sonny. 848 01:17:04,060 --> 01:17:05,603 I'll be off. 849 01:17:06,229 --> 01:17:09,648 You been looking for me? You called several times. 850 01:17:09,816 --> 01:17:13,402 Yeah, I'm in the shit. Goddammit! 851 01:17:14,237 --> 01:17:15,946 Got a minute? 852 01:17:16,114 --> 01:17:17,865 - See that guy? - What do I say? 853 01:17:18,033 --> 01:17:19,575 Anything you want. 854 01:17:19,743 --> 01:17:21,744 I'll just be a sec. 855 01:17:22,162 --> 01:17:26,081 - What will they do? - Take photos of her kissing the guy. 856 01:17:26,249 --> 01:17:29,501 - What for? - Blackmail, probably. 857 01:17:49,189 --> 01:17:50,940 Be right back. 858 01:17:52,234 --> 01:17:53,525 Who's the chick? 859 01:17:53,693 --> 01:17:56,904 - To make things worse, I love her. - Damn! 860 01:18:17,801 --> 01:18:20,094 1.3 million. Can do. 861 01:18:20,595 --> 01:18:22,096 What's the bank? 862 01:18:22,264 --> 01:18:24,473 - B.N.C.I. - Let me see. 863 01:18:27,519 --> 01:18:28,769 What do we do? 864 01:18:28,937 --> 01:18:30,437 Don't know. 865 01:18:30,605 --> 01:18:33,649 - Where can I reach you tomorrow? - Don't know. 866 01:18:33,817 --> 01:18:36,819 The hotels are crawling with goddamn tourists. 867 01:18:36,987 --> 01:18:39,488 My friend in Montmartre has a big place. 868 01:18:39,656 --> 01:18:42,992 - Not Montmartre. - Not Montmartre, he says. 869 01:18:43,159 --> 01:18:44,535 Why not? 870 01:18:44,703 --> 01:18:47,329 Too many enemies in Montmartre. 871 01:18:47,664 --> 01:18:49,665 Try Zumbach's Swedish girl. 872 01:18:49,833 --> 01:18:52,668 Rue Campagne-Premi�re? 873 01:18:52,836 --> 01:18:54,878 Call me there tomorrow. 874 01:19:12,605 --> 01:19:15,024 Antonio said we could sleep here. 875 01:19:15,191 --> 01:19:19,069 Sure. Sit down. I'll be right with you. 876 01:19:24,701 --> 01:19:26,201 Smile! 877 01:19:29,205 --> 01:19:30,956 Why not pose? Pay's good. 878 01:19:31,583 --> 01:19:33,542 You have to sleep around. 879 01:19:34,502 --> 01:19:36,337 I was just thinking... 880 01:19:36,504 --> 01:19:39,340 - What? - I'm not sure. 881 01:19:39,507 --> 01:19:41,258 About? 882 01:19:41,426 --> 01:19:45,346 I don't know. Otherwise I'd be sure. 883 01:19:51,811 --> 01:19:54,396 You dump your journalist? 884 01:19:55,440 --> 01:19:56,732 Why'd you say hello? 885 01:19:57,192 --> 01:19:59,985 To make sure I didn't love him anymore. 886 01:20:00,153 --> 01:20:02,404 You complicate your life. 887 01:20:02,864 --> 01:20:05,574 That's it. Drop me on the Champs-�lys�es? 888 01:20:22,384 --> 01:20:24,093 What are you playing? 889 01:20:24,260 --> 01:20:29,098 The "Clarinet Concerto" by Mozart. Do you mind? 890 01:20:29,265 --> 01:20:30,849 No, I like that one. 891 01:20:31,017 --> 01:20:33,769 I thought you didn't like music. 892 01:20:33,937 --> 01:20:37,356 This one's okay. My dad was a clarinetist. 893 01:20:38,274 --> 01:20:41,443 My dad was a great clarinet player. 894 01:20:42,112 --> 01:20:44,279 Want to go to bed? 895 01:20:44,447 --> 01:20:46,448 Sleeping's so sad. 896 01:20:46,616 --> 01:20:48,200 We have to separ. 897 01:20:48,368 --> 01:20:51,328 - ...ate. - "Separate." 898 01:20:52,372 --> 01:20:55,499 You say "sleep together," but you don't. 899 01:21:08,138 --> 01:21:10,180 What is it? 900 01:21:14,310 --> 01:21:15,894 Nothing. 901 01:21:20,275 --> 01:21:21,900 Come here. 902 01:21:30,994 --> 01:21:33,787 Go buy a France-soir and a bottle of milk. 903 01:21:41,588 --> 01:21:43,338 What time is it? 904 01:21:43,673 --> 01:21:45,382 Five o'clock. 905 01:21:50,430 --> 01:21:52,473 Still busy. 906 01:22:00,523 --> 01:22:02,524 - What? - Nothing. 907 01:22:02,692 --> 01:22:04,151 France-soir! 908 01:22:04,319 --> 01:22:06,278 I'm looking at you. 909 01:22:10,700 --> 01:22:14,536 It's your lucky day. Buy a ticket. 910 01:22:14,704 --> 01:22:16,205 - A Scotch. - Don't have any. 911 01:22:16,372 --> 01:22:18,165 Make it coffee. 912 01:22:22,122 --> 01:22:24,915 Danton 01-00? 913 01:22:26,758 --> 01:22:29,718 Inspector Vital, please. 914 01:22:37,727 --> 01:22:40,145 Patricia Franchini. 915 01:22:40,605 --> 01:22:45,067 I've just seen the man you've been looking for. 916 01:22:45,401 --> 01:22:48,987 He's at 11, rue Premi�re-Campagne. 917 01:22:50,406 --> 01:22:53,242 Yes. 11, rue Campagne-Premi�re. 918 01:23:48,798 --> 01:23:50,048 Thirsty? 919 01:23:51,634 --> 01:23:55,137 Antonio's coming. He just called. 920 01:23:55,305 --> 01:23:57,931 We're going to Italy, kid. 921 01:24:00,351 --> 01:24:01,685 I can't go. 922 01:24:01,853 --> 01:24:04,104 Sure you can. I'm taking you. 923 01:24:04,355 --> 01:24:07,065 Berruti's lending me his Simca Sport. 924 01:24:07,567 --> 01:24:12,571 - A Gordini engine. - Michel, I called the police. 925 01:24:13,323 --> 01:24:14,656 I said you were here. 926 01:24:14,824 --> 01:24:17,492 What! Are you crazy? 927 01:24:17,910 --> 01:24:20,537 No, I'm fine. 928 01:24:22,165 --> 01:24:24,249 No, I'm not fine. 929 01:24:24,417 --> 01:24:27,336 I don't want to go away with you now. 930 01:24:27,670 --> 01:24:29,296 I knew it. 931 01:24:30,006 --> 01:24:31,006 I don't know. 932 01:24:31,174 --> 01:24:34,635 I just talked about myself, and you, yourself. 933 01:24:34,802 --> 01:24:36,178 I'm so stupid. 934 01:24:36,346 --> 01:24:40,182 You should've talked about me, and me, about you. 935 01:24:40,350 --> 01:24:43,310 I don't want to be in love with you. 936 01:24:44,937 --> 01:24:47,856 That's why I called the police. 937 01:24:49,067 --> 01:24:54,363 I stayed with you to make sure I was in love with you. 938 01:24:54,530 --> 01:24:57,407 Or that I wasn't. 939 01:24:59,702 --> 01:25:02,871 And since I'm being mean to you, 940 01:25:03,039 --> 01:25:05,874 it proves I'm not in love with you. 941 01:25:06,042 --> 01:25:07,793 Say that again! 942 01:25:08,211 --> 01:25:11,922 And since I'm being mean to you, 943 01:25:12,090 --> 01:25:15,425 it proves I'm not in love with you. 944 01:25:16,928 --> 01:25:19,429 They say there's no happy love. 945 01:25:20,098 --> 01:25:21,973 If I loved you... 946 01:25:23,226 --> 01:25:24,935 It's too complicated! 947 01:25:25,103 --> 01:25:28,897 On the contrary, there's no unhappy love. 948 01:25:29,899 --> 01:25:32,901 I want people to let me be. 949 01:25:33,403 --> 01:25:35,112 I'm independent. 950 01:25:35,279 --> 01:25:39,408 - Maybe you love me. - You think you are. You're not. 951 01:25:39,575 --> 01:25:41,785 That's why I turned you in. 952 01:25:41,953 --> 01:25:44,329 I'm better than you are. 953 01:25:45,123 --> 01:25:48,083 Now you have no choice but to go. 954 01:25:49,669 --> 01:25:51,712 You're crazy! 955 01:25:52,964 --> 01:25:56,049 That's a pathetic argument. 956 01:26:02,932 --> 01:26:06,059 You're like the girl who sleeps with everyone... 957 01:26:07,103 --> 01:26:10,522 except the one man who loves her... 958 01:26:11,899 --> 01:26:15,026 saying it's because she sleeps with everyone. 959 01:26:17,697 --> 01:26:20,115 Why don't you go? 960 01:26:22,827 --> 01:26:27,080 I've slept with lots of men. Don't count on me. 961 01:26:28,624 --> 01:26:30,959 What are you waiting for? 962 01:26:31,127 --> 01:26:33,503 No, I'm staying. I'm in bad shape. 963 01:26:33,671 --> 01:26:36,131 I prefer prison. 964 01:26:36,299 --> 01:26:38,133 You're mad! 965 01:26:42,472 --> 01:26:44,806 Nobody'll talk to me. 966 01:26:45,475 --> 01:26:47,184 I can look at the walls. 967 01:26:48,644 --> 01:26:50,020 Damn, Berruti! 968 01:26:51,647 --> 01:26:54,274 Hey, amigo! I'll just park. 969 01:26:57,570 --> 01:26:59,571 - The cops are coming. - Your money! 970 01:26:59,739 --> 01:27:02,115 The American girl turned me in. 971 01:27:02,283 --> 01:27:04,075 - Get in! - No, you go! 972 01:27:04,243 --> 01:27:07,621 - Get in! - No, I'm staying. 973 01:27:10,666 --> 01:27:12,834 I'm fed up. 974 01:27:13,044 --> 01:27:14,586 I'm tired. 975 01:27:14,754 --> 01:27:16,171 I want to sleep. 976 01:27:16,339 --> 01:27:17,839 You're nuts! 977 01:27:18,007 --> 01:27:20,634 Damn the police. I'll save my neck. 978 01:27:21,677 --> 01:27:26,264 I shouldn't be thinking of her, but I can't help it. 979 01:27:26,599 --> 01:27:28,642 Want my pistol? 980 01:27:31,687 --> 01:27:34,064 - Don't be stupid! - Get lost! 981 01:29:37,146 --> 01:29:39,564 Makes me want to puke. 982 01:29:52,119 --> 01:29:53,495 What did he say? 983 01:29:53,563 --> 01:29:56,898 He said you make him want to puke. 984 01:30:01,696 --> 01:30:04,447 What's that mean, "puke"?67837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.