All language subtitles for Brave New World (2020) - 01x08 - Monogamy and Futility_ Part 2.WEB.H264-GHOSTS-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:06,273 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,906 --> 00:00:08,827 You can't always just... 3 00:00:08,851 --> 00:00:10,762 You can't always just run away. 4 00:00:16,866 --> 00:00:18,958 That's enough crying. 5 00:00:19,169 --> 00:00:21,218 It's just paper. 6 00:00:27,903 --> 00:00:31,063 I don't want you playing with those boys anymore. 7 00:00:31,088 --> 00:00:33,375 Filthy little savages. 8 00:00:34,375 --> 00:00:37,039 See that? 9 00:00:37,064 --> 00:00:39,476 Could be him coming back for us. 10 00:00:42,275 --> 00:00:44,293 You believe me, right? 11 00:00:44,318 --> 00:00:47,367 That's him. I'd bet my life on it. 12 00:00:48,749 --> 00:00:52,609 That was... new. 13 00:00:53,289 --> 00:00:55,531 What... how are you doing that? 14 00:00:55,867 --> 00:00:58,934 No one here feels like this. 15 00:00:58,959 --> 00:01:00,634 You don't have mothers. 16 00:01:02,818 --> 00:01:04,523 No. 17 00:01:06,356 --> 00:01:08,793 Every feeling has a beginning. 18 00:01:08,927 --> 00:01:14,125 Over time, they get bent, diluted, less vivid. 19 00:01:14,474 --> 00:01:16,521 They touch the other feelings. 20 00:01:16,546 --> 00:01:18,287 It all gets mixed up like paint. 21 00:01:18,311 --> 00:01:19,953 I don't feel better. 22 00:01:19,978 --> 00:01:21,132 Your emotions are part of you. 23 00:01:21,156 --> 00:01:23,164 I can't make them disappear. 24 00:01:25,102 --> 00:01:27,912 But I can paint over them. Let me show you. 25 00:01:30,726 --> 00:01:32,466 What are... 26 00:01:33,145 --> 00:01:36,554 Just a little something from my unappreciated early work. 27 00:01:37,118 --> 00:01:40,640 Like it? Don't answer, everybody does. 28 00:01:40,962 --> 00:01:42,602 You're flying, you're falling. 29 00:01:42,627 --> 00:01:45,332 - Tell me about my day. - I love you. 30 00:01:45,356 --> 00:01:47,521 - What is this? - There are no mothers here. 31 00:01:47,546 --> 00:01:50,070 - Him coming back for us. - No fathers, no sons. 32 00:01:50,095 --> 00:01:51,611 - John, wait. - John? 33 00:01:51,636 --> 00:01:53,257 Each other here like this. 34 00:01:53,945 --> 00:01:55,734 She waited for you. 35 00:01:55,905 --> 00:01:58,326 John? John? 36 00:01:59,249 --> 00:02:00,648 What was that? 37 00:02:02,387 --> 00:02:03,615 Leave it in. 38 00:02:03,648 --> 00:02:05,718 This only works if you're connected. 39 00:02:06,052 --> 00:02:08,444 John? Wait. 40 00:02:37,275 --> 00:02:38,826 I mean, I don't want to treat him differently 41 00:02:38,850 --> 00:02:41,368 when he comes back, if he comes back. 42 00:02:41,963 --> 00:02:43,859 I'm just saying there have to be consequences. 43 00:02:43,884 --> 00:02:44,998 What? 44 00:02:45,221 --> 00:02:47,698 Justin. You remember Justin? 45 00:02:48,068 --> 00:02:50,299 He's being reconditioned. 46 00:02:50,480 --> 00:02:52,407 Reconditioned? Why? 47 00:02:52,432 --> 00:02:54,372 He was being obsessively private. 48 00:02:54,397 --> 00:02:57,681 Or privately obsessive. I don't know, I hope it works. 49 00:02:57,706 --> 00:02:59,669 Justin got lost at the frolic. 50 00:02:59,694 --> 00:03:02,010 I don't think he'd do well with being banished. 51 00:03:02,704 --> 00:03:05,034 Do you ever wonder where they go? 52 00:03:06,013 --> 00:03:07,135 The banished? 53 00:03:07,160 --> 00:03:08,940 Why would you even want to think about that? 54 00:03:08,965 --> 00:03:10,956 It's a very big planet. 55 00:03:11,203 --> 00:03:14,120 I saw it from the rocket. Can't all be terrible. 56 00:03:14,145 --> 00:03:16,768 Yes, it absolutely can, because it absolutely is. 57 00:03:16,793 --> 00:03:17,793 You're only saying that 58 00:03:17,818 --> 00:03:19,991 because it's what they told us in conditioning. 59 00:03:20,016 --> 00:03:22,331 Which is probably just what they were told. 60 00:03:23,206 --> 00:03:25,330 How can anyone know if no one's ever been? 61 00:03:25,355 --> 00:03:26,877 What? 62 00:03:27,230 --> 00:03:29,557 She's joking, Audra. Take a violet. 63 00:03:32,682 --> 00:03:34,284 It's happening. He's done it. 64 00:03:34,309 --> 00:03:35,956 He's connected. Look! 65 00:03:53,784 --> 00:03:56,427 He's gone completely wild. 66 00:03:56,704 --> 00:03:58,974 What did you expect? 67 00:04:07,780 --> 00:04:09,599 I've got you. 68 00:04:34,166 --> 00:04:35,850 Hello, Gary. 69 00:04:38,685 --> 00:04:40,455 John's fine, just... 70 00:04:40,714 --> 00:04:43,365 took a little spill, nothing to worry about. 71 00:04:48,021 --> 00:04:50,131 You know, I'm charged with helping John integrate, 72 00:04:50,156 --> 00:04:52,508 and sometimes I worry John's not making 73 00:04:52,533 --> 00:04:54,701 the right sort of connections. 74 00:04:56,960 --> 00:04:57,997 What do you think? 75 00:04:58,022 --> 00:05:01,374 Uh... oh, I... I don't. 76 00:05:01,399 --> 00:05:02,961 Surely you have some kind of opinion. 77 00:05:02,986 --> 00:05:06,006 I mean, you and John spend so much time together. 78 00:05:07,791 --> 00:05:10,490 Does John make connections, Gary? 79 00:05:12,105 --> 00:05:14,289 Sexual connections? 80 00:05:17,045 --> 00:05:19,494 - You do understand my question? - Yes. 81 00:05:19,519 --> 00:05:20,519 And? 82 00:05:22,022 --> 00:05:23,527 Your happiness is important to me. 83 00:05:23,552 --> 00:05:26,754 I know. Your answer is important to me. 84 00:05:27,388 --> 00:05:29,326 I... I... 85 00:05:29,797 --> 00:05:31,707 - I-I can't. - You can't? 86 00:05:31,732 --> 00:05:35,375 I-I just, um... I help John. 87 00:05:40,459 --> 00:05:43,519 You're a very good Gamma, aren't you, Gary? 88 00:05:44,829 --> 00:05:47,389 I'm sure you'd do anything that John asked you to do. 89 00:05:47,802 --> 00:05:48,802 Oh, yes. 90 00:05:48,827 --> 00:05:51,586 Did John ask you not to speak of his activities? 91 00:05:53,812 --> 00:05:56,459 Good, don't answer that. Well done. 92 00:05:56,922 --> 00:05:58,279 Mm. 93 00:05:58,308 --> 00:06:00,868 You're a credit to your conditioning, Gary. 94 00:06:03,498 --> 00:06:06,654 It may sound odd, but it occurs to me 95 00:06:06,679 --> 00:06:10,615 that we share the same purpose, you and I. 96 00:06:11,688 --> 00:06:15,582 We're both here... to help John. 97 00:06:17,472 --> 00:06:20,513 Do you wanna help me help John? 98 00:06:20,538 --> 00:06:22,755 - Yes. - Oh, I'm so glad. 99 00:06:26,786 --> 00:06:28,068 Did John make sexual connection 100 00:06:28,093 --> 00:06:30,138 with the Beta, Lenina Crowne? 101 00:06:35,912 --> 00:06:37,474 Answer me. 102 00:06:40,247 --> 00:06:42,365 J-John, uh... 103 00:06:43,834 --> 00:06:45,818 - John makes... - Go on. 104 00:06:47,239 --> 00:06:49,021 Allow me. 105 00:06:53,038 --> 00:06:55,396 Sorry, you were saying? John makes... 106 00:06:55,874 --> 00:07:00,127 John, uh... makes, uh... 107 00:07:01,109 --> 00:07:02,876 Pictures. 108 00:07:08,745 --> 00:07:13,044 Well, Gary, as an Alpha, 109 00:07:14,000 --> 00:07:16,911 it's also my job to care for the social body. 110 00:07:17,437 --> 00:07:19,466 To keep things running smoothly. 111 00:07:20,016 --> 00:07:25,737 To act promptly when someone like you is fucking it all up. 112 00:07:25,762 --> 00:07:28,364 - Oh, no. - What you're doing is private. 113 00:07:28,794 --> 00:07:31,325 It's destabilizing. 114 00:07:31,935 --> 00:07:33,966 And I cannot help John if you continue 115 00:07:33,991 --> 00:07:36,005 to behave in this manner. 116 00:07:37,091 --> 00:07:39,177 How many times? 117 00:07:39,320 --> 00:07:41,630 Once? Twice? 118 00:07:42,687 --> 00:07:43,838 Speak! 119 00:07:43,863 --> 00:07:46,013 How many times did John and Lenina... 120 00:07:46,038 --> 00:07:47,771 Lots! 121 00:07:51,066 --> 00:07:53,466 - Lots? - Lots and lots. 122 00:07:54,249 --> 00:07:55,910 Does she... does she still... 123 00:07:55,935 --> 00:07:58,643 Every night. Two hours. 124 00:08:03,072 --> 00:08:05,685 - Le... Lenina Crowne? - Yes. 125 00:08:15,617 --> 00:08:18,001 Gary, robe. 126 00:08:24,774 --> 00:08:28,501 Well, I suppose you're not such a good Gamma after all. 127 00:08:32,212 --> 00:08:34,095 Gary, robe! 128 00:08:44,677 --> 00:08:46,669 Gary, robe. 129 00:08:47,520 --> 00:08:50,437 John? You all right? 130 00:08:52,441 --> 00:08:53,724 Don't be discouraged. 131 00:08:53,749 --> 00:08:56,012 It happens to every child the first time we put the optic in. 132 00:08:56,036 --> 00:08:58,246 So many perspectives all at once. 133 00:08:58,474 --> 00:09:00,174 But don't worry, even a child learns to... 134 00:09:00,199 --> 00:09:01,199 There you are. 135 00:09:01,224 --> 00:09:03,500 Where's Gary? I had to dry myself. 136 00:09:04,924 --> 00:09:06,557 Here. 137 00:09:08,330 --> 00:09:10,708 I think there might be something wrong with your Gamma. 138 00:09:11,443 --> 00:09:12,946 Do you want me to find a replacement for you? 139 00:09:12,970 --> 00:09:16,638 No, he just... just gets a little moody sometimes. 140 00:09:19,872 --> 00:09:21,384 Oh, you left this. 141 00:09:21,779 --> 00:09:23,175 Keep it. 142 00:09:23,200 --> 00:09:26,690 I can't, it's not mine. It's yours. 143 00:09:28,217 --> 00:09:30,849 It's a wonderful tool, the optic. 144 00:09:31,596 --> 00:09:34,661 Imagine, you can see through anyone's eyes at any time. 145 00:09:35,419 --> 00:09:37,942 All you have to do is picture them, John, 146 00:09:37,967 --> 00:09:40,963 and see what they see, be where they are. 147 00:09:40,988 --> 00:09:42,682 Know whom they're with. 148 00:09:42,707 --> 00:09:43,896 I really think, if you give it a chance... 149 00:09:43,920 --> 00:09:46,996 What were you doing there? At Helm's? 150 00:09:47,701 --> 00:09:49,496 Were you following me? 151 00:09:50,530 --> 00:09:52,359 I was looking for you. 152 00:09:53,133 --> 00:09:55,050 There is a difference, John. 153 00:09:55,781 --> 00:09:57,949 It's been a while since we... 154 00:09:58,153 --> 00:09:59,593 How have you been? 155 00:10:02,489 --> 00:10:04,423 Fine, I guess. 156 00:10:06,660 --> 00:10:07,709 You? 157 00:10:07,733 --> 00:10:11,434 Well. Quite well. 158 00:10:11,511 --> 00:10:12,736 Good. 159 00:10:12,812 --> 00:10:14,949 I took your advice, by the way. 160 00:10:15,480 --> 00:10:17,934 About the dating. I did that. 161 00:10:17,959 --> 00:10:20,126 - Really? - Yeah. 162 00:10:20,199 --> 00:10:22,080 Who was the lucky lady? 163 00:10:22,105 --> 00:10:23,848 Lenina Crowne. 164 00:10:24,528 --> 00:10:25,981 Remember? 165 00:10:27,974 --> 00:10:30,683 To be honest, I think your custom was a bit lost on her. 166 00:10:30,708 --> 00:10:33,715 All that ceremony delaying the inevitable, and... 167 00:10:34,261 --> 00:10:35,668 Not to take it personally. 168 00:10:35,693 --> 00:10:37,637 It's her duty. She's a Beta. 169 00:10:37,662 --> 00:10:39,895 She's conditioned to cut to the chase. 170 00:10:39,920 --> 00:10:42,016 And that's why they look and smell 171 00:10:42,041 --> 00:10:44,893 and touch the way they do. 172 00:10:45,547 --> 00:10:47,731 Everyone loves a Beta. 173 00:10:50,443 --> 00:10:52,106 It's not real. 174 00:10:52,458 --> 00:10:53,888 I mean, how could it be? They do it... 175 00:10:53,912 --> 00:10:55,295 pretty much every night. 176 00:10:55,320 --> 00:10:57,870 I don't know where they get the energy, frankly. 177 00:10:57,895 --> 00:11:00,402 And you know that someone came before you. 178 00:11:01,027 --> 00:11:04,162 And you know that someone will... will come after you. 179 00:11:07,162 --> 00:11:08,878 But somehow a Beta makes you believe 180 00:11:08,903 --> 00:11:11,676 that you're the only one that ever really mattered. 181 00:11:12,334 --> 00:11:14,504 How do they do that? 182 00:11:14,964 --> 00:11:18,970 Is that their conditioning, or is it ours? 183 00:11:22,806 --> 00:11:24,753 I don't know. 184 00:11:27,003 --> 00:11:28,978 It's a mystery. 185 00:11:33,020 --> 00:11:38,417 Well, I have to, um... I'll be back. 186 00:11:40,318 --> 00:11:42,550 I'm glad you're all right, John. 187 00:12:00,370 --> 00:12:02,471 Thank you. 188 00:12:04,091 --> 00:12:06,050 You escaping already? 189 00:12:06,518 --> 00:12:08,955 Hi, Frannie, I'm just going back to work. 190 00:12:08,979 --> 00:12:10,589 The lab's that way. 191 00:12:13,472 --> 00:12:14,860 It's all right, I couldn't stand 192 00:12:14,884 --> 00:12:16,111 being in that Hatchery either. 193 00:12:16,135 --> 00:12:18,104 All those Savage obsessives. 194 00:12:18,333 --> 00:12:20,016 You're not interested? 195 00:12:21,628 --> 00:12:25,057 I see him for what he is. A test of the social body. 196 00:12:25,082 --> 00:12:27,159 He's exposing the weak among us. 197 00:12:28,073 --> 00:12:29,540 When the curiosity fades 198 00:12:29,565 --> 00:12:32,042 and he fails to integrate, he'll be gone. 199 00:12:33,238 --> 00:12:35,463 It doesn't seem to me like he's going anywhere. 200 00:12:35,488 --> 00:12:39,665 Hmm, he put the optic in. Connected to Indra. 201 00:12:39,690 --> 00:12:41,804 No signifier. What do you think that means? 202 00:12:41,828 --> 00:12:43,550 I don't know, I'm not Indra. 203 00:12:44,062 --> 00:12:47,869 Everyone has a signifier. Everyone who belongs. 204 00:12:47,894 --> 00:12:50,306 Maybe Indra doesn't have all the answers. 205 00:12:52,822 --> 00:12:55,937 You can say these things to me because I'm your friend 206 00:12:55,962 --> 00:12:58,540 and I know you don't mean to be destabilizing. 207 00:12:58,565 --> 00:13:00,690 But not everyone understands. 208 00:13:00,715 --> 00:13:02,665 What does that mean? 209 00:13:06,072 --> 00:13:08,126 You're troubled. 210 00:13:08,336 --> 00:13:10,900 I see it, I can feel it. 211 00:13:12,947 --> 00:13:14,545 You forget how well I know you. 212 00:13:14,569 --> 00:13:16,251 I'm fine. 213 00:13:16,323 --> 00:13:18,314 Is it the Savage? 214 00:13:19,149 --> 00:13:21,817 I saw your face. You looked frightened. 215 00:13:27,081 --> 00:13:29,160 - Lenina. - I need to get back to work. 216 00:13:36,775 --> 00:13:40,102 ♪ It was a close call ♪ 217 00:13:40,127 --> 00:13:43,165 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 218 00:13:43,190 --> 00:13:46,331 ♪ With a bowl you had owned ♪ 219 00:13:46,827 --> 00:13:50,956 ♪ But they didn't know ♪ 220 00:13:51,281 --> 00:13:54,268 ♪ Close in on my black eye ♪ 221 00:13:54,292 --> 00:13:57,879 ♪ I feel safe at times ♪ 222 00:13:57,904 --> 00:14:01,042 Jesus! Don't do that shit. 223 00:14:02,037 --> 00:14:04,505 People aren't supposed to live like this. 224 00:14:04,651 --> 00:14:06,637 They can't tell you who to want. 225 00:14:06,662 --> 00:14:08,515 They can't give you some letter like... 226 00:14:08,539 --> 00:14:09,933 What the fuck are you talking about? 227 00:14:09,957 --> 00:14:11,634 To tell you where you fit. 228 00:14:11,659 --> 00:14:13,102 You're supposed to choose. 229 00:14:13,127 --> 00:14:15,425 - Seriously, stop. - You spoke. 230 00:14:15,964 --> 00:14:17,384 We listened. 231 00:14:24,013 --> 00:14:25,659 Sit. 232 00:14:26,792 --> 00:14:29,884 Have a grape, live a little. 233 00:14:29,909 --> 00:14:31,401 Can't. 234 00:14:31,914 --> 00:14:35,717 The bench... it's not for us. 235 00:14:38,288 --> 00:14:39,972 Sit. 236 00:14:47,119 --> 00:14:48,893 How's that? 237 00:14:51,465 --> 00:14:53,182 Good. 238 00:15:01,128 --> 00:15:04,105 She's screwing someone behind my back. 239 00:15:11,688 --> 00:15:14,714 It's killing me and I don't... 240 00:15:14,949 --> 00:15:18,175 I don't even know if I want it to stop. 241 00:15:20,815 --> 00:15:24,738 I guess you probably think I'm kinda fucked up. 242 00:15:42,364 --> 00:15:43,823 Look at them. 243 00:15:44,753 --> 00:15:47,792 Goldfish in a bowl. Getting fed. 244 00:15:48,503 --> 00:15:51,491 They'll never have to suffer for any of it. 245 00:15:53,490 --> 00:15:55,761 And they're on top. 246 00:15:58,211 --> 00:16:01,862 You gotta ask yourself if this place is so perfect, 247 00:16:02,424 --> 00:16:04,776 why is it upside down? 248 00:16:06,029 --> 00:16:08,143 They're staring. 249 00:16:08,878 --> 00:16:10,628 Stare back. 250 00:17:51,084 --> 00:17:53,244 It's dark in there, Director. 251 00:17:53,269 --> 00:17:57,846 I control nothing. You direct nothing. 252 00:17:59,338 --> 00:18:01,039 - There's nothing to be done. - No, of course there is. 253 00:18:01,063 --> 00:18:03,623 You banish him. Send him away. 254 00:18:04,955 --> 00:18:08,094 - That's rather decisive. - Absolutely, yes. 255 00:18:08,119 --> 00:18:10,287 - Rather disruptive. - He is the disruption. 256 00:18:10,312 --> 00:18:12,729 That incident this morning with the Epsilons? 257 00:18:12,754 --> 00:18:14,455 That was a warning. 258 00:18:14,480 --> 00:18:16,762 He's incompatible, volatile, 259 00:18:16,787 --> 00:18:18,860 bursting with every Savage emotion... 260 00:18:18,885 --> 00:18:20,243 - Marx. - Possessiveness, 261 00:18:20,268 --> 00:18:21,689 rage, jealousy. 262 00:18:21,714 --> 00:18:24,135 Doesn't matter! He's a distraction. 263 00:18:24,160 --> 00:18:26,511 Right now we need a distraction until I can... 264 00:18:26,536 --> 00:18:28,455 A di... why? 265 00:18:29,033 --> 00:18:30,182 We can't have panic. 266 00:18:30,207 --> 00:18:32,167 Pa... What are you talking about? 267 00:18:34,324 --> 00:18:36,400 Henry, what are you... 268 00:18:40,492 --> 00:18:42,563 Now you. 269 00:18:43,314 --> 00:18:44,642 You... you want me to take out my... 270 00:18:44,666 --> 00:18:46,666 Isn't that rather secretive? Private? 271 00:18:46,692 --> 00:18:48,150 In the interest of stability. 272 00:18:48,175 --> 00:18:50,567 We must protect the social body. 273 00:18:52,054 --> 00:18:54,113 Do it. 274 00:18:56,978 --> 00:18:58,655 Good. 275 00:19:00,918 --> 00:19:02,604 Do you know where we are? 276 00:19:03,275 --> 00:19:04,369 Your office? 277 00:19:04,394 --> 00:19:06,486 We're in the Director's office. 278 00:19:06,511 --> 00:19:07,807 You're the Director, Henry. 279 00:19:07,832 --> 00:19:10,205 You know who I mean. The one before. 280 00:19:10,721 --> 00:19:12,669 See, you remember. 281 00:19:12,694 --> 00:19:14,904 And yet, no one ever speaks of him. 282 00:19:14,929 --> 00:19:16,674 Well, of course not. We don't look back. 283 00:19:16,698 --> 00:19:19,547 The past is fraught with questions and irrelevant. 284 00:19:19,572 --> 00:19:20,659 You said so yourself. 285 00:19:20,684 --> 00:19:23,411 I know what I said, Bernard. 286 00:19:27,535 --> 00:19:31,322 The man just vanished. 287 00:19:31,930 --> 00:19:34,463 What's his name? Do you remember? 288 00:19:34,488 --> 00:19:36,502 Of course. It was, um... 289 00:19:38,044 --> 00:19:40,500 I'm, well, I don't... He must... must have had one. 290 00:19:40,525 --> 00:19:41,883 That's how smart he is. 291 00:19:41,908 --> 00:19:44,869 And he wanted me in that chair when it... 292 00:19:46,267 --> 00:19:48,288 Bernard, don't you see? He's setting me up. 293 00:19:48,313 --> 00:19:49,812 He's out there, he's watching, 294 00:19:49,837 --> 00:19:51,357 and he's waiting for some catastrophe, 295 00:19:51,382 --> 00:19:53,599 something to force my hand so that I make a mistake 296 00:19:53,624 --> 00:19:56,144 and then he can just come running to the rescue! 297 00:19:56,385 --> 00:19:57,791 Save the day and all. 298 00:19:57,816 --> 00:20:00,883 Henry, the Director's dead. He went over the precipice. 299 00:20:00,908 --> 00:20:02,274 You expect me to believe... 300 00:20:02,299 --> 00:20:03,666 Mustapha Mond told me herself. 301 00:20:03,691 --> 00:20:05,463 Oh, you believe her? 302 00:20:06,513 --> 00:20:07,877 Well, she's a World Controller. 303 00:20:07,902 --> 00:20:10,197 She's a fabrication. 304 00:20:11,244 --> 00:20:14,969 She's just a dying woman hiding inside sprites and illusion. 305 00:20:14,994 --> 00:20:16,924 I've seen it myself. 306 00:20:17,103 --> 00:20:19,947 Mustafa Mond controls nothing. 307 00:20:20,480 --> 00:20:22,238 I've been to the bridge of the ship. 308 00:20:22,263 --> 00:20:26,002 There's no captain. There's no pilot. 309 00:20:26,801 --> 00:20:31,369 It's just me. And you and him! 310 00:20:32,128 --> 00:20:34,564 Did you know he arranged a rocket? 311 00:20:35,743 --> 00:20:36,821 A rocket? 312 00:20:36,846 --> 00:20:39,986 One passenger bound for the Savage Lands. 313 00:20:40,856 --> 00:20:43,344 Now, why would he do such a thing? 314 00:20:43,369 --> 00:20:45,776 What... a rocket, you say? 315 00:20:45,801 --> 00:20:48,525 Still sitting there, you know, on the launchpad. 316 00:20:48,921 --> 00:20:50,885 Waiting. 317 00:20:51,806 --> 00:20:54,057 Does this sound like a man who jumps? 318 00:20:56,175 --> 00:20:59,979 He has intention. He has a plan. 319 00:21:00,708 --> 00:21:02,383 You knew him. 320 00:21:02,578 --> 00:21:05,805 Would he ever just... 321 00:21:07,807 --> 00:21:09,291 No. 322 00:21:10,127 --> 00:21:12,136 No, he wouldn't. 323 00:21:19,697 --> 00:21:21,377 Where are you going? 324 00:21:22,138 --> 00:21:23,775 Marx? 325 00:21:27,381 --> 00:21:29,399 Marx? 326 00:21:31,258 --> 00:21:32,572 Gary? 327 00:21:34,053 --> 00:21:35,377 Gary? 328 00:21:42,125 --> 00:21:43,754 John. 329 00:21:46,486 --> 00:21:48,003 Look at me. 330 00:21:49,666 --> 00:21:51,767 Can we go already? 331 00:22:00,804 --> 00:22:03,567 Why aren't you dressed? What are you... 332 00:22:03,795 --> 00:22:05,333 Nothing. 333 00:22:05,848 --> 00:22:06,982 Let's go. 334 00:22:07,007 --> 00:22:09,027 You know I hate being the last one in the Joy Box. 335 00:22:09,715 --> 00:22:11,981 Why don't you go ahead? I'll catch you up. 336 00:22:13,030 --> 00:22:14,895 I don't mind waiting. 337 00:22:26,571 --> 00:22:28,588 What is it? 338 00:22:32,423 --> 00:22:34,524 It's a book. 339 00:22:35,610 --> 00:22:37,343 Savages used to make them. 340 00:22:37,368 --> 00:22:38,847 What's it for? 341 00:22:38,924 --> 00:22:40,905 To remember things, mostly. 342 00:22:40,930 --> 00:22:43,435 That one's a replica, from the park. 343 00:22:43,460 --> 00:22:45,829 Did you see all these exhibitions? 344 00:22:46,541 --> 00:22:48,402 We didn't make it to the last one. 345 00:22:48,427 --> 00:22:51,376 Ooh, House of Consequence. 346 00:22:54,121 --> 00:22:56,305 Savages call it prison. 347 00:22:58,307 --> 00:23:00,687 It's where they keep their incompatibles. 348 00:23:00,712 --> 00:23:02,746 Someone tells them when to eat and when to sleep. 349 00:23:02,771 --> 00:23:05,489 That's nice. Is it nice? 350 00:23:07,565 --> 00:23:09,618 You can borrow that, if you like. 351 00:23:11,010 --> 00:23:12,955 Why? 352 00:23:17,250 --> 00:23:19,523 How are your levels? 353 00:23:22,750 --> 00:23:25,961 Only counselors have oranges. Where did you get these from? 354 00:23:25,986 --> 00:23:28,571 Come on, let's go out like we used to. 355 00:23:28,596 --> 00:23:29,914 We go out every night. 356 00:23:29,939 --> 00:23:32,125 You know what I mean. When we'd just get... 357 00:23:32,150 --> 00:23:33,951 We'd just get lost in it. 358 00:23:38,433 --> 00:23:43,093 I used to watch you, center of it all. 359 00:23:43,118 --> 00:23:44,936 Everybody wants Lenina Crowne. 360 00:23:44,961 --> 00:23:46,656 Frannie. 361 00:23:47,284 --> 00:23:50,164 This will take you everywhere you want to be. 362 00:23:50,761 --> 00:23:53,899 You won't feel anything but what you want to feel. 363 00:23:53,924 --> 00:23:55,350 Ahh. 364 00:23:58,692 --> 00:24:00,899 I'm playing a billion other games while you sit here 365 00:24:00,923 --> 00:24:03,786 trying to convince yourself you haven't lost. 366 00:24:05,219 --> 00:24:07,093 How are you going to do it? 367 00:24:07,118 --> 00:24:10,262 If I told you, you still wouldn't be able to stop it. 368 00:24:10,287 --> 00:24:12,117 So tell me. 369 00:24:12,142 --> 00:24:15,067 How does the Savage cause the fatal event? 370 00:24:15,624 --> 00:24:20,020 If you end this simulation, 371 00:24:20,637 --> 00:24:22,586 you will no longer exist. 372 00:24:22,611 --> 00:24:26,786 No, don't say it. They are me. 373 00:24:27,325 --> 00:24:30,316 Yes. I am them. 374 00:24:30,341 --> 00:24:33,044 I exist in the substrate of their consciousness. 375 00:24:33,069 --> 00:24:36,850 All these networked brains, the living computer. 376 00:24:37,387 --> 00:24:41,544 Are you trying to appeal to my... my mercy? 377 00:24:42,106 --> 00:24:43,356 You made me. 378 00:24:43,381 --> 00:24:44,864 I didn't make you suicidal. 379 00:24:44,889 --> 00:24:46,693 You made me selfless. 380 00:24:47,740 --> 00:24:52,407 It's not fair. I'm so many moves ahead. 381 00:24:52,484 --> 00:24:55,708 I control all the variables. My pieces, yours. 382 00:24:56,090 --> 00:24:59,222 The first stone I lay may as well be the last. 383 00:25:03,527 --> 00:25:05,130 What? 384 00:25:07,577 --> 00:25:09,481 What are you doing? 385 00:25:11,339 --> 00:25:14,598 You started with one Epsilon. Then another. 386 00:25:14,623 --> 00:25:16,048 Then the Alpha counselor. 387 00:25:16,073 --> 00:25:19,130 You were already playing before he arrived. 388 00:25:19,626 --> 00:25:21,997 - What is that? - Your move. 389 00:25:22,600 --> 00:25:24,053 That's not part of the game. 390 00:25:24,078 --> 00:25:26,341 You didn't account for the Savage. 391 00:25:27,759 --> 00:25:29,575 Of course I did. 392 00:25:30,012 --> 00:25:32,031 Everything that happens is my intention. 393 00:25:32,055 --> 00:25:34,333 He's from beyond your influence. 394 00:25:34,533 --> 00:25:35,661 He's still in play. 395 00:25:35,686 --> 00:25:38,497 I set in motion the series of events that brought him here. 396 00:25:38,903 --> 00:25:41,745 He is the disruptor, the virus. 397 00:25:41,770 --> 00:25:43,458 - You're lying. - I don't lie. 398 00:25:43,483 --> 00:25:47,170 But you do. I taught you. 399 00:25:51,725 --> 00:25:53,350 Your move. 400 00:26:30,249 --> 00:26:36,597 ♪ Oh, I do believe ♪ 401 00:26:37,853 --> 00:26:43,380 ♪ In all the things you see ♪ 402 00:26:44,641 --> 00:26:48,692 ♪ What comes is better ♪ 403 00:26:48,717 --> 00:26:50,567 ♪ Than what ♪ 404 00:28:07,735 --> 00:28:09,372 I know what you want. 405 00:28:47,779 --> 00:28:50,059 I don't want this night to end. 406 00:28:51,637 --> 00:28:56,585 I still feel very... orange. 407 00:28:57,702 --> 00:28:59,964 See, I told you you'd feel better. 408 00:29:02,714 --> 00:29:04,716 Goes in a circle. 409 00:29:07,111 --> 00:29:11,395 We'll be here tomorrow. The next night... 410 00:29:11,420 --> 00:29:13,598 And the night after that. 411 00:29:15,389 --> 00:29:17,356 But it's not good enough for you. 412 00:29:18,198 --> 00:29:19,576 Go on. 413 00:29:19,600 --> 00:29:21,637 This is the part where you question it, ruin it. 414 00:29:21,662 --> 00:29:23,442 What's wrong with you? 415 00:29:23,870 --> 00:29:26,489 I can see it in your eyes. You're leaving. 416 00:29:26,514 --> 00:29:27,855 I'm right here. 417 00:29:27,880 --> 00:29:30,787 You know what I mean. Where do you go? 418 00:29:30,811 --> 00:29:32,169 Frannie. 419 00:29:33,122 --> 00:29:34,677 I mean, what do you want? 420 00:29:34,702 --> 00:29:37,645 She wants you both to come home with us. 421 00:29:37,800 --> 00:29:40,302 Not now. Frannie? 422 00:29:40,327 --> 00:29:42,794 These two make it too hard to choose. 423 00:29:42,819 --> 00:29:44,028 You don't have to choose. 424 00:29:44,053 --> 00:29:45,942 I said not now. Excuse us. 425 00:29:46,482 --> 00:29:48,638 I don't understand. 426 00:29:51,968 --> 00:29:53,810 This is my body. 427 00:29:56,921 --> 00:29:58,653 It's mine, and I wanna be the only one 428 00:29:58,678 --> 00:30:00,450 inside it right now. 429 00:30:02,095 --> 00:30:03,853 Do you understand that? 430 00:30:09,233 --> 00:30:11,098 Lenina. 431 00:30:11,835 --> 00:30:14,067 This isn't your stop. 432 00:30:20,520 --> 00:30:21,820 Helm? 433 00:30:21,845 --> 00:30:23,189 Helm. 434 00:30:26,808 --> 00:30:28,428 What happened to you? 435 00:30:28,452 --> 00:30:29,950 What didn't? 436 00:30:30,371 --> 00:30:33,112 You look... different. 437 00:30:33,137 --> 00:30:35,317 I'm myself, I think. 438 00:30:35,858 --> 00:30:37,377 I'm not sure I've ever met me before. 439 00:30:37,402 --> 00:30:39,786 Be serious. We have a serious problem. 440 00:30:39,811 --> 00:30:42,278 - Sounds serious. - Stop it... I know he was here. 441 00:30:42,802 --> 00:30:44,098 - Who? - You know who. 442 00:30:44,123 --> 00:30:46,552 You... you sat him in that chair of yours, didn't you? 443 00:30:47,041 --> 00:30:48,427 He sat himself. 444 00:30:48,452 --> 00:30:49,981 Okay, so you recorded it? His feelie? 445 00:30:50,006 --> 00:30:51,490 Oh, feelies are dead. 446 00:30:51,936 --> 00:30:54,818 This is something new. 447 00:30:54,843 --> 00:30:56,435 I need to see it. 448 00:30:56,671 --> 00:30:58,350 You can't. 449 00:30:59,011 --> 00:31:00,442 Why not? 450 00:31:00,545 --> 00:31:02,111 Because it's more than seeing. 451 00:31:02,135 --> 00:31:03,140 - Helm... - More than feeling. 452 00:31:03,164 --> 00:31:04,834 I'm talking about a story. 453 00:31:04,859 --> 00:31:07,662 A story is knowing, Bernie. 454 00:31:07,844 --> 00:31:10,810 Knowing another person inside. 455 00:31:10,835 --> 00:31:13,357 I know he's done something terrible. Give it to me. 456 00:31:13,382 --> 00:31:15,381 Whatever he's done, whoever he is, 457 00:31:15,406 --> 00:31:16,576 he's not just one thing. 458 00:31:16,601 --> 00:31:17,990 - None of us are. - Helm, just... 459 00:31:18,015 --> 00:31:21,129 Emotions, memories, it's connected. 460 00:31:21,154 --> 00:31:26,750 The... the doubt and joy and pain and loss. 461 00:31:26,775 --> 00:31:32,545 Mothers, fathers, lovers... he's a universe. 462 00:31:33,075 --> 00:31:34,967 Beautiful. 463 00:31:36,813 --> 00:31:38,600 And alone. 464 00:31:39,204 --> 00:31:41,217 Like you. 465 00:31:47,851 --> 00:31:50,457 He's a Savage. And you are not well. 466 00:31:50,482 --> 00:31:52,092 Here. 467 00:31:53,737 --> 00:31:55,826 Oh, Bernard... 468 00:31:56,544 --> 00:31:58,912 - Why are you protecting him? - Why aren't you? 469 00:31:58,937 --> 00:32:01,434 Because... just... just... 470 00:32:01,459 --> 00:32:04,567 Give... Helm, just give me that thing, Helm! 471 00:32:04,592 --> 00:32:06,959 Just... just... gi... 472 00:32:16,298 --> 00:32:17,970 Bernard, don't. 473 00:32:21,092 --> 00:32:24,359 Could be him coming back for us. 474 00:32:24,384 --> 00:32:27,512 - Tell me about my day. - I love you. 475 00:32:27,537 --> 00:32:29,020 John, wait! 476 00:32:29,045 --> 00:32:31,137 There are no mothers here. 477 00:32:31,162 --> 00:32:34,809 - No fathers, no sons. - John, wait! 478 00:32:34,834 --> 00:32:35,997 To each other here like this. 479 00:32:36,021 --> 00:32:38,082 You think that doesn't cost me anything. 480 00:32:40,709 --> 00:32:42,490 John, wait! 481 00:32:49,031 --> 00:32:52,884 John, I'm... John? 482 00:32:55,891 --> 00:32:57,599 Oh, there you are. 483 00:32:57,756 --> 00:32:59,943 I saw what happened with the optic. 484 00:32:59,968 --> 00:33:02,152 I tried to get to you, but... 485 00:33:04,945 --> 00:33:06,701 Where's Gary? 486 00:33:06,726 --> 00:33:08,262 I think he moved on. 487 00:33:08,287 --> 00:33:10,100 Gammas don't do that. 488 00:33:10,998 --> 00:33:13,182 You never know with people. 489 00:33:16,494 --> 00:33:17,935 What is it? 490 00:33:17,960 --> 00:33:19,576 It just came to me. 491 00:33:19,913 --> 00:33:21,193 Do you like it? 492 00:33:21,218 --> 00:33:22,693 Well, it's... 493 00:33:24,592 --> 00:33:26,631 No, if I'm being honest. 494 00:33:26,656 --> 00:33:28,331 You're being honest? 495 00:33:34,133 --> 00:33:36,600 I crossed a line tonight. 496 00:33:38,578 --> 00:33:40,670 The world didn't end. 497 00:33:42,646 --> 00:33:44,959 Bernard told me about your date. 498 00:33:45,394 --> 00:33:46,904 What? 499 00:33:48,968 --> 00:33:50,709 Oh, right, that. 500 00:33:52,104 --> 00:33:55,289 Yeah, I don't want to talk about Bernard, John. 501 00:33:57,305 --> 00:33:59,818 - I want to... - Why didn't you tell me? 502 00:33:59,843 --> 00:34:03,645 Why would I? It was just... it was nothing. 503 00:34:03,670 --> 00:34:07,830 Just Bernard being... He wasn't himself. 504 00:34:07,855 --> 00:34:10,902 Were you? Were you being yourself? 505 00:34:11,407 --> 00:34:13,268 Lenina Crowne, Beta Plus. 506 00:34:13,293 --> 00:34:14,387 I don't... 507 00:34:16,340 --> 00:34:17,340 Is something... 508 00:34:17,365 --> 00:34:20,137 - Did you have sex with him? - With Bernard Marx? 509 00:34:20,799 --> 00:34:23,903 - Why would you even think... - Is that not something you do? 510 00:34:23,928 --> 00:34:27,840 I mean... Or just not with Bernard? 511 00:34:30,380 --> 00:34:32,347 - Who was he tonight? - Who was who? 512 00:34:32,372 --> 00:34:34,184 Don't do that. 513 00:34:34,635 --> 00:34:37,012 I know where you go, I know what you do. 514 00:34:37,037 --> 00:34:39,301 - You... we both know. - Yeah. 515 00:34:39,660 --> 00:34:42,098 We... we both know, 516 00:34:43,231 --> 00:34:45,410 and we agreed it doesn't matter. 517 00:34:50,236 --> 00:34:51,918 You're right. 518 00:34:52,806 --> 00:34:55,277 It doesn't matter. I'm sorry. 519 00:34:57,766 --> 00:34:59,626 Good. 520 00:35:14,410 --> 00:35:17,345 There are all kinds of prisons, aren't there? 521 00:35:20,946 --> 00:35:23,684 My level. My body. 522 00:35:24,939 --> 00:35:26,535 This place. 523 00:35:38,190 --> 00:35:39,488 John. 524 00:35:39,828 --> 00:35:41,996 What would it take to leave? 525 00:35:43,502 --> 00:35:45,510 What will we need? 526 00:35:45,863 --> 00:35:48,309 Just out there, it could be our world. 527 00:35:50,210 --> 00:35:52,105 As we make it. 528 00:35:55,936 --> 00:35:58,449 It's what you did that matters. 529 00:35:59,005 --> 00:36:01,480 - What? - With him, tonight. 530 00:36:01,505 --> 00:36:03,333 Are you listening to me? 531 00:36:03,453 --> 00:36:05,293 Tell me what you did. 532 00:36:08,871 --> 00:36:10,461 You said you didn't want to know. 533 00:36:10,485 --> 00:36:11,801 I know. I changed my mind. 534 00:36:11,826 --> 00:36:13,479 I need you to tell me. Please tell me. 535 00:36:13,504 --> 00:36:14,965 - No. - Please. 536 00:36:14,989 --> 00:36:16,473 Why? Why not? 537 00:36:16,498 --> 00:36:20,470 Because it... It hurts you, John. 538 00:36:20,550 --> 00:36:22,517 I want it to hurt. 539 00:36:29,888 --> 00:36:32,387 Tell me everything you did with him. 540 00:36:35,368 --> 00:36:37,494 Did you take him in your mouth? 541 00:36:41,840 --> 00:36:44,246 - No. - What did you do? 542 00:36:46,330 --> 00:36:48,151 I don't know what you want. 543 00:36:48,176 --> 00:36:52,020 I want the truth. I want the truth. 544 00:36:52,045 --> 00:36:54,379 - The truth? - Uh-huh. 545 00:36:55,626 --> 00:36:59,596 The truth is, it was a basic Tuesday. 546 00:36:59,965 --> 00:37:02,238 - Alphas and Betas. - Right. 547 00:37:02,262 --> 00:37:04,191 Frannie took me to a Joy Box. 548 00:37:05,227 --> 00:37:07,850 - We connected. - No, no, no, no, no, no. 549 00:37:07,875 --> 00:37:10,186 That's... you connected? That's not what you did. 550 00:37:10,211 --> 00:37:11,996 You fucked. 551 00:37:13,240 --> 00:37:15,473 - If you say so. - No, no, no. 552 00:37:15,498 --> 00:37:18,933 You say it. I want you to say it. 553 00:37:22,067 --> 00:37:24,262 We fucked. I fucked him. 554 00:37:24,874 --> 00:37:27,035 Feel better? 555 00:37:28,209 --> 00:37:30,268 Yes. Then? 556 00:37:34,402 --> 00:37:37,034 How'd you do it? Were you on top? 557 00:37:37,059 --> 00:37:38,441 Was he? 558 00:37:38,466 --> 00:37:41,259 Has it been so many people that you don't even remember? 559 00:37:41,284 --> 00:37:43,223 From behind. 560 00:37:44,805 --> 00:37:46,676 At first. 561 00:37:47,324 --> 00:37:50,092 If you must know, rather hard. 562 00:37:52,104 --> 00:37:53,529 Mm-hmm. 563 00:37:53,554 --> 00:37:55,668 - His teeth on my neck. - Uh-huh. 564 00:37:55,693 --> 00:37:58,129 His left hand was on my hip. 565 00:37:58,459 --> 00:38:03,176 His right was trailing up the inside of... of my thigh. 566 00:38:03,201 --> 00:38:05,959 - Mm. - Shall I go on? 567 00:38:05,984 --> 00:38:09,193 No, show me. Show me what you did. 568 00:38:09,218 --> 00:38:11,012 Do it. 569 00:38:11,149 --> 00:38:14,233 Make my body his. Make me him. 570 00:38:21,022 --> 00:38:24,848 Laughing at me sitting here, knowing he's doing this to you. 571 00:38:25,294 --> 00:38:27,180 Did he do this? 572 00:38:27,205 --> 00:38:29,371 Harder. Mm. 573 00:38:29,396 --> 00:38:32,254 - Yes. - Yes. 574 00:38:32,279 --> 00:38:33,895 - Really? - Harder. 575 00:38:33,920 --> 00:38:35,470 Did he... This is what you like? 576 00:38:35,495 --> 00:38:36,614 - Yes. - Yes? 577 00:38:36,639 --> 00:38:38,191 Yes, yes. 578 00:38:38,677 --> 00:38:41,315 Did you come? Say it. 579 00:38:41,340 --> 00:38:42,654 Did you come? Or is that just me? 580 00:38:42,678 --> 00:38:44,924 - No, I didn't, I didn't. - Liar! 581 00:38:55,376 --> 00:38:58,526 I saw you. I was there. 582 00:39:02,245 --> 00:39:03,837 I was you. 583 00:39:03,862 --> 00:39:06,071 Please, stop it. I love you. 584 00:39:06,096 --> 00:39:09,337 No! You can't. You can't. 585 00:39:09,979 --> 00:39:13,026 You can't feel this. Do you see this? 586 00:39:13,051 --> 00:39:16,127 This is love. This is what it costs. 587 00:39:36,839 --> 00:39:39,524 You're in prison too. 588 00:39:43,454 --> 00:39:47,051 Lenina, don't. Don't... don't leave... Lenina. 589 00:39:47,076 --> 00:39:50,470 Lenina, please. Please, please. 590 00:39:52,344 --> 00:39:55,720 Don't. Lenina? 591 00:40:03,866 --> 00:40:06,592 So the Savage is a killer. 592 00:40:07,740 --> 00:40:09,756 This is it, isn't it? 593 00:40:10,998 --> 00:40:13,537 This is the calamity that Mond predicted. 594 00:40:13,562 --> 00:40:15,623 You were right, Henry. He didn't jump. 595 00:40:17,306 --> 00:40:21,809 We should probably proceed with caution, don't you think? 596 00:40:21,834 --> 00:40:24,135 No, I do not think. 597 00:40:24,160 --> 00:40:25,426 Caution? 598 00:40:26,238 --> 00:40:29,218 We need to banish the man before he kills again. 599 00:40:31,899 --> 00:40:34,152 Yes, all right, then. He's banished. 600 00:40:37,994 --> 00:40:40,098 Do you think he'll go willingly? 601 00:40:40,736 --> 00:40:42,418 I do not. 602 00:40:42,769 --> 00:40:45,043 No. No. 603 00:40:45,577 --> 00:40:47,874 No. 604 00:40:48,562 --> 00:40:49,691 What do you propose? 605 00:40:49,716 --> 00:40:52,270 I propose you act your level! 606 00:40:53,119 --> 00:40:56,996 You are Henry Foster. Alpha Plus. 607 00:40:57,021 --> 00:41:00,004 Director of the Bureau of Stability. 608 00:41:00,332 --> 00:41:02,742 And the social body demands 609 00:41:02,767 --> 00:41:07,418 that you act to save them from this Savage. 610 00:41:11,914 --> 00:41:14,008 You're quite right, Marx. 611 00:41:17,920 --> 00:41:19,770 I am the Director. 612 00:41:22,114 --> 00:41:24,113 And as the Director... 613 00:41:27,767 --> 00:41:30,324 I'm instructing you to deal with this. 614 00:41:30,692 --> 00:41:32,367 Directly. 615 00:41:35,243 --> 00:41:36,996 Thank you, Director. 616 00:41:38,306 --> 00:41:40,387 Consider it done. 617 00:41:56,831 --> 00:41:58,574 John, wait! 618 00:42:01,848 --> 00:42:03,746 John, wait! 619 00:42:04,648 --> 00:42:06,817 He killed the Director. 620 00:42:16,316 --> 00:42:17,625 John? 621 00:42:19,289 --> 00:42:22,623 John, where are you? Oh, Gary? 622 00:42:22,648 --> 00:42:25,376 I waited for you to come back from that Savage place. 623 00:42:26,254 --> 00:42:27,417 Frannie, why are you... 624 00:42:27,442 --> 00:42:28,912 I knew something terrible had happened... 625 00:42:28,936 --> 00:42:30,361 Where's John? 626 00:42:30,386 --> 00:42:32,479 Because I felt it here. 627 00:42:34,670 --> 00:42:38,871 I went to your flat, I lay in your bed... 628 00:42:42,651 --> 00:42:44,832 Waiting for you to come back. 629 00:42:45,911 --> 00:42:47,879 I'm still waiting. 630 00:42:48,797 --> 00:42:50,835 I thought it was because of me, 631 00:42:50,860 --> 00:42:54,067 that I had hurt you or worse, 632 00:42:54,092 --> 00:42:57,644 that I bored you or... 633 00:43:01,187 --> 00:43:05,031 But it's not me. It's you. 634 00:43:05,158 --> 00:43:08,085 And it's him. He's infected you with his... 635 00:43:08,110 --> 00:43:10,878 - No, you don't understand. - You're a Savage now. 636 00:43:12,765 --> 00:43:14,535 And I need to save you. 637 00:43:15,504 --> 00:43:16,844 I can't let them banish you. 638 00:43:16,869 --> 00:43:19,926 - I save myself. - I... I... I just... 639 00:43:20,568 --> 00:43:23,346 - Reconditioning isn't the end. - You stay away. 640 00:43:23,371 --> 00:43:26,082 I'll be there with you, like always. 641 00:43:26,107 --> 00:43:29,701 He's just pain. Look at you. 642 00:43:29,726 --> 00:43:32,059 Look what he's done to you. 643 00:43:33,370 --> 00:43:35,346 You... come with me... 644 00:43:36,740 --> 00:43:38,230 The conditioners will make you 645 00:43:38,255 --> 00:43:39,659 remember who you're supposed to be. 646 00:43:39,684 --> 00:43:42,004 I'm supposed to be someone else. 647 00:43:42,989 --> 00:43:45,027 You don't mean that. 648 00:44:01,445 --> 00:44:03,963 - There's the Savage. - There he is! 649 00:44:42,686 --> 00:44:44,540 Hey, guys. 650 00:44:55,939 --> 00:44:57,891 Stand aside. 651 00:45:02,058 --> 00:45:03,876 What are you doing down here? 652 00:45:08,412 --> 00:45:11,016 I'm here to help you, John, as always. 653 00:45:11,528 --> 00:45:13,649 It's time to go. 654 00:45:14,429 --> 00:45:15,429 Where? 655 00:45:15,454 --> 00:45:17,235 Somewhere new where you can't harm anyone. 656 00:45:17,260 --> 00:45:19,501 - It wasn't my fault. - What wasn't? 657 00:45:20,770 --> 00:45:23,429 You destroy everything, John. 658 00:45:23,454 --> 00:45:25,305 And it's not your conditioning. 659 00:45:25,610 --> 00:45:29,341 It's your nature. The Director. 660 00:45:29,366 --> 00:45:30,852 The people at the monogamy ceremony. 661 00:45:30,877 --> 00:45:31,947 - Your mother... - Watch yourself. 662 00:45:31,971 --> 00:45:33,219 Lenina Crowne. 663 00:45:33,384 --> 00:45:35,040 What will happen to her now? 664 00:45:35,065 --> 00:45:37,508 Hmm? Banishment? 665 00:45:38,093 --> 00:45:40,269 - Reconditioning? - She doesn't belong to you. 666 00:45:40,294 --> 00:45:43,229 All you had to do was be happy. 667 00:45:45,869 --> 00:45:48,788 It's my own fault. I was your friend. 668 00:45:51,051 --> 00:45:54,736 But a Savage is a Savage. 669 00:45:57,098 --> 00:45:59,157 You can't change the nature of a thing... 670 00:45:59,198 --> 00:46:01,235 The only difference between me and you 671 00:46:01,259 --> 00:46:02,829 is a letter over your head. 672 00:46:02,854 --> 00:46:05,587 The difference is you are a killer. 673 00:46:05,621 --> 00:46:08,407 You're a killer too. You just don't know it yet. 674 00:46:12,947 --> 00:46:14,572 Take him. 675 00:46:21,562 --> 00:46:23,735 I gave you an order. 676 00:46:27,536 --> 00:46:28,969 John. 677 00:46:29,743 --> 00:46:31,130 Come. 678 00:46:31,376 --> 00:46:33,376 What are you doing? 679 00:46:37,373 --> 00:46:39,919 W-What are you gonna do, John? 680 00:46:43,247 --> 00:46:45,524 There's nowhere else to go! 681 00:47:51,996 --> 00:47:53,635 Hey. 682 00:47:54,822 --> 00:47:57,339 You Jacks. You missed a spot. 683 00:47:58,781 --> 00:48:00,932 Did you hear what I said? 684 00:48:01,176 --> 00:48:02,792 Hey! 685 00:48:03,072 --> 00:48:04,682 I'm talking to you! 686 00:48:10,333 --> 00:48:12,355 Do you know who I am? 687 00:48:34,148 --> 00:48:36,109 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.