Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:06,273
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:06,906 --> 00:00:08,827
You can't always just...
3
00:00:08,851 --> 00:00:10,762
You can't always just run away.
4
00:00:16,866 --> 00:00:18,958
That's enough crying.
5
00:00:19,169 --> 00:00:21,218
It's just paper.
6
00:00:27,903 --> 00:00:31,063
I don't want you playing
with those boys anymore.
7
00:00:31,088 --> 00:00:33,375
Filthy little savages.
8
00:00:34,375 --> 00:00:37,039
See that?
9
00:00:37,064 --> 00:00:39,476
Could be him coming back for us.
10
00:00:42,275 --> 00:00:44,293
You believe me, right?
11
00:00:44,318 --> 00:00:47,367
That's him. I'd bet my life on it.
12
00:00:48,749 --> 00:00:52,609
That was... new.
13
00:00:53,289 --> 00:00:55,531
What... how are you doing that?
14
00:00:55,867 --> 00:00:58,934
No one here feels like this.
15
00:00:58,959 --> 00:01:00,634
You don't have mothers.
16
00:01:02,818 --> 00:01:04,523
No.
17
00:01:06,356 --> 00:01:08,793
Every feeling has a beginning.
18
00:01:08,927 --> 00:01:14,125
Over time, they get bent,
diluted, less vivid.
19
00:01:14,474 --> 00:01:16,521
They touch the other feelings.
20
00:01:16,546 --> 00:01:18,287
It all gets mixed up like paint.
21
00:01:18,311 --> 00:01:19,953
I don't feel better.
22
00:01:19,978 --> 00:01:21,132
Your emotions are part of you.
23
00:01:21,156 --> 00:01:23,164
I can't make them disappear.
24
00:01:25,102 --> 00:01:27,912
But I can paint over
them. Let me show you.
25
00:01:30,726 --> 00:01:32,466
What are...
26
00:01:33,145 --> 00:01:36,554
Just a little something from
my unappreciated early work.
27
00:01:37,118 --> 00:01:40,640
Like it? Don't answer, everybody does.
28
00:01:40,962 --> 00:01:42,602
You're flying, you're falling.
29
00:01:42,627 --> 00:01:45,332
- Tell me about my day.
- I love you.
30
00:01:45,356 --> 00:01:47,521
- What is this?
- There are no mothers here.
31
00:01:47,546 --> 00:01:50,070
- Him coming back for us.
- No fathers, no sons.
32
00:01:50,095 --> 00:01:51,611
- John, wait.
- John?
33
00:01:51,636 --> 00:01:53,257
Each other here like this.
34
00:01:53,945 --> 00:01:55,734
She waited for you.
35
00:01:55,905 --> 00:01:58,326
John? John?
36
00:01:59,249 --> 00:02:00,648
What was that?
37
00:02:02,387 --> 00:02:03,615
Leave it in.
38
00:02:03,648 --> 00:02:05,718
This only works if you're connected.
39
00:02:06,052 --> 00:02:08,444
John? Wait.
40
00:02:37,275 --> 00:02:38,826
I mean, I don't want
to treat him differently
41
00:02:38,850 --> 00:02:41,368
when he comes back, if he comes back.
42
00:02:41,963 --> 00:02:43,859
I'm just saying there
have to be consequences.
43
00:02:43,884 --> 00:02:44,998
What?
44
00:02:45,221 --> 00:02:47,698
Justin. You remember Justin?
45
00:02:48,068 --> 00:02:50,299
He's being reconditioned.
46
00:02:50,480 --> 00:02:52,407
Reconditioned? Why?
47
00:02:52,432 --> 00:02:54,372
He was being obsessively private.
48
00:02:54,397 --> 00:02:57,681
Or privately obsessive.
I don't know, I hope it works.
49
00:02:57,706 --> 00:02:59,669
Justin got lost at the frolic.
50
00:02:59,694 --> 00:03:02,010
I don't think he'd do
well with being banished.
51
00:03:02,704 --> 00:03:05,034
Do you ever wonder where they go?
52
00:03:06,013 --> 00:03:07,135
The banished?
53
00:03:07,160 --> 00:03:08,940
Why would you even
want to think about that?
54
00:03:08,965 --> 00:03:10,956
It's a very big planet.
55
00:03:11,203 --> 00:03:14,120
I saw it from the rocket.
Can't all be terrible.
56
00:03:14,145 --> 00:03:16,768
Yes, it absolutely can,
because it absolutely is.
57
00:03:16,793 --> 00:03:17,793
You're only saying that
58
00:03:17,818 --> 00:03:19,991
because it's what they
told us in conditioning.
59
00:03:20,016 --> 00:03:22,331
Which is probably just
what they were told.
60
00:03:23,206 --> 00:03:25,330
How can anyone know
if no one's ever been?
61
00:03:25,355 --> 00:03:26,877
What?
62
00:03:27,230 --> 00:03:29,557
She's joking, Audra. Take a violet.
63
00:03:32,682 --> 00:03:34,284
It's happening. He's done it.
64
00:03:34,309 --> 00:03:35,956
He's connected. Look!
65
00:03:53,784 --> 00:03:56,427
He's gone completely wild.
66
00:03:56,704 --> 00:03:58,974
What did you expect?
67
00:04:07,780 --> 00:04:09,599
I've got you.
68
00:04:34,166 --> 00:04:35,850
Hello, Gary.
69
00:04:38,685 --> 00:04:40,455
John's fine, just...
70
00:04:40,714 --> 00:04:43,365
took a little spill,
nothing to worry about.
71
00:04:48,021 --> 00:04:50,131
You know, I'm charged with
helping John integrate,
72
00:04:50,156 --> 00:04:52,508
and sometimes I worry John's not making
73
00:04:52,533 --> 00:04:54,701
the right sort of connections.
74
00:04:56,960 --> 00:04:57,997
What do you think?
75
00:04:58,022 --> 00:05:01,374
Uh... oh, I... I don't.
76
00:05:01,399 --> 00:05:02,961
Surely you have some kind of opinion.
77
00:05:02,986 --> 00:05:06,006
I mean, you and John
spend so much time together.
78
00:05:07,791 --> 00:05:10,490
Does John make connections, Gary?
79
00:05:12,105 --> 00:05:14,289
Sexual connections?
80
00:05:17,045 --> 00:05:19,494
- You do understand my question?
- Yes.
81
00:05:19,519 --> 00:05:20,519
And?
82
00:05:22,022 --> 00:05:23,527
Your happiness is important to me.
83
00:05:23,552 --> 00:05:26,754
I know. Your answer
is important to me.
84
00:05:27,388 --> 00:05:29,326
I... I...
85
00:05:29,797 --> 00:05:31,707
- I-I can't.
- You can't?
86
00:05:31,732 --> 00:05:35,375
I-I just, um... I help John.
87
00:05:40,459 --> 00:05:43,519
You're a very good Gamma,
aren't you, Gary?
88
00:05:44,829 --> 00:05:47,389
I'm sure you'd do anything
that John asked you to do.
89
00:05:47,802 --> 00:05:48,802
Oh, yes.
90
00:05:48,827 --> 00:05:51,586
Did John ask you not to
speak of his activities?
91
00:05:53,812 --> 00:05:56,459
Good, don't answer that. Well done.
92
00:05:56,922 --> 00:05:58,279
Mm.
93
00:05:58,308 --> 00:06:00,868
You're a credit to
your conditioning, Gary.
94
00:06:03,498 --> 00:06:06,654
It may sound odd, but it occurs to me
95
00:06:06,679 --> 00:06:10,615
that we share the same purpose,
you and I.
96
00:06:11,688 --> 00:06:15,582
We're both here... to help John.
97
00:06:17,472 --> 00:06:20,513
Do you wanna help me help John?
98
00:06:20,538 --> 00:06:22,755
- Yes.
- Oh, I'm so glad.
99
00:06:26,786 --> 00:06:28,068
Did John make sexual connection
100
00:06:28,093 --> 00:06:30,138
with the Beta, Lenina Crowne?
101
00:06:35,912 --> 00:06:37,474
Answer me.
102
00:06:40,247 --> 00:06:42,365
J-John, uh...
103
00:06:43,834 --> 00:06:45,818
- John makes...
- Go on.
104
00:06:47,239 --> 00:06:49,021
Allow me.
105
00:06:53,038 --> 00:06:55,396
Sorry, you were saying? John makes...
106
00:06:55,874 --> 00:07:00,127
John, uh... makes, uh...
107
00:07:01,109 --> 00:07:02,876
Pictures.
108
00:07:08,745 --> 00:07:13,044
Well, Gary, as an Alpha,
109
00:07:14,000 --> 00:07:16,911
it's also my job to care
for the social body.
110
00:07:17,437 --> 00:07:19,466
To keep things running smoothly.
111
00:07:20,016 --> 00:07:25,737
To act promptly when someone
like you is fucking it all up.
112
00:07:25,762 --> 00:07:28,364
- Oh, no.
- What you're doing is private.
113
00:07:28,794 --> 00:07:31,325
It's destabilizing.
114
00:07:31,935 --> 00:07:33,966
And I cannot help John if you continue
115
00:07:33,991 --> 00:07:36,005
to behave in this manner.
116
00:07:37,091 --> 00:07:39,177
How many times?
117
00:07:39,320 --> 00:07:41,630
Once? Twice?
118
00:07:42,687 --> 00:07:43,838
Speak!
119
00:07:43,863 --> 00:07:46,013
How many times did John and Lenina...
120
00:07:46,038 --> 00:07:47,771
Lots!
121
00:07:51,066 --> 00:07:53,466
- Lots?
- Lots and lots.
122
00:07:54,249 --> 00:07:55,910
Does she... does she still...
123
00:07:55,935 --> 00:07:58,643
Every night. Two hours.
124
00:08:03,072 --> 00:08:05,685
- Le... Lenina Crowne?
- Yes.
125
00:08:15,617 --> 00:08:18,001
Gary, robe.
126
00:08:24,774 --> 00:08:28,501
Well, I suppose you're not
such a good Gamma after all.
127
00:08:32,212 --> 00:08:34,095
Gary, robe!
128
00:08:44,677 --> 00:08:46,669
Gary, robe.
129
00:08:47,520 --> 00:08:50,437
John? You all right?
130
00:08:52,441 --> 00:08:53,724
Don't be discouraged.
131
00:08:53,749 --> 00:08:56,012
It happens to every child the
first time we put the optic in.
132
00:08:56,036 --> 00:08:58,246
So many perspectives all at once.
133
00:08:58,474 --> 00:09:00,174
But don't worry,
even a child learns to...
134
00:09:00,199 --> 00:09:01,199
There you are.
135
00:09:01,224 --> 00:09:03,500
Where's Gary? I had to dry myself.
136
00:09:04,924 --> 00:09:06,557
Here.
137
00:09:08,330 --> 00:09:10,708
I think there might be
something wrong with your Gamma.
138
00:09:11,443 --> 00:09:12,946
Do you want me to find
a replacement for you?
139
00:09:12,970 --> 00:09:16,638
No, he just...
just gets a little moody sometimes.
140
00:09:19,872 --> 00:09:21,384
Oh, you left this.
141
00:09:21,779 --> 00:09:23,175
Keep it.
142
00:09:23,200 --> 00:09:26,690
I can't, it's not mine. It's yours.
143
00:09:28,217 --> 00:09:30,849
It's a wonderful tool, the optic.
144
00:09:31,596 --> 00:09:34,661
Imagine, you can see through
anyone's eyes at any time.
145
00:09:35,419 --> 00:09:37,942
All you have to do
is picture them, John,
146
00:09:37,967 --> 00:09:40,963
and see what they see,
be where they are.
147
00:09:40,988 --> 00:09:42,682
Know whom they're with.
148
00:09:42,707 --> 00:09:43,896
I really think,
if you give it a chance...
149
00:09:43,920 --> 00:09:46,996
What were you doing there? At Helm's?
150
00:09:47,701 --> 00:09:49,496
Were you following me?
151
00:09:50,530 --> 00:09:52,359
I was looking for you.
152
00:09:53,133 --> 00:09:55,050
There is a difference, John.
153
00:09:55,781 --> 00:09:57,949
It's been a while since we...
154
00:09:58,153 --> 00:09:59,593
How have you been?
155
00:10:02,489 --> 00:10:04,423
Fine, I guess.
156
00:10:06,660 --> 00:10:07,709
You?
157
00:10:07,733 --> 00:10:11,434
Well. Quite well.
158
00:10:11,511 --> 00:10:12,736
Good.
159
00:10:12,812 --> 00:10:14,949
I took your advice, by the way.
160
00:10:15,480 --> 00:10:17,934
About the dating. I did that.
161
00:10:17,959 --> 00:10:20,126
- Really?
- Yeah.
162
00:10:20,199 --> 00:10:22,080
Who was the lucky lady?
163
00:10:22,105 --> 00:10:23,848
Lenina Crowne.
164
00:10:24,528 --> 00:10:25,981
Remember?
165
00:10:27,974 --> 00:10:30,683
To be honest, I think your
custom was a bit lost on her.
166
00:10:30,708 --> 00:10:33,715
All that ceremony delaying
the inevitable, and...
167
00:10:34,261 --> 00:10:35,668
Not to take it personally.
168
00:10:35,693 --> 00:10:37,637
It's her duty. She's a Beta.
169
00:10:37,662 --> 00:10:39,895
She's conditioned to cut to the chase.
170
00:10:39,920 --> 00:10:42,016
And that's why they look and smell
171
00:10:42,041 --> 00:10:44,893
and touch the way they do.
172
00:10:45,547 --> 00:10:47,731
Everyone loves a Beta.
173
00:10:50,443 --> 00:10:52,106
It's not real.
174
00:10:52,458 --> 00:10:53,888
I mean, how could it be? They do it...
175
00:10:53,912 --> 00:10:55,295
pretty much every night.
176
00:10:55,320 --> 00:10:57,870
I don't know where they
get the energy, frankly.
177
00:10:57,895 --> 00:11:00,402
And you know that
someone came before you.
178
00:11:01,027 --> 00:11:04,162
And you know that someone will...
will come after you.
179
00:11:07,162 --> 00:11:08,878
But somehow a Beta makes you believe
180
00:11:08,903 --> 00:11:11,676
that you're the only one
that ever really mattered.
181
00:11:12,334 --> 00:11:14,504
How do they do that?
182
00:11:14,964 --> 00:11:18,970
Is that their conditioning,
or is it ours?
183
00:11:22,806 --> 00:11:24,753
I don't know.
184
00:11:27,003 --> 00:11:28,978
It's a mystery.
185
00:11:33,020 --> 00:11:38,417
Well, I have to, um... I'll be back.
186
00:11:40,318 --> 00:11:42,550
I'm glad you're all right, John.
187
00:12:00,370 --> 00:12:02,471
Thank you.
188
00:12:04,091 --> 00:12:06,050
You escaping already?
189
00:12:06,518 --> 00:12:08,955
Hi, Frannie,
I'm just going back to work.
190
00:12:08,979 --> 00:12:10,589
The lab's that way.
191
00:12:13,472 --> 00:12:14,860
It's all right, I couldn't stand
192
00:12:14,884 --> 00:12:16,111
being in that Hatchery either.
193
00:12:16,135 --> 00:12:18,104
All those Savage obsessives.
194
00:12:18,333 --> 00:12:20,016
You're not interested?
195
00:12:21,628 --> 00:12:25,057
I see him for what he is.
A test of the social body.
196
00:12:25,082 --> 00:12:27,159
He's exposing the weak among us.
197
00:12:28,073 --> 00:12:29,540
When the curiosity fades
198
00:12:29,565 --> 00:12:32,042
and he fails to integrate,
he'll be gone.
199
00:12:33,238 --> 00:12:35,463
It doesn't seem to me
like he's going anywhere.
200
00:12:35,488 --> 00:12:39,665
Hmm, he put the optic in.
Connected to Indra.
201
00:12:39,690 --> 00:12:41,804
No signifier. What do
you think that means?
202
00:12:41,828 --> 00:12:43,550
I don't know, I'm not Indra.
203
00:12:44,062 --> 00:12:47,869
Everyone has a signifier.
Everyone who belongs.
204
00:12:47,894 --> 00:12:50,306
Maybe Indra doesn't
have all the answers.
205
00:12:52,822 --> 00:12:55,937
You can say these things to
me because I'm your friend
206
00:12:55,962 --> 00:12:58,540
and I know you don't
mean to be destabilizing.
207
00:12:58,565 --> 00:13:00,690
But not everyone understands.
208
00:13:00,715 --> 00:13:02,665
What does that mean?
209
00:13:06,072 --> 00:13:08,126
You're troubled.
210
00:13:08,336 --> 00:13:10,900
I see it, I can feel it.
211
00:13:12,947 --> 00:13:14,545
You forget how well I know you.
212
00:13:14,569 --> 00:13:16,251
I'm fine.
213
00:13:16,323 --> 00:13:18,314
Is it the Savage?
214
00:13:19,149 --> 00:13:21,817
I saw your face. You looked frightened.
215
00:13:27,081 --> 00:13:29,160
- Lenina.
- I need to get back to work.
216
00:13:36,775 --> 00:13:40,102
♪ It was a close call ♪
217
00:13:40,127 --> 00:13:43,165
♪ Sitting in the back of the room ♪
218
00:13:43,190 --> 00:13:46,331
♪ With a bowl you had owned ♪
219
00:13:46,827 --> 00:13:50,956
♪ But they didn't know ♪
220
00:13:51,281 --> 00:13:54,268
♪ Close in on my black eye ♪
221
00:13:54,292 --> 00:13:57,879
♪ I feel safe at times ♪
222
00:13:57,904 --> 00:14:01,042
Jesus! Don't do that shit.
223
00:14:02,037 --> 00:14:04,505
People aren't
supposed to live like this.
224
00:14:04,651 --> 00:14:06,637
They can't tell you who to want.
225
00:14:06,662 --> 00:14:08,515
They can't give you some letter like...
226
00:14:08,539 --> 00:14:09,933
What the fuck are you talking about?
227
00:14:09,957 --> 00:14:11,634
To tell you where you fit.
228
00:14:11,659 --> 00:14:13,102
You're supposed to choose.
229
00:14:13,127 --> 00:14:15,425
- Seriously, stop.
- You spoke.
230
00:14:15,964 --> 00:14:17,384
We listened.
231
00:14:24,013 --> 00:14:25,659
Sit.
232
00:14:26,792 --> 00:14:29,884
Have a grape, live a little.
233
00:14:29,909 --> 00:14:31,401
Can't.
234
00:14:31,914 --> 00:14:35,717
The bench... it's not for us.
235
00:14:38,288 --> 00:14:39,972
Sit.
236
00:14:47,119 --> 00:14:48,893
How's that?
237
00:14:51,465 --> 00:14:53,182
Good.
238
00:15:01,128 --> 00:15:04,105
She's screwing someone behind my back.
239
00:15:11,688 --> 00:15:14,714
It's killing me and I don't...
240
00:15:14,949 --> 00:15:18,175
I don't even know if I want it to stop.
241
00:15:20,815 --> 00:15:24,738
I guess you probably
think I'm kinda fucked up.
242
00:15:42,364 --> 00:15:43,823
Look at them.
243
00:15:44,753 --> 00:15:47,792
Goldfish in a bowl. Getting fed.
244
00:15:48,503 --> 00:15:51,491
They'll never have
to suffer for any of it.
245
00:15:53,490 --> 00:15:55,761
And they're on top.
246
00:15:58,211 --> 00:16:01,862
You gotta ask yourself if
this place is so perfect,
247
00:16:02,424 --> 00:16:04,776
why is it upside down?
248
00:16:06,029 --> 00:16:08,143
They're staring.
249
00:16:08,878 --> 00:16:10,628
Stare back.
250
00:17:51,084 --> 00:17:53,244
It's dark in there, Director.
251
00:17:53,269 --> 00:17:57,846
I control nothing. You direct nothing.
252
00:17:59,338 --> 00:18:01,039
- There's nothing to be done.
- No, of course there is.
253
00:18:01,063 --> 00:18:03,623
You banish him. Send him away.
254
00:18:04,955 --> 00:18:08,094
- That's rather decisive.
- Absolutely, yes.
255
00:18:08,119 --> 00:18:10,287
- Rather disruptive.
- He is the disruption.
256
00:18:10,312 --> 00:18:12,729
That incident this
morning with the Epsilons?
257
00:18:12,754 --> 00:18:14,455
That was a warning.
258
00:18:14,480 --> 00:18:16,762
He's incompatible, volatile,
259
00:18:16,787 --> 00:18:18,860
bursting with every Savage emotion...
260
00:18:18,885 --> 00:18:20,243
- Marx.
- Possessiveness,
261
00:18:20,268 --> 00:18:21,689
rage, jealousy.
262
00:18:21,714 --> 00:18:24,135
Doesn't matter! He's a distraction.
263
00:18:24,160 --> 00:18:26,511
Right now we need a
distraction until I can...
264
00:18:26,536 --> 00:18:28,455
A di... why?
265
00:18:29,033 --> 00:18:30,182
We can't have panic.
266
00:18:30,207 --> 00:18:32,167
Pa... What are you talking about?
267
00:18:34,324 --> 00:18:36,400
Henry, what are you...
268
00:18:40,492 --> 00:18:42,563
Now you.
269
00:18:43,314 --> 00:18:44,642
You... you want me to take out my...
270
00:18:44,666 --> 00:18:46,666
Isn't that rather secretive? Private?
271
00:18:46,692 --> 00:18:48,150
In the interest of stability.
272
00:18:48,175 --> 00:18:50,567
We must protect the social body.
273
00:18:52,054 --> 00:18:54,113
Do it.
274
00:18:56,978 --> 00:18:58,655
Good.
275
00:19:00,918 --> 00:19:02,604
Do you know where we are?
276
00:19:03,275 --> 00:19:04,369
Your office?
277
00:19:04,394 --> 00:19:06,486
We're in the Director's office.
278
00:19:06,511 --> 00:19:07,807
You're the Director, Henry.
279
00:19:07,832 --> 00:19:10,205
You know who I mean. The one before.
280
00:19:10,721 --> 00:19:12,669
See, you remember.
281
00:19:12,694 --> 00:19:14,904
And yet, no one ever speaks of him.
282
00:19:14,929 --> 00:19:16,674
Well, of course not. We don't look back.
283
00:19:16,698 --> 00:19:19,547
The past is fraught with
questions and irrelevant.
284
00:19:19,572 --> 00:19:20,659
You said so yourself.
285
00:19:20,684 --> 00:19:23,411
I know what I said, Bernard.
286
00:19:27,535 --> 00:19:31,322
The man just vanished.
287
00:19:31,930 --> 00:19:34,463
What's his name? Do you remember?
288
00:19:34,488 --> 00:19:36,502
Of course. It was, um...
289
00:19:38,044 --> 00:19:40,500
I'm, well, I don't...
He must... must have had one.
290
00:19:40,525 --> 00:19:41,883
That's how smart he is.
291
00:19:41,908 --> 00:19:44,869
And he wanted me
in that chair when it...
292
00:19:46,267 --> 00:19:48,288
Bernard, don't you see?
He's setting me up.
293
00:19:48,313 --> 00:19:49,812
He's out there, he's watching,
294
00:19:49,837 --> 00:19:51,357
and he's waiting for some catastrophe,
295
00:19:51,382 --> 00:19:53,599
something to force my hand
so that I make a mistake
296
00:19:53,624 --> 00:19:56,144
and then he can just come
running to the rescue!
297
00:19:56,385 --> 00:19:57,791
Save the day and all.
298
00:19:57,816 --> 00:20:00,883
Henry, the Director's dead.
He went over the precipice.
299
00:20:00,908 --> 00:20:02,274
You expect me to believe...
300
00:20:02,299 --> 00:20:03,666
Mustapha Mond told me herself.
301
00:20:03,691 --> 00:20:05,463
Oh, you believe her?
302
00:20:06,513 --> 00:20:07,877
Well, she's a World Controller.
303
00:20:07,902 --> 00:20:10,197
She's a fabrication.
304
00:20:11,244 --> 00:20:14,969
She's just a dying woman hiding
inside sprites and illusion.
305
00:20:14,994 --> 00:20:16,924
I've seen it myself.
306
00:20:17,103 --> 00:20:19,947
Mustafa Mond controls nothing.
307
00:20:20,480 --> 00:20:22,238
I've been to the bridge of the ship.
308
00:20:22,263 --> 00:20:26,002
There's no captain. There's no pilot.
309
00:20:26,801 --> 00:20:31,369
It's just me. And you and him!
310
00:20:32,128 --> 00:20:34,564
Did you know he arranged a rocket?
311
00:20:35,743 --> 00:20:36,821
A rocket?
312
00:20:36,846 --> 00:20:39,986
One passenger bound
for the Savage Lands.
313
00:20:40,856 --> 00:20:43,344
Now, why would he do such a thing?
314
00:20:43,369 --> 00:20:45,776
What... a rocket, you say?
315
00:20:45,801 --> 00:20:48,525
Still sitting there,
you know, on the launchpad.
316
00:20:48,921 --> 00:20:50,885
Waiting.
317
00:20:51,806 --> 00:20:54,057
Does this sound like a man who jumps?
318
00:20:56,175 --> 00:20:59,979
He has intention. He has a plan.
319
00:21:00,708 --> 00:21:02,383
You knew him.
320
00:21:02,578 --> 00:21:05,805
Would he ever just...
321
00:21:07,807 --> 00:21:09,291
No.
322
00:21:10,127 --> 00:21:12,136
No, he wouldn't.
323
00:21:19,697 --> 00:21:21,377
Where are you going?
324
00:21:22,138 --> 00:21:23,775
Marx?
325
00:21:27,381 --> 00:21:29,399
Marx?
326
00:21:31,258 --> 00:21:32,572
Gary?
327
00:21:34,053 --> 00:21:35,377
Gary?
328
00:21:42,125 --> 00:21:43,754
John.
329
00:21:46,486 --> 00:21:48,003
Look at me.
330
00:21:49,666 --> 00:21:51,767
Can we go already?
331
00:22:00,804 --> 00:22:03,567
Why aren't you dressed? What are you...
332
00:22:03,795 --> 00:22:05,333
Nothing.
333
00:22:05,848 --> 00:22:06,982
Let's go.
334
00:22:07,007 --> 00:22:09,027
You know I hate being the
last one in the Joy Box.
335
00:22:09,715 --> 00:22:11,981
Why don't you go ahead?
I'll catch you up.
336
00:22:13,030 --> 00:22:14,895
I don't mind waiting.
337
00:22:26,571 --> 00:22:28,588
What is it?
338
00:22:32,423 --> 00:22:34,524
It's a book.
339
00:22:35,610 --> 00:22:37,343
Savages used to make them.
340
00:22:37,368 --> 00:22:38,847
What's it for?
341
00:22:38,924 --> 00:22:40,905
To remember things, mostly.
342
00:22:40,930 --> 00:22:43,435
That one's a replica, from the park.
343
00:22:43,460 --> 00:22:45,829
Did you see all these exhibitions?
344
00:22:46,541 --> 00:22:48,402
We didn't make it to the last one.
345
00:22:48,427 --> 00:22:51,376
Ooh, House of Consequence.
346
00:22:54,121 --> 00:22:56,305
Savages call it prison.
347
00:22:58,307 --> 00:23:00,687
It's where they keep
their incompatibles.
348
00:23:00,712 --> 00:23:02,746
Someone tells them when
to eat and when to sleep.
349
00:23:02,771 --> 00:23:05,489
That's nice. Is it nice?
350
00:23:07,565 --> 00:23:09,618
You can borrow that, if you like.
351
00:23:11,010 --> 00:23:12,955
Why?
352
00:23:17,250 --> 00:23:19,523
How are your levels?
353
00:23:22,750 --> 00:23:25,961
Only counselors have oranges.
Where did you get these from?
354
00:23:25,986 --> 00:23:28,571
Come on, let's go out like we used to.
355
00:23:28,596 --> 00:23:29,914
We go out every night.
356
00:23:29,939 --> 00:23:32,125
You know what I mean.
When we'd just get...
357
00:23:32,150 --> 00:23:33,951
We'd just get lost in it.
358
00:23:38,433 --> 00:23:43,093
I used to watch you, center of it all.
359
00:23:43,118 --> 00:23:44,936
Everybody wants Lenina Crowne.
360
00:23:44,961 --> 00:23:46,656
Frannie.
361
00:23:47,284 --> 00:23:50,164
This will take you
everywhere you want to be.
362
00:23:50,761 --> 00:23:53,899
You won't feel anything
but what you want to feel.
363
00:23:53,924 --> 00:23:55,350
Ahh.
364
00:23:58,692 --> 00:24:00,899
I'm playing a billion other
games while you sit here
365
00:24:00,923 --> 00:24:03,786
trying to convince
yourself you haven't lost.
366
00:24:05,219 --> 00:24:07,093
How are you going to do it?
367
00:24:07,118 --> 00:24:10,262
If I told you,
you still wouldn't be able to stop it.
368
00:24:10,287 --> 00:24:12,117
So tell me.
369
00:24:12,142 --> 00:24:15,067
How does the Savage
cause the fatal event?
370
00:24:15,624 --> 00:24:20,020
If you end this simulation,
371
00:24:20,637 --> 00:24:22,586
you will no longer exist.
372
00:24:22,611 --> 00:24:26,786
No, don't say it. They are me.
373
00:24:27,325 --> 00:24:30,316
Yes. I am them.
374
00:24:30,341 --> 00:24:33,044
I exist in the substrate
of their consciousness.
375
00:24:33,069 --> 00:24:36,850
All these networked brains,
the living computer.
376
00:24:37,387 --> 00:24:41,544
Are you trying to appeal
to my... my mercy?
377
00:24:42,106 --> 00:24:43,356
You made me.
378
00:24:43,381 --> 00:24:44,864
I didn't make you suicidal.
379
00:24:44,889 --> 00:24:46,693
You made me selfless.
380
00:24:47,740 --> 00:24:52,407
It's not fair. I'm so many moves ahead.
381
00:24:52,484 --> 00:24:55,708
I control all the variables.
My pieces, yours.
382
00:24:56,090 --> 00:24:59,222
The first stone I lay
may as well be the last.
383
00:25:03,527 --> 00:25:05,130
What?
384
00:25:07,577 --> 00:25:09,481
What are you doing?
385
00:25:11,339 --> 00:25:14,598
You started with one Epsilon.
Then another.
386
00:25:14,623 --> 00:25:16,048
Then the Alpha counselor.
387
00:25:16,073 --> 00:25:19,130
You were already
playing before he arrived.
388
00:25:19,626 --> 00:25:21,997
- What is that?
- Your move.
389
00:25:22,600 --> 00:25:24,053
That's not part of the game.
390
00:25:24,078 --> 00:25:26,341
You didn't account for the Savage.
391
00:25:27,759 --> 00:25:29,575
Of course I did.
392
00:25:30,012 --> 00:25:32,031
Everything that happens is my intention.
393
00:25:32,055 --> 00:25:34,333
He's from beyond your influence.
394
00:25:34,533 --> 00:25:35,661
He's still in play.
395
00:25:35,686 --> 00:25:38,497
I set in motion the series of
events that brought him here.
396
00:25:38,903 --> 00:25:41,745
He is the disruptor, the virus.
397
00:25:41,770 --> 00:25:43,458
- You're lying.
- I don't lie.
398
00:25:43,483 --> 00:25:47,170
But you do. I taught you.
399
00:25:51,725 --> 00:25:53,350
Your move.
400
00:26:30,249 --> 00:26:36,597
♪ Oh, I do believe ♪
401
00:26:37,853 --> 00:26:43,380
♪ In all the things you see ♪
402
00:26:44,641 --> 00:26:48,692
♪ What comes is better ♪
403
00:26:48,717 --> 00:26:50,567
♪ Than what ♪
404
00:28:07,735 --> 00:28:09,372
I know what you want.
405
00:28:47,779 --> 00:28:50,059
I don't want this night to end.
406
00:28:51,637 --> 00:28:56,585
I still feel very... orange.
407
00:28:57,702 --> 00:28:59,964
See, I told you you'd feel better.
408
00:29:02,714 --> 00:29:04,716
Goes in a circle.
409
00:29:07,111 --> 00:29:11,395
We'll be here tomorrow.
The next night...
410
00:29:11,420 --> 00:29:13,598
And the night after that.
411
00:29:15,389 --> 00:29:17,356
But it's not good enough for you.
412
00:29:18,198 --> 00:29:19,576
Go on.
413
00:29:19,600 --> 00:29:21,637
This is the part where
you question it, ruin it.
414
00:29:21,662 --> 00:29:23,442
What's wrong with you?
415
00:29:23,870 --> 00:29:26,489
I can see it in your
eyes. You're leaving.
416
00:29:26,514 --> 00:29:27,855
I'm right here.
417
00:29:27,880 --> 00:29:30,787
You know what I mean. Where do you go?
418
00:29:30,811 --> 00:29:32,169
Frannie.
419
00:29:33,122 --> 00:29:34,677
I mean, what do you want?
420
00:29:34,702 --> 00:29:37,645
She wants you both to come home with us.
421
00:29:37,800 --> 00:29:40,302
Not now. Frannie?
422
00:29:40,327 --> 00:29:42,794
These two make it too hard to choose.
423
00:29:42,819 --> 00:29:44,028
You don't have to choose.
424
00:29:44,053 --> 00:29:45,942
I said not now. Excuse us.
425
00:29:46,482 --> 00:29:48,638
I don't understand.
426
00:29:51,968 --> 00:29:53,810
This is my body.
427
00:29:56,921 --> 00:29:58,653
It's mine, and I wanna be the only one
428
00:29:58,678 --> 00:30:00,450
inside it right now.
429
00:30:02,095 --> 00:30:03,853
Do you understand that?
430
00:30:09,233 --> 00:30:11,098
Lenina.
431
00:30:11,835 --> 00:30:14,067
This isn't your stop.
432
00:30:20,520 --> 00:30:21,820
Helm?
433
00:30:21,845 --> 00:30:23,189
Helm.
434
00:30:26,808 --> 00:30:28,428
What happened to you?
435
00:30:28,452 --> 00:30:29,950
What didn't?
436
00:30:30,371 --> 00:30:33,112
You look... different.
437
00:30:33,137 --> 00:30:35,317
I'm myself, I think.
438
00:30:35,858 --> 00:30:37,377
I'm not sure I've ever met me before.
439
00:30:37,402 --> 00:30:39,786
Be serious. We have a serious problem.
440
00:30:39,811 --> 00:30:42,278
- Sounds serious.
- Stop it... I know he was here.
441
00:30:42,802 --> 00:30:44,098
- Who?
- You know who.
442
00:30:44,123 --> 00:30:46,552
You... you sat him in that
chair of yours, didn't you?
443
00:30:47,041 --> 00:30:48,427
He sat himself.
444
00:30:48,452 --> 00:30:49,981
Okay, so you recorded it? His feelie?
445
00:30:50,006 --> 00:30:51,490
Oh, feelies are dead.
446
00:30:51,936 --> 00:30:54,818
This is something new.
447
00:30:54,843 --> 00:30:56,435
I need to see it.
448
00:30:56,671 --> 00:30:58,350
You can't.
449
00:30:59,011 --> 00:31:00,442
Why not?
450
00:31:00,545 --> 00:31:02,111
Because it's more than seeing.
451
00:31:02,135 --> 00:31:03,140
- Helm...
- More than feeling.
452
00:31:03,164 --> 00:31:04,834
I'm talking about a story.
453
00:31:04,859 --> 00:31:07,662
A story is knowing, Bernie.
454
00:31:07,844 --> 00:31:10,810
Knowing another person inside.
455
00:31:10,835 --> 00:31:13,357
I know he's done something terrible.
Give it to me.
456
00:31:13,382 --> 00:31:15,381
Whatever he's done, whoever he is,
457
00:31:15,406 --> 00:31:16,576
he's not just one thing.
458
00:31:16,601 --> 00:31:17,990
- None of us are.
- Helm, just...
459
00:31:18,015 --> 00:31:21,129
Emotions, memories, it's connected.
460
00:31:21,154 --> 00:31:26,750
The... the doubt and
joy and pain and loss.
461
00:31:26,775 --> 00:31:32,545
Mothers, fathers,
lovers... he's a universe.
462
00:31:33,075 --> 00:31:34,967
Beautiful.
463
00:31:36,813 --> 00:31:38,600
And alone.
464
00:31:39,204 --> 00:31:41,217
Like you.
465
00:31:47,851 --> 00:31:50,457
He's a Savage. And you are not well.
466
00:31:50,482 --> 00:31:52,092
Here.
467
00:31:53,737 --> 00:31:55,826
Oh, Bernard...
468
00:31:56,544 --> 00:31:58,912
- Why are you protecting him?
- Why aren't you?
469
00:31:58,937 --> 00:32:01,434
Because... just... just...
470
00:32:01,459 --> 00:32:04,567
Give... Helm,
just give me that thing, Helm!
471
00:32:04,592 --> 00:32:06,959
Just... just... gi...
472
00:32:16,298 --> 00:32:17,970
Bernard, don't.
473
00:32:21,092 --> 00:32:24,359
Could be him coming back for us.
474
00:32:24,384 --> 00:32:27,512
- Tell me about my day.
- I love you.
475
00:32:27,537 --> 00:32:29,020
John, wait!
476
00:32:29,045 --> 00:32:31,137
There are no mothers here.
477
00:32:31,162 --> 00:32:34,809
- No fathers, no sons.
- John, wait!
478
00:32:34,834 --> 00:32:35,997
To each other here like this.
479
00:32:36,021 --> 00:32:38,082
You think that doesn't cost me anything.
480
00:32:40,709 --> 00:32:42,490
John, wait!
481
00:32:49,031 --> 00:32:52,884
John, I'm... John?
482
00:32:55,891 --> 00:32:57,599
Oh, there you are.
483
00:32:57,756 --> 00:32:59,943
I saw what happened with the optic.
484
00:32:59,968 --> 00:33:02,152
I tried to get to you, but...
485
00:33:04,945 --> 00:33:06,701
Where's Gary?
486
00:33:06,726 --> 00:33:08,262
I think he moved on.
487
00:33:08,287 --> 00:33:10,100
Gammas don't do that.
488
00:33:10,998 --> 00:33:13,182
You never know with people.
489
00:33:16,494 --> 00:33:17,935
What is it?
490
00:33:17,960 --> 00:33:19,576
It just came to me.
491
00:33:19,913 --> 00:33:21,193
Do you like it?
492
00:33:21,218 --> 00:33:22,693
Well, it's...
493
00:33:24,592 --> 00:33:26,631
No, if I'm being honest.
494
00:33:26,656 --> 00:33:28,331
You're being honest?
495
00:33:34,133 --> 00:33:36,600
I crossed a line tonight.
496
00:33:38,578 --> 00:33:40,670
The world didn't end.
497
00:33:42,646 --> 00:33:44,959
Bernard told me about your date.
498
00:33:45,394 --> 00:33:46,904
What?
499
00:33:48,968 --> 00:33:50,709
Oh, right, that.
500
00:33:52,104 --> 00:33:55,289
Yeah, I don't want to
talk about Bernard, John.
501
00:33:57,305 --> 00:33:59,818
- I want to...
- Why didn't you tell me?
502
00:33:59,843 --> 00:34:03,645
Why would I?
It was just... it was nothing.
503
00:34:03,670 --> 00:34:07,830
Just Bernard being... He wasn't himself.
504
00:34:07,855 --> 00:34:10,902
Were you? Were you being yourself?
505
00:34:11,407 --> 00:34:13,268
Lenina Crowne, Beta Plus.
506
00:34:13,293 --> 00:34:14,387
I don't...
507
00:34:16,340 --> 00:34:17,340
Is something...
508
00:34:17,365 --> 00:34:20,137
- Did you have sex with him?
- With Bernard Marx?
509
00:34:20,799 --> 00:34:23,903
- Why would you even think...
- Is that not something you do?
510
00:34:23,928 --> 00:34:27,840
I mean... Or just not with Bernard?
511
00:34:30,380 --> 00:34:32,347
- Who was he tonight?
- Who was who?
512
00:34:32,372 --> 00:34:34,184
Don't do that.
513
00:34:34,635 --> 00:34:37,012
I know where you go, I know what you do.
514
00:34:37,037 --> 00:34:39,301
- You... we both know.
- Yeah.
515
00:34:39,660 --> 00:34:42,098
We... we both know,
516
00:34:43,231 --> 00:34:45,410
and we agreed it doesn't matter.
517
00:34:50,236 --> 00:34:51,918
You're right.
518
00:34:52,806 --> 00:34:55,277
It doesn't matter. I'm sorry.
519
00:34:57,766 --> 00:34:59,626
Good.
520
00:35:14,410 --> 00:35:17,345
There are all kinds of prisons,
aren't there?
521
00:35:20,946 --> 00:35:23,684
My level. My body.
522
00:35:24,939 --> 00:35:26,535
This place.
523
00:35:38,190 --> 00:35:39,488
John.
524
00:35:39,828 --> 00:35:41,996
What would it take to leave?
525
00:35:43,502 --> 00:35:45,510
What will we need?
526
00:35:45,863 --> 00:35:48,309
Just out there, it could be our world.
527
00:35:50,210 --> 00:35:52,105
As we make it.
528
00:35:55,936 --> 00:35:58,449
It's what you did that matters.
529
00:35:59,005 --> 00:36:01,480
- What?
- With him, tonight.
530
00:36:01,505 --> 00:36:03,333
Are you listening to me?
531
00:36:03,453 --> 00:36:05,293
Tell me what you did.
532
00:36:08,871 --> 00:36:10,461
You said you didn't want to know.
533
00:36:10,485 --> 00:36:11,801
I know. I changed my mind.
534
00:36:11,826 --> 00:36:13,479
I need you to tell me. Please tell me.
535
00:36:13,504 --> 00:36:14,965
- No.
- Please.
536
00:36:14,989 --> 00:36:16,473
Why? Why not?
537
00:36:16,498 --> 00:36:20,470
Because it... It hurts you, John.
538
00:36:20,550 --> 00:36:22,517
I want it to hurt.
539
00:36:29,888 --> 00:36:32,387
Tell me everything you did with him.
540
00:36:35,368 --> 00:36:37,494
Did you take him in your mouth?
541
00:36:41,840 --> 00:36:44,246
- No.
- What did you do?
542
00:36:46,330 --> 00:36:48,151
I don't know what you want.
543
00:36:48,176 --> 00:36:52,020
I want the truth. I want the truth.
544
00:36:52,045 --> 00:36:54,379
- The truth?
- Uh-huh.
545
00:36:55,626 --> 00:36:59,596
The truth is, it was a basic Tuesday.
546
00:36:59,965 --> 00:37:02,238
- Alphas and Betas.
- Right.
547
00:37:02,262 --> 00:37:04,191
Frannie took me to a Joy Box.
548
00:37:05,227 --> 00:37:07,850
- We connected.
- No, no, no, no, no, no.
549
00:37:07,875 --> 00:37:10,186
That's... you connected?
That's not what you did.
550
00:37:10,211 --> 00:37:11,996
You fucked.
551
00:37:13,240 --> 00:37:15,473
- If you say so.
- No, no, no.
552
00:37:15,498 --> 00:37:18,933
You say it. I want you to say it.
553
00:37:22,067 --> 00:37:24,262
We fucked. I fucked him.
554
00:37:24,874 --> 00:37:27,035
Feel better?
555
00:37:28,209 --> 00:37:30,268
Yes. Then?
556
00:37:34,402 --> 00:37:37,034
How'd you do it? Were you on top?
557
00:37:37,059 --> 00:37:38,441
Was he?
558
00:37:38,466 --> 00:37:41,259
Has it been so many people
that you don't even remember?
559
00:37:41,284 --> 00:37:43,223
From behind.
560
00:37:44,805 --> 00:37:46,676
At first.
561
00:37:47,324 --> 00:37:50,092
If you must know, rather hard.
562
00:37:52,104 --> 00:37:53,529
Mm-hmm.
563
00:37:53,554 --> 00:37:55,668
- His teeth on my neck.
- Uh-huh.
564
00:37:55,693 --> 00:37:58,129
His left hand was on my hip.
565
00:37:58,459 --> 00:38:03,176
His right was trailing up
the inside of... of my thigh.
566
00:38:03,201 --> 00:38:05,959
- Mm.
- Shall I go on?
567
00:38:05,984 --> 00:38:09,193
No, show me. Show me what you did.
568
00:38:09,218 --> 00:38:11,012
Do it.
569
00:38:11,149 --> 00:38:14,233
Make my body his. Make me him.
570
00:38:21,022 --> 00:38:24,848
Laughing at me sitting here,
knowing he's doing this to you.
571
00:38:25,294 --> 00:38:27,180
Did he do this?
572
00:38:27,205 --> 00:38:29,371
Harder. Mm.
573
00:38:29,396 --> 00:38:32,254
- Yes.
- Yes.
574
00:38:32,279 --> 00:38:33,895
- Really?
- Harder.
575
00:38:33,920 --> 00:38:35,470
Did he... This is what you like?
576
00:38:35,495 --> 00:38:36,614
- Yes.
- Yes?
577
00:38:36,639 --> 00:38:38,191
Yes, yes.
578
00:38:38,677 --> 00:38:41,315
Did you come? Say it.
579
00:38:41,340 --> 00:38:42,654
Did you come? Or is that just me?
580
00:38:42,678 --> 00:38:44,924
- No, I didn't, I didn't.
- Liar!
581
00:38:55,376 --> 00:38:58,526
I saw you. I was there.
582
00:39:02,245 --> 00:39:03,837
I was you.
583
00:39:03,862 --> 00:39:06,071
Please, stop it. I love you.
584
00:39:06,096 --> 00:39:09,337
No! You can't. You can't.
585
00:39:09,979 --> 00:39:13,026
You can't feel this. Do you see this?
586
00:39:13,051 --> 00:39:16,127
This is love. This is what it costs.
587
00:39:36,839 --> 00:39:39,524
You're in prison too.
588
00:39:43,454 --> 00:39:47,051
Lenina, don't. Don't...
don't leave... Lenina.
589
00:39:47,076 --> 00:39:50,470
Lenina, please. Please, please.
590
00:39:52,344 --> 00:39:55,720
Don't. Lenina?
591
00:40:03,866 --> 00:40:06,592
So the Savage is a killer.
592
00:40:07,740 --> 00:40:09,756
This is it, isn't it?
593
00:40:10,998 --> 00:40:13,537
This is the calamity
that Mond predicted.
594
00:40:13,562 --> 00:40:15,623
You were right, Henry. He didn't jump.
595
00:40:17,306 --> 00:40:21,809
We should probably proceed
with caution, don't you think?
596
00:40:21,834 --> 00:40:24,135
No, I do not think.
597
00:40:24,160 --> 00:40:25,426
Caution?
598
00:40:26,238 --> 00:40:29,218
We need to banish the man
before he kills again.
599
00:40:31,899 --> 00:40:34,152
Yes, all right, then. He's banished.
600
00:40:37,994 --> 00:40:40,098
Do you think he'll go willingly?
601
00:40:40,736 --> 00:40:42,418
I do not.
602
00:40:42,769 --> 00:40:45,043
No. No.
603
00:40:45,577 --> 00:40:47,874
No.
604
00:40:48,562 --> 00:40:49,691
What do you propose?
605
00:40:49,716 --> 00:40:52,270
I propose you act your level!
606
00:40:53,119 --> 00:40:56,996
You are Henry Foster. Alpha Plus.
607
00:40:57,021 --> 00:41:00,004
Director of the Bureau of Stability.
608
00:41:00,332 --> 00:41:02,742
And the social body demands
609
00:41:02,767 --> 00:41:07,418
that you act to save
them from this Savage.
610
00:41:11,914 --> 00:41:14,008
You're quite right, Marx.
611
00:41:17,920 --> 00:41:19,770
I am the Director.
612
00:41:22,114 --> 00:41:24,113
And as the Director...
613
00:41:27,767 --> 00:41:30,324
I'm instructing you to deal with this.
614
00:41:30,692 --> 00:41:32,367
Directly.
615
00:41:35,243 --> 00:41:36,996
Thank you, Director.
616
00:41:38,306 --> 00:41:40,387
Consider it done.
617
00:41:56,831 --> 00:41:58,574
John, wait!
618
00:42:01,848 --> 00:42:03,746
John, wait!
619
00:42:04,648 --> 00:42:06,817
He killed the Director.
620
00:42:16,316 --> 00:42:17,625
John?
621
00:42:19,289 --> 00:42:22,623
John, where are you? Oh, Gary?
622
00:42:22,648 --> 00:42:25,376
I waited for you to come
back from that Savage place.
623
00:42:26,254 --> 00:42:27,417
Frannie, why are you...
624
00:42:27,442 --> 00:42:28,912
I knew something
terrible had happened...
625
00:42:28,936 --> 00:42:30,361
Where's John?
626
00:42:30,386 --> 00:42:32,479
Because I felt it here.
627
00:42:34,670 --> 00:42:38,871
I went to your flat,
I lay in your bed...
628
00:42:42,651 --> 00:42:44,832
Waiting for you to come back.
629
00:42:45,911 --> 00:42:47,879
I'm still waiting.
630
00:42:48,797 --> 00:42:50,835
I thought it was because of me,
631
00:42:50,860 --> 00:42:54,067
that I had hurt you or worse,
632
00:42:54,092 --> 00:42:57,644
that I bored you or...
633
00:43:01,187 --> 00:43:05,031
But it's not me. It's you.
634
00:43:05,158 --> 00:43:08,085
And it's him. He's
infected you with his...
635
00:43:08,110 --> 00:43:10,878
- No, you don't understand.
- You're a Savage now.
636
00:43:12,765 --> 00:43:14,535
And I need to save you.
637
00:43:15,504 --> 00:43:16,844
I can't let them banish you.
638
00:43:16,869 --> 00:43:19,926
- I save myself.
- I... I... I just...
639
00:43:20,568 --> 00:43:23,346
- Reconditioning isn't the end.
- You stay away.
640
00:43:23,371 --> 00:43:26,082
I'll be there with you, like always.
641
00:43:26,107 --> 00:43:29,701
He's just pain. Look at you.
642
00:43:29,726 --> 00:43:32,059
Look what he's done to you.
643
00:43:33,370 --> 00:43:35,346
You... come with me...
644
00:43:36,740 --> 00:43:38,230
The conditioners will make you
645
00:43:38,255 --> 00:43:39,659
remember who you're supposed to be.
646
00:43:39,684 --> 00:43:42,004
I'm supposed to be someone else.
647
00:43:42,989 --> 00:43:45,027
You don't mean that.
648
00:44:01,445 --> 00:44:03,963
- There's the Savage.
- There he is!
649
00:44:42,686 --> 00:44:44,540
Hey, guys.
650
00:44:55,939 --> 00:44:57,891
Stand aside.
651
00:45:02,058 --> 00:45:03,876
What are you doing down here?
652
00:45:08,412 --> 00:45:11,016
I'm here to help you, John, as always.
653
00:45:11,528 --> 00:45:13,649
It's time to go.
654
00:45:14,429 --> 00:45:15,429
Where?
655
00:45:15,454 --> 00:45:17,235
Somewhere new where
you can't harm anyone.
656
00:45:17,260 --> 00:45:19,501
- It wasn't my fault.
- What wasn't?
657
00:45:20,770 --> 00:45:23,429
You destroy everything, John.
658
00:45:23,454 --> 00:45:25,305
And it's not your conditioning.
659
00:45:25,610 --> 00:45:29,341
It's your nature. The Director.
660
00:45:29,366 --> 00:45:30,852
The people at the monogamy ceremony.
661
00:45:30,877 --> 00:45:31,947
- Your mother...
- Watch yourself.
662
00:45:31,971 --> 00:45:33,219
Lenina Crowne.
663
00:45:33,384 --> 00:45:35,040
What will happen to her now?
664
00:45:35,065 --> 00:45:37,508
Hmm? Banishment?
665
00:45:38,093 --> 00:45:40,269
- Reconditioning?
- She doesn't belong to you.
666
00:45:40,294 --> 00:45:43,229
All you had to do was be happy.
667
00:45:45,869 --> 00:45:48,788
It's my own fault. I was your friend.
668
00:45:51,051 --> 00:45:54,736
But a Savage is a Savage.
669
00:45:57,098 --> 00:45:59,157
You can't change
the nature of a thing...
670
00:45:59,198 --> 00:46:01,235
The only difference between me and you
671
00:46:01,259 --> 00:46:02,829
is a letter over your head.
672
00:46:02,854 --> 00:46:05,587
The difference is you are a killer.
673
00:46:05,621 --> 00:46:08,407
You're a killer too.
You just don't know it yet.
674
00:46:12,947 --> 00:46:14,572
Take him.
675
00:46:21,562 --> 00:46:23,735
I gave you an order.
676
00:46:27,536 --> 00:46:28,969
John.
677
00:46:29,743 --> 00:46:31,130
Come.
678
00:46:31,376 --> 00:46:33,376
What are you doing?
679
00:46:37,373 --> 00:46:39,919
W-What are you gonna do, John?
680
00:46:43,247 --> 00:46:45,524
There's nowhere else to go!
681
00:47:51,996 --> 00:47:53,635
Hey.
682
00:47:54,822 --> 00:47:57,339
You Jacks. You missed a spot.
683
00:47:58,781 --> 00:48:00,932
Did you hear what I said?
684
00:48:01,176 --> 00:48:02,792
Hey!
685
00:48:03,072 --> 00:48:04,682
I'm talking to you!
686
00:48:10,333 --> 00:48:12,355
Do you know who I am?
687
00:48:34,148 --> 00:48:36,109
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.