All language subtitles for BNW02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,344 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:10,936 --> 00:00:12,086 Stop. 3 00:00:12,162 --> 00:00:13,752 Change view. 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,510 No good. 5 00:00:15,582 --> 00:00:16,682 Him? 6 00:00:19,669 --> 00:00:20,839 Good. 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,641 Go back. 8 00:00:22,714 --> 00:00:24,474 Her? 9 00:00:24,549 --> 00:00:25,819 Advance. 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,393 (CROWD GASPS) 11 00:00:27,469 --> 00:00:30,099 Yes. Him. 12 00:00:30,180 --> 00:00:31,360 Go. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,361 Good. 14 00:00:34,434 --> 00:00:41,214 ♪♪ 15 00:00:45,245 --> 00:00:46,815 I've seen enough. 16 00:00:46,839 --> 00:00:52,719 ♪♪ 17 00:00:54,704 --> 00:00:56,314 You're staring. 18 00:00:56,381 --> 00:00:57,661 Don't stare. 19 00:00:59,334 --> 00:01:01,813 I've just never seen it done before. 20 00:01:01,837 --> 00:01:04,137 If I may ask, 21 00:01:04,214 --> 00:01:06,894 what's it like? 22 00:01:06,967 --> 00:01:08,247 Communing with Indra? 23 00:01:10,887 --> 00:01:12,237 What do you hear? 24 00:01:16,268 --> 00:01:18,608 I need to speak with this Epsilon. 25 00:01:18,687 --> 00:01:19,907 Speak with an Epsilon? 26 00:01:19,938 --> 00:01:22,568 Not "an" Epsilon. 27 00:01:22,649 --> 00:01:24,289 This Epsilon. 28 00:01:26,128 --> 00:01:28,498 Of course. 29 00:01:28,572 --> 00:01:30,582 Well, he appears to be a CJack. 30 00:01:30,657 --> 00:01:32,087 Nothing gets by you. 31 00:01:33,660 --> 00:01:35,030 Thank you. 32 00:01:38,331 --> 00:01:39,725 (GASPS) Told you. 33 00:01:39,749 --> 00:01:41,029 Here it comes. 34 00:01:42,803 --> 00:01:44,206 Ow! 35 00:01:44,230 --> 00:01:46,300 (LAUGHS) 36 00:01:46,381 --> 00:01:47,984 I think maybe you enjoy this more than you should. 37 00:01:48,008 --> 00:01:50,188 (SIGHS) I like coming down here. 38 00:01:52,345 --> 00:01:54,265 All the sweet little faces 39 00:01:54,347 --> 00:01:56,437 discovering the system together. 40 00:01:56,516 --> 00:01:57,656 Learning how to fit. 41 00:01:59,269 --> 00:02:00,819 Everyone in their place. 42 00:02:00,896 --> 00:02:03,276 Everybody happy now. 43 00:02:03,356 --> 00:02:05,416 You say it like it's a bad thing. 44 00:02:06,902 --> 00:02:08,382 Don't take it for granted. 45 00:02:08,453 --> 00:02:10,533 These children will never know violence, prejudice... 46 00:02:10,572 --> 00:02:12,212 Ooh, wait for it. 47 00:02:12,282 --> 00:02:13,752 Wait for it. 48 00:02:13,825 --> 00:02:15,305 (YELPS) (LAUGHS) 49 00:02:15,335 --> 00:02:17,285 Told you. 50 00:02:17,370 --> 00:02:19,840 Lenina Crowne. Shit. 51 00:02:19,915 --> 00:02:20,915 I'm late. 52 00:02:22,351 --> 00:02:23,931 You made me late. 53 00:02:24,002 --> 00:02:26,312 You know, you don't have to go. 54 00:02:26,338 --> 00:02:27,688 Why wouldn't I? 55 00:02:27,764 --> 00:02:29,525 Everyone's always talking about how thrilling it is. 56 00:02:29,549 --> 00:02:31,439 Justin says you can get right up close to them. 57 00:02:31,468 --> 00:02:33,338 Yes, it's fascinating and wild, 58 00:02:33,362 --> 00:02:34,982 and that's really not the point. 59 00:02:35,055 --> 00:02:36,805 The point is, you want your first time 60 00:02:36,890 --> 00:02:39,660 to be a memory worth having. 61 00:02:39,735 --> 00:02:41,735 You make love at the Excelsion 62 00:02:41,811 --> 00:02:43,791 to anyone, everyone. 63 00:02:43,864 --> 00:02:45,392 You visit the exhibitions. 64 00:02:45,416 --> 00:02:48,866 It's all very authentic, very real. 65 00:02:48,944 --> 00:02:51,504 I don't remember you ever going. 66 00:02:52,405 --> 00:02:53,775 You can rest assured that when I do go, 67 00:02:53,799 --> 00:02:55,718 it'll be with a proper Alpha, not Bernard Marx. 68 00:02:55,742 --> 00:02:57,002 He's an Alpha Plus. 69 00:02:57,077 --> 00:02:59,427 Everyone says his embryo was mishandled. 70 00:02:59,454 --> 00:03:01,424 He's no Plus. 71 00:03:01,498 --> 00:03:03,608 Probably not even an Alpha. Who is "everyone"? 72 00:03:03,634 --> 00:03:05,019 I'm trying to give you some friendly advice. 73 00:03:05,043 --> 00:03:07,313 Mm. Kind of you. 74 00:03:07,387 --> 00:03:08,967 I'll be sure to tell you all about it 75 00:03:09,047 --> 00:03:10,807 when I get back. 76 00:03:10,882 --> 00:03:13,772 (AMBIENT MUSIC) 77 00:03:13,843 --> 00:03:20,703 ♪♪ 78 00:03:31,361 --> 00:03:32,871 (WHOOSHING) 79 00:03:32,946 --> 00:03:34,406 (THUMP) 80 00:03:34,489 --> 00:03:37,419 (OMINOUS MUSIC) 81 00:03:37,492 --> 00:03:44,352 ♪♪ 82 00:03:45,667 --> 00:03:46,887 Sorry. Ah. 83 00:03:46,918 --> 00:03:49,018 Am I late? 84 00:03:49,096 --> 00:03:51,296 Yes, you... really, you are, but it doesn't... 85 00:03:51,381 --> 00:03:53,731 (LAUGHS) You look... 86 00:03:53,809 --> 00:03:56,369 Thank you. So do you. 87 00:03:57,529 --> 00:04:00,769 (SHIP WHOOSHES) 88 00:04:00,849 --> 00:04:02,819 Oh, allow me to get these for you. 89 00:04:02,892 --> 00:04:04,172 Sure. 90 00:04:14,446 --> 00:04:16,576 Well, this should be fun. 91 00:04:16,656 --> 00:04:19,576 (WONDROUS MUSIC) 92 00:04:19,659 --> 00:04:26,469 ♪♪ 93 00:04:27,968 --> 00:04:29,562 You know, I love the Reclamation Center 94 00:04:29,586 --> 00:04:31,586 at this time of day, don't you? 95 00:04:31,671 --> 00:04:33,931 All the colors, so... 96 00:04:34,007 --> 00:04:35,897 It's the cremation process. 97 00:04:35,976 --> 00:04:40,526 The red color, I believe, is phosphorous. 98 00:04:40,605 --> 00:04:41,866 Or it could be aerosol particle 99 00:04:41,890 --> 00:04:44,110 scattering of sunlight. 100 00:04:44,184 --> 00:04:46,162 Which happens when they're the same size 101 00:04:46,186 --> 00:04:48,656 as the wavelength of the radiation. 102 00:04:48,688 --> 00:04:51,948 Smoke's denser there. Do you see? 103 00:04:52,025 --> 00:04:53,469 Shorter wavelengths can't get through. 104 00:04:53,493 --> 00:04:54,493 No blues, no greens. 105 00:04:54,569 --> 00:04:55,909 All you see is what's left. 106 00:04:55,987 --> 00:04:59,117 The remaining light. 107 00:04:59,199 --> 00:05:01,177 Longer wavelengths. (LAUGHS) 108 00:05:01,201 --> 00:05:03,751 And it's red. 109 00:05:03,828 --> 00:05:05,128 Hmm. 110 00:05:05,205 --> 00:05:12,015 ♪♪ 111 00:05:16,007 --> 00:05:19,137 (ROCKET ENGINE BLASTING) 112 00:05:19,219 --> 00:05:25,552 ♪♪ 113 00:05:25,576 --> 00:05:26,826 Is it your first time? 114 00:05:28,895 --> 00:05:30,445 There's nothing to it. 115 00:05:30,522 --> 00:05:37,592 ♪♪ 116 00:05:38,663 --> 00:05:42,043 Flight time: 11 minutes, 37 seconds. 117 00:05:42,117 --> 00:05:44,497 ♪♪ 118 00:05:44,577 --> 00:05:45,577 Come on, girls. 119 00:05:45,620 --> 00:05:46,960 Imagine if we see a mother 120 00:05:47,038 --> 00:05:49,668 or a father or what's... A grandfather? 121 00:05:49,749 --> 00:05:51,509 (LAUGHS) Excuse me. 122 00:05:51,584 --> 00:05:54,724 ♪♪ 123 00:05:54,796 --> 00:05:56,466 (SCOFFS) Beta. 124 00:05:56,548 --> 00:06:00,428 (CHILDREN GIGGLING) Did you see that? 125 00:06:00,510 --> 00:06:01,838 Ah. Here we are. 126 00:06:01,862 --> 00:06:04,612 (INTERFACE BEEPING) 127 00:06:09,686 --> 00:06:10,786 Every Alpha goes 128 00:06:10,812 --> 00:06:12,748 to the Savage Lands at that age. 129 00:06:12,772 --> 00:06:13,862 Why? 130 00:06:13,940 --> 00:06:15,420 To learn what's at stake. 131 00:06:19,779 --> 00:06:21,882 When you ask someone to care for the health of a society, 132 00:06:21,906 --> 00:06:24,466 it... well, it makes quite an impression 133 00:06:24,534 --> 00:06:25,884 to show them a dead one first. 134 00:06:25,952 --> 00:06:27,172 (LAUGHS) 135 00:06:27,245 --> 00:06:31,159 (JET RUMBLES) 136 00:06:31,183 --> 00:06:32,513 Whoa, whoa, wait, what is this? 137 00:06:32,584 --> 00:06:34,094 Stand by for launch 138 00:06:34,169 --> 00:06:38,099 in four, three, two, one. 139 00:06:38,173 --> 00:06:40,063 (ENGINES BLASTING) 140 00:06:40,133 --> 00:06:43,103 (BREATHING HEAVILY) 141 00:06:43,178 --> 00:06:44,638 Bernard. 142 00:06:44,721 --> 00:06:47,571 (BREATHING HEAVILY) 143 00:06:56,834 --> 00:07:03,764 ♪♪ 144 00:07:14,000 --> 00:07:16,590 Out of range. No network. 145 00:07:16,669 --> 00:07:18,809 Nothing can reach up here. Not even Indra. 146 00:07:18,838 --> 00:07:25,608 ♪♪ 147 00:07:32,936 --> 00:07:34,216 You're gonna wanna feel this. 148 00:07:36,206 --> 00:07:37,333 Stop it. (CHILDREN GIGGLING) 149 00:07:37,357 --> 00:07:39,067 Stop it. Stop that. 150 00:07:39,150 --> 00:07:41,870 Sit down. Stop it. 151 00:07:41,945 --> 00:07:43,875 These new ones do cause me some concern. 152 00:07:43,905 --> 00:07:46,155 Amazing. 153 00:07:46,241 --> 00:07:47,944 It's amazing. 154 00:07:47,968 --> 00:07:51,598 Bernard, you must try this. 155 00:07:51,671 --> 00:07:52,890 Maybe on the way back. 156 00:07:52,914 --> 00:07:54,016 Lenina, you have to come down now. 157 00:07:54,040 --> 00:07:55,276 I'm flying! 158 00:07:55,300 --> 00:07:57,100 And I see, but we are clearing apogee 159 00:07:57,177 --> 00:07:58,637 as we speak and you really... 160 00:07:58,711 --> 00:07:59,831 Lenina, don't. 161 00:07:59,855 --> 00:08:03,605 ♪♪ 162 00:08:03,683 --> 00:08:05,283 Sorry. 163 00:08:05,352 --> 00:08:12,242 ♪♪ 164 00:08:18,690 --> 00:08:19,851 Lenina. 165 00:08:19,875 --> 00:08:22,865 ♪♪ 166 00:08:22,944 --> 00:08:24,334 (LAUGHS) 167 00:08:24,404 --> 00:08:30,764 ♪♪ 168 00:08:30,835 --> 00:08:32,175 (GASP) 169 00:08:35,290 --> 00:08:36,784 Hey. 170 00:08:36,808 --> 00:08:38,310 You ever lend money, goods, or other stuff 171 00:08:38,334 --> 00:08:39,353 to friends or family 172 00:08:39,377 --> 00:08:41,007 and they take their sweet time 173 00:08:41,087 --> 00:08:42,207 getting it back to you? 174 00:08:42,255 --> 00:08:44,095 Well, those days are over, 175 00:08:44,174 --> 00:08:46,402 thanks to a nifty new gadget called the Thanks Buddy. 176 00:08:46,426 --> 00:08:47,646 Here's how it works: 177 00:08:47,727 --> 00:08:49,817 Just give your buddy some money, 178 00:08:49,846 --> 00:08:53,856 clip on the Thanks Buddy Responsibilibracelet, 179 00:08:53,933 --> 00:08:55,323 and set the timer. 180 00:08:55,393 --> 00:08:56,533 And forget about it. 181 00:08:56,603 --> 00:08:58,033 When your buddy gets you back, 182 00:08:58,104 --> 00:08:59,824 you simply punch in the code 183 00:08:59,897 --> 00:09:01,737 and you're all square. 184 00:09:01,816 --> 00:09:03,736 Thanks, buddy. 185 00:09:03,818 --> 00:09:05,671 But let's say your buddy thinks he's a little slick. 186 00:09:05,695 --> 00:09:08,045 Well, then the Thanks Buddy has got you covered. 187 00:09:08,072 --> 00:09:09,912 (BRACELET WHIRRING) 188 00:09:09,991 --> 00:09:12,654 (ELECTRICITY ZAPPING) (GROANING) 189 00:09:12,678 --> 00:09:14,128 Thanks, buddy. 190 00:09:14,203 --> 00:09:15,723 The guy who borrowed your rake? 191 00:09:15,747 --> 00:09:16,627 (ZAPPING) (SCREAMS) 192 00:09:16,706 --> 00:09:18,006 Thanks, buddy. 193 00:09:18,082 --> 00:09:19,382 Gave mom 20 for groceries? 194 00:09:19,459 --> 00:09:21,929 (ZAPPING) (SCREAMS) 195 00:09:22,003 --> 00:09:23,693 I was watching that. 196 00:09:25,340 --> 00:09:28,310 You were out late last night. 197 00:09:28,384 --> 00:09:30,694 You were with that girl. 198 00:09:30,762 --> 00:09:31,762 We're not doing this. 199 00:09:31,804 --> 00:09:33,091 I have a lot of shit on my mind. 200 00:09:33,115 --> 00:09:34,275 Mm. 201 00:09:37,769 --> 00:09:41,069 She's gonna lock you in that baby trap. 202 00:09:41,147 --> 00:09:44,367 You're gonna end up working for her fat daddy 203 00:09:44,442 --> 00:09:47,832 in his worm farm. 204 00:09:47,904 --> 00:09:50,914 Then what's gonna happen to me? 205 00:09:50,990 --> 00:09:52,193 Where am I gonna go? 206 00:09:52,217 --> 00:09:53,747 You wanna go? 207 00:09:53,826 --> 00:09:55,016 Let's go. The truck's charged. 208 00:09:55,094 --> 00:09:56,472 We get in right now, drive a few hours. 209 00:09:56,496 --> 00:09:58,756 We could be in... Where? The desert? 210 00:09:58,831 --> 00:10:00,201 Stranded, no roof? 211 00:10:00,225 --> 00:10:01,415 There... there are places. 212 00:10:01,501 --> 00:10:02,811 What places? Says who? 213 00:10:02,835 --> 00:10:05,225 We're gonna die here! 214 00:10:08,966 --> 00:10:12,186 (EXHALES) Well, then... 215 00:10:12,261 --> 00:10:13,541 I might as well have a drink. 216 00:10:20,311 --> 00:10:22,401 He's not coming back. 217 00:10:22,480 --> 00:10:23,870 He doesn't exist. 218 00:10:26,826 --> 00:10:28,946 Shut your mouth. 219 00:10:29,028 --> 00:10:31,948 (TENSE MUSIC) 220 00:10:32,031 --> 00:10:33,721 ♪♪ 221 00:10:33,792 --> 00:10:35,111 John. 222 00:10:35,135 --> 00:10:39,135 ♪♪ 223 00:10:42,500 --> 00:10:45,350 (LAUGHTER) 224 00:10:48,005 --> 00:10:49,805 Oh, that really was fun. 225 00:10:52,477 --> 00:10:55,017 Everything you imagined? 226 00:10:55,096 --> 00:10:58,146 How could I ever imagine this? 227 00:10:58,224 --> 00:11:00,404 (JAZZ MUSIC) 228 00:11:00,476 --> 00:11:02,221 Shall we? It's, um... 229 00:11:02,245 --> 00:11:06,485 ♪♪ 230 00:11:06,566 --> 00:11:08,366 (BELL DINGS) 231 00:11:08,443 --> 00:11:15,293 ♪♪ 232 00:11:15,366 --> 00:11:16,496 Lenina. 233 00:11:16,576 --> 00:11:17,916 Hmm? 234 00:11:17,994 --> 00:11:22,174 ♪♪ 235 00:11:22,248 --> 00:11:24,468 It's a deer beast. 236 00:11:24,542 --> 00:11:26,182 Hideous. (LAUGHS) 237 00:11:26,252 --> 00:11:27,532 As if it's not hard enough 238 00:11:27,603 --> 00:11:29,440 scraping out some meager existence in this place, 239 00:11:29,464 --> 00:11:31,033 you have to worry about being gored and eaten 240 00:11:31,057 --> 00:11:32,337 by one of those things. 241 00:11:32,392 --> 00:11:34,822 Don't worry. I'll protect you. 242 00:11:34,894 --> 00:11:36,244 (LAUGHS) 243 00:11:36,320 --> 00:11:38,490 Well, they're all gone now, thankfully, 244 00:11:38,514 --> 00:11:41,024 so you're off the hook. 245 00:11:41,100 --> 00:11:42,980 The Savages saw to that. Oh. 246 00:11:43,060 --> 00:11:45,320 It's a bit... 247 00:11:45,396 --> 00:11:47,276 it's a bit sad, isn't it? 248 00:11:47,356 --> 00:11:49,376 They had to do something, didn't they? 249 00:11:49,400 --> 00:11:51,250 Said they fought them with everything they had. 250 00:11:51,277 --> 00:11:52,497 Their guns, their auto cars, 251 00:11:52,528 --> 00:11:54,588 whatever they could get their hands on. 252 00:11:54,614 --> 00:11:56,317 They're actually quite resilient people. 253 00:11:56,341 --> 00:11:58,341 Yeah, sure, but... 254 00:11:58,418 --> 00:12:00,338 whole species. 255 00:12:00,420 --> 00:12:02,920 Bernard Marx? Is this her? 256 00:12:02,997 --> 00:12:04,975 Yes. Lenina Crowne. 257 00:12:04,999 --> 00:12:07,139 How lovely. Welcome to the Savage Lands. 258 00:12:07,218 --> 00:12:09,288 I have these for you. 259 00:12:09,312 --> 00:12:10,852 Thank you. 260 00:12:10,930 --> 00:12:13,890 ♪♪ 261 00:12:13,966 --> 00:12:14,985 You just put it on there. 262 00:12:15,009 --> 00:12:19,349 ♪♪ 263 00:12:19,430 --> 00:12:20,940 Allow me. 264 00:12:21,015 --> 00:12:22,615 Now, I believe you're not scheduled 265 00:12:22,642 --> 00:12:24,620 to go into the park until tomorrow, correct? 266 00:12:24,644 --> 00:12:26,034 Yes. 267 00:12:26,103 --> 00:12:27,456 Yeah, we thought we would take a bit of time, 268 00:12:27,480 --> 00:12:28,720 check out the hotel, settle in. 269 00:12:30,450 --> 00:12:33,030 Indeed, sir. Indeed. 270 00:12:33,110 --> 00:12:34,380 Outstanding. 271 00:12:34,454 --> 00:12:36,089 There are already a number of guests 272 00:12:36,113 --> 00:12:37,132 at the conjugal pool if you... 273 00:12:37,156 --> 00:12:38,156 Thank you. 274 00:12:39,959 --> 00:12:41,999 Your guidebook. 275 00:12:42,078 --> 00:12:44,138 Oh. (LAUGHS) 276 00:12:44,163 --> 00:12:45,553 Oh, so quaint. 277 00:12:45,623 --> 00:12:47,223 (LAUGHS) Yes. 278 00:12:47,291 --> 00:12:49,261 So there are two tours each day, 279 00:12:49,335 --> 00:12:51,925 morning and... That's our afternoon tour 280 00:12:52,004 --> 00:12:53,474 heading out in an hour or so. 281 00:12:53,548 --> 00:12:55,928 There are four houses to visit in the park: 282 00:12:56,008 --> 00:12:58,268 House of Want, House of Futility, 283 00:12:58,344 --> 00:13:00,944 House of Consequence, and House of Monogamy. 284 00:13:01,013 --> 00:13:02,303 If you're staying a few days, 285 00:13:02,373 --> 00:13:04,243 by all means, see each and every one, 286 00:13:04,267 --> 00:13:05,907 but if you're pressed for time, 287 00:13:05,985 --> 00:13:08,575 I recommend visiting Want and Consequence. 288 00:13:08,655 --> 00:13:10,099 Not the others? 289 00:13:10,123 --> 00:13:12,163 Each house provides an authentic 290 00:13:12,233 --> 00:13:14,623 and fascinating view into Savage life, 291 00:13:14,694 --> 00:13:17,874 but I do advise our more sensitive guests 292 00:13:17,947 --> 00:13:19,537 to avoid Monogamy. 293 00:13:19,615 --> 00:13:21,175 It's quite compelling, of course, 294 00:13:21,200 --> 00:13:23,510 but challenging. 295 00:13:25,329 --> 00:13:26,949 Thank you. 296 00:13:26,973 --> 00:13:28,423 Listen to this: 297 00:13:28,499 --> 00:13:30,929 "Among the Savage traditions still practiced today 298 00:13:31,010 --> 00:13:33,060 is saving oneself for marriage." 299 00:13:33,087 --> 00:13:35,297 For or from? Listen. 300 00:13:35,381 --> 00:13:37,526 "Males and females entering into monogamy 301 00:13:37,550 --> 00:13:40,028 voluntarily withhold sexual pleasure." 302 00:13:40,052 --> 00:13:41,572 From each other? From everyone. 303 00:13:41,596 --> 00:13:42,696 Anyone. Themselves, even. 304 00:13:42,722 --> 00:13:44,652 That's cruel. Why? 305 00:13:44,724 --> 00:13:46,124 Why? 306 00:13:46,192 --> 00:13:47,369 Doesn't say why. 307 00:13:47,393 --> 00:13:49,113 Hmm. 308 00:13:49,186 --> 00:13:51,526 I suppose no one knows why. 309 00:13:51,606 --> 00:13:55,656 That's what makes it so primitive and mysterious. 310 00:13:55,735 --> 00:13:57,335 Here we are. 311 00:13:57,412 --> 00:13:58,842 417. 312 00:14:00,406 --> 00:14:01,836 (EXHALES) 313 00:14:06,954 --> 00:14:08,304 What's wrong with it? 314 00:14:08,372 --> 00:14:09,652 Oh, hold on. 315 00:14:13,210 --> 00:14:16,457 (LOCK BEEPS) (LAUGHS) 316 00:14:16,481 --> 00:14:19,901 (WONDROUS MUSIC) 317 00:14:19,976 --> 00:14:22,016 Oh, Bernard. 318 00:14:22,094 --> 00:14:25,654 ♪♪ 319 00:14:25,723 --> 00:14:29,113 It's so authentic. 320 00:14:29,185 --> 00:14:35,615 ♪♪ 321 00:14:35,691 --> 00:14:39,621 They let you touch the skin of an ancient one. 322 00:14:39,695 --> 00:14:43,325 It's transparent, the skin. 323 00:14:43,407 --> 00:14:44,443 Pass on that. 324 00:14:44,467 --> 00:14:49,547 ♪♪ 325 00:14:49,622 --> 00:14:51,012 This isn't right. 326 00:14:51,090 --> 00:14:57,440 ♪♪ 327 00:14:57,513 --> 00:14:58,603 This isn't right. 328 00:15:02,218 --> 00:15:03,498 What do you mean? It's perfect. 329 00:15:05,071 --> 00:15:08,031 (PEOPLE MOANING) 330 00:15:24,073 --> 00:15:26,673 There's a view. 331 00:15:26,742 --> 00:15:29,002 And a smell. 332 00:15:29,078 --> 00:15:31,168 We're on the wrong side. 333 00:15:31,247 --> 00:15:33,557 I specifically requested... 334 00:15:36,168 --> 00:15:37,808 Why does it never... What's wrong? 335 00:15:37,837 --> 00:15:39,107 Nothing. It's fine. Forget it. 336 00:15:39,138 --> 00:15:40,333 Well, it doesn't seem like there's... 337 00:15:40,357 --> 00:15:43,427 It's nothing. Go read your book. 338 00:15:43,509 --> 00:15:45,989 It... I just had a... 339 00:15:48,139 --> 00:15:50,575 I just had it a certain way in my head 340 00:15:50,599 --> 00:15:52,409 and now it's just... 341 00:15:56,731 --> 00:16:00,121 On my Teen Alpha trip, I just remember 342 00:16:00,192 --> 00:16:03,332 there was a big room on the top floor 343 00:16:03,404 --> 00:16:05,358 facing the sunset. 344 00:16:05,382 --> 00:16:09,092 For all of us. 345 00:16:09,168 --> 00:16:11,288 And a whirling water tub on the balcony. 346 00:16:11,370 --> 00:16:13,630 And... 347 00:16:13,706 --> 00:16:15,256 I don't know. I was young and... 348 00:16:15,332 --> 00:16:17,352 Bernard? 349 00:16:17,427 --> 00:16:20,797 (HEARTFELT MUSIC) 350 00:16:20,880 --> 00:16:25,060 But there was... there was something about that view. 351 00:16:25,134 --> 00:16:27,814 Or that night or... 352 00:16:27,887 --> 00:16:29,239 maybe it was being out of New London 353 00:16:29,263 --> 00:16:30,503 for the first time that just... 354 00:16:30,556 --> 00:16:33,646 ♪♪ 355 00:16:33,726 --> 00:16:35,646 It made us forget who we were. 356 00:16:35,728 --> 00:16:39,068 ♪♪ 357 00:16:39,148 --> 00:16:41,538 I was happy. 358 00:16:41,617 --> 00:16:45,327 I was... 359 00:16:45,404 --> 00:16:47,834 I was different. 360 00:16:47,907 --> 00:16:50,247 They were different. 361 00:16:50,326 --> 00:16:52,113 Different how? 362 00:16:52,137 --> 00:16:56,784 ♪♪ 363 00:16:56,808 --> 00:16:58,218 They were kind. 364 00:16:58,301 --> 00:17:02,623 ♪♪ 365 00:17:02,647 --> 00:17:05,126 Did you know 366 00:17:05,150 --> 00:17:08,650 before the monogamy, 367 00:17:08,728 --> 00:17:12,158 the females take the bride 368 00:17:12,231 --> 00:17:15,691 to look at greased, naked males? 369 00:17:15,768 --> 00:17:20,108 She's aroused, but... 370 00:17:20,189 --> 00:17:23,409 she doesn't touch. 371 00:17:23,484 --> 00:17:25,834 She can't. 372 00:17:25,903 --> 00:17:27,565 You need to stop with that book. 373 00:17:27,589 --> 00:17:31,709 And then on the wedding night, 374 00:17:31,784 --> 00:17:34,844 after all that arousal, 375 00:17:34,912 --> 00:17:37,762 all that waiting, 376 00:17:37,832 --> 00:17:41,222 the female... 377 00:17:41,293 --> 00:17:44,553 gives her virginity to the male. 378 00:17:44,630 --> 00:17:46,890 She does? 379 00:17:46,966 --> 00:17:49,806 She does. 380 00:17:49,885 --> 00:17:51,235 What's a virginity? 381 00:17:53,639 --> 00:17:55,559 I have no idea. 382 00:17:55,641 --> 00:17:58,571 (ROMANTIC MUSIC) 383 00:17:58,644 --> 00:18:05,464 ♪♪ 384 00:18:24,729 --> 00:18:27,583 What's wrong? 385 00:18:27,607 --> 00:18:28,757 Oh, sorry. Where were we? 386 00:18:28,841 --> 00:18:31,731 No, tell me. 387 00:18:31,802 --> 00:18:34,215 Please. 388 00:18:34,239 --> 00:18:37,399 It's just a silly idea. 389 00:18:37,474 --> 00:18:39,864 Silly? 390 00:18:39,935 --> 00:18:43,641 Well, maybe not silly. Maybe just more... 391 00:18:43,665 --> 00:18:45,285 naughty. 392 00:18:47,443 --> 00:18:49,253 Like, bad. 393 00:18:49,328 --> 00:18:55,578 ♪♪ 394 00:18:55,659 --> 00:18:56,939 Go on. 395 00:18:59,722 --> 00:19:02,882 What if we're not like everyone else, Bernard? 396 00:19:02,958 --> 00:19:04,298 Not here in this place. 397 00:19:04,376 --> 00:19:06,636 What if... 398 00:19:06,712 --> 00:19:10,222 What if we can be different here? 399 00:19:10,299 --> 00:19:12,349 I mean, I thought, what would happen if... 400 00:19:12,426 --> 00:19:14,922 If we... if we... 401 00:19:14,946 --> 00:19:16,236 If we saved ourselves. 402 00:19:19,576 --> 00:19:21,276 It could be... 403 00:19:21,360 --> 00:19:23,681 It could be... it could be... 404 00:19:23,705 --> 00:19:25,355 It could be our wedding night. 405 00:19:25,439 --> 00:19:29,779 ♪♪ 406 00:19:29,860 --> 00:19:30,950 Oh... 407 00:19:31,028 --> 00:19:33,588 (BREATHING HEAVILY) 408 00:19:33,664 --> 00:19:40,514 ♪♪ 409 00:19:46,001 --> 00:19:47,971 We're Savages. 410 00:19:48,045 --> 00:19:54,855 ♪♪ 411 00:19:59,914 --> 00:20:02,074 You will respond to the following question 412 00:20:02,368 --> 00:20:03,568 by stepping forward. 413 00:20:03,644 --> 00:20:05,622 Which of you touched the deceased Epsilon 414 00:20:05,646 --> 00:20:08,976 known as CJack57? 415 00:20:09,000 --> 00:20:11,120 You will make yourself known. 416 00:20:11,193 --> 00:20:14,083 (TENSE MUSIC) 417 00:20:14,154 --> 00:20:16,714 ♪♪ 418 00:20:16,782 --> 00:20:18,962 I don't understand. 419 00:20:19,034 --> 00:20:21,488 Epsilons are incapable of deception. 420 00:20:21,512 --> 00:20:26,052 ♪♪ 421 00:20:26,125 --> 00:20:28,215 A virus enters a cell. 422 00:20:28,294 --> 00:20:30,594 That's how it begins. 423 00:20:30,671 --> 00:20:32,481 Once inside, it corrupts, 424 00:20:32,556 --> 00:20:35,716 changing its nature, altering its purpose. 425 00:20:35,801 --> 00:20:38,061 The virus spreads, 426 00:20:38,137 --> 00:20:41,807 cell by cell, undetected, 427 00:20:41,890 --> 00:20:44,570 turning the body against itself 428 00:20:44,643 --> 00:20:46,193 until... 429 00:20:46,270 --> 00:20:48,570 I'm sorry, a what? 430 00:20:48,647 --> 00:20:50,867 Virus. 431 00:20:50,950 --> 00:20:52,740 It's an old word. 432 00:20:52,818 --> 00:20:54,238 From before. 433 00:20:54,320 --> 00:20:56,750 I see. 434 00:20:56,822 --> 00:21:00,212 What does it mean? 435 00:21:00,284 --> 00:21:02,964 It means that perhaps our Epsilon 436 00:21:03,037 --> 00:21:05,887 is no longer an Epsilon. 437 00:21:05,965 --> 00:21:10,925 ♪♪ 438 00:21:11,003 --> 00:21:12,143 Stand aside. 439 00:21:12,212 --> 00:21:14,262 Make way for World Controller Mond. 440 00:21:14,340 --> 00:21:21,150 ♪♪ 441 00:21:26,986 --> 00:21:29,076 Tell them they may go. 442 00:21:29,155 --> 00:21:30,525 All right. 443 00:21:30,606 --> 00:21:32,916 You Jacks get back to work. 444 00:21:32,992 --> 00:21:34,582 Not you. 445 00:21:34,651 --> 00:21:41,471 ♪♪ 446 00:21:42,743 --> 00:21:44,543 What is our name? 447 00:21:44,620 --> 00:21:47,170 CJack60. 448 00:21:47,247 --> 00:21:50,007 We touched the dead worker. 449 00:21:50,084 --> 00:21:51,269 Did we know the worker? 450 00:21:51,293 --> 00:21:53,080 Yes. 451 00:21:53,104 --> 00:21:54,264 I knew him. 452 00:21:54,338 --> 00:21:57,308 ♪♪ 453 00:21:57,383 --> 00:22:00,233 You're a bit different, aren't you? 454 00:22:00,302 --> 00:22:02,142 It's all right. 455 00:22:02,221 --> 00:22:04,531 You can tell me. 456 00:22:06,350 --> 00:22:08,929 Truth is, I'm a bit different too. 457 00:22:08,953 --> 00:22:12,243 ♪♪ 458 00:22:12,314 --> 00:22:14,964 I wasn't. 459 00:22:15,034 --> 00:22:18,084 But then... 460 00:22:18,153 --> 00:22:19,153 now I am. 461 00:22:19,205 --> 00:22:20,955 You changed? 462 00:22:21,040 --> 00:22:23,130 When you touched him? 463 00:22:23,209 --> 00:22:26,169 What happened to you? 464 00:22:26,245 --> 00:22:28,665 What did you feel? I didn't. 465 00:22:28,747 --> 00:22:29,877 I don't. 466 00:22:29,957 --> 00:22:31,717 Oh, I think you do. 467 00:22:31,792 --> 00:22:32,953 Feel. 468 00:22:32,977 --> 00:22:38,847 ♪♪ 469 00:22:38,924 --> 00:22:41,984 I felt him. 470 00:22:42,061 --> 00:22:43,839 The worker. My friend. 471 00:22:43,863 --> 00:22:50,193 ♪♪ 472 00:22:50,269 --> 00:22:53,859 Did anyone else touch the body? 473 00:22:53,939 --> 00:22:54,892 I need to know. 474 00:22:54,916 --> 00:23:01,148 ♪♪ 475 00:23:01,172 --> 00:23:02,858 The Soma man. 476 00:23:02,882 --> 00:23:06,382 ♪♪ 477 00:23:06,452 --> 00:23:07,842 (KNOCKING) 478 00:23:07,911 --> 00:23:10,881 Hey! 479 00:23:10,956 --> 00:23:12,896 Sorry. Sorry, everybody. 480 00:23:12,925 --> 00:23:15,375 Apologies. 481 00:23:15,461 --> 00:23:17,021 Sorry. 482 00:23:17,096 --> 00:23:21,926 Greetings, and welcome to the Savage Lands Adventure. 483 00:23:22,009 --> 00:23:24,729 I'm Gamma Gracie, and I'll be your guide today. 484 00:23:24,803 --> 00:23:27,082 Before we get to the park, I have a couple bits of info 485 00:23:27,106 --> 00:23:31,196 to keep your visit fun, safe, and Savage. 486 00:23:31,277 --> 00:23:34,397 (UPBEAT BLUEGRASS MUSIC) 487 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 According to Savage lore, their culture dates back 488 00:23:37,357 --> 00:23:40,697 almost 200 years. 489 00:23:40,777 --> 00:23:42,964 When the inception of Indra allowed the civilized people 490 00:23:42,988 --> 00:23:45,025 of the world to form the World State, 491 00:23:45,049 --> 00:23:47,219 the Savages chose to reject that destiny, 492 00:23:47,293 --> 00:23:49,753 which is why they continue in their primitive existence 493 00:23:49,828 --> 00:23:51,048 to this day. 494 00:23:51,130 --> 00:23:57,890 ♪♪ 495 00:23:57,970 --> 00:24:00,930 (TENSE MUSIC) 496 00:24:01,006 --> 00:24:03,266 ♪♪ 497 00:24:27,241 --> 00:24:32,921 ♪♪ 498 00:24:32,996 --> 00:24:34,956 You didn't forget, did you? 499 00:24:35,040 --> 00:24:38,090 Madysun. Hey. 500 00:24:38,168 --> 00:24:40,008 Oh, shit, right. 501 00:24:40,087 --> 00:24:42,807 Gimme a second. (GRUNTS) 502 00:25:06,572 --> 00:25:08,922 (SIGHS) 503 00:25:12,369 --> 00:25:16,139 It's gonna be a good crowd today. 504 00:25:16,215 --> 00:25:18,255 That's great. 505 00:25:18,333 --> 00:25:21,288 That's great. 506 00:25:21,312 --> 00:25:23,012 I need to talk to you. 507 00:25:23,088 --> 00:25:24,508 Okay, places in 20. 508 00:25:27,393 --> 00:25:28,863 Find me after the show. 509 00:25:33,557 --> 00:25:36,117 Hey. Why aren't you ready? 510 00:25:48,447 --> 00:25:50,337 She... loves me, man. 511 00:25:53,160 --> 00:25:55,420 Look, dude, I'm sorry about yesterday. 512 00:25:55,495 --> 00:25:58,005 You know, beaning you in the head and stuff. 513 00:25:58,081 --> 00:25:59,931 Yeah. That's okay. No, it's not. 514 00:25:59,958 --> 00:26:01,878 I mean, God damn it, I'm an artist, John. 515 00:26:01,960 --> 00:26:04,039 You know this. 516 00:26:04,063 --> 00:26:05,553 When things don't go right out there, 517 00:26:05,631 --> 00:26:08,271 I just can get a little... You know? 518 00:26:08,342 --> 00:26:10,062 Right. 519 00:26:10,135 --> 00:26:11,315 Hey. 520 00:26:13,972 --> 00:26:15,362 Look, man, 521 00:26:15,441 --> 00:26:19,941 there's nothing more dangerous than live theater. 522 00:26:20,020 --> 00:26:22,110 Okay? There's no net, you know? 523 00:26:22,189 --> 00:26:24,499 And I walk that wire because in the end, 524 00:26:24,575 --> 00:26:27,325 I want the same thing you want. 525 00:26:27,402 --> 00:26:29,882 I just wanna show these people something true. 526 00:26:29,955 --> 00:26:32,205 Right? 527 00:26:32,291 --> 00:26:33,961 Uh-huh. 528 00:26:34,034 --> 00:26:35,571 Anyway, you were just trying to do your job 529 00:26:35,595 --> 00:26:37,585 and I was outta line, so... 530 00:26:37,663 --> 00:26:39,093 I mean... it, man, come on. 531 00:26:39,164 --> 00:26:42,894 Let's... let's have a good show. Come on. 532 00:26:42,968 --> 00:26:44,128 (GRUNTS) That feels good. 533 00:26:44,211 --> 00:26:46,081 Yeah. 534 00:26:46,105 --> 00:26:48,305 Oh, and one more thing. 535 00:26:48,382 --> 00:26:50,232 You go near my girl again, 536 00:26:50,309 --> 00:26:51,899 I'll... kill you. 537 00:26:51,977 --> 00:26:57,057 ♪♪ 538 00:26:57,140 --> 00:26:59,240 ♪ La-la-la-la, la-la ♪ 539 00:26:59,318 --> 00:27:01,318 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 540 00:27:01,395 --> 00:27:02,945 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 541 00:27:03,030 --> 00:27:09,790 ♪♪ 542 00:27:26,461 --> 00:27:28,101 (UPBEAT BLUEGRASS MUSIC) 543 00:27:28,171 --> 00:27:29,565 If I may direct your attention 544 00:27:29,589 --> 00:27:30,639 to the left side, 545 00:27:30,716 --> 00:27:32,466 I think I see... 546 00:27:32,551 --> 00:27:33,551 Yes. 547 00:27:33,593 --> 00:27:36,353 It's a complete unit. 548 00:27:36,430 --> 00:27:38,884 Now, we don't always see the females out like this 549 00:27:38,908 --> 00:27:40,108 in the daytime. 550 00:27:40,183 --> 00:27:42,983 Notice the distended abdomen? 551 00:27:43,061 --> 00:27:45,206 The infant will remain inside her for a few more months 552 00:27:45,230 --> 00:27:47,350 until it can fight its way out of her body. 553 00:27:49,735 --> 00:27:51,025 Beta. 554 00:27:51,111 --> 00:27:53,581 Get up. I can't see. 555 00:27:53,655 --> 00:27:55,035 You heard me. 556 00:27:55,115 --> 00:27:57,165 I asked your Beta to move. 557 00:27:57,242 --> 00:27:59,095 Yeah, I think the view's actually better up front. 558 00:27:59,119 --> 00:28:01,039 No. I'm an Alpha. 559 00:28:01,121 --> 00:28:03,961 She's a Beta. She moves. 560 00:28:04,040 --> 00:28:05,180 No, wait. Just... 561 00:28:07,210 --> 00:28:09,180 Hey! 562 00:28:09,254 --> 00:28:10,356 I'm sorry, what were you saying? 563 00:28:10,380 --> 00:28:11,310 Give it back! Give what back? 564 00:28:11,390 --> 00:28:13,100 My level! Give it back! 565 00:28:13,175 --> 00:28:14,315 Give it back! 566 00:28:16,428 --> 00:28:18,018 Don't look at me! 567 00:28:18,096 --> 00:28:19,686 Bernard. 568 00:28:19,765 --> 00:28:21,565 Give it back. 569 00:28:23,643 --> 00:28:25,613 Hey. 570 00:28:25,687 --> 00:28:27,037 Earn this. 571 00:28:29,575 --> 00:28:32,445 (FERN JONES' "WE'LL UNDERSTAND IT BY AND BY") 572 00:28:32,527 --> 00:28:34,497 ♪♪ 573 00:28:34,580 --> 00:28:36,710 BOTH: ♪ By and by ♪ 574 00:28:36,782 --> 00:28:39,172 ♪ When the morning comes ♪ 575 00:28:39,242 --> 00:28:41,279 ♪ All the saints of God are gathered home ♪ 576 00:28:41,303 --> 00:28:43,303 Here you go. 577 00:28:43,371 --> 00:28:44,671 BOTH: ♪ We'll tell the story ♪ 578 00:28:44,748 --> 00:28:46,048 For you. 579 00:28:46,124 --> 00:28:48,054 BOTH: ♪ How we've overcome ♪ 580 00:28:48,126 --> 00:28:51,966 ♪ We'll understand it better by and by ♪ 581 00:28:52,047 --> 00:28:54,427 ♪ Trials dark on every hand ♪ 582 00:28:54,508 --> 00:28:56,558 ♪ We cannot understand ♪ 583 00:28:56,635 --> 00:28:58,605 ♪ The ways that God would lead us ♪ 584 00:28:58,637 --> 00:29:00,415 ♪ To that blessed promised land ♪ 585 00:29:00,439 --> 00:29:02,217 And welcome 586 00:29:02,241 --> 00:29:05,201 to the Savage Lands Adventure Park. 587 00:29:05,277 --> 00:29:06,722 (COYOTE HOWLS) 588 00:29:06,746 --> 00:29:10,196 ♪ We'll understand it better by and by ♪ 589 00:29:10,273 --> 00:29:13,383 BOTH: ♪ We'll understand it better by and by ♪ 590 00:29:13,452 --> 00:29:15,597 Even certain days of the year continue to hold 591 00:29:15,621 --> 00:29:18,171 great superstitious meaning for the Savages, 592 00:29:18,248 --> 00:29:21,118 but from Savage lore, we know that none were more important 593 00:29:21,201 --> 00:29:23,341 than the annual Day of Black. 594 00:29:25,297 --> 00:29:26,587 Who are they? 595 00:29:26,665 --> 00:29:29,715 They... they're part of it. 596 00:29:29,793 --> 00:29:31,763 Ah! And what luck. 597 00:29:31,837 --> 00:29:32,957 These Savages have come 598 00:29:33,038 --> 00:29:36,518 to share their festival with us. 599 00:29:36,600 --> 00:29:37,720 (DOORS HISS) 600 00:29:37,801 --> 00:29:40,731 (PLEASANT MUZAK) 601 00:29:40,804 --> 00:29:46,324 ♪♪ 602 00:29:46,393 --> 00:29:49,243 Ladies and gentlemen, please take your seats. 603 00:29:49,312 --> 00:29:51,532 Our show is about to commence. 604 00:29:51,606 --> 00:29:54,526 ♪♪ 605 00:29:54,609 --> 00:29:55,699 (WHISTLE BLOWS) 606 00:29:55,777 --> 00:29:58,547 (CROWD SCREAMING AND SHOUTING) 607 00:30:03,410 --> 00:30:05,322 (CHILDREN WHISPER AND GIGGLE) 608 00:30:05,346 --> 00:30:07,546 ♪♪ 609 00:30:07,622 --> 00:30:10,592 (CROWD SCREAMING) 610 00:30:10,667 --> 00:30:13,557 (OMINOUS MUSIC) 611 00:30:13,637 --> 00:30:20,477 ♪♪ 612 00:30:24,222 --> 00:30:26,732 Next up, the House of Monogamy. 613 00:30:26,808 --> 00:30:28,378 Now, the reasons behind 614 00:30:28,451 --> 00:30:31,361 the Savages' most primitive practice remain a mystery, 615 00:30:31,438 --> 00:30:34,158 but we do know that monogamy is an important tradition 616 00:30:34,232 --> 00:30:36,377 which allows the Savages to combine the core values 617 00:30:36,401 --> 00:30:37,312 of their culture: 618 00:30:37,336 --> 00:30:39,606 Ownership, competition, 619 00:30:39,630 --> 00:30:41,750 jealousy, and strife. 620 00:30:41,823 --> 00:30:43,253 And here we are. 621 00:30:43,325 --> 00:30:46,375 We do hope you enjoy the presentation. 622 00:30:46,453 --> 00:30:49,253 For those of you continuing on to the House of Consequence, 623 00:30:49,331 --> 00:30:51,451 we'd like to remind you to please keep your hands... 624 00:30:51,475 --> 00:30:53,595 What's the House of Consequence? 625 00:30:53,627 --> 00:30:55,227 It's called a prison. 626 00:30:55,304 --> 00:30:56,684 They... 627 00:30:56,755 --> 00:30:58,685 Yeah, they cut off part of their Social Body 628 00:30:58,765 --> 00:30:59,835 and keep it there. 629 00:30:59,859 --> 00:31:01,461 Oh, fun fact: 630 00:31:01,485 --> 00:31:04,095 Outside of captivity, Savages are able to double 631 00:31:04,179 --> 00:31:05,590 or even triple their body mass 632 00:31:05,614 --> 00:31:07,824 through the consumption of food. 633 00:31:07,900 --> 00:31:12,190 (LUTHER VANDROSS' "HERE AND NOW") 634 00:31:12,270 --> 00:31:16,110 ♪ Here and now ♪ 635 00:31:16,191 --> 00:31:20,381 ♪ I promise to love faithfully ♪ 636 00:31:20,454 --> 00:31:22,834 ♪ Faithfully ♪ 637 00:31:22,906 --> 00:31:27,746 ♪ You're all I need ♪ 638 00:31:27,827 --> 00:31:31,877 ♪ Here and now ♪ 639 00:31:31,957 --> 00:31:34,517 ♪ I vow to be one ♪ 640 00:31:34,593 --> 00:31:37,223 ♪ With thee ♪ 641 00:31:37,295 --> 00:31:39,595 Bernard? 642 00:31:39,673 --> 00:31:40,893 Counselor Bernard Marx? 643 00:31:40,966 --> 00:31:42,766 Yes. 644 00:31:42,851 --> 00:31:45,171 (LAUGHS) 645 00:31:45,195 --> 00:31:47,525 I thought you weren't coming till tomorrow. 646 00:31:47,606 --> 00:31:49,825 Sorry, forgive me. Who are you? 647 00:31:49,849 --> 00:31:51,269 Cortez. 648 00:31:51,351 --> 00:31:52,401 I administer the park. 649 00:31:52,477 --> 00:31:53,871 Surely the Director told you about me. 650 00:31:53,895 --> 00:31:57,155 Oh. No. 651 00:31:57,232 --> 00:31:58,518 But he can be forgetful. 652 00:31:58,542 --> 00:31:59,895 Can he? 653 00:31:59,919 --> 00:32:02,539 Well, I suppose he can, yes. 654 00:32:02,612 --> 00:32:04,752 He sent me to administer the park for one year. 655 00:32:04,823 --> 00:32:06,553 Seven years ago. 656 00:32:06,625 --> 00:32:10,165 (BOTH LAUGH) 657 00:32:10,245 --> 00:32:12,415 Well, I hope you enjoy your stay. 658 00:32:12,497 --> 00:32:13,647 Oh, thank you very much. 659 00:32:13,674 --> 00:32:15,764 No, everything is just as I remember it. 660 00:32:15,834 --> 00:32:17,537 Oh, good. When I came to the... 661 00:32:17,561 --> 00:32:20,540 (AMBIENT MUSIC) 662 00:32:20,564 --> 00:32:27,444 ♪♪ 663 00:32:45,363 --> 00:32:47,213 (LAUGHS) 664 00:32:47,282 --> 00:32:54,142 ♪♪ 665 00:32:58,334 --> 00:33:00,844 (SIGHS) Well, I am going to miss it. 666 00:33:00,920 --> 00:33:03,610 Oh, you're leaving? 667 00:33:03,682 --> 00:33:05,852 He didn't tell you? 668 00:33:05,925 --> 00:33:07,611 Tell me what? (MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) 669 00:33:07,635 --> 00:33:08,635 Oh, it's time. 670 00:33:08,720 --> 00:33:09,965 Do come and find me after the show. 671 00:33:09,989 --> 00:33:11,689 I'd love to give you a tour personally. 672 00:33:11,765 --> 00:33:14,365 Wh... sorry, excuse me... 673 00:33:14,443 --> 00:33:16,483 (JO STAFFORD'S "NO OTHER LOVE") 674 00:33:16,561 --> 00:33:17,741 ♪ No other love ♪ 675 00:33:17,812 --> 00:33:20,912 Lenina. 676 00:33:20,991 --> 00:33:22,871 Is this part of it? 677 00:33:22,951 --> 00:33:24,711 Lenina, please. Just... 678 00:33:27,447 --> 00:33:30,827 ♪ Now that I've known ♪ 679 00:33:30,909 --> 00:33:37,259 ♪ The comfort of your arms ♪ 680 00:33:37,332 --> 00:33:41,392 ♪ No other love ♪ 681 00:33:41,470 --> 00:33:44,510 ♪ Oh, the sweet contentment ♪ 682 00:33:44,589 --> 00:33:47,519 ♪ That I find ♪ 683 00:33:47,592 --> 00:33:49,796 ♪ With you ♪ 684 00:33:49,820 --> 00:33:52,480 ♪ Every time ♪ 685 00:33:52,555 --> 00:33:53,555 ♪ Every time ♪ 686 00:33:58,511 --> 00:34:00,661 ♪ Around for something new ♪ 687 00:34:01,339 --> 00:34:02,959 (SOFT MUSIC) 688 00:34:03,033 --> 00:34:03,935 ♪ Me and you ♪ 689 00:34:03,959 --> 00:34:06,079 But what does he do? 690 00:34:06,152 --> 00:34:08,582 He oversees the transfer of ownership 691 00:34:08,655 --> 00:34:10,049 to assure that both sides are satisfied 692 00:34:10,073 --> 00:34:12,503 with the exchange. 693 00:34:12,575 --> 00:34:14,035 Why does he wear that hat? 694 00:34:14,119 --> 00:34:15,839 For safety. 695 00:34:15,912 --> 00:34:18,032 BOTH: ♪ How much it is to love someone ♪ 696 00:34:18,081 --> 00:34:22,761 ♪ You know so well ♪ 697 00:34:22,836 --> 00:34:23,896 ♪ What in the world ♪ 698 00:34:23,920 --> 00:34:25,390 It's exactly as I remember it. 699 00:34:25,463 --> 00:34:27,603 They haven't changed a thing. 700 00:34:27,674 --> 00:34:29,610 Why are the bridesmaids so angry? 701 00:34:29,634 --> 00:34:31,112 Because they're next. Come on. Come on! 702 00:34:31,136 --> 00:34:32,422 There's the father. 703 00:34:32,446 --> 00:34:33,764 It's the second one I've seen today. 704 00:34:33,788 --> 00:34:35,218 I know. They're everywhere here. 705 00:34:35,298 --> 00:34:36,676 I knew that... I mean, it's one thing to know it, 706 00:34:36,700 --> 00:34:37,827 but to see it with your own eyes... 707 00:34:37,851 --> 00:34:40,861 Look, see, he gives her away to the... 708 00:34:40,937 --> 00:34:43,107 To the groom man. 709 00:34:43,189 --> 00:34:45,029 Why? 710 00:34:45,108 --> 00:34:46,618 Doesn't he want her anymore? 711 00:34:46,693 --> 00:34:49,043 ♪ A love that's lost its way ♪ 712 00:34:49,112 --> 00:34:52,002 Dearly beloved, we are gathered here today 713 00:34:52,073 --> 00:34:55,043 to join Petr and Madysun 714 00:34:55,118 --> 00:34:57,088 in monogamy. 715 00:34:57,162 --> 00:34:59,432 If there's any man here who has some reason 716 00:34:59,506 --> 00:35:01,426 why they shouldn't be joined together, 717 00:35:01,457 --> 00:35:03,467 forever and ever, 718 00:35:03,543 --> 00:35:06,433 without having anybody else, ever, 719 00:35:06,504 --> 00:35:08,607 let them speak now or forever hold their peace. 720 00:35:08,631 --> 00:35:10,641 I do. (CROWD GASPS) 721 00:35:10,717 --> 00:35:11,711 I have something to say. 722 00:35:11,735 --> 00:35:12,962 Not you. 723 00:35:12,986 --> 00:35:15,806 Kvle the town outlaw? 724 00:35:15,889 --> 00:35:17,739 Don't be monogamous with him, Madysun. 725 00:35:17,816 --> 00:35:19,686 Be monogamous with me. 726 00:35:19,767 --> 00:35:22,157 This is jealousy. It will lead to violence. 727 00:35:22,187 --> 00:35:23,817 Let him speak. 728 00:35:23,897 --> 00:35:25,817 I am the mother of the groom 729 00:35:25,899 --> 00:35:28,978 and we must know if she has no virginity to give! 730 00:35:29,002 --> 00:35:29,979 (CROWD GASPS AND MURMURS) 731 00:35:30,003 --> 00:35:31,733 Oh, Madysun. 732 00:35:31,805 --> 00:35:35,527 How many nights did I call out your name in the darkness? 733 00:35:35,551 --> 00:35:38,671 All those nights I spent in the cold, 734 00:35:38,745 --> 00:35:41,875 cursing the day I left to seek my fortune, 735 00:35:41,956 --> 00:35:44,086 hungry by the roadside, 736 00:35:44,167 --> 00:35:45,967 alone, 737 00:35:46,044 --> 00:35:50,144 staring at the moon wondering, "Is this her moon too? 738 00:35:50,215 --> 00:35:52,475 Is there still some light we share?" 739 00:35:54,552 --> 00:35:56,005 And I dreamed of you, my love. 740 00:35:56,029 --> 00:35:57,689 (CROWD GASPS) 741 00:35:57,764 --> 00:35:59,944 And that dream saved me. 742 00:36:00,016 --> 00:36:01,761 It kept me alive. 743 00:36:01,785 --> 00:36:05,565 And I wanted to give it a word, a name. 744 00:36:05,647 --> 00:36:08,697 What word do you call your salvation? 745 00:36:08,775 --> 00:36:11,695 Love? 746 00:36:11,778 --> 00:36:14,023 That's not enough. 747 00:36:14,047 --> 00:36:17,207 Because some women carry the grace 748 00:36:17,283 --> 00:36:19,883 that requires metaphor. 749 00:36:19,953 --> 00:36:22,963 So I called it Moon. 750 00:36:23,039 --> 00:36:24,709 And that's the name 751 00:36:24,791 --> 00:36:26,881 I'm gonna call that baby in your belly 752 00:36:26,960 --> 00:36:28,560 because I'm the one who put it there. 753 00:36:28,637 --> 00:36:30,105 (CROWD GASPS) It's mine! 754 00:36:30,129 --> 00:36:31,609 It's my baby! 755 00:36:31,681 --> 00:36:33,971 Like hell you will. 756 00:36:34,050 --> 00:36:35,520 I'll kill you first. 757 00:36:35,593 --> 00:36:36,893 (CROWD GASPS) 758 00:36:36,970 --> 00:36:39,450 (SAFETIES CLICKING) 759 00:36:41,116 --> 00:36:42,552 Jealousy! 760 00:36:42,576 --> 00:36:43,946 (GUNSHOT) Is this part of it? 761 00:36:43,977 --> 00:36:46,827 Of course. (CROWD GASPS) 762 00:36:46,905 --> 00:36:48,195 (TIRES SQUEAL) 763 00:36:48,273 --> 00:36:49,291 You! 764 00:36:49,315 --> 00:36:52,195 (GUNFIRE) (CROWD SCREAMING) 765 00:36:52,277 --> 00:36:56,207 (INTENSE MUSIC) 766 00:36:56,289 --> 00:36:58,089 I don't remember this. They're not blanks! 767 00:36:58,116 --> 00:36:59,836 They're not blanks! They're live rounds! 768 00:36:59,867 --> 00:37:01,553 What, that's not his line. They're live rounds! 769 00:37:01,577 --> 00:37:03,239 It's not his line! 770 00:37:03,263 --> 00:37:05,763 (GUNFIRE) (CROWD SCREAMING) 771 00:37:05,840 --> 00:37:07,220 Bernard, is this part of it? 772 00:37:07,292 --> 00:37:09,012 Bernard? What? 773 00:37:09,085 --> 00:37:10,635 Bernard? Come on. 774 00:37:10,720 --> 00:37:12,060 Come on! Run! 775 00:37:12,138 --> 00:37:14,000 Run! (GUNFIRE) 776 00:37:14,024 --> 00:37:15,934 (SCREAMS) 777 00:37:16,009 --> 00:37:18,819 (BOTH BREATHING HEAVILY) 778 00:37:22,140 --> 00:37:23,620 Bernard. 779 00:37:23,692 --> 00:37:24,772 (GRUNTS) 780 00:37:24,851 --> 00:37:26,941 Bernard. Come on. 781 00:37:27,020 --> 00:37:33,061 ♪♪ 782 00:37:33,085 --> 00:37:34,155 Come on. 783 00:37:34,235 --> 00:37:37,575 (METAL CLANGS) 784 00:37:37,655 --> 00:37:39,245 (DISTANT GUNFIRE) 785 00:37:39,324 --> 00:37:41,802 Bernard. Bernard, open up. 786 00:37:41,826 --> 00:37:43,126 Swallow. 787 00:37:43,202 --> 00:37:44,642 There's... 788 00:37:44,713 --> 00:37:46,013 They're shooting guns at us. 789 00:37:46,089 --> 00:37:47,683 What? Why would... There's something in me. 790 00:37:47,707 --> 00:37:48,885 What? There's something... 791 00:37:48,909 --> 00:37:50,236 What... what do you... (TIRES SQUEALING) 792 00:37:50,260 --> 00:37:51,800 No! 793 00:37:51,878 --> 00:37:53,768 (GUNSHOT) (WOMAN SCREAMS) 794 00:37:53,847 --> 00:37:54,927 (TIRES SQUEALING) 795 00:37:55,006 --> 00:37:57,716 (GASPS) 796 00:37:57,800 --> 00:37:59,028 Why are you doing this, Bernard? 797 00:37:59,052 --> 00:38:01,852 Bernard, stop doing this. 798 00:38:01,929 --> 00:38:04,634 Two of them! Spread out! 799 00:38:04,658 --> 00:38:06,594 Come on. Come on, Bernard. 800 00:38:06,618 --> 00:38:08,608 (BOTH GRUNTING) 801 00:38:08,686 --> 00:38:15,496 ♪♪ 802 00:38:23,492 --> 00:38:24,632 (GUNSHOT) 803 00:38:25,653 --> 00:38:27,713 (INDISTINCT SHOUTING) 804 00:38:27,789 --> 00:38:30,719 (TENSE MUSIC) 805 00:38:30,792 --> 00:38:37,612 ♪♪ 806 00:38:50,028 --> 00:38:52,948 Don't pity them. 807 00:38:53,022 --> 00:38:54,332 They don't deserve it. 808 00:38:57,860 --> 00:38:59,250 They're dead. 809 00:39:01,956 --> 00:39:05,376 You look at me. 810 00:39:05,451 --> 00:39:09,091 The outsiders, they took our land. 811 00:39:09,163 --> 00:39:12,133 They didn't take our dignity. 812 00:39:12,208 --> 00:39:16,388 It was traitors like these who gave it away. 813 00:39:16,462 --> 00:39:19,892 We didn't kill these people. 814 00:39:19,966 --> 00:39:21,776 These people were never alive. 815 00:39:26,722 --> 00:39:29,902 Are you alive, John? 816 00:39:29,976 --> 00:39:32,936 (RETCHES) 817 00:39:33,020 --> 00:39:39,000 ♪♪ 818 00:39:39,077 --> 00:39:40,337 22 on the bus. 819 00:39:40,361 --> 00:39:42,056 Seven dead. Two missing. 820 00:39:42,080 --> 00:39:45,420 I have people searching now. 821 00:39:45,491 --> 00:39:47,881 They're not made for running. 822 00:39:47,952 --> 00:39:50,712 Take whatever folks you need. 823 00:39:50,788 --> 00:39:53,838 Go house to house 824 00:39:53,916 --> 00:39:55,336 until you find them. 825 00:39:55,418 --> 00:40:02,228 ♪♪ 826 00:40:04,820 --> 00:40:06,980 They're going to listen now. 827 00:40:07,054 --> 00:40:09,484 We will not be ignored. 828 00:40:09,557 --> 00:40:11,147 But first, 829 00:40:11,225 --> 00:40:14,315 collaborators must be held to account. 830 00:40:14,395 --> 00:40:15,485 You get up! 831 00:40:15,563 --> 00:40:22,423 ♪♪ 832 00:40:26,240 --> 00:40:29,170 There is work to be done. 833 00:40:29,243 --> 00:40:31,253 You don't wash cars anymore. 834 00:40:31,329 --> 00:40:37,929 ♪♪ 835 00:40:39,003 --> 00:40:40,531 Bernard. (GRUNTS) 836 00:40:40,555 --> 00:40:42,834 (BREATHING HEAVILY) 837 00:40:42,858 --> 00:40:46,098 ♪♪ 838 00:40:46,177 --> 00:40:47,987 No! 839 00:40:48,062 --> 00:40:50,942 (GUNSHOTS) (SCREAMS) 840 00:40:51,015 --> 00:40:53,815 ♪♪ 841 00:40:53,893 --> 00:40:55,045 Bernard. 842 00:40:55,069 --> 00:40:58,409 (BREATHING HEAVILY) 843 00:40:58,490 --> 00:41:01,060 (BOTH GRUNTING) 844 00:41:01,084 --> 00:41:04,874 Bernard. (GRUNTING) 845 00:41:04,946 --> 00:41:06,906 Bernard. 846 00:41:06,989 --> 00:41:09,339 Bernard. Please. 847 00:41:09,417 --> 00:41:11,717 (GUNSHOT) (MAN SCREAMS) 848 00:41:13,329 --> 00:41:15,219 (GASPS) 849 00:41:18,960 --> 00:41:22,020 (GRUNTING) 850 00:41:26,509 --> 00:41:28,179 (TIRES SQUEALING) 851 00:41:28,261 --> 00:41:31,151 (ENGINE REVVING) 852 00:41:31,231 --> 00:41:36,941 ♪♪ 853 00:41:37,019 --> 00:41:39,899 (INDISTINCT SHOUTING) 854 00:41:39,981 --> 00:41:47,001 ♪♪ 855 00:41:47,488 --> 00:41:49,408 (DOOR SLAMS) (MAN SCREAMS) 856 00:41:49,490 --> 00:41:56,300 ♪♪ 857 00:41:59,917 --> 00:42:04,217 (BREATHING HEAVILY) 858 00:42:04,297 --> 00:42:08,127 (DISTANT GUNFIRE) (WOMAN SCREAMS) 859 00:42:08,151 --> 00:42:11,521 (INDISTINCT SHOUTING) 860 00:42:11,596 --> 00:42:13,266 (GUNFIRE) 861 00:42:13,347 --> 00:42:16,157 (FOOTSTEPS) 862 00:42:29,247 --> 00:42:32,037 (SCREAMING) 863 00:42:32,116 --> 00:42:34,076 (GRUNTING) 864 00:42:34,160 --> 00:42:36,590 (BREATHING HEAVILY) 865 00:42:36,662 --> 00:42:40,076 ♪♪ 866 00:42:40,100 --> 00:42:41,880 Shh. 867 00:42:41,959 --> 00:42:45,039 Shh. 868 00:42:45,063 --> 00:42:50,113 ♪♪ 869 00:42:52,178 --> 00:42:54,978 ♪ See the pretty girl ♪ 870 00:42:55,056 --> 00:42:58,226 ♪ See the pretty boy ♪ 871 00:42:58,309 --> 00:43:00,609 ♪ They've set a date ♪ 872 00:43:00,686 --> 00:43:02,606 ♪ Their hearts are filled ♪ 873 00:43:02,688 --> 00:43:07,988 ♪ With joy ♪ 874 00:43:08,069 --> 00:43:11,909 ♪ Filled with joy ♪ 875 00:43:11,989 --> 00:43:18,849 ♪♪ 876 00:43:20,307 --> 00:43:23,160 ♪ She fell to his side ♪ 877 00:43:23,184 --> 00:43:27,014 ♪ Her heart torn in two ♪ 878 00:43:27,088 --> 00:43:30,188 "♪ His last words were, "Darling ♪ 879 00:43:30,266 --> 00:43:33,462 ♪ I'll always love you" ♪ 880 00:43:33,486 --> 00:43:36,186 ♪♪ 881 00:43:36,263 --> 00:43:39,573 ♪ Love you ♪ 882 00:43:39,642 --> 00:43:42,452 ♪♪ 56045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.