All language subtitles for Another.You.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,049 --> 00:00:09,346 Now, easy, boy. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,143 Steady. Wait, whoa! 3 00:00:11,352 --> 00:00:14,412 Fucking wings! What's going on? 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,560 Fucking white horse! 5 00:01:29,831 --> 00:01:31,093 lt's not bad, dude. 6 00:01:31,299 --> 00:01:33,392 Don't give up your day job. 7 00:01:41,409 --> 00:01:43,274 ls he Milli or Vanilli? 8 00:01:44,712 --> 00:01:46,771 You are a genius. 9 00:02:05,400 --> 00:02:07,027 -Hey, Andy. -Yo, Eddie! 10 00:02:07,235 --> 00:02:09,226 Drinks on the house! 11 00:02:32,694 --> 00:02:34,025 Hey, baby! 12 00:02:43,604 --> 00:02:45,299 Hollywood. 13 00:03:08,663 --> 00:03:09,721 Hold it! 14 00:04:02,083 --> 00:04:02,913 Hold it! 15 00:04:07,855 --> 00:04:10,221 -Thank you. -No problem. 16 00:04:12,426 --> 00:04:16,089 l'm in love. You're a fox, baby. 17 00:04:16,297 --> 00:04:19,926 Not just a fox, but the fox of foxes! 18 00:04:20,401 --> 00:04:23,461 lf l was a hound dog, you wouldn't stand a chance. 19 00:04:23,671 --> 00:04:27,573 l'd be snapping at you day and night. 20 00:04:28,109 --> 00:04:29,599 l'm a snapper. 21 00:04:31,646 --> 00:04:32,908 Edward Dash? 22 00:04:33,114 --> 00:04:34,809 -That's me. -Take a seat. 23 00:04:36,984 --> 00:04:38,008 Well, Mr. Dash... 24 00:04:38,219 --> 00:04:42,178 ...for your probation, you owe us 1 00 hours of community service. 25 00:04:42,390 --> 00:04:44,517 Let's see what we've got. 26 00:04:48,696 --> 00:04:51,756 The L.A. Housing Facility needs help with bricklaying. 27 00:04:51,966 --> 00:04:54,161 No laying bricks or stuff like that. 28 00:04:54,702 --> 00:04:56,602 l don't do that lifting shit. 29 00:04:56,804 --> 00:04:58,931 -Graffiti removal? -You heard what l said? 30 00:04:59,140 --> 00:05:02,701 Does that preclude you from doing anything strenuous? 31 00:05:02,910 --> 00:05:05,378 Yes, it precludes me. 32 00:05:07,215 --> 00:05:10,480 We do have a few less strenuous activities. 33 00:05:10,685 --> 00:05:13,176 But they involve helping the disadvantaged... 34 00:05:13,387 --> 00:05:15,514 ...and there are certain requirements. 35 00:05:15,723 --> 00:05:19,989 l can have a degree here in 24 hours. From Harvard! 36 00:05:20,194 --> 00:05:21,684 A degree isn't necessary. 37 00:05:21,896 --> 00:05:24,797 lt's a matter of patience and kindness. 38 00:05:24,999 --> 00:05:27,331 What they're looking for is a ''people person.'' 39 00:05:27,535 --> 00:05:28,502 That's me. 40 00:05:28,703 --> 00:05:31,228 Are you telling me you are a ''people person''? 41 00:05:31,439 --> 00:05:33,907 That's what l'm telling you. 42 00:05:38,012 --> 00:05:39,673 How about spending some time... 43 00:05:39,881 --> 00:05:42,782 ...with a voluntary patient from the Rivington Clinic? 44 00:05:42,984 --> 00:05:43,814 No lifting? 45 00:05:44,018 --> 00:05:45,508 The Rivington is a sanitarium. 46 00:05:45,720 --> 00:05:48,985 Your job would be to accompany the individual... 47 00:05:49,190 --> 00:05:51,658 ...to various therapeutic and cultural pursuits. 48 00:05:51,859 --> 00:05:55,693 l guess that means taking a patient to the ballet or museum. 49 00:05:55,897 --> 00:05:58,559 Museum? l know a great one of those. 50 00:05:58,766 --> 00:05:58,833 I can handIe this. 51 00:05:58,833 --> 00:06:00,630 I can handIe this. 52 00:06:01,569 --> 00:06:05,369 George, you've been ready for months to go back into the world. 53 00:06:05,573 --> 00:06:07,131 But you have to feel ready. 54 00:06:07,341 --> 00:06:08,831 Do you feel ready, George? 55 00:06:09,043 --> 00:06:10,510 l don't know. 56 00:06:10,945 --> 00:06:12,071 He's not ready. 57 00:06:12,380 --> 00:06:13,972 You're scared, aren't you? 58 00:06:14,181 --> 00:06:16,513 You're scared a girl will ask to see your mickey. 59 00:06:16,717 --> 00:06:18,275 That's enough, Brad. Let him talk. 60 00:06:18,486 --> 00:06:20,113 No, no, that's not it. 61 00:06:20,521 --> 00:06:23,615 He's just scared of lying. lsn't that right, Pinoc? 62 00:06:25,259 --> 00:06:29,025 And then his nose starts growing. l hate when that happens. 63 00:06:30,031 --> 00:06:32,932 Are you afraid you might start to lie again, George? 64 00:06:34,435 --> 00:06:38,565 What's a pathological liar going to say? ''Now l'm going to lie''? 65 00:06:38,873 --> 00:06:42,036 Yesterday, you couldn't wait to go. Do you remember? 66 00:06:42,243 --> 00:06:44,973 You said, ''l'm a-ready, Teddy-o!'' 67 00:06:45,346 --> 00:06:47,473 What did you say yesterday? 68 00:06:47,815 --> 00:06:49,112 l'm a-ready, Teddy-o. 69 00:06:52,086 --> 00:06:55,578 Hit the deck! lncoming! 70 00:06:56,424 --> 00:06:57,914 Why are you afraid, George? 71 00:06:59,126 --> 00:07:01,026 Why can't l just stay here? 72 00:07:01,228 --> 00:07:03,128 Why do l have to go? l like it here. 73 00:07:03,431 --> 00:07:05,490 -l feel safe here. -American 357. 74 00:07:05,700 --> 00:07:06,724 Why can't l stay? 75 00:07:06,934 --> 00:07:09,164 Definitely U.S. Air. Excellent airline. 76 00:07:09,370 --> 00:07:11,065 Flight 202 from Baltimore. 77 00:07:12,273 --> 00:07:14,935 There's a nice young man coming here... 78 00:07:15,142 --> 00:07:18,669 ...to take you to find you an apartment and a job. 79 00:07:18,879 --> 00:07:21,143 You're looking forward to that, aren't you? 80 00:07:27,989 --> 00:07:31,516 He's afraid he'll see his girlfriend and won't be able to get it up. 81 00:07:31,726 --> 00:07:33,159 -No, l'm not. -ls that it, George? 82 00:07:34,528 --> 00:07:35,790 Anyway, she dumped me. 83 00:07:36,097 --> 00:07:39,692 She dumped you because you said you were a brain surgeon! 84 00:07:39,900 --> 00:07:41,424 l did not say that. 85 00:07:41,635 --> 00:07:42,602 What'd you tell her? 86 00:07:42,803 --> 00:07:44,270 A commando in the Navy Seals. 87 00:07:46,707 --> 00:07:49,369 Why do you feel you always had to lie to her? 88 00:07:51,412 --> 00:07:56,349 She wouldn't have looked at me twice if l said l was a Volvo salesman. 89 00:07:56,550 --> 00:07:58,814 Excuse me, sir. l hate to bother you. 90 00:07:59,020 --> 00:08:01,181 l know you're busy with the therapy. 91 00:08:01,389 --> 00:08:02,879 l need to clear something up. 92 00:08:03,324 --> 00:08:05,724 You're not the governor of California? 93 00:08:06,227 --> 00:08:09,958 Did you fellows know he's been lying? l have egg on my face. 94 00:08:24,412 --> 00:08:25,401 Hello? 95 00:08:25,613 --> 00:08:28,207 Can you help me find Nurse Fletcher? 96 00:08:29,150 --> 00:08:31,345 The dailies were great. l don't understand. 97 00:08:31,552 --> 00:08:34,646 They said the dailies were great. l don't understand. 98 00:08:34,855 --> 00:08:35,844 Your brother? 99 00:08:36,057 --> 00:08:39,049 This would be a marvelous time to extract the present... 100 00:08:39,260 --> 00:08:40,227 ...for George. 101 00:08:40,428 --> 00:08:43,727 Very well, Mr. Spock. Gentlemen, set your phasers on stun. 102 00:08:45,266 --> 00:08:50,067 George, on behalf of my entire crew, Spock, Bones, Scotty... 103 00:08:50,271 --> 00:08:52,535 ...we'd like to present you with a gift. 104 00:08:52,740 --> 00:08:55,208 Something we picked up on Rigel lV. 105 00:08:55,409 --> 00:08:58,776 lt's our way of saying good luck out there in the world. 106 00:08:58,979 --> 00:09:01,709 Show them what you're made of. Live long... 107 00:09:01,916 --> 00:09:02,905 ...and prosper. 108 00:09:03,117 --> 00:09:06,245 Go where no man has gone before! 109 00:09:06,454 --> 00:09:08,445 Phil, will you shut up! l think he gets it. 110 00:09:08,656 --> 00:09:11,921 -l was simply saying.... -l'm very touched. 111 00:09:12,593 --> 00:09:15,221 l must say, l didn't expect.... 112 00:09:18,265 --> 00:09:19,664 -A hat. -An Honest... 113 00:09:19,867 --> 00:09:21,391 ...Abe hat. 114 00:09:21,602 --> 00:09:24,400 lt's to house your mickey after a busy day of lying. 115 00:09:24,605 --> 00:09:26,436 l know it's insulting to you. 116 00:09:26,640 --> 00:09:28,437 But the fellows did craft it. 117 00:09:28,642 --> 00:09:31,611 l'm not insulted by this. Far from it. 118 00:09:31,812 --> 00:09:33,507 l'm going to wear this hat. 119 00:09:33,714 --> 00:09:36,046 l've earned it. 120 00:09:36,250 --> 00:09:37,842 l'll treasure it. 121 00:09:38,352 --> 00:09:39,979 l'm not afraid anymore, Teddy. 122 00:09:40,421 --> 00:09:41,718 l'm ready for my new life. 123 00:09:41,922 --> 00:09:43,150 Then say it, George! 124 00:09:43,357 --> 00:09:45,325 l'm a-ready, Teddy. Go! 125 00:09:45,559 --> 00:09:48,722 Have you ever worked with the mentally challenged, Mr. Dash? 126 00:09:48,929 --> 00:09:51,796 Well, my sister's a loony. 127 00:09:52,199 --> 00:09:53,791 What sort of work do you do? 128 00:09:54,001 --> 00:09:56,469 A little bit of this, little bit of that. 129 00:09:56,670 --> 00:10:01,607 Look! There he is, with the hat. 130 00:10:02,009 --> 00:10:03,840 Can l have your Heath bars? 131 00:10:04,044 --> 00:10:07,741 Wait, l got a lot of stuff to do, you know? 132 00:10:07,948 --> 00:10:09,245 Places to go, people to meet. 133 00:10:09,450 --> 00:10:11,418 You needn't worry about George. 134 00:10:11,619 --> 00:10:13,416 He's not a lunatic. 135 00:10:13,621 --> 00:10:15,020 Come on. 136 00:10:17,124 --> 00:10:18,182 That must be him. 137 00:10:18,392 --> 00:10:19,950 lf he starts having fits... 138 00:10:20,161 --> 00:10:23,358 ...l'll be across the street. l don't want to be around that. 139 00:10:23,564 --> 00:10:26,533 Mr. Dash, l hope you'll be patient with George. 140 00:10:26,734 --> 00:10:29,828 -He looks like a nice man. -l'll say hello and bring him here. 141 00:10:30,037 --> 00:10:31,595 See you in a minute. 142 00:10:32,706 --> 00:10:33,536 Eddie. 143 00:10:36,010 --> 00:10:37,671 Eddie, hi. 144 00:10:39,079 --> 00:10:41,013 Playing games already, Eddie? 145 00:10:42,016 --> 00:10:43,278 This is Eddie, isn't it? 146 00:10:43,817 --> 00:10:47,685 -George, this is Eddie Dash. -l knew it! Hello, Eddie. 147 00:10:49,089 --> 00:10:52,115 Don't you kiss me no more. l'm going to kick your ass. 148 00:10:52,660 --> 00:10:54,594 He's going to kick my ass! 149 00:10:56,931 --> 00:10:57,863 Funny. 150 00:10:58,065 --> 00:11:01,000 -l want you to meet the guys. -Don't touch me. 151 00:11:04,538 --> 00:11:05,470 Come on. 152 00:11:07,741 --> 00:11:09,003 He's not a lunatic? 153 00:11:09,977 --> 00:11:11,877 -Don't touch me! -Motherfu-- 154 00:11:12,279 --> 00:11:14,804 Hi, everybody. This is Eddie, my new best friend. 155 00:11:15,015 --> 00:11:18,974 Eddie, this is Teddy and Phil and Tim. 156 00:11:19,186 --> 00:11:21,416 Appreciate it, but we got to go, you see. 157 00:11:21,622 --> 00:11:24,750 My car's out front. Come on, let's go! 158 00:11:24,959 --> 00:11:27,723 Eddie says we have to go now. l better get going. 159 00:11:27,928 --> 00:11:29,759 So long, everybody. Goodbye, nurse. 160 00:11:29,964 --> 00:11:31,056 Goodbye, George. 161 00:11:31,265 --> 00:11:33,199 lf you need anything, just call. 162 00:11:33,400 --> 00:11:36,233 -See you later. -Write me! 163 00:11:46,180 --> 00:11:50,913 l can't tell you how wonderful it feels to be out on my own again. 164 00:11:51,118 --> 00:11:53,484 l'm not sorry about my time at the clinic... 165 00:11:53,687 --> 00:11:56,383 ...because they did me a world of good. 166 00:11:56,590 --> 00:12:00,458 l don't regret any of that. l wish l could tell you sometime. 167 00:12:00,661 --> 00:12:03,459 But l mean reading articles, seeing newspapers... 168 00:12:03,664 --> 00:12:06,758 ...watching life and the world and everything on television-- 169 00:12:06,967 --> 00:12:09,595 l'm just anxious to be a part of it again. 170 00:12:10,738 --> 00:12:13,104 l understand they put basil on everything now. 171 00:12:13,307 --> 00:12:14,672 l'm very fond of basil. 172 00:12:14,875 --> 00:12:17,708 Basil is an herb whose time has truly come. 173 00:12:18,412 --> 00:12:20,642 l'm not letting you talk at all. 174 00:12:20,848 --> 00:12:23,578 lt just occurred to me. l'm hogging the conversation. 175 00:12:23,784 --> 00:12:26,685 l don't give you a chance to get in there. 176 00:12:26,887 --> 00:12:28,377 Jabber, jabber, jabber.... 177 00:12:28,589 --> 00:12:30,887 l'm trying to make a good impression. 178 00:12:31,091 --> 00:12:34,083 When l want to make a good impression, l talk and talk. 179 00:12:34,295 --> 00:12:36,786 -Jabber, jabber, jabber. -Shut the fuck up! 180 00:12:36,997 --> 00:12:38,259 Sorry. 181 00:12:40,868 --> 00:12:42,631 There it is! 182 00:12:43,404 --> 00:12:45,167 -What? -The museum! 183 00:12:45,372 --> 00:12:47,966 This is going to be fun. 184 00:12:48,175 --> 00:12:51,167 You'll have a good day and take care of your life. 185 00:12:53,113 --> 00:12:54,444 Aren't you coming with me? 186 00:12:54,648 --> 00:12:57,344 l'd love to, but l got a church group thing. 187 00:12:59,019 --> 00:13:01,613 Eddie, you can't just leave me here. 188 00:13:01,822 --> 00:13:05,986 Please, l circled the want ads. l thought you would help me find-- 189 00:13:06,226 --> 00:13:08,091 Culture. There it is! 190 00:13:08,295 --> 00:13:10,263 Culture's all you want. Right there! 191 00:13:13,701 --> 00:13:16,431 l haven't been on my own for over 3 years. 192 00:13:16,637 --> 00:13:21,233 You're not alone. They got everything from Dolly Parton to the Pope. 193 00:13:23,143 --> 00:13:26,704 Eddie, just give me a minute to get used to the idea, okay? 194 00:13:27,981 --> 00:13:29,175 Ready? 195 00:13:32,720 --> 00:13:35,553 No, l'm terrified! 196 00:13:35,756 --> 00:13:37,189 Don't be terrified. 197 00:13:37,391 --> 00:13:38,483 Hey, George! 198 00:13:39,960 --> 00:13:40,824 Got any money? 199 00:13:41,328 --> 00:13:42,727 l'm okay for money. 200 00:13:42,930 --> 00:13:44,921 Give me $50 and l'll go in with you. 201 00:13:47,568 --> 00:13:48,762 Me and you. 202 00:13:48,969 --> 00:13:51,028 -l don't like it here. -Wait a minute. 203 00:13:51,238 --> 00:13:53,263 -Did they only give you $50? -No, they-- 204 00:13:53,474 --> 00:13:55,601 Hi. How are you doing? 205 00:13:59,046 --> 00:14:00,308 George! 206 00:14:02,015 --> 00:14:05,815 Damn you! You see what you did to my friend, you big, green fuck? 207 00:14:16,597 --> 00:14:18,690 -My cigar! -l'm so sorry. 208 00:14:18,899 --> 00:14:20,628 You killed my cigar. 209 00:14:22,102 --> 00:14:24,570 -Let me help you. -You broke my cigar! 210 00:14:24,838 --> 00:14:27,329 lt's my fault. l shouldn't have been running. 211 00:14:27,541 --> 00:14:29,668 Abe, it's you! 212 00:14:30,444 --> 00:14:31,376 l'm not Abe. 213 00:14:31,578 --> 00:14:35,981 What do you do, disappear, then come back to kill me, Abe? 214 00:14:36,183 --> 00:14:37,946 You're mistaking me for someone else. 215 00:14:38,152 --> 00:14:40,814 You mean, because of the hat. l'm not Abe. 216 00:14:41,021 --> 00:14:44,548 You're not Abe Fielding? What is this, a joke? 217 00:14:44,758 --> 00:14:48,524 l'm not joking at all. l think maybe you had a bad fall. 218 00:14:52,533 --> 00:14:53,693 Shit! 219 00:14:54,368 --> 00:14:56,666 You know, a lot of people would say... 220 00:14:56,870 --> 00:14:59,498 ...it's rude to bet thousands of dollars... 221 00:14:59,706 --> 00:15:01,435 ...then skip town without a trace. 222 00:15:01,642 --> 00:15:03,007 You're making a mistake. 223 00:15:04,545 --> 00:15:05,603 l got some of it. 224 00:15:05,879 --> 00:15:06,743 What is that? 225 00:15:06,947 --> 00:15:08,380 -Payoff of the bet. -What bet? 226 00:15:08,582 --> 00:15:10,550 You won the bet. Dallas won. 227 00:15:10,751 --> 00:15:13,686 l'm not Abe. You think Abe won a bet from you. 228 00:15:13,887 --> 00:15:17,288 -l'm in the clergy. -Really? What church? 229 00:15:18,258 --> 00:15:20,522 You want to give it to someone named Abe. l'm not Abe. 230 00:15:20,727 --> 00:15:21,955 Holy shit! 231 00:15:22,663 --> 00:15:23,755 That's what l thought. 232 00:15:23,964 --> 00:15:25,329 You think it's me, but-- 233 00:15:25,532 --> 00:15:27,727 l can't take that money. 234 00:15:27,935 --> 00:15:29,061 Abe! 235 00:15:29,269 --> 00:15:31,965 This is my best friend, Eddie. He'll tell you. 236 00:15:32,172 --> 00:15:33,935 You want to know about Abe? 237 00:15:34,208 --> 00:15:37,905 You ask me, because Abe and l are best friends. 238 00:15:38,779 --> 00:15:41,748 Not Abe Fielding. Big joke on me, right? 239 00:15:41,949 --> 00:15:44,509 8:00, Shorefront Cafe. l'll have your money. 240 00:15:44,718 --> 00:15:45,980 Abe will be there. 241 00:15:46,186 --> 00:15:49,314 He's making a terrible mistake. He might have a concussion. 242 00:15:49,523 --> 00:15:51,889 l hope he has it tonight. 243 00:16:06,507 --> 00:16:08,099 l don't want to do this. 244 00:16:08,308 --> 00:16:10,572 Look, the guy wants to give you money. 245 00:16:10,777 --> 00:16:12,677 No, he wants to give Abe Fielding money. 246 00:16:12,880 --> 00:16:16,077 l'm doing all this for you. What are you doing for me? 247 00:16:16,283 --> 00:16:18,911 But you want me to lie, the worst thing l could do. 248 00:16:19,119 --> 00:16:22,418 What good is telling the truth if you got nothing to say? 249 00:16:22,623 --> 00:16:25,148 -l have things to say. -Yeah, about basil. 250 00:16:25,359 --> 00:16:27,725 l know l'm not the most dynamic person. 251 00:16:27,928 --> 00:16:30,419 My ass is more dynamic, okay? 252 00:16:33,600 --> 00:16:36,091 You just be quiet. Let me do all the talking. 253 00:16:36,303 --> 00:16:39,761 -That way, you ain't lying. -l'd feel more comfortable like that. 254 00:16:42,509 --> 00:16:43,999 Monsieur Fielding! 255 00:16:44,211 --> 00:16:45,872 How good it is to see you! 256 00:16:46,079 --> 00:16:47,273 lt has been too long. 257 00:16:47,481 --> 00:16:49,278 lt's been too long. Since he's eaten! 258 00:16:49,483 --> 00:16:50,814 l'll move some people. 259 00:16:51,618 --> 00:16:53,483 You a twin or something? 260 00:16:54,454 --> 00:16:56,217 How nice to see you again! 261 00:16:56,590 --> 00:16:58,319 May l take your hat? 262 00:17:02,062 --> 00:17:03,324 How nice! 263 00:17:04,531 --> 00:17:06,795 Mr. Fielding! Long time no see. 264 00:17:08,835 --> 00:17:10,632 You can at least say hello. 265 00:17:11,471 --> 00:17:14,235 -l don't want to lie, Eddie. -''Hello'' is not a lie. 266 00:17:14,441 --> 00:17:16,636 You don't want to be around when l lie. 267 00:17:16,843 --> 00:17:21,507 All hell breaks loose. Believe me, l become another person. 268 00:17:21,715 --> 00:17:24,741 When l start to lie, even l don't know who l am. 269 00:17:24,952 --> 00:17:28,649 Monsieur Fielding, how are you this evening? 270 00:17:30,123 --> 00:17:33,115 Well, if l were Mr. Fielding... 271 00:17:33,327 --> 00:17:35,989 ...l guess you could say l was fine. 272 00:17:38,031 --> 00:17:39,498 This way, sir. 273 00:17:40,267 --> 00:17:41,791 May l bring the usual? 274 00:17:42,002 --> 00:17:45,199 Two usuals. You know, we're expecting a friend. 275 00:17:45,405 --> 00:17:49,273 A little old fat guy, kind of ugly. He owes us a lot of money. 276 00:17:49,476 --> 00:17:51,273 l think he's at the bar. 277 00:17:53,113 --> 00:17:54,341 Thank you. 278 00:17:59,686 --> 00:18:02,348 Eddie, we have to get out of here. This is crazy. 279 00:18:02,556 --> 00:18:05,320 You think l'm doing this for me? Don't make me laugh. 280 00:18:05,525 --> 00:18:09,086 l'm doing it for Mom. You know, my mother. 281 00:18:09,296 --> 00:18:11,287 Wish l had a picture to show you. 282 00:18:11,498 --> 00:18:13,728 She's got what they call a heart thing. 283 00:18:13,934 --> 00:18:16,596 The doctors, they call it a bum heart. 284 00:18:16,803 --> 00:18:20,364 l was going to use the money that we get to get it fixed. 285 00:18:20,574 --> 00:18:23,042 l'm sorry to hear that. l'd like to help you. 286 00:18:23,243 --> 00:18:26,474 But you know, Eddie, l told you l mustn't lie. 287 00:18:26,680 --> 00:18:30,548 Okay, forget l asked you. Just forget it! 288 00:18:30,751 --> 00:18:33,413 You can send her flowers when she's in the hospital. 289 00:18:33,620 --> 00:18:35,884 Nice note saying, ''Die, bitch.'' 290 00:18:36,723 --> 00:18:40,625 Abe, how are you? l didn't know you were bringing a friend. 291 00:18:40,827 --> 00:18:42,226 l'm Al Sandrow. 292 00:18:43,730 --> 00:18:44,958 So... 293 00:18:45,732 --> 00:18:47,927 ...not that it's any of my business, Abe... 294 00:18:48,135 --> 00:18:51,104 ...where's a guy like you disappear to for 5 months? 295 00:18:51,772 --> 00:18:53,831 That's kind of a long story, Al. 296 00:18:54,041 --> 00:18:55,565 l'm asking Abe. 297 00:18:59,346 --> 00:19:00,643 Something wrong, Abe? 298 00:19:01,515 --> 00:19:04,450 He's worried about my mother. Mama's at death's door. 299 00:19:04,651 --> 00:19:08,417 Listen, shithead, nobody's talking to you, okay? 300 00:19:08,955 --> 00:19:10,445 Eddie, Eddie. 301 00:19:10,657 --> 00:19:12,181 l was just trying to tell you-- 302 00:19:12,392 --> 00:19:14,986 Don't tell me nothing. l'm asking Abe! 303 00:19:15,862 --> 00:19:17,693 l don't like this. lt's not polite. 304 00:19:18,198 --> 00:19:21,133 Maybe he can't talk about it, but l can. 305 00:19:21,334 --> 00:19:23,325 Butt out, shithead! l'm talking to-- 306 00:19:23,670 --> 00:19:26,332 l don't like it when you call my friend a shithead. 307 00:19:26,540 --> 00:19:30,442 lf you do it one more time, l'll cut your fucking balls off! 308 00:19:30,744 --> 00:19:32,336 Which l'm very good at. 309 00:19:32,746 --> 00:19:35,271 -Okay? -Yeah, sure, Abe. 310 00:19:35,482 --> 00:19:36,847 Say ''okay.'' 311 00:19:46,693 --> 00:19:50,993 -You trying to tell me something? -No, no! Okay, Abe. 312 00:19:51,965 --> 00:19:53,523 l don't want to be unreasonable. 313 00:19:53,734 --> 00:19:56,999 l know you came to give us thousands of dollars-- 314 00:19:57,204 --> 00:19:58,728 Listen to me. 315 00:20:00,540 --> 00:20:01,768 But! 316 00:20:02,175 --> 00:20:05,770 Don't call my friend a shithead again, okay? 317 00:20:07,447 --> 00:20:08,744 Now you can talk! 318 00:20:08,949 --> 00:20:10,576 Shithead's okay. 319 00:20:10,784 --> 00:20:13,981 Do you have any idea what this man has done for me? 320 00:20:16,189 --> 00:20:17,816 lt was nothing. 321 00:20:18,024 --> 00:20:21,016 Pulling me out of that explosion was nothing? 322 00:20:21,228 --> 00:20:22,058 What explosion? 323 00:20:22,262 --> 00:20:24,662 ln the lift at Lady Tushingham's. 324 00:20:24,865 --> 00:20:27,197 Look at him. Look what it did to his brain. 325 00:20:27,400 --> 00:20:29,561 Did you see that? Look at this. 326 00:20:29,903 --> 00:20:32,428 Hello? Anybody home? 327 00:20:35,108 --> 00:20:38,009 Don't worry, he's got a titanium plate in there. 328 00:20:38,211 --> 00:20:40,771 When l hit him in the head, it actually feels good. 329 00:20:40,981 --> 00:20:42,073 What the fuck? 330 00:20:44,751 --> 00:20:48,482 Just don't call my friend a shithead again, okay? 331 00:20:49,055 --> 00:20:51,353 -Okay with you, Al? -Okay with Al. 332 00:20:52,192 --> 00:20:55,650 Maybe l had you pegged wrong, but don't ever call him.... 333 00:20:59,466 --> 00:21:01,900 l'm sorry. l didn't know. 334 00:21:02,102 --> 00:21:04,093 So what happened in the lift? 335 00:21:04,304 --> 00:21:05,134 What's a lift? 336 00:21:05,338 --> 00:21:06,703 What happened in the lift? 337 00:21:07,174 --> 00:21:10,666 Lady Tushingham, you mean? l'm glad you asked. 338 00:21:10,877 --> 00:21:13,710 This is a wonderful story, Al. 339 00:21:15,148 --> 00:21:16,877 l can't wait to tell you. 340 00:21:17,083 --> 00:21:19,916 There we were, Eddie and me, in England, mind you... 341 00:21:20,120 --> 00:21:21,985 ...at this swellegant party-- 342 00:21:22,189 --> 00:21:25,090 --lords, ladies, everything-- 343 00:21:25,292 --> 00:21:27,157 --not far from Buckingham Palace. 344 00:21:27,327 --> 00:21:30,763 And Lady Tushingham walks up to me, and she says: 345 00:21:32,265 --> 00:21:34,790 ''l challenge you to pull this finger.'' 346 00:21:39,072 --> 00:21:39,970 ''l challenge you... 347 00:21:40,740 --> 00:21:42,230 ...to pull this finger.'' 348 00:21:42,442 --> 00:21:43,636 You say it. 349 00:21:45,111 --> 00:21:47,773 ''l challenge you to pull this finger.'' 350 00:21:50,317 --> 00:21:52,012 You're going to love this. 351 00:21:55,422 --> 00:21:56,787 What are you going to do? 352 00:21:56,990 --> 00:21:59,515 What do you figure? What could happen, right? 353 00:21:59,726 --> 00:22:01,455 So l pull her finger. 354 00:22:02,128 --> 00:22:03,686 She cuts one. 355 00:22:08,535 --> 00:22:10,969 A rocket to Mars doesn't have this kind of thrust. 356 00:22:11,238 --> 00:22:12,671 And her husband... 357 00:22:12,873 --> 00:22:15,034 ...was lighting his cigar next to her. 358 00:22:16,209 --> 00:22:17,471 The place went crazy! 359 00:22:17,677 --> 00:22:19,611 They weren't calling you shithead then. 360 00:22:19,813 --> 00:22:20,643 Them? 361 00:22:20,847 --> 00:22:24,283 They probably were. lf you want to call me shithead... 362 00:22:24,484 --> 00:22:27,510 ...and give me some money and say, ''Abe won this. 363 00:22:27,721 --> 00:22:29,985 Here, shithead.'' You know, l'd say... 364 00:22:30,190 --> 00:22:31,214 ...''Thank you, Al.'' 365 00:22:34,361 --> 00:22:35,726 Where the hell have you been? 366 00:22:35,929 --> 00:22:37,794 Where have l been? Where have you been? 367 00:22:37,998 --> 00:22:38,828 That's the question. 368 00:22:39,032 --> 00:22:40,659 Honey, Abe! 369 00:22:41,134 --> 00:22:43,227 Oh, my God! 370 00:22:43,503 --> 00:22:47,098 Hey, get your ass over here. Give me a wet one! 371 00:22:51,211 --> 00:22:53,475 This is Fred and Ethel Mertz. 372 00:22:54,381 --> 00:22:56,110 Sit down. Get a load off. 373 00:22:56,316 --> 00:22:59,285 Bartender, some drinks over here for my friends. 374 00:22:59,486 --> 00:23:02,785 -Were you expecting somebody else? -We were expecting you. 375 00:23:02,989 --> 00:23:06,982 He wanted to start. l said, ''We're waiting till you guys arrive.'' 376 00:23:07,193 --> 00:23:10,856 So, what did we hear? That you were in South America? 377 00:23:11,064 --> 00:23:12,361 El Salvador. 378 00:23:12,866 --> 00:23:15,391 My God, what were you doing there? 379 00:23:15,602 --> 00:23:17,900 Dropping live oxen from 30,000 feet... 380 00:23:18,104 --> 00:23:19,901 ...on the guerrilla forces. 381 00:23:20,440 --> 00:23:22,271 Live oxen? 382 00:23:23,176 --> 00:23:24,234 Why live oxen? 383 00:23:24,444 --> 00:23:27,436 Because it hurts like hell when they land on you! 384 00:23:29,215 --> 00:23:30,773 He was just kidding about... 385 00:23:30,984 --> 00:23:33,976 ...dropping oxen from 30,000 feet out of the plane. 386 00:23:34,187 --> 00:23:35,347 Oh, sure. 387 00:23:35,622 --> 00:23:39,114 As if you weren't with me in the cockpit when the missile went through. 388 00:23:41,962 --> 00:23:43,020 l forgot. 389 00:23:43,229 --> 00:23:44,287 lt slipped my mind. 390 00:23:44,497 --> 00:23:47,125 l can never tell when you're serious. 391 00:23:53,974 --> 00:23:54,872 l'm in a plane... 392 00:23:55,075 --> 00:23:56,940 ...with a dead pilot... 393 00:23:57,143 --> 00:24:00,476 ...and the cockpit thermometer says 30,000 feet... 394 00:24:00,680 --> 00:24:02,614 ...and you think l'm making jokes? 395 00:24:05,118 --> 00:24:06,278 What's the matter with him? 396 00:24:06,486 --> 00:24:07,976 ls he pulling my leg? 397 00:24:21,701 --> 00:24:23,999 So what happened to Lady Tushingham? 398 00:24:25,071 --> 00:24:26,936 Will you fuck Lady Tushingham?! 399 00:24:27,140 --> 00:24:29,973 What's the matter with you? l'm telling you the real stuff! 400 00:24:30,176 --> 00:24:32,838 40,000 feet. A terrorist burst through the door... 401 00:24:33,046 --> 00:24:35,344 ...put the gun to my head and he says.... 402 00:24:41,287 --> 00:24:42,618 How'd you like that, Al? 403 00:24:43,556 --> 00:24:44,682 Holy shit! 404 00:24:44,891 --> 00:24:47,485 Do you understand what l'm saying?! 405 00:24:50,363 --> 00:24:51,352 Jesus! 406 00:25:27,567 --> 00:25:30,695 What was l to do? Then they tore out their knives. 407 00:25:30,904 --> 00:25:31,836 And started swearing-- 408 00:25:32,038 --> 00:25:33,733 We don't know what they're saying. 409 00:25:33,940 --> 00:25:35,840 And Eddie says, ''Talk English.'' 410 00:25:36,042 --> 00:25:38,476 Good thing we didn't know the language. 411 00:25:38,678 --> 00:25:40,805 ''You don't talk English, we're going home.'' 412 00:25:43,783 --> 00:25:46,274 That really is an amazing story. 413 00:25:46,986 --> 00:25:51,514 We talked about the money that Al owed Abe. 414 00:25:51,724 --> 00:25:54,784 You know what l mean? Didn't we talk about that? 415 00:25:54,994 --> 00:25:57,724 We were talking about all the money... 416 00:25:57,931 --> 00:26:01,890 ...that maybe Abe won gambling from this fat man. 417 00:26:02,102 --> 00:26:06,061 l'm not the fat man like you're not the shithead, okay? 418 00:26:06,272 --> 00:26:09,002 l'm not trying to offend, but l'm not a shithead. 419 00:26:09,209 --> 00:26:10,836 But you're definitely pudgy. What? 420 00:26:11,044 --> 00:26:13,171 Al's a little sensitive about his tummy. 421 00:26:13,379 --> 00:26:15,939 lt's been 20 years since he had a tum-- 422 00:26:16,149 --> 00:26:17,377 Oh, my God! 423 00:26:28,128 --> 00:26:29,527 lt's ruined. 424 00:26:32,132 --> 00:26:33,793 Abe, it's your wife. 425 00:26:34,000 --> 00:26:35,058 My what? 426 00:26:35,268 --> 00:26:36,360 You're right. 427 00:26:36,769 --> 00:26:38,031 lt's Elaine! 428 00:26:38,805 --> 00:26:40,272 Eddie, l'm married. 429 00:26:40,473 --> 00:26:41,599 Congratulations. 430 00:26:41,808 --> 00:26:43,503 What am l going to do? 431 00:26:44,077 --> 00:26:45,476 You son of a bitch! 432 00:26:48,281 --> 00:26:49,111 Hello, darling. 433 00:26:49,849 --> 00:26:51,612 You are not my husband. 434 00:26:52,452 --> 00:26:53,885 l think l could explain-- 435 00:26:54,087 --> 00:26:57,523 You are an inconsiderate child. 436 00:26:58,024 --> 00:27:00,891 You are an insect. You are a piece of dust. 437 00:27:01,094 --> 00:27:04,586 How dare you humiliate me this way in front of our friends. 438 00:27:05,331 --> 00:27:09,097 l'm very disappointed in you, Gail. You could've told me he was back. 439 00:27:09,369 --> 00:27:11,269 l didn't even know he was gone. 440 00:27:11,471 --> 00:27:13,462 Oh, like hell you didn't. 441 00:27:13,673 --> 00:27:15,607 What have you got to say for yourself? 442 00:27:15,808 --> 00:27:17,105 l missed you, dear. 443 00:27:17,377 --> 00:27:18,969 -Come on. -Where are we going? 444 00:27:19,179 --> 00:27:20,840 You've got some explaining to do. 445 00:27:21,047 --> 00:27:22,378 The money! 446 00:27:34,194 --> 00:27:36,492 You're the most beautiful woman l've ever seen. 447 00:27:36,696 --> 00:27:40,325 l can't think of a single reason for us to stay together. 448 00:27:40,533 --> 00:27:44,833 l can think of one darn good reason. How about the kids? 449 00:27:45,038 --> 00:27:48,838 ls it fair to them to make them the innocent victims of this? 450 00:27:49,042 --> 00:27:50,270 What kids? 451 00:27:50,476 --> 00:27:51,966 We don't have kids? 452 00:27:53,112 --> 00:27:54,010 Bear with me. 453 00:27:54,214 --> 00:27:57,377 l'm a little-- l had a cocktail at the restaurant. 454 00:27:57,584 --> 00:27:57,650 You are really starting to drive me crazy. 455 00:27:57,650 --> 00:28:00,380 You are really starting to drive me crazy. 456 00:28:00,587 --> 00:28:04,023 Honestly, l think you've made an awfully big mistake. 457 00:28:04,224 --> 00:28:06,385 The big mistake was marrying you. 458 00:28:06,593 --> 00:28:09,619 l mean a mistake that you think l'm someone else... 459 00:28:09,829 --> 00:28:11,194 ...than who l really am. 460 00:28:11,397 --> 00:28:16,061 What you are is a lying bastard. Get your hand off my knee. 461 00:28:16,569 --> 00:28:18,434 l don't think l lie that much anymore. 462 00:28:18,638 --> 00:28:21,539 l lied a bit tonight, but l was under a lot of pressure. 463 00:28:21,741 --> 00:28:24,335 Considering that this was my first night out. 464 00:28:24,544 --> 00:28:28,537 Otherwise, l think l've made a lot of progress. l really do. 465 00:28:28,982 --> 00:28:31,007 Just what did you catch this time? 466 00:28:31,217 --> 00:28:33,048 l didn't catch anything. 467 00:28:33,253 --> 00:28:36,916 You went fishing for 5 months and you didn't catch anything? 468 00:28:37,123 --> 00:28:38,750 l guess l used the wrong bait. 469 00:28:38,958 --> 00:28:43,019 Used the wrong bait? Will you please not insult my intelligence? 470 00:28:43,229 --> 00:28:46,721 l happen to know you were with Angela Davenport the entire time. 471 00:28:46,933 --> 00:28:49,026 Will you close the door, please? 472 00:28:52,572 --> 00:28:53,869 And don't deny it. 473 00:28:54,073 --> 00:28:57,474 Don't even try, because l got it right from the horse's mouth. 474 00:28:57,677 --> 00:29:01,408 -You mean Angela told you? -No, Angela's husband told me. 475 00:29:01,614 --> 00:29:03,081 Oh, gee. 476 00:29:03,283 --> 00:29:06,719 What on earth have you got in that foolish-looking little bag? 477 00:29:06,919 --> 00:29:08,682 My raincoat and rubbers. 478 00:29:10,556 --> 00:29:12,387 He also told me when he found you... 479 00:29:12,592 --> 00:29:16,153 ...he would cut you up into infinitesimally small pieces. 480 00:29:16,362 --> 00:29:18,557 Too bad he was bluffing. 481 00:29:22,468 --> 00:29:23,833 l've been murdered. 482 00:29:28,808 --> 00:29:30,673 Oh, my God. 483 00:29:35,148 --> 00:29:36,547 Oh, little doggie. 484 00:29:36,749 --> 00:29:37,579 Cute little doggie. 485 00:29:39,786 --> 00:29:40,946 Nice doggie. 486 00:29:42,955 --> 00:29:44,047 Yes, sit. 487 00:29:47,393 --> 00:29:48,621 Be a good boy. 488 00:29:50,997 --> 00:29:51,827 Nice doggie. 489 00:30:06,112 --> 00:30:07,807 Sit! Be a good doggie. 490 00:30:09,582 --> 00:30:11,846 l think something terrible may have happened. 491 00:30:14,387 --> 00:30:15,411 What? 492 00:30:16,055 --> 00:30:17,613 l have to-- l have to-- 493 00:30:25,565 --> 00:30:27,726 l'm honor breast, to tell you the tittie hooth. 494 00:30:27,934 --> 00:30:30,698 Angela didn't forewarn you about her implants... 495 00:30:30,903 --> 00:30:31,767 ...did she? 496 00:30:32,572 --> 00:30:33,971 Honest truth. 497 00:30:34,173 --> 00:30:38,405 Did you find out in bed? Or did they rattle when you danced? 498 00:30:40,113 --> 00:30:44,379 You know, it's very difficult for me to be honest with you... 499 00:30:44,584 --> 00:30:46,211 ...at a time like this. 500 00:30:49,055 --> 00:30:50,352 Give it a whirl, Abe. 501 00:30:53,659 --> 00:30:55,456 l like, l want to.... 502 00:30:56,929 --> 00:30:58,294 Want to say something to me? 503 00:30:58,498 --> 00:31:02,298 Yes. l want to be completely honest and get this off your chest. 504 00:31:02,502 --> 00:31:04,060 l mean, get this on your breast. 505 00:31:04,270 --> 00:31:05,737 l mean, my breast. 506 00:31:05,938 --> 00:31:08,964 -Get this off my chest. -Well, give it a try. 507 00:31:09,175 --> 00:31:12,542 Give it your best shot. The truth, Abe. Let's hear it. 508 00:31:15,281 --> 00:31:19,012 l am not your husband. l am a Volvo salesman. 509 00:31:26,526 --> 00:31:31,463 You are really beginning to fray the edges of my patience. 510 00:31:42,809 --> 00:31:44,902 l've never been to Yosemite. 511 00:32:13,005 --> 00:32:14,199 Oh, man. 512 00:32:14,640 --> 00:32:18,337 l'm landing in tall cotton. Hey, baby! 513 00:32:18,544 --> 00:32:21,069 Holy shit, this is great! 514 00:32:21,280 --> 00:32:24,272 They don't have this much acreage in the projects. 515 00:32:41,968 --> 00:32:43,401 Oh, man! 516 00:32:43,936 --> 00:32:45,528 Are you kidding me? 517 00:32:47,139 --> 00:32:48,936 Holy shit! 518 00:32:50,510 --> 00:32:52,102 Kiss my ass! 519 00:33:02,154 --> 00:33:03,587 Coochie-coochie? 520 00:33:05,658 --> 00:33:07,057 Come here, little puppy. 521 00:33:08,294 --> 00:33:09,989 Come here. Suck your dick? 522 00:33:14,433 --> 00:33:16,663 ls this 1 1 45 Stone Ranch? 523 00:33:16,869 --> 00:33:18,393 Got some candy for you. 524 00:33:19,005 --> 00:33:21,098 Goddamn it, you bit my-- 525 00:33:21,307 --> 00:33:22,365 Nice baby. 526 00:33:22,575 --> 00:33:24,042 Good fellow. 527 00:33:31,851 --> 00:33:33,216 Holy shit! 528 00:33:43,362 --> 00:33:45,125 How you doing, Abe? 529 00:33:45,531 --> 00:33:47,192 What, you eating breakfast? 530 00:33:48,000 --> 00:33:49,365 Hey, another chair? 531 00:33:50,136 --> 00:33:51,330 This yours? 532 00:33:54,941 --> 00:33:56,374 You don't need this. 533 00:34:22,034 --> 00:34:24,764 -l knew you'd find me. -Don't touch me, Abe. 534 00:34:24,971 --> 00:34:28,668 -Just a little, let me hold your hand. -Don't touch me! 535 00:34:28,874 --> 00:34:29,704 How did you find me? 536 00:34:29,909 --> 00:34:32,469 You're in the phone book under Abe Fielding. 537 00:34:32,678 --> 00:34:33,838 That was smart! 538 00:34:35,014 --> 00:34:38,074 -Can l call you Abe? -You know my name is George. 539 00:34:38,484 --> 00:34:40,816 George, right. Your name is George. 540 00:34:42,054 --> 00:34:43,885 Yo, Abe. l mean, George. 541 00:34:44,490 --> 00:34:46,651 -How many acres we got here? -None. 542 00:34:46,859 --> 00:34:48,986 None? lt looks like more than that to me. 543 00:34:49,195 --> 00:34:52,392 That's because you think l'm Abe Fielding, but l'm not. 544 00:34:52,598 --> 00:34:54,429 l don't even know Abe Fielding. 545 00:34:54,634 --> 00:34:58,934 But l think he was cut up into pieces by somebody's jealous husband. 546 00:34:59,138 --> 00:35:00,696 What the hell you talking about? 547 00:35:00,906 --> 00:35:04,171 You don't believe me. l'm not Abe Fielding. 548 00:35:04,377 --> 00:35:06,345 You're at the Pearly Gates. Don't choose hell. 549 00:35:06,545 --> 00:35:07,671 What will you say? 550 00:35:07,880 --> 00:35:11,646 That l don't have a place to stay and l'm staying with you for a while. 551 00:35:11,851 --> 00:35:13,216 Maybe you'll ask her for me. 552 00:35:13,686 --> 00:35:14,778 Hello, dear. 553 00:35:15,187 --> 00:35:17,587 Mrs. Honeybun. 554 00:35:19,325 --> 00:35:22,089 Eddie wants to know if he can live with us for a while. 555 00:35:22,294 --> 00:35:24,524 You know, just for a little while. 556 00:35:24,730 --> 00:35:27,722 Till my mom gets better. Couple years, tops. 557 00:35:32,338 --> 00:35:33,703 No? What do you mean, no? 558 00:35:33,906 --> 00:35:35,134 Come on, Peaches. 559 00:35:35,975 --> 00:35:36,964 Peaches? 560 00:35:37,476 --> 00:35:39,876 Abe has something to say. Just hear him out. 561 00:35:40,546 --> 00:35:41,444 All right. 562 00:35:42,715 --> 00:35:43,545 What is it? 563 00:35:50,956 --> 00:35:52,617 Eddie isn't who you think he is. 564 00:35:53,993 --> 00:35:54,925 Who is he? 565 00:35:55,961 --> 00:35:59,761 Did you ever hear of a prizefighter by the name of Joe Frazier? 566 00:36:01,167 --> 00:36:02,828 You mean the ''Thriller from Manila''? 567 00:36:03,469 --> 00:36:04,299 That's it. 568 00:36:04,503 --> 00:36:05,629 The Thriller from Manila! 569 00:36:07,339 --> 00:36:11,571 Right after that fight with Ali in the Philippines, Joe Frazier got malaria. 570 00:36:12,211 --> 00:36:14,406 And he lost a lot of weight. 571 00:36:16,482 --> 00:36:20,350 l mean, a lot of weight. He even shrunk a little bit. 572 00:36:22,188 --> 00:36:24,122 Even after they got it under control... 573 00:36:24,323 --> 00:36:27,190 ...he thought if anyone ever saw him like that... 574 00:36:27,393 --> 00:36:29,793 ...his career as a prizefighter would be over. 575 00:36:29,995 --> 00:36:32,691 No one would ever give him a shot at the title. 576 00:36:33,766 --> 00:36:37,395 He decided he'd better change his name and his identity... 577 00:36:37,603 --> 00:36:40,902 ...till he could sort of work his way back into shape. 578 00:36:41,107 --> 00:36:43,575 lt's been a rough road back, right, champ? 579 00:36:43,776 --> 00:36:45,004 l'm not complaining. 580 00:36:45,211 --> 00:36:47,805 l just want another crack at the title. 581 00:36:48,013 --> 00:36:50,004 Save them. Save them, pal. 582 00:36:50,216 --> 00:36:52,241 l'll help you, Joe. l mean... 583 00:36:52,451 --> 00:36:53,383 ...Eddie. 584 00:36:53,586 --> 00:36:55,952 Sorry, champ. l won't slip again. 585 00:36:57,823 --> 00:36:59,347 You know, Elaine... 586 00:36:59,558 --> 00:37:03,654 ...he's the best friend l got. He just needs a place where he can... 587 00:37:03,863 --> 00:37:06,388 ...lick his wounds for a while... 588 00:37:07,733 --> 00:37:11,931 ...and put about maybe 50, 60 pounds back on. 589 00:37:20,613 --> 00:37:22,979 That is an amazing story. 590 00:37:24,316 --> 00:37:28,184 l was very rude to you a minute ago. l'm awfully sorry. 591 00:37:28,654 --> 00:37:30,815 l want you to stay. Really. Please do. 592 00:37:31,023 --> 00:37:32,854 l feel so exposed. 593 00:37:33,058 --> 00:37:37,324 Please, let me see if l can get the guest bedroom made up. 594 00:37:38,731 --> 00:37:39,925 l'll be right back. 595 00:37:44,870 --> 00:37:46,360 Shit, man! 596 00:37:49,074 --> 00:37:50,268 Before l met you... 597 00:37:50,476 --> 00:37:53,240 ...the term ''bullshit artist'' was an empty phrase. 598 00:37:53,445 --> 00:37:56,778 But working with you has made me a better liar. 599 00:37:57,183 --> 00:38:00,675 You're just describing everything l don't want to be. 600 00:38:18,037 --> 00:38:20,938 This is a Rolex. This is money. 601 00:38:22,875 --> 00:38:24,604 Full of rings! My God! 602 00:38:25,544 --> 00:38:28,377 What are you doing in here? You said you were... 603 00:38:28,581 --> 00:38:31,379 ...taking a walk. l was looking all over for you. 604 00:38:31,584 --> 00:38:34,144 l was looking around in some of Fielding's stuff. 605 00:38:34,353 --> 00:38:37,288 l was doing a little research, you know what l mean? 606 00:38:37,489 --> 00:38:40,287 Like this pipe. You put this pipe in your mouth... 607 00:38:40,492 --> 00:38:42,050 ...and you'll feel like Fielding. 608 00:38:42,328 --> 00:38:44,489 And a dash of his cologne. 609 00:38:45,130 --> 00:38:46,062 Put on some of this. 610 00:38:46,265 --> 00:38:48,495 Smell like Abe. Before you do the thing. 611 00:38:48,701 --> 00:38:50,032 Before l do what thing? 612 00:38:50,236 --> 00:38:52,329 The woman hasn't seen you in five months. 613 00:38:52,538 --> 00:38:53,664 She's expecting something. 614 00:38:53,873 --> 00:38:56,171 You got to give her what she expects. 615 00:38:56,375 --> 00:38:58,206 A little padumph, padumph. 616 00:39:00,613 --> 00:39:02,774 l can't do ''padumph.'' 617 00:39:03,415 --> 00:39:06,475 -That would be under false pretenses. -What false pretenses? 618 00:39:06,685 --> 00:39:09,415 She thinks you're her husband. She'll turn the TV on. 619 00:39:17,429 --> 00:39:19,294 What are you going to say to her? 620 00:39:19,498 --> 00:39:23,298 Well, l'll say, ''Oh, gosh, Elaine. 621 00:39:23,636 --> 00:39:25,968 -You look lovely tonight.'' -Hold it. 622 00:39:26,171 --> 00:39:29,868 That's what Boy Scouts say on a trip, trying to sell cookies. 623 00:39:30,075 --> 00:39:32,873 -l'm not going to be crude. -Nobody's talking crude. 624 00:39:33,078 --> 00:39:35,569 l'm talking you be suave, debonair. 625 00:39:35,981 --> 00:39:37,414 You got to be Cary Grant. 626 00:39:37,616 --> 00:39:38,583 Cary Grant? 627 00:39:38,784 --> 00:39:42,777 What, Cary Grant, on a date, he wants to do his thing and he says to her.... 628 00:39:43,422 --> 00:39:45,117 No, no. l hope not. 629 00:39:45,324 --> 00:39:47,087 No! Cary Grant's smooth, debonair. 630 00:39:47,293 --> 00:39:50,160 He says something like, ''Judy, Judy, Judy... 631 00:39:50,362 --> 00:39:52,023 ...you want to padumph, padumph?'' 632 00:39:52,231 --> 00:39:53,926 That's what he would say? 633 00:39:54,133 --> 00:39:56,397 Either that or, ''You want to fuck?'' 634 00:39:59,905 --> 00:40:01,497 -This is your night. -l can't do it. 635 00:40:01,707 --> 00:40:03,402 Let's see. 636 00:40:03,609 --> 00:40:06,043 -l'm nervous. -This woman has a thing for you. 637 00:40:06,245 --> 00:40:07,872 l saw it in her eyes. 638 00:40:08,080 --> 00:40:10,071 Put some of this on. There you go. 639 00:40:10,316 --> 00:40:12,011 Not bad, is it? 640 00:40:12,518 --> 00:40:13,507 Look. 641 00:40:13,719 --> 00:40:17,815 You go in there and you think ''Cary Grant.'' 642 00:40:18,157 --> 00:40:20,250 -Come on. -Judy, Judy. 643 00:40:25,998 --> 00:40:29,229 Man couldn't get laid in a woman's prison with a pound of pot. 644 00:40:29,435 --> 00:40:32,666 AII right, girIs. Now, this is your Iast chance. 645 00:40:32,871 --> 00:40:35,669 If one piece of candy gets past you... 646 00:40:35,874 --> 00:40:39,332 ...and into the packing room unwrapped, you're fired! 647 00:40:39,878 --> 00:40:42,346 -Let her roII! -What are you doing? 648 00:40:42,581 --> 00:40:44,845 Judy, Judy. 649 00:40:45,117 --> 00:40:48,109 Could l interest you in a little padumph, padumph? 650 00:40:48,320 --> 00:40:50,288 Who are you talking to? 651 00:40:52,591 --> 00:40:53,853 You. 652 00:40:54,593 --> 00:40:57,585 l want to know if you'd like to have a little padumph. 653 00:41:00,599 --> 00:41:04,194 Elaine, do you know how long it's been since l've done the thing? 654 00:41:04,403 --> 00:41:05,631 Are you for real? 655 00:41:06,739 --> 00:41:07,763 You-- 656 00:41:11,677 --> 00:41:13,372 Who could that be? 657 00:41:14,713 --> 00:41:17,409 Look, Abe, there's a car coming up the driveway. 658 00:41:17,616 --> 00:41:21,245 l don't know who else but you'd come barreling up at this hour. 659 00:41:21,754 --> 00:41:24,188 My God. lt must be Abe. 660 00:41:24,390 --> 00:41:26,790 Will you please not do that anymore? 661 00:41:26,992 --> 00:41:29,426 l'm sorry. l mean it must be me. 662 00:41:35,567 --> 00:41:38,866 Would you go see who it is? l'll be down in a minute. 663 00:41:53,552 --> 00:41:55,452 There's someone at the front door. 664 00:41:55,654 --> 00:41:56,746 So? 665 00:41:57,623 --> 00:41:59,488 l'd like you to come with me. 666 00:42:01,560 --> 00:42:02,618 What's this stuff? 667 00:42:02,828 --> 00:42:05,160 This is stuff that l'm taking to get cleaned. 668 00:42:05,364 --> 00:42:08,265 Yeah, looks pretty dirty. 669 00:42:21,780 --> 00:42:24,180 l'd like you to answer it. Would you? 670 00:42:24,383 --> 00:42:26,112 Hey, you're the maestro. 671 00:42:34,393 --> 00:42:35,223 Well! 672 00:42:35,461 --> 00:42:38,225 lf it ain't Mr. ''Finger on the Bell.'' 673 00:42:38,430 --> 00:42:41,422 How dare you! Open this door. Open it! 674 00:42:42,367 --> 00:42:43,857 Just who the hell are you? 675 00:42:44,069 --> 00:42:46,902 l demand to know, and l mean now, mister. Right now! 676 00:42:47,106 --> 00:42:48,300 Who the hell are you? 677 00:42:49,341 --> 00:42:50,831 Elaine, you all right? 678 00:42:51,043 --> 00:42:55,036 l'm Abe Fielding's best friend, asshole. 679 00:42:55,247 --> 00:42:58,444 You think you can come in and talk to me like l'm shit? 680 00:42:58,650 --> 00:43:01,778 You wouldn't know Abe Fielding if you were talking to him. 681 00:43:01,987 --> 00:43:03,079 Wait a minute. You Abe Fielding? 682 00:43:03,288 --> 00:43:04,755 No, l'm not. Elaine! 683 00:43:04,957 --> 00:43:08,859 My name is Rupert Dibbs. l run Abe Fielding's business. 684 00:43:09,261 --> 00:43:10,193 Dibbsy! 685 00:43:10,762 --> 00:43:11,956 Abe? 686 00:43:12,397 --> 00:43:15,195 You old duffer! How's the boy? 687 00:43:15,400 --> 00:43:16,526 My God, you're back! 688 00:43:16,735 --> 00:43:18,862 Long time no see, pal. 689 00:43:19,071 --> 00:43:21,835 l bet you thought that was Fielding for a while. 690 00:43:22,040 --> 00:43:23,507 lt's kind of dark in here. 691 00:43:23,709 --> 00:43:26,542 You know how l knew it wasn't Abe Fielding? 692 00:43:26,745 --> 00:43:29,077 Because l'm Abe Fielding! 693 00:43:29,615 --> 00:43:30,707 Remember? 694 00:43:30,949 --> 00:43:33,281 -How you doing, you old duffer? -Fine! 695 00:43:34,019 --> 00:43:35,111 Hey, Dibbsy. 696 00:43:35,320 --> 00:43:36,344 -Give me a wet one. -A what? 697 00:43:36,555 --> 00:43:37,852 Come on, come on! 698 00:43:40,926 --> 00:43:43,451 -Have you lost your mind? -Look at that tie. 699 00:43:43,662 --> 00:43:45,425 Not even a phone call in 5 months. 700 00:43:45,631 --> 00:43:47,462 l'm not saying you didn't deserve-- 701 00:43:47,866 --> 00:43:49,356 Everybody deserves a vacation. 702 00:43:49,568 --> 00:43:51,593 No lectures, no lectures. 703 00:43:52,271 --> 00:43:54,569 But how am l supposed to run a business-- 704 00:43:54,773 --> 00:43:57,071 -Brandy still your drink? -l don't drink. 705 00:43:57,276 --> 00:43:59,005 Still can't get him to drink. 706 00:43:59,211 --> 00:44:01,236 -This is my best friend, Eddie. -Elaine! 707 00:44:01,446 --> 00:44:02,913 -No, Eddie. -Rupert. 708 00:44:03,115 --> 00:44:05,913 -What are you doing here? -l have some papers... 709 00:44:06,118 --> 00:44:09,246 ...that need power of attorney. But you can sign them. 710 00:44:09,454 --> 00:44:11,081 l just need your signature. 711 00:44:11,290 --> 00:44:12,951 -You want my ''Fielding''? -Sure. 712 00:44:13,158 --> 00:44:16,491 -You bet! -l want it right there, and there. 713 00:44:16,929 --> 00:44:18,760 How are you fixed for cash? 714 00:44:19,598 --> 00:44:20,587 We're a little short. 715 00:44:21,567 --> 00:44:23,762 -We? -We got some things to do downtown. 716 00:44:24,603 --> 00:44:26,161 l understand. 717 00:44:26,738 --> 00:44:29,605 There you go. l think that should take care of it. 718 00:44:30,676 --> 00:44:34,442 Abe, why don't you tell him about the credit cards you lost? 719 00:44:36,782 --> 00:44:39,615 -l don't know what l did with them. -This should take care of that. 720 00:44:39,818 --> 00:44:41,615 Look at that! Dibbsy to the rescue. 721 00:44:41,820 --> 00:44:43,788 Just like the old days. What a guy! 722 00:44:44,189 --> 00:44:45,554 Looking in the pink. 723 00:44:45,757 --> 00:44:48,920 -That's my color, pal. -You back for a while? 724 00:44:49,127 --> 00:44:51,459 You better ask the little lady about that. 725 00:44:51,663 --> 00:44:53,858 Going to be sticking around for a while. 726 00:44:54,066 --> 00:44:57,229 Credit cards. Money! 727 00:44:57,703 --> 00:44:59,136 Pussy! 728 00:44:59,471 --> 00:45:01,962 -You bet your boots. -Elaine, you look great. 729 00:45:02,174 --> 00:45:03,698 l'll see you soon, Abe. 730 00:45:03,909 --> 00:45:06,002 -Welcome home. -Nice to see you again. 731 00:45:06,878 --> 00:45:08,971 lt was a pleasure. Maybe l'll see you again. 732 00:45:09,181 --> 00:45:11,445 You can bank on it. 733 00:45:14,620 --> 00:45:17,783 Who is that bum? Why don't you get rid of him? 734 00:45:18,090 --> 00:45:21,025 You know, Dibbsy, you're my business manager... 735 00:45:21,226 --> 00:45:24,059 ...and l respect you for that... 736 00:45:24,263 --> 00:45:27,790 ...but don't ever call my friend a shithead again! 737 00:45:28,033 --> 00:45:29,364 l said no such thi-- 738 00:45:30,469 --> 00:45:31,697 Okay? 739 00:45:35,874 --> 00:45:38,001 Okay, good night. 740 00:45:38,443 --> 00:45:39,740 See you soon. 741 00:45:41,346 --> 00:45:43,109 Hey, Dibbsy! 742 00:45:47,052 --> 00:45:51,079 -Ready to turn in, sweetheart? -That was so rude! 743 00:45:51,356 --> 00:45:52,823 What do you mean? 744 00:45:53,025 --> 00:45:56,324 l can't believe you'd talk to Rupert that way. 745 00:45:56,528 --> 00:46:00,259 -After everything he's done for you! -l didn't mean to be rude. 746 00:46:00,465 --> 00:46:02,956 -l was just-- -Stop. Don't try and explain. 747 00:46:03,168 --> 00:46:06,001 l'm going to bed alone. 748 00:46:44,509 --> 00:46:45,567 What? 749 00:46:46,478 --> 00:46:48,446 Can l say just one thing to you? 750 00:46:48,647 --> 00:46:51,115 -What? -Goodbye forever, dear. 751 00:46:56,421 --> 00:46:59,322 -Where are you going? -l can't stay in this house. 752 00:46:59,524 --> 00:47:01,151 l mustn't be here alone with you. 753 00:47:01,360 --> 00:47:03,351 What's the problem? Eddie's coming back. 754 00:47:03,562 --> 00:47:04,586 -Look at me! -l can't. 755 00:47:04,796 --> 00:47:07,026 lf l do, l'm a goner. l'll never leave. 756 00:47:07,232 --> 00:47:09,723 You remind me of a girl l was in love with. 757 00:47:09,935 --> 00:47:11,903 l thought l was in love till l met you. 758 00:47:12,104 --> 00:47:14,436 l got her to love me by lying, and l must not! 759 00:47:14,639 --> 00:47:17,540 -l mustn't do that again! -Look at me! 760 00:47:17,743 --> 00:47:19,836 -Are you leaving me? -l'm not Abe! 761 00:47:20,045 --> 00:47:22,036 l'm not married to you! l'm George! 762 00:47:22,247 --> 00:47:24,511 l'm a Volvo salesman for Horst Mueller! 763 00:47:25,050 --> 00:47:26,278 Look at me! 764 00:47:26,485 --> 00:47:27,577 -Taxi! -Wait, wait. 765 00:47:28,353 --> 00:47:29,786 Just give me a kiss goodbye. 766 00:47:29,988 --> 00:47:32,286 -A kiss? -One little kiss. 767 00:47:38,463 --> 00:47:39,452 Taxi! 768 00:47:44,436 --> 00:47:48,167 George, if what you say is true, l find that admirable. 769 00:47:48,407 --> 00:47:49,931 You were honest with her. 770 00:47:50,142 --> 00:47:52,906 You left the woman you loved rather than lie to her. 771 00:47:53,111 --> 00:47:54,476 How do you feel? 772 00:47:54,679 --> 00:47:55,839 Who took my red? 773 00:47:56,047 --> 00:47:57,207 l'm asking you-- 774 00:47:57,416 --> 00:47:59,976 l'll answer you, but who took my red? 775 00:48:04,589 --> 00:48:09,185 l can't believe l had the red at the exact moment that you wanted it. 776 00:48:10,395 --> 00:48:11,453 l should be stripped... 777 00:48:11,663 --> 00:48:15,565 ...and have scalding soup ladled over my genitals by Dolly Parton. 778 00:48:15,767 --> 00:48:17,667 Philip, put a clam on it, will you? 779 00:48:17,869 --> 00:48:18,858 Sorry. 780 00:48:19,371 --> 00:48:22,807 George, how does it feel to be an honest person? 781 00:48:23,442 --> 00:48:24,739 Where's my green? 782 00:48:24,943 --> 00:48:27,741 Did you pump up your mickey before you showed it to her? 783 00:48:28,013 --> 00:48:28,980 Who has the green? 784 00:48:29,181 --> 00:48:33,515 Sometimes a patient's first day away from the clinic can be stressful. 785 00:48:33,718 --> 00:48:36,152 ls it possible there was no Mrs. Fielding? 786 00:48:36,354 --> 00:48:37,719 Wait a minute! 787 00:48:37,923 --> 00:48:41,689 Maybe he is Abe Fielding, and he was lying to us about that too. 788 00:48:42,160 --> 00:48:43,593 What do you think? 789 00:48:45,430 --> 00:48:46,863 Just a theory. 790 00:48:47,132 --> 00:48:49,532 Poor Mrs. Fielding. 791 00:48:49,734 --> 00:48:51,167 l bet she's crying her eyes out. 792 00:48:57,342 --> 00:48:59,173 That's enough. Stop it! 793 00:48:59,377 --> 00:49:03,643 l'm not saying that you don't have some limited acting ability. 794 00:49:03,849 --> 00:49:08,479 Limited acting ability? Listen, bud, these are real tears here. 795 00:49:08,687 --> 00:49:12,748 When l hired you, you told me you were a professional actress. 796 00:49:12,958 --> 00:49:14,425 l am! Sort of. 797 00:49:14,626 --> 00:49:19,222 All right, l'm basically a vocalist, but l am studying acting. 798 00:49:19,431 --> 00:49:23,060 l'm told by my teacher that l'm remarkably naturalistic. 799 00:49:23,268 --> 00:49:26,760 That's not quite what you told me two Abe Fieldings ago, is it? 800 00:49:26,972 --> 00:49:29,941 Excuse me, they both believed l was Mrs. Abe Fielding. 801 00:49:30,141 --> 00:49:34,407 And let me also add this. l think that my accent was impeccable. 802 00:49:34,613 --> 00:49:38,105 Despite your impeccable accent, they both chose to leave. 803 00:49:38,316 --> 00:49:39,943 That's not my fault. 804 00:49:40,151 --> 00:49:43,814 You can't take any nut and convince him he's Abe Fielding. 805 00:49:44,022 --> 00:49:45,421 That was not the job! 806 00:49:45,624 --> 00:49:48,354 l don't care if they think they are Abe Fielding. 807 00:49:48,560 --> 00:49:52,394 The job was simply to entice him. 808 00:49:52,597 --> 00:49:57,000 To make them want to be Abe Fielding. But they're running from you. 809 00:49:57,202 --> 00:50:00,000 l will not be handled. 810 00:50:00,205 --> 00:50:02,833 l told you that when l took the job. 811 00:50:03,041 --> 00:50:06,101 And if that's changed, l don't want the job anyway. 812 00:50:06,311 --> 00:50:07,608 Well, that is just fine! 813 00:50:07,812 --> 00:50:10,713 Give my regards to the unemployment office... 814 00:50:10,916 --> 00:50:13,646 ...Miss Mimi Kravitz, ''professional actress.'' 815 00:50:13,852 --> 00:50:16,116 You'll be spending a lot of time there. 816 00:50:18,990 --> 00:50:22,255 You've got an unerring instinct for the jugular. 817 00:50:22,460 --> 00:50:24,553 l'd like that last Fielding back. 818 00:50:24,763 --> 00:50:26,492 The liar. 819 00:50:26,698 --> 00:50:28,165 The liar is perfect. 820 00:50:28,366 --> 00:50:32,962 Not him. Come on, l felt kind of sorry for that guy. 821 00:50:33,171 --> 00:50:35,639 Why on earth would you feel sorry for him? 822 00:50:35,840 --> 00:50:39,139 Nothing bad will happen to him. Would you like a cappuccino? 823 00:50:39,344 --> 00:50:42,507 All right. But not that poor chump. 824 00:50:42,714 --> 00:50:44,477 l think he was a little soft on me. 825 00:50:44,683 --> 00:50:46,412 Why wouldn't he be soft on you? 826 00:50:46,851 --> 00:50:48,182 You're a beautiful girl. 827 00:50:50,956 --> 00:50:51,786 Sit down. 828 00:50:59,230 --> 00:51:03,189 What say you take another crack at that role? 829 00:51:03,401 --> 00:51:05,369 He won't come back without his friend. 830 00:51:05,971 --> 00:51:07,268 Don't worry about him. 831 00:51:07,472 --> 00:51:09,269 His friend is mine for bail money. 832 00:51:09,474 --> 00:51:10,532 He's in jail? 833 00:51:10,742 --> 00:51:11,766 l had him arrested. 834 00:51:11,977 --> 00:51:14,138 The schmuck stole Abe's credit cards. 835 00:51:14,346 --> 00:51:14,379 Bail money? You want me to work your rinky-dink scam for bail money? 836 00:51:14,379 --> 00:51:18,713 Bail money? You want me to work your rinky-dink scam for bail money? 837 00:51:19,684 --> 00:51:22,278 No one is trying to get you to run anything. 838 00:51:22,687 --> 00:51:26,145 l just want you to bring your friend back for one week. 839 00:51:26,358 --> 00:51:30,886 Unless you want to stay in here, l suggest you do as l ask. 840 00:51:31,096 --> 00:51:34,122 Tell me, is this a sink or a toilet? 841 00:51:34,332 --> 00:51:35,924 Stick your head in and find out. 842 00:51:36,134 --> 00:51:39,900 Let me explain something. l don't work with amateurs. 843 00:51:40,105 --> 00:51:41,663 Like singers and actors. 844 00:51:41,873 --> 00:51:45,001 There's only one singer involved, and that's Mimi Kravitz. 845 00:51:45,210 --> 00:51:48,304 The rest of these people happen to be damn fine actors. 846 00:51:48,513 --> 00:51:49,980 l cast them myself. 847 00:51:50,515 --> 00:51:54,542 That's Jerome Handy as ''Al the Bookie.'' 848 00:51:54,753 --> 00:51:59,247 Did you see his Man of La Mancha last season at the Pasadena Playhouse? 849 00:51:59,591 --> 00:52:00,819 l'm afraid l missed that. 850 00:52:01,026 --> 00:52:02,891 lt was super. 851 00:52:03,094 --> 00:52:06,222 You've never run a professional scam in your life, have you? 852 00:52:06,431 --> 00:52:10,731 No, of course not. l'm a legitimate businessman. 853 00:52:10,935 --> 00:52:12,527 l run Abe's business. 854 00:52:12,737 --> 00:52:13,829 l thought so. 855 00:52:14,039 --> 00:52:17,372 A professional would never use amateurs. 856 00:52:17,575 --> 00:52:18,906 They crack out of turn. 857 00:52:19,110 --> 00:52:20,771 l don't know what that means. 858 00:52:21,046 --> 00:52:23,537 lt means that l'm a professional con man. 859 00:52:23,748 --> 00:52:26,512 This is what l do for a living. 860 00:52:26,718 --> 00:52:29,346 What you got here is not a professional con. 861 00:52:29,587 --> 00:52:30,884 What l got here... 862 00:52:32,090 --> 00:52:33,819 ...is $1 0,000. 863 00:52:34,159 --> 00:52:38,528 And it's for you if you just bring your friend back for one week. 864 00:52:39,864 --> 00:52:41,388 You have to tell me more. 865 00:52:41,599 --> 00:52:43,089 l will, in due time-- 866 00:52:43,301 --> 00:52:44,893 Excuse me! 867 00:52:45,470 --> 00:52:46,835 Oh, please! 868 00:52:48,440 --> 00:52:52,171 Just take five grand now as a down payment, okay? 869 00:52:52,377 --> 00:52:55,278 l don't usually work with amateurs. 870 00:52:57,816 --> 00:53:00,478 But you've caught me at the right time. 871 00:53:06,057 --> 00:53:08,423 -Wish me luck! -Wait a minute. 872 00:53:08,626 --> 00:53:09,490 What? 873 00:53:09,694 --> 00:53:12,686 Nothing. l've just got to pave the way for you. 874 00:53:12,897 --> 00:53:16,355 -What do you mean? -l talked to a psychiatrist. 875 00:53:16,568 --> 00:53:20,368 You've got to take it slow and easy with this ''George'' shit. 876 00:53:20,572 --> 00:53:22,904 She still thinks you're Abe. 877 00:53:23,808 --> 00:53:25,605 All right? She's in denial. 878 00:53:25,810 --> 00:53:30,179 She's got what they call, medically speaking, a bum head. 879 00:53:30,882 --> 00:53:32,281 Oh, dear! 880 00:53:32,484 --> 00:53:36,511 After l talk to her, you can come up and do your stuff, okay? 881 00:53:37,655 --> 00:53:38,747 Don't be long. 882 00:53:43,128 --> 00:53:45,028 Am l interrupting? 883 00:53:45,897 --> 00:53:47,660 lt's the ''Thriller from Manila!'' 884 00:53:48,166 --> 00:53:49,565 That's me. 885 00:53:51,770 --> 00:53:53,897 Fourteen rounds, you know. 886 00:53:54,506 --> 00:53:56,531 l was scared to go fifteen. 887 00:53:57,609 --> 00:53:58,974 Did Dibbs tell you l'm in? 888 00:53:59,177 --> 00:54:01,509 Yes, he told me. 889 00:54:03,615 --> 00:54:05,879 Zeppo, could you leave us for a minute? 890 00:54:06,084 --> 00:54:07,881 Yeah, l'll take over from here. 891 00:54:09,487 --> 00:54:10,385 What do you want? 892 00:54:10,588 --> 00:54:13,352 To tell you l think the guy's in love with you. 893 00:54:13,558 --> 00:54:14,650 He's downstairs. 894 00:54:29,073 --> 00:54:31,701 Hey, Duane, give the man a break! 895 00:54:31,910 --> 00:54:33,002 Come on. 896 00:54:33,878 --> 00:54:36,711 l'll let you hump my leg. Come on, baby. 897 00:54:36,915 --> 00:54:39,008 lt's all right. You can come out now. 898 00:54:42,020 --> 00:54:43,351 Good boy! 899 00:54:45,456 --> 00:54:47,356 Guess who's here? 900 00:54:48,526 --> 00:54:50,153 Honey! 901 00:54:50,562 --> 00:54:51,927 l'm home! 902 00:54:52,463 --> 00:54:54,863 And l'm ready for love! 903 00:54:56,801 --> 00:54:59,429 Honey, it's me. 904 00:55:01,573 --> 00:55:05,031 Remember me from in the car downstairs a little while ago? 905 00:55:05,476 --> 00:55:08,468 l made a joke, Eddie. Am l interrupting something? 906 00:55:08,680 --> 00:55:11,649 No, we're just talking and-- Never mind. 907 00:55:11,850 --> 00:55:14,216 You two keep talking. Get together. 908 00:55:14,419 --> 00:55:16,046 -See you later. -You're damn right. 909 00:55:22,193 --> 00:55:24,093 So, long time no see. 910 00:55:24,295 --> 00:55:25,660 What are you doing here? 911 00:55:25,864 --> 00:55:28,594 l brought you some candy and some flowers... 912 00:55:28,800 --> 00:55:31,064 ...and to tell you that you and l had something. 913 00:55:31,269 --> 00:55:33,897 l saw it in your eyes, and Eddie saw it too. 914 00:55:34,105 --> 00:55:34,969 Don't deny it. 915 00:55:35,173 --> 00:55:37,334 What are you saying? That you'd like to stay? 916 00:55:37,542 --> 00:55:40,375 Would l like to stay here with you? 917 00:55:40,578 --> 00:55:42,603 Are you kidding? 918 00:55:44,315 --> 00:55:46,476 lf l could stay here with you, l'd climb-- 919 00:55:46,684 --> 00:55:48,743 l would swim-- 920 00:55:48,953 --> 00:55:50,818 l would make myself into a-- 921 00:55:51,022 --> 00:55:52,990 l would stay forever if you'd let me. 922 00:55:53,191 --> 00:55:55,751 Let's just see if we can get along, okay, doll? 923 00:55:55,960 --> 00:55:57,018 For a week or so. 924 00:55:57,228 --> 00:56:00,994 l want much more than that. l want to know all about you. 925 00:56:01,199 --> 00:56:03,497 l'd like you to know all about me too. 926 00:56:03,701 --> 00:56:06,932 We might just find out we have a lot in common. 927 00:56:07,171 --> 00:56:09,435 What could we have in common? 928 00:56:10,808 --> 00:56:14,835 -l love basil. You like basil? -lt doesn't sweep me off my feet. 929 00:56:15,046 --> 00:56:17,071 My favorite color's brown. 930 00:56:17,282 --> 00:56:19,273 l get Reader's Digest. l love yodeling. 931 00:56:19,484 --> 00:56:22,817 My favorite food is Wiener schnitzel. 932 00:56:23,021 --> 00:56:24,750 Do you like Wiener schnitzel? 933 00:56:24,956 --> 00:56:25,923 You do! 934 00:56:26,124 --> 00:56:28,251 l hit a bone! l hit a nerve! 935 00:56:28,459 --> 00:56:30,689 l hit something. l can see it in your eyes. 936 00:56:30,895 --> 00:56:33,955 l'm going to win you over. l'm going to romance you. 937 00:56:34,165 --> 00:56:35,962 l'll wine you and l'll dine you. 938 00:56:36,167 --> 00:56:40,297 One day, you're going to feel about me the way l feel about you. 939 00:56:53,451 --> 00:56:55,214 You look really familiar. 940 00:56:55,620 --> 00:56:57,178 How you doing, legs? 941 00:56:57,588 --> 00:56:58,885 The name is Gloria... 942 00:56:59,090 --> 00:57:00,114 ...not ''legs.'' 943 00:57:00,792 --> 00:57:01,781 You! 944 00:57:02,260 --> 00:57:03,557 l've been dreaming about you. 945 00:57:03,761 --> 00:57:04,625 Why are you here? 946 00:57:04,829 --> 00:57:07,855 l'm here to see Dibbs. l got an important appointment. 947 00:57:08,566 --> 00:57:09,533 Yeah, right. 948 00:57:11,636 --> 00:57:12,967 This report-- 949 00:57:14,939 --> 00:57:15,837 How's the boy? 950 00:57:16,040 --> 00:57:18,133 l'm glad you could make it. This can wait. 951 00:57:18,343 --> 00:57:20,038 Ever been to a brewery before? 952 00:57:20,244 --> 00:57:21,438 How about a little tour? 953 00:57:21,646 --> 00:57:24,843 That'd be great. Listen, you busy Saturday night? 954 00:57:25,750 --> 00:57:27,411 Maybe, maybe not. 955 00:57:28,953 --> 00:57:30,420 That's nice. l like that. 956 00:57:30,621 --> 00:57:32,486 l'll see you Saturday night, okay? 957 00:57:32,690 --> 00:57:34,988 -You paying? -That's cute. 958 00:57:35,660 --> 00:57:36,786 Fine thing. 959 00:57:40,999 --> 00:57:45,129 When Abe Fielding, Sr., died, everyone assumed l'd inherit the brewery. 960 00:57:45,336 --> 00:57:46,826 lt turns out he has a son. 961 00:57:47,038 --> 00:57:49,097 -Can we talk about Gloria? -Later. 962 00:57:49,307 --> 00:57:50,501 So as l was saying... 963 00:57:50,708 --> 00:57:54,144 ...we finally track down this Abe Jr. 1 0 minutes after... 964 00:57:54,345 --> 00:57:56,973 ...an ugly accident during a Dance of Death. 965 00:57:57,181 --> 00:57:58,876 The guy had gone off to Tibet. 966 00:57:59,083 --> 00:58:01,677 -Could we talk about Gloria? -Do you mind? 967 00:58:01,886 --> 00:58:04,946 Anyway, the only way to keep the estate out of probate... 968 00:58:05,156 --> 00:58:07,647 ...was to convince someone to be Abe Jr. 969 00:58:07,859 --> 00:58:10,419 We found George in the loony bin. A liar. Get it? 970 00:58:10,628 --> 00:58:14,496 We doctored up a photo, hired a couple of actors, and here we are. 971 00:58:14,699 --> 00:58:16,633 Does she always look that good? 972 00:58:16,834 --> 00:58:20,861 Sorry, I think I'II find out for myseIf Saturday night. 973 00:58:45,596 --> 00:58:47,860 Maybe we could go and do a little padumph. 974 00:58:48,066 --> 00:58:49,556 -Padumph? -Yeah. 975 00:58:50,201 --> 00:58:53,136 -l've done that before. -l think you'll enjoy it. 976 00:58:57,809 --> 00:58:59,140 See that guy over there? 977 00:58:59,710 --> 00:59:02,474 He's one of the best sax players l've ever heard. 978 00:59:02,680 --> 00:59:03,738 What's his name? 979 00:59:08,586 --> 00:59:10,019 Eddie Dash, right? 980 00:59:10,421 --> 00:59:11,752 Yeah, amazing. 981 00:59:16,828 --> 00:59:18,159 Ladies and gentlemen... 982 00:59:18,663 --> 00:59:21,257 ...we have someone very special here tonight. 983 00:59:21,466 --> 00:59:24,435 One of the greatest sax players around. 984 00:59:24,635 --> 00:59:27,229 The one and only Mr. Eddie Dash! 985 00:59:33,911 --> 00:59:34,809 They got the wrong-- 986 00:59:35,012 --> 00:59:36,036 Come on, man. 987 00:59:36,647 --> 00:59:37,841 Oh, God, no! 988 00:59:43,521 --> 00:59:44,510 Just go. 989 00:59:44,722 --> 00:59:46,189 Just go? 990 00:59:58,136 --> 00:59:59,262 What will it be? 991 00:59:59,937 --> 01:00:01,598 lt really doesn't matter. 992 01:00:02,406 --> 01:00:03,668 The guy's a pro. 993 01:00:45,416 --> 01:00:47,008 lt's interpretation. 994 01:00:50,421 --> 01:00:51,388 Everybody! 995 01:01:04,135 --> 01:01:05,227 Oh, my God. 996 01:01:19,817 --> 01:01:21,216 You know a lot of people here. 997 01:01:21,419 --> 01:01:23,580 l used to come here all the time. 998 01:01:25,289 --> 01:01:26,517 This is us, honey. 999 01:01:26,724 --> 01:01:28,089 This is your table. 1000 01:01:34,498 --> 01:01:36,796 Would you excuse me for a minute? 1001 01:01:41,906 --> 01:01:43,066 Here's the music. 1002 01:01:52,950 --> 01:01:54,440 Good evening, honey. 1003 01:01:58,756 --> 01:01:59,654 You know... 1004 01:02:00,691 --> 01:02:02,716 ...as we look towards the east... 1005 01:02:02,927 --> 01:02:04,758 ...and see a united DeutschIand... 1006 01:02:04,962 --> 01:02:07,192 ...it behooves us to stop and think... 1007 01:02:07,398 --> 01:02:09,332 ...about what walls can do. 1008 01:02:09,533 --> 01:02:11,660 Walls between nations. 1009 01:02:13,004 --> 01:02:14,904 Walls between peoples. 1010 01:02:17,541 --> 01:02:20,704 Walls between you and me, Elaine. 1011 01:02:22,980 --> 01:02:26,313 But if that darned wall in Berlin town can come down... 1012 01:02:26,517 --> 01:02:28,508 ...then maybe it's not too much to expect... 1013 01:02:28,719 --> 01:02:31,517 ...the wall between us to come down too. 1014 01:02:31,722 --> 01:02:32,984 Who knows? 1015 01:02:33,190 --> 01:02:34,817 Maybe it just takes a dance. 1016 01:02:35,893 --> 01:02:36,723 Or a glance. 1017 01:02:38,829 --> 01:02:40,319 Or a chance... 1018 01:02:41,966 --> 01:02:43,866 ...to sing a song. 1019 01:02:44,835 --> 01:02:46,166 l call this... 1020 01:02:47,171 --> 01:02:48,138 ...''Yodelaine.'' 1021 01:02:51,409 --> 01:02:52,967 Get off the stage! 1022 01:02:54,645 --> 01:02:56,374 Yo-deI... 1023 01:02:59,617 --> 01:03:00,879 ...EIaine 1024 01:03:01,085 --> 01:03:03,212 My heart's afIame 1025 01:03:07,992 --> 01:03:09,926 YodeIaine 1026 01:03:10,127 --> 01:03:12,027 I'm not insane 1027 01:03:21,339 --> 01:03:22,738 YodeIaine 1028 01:03:23,274 --> 01:03:25,037 You screwed my brain 1029 01:03:30,114 --> 01:03:31,877 My EIaine 1030 01:03:32,416 --> 01:03:33,508 I Iove you 1031 01:03:57,608 --> 01:03:59,166 Oh, my God! 1032 01:03:59,710 --> 01:04:01,803 lt's Mimi Kravitz! 1033 01:04:38,315 --> 01:04:40,647 Don't tell anybody about this. 1034 01:04:56,867 --> 01:04:58,630 I'm in the mood for Iove 1035 01:04:58,836 --> 01:04:59,666 Damn! 1036 01:05:13,417 --> 01:05:15,612 Hey, what are you doing up there? 1037 01:05:16,487 --> 01:05:17,954 l know you're in the swing of things... 1038 01:05:18,155 --> 01:05:20,020 ...but we got business to take care of. 1039 01:05:20,224 --> 01:05:21,054 What business? 1040 01:05:21,258 --> 01:05:24,386 We got to check him into the dentist as Abe Fielding. 1041 01:05:24,595 --> 01:05:27,564 -Why? -Dibbs wants to see his dental charts. 1042 01:05:36,674 --> 01:05:36,740 Mr. Fielding? 1043 01:05:36,740 --> 01:05:37,866 Mr. Fielding? 1044 01:05:38,075 --> 01:05:40,441 Are you still feeling the effects? 1045 01:05:40,644 --> 01:05:43,112 Can you say something, Mr. Fielding? 1046 01:05:43,314 --> 01:05:44,781 Don't call... 1047 01:05:44,982 --> 01:05:46,643 ...my friend a shithead. 1048 01:05:48,285 --> 01:05:49,809 Of course he has. 1049 01:05:50,554 --> 01:05:51,680 Well, okay. 1050 01:05:52,089 --> 01:05:53,818 Now, Mr. Fielding... 1051 01:05:54,725 --> 01:05:56,784 ...you just have one cavity. 1052 01:05:56,994 --> 01:05:59,827 So all you will hear is the sound of the drill. 1053 01:06:02,433 --> 01:06:03,593 Tragic. 1054 01:06:04,401 --> 01:06:05,698 Were there any survivors? 1055 01:06:05,903 --> 01:06:08,064 No one. The thing blew up! 1056 01:06:08,272 --> 01:06:09,170 How awful. 1057 01:06:09,740 --> 01:06:13,972 Says here that the bodies were charred beyond recognition. 1058 01:06:14,178 --> 01:06:15,372 Oh, my God! 1059 01:06:16,914 --> 01:06:19,041 At least they'll know who they're burying. 1060 01:06:19,250 --> 01:06:21,081 How will they know? 1061 01:06:21,285 --> 01:06:25,449 From the dental records. They'll check the dental records. 1062 01:06:25,890 --> 01:06:27,482 Oh, yeah, you're right. 1063 01:06:36,433 --> 01:06:38,458 Abe Fielding. What cubicle is he in? 1064 01:06:38,669 --> 01:06:40,364 -Who? -You don't know him? 1065 01:06:41,705 --> 01:06:43,070 lt's not what you think. 1066 01:06:43,274 --> 01:06:45,504 Then why does Dibbs want the dental charts? 1067 01:06:45,709 --> 01:06:46,835 l'll make a deal with George. 1068 01:06:47,044 --> 01:06:51,037 He'll hang out till the end of the week, and then l get my money. 1069 01:06:56,720 --> 01:06:59,211 But getting killed was not part of the deal. 1070 01:06:59,423 --> 01:07:02,153 Dibbs would never kill anyone. lt's not in him. 1071 01:07:04,495 --> 01:07:05,359 Excuse me. 1072 01:07:07,965 --> 01:07:10,263 Sweetheart, we're getting out of here. 1073 01:07:11,135 --> 01:07:12,159 We got to go. 1074 01:07:13,971 --> 01:07:15,871 Dibbs wants you dead, all right? 1075 01:07:16,073 --> 01:07:17,506 Get this. Listen carefully. 1076 01:07:17,708 --> 01:07:19,175 He wants you dead... 1077 01:07:19,376 --> 01:07:23,335 ...so he can bury you as Fielding and inherit the company. 1078 01:07:28,185 --> 01:07:29,846 You must all leave! 1079 01:07:30,621 --> 01:07:32,213 No, she leaves... 1080 01:07:32,423 --> 01:07:34,186 ...l leave, he stays. 1081 01:07:34,391 --> 01:07:37,690 No, no. l leave, you leave, he leaves. 1082 01:07:37,895 --> 01:07:39,624 No, he must stay! 1083 01:07:39,830 --> 01:07:41,024 He has a cavity. 1084 01:07:41,532 --> 01:07:42,521 You leave! 1085 01:07:44,768 --> 01:07:46,235 Show us the cavity. 1086 01:07:54,745 --> 01:07:57,145 Oh, you got a rise, Mr. Fielding! 1087 01:07:59,550 --> 01:08:00,380 Ride 'em, cowboy! 1088 01:08:04,888 --> 01:08:06,549 Of all the gall! 1089 01:08:08,859 --> 01:08:12,625 Did l ever say that anything bad was going to happen to him? 1090 01:08:12,830 --> 01:08:16,129 You never said it to me. He never said it to me. 1091 01:08:16,834 --> 01:08:19,860 Why did we take him to all those doctors and dentists? 1092 01:08:20,070 --> 01:08:20,900 Wait a minute. 1093 01:08:21,105 --> 01:08:23,801 lt was to establish that he was Abe Fielding, right? 1094 01:08:24,008 --> 01:08:26,374 Yes, that is right. And that is because... 1095 01:08:26,577 --> 01:08:29,637 ...there are certain financial transactions l can't make... 1096 01:08:29,847 --> 01:08:32,281 -...unless Abe Fielding is alive. -He's right. 1097 01:08:32,950 --> 01:08:34,747 l want to tell you something. 1098 01:08:34,952 --> 01:08:36,078 Quite frankly, l expected... 1099 01:08:36,286 --> 01:08:38,447 ...more support out of you, more gratitude. 1100 01:08:38,656 --> 01:08:41,955 For the money l'm paying, l could've hired a real actress. 1101 01:08:42,226 --> 01:08:43,659 That's it. That's the button. 1102 01:08:43,861 --> 01:08:46,022 You pushed it. l'm out of here! Sayonara! 1103 01:08:46,230 --> 01:08:48,323 -l'm going back to my old job. -What's that? 1104 01:08:48,532 --> 01:08:51,865 Yodeling in a hillbilly nightclub? Just what does that pay? 1105 01:08:52,069 --> 01:08:54,594 The man is just trying to reassure you. 1106 01:08:54,805 --> 01:08:55,897 By the way... 1107 01:08:56,106 --> 01:08:58,597 ...what business is it of yours what happens to him? 1108 01:08:59,076 --> 01:09:00,839 l'm making it my business, okay? 1109 01:09:02,046 --> 01:09:04,879 Have we fallen in love with the lunatic? 1110 01:09:05,149 --> 01:09:08,016 No, the lady's not in love with him. 1111 01:09:08,218 --> 01:09:10,948 She don't want to get involved in a murder rap thing. 1112 01:09:11,155 --> 01:09:12,019 Murder. 1113 01:09:12,589 --> 01:09:13,749 Wait for me in the car. 1114 01:09:13,957 --> 01:09:17,017 You got his guarantee that there ain't going to be no hit. 1115 01:09:17,227 --> 01:09:18,660 There better not be. 1116 01:09:23,500 --> 01:09:24,865 Actresses, you know. 1117 01:09:25,069 --> 01:09:27,162 Can't live with them and can't kill them. 1118 01:09:27,371 --> 01:09:29,202 Everything's okay, right? 1119 01:09:29,707 --> 01:09:31,265 l mean, it looks cool to me. 1120 01:09:31,475 --> 01:09:33,067 Well, not quite. 1121 01:09:33,610 --> 01:09:34,634 Sit down. 1122 01:09:37,781 --> 01:09:40,341 There's one more thing l need you to do. 1123 01:09:40,551 --> 01:09:43,850 -Yeah, what? -l need you to dispose of the lunatic. 1124 01:09:45,122 --> 01:09:46,248 lce George? 1125 01:09:47,825 --> 01:09:49,816 l need Abe Fielding dead and buried. 1126 01:09:51,228 --> 01:09:53,219 lce George. 1127 01:09:53,430 --> 01:09:58,265 Now, please. Don't tell me that you're above this sort of thing. 1128 01:09:59,169 --> 01:10:03,162 l never iced anyone in my life. l'm a con man, not a hit man. 1129 01:10:04,241 --> 01:10:06,471 l think you have two qualities that are-- 1130 01:10:06,677 --> 01:10:07,871 Don't touch me. 1131 01:10:08,412 --> 01:10:09,936 First, you love money. 1132 01:10:10,647 --> 01:10:11,807 And second... 1133 01:10:12,583 --> 01:10:15,746 ...you have absolutely no moral character. What do you say? 1134 01:10:21,892 --> 01:10:24,690 -How much money we talking? -Name your price. 1135 01:10:24,895 --> 01:10:25,725 Look, Eddie. 1136 01:10:27,397 --> 01:10:29,695 Write down any figure you consider reasonable. 1137 01:10:29,900 --> 01:10:33,267 l'll pay you that amount in cash. Go on, knock yourself out. 1138 01:10:42,146 --> 01:10:43,875 Come on, we got to go. We're late. 1139 01:10:44,081 --> 01:10:45,343 l want to kiss her goodbye. 1140 01:10:45,549 --> 01:10:49,041 -She can't know about this. -l won't wake her. Just one kiss. 1141 01:10:55,125 --> 01:10:58,026 Look at that face. lsn't she cute? 1142 01:10:58,228 --> 01:10:59,525 Don't wake her up. 1143 01:10:59,730 --> 01:11:00,697 -Let's go. -What's that? 1144 01:11:00,898 --> 01:11:03,196 -This is your gun. -l could never shoot-- 1145 01:11:06,470 --> 01:11:07,596 Holy shit! 1146 01:11:14,278 --> 01:11:15,905 What happened? You all right? 1147 01:11:16,113 --> 01:11:17,080 Sorry, honey. 1148 01:11:17,281 --> 01:11:18,475 Fucking lunatic! 1149 01:11:30,127 --> 01:11:32,994 -I've never been in the woods before. -What? 1150 01:11:33,197 --> 01:11:35,665 The woods! I've never been in the woods before. 1151 01:11:35,866 --> 01:11:39,495 The most important thing you need to know is, if you see... 1152 01:11:39,703 --> 01:11:43,696 ...anything that Iooks Iike poison ivy, don't wipe your ass with it. 1153 01:11:49,046 --> 01:11:50,445 You old duck hunter! 1154 01:11:51,582 --> 01:11:53,311 -How's it going? -Fine. You? 1155 01:11:53,617 --> 01:11:55,551 Wouldn't miss it for the world! 1156 01:11:55,752 --> 01:11:59,085 Damn ducks! What the hell we need those ducks for? 1157 01:12:00,090 --> 01:12:01,955 What a day to kill a duck. 1158 01:12:03,060 --> 01:12:05,528 Maybe after the hunt we can shoot billiards. 1159 01:12:05,729 --> 01:12:07,196 What do you say? Here. 1160 01:12:07,397 --> 01:12:09,422 l picked this out for you myself. 1161 01:12:09,967 --> 01:12:11,764 This is your hunting jacket. 1162 01:12:11,969 --> 01:12:13,095 That is great! 1163 01:12:15,505 --> 01:12:17,598 -Thanks, Dibbsy. -lt looks wonderful. 1164 01:12:17,808 --> 01:12:18,866 You know who you look like? 1165 01:12:19,076 --> 01:12:19,906 Ernest Hemingway. 1166 01:12:20,110 --> 01:12:21,270 -Honest? -Doesn't he? 1167 01:12:23,046 --> 01:12:24,809 Look, l hate to rush. 1168 01:12:25,549 --> 01:12:28,177 Something unexpected came up. l can't go with you. 1169 01:12:28,385 --> 01:12:30,785 -Why not? -Business. That's life. 1170 01:12:30,988 --> 01:12:32,649 Emergency at the plant. 1171 01:12:32,856 --> 01:12:35,586 The ducks won't wait. They don't care about business. 1172 01:12:35,792 --> 01:12:36,918 Come on. Let's go. 1173 01:12:37,127 --> 01:12:38,856 Did you shoot all these yourself? 1174 01:12:39,062 --> 01:12:41,929 You did. And all the Fieldings before you. 1175 01:12:42,366 --> 01:12:44,926 -Ducks for dinner tonight! -Happy hunting! 1176 01:12:45,135 --> 01:12:48,104 Wait in the truck. l got to go to the bathroom. 1177 01:12:48,639 --> 01:12:51,039 -Happy hunting! -l got to talk to you. 1178 01:12:52,943 --> 01:12:56,777 You were supposed to come with us. What the fuck's going on? 1179 01:12:56,980 --> 01:13:00,143 Relax, will you? Just get him in the duck blind. 1180 01:13:00,350 --> 01:13:01,681 Blast a couple of ducks... 1181 01:13:01,885 --> 01:13:03,614 ...and then you yell, ''Look out! 1182 01:13:03,820 --> 01:13:06,584 There's a bear! Run for your life!'' Then you blast him. 1183 01:13:06,790 --> 01:13:08,519 There are no bears in a duck blind. 1184 01:13:08,725 --> 01:13:11,057 lt doesn't matter if there are bears or not! 1185 01:13:11,261 --> 01:13:14,628 Just yell, ''There's a bear!'' lt'll all be over before he knows it. 1186 01:13:16,466 --> 01:13:18,024 l want the other half of my money... 1187 01:13:18,235 --> 01:13:20,999 ...before people find out we're not burying Fielding. 1188 01:13:21,204 --> 01:13:22,535 There's no chance of that. 1189 01:13:22,739 --> 01:13:24,707 l have all the documents l need to prove... 1190 01:13:24,908 --> 01:13:26,876 ...that he is Abe Fielding. 1191 01:13:27,244 --> 01:13:29,405 You don't have to worry about it. 1192 01:13:29,780 --> 01:13:30,678 Come on! 1193 01:13:32,115 --> 01:13:34,015 This is a nice jacket he gave me. 1194 01:13:34,217 --> 01:13:36,617 lt must've cost him a pretty penny. 1195 01:13:36,820 --> 01:13:39,414 You got to put the collar up. You got to be cool. 1196 01:13:39,623 --> 01:13:40,453 How do you mean? 1197 01:13:40,657 --> 01:13:42,716 Classy. l like that. 1198 01:13:43,060 --> 01:13:44,049 -CooI? -CooI. 1199 01:13:44,394 --> 01:13:45,918 CooI, man. Like you? 1200 01:13:46,129 --> 01:13:46,959 I Iook Iike Eddie. 1201 01:13:49,700 --> 01:13:51,895 -Very nice. -Ducks! 1202 01:14:06,750 --> 01:14:07,717 Not now. 1203 01:14:07,918 --> 01:14:09,112 Take it easy. 1204 01:14:12,656 --> 01:14:13,520 Easy. 1205 01:14:15,125 --> 01:14:18,561 Keep flying! Go home! There's people down here with guns! 1206 01:14:18,996 --> 01:14:19,826 Get out of here! 1207 01:14:20,030 --> 01:14:21,930 Go back to your families! Get out! 1208 01:14:22,132 --> 01:14:23,360 Get out! Get out! 1209 01:14:23,567 --> 01:14:24,693 Why'd you do that? 1210 01:14:25,502 --> 01:14:27,766 To keep an innocent creature from being killed. 1211 01:14:27,971 --> 01:14:30,565 To save you from a lifetime of heartache and guilt. 1212 01:14:30,774 --> 01:14:32,935 -They're just ducks! -They're not just ducks! 1213 01:14:33,276 --> 01:14:35,437 They're alive! They're like you and me! 1214 01:14:35,645 --> 01:14:36,771 They're not like you and me. 1215 01:14:36,980 --> 01:14:39,574 They fly around and they shit on people. 1216 01:14:41,218 --> 01:14:44,585 Be kind to your web-footed friends 1217 01:14:45,956 --> 01:14:47,583 Cause a duck couId be-- 1218 01:14:48,658 --> 01:14:51,058 Could you freeze on the ''web-footed friends'' shit? 1219 01:14:51,261 --> 01:14:54,162 Sorry, l couldn't help think about those poor ducks. 1220 01:14:54,364 --> 01:14:56,628 -What was that? -What was what? 1221 01:14:57,267 --> 01:14:58,256 l heard something. 1222 01:15:00,003 --> 01:15:01,493 -Bird? -lt was a bear! 1223 01:15:01,705 --> 01:15:02,865 A bear! 1224 01:15:05,108 --> 01:15:05,938 Where? 1225 01:15:06,209 --> 01:15:07,642 l'm going to get it. 1226 01:15:08,512 --> 01:15:09,638 Do you see it? 1227 01:15:10,447 --> 01:15:12,642 -No, but it's a bear. -Where is it now? 1228 01:15:12,849 --> 01:15:15,943 -lt's a brown bear. -A big brown bear? 1229 01:15:18,755 --> 01:15:19,585 You were right. 1230 01:15:19,790 --> 01:15:20,654 l see it. 1231 01:15:20,857 --> 01:15:22,347 You put one of these.... 1232 01:15:22,559 --> 01:15:23,617 Oh, my God. 1233 01:15:25,662 --> 01:15:26,959 He's huge! 1234 01:15:27,164 --> 01:15:29,394 He's a great giant bear! 1235 01:15:32,903 --> 01:15:33,801 Don't worry. 1236 01:15:35,272 --> 01:15:36,102 Don't worry. 1237 01:15:36,573 --> 01:15:37,403 Sit. 1238 01:15:37,607 --> 01:15:38,574 Sit, baby. 1239 01:15:40,644 --> 01:15:42,168 He's going to rip off your dick! 1240 01:15:42,379 --> 01:15:43,471 Hello there. 1241 01:15:44,481 --> 01:15:45,778 Say, you're... 1242 01:15:45,982 --> 01:15:47,609 ...a big fellow, aren't you? 1243 01:15:49,820 --> 01:15:51,344 lf you understand what l'm saying... 1244 01:15:51,621 --> 01:15:53,521 ...raise your left hand. Good. 1245 01:15:53,723 --> 01:15:55,987 Now both of them. Very good! 1246 01:15:56,193 --> 01:15:57,785 What the fuck are you doing? 1247 01:15:59,463 --> 01:16:01,124 We want to express... 1248 01:16:02,365 --> 01:16:04,128 ...love for you. 1249 01:16:05,535 --> 01:16:07,628 Eddie and l come in peace. 1250 01:16:09,372 --> 01:16:12,899 Well, l see what you mean. You make a good point. 1251 01:16:14,778 --> 01:16:18,839 We saw your friends mounted on the wall at the lodge we just came from. 1252 01:16:19,049 --> 01:16:20,038 Tell you the truth... 1253 01:16:20,250 --> 01:16:23,219 ...Eddie and l found it disgusting. Didn't we? 1254 01:16:23,420 --> 01:16:25,217 Get the fuck out of the way! 1255 01:16:25,422 --> 01:16:26,787 l'm going to shoot it! 1256 01:16:27,757 --> 01:16:28,883 Don't shoot. 1257 01:16:29,092 --> 01:16:30,286 Don't shoot! 1258 01:16:41,271 --> 01:16:42,533 Well, kids... 1259 01:16:43,874 --> 01:16:48,140 ...it's time to ring down the curtain on this little production of ours. 1260 01:16:49,479 --> 01:16:52,004 l think we made a hit, don't you? 1261 01:16:52,782 --> 01:16:57,549 Leticia, l prophesy a big career for you. l mean that. 1262 01:16:57,754 --> 01:17:00,621 The memorial service will be in the Fielding chapel... 1263 01:17:00,824 --> 01:17:03,088 ...which is just adjoining the brewery. 1264 01:17:04,027 --> 01:17:05,255 Brewery! 1265 01:17:05,629 --> 01:17:08,530 l will be expecting the three of you to attend. 1266 01:17:08,865 --> 01:17:11,425 Just think of it as a curtain call. 1267 01:17:11,635 --> 01:17:13,830 So you're saying that we're burying him... 1268 01:17:14,037 --> 01:17:16,403 ...as Fielding, even though he wasn't Fielding. 1269 01:17:16,606 --> 01:17:18,972 Yes, l feel it's the least we can do. 1270 01:17:19,176 --> 01:17:22,612 You know, the poor guy had no family, no friends. 1271 01:17:22,812 --> 01:17:26,509 lt's a terrible tragedy, but accidents happen. 1272 01:17:27,784 --> 01:17:29,217 Don't they, Eddie? 1273 01:17:30,453 --> 01:17:31,750 lt was an accident. 1274 01:17:31,955 --> 01:17:33,013 Of course it was. 1275 01:17:33,223 --> 01:17:37,159 No one is saying it wasn't. Nobody blames you. 1276 01:17:37,827 --> 01:17:38,919 How do we play this? 1277 01:17:39,129 --> 01:17:40,619 Like we knew him as Abe? 1278 01:17:40,830 --> 01:17:43,890 Of course, Jerome. That's the whole point, isn't it? 1279 01:17:45,402 --> 01:17:47,199 Play it sad, but not morose. 1280 01:17:47,938 --> 01:17:49,803 Upset, but, please, no tears. 1281 01:17:51,074 --> 01:17:53,338 Poor guy. l feel awful. 1282 01:17:53,543 --> 01:17:55,374 Well, you use that, Eleanor. 1283 01:17:55,579 --> 01:17:59,071 Save it for later and use it. That's called ''method acting.'' 1284 01:17:59,282 --> 01:18:02,274 Look, everybody, l just want to express my gratitude... 1285 01:18:02,485 --> 01:18:04,715 ...to a very talented ensemble... 1286 01:18:04,921 --> 01:18:08,220 ...of thespians. Bravo! Bravissimo! 1287 01:18:36,386 --> 01:18:39,116 For Pete's sake! lf we knew you were Abe... 1288 01:18:39,322 --> 01:18:41,313 ...we might have been able to help you! 1289 01:18:47,931 --> 01:18:50,024 Now, that is a beautiful suit. 1290 01:18:50,233 --> 01:18:53,794 And that tie matches perfectly. But you need a handkerchief. 1291 01:18:54,004 --> 01:18:56,837 -Can l get a handkerchief? -Enough is enough! 1292 01:18:57,040 --> 01:18:59,338 Sit down in the pew, shut up and be good. 1293 01:18:59,542 --> 01:19:01,305 l always said you were full of shit. 1294 01:19:08,318 --> 01:19:10,013 We hardly knew you. 1295 01:19:11,254 --> 01:19:12,551 We knew your dad, though. 1296 01:19:12,889 --> 01:19:14,880 Many of us remember putting to rest... 1297 01:19:15,091 --> 01:19:19,960 ...rather, preserving the great man right here, not so long ago. 1298 01:19:20,397 --> 01:19:24,731 And now father and son can freeze in peace together. 1299 01:19:28,238 --> 01:19:31,469 Abe's best friend, Mr. Eddie Dash, is here. 1300 01:19:31,675 --> 01:19:33,199 He's going to say a few words. 1301 01:19:33,410 --> 01:19:36,106 Eddie, come and say a few words. 1302 01:19:39,049 --> 01:19:40,175 -Mr. Dibbs? -What? 1303 01:19:40,383 --> 01:19:43,284 There's an extremely urgent phone call for you. 1304 01:19:48,124 --> 01:19:49,250 Hey, hands off! 1305 01:19:54,364 --> 01:19:57,390 Abe was a nice man. 1306 01:19:57,734 --> 01:20:00,635 Yes, he was. Good man, Abe. 1307 01:20:02,806 --> 01:20:04,000 He liked basil. 1308 01:20:05,008 --> 01:20:06,441 He loved basil. 1309 01:20:06,643 --> 01:20:10,044 He used to say basil was a herb whose time had come. 1310 01:20:14,718 --> 01:20:16,083 Unfortunately, Abe... 1311 01:20:16,853 --> 01:20:18,878 ...it was you whose time had come. 1312 01:20:19,422 --> 01:20:21,982 We used to smoke basil together. 1313 01:20:22,292 --> 01:20:24,988 And you know, we'd get a natural high. 1314 01:20:25,462 --> 01:20:26,929 Smoked a lot too. 1315 01:20:27,430 --> 01:20:30,957 And he loved to yodel. Yodeling and magic... 1316 01:20:31,167 --> 01:20:32,293 ...that was his thing. 1317 01:20:32,502 --> 01:20:35,266 He always said if he could combine the two... 1318 01:20:35,472 --> 01:20:40,239 ...he would yodel from his grave. l know that's impossible. 1319 01:20:55,525 --> 01:20:56,651 lt's a miracle! 1320 01:21:22,285 --> 01:21:23,115 Hi, everybody. 1321 01:21:23,620 --> 01:21:26,646 l'm very touched that you all came to my funeral. 1322 01:21:26,856 --> 01:21:28,255 l know this must be a-- 1323 01:21:28,825 --> 01:21:29,655 Honey! 1324 01:21:31,861 --> 01:21:34,830 What happened? What's the matter, sweetheart? 1325 01:21:35,031 --> 01:21:36,328 What the hell is going on? 1326 01:21:36,533 --> 01:21:38,967 -You tell me. -Did we rehearse this scene? 1327 01:21:50,680 --> 01:21:51,977 What are you doing? 1328 01:21:52,182 --> 01:21:54,673 Have you completely lost your tiny mind? 1329 01:21:54,884 --> 01:21:58,342 -You forget, we're playing my game now. -Really? 1330 01:21:58,555 --> 01:22:01,524 l've got news for you. l'm the one holding all the cards. 1331 01:22:01,724 --> 01:22:03,214 l can prove you're a murderer. 1332 01:22:03,426 --> 01:22:05,951 l've got the whole ugly business on tape. 1333 01:22:06,162 --> 01:22:08,289 Au contraire. There was no murder. 1334 01:22:08,498 --> 01:22:11,763 But there was a conspiracy to murder, which l have on tape. 1335 01:22:14,103 --> 01:22:16,094 Honey, can you hear me? 1336 01:22:18,508 --> 01:22:21,443 -Everything's going to be all right. -Eddie shot you. 1337 01:22:21,644 --> 01:22:24,772 That was part of the plan. He was supposed to tell you. 1338 01:22:24,981 --> 01:22:26,972 We worked it out on the way to the lodge. 1339 01:22:27,617 --> 01:22:31,018 This is our first meeting... our second meeting.... 1340 01:22:32,322 --> 01:22:34,722 Here's something for you. Johnny Mathis. 1341 01:22:34,924 --> 01:22:36,516 To help you make it through the night. 1342 01:22:39,729 --> 01:22:40,889 And this file... 1343 01:22:41,164 --> 01:22:44,395 ...proves that my man is Abe Fielding. 1344 01:22:44,601 --> 01:22:46,466 Your man is dead! 1345 01:22:46,669 --> 01:22:48,569 Wrong again, Dibbsy. 1346 01:22:51,541 --> 01:22:53,873 What does that mean? What does ''bogazine'' mean? 1347 01:22:59,682 --> 01:23:01,445 We got to get out of here! 1348 01:23:03,753 --> 01:23:05,778 But l saw him lying in the morgue! 1349 01:23:05,989 --> 01:23:07,320 Eddie's got connections. 1350 01:23:07,524 --> 01:23:09,856 The morgue attendant owed him a favor. Right? 1351 01:23:10,059 --> 01:23:11,151 That's right. 1352 01:23:11,628 --> 01:23:13,152 Hello, everybody. 1353 01:23:13,363 --> 01:23:16,230 l know you must be confused about what's going on. 1354 01:23:16,699 --> 01:23:20,601 The important thing is that l'm back at the brewery... 1355 01:23:20,803 --> 01:23:24,239 ...and you're all in for a five-percent raise. 1356 01:23:27,043 --> 01:23:28,601 Don't listen. He's full of shit! 1357 01:23:33,249 --> 01:23:34,238 You all right? 1358 01:23:34,617 --> 01:23:35,447 Get me up! 1359 01:23:35,652 --> 01:23:37,210 Get me up right now! 1360 01:23:37,420 --> 01:23:39,183 You can't say we didn't try. 1361 01:23:40,056 --> 01:23:40,886 Cut him loose. 1362 01:23:41,090 --> 01:23:42,717 That man is an impostor! 1363 01:23:44,627 --> 01:23:46,254 Cut me out of this! 1364 01:23:46,529 --> 01:23:47,894 He's not Abe Fielding. 1365 01:23:48,097 --> 01:23:51,931 l knew Abe Fielding. Abe Fielding was a friend of mine. 1366 01:23:52,135 --> 01:23:55,002 And this man is not Abe Fielding. 1367 01:23:55,204 --> 01:23:58,071 But, Mr. Dibbs, you just eulogized him. You said: 1368 01:23:58,274 --> 01:24:00,868 -...''Abe, we hardly knew you--'' -Shut up. Sit down. 1369 01:24:01,678 --> 01:24:02,508 You! You! 1370 01:24:03,379 --> 01:24:07,406 Did you or did you not treat this man in your lunatic asylum? 1371 01:24:07,617 --> 01:24:10,142 Sanitarium! You told us he was Abe Fielding. 1372 01:24:10,353 --> 01:24:11,615 Right, but he's not! 1373 01:24:11,821 --> 01:24:15,086 l challenge anyone to say that he's Abe Fielding. 1374 01:24:15,291 --> 01:24:18,419 He's Abe Fielding! l've been his bookie for years. 1375 01:24:18,895 --> 01:24:19,862 Shut up! 1376 01:24:20,063 --> 01:24:23,055 He's one of our best friends. lsn't that right, honey? 1377 01:24:23,266 --> 01:24:24,790 -Not now, you idiot! -Wait. 1378 01:24:25,001 --> 01:24:26,491 l don't remember this scene. 1379 01:24:26,703 --> 01:24:29,763 Ladies and gentlemen, these people are merely actors. 1380 01:24:29,973 --> 01:24:30,962 Merely actors? 1381 01:24:31,174 --> 01:24:32,971 And not very good ones at that. 1382 01:24:33,176 --> 01:24:35,770 They're playing roles. They're being paid. 1383 01:24:41,484 --> 01:24:43,349 Point of order! 1384 01:24:46,089 --> 01:24:46,919 Help. 1385 01:24:48,658 --> 01:24:51,752 Ronald Reagan was merely an actor! 1386 01:24:56,833 --> 01:24:58,528 All right. Fine! 1387 01:24:59,769 --> 01:25:01,361 Are you the Equity deputy? 1388 01:25:03,039 --> 01:25:04,666 l don't know what to say. 1389 01:25:04,874 --> 01:25:07,672 l feel like such a fool. l'm sorry. l am. 1390 01:25:07,877 --> 01:25:09,504 l lost, you won. 1391 01:25:09,712 --> 01:25:11,145 Come on! 1392 01:25:11,347 --> 01:25:15,374 Let's bury the hatchet over a stein of Fielding in my-- your office. 1393 01:25:15,585 --> 01:25:17,485 -No, l don't-- -Don't be a spoilsport! 1394 01:25:17,687 --> 01:25:21,179 -We don't have time. -Abe or George, whatever.... 1395 01:25:21,858 --> 01:25:22,847 Listen, George-- 1396 01:25:27,664 --> 01:25:28,494 Run! Run! 1397 01:25:31,367 --> 01:25:33,062 He's going to kill him! 1398 01:25:33,302 --> 01:25:34,929 Bring the casket down here quick! 1399 01:25:35,138 --> 01:25:36,332 Come on, this way! 1400 01:25:43,179 --> 01:25:44,476 Onward! 1401 01:26:27,757 --> 01:26:29,019 This is my brewery. 1402 01:26:29,225 --> 01:26:31,785 l earned it! You wanted to be in beer? 1403 01:26:31,994 --> 01:26:33,188 Welcome to the business. 1404 01:26:33,596 --> 01:26:37,327 Dibbsy, l won't tell the police you tried to kill me! 1405 01:26:37,533 --> 01:26:38,693 The name is Mr. Dibbs! 1406 01:26:42,538 --> 01:26:43,402 Help! 1407 01:26:48,911 --> 01:26:50,401 Eddie, l'm down here! 1408 01:26:53,483 --> 01:26:54,814 Oh, God! 1409 01:27:22,445 --> 01:27:23,776 Get the valve! 1410 01:27:47,170 --> 01:27:50,799 Will somebody please tell me what's going on? 1411 01:28:03,119 --> 01:28:04,746 Boy, that was good beer! 1412 01:28:05,621 --> 01:28:06,883 Oh, honey! 1413 01:28:10,560 --> 01:28:11,686 Where's Dibbsy? 1414 01:28:12,695 --> 01:28:13,855 Guard! 1415 01:28:14,697 --> 01:28:15,857 Get him out. 1416 01:28:20,603 --> 01:28:21,729 He's not Fielding. 1417 01:28:21,938 --> 01:28:24,133 He's a liar. The man's a liar. 1418 01:28:25,675 --> 01:28:29,372 lf you lie about this, you'll be lying for the rest of your life! 1419 01:28:29,812 --> 01:28:31,074 Liar! 1420 01:28:37,086 --> 01:28:41,352 lf l don't tell the truth right now, will you ever believe me again? 1421 01:28:43,326 --> 01:28:44,850 l love you, George. 1422 01:28:48,097 --> 01:28:49,689 Walk like a man, George. 1423 01:28:52,768 --> 01:28:54,599 Don't do anything stupid! 1424 01:28:55,004 --> 01:28:56,733 We're pissing in tall cotton. 1425 01:28:59,675 --> 01:29:01,233 Sorry, everybody. 1426 01:29:02,245 --> 01:29:03,769 l want to tell you something. 1427 01:29:04,280 --> 01:29:07,147 Mr. Dibbs was telling the truth a little while ago. 1428 01:29:08,651 --> 01:29:10,516 l am a pathological liar. 1429 01:29:10,720 --> 01:29:14,212 l spent the last three years of my life in a sanitarium. 1430 01:29:14,423 --> 01:29:15,890 Shit, l'm broke. 1431 01:29:16,592 --> 01:29:21,359 l'm a Volvo dealer, and my name happens to be George. 1432 01:29:21,564 --> 01:29:25,728 -This Fielding's a beaut. -George. Get used to George. 1433 01:29:25,935 --> 01:29:28,961 George Washington, as a matter of fact. 1434 01:29:30,006 --> 01:29:33,203 Hey, everybody! Take the rest of the day off. 1435 01:29:33,843 --> 01:29:37,074 And forget about that five-percent raise when you come back. 1436 01:29:37,580 --> 01:29:39,548 lt'll be a ten-percent raise. 1437 01:29:57,466 --> 01:30:00,663 Stop fucking around! Okay, smile. 1438 01:30:00,870 --> 01:30:03,998 A little more. Great! 1439 01:30:15,418 --> 01:30:16,942 Can l have that card? 1440 01:30:17,153 --> 01:30:19,246 Thank you. And l need your lipstick. 1441 01:30:19,689 --> 01:30:22,920 l don't want to take a picture with no lipstick! 1442 01:30:23,592 --> 01:30:24,854 You'll like this one. 1443 01:30:25,061 --> 01:30:26,551 l don't want no lipstick. 1444 01:30:26,762 --> 01:30:30,357 They'll put me in a magazine. They'll take pictures. 1445 01:30:35,271 --> 01:30:36,898 Hey, what are you doing? 1446 01:30:37,840 --> 01:30:39,273 l don't like to be touched! 1447 01:30:39,475 --> 01:30:41,500 Just keep your hands off! 1448 01:30:42,011 --> 01:30:43,706 What's wrong with you? 1449 01:34:29,638 --> 01:34:33,039 Don't ever caII my friend a shithead again, okay? 106273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.