Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,833 --> 00:01:13,042
Lots of chatting.
2
00:01:13,833 --> 00:01:18,917
Such are our days and nights.
3
00:01:19,458 --> 00:01:23,875
There's something going on every moment.
4
00:01:24,208 --> 00:01:30,208
People call us mad.
5
00:01:40,958 --> 00:01:42,583
Are you ready now?
6
00:01:45,833 --> 00:01:47,500
Here we go.
7
00:01:58,417 --> 00:02:00,958
By the way. All the way.
8
00:02:01,375 --> 00:02:04,082
The life that we have got.
9
00:02:04,083 --> 00:02:06,667
It sings. It laughs.
10
00:02:07,292 --> 00:02:09,749
It's a bit crazy.
11
00:02:09,750 --> 00:02:12,333
We fight. We kiss and make up.
12
00:02:12,667 --> 00:02:15,291
It's new at every moment.
13
00:02:15,292 --> 00:02:17,958
It's moody. It's stubborn.
14
00:02:18,708 --> 00:02:21,124
I have no idea what to do about it.
15
00:02:21,125 --> 00:02:23,999
You can't stop us.
16
00:02:24,000 --> 00:02:26,750
We fly like the breeze.
17
00:02:27,208 --> 00:02:31,583
That's our life.
18
00:02:32,292 --> 00:02:35,207
That's our style. What to do?
19
00:02:35,208 --> 00:02:38,167
If someone minds, what to do?
20
00:02:38,375 --> 00:02:41,957
Everyone's upset with us now.
21
00:02:41,958 --> 00:02:44,208
Just forget it.
22
00:02:46,708 --> 00:02:48,375
Exchange the rings.
23
00:03:05,583 --> 00:03:07,208
So romantic.
24
00:03:08,042 --> 00:03:09,792
Isn't my aunt looking hot?
25
00:03:10,292 --> 00:03:11,708
Actually, she always was.
26
00:03:12,125 --> 00:03:14,083
She was Miss India in 1982.
27
00:03:14,542 --> 00:03:17,458
And the best is,
she never let us miss mom.
28
00:03:18,333 --> 00:03:20,000
Look at my colonel uncle.
29
00:03:20,167 --> 00:03:21,917
He's so handsome, isn't he?
30
00:03:22,750 --> 00:03:24,207
But those moustaches.
31
00:03:24,208 --> 00:03:26,250
He looks like the villains from the 1970s.
32
00:03:28,500 --> 00:03:31,666
You know, I introduced uncle
and aunt for the first time...
33
00:03:31,667 --> 00:03:33,417
...at the Gymkhana club.
34
00:03:33,833 --> 00:03:35,499
l made them sit at the same bridge table...
35
00:03:35,500 --> 00:03:38,583
...and uncle lost the
game but won aunt's heart.
36
00:03:52,667 --> 00:03:54,375
Aaliya, my elder sister.
37
00:03:54,708 --> 00:03:56,916
She had the same boyfriend from school to college.
38
00:03:56,917 --> 00:03:58,583
And she also married him.
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,167
So boring.
40
00:04:01,000 --> 00:04:03,375
You know what? These days,
she only thinks about food.
41
00:04:03,667 --> 00:04:05,333
Because she's six months pregnant.
42
00:04:05,833 --> 00:04:07,832
All thanks to her one and only boyfriend,
43
00:04:07,833 --> 00:04:11,250
and now my brother-in-law,
Karan Burman from Mumbai.
44
00:04:11,500 --> 00:04:14,083
How will Aaliya ever fit into her jeans again?
45
00:04:18,542 --> 00:04:20,583
Congratulations, Colonel.
46
00:04:21,833 --> 00:04:23,332
And that's my papa.
47
00:04:23,333 --> 00:04:24,791
He's so cute, isn't he?
48
00:04:24,792 --> 00:04:27,542
His small happiness turns into a big party.
49
00:04:28,000 --> 00:04:31,166
Add a few tears, drama and butter...
50
00:04:31,167 --> 00:04:33,500
...and anyone can be papa's guest.
51
00:04:35,750 --> 00:04:37,500
Everyone's so happy.
52
00:04:38,417 --> 00:04:40,000
It looks so nice, doesn't it?
53
00:04:41,625 --> 00:04:43,292
l planned all this.
54
00:04:45,792 --> 00:04:47,082
You know what?
55
00:04:47,083 --> 00:04:50,333
When everything goes as planned,
it feels so nice.
56
00:04:53,208 --> 00:04:55,999
The story of the heart...
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,624
...I want to tell openly now.
58
00:04:58,625 --> 00:05:02,041
You can't forget if you hear it once.
59
00:05:02,042 --> 00:05:04,333
Hear it once.
60
00:05:05,208 --> 00:05:07,167
Pinky, my best friend.
61
00:05:07,458 --> 00:05:09,332
We've been together since kindergarten.
62
00:05:09,333 --> 00:05:11,499
l would eat her lunch and she would eat mine.
63
00:05:11,500 --> 00:05:13,625
l would do her homework and she would do mine.
64
00:05:14,000 --> 00:05:17,666
Pinky does like boys.
But love? No chance.
65
00:05:17,667 --> 00:05:19,374
Whatever. We're friends forever.
66
00:05:19,375 --> 00:05:21,958
By the way. All the way.
67
00:05:22,167 --> 00:05:24,916
When the friendship is from the heart...
68
00:05:24,917 --> 00:05:27,292
both my heart and l...
69
00:05:28,208 --> 00:05:29,999
...took this vow.
70
00:05:30,000 --> 00:05:35,000
Whatever happens now,
we wont be afraid ever.
71
00:05:36,125 --> 00:05:39,833
I've decided. I want to be a weather girl.
72
00:05:40,417 --> 00:05:41,999
Read out the weather report...
73
00:05:42,000 --> 00:05:43,958
...and collect a fat cheque.
74
00:05:44,125 --> 00:05:46,958
- It's so cool.
- It is.
75
00:05:48,208 --> 00:05:50,667
Okay, aren't there any cute guys here?
76
00:05:56,542 --> 00:05:58,042
No way.
77
00:06:00,708 --> 00:06:03,332
Randhir Gambhir. He's such a loser.
78
00:06:03,333 --> 00:06:04,791
Total Yuppie.
79
00:06:04,792 --> 00:06:06,707
He's always following me around.
80
00:06:06,708 --> 00:06:09,333
His family owns Ever Supreme Sweets.
81
00:06:09,583 --> 00:06:11,625
The confectionary kings of India.
82
00:06:12,167 --> 00:06:14,792
And he's their darling prince.
83
00:06:18,417 --> 00:06:21,332
These days organising weddings...
has become a real pain.
84
00:06:21,333 --> 00:06:22,833
It's seasonal, after all.
85
00:06:23,167 --> 00:06:26,375
The real satisfaction comes when two people come together.
86
00:06:26,667 --> 00:06:29,542
l mean perfectly matching two perfect people.
87
00:06:34,000 --> 00:06:35,499
I'd like to propose a toast.
88
00:06:35,500 --> 00:06:38,375
Here's to aunt and my new uncle.
89
00:06:39,167 --> 00:06:41,667
May you have all the happiness in the world.
90
00:06:44,292 --> 00:06:45,792
That's beautiful.
91
00:06:47,708 --> 00:06:50,749
- I'd like to propose a toast.
- Sorry, sorry, sorry.
92
00:06:50,750 --> 00:06:52,457
Who is she?
93
00:06:52,458 --> 00:06:54,875
- Right
- That's Shefali.'
94
00:06:56,292 --> 00:06:58,874
Aunt told me that her aunt
and uncle brought her here...
95
00:06:58,875 --> 00:07:00,375
...to get her married.
96
00:07:03,750 --> 00:07:05,958
Did you see what I just saw?
97
00:07:07,792 --> 00:07:11,083
They look perfect together. Perfect.
98
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
Ladies and gentlemen, I'd like to make a toast.
99
00:07:16,792 --> 00:07:19,917
Shut up, Randhir. Do
you know what a toast is?
100
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
I know it, Pinky.
101
00:07:22,500 --> 00:07:23,750
So sweet.
102
00:07:25,208 --> 00:07:29,583
Ladies and gentlemen. To Aisha.
103
00:07:33,167 --> 00:07:37,333
Actually, Aisha's the one who has done everything.
104
00:07:38,917 --> 00:07:43,457
There was something between aunt and sir...
105
00:07:43,458 --> 00:07:46,417
I mean there was...
106
00:07:47,083 --> 00:07:48,583
They had something going on.
107
00:07:50,042 --> 00:07:52,958
But Aisha brought them together.
108
00:07:55,167 --> 00:07:57,792
I mean, if it wasn't for Aisha...
109
00:07:58,875 --> 00:08:01,542
...then aunt would've never met sir.
110
00:08:04,125 --> 00:08:08,375
Aisha, you're a great girl.
111
00:08:08,917 --> 00:08:10,167
Your heart...
112
00:08:12,458 --> 00:08:15,458
- Aisha, l...
- Aisha, you'll certainly progress in life.
113
00:08:16,208 --> 00:08:17,750
No one will be able to stop you.
114
00:08:22,000 --> 00:08:23,458
I love my life.
115
00:08:25,917 --> 00:08:27,000
Your...
116
00:08:27,625 --> 00:08:29,500
Aisha, I'm saying something.
117
00:08:30,292 --> 00:08:31,791
Cheers to you, Aisha.
118
00:08:31,792 --> 00:08:33,207
Come on. Aisha's left.
119
00:08:33,208 --> 00:08:34,458
It rained.
120
00:09:02,792 --> 00:09:04,499
What can I say about him?
121
00:09:04,500 --> 00:09:05,749
He's been my neighbour since I was a child.
122
00:09:05,750 --> 00:09:08,042
At times, my best friend.
And at times, my worst enemy.
123
00:09:08,292 --> 00:09:09,916
My brother-in-law Karan's younger brother...
124
00:09:09,917 --> 00:09:11,791
...and our new family member.
125
00:09:11,792 --> 00:09:13,792
He's so irritating.
126
00:09:14,958 --> 00:09:17,958
Arjun Burman, get your eyes checked.
127
00:09:18,125 --> 00:09:20,291
- Have you gone squint-eyed?
- It's not my fault.
128
00:09:20,292 --> 00:09:22,667
I've got to look at you squint-eyed.
129
00:09:26,250 --> 00:09:29,207
There happens to be a front
door to get into the house.
130
00:09:29,208 --> 00:09:31,457
Really? You've become so smart, Aisha.
131
00:09:31,458 --> 00:09:35,125
Oh, God. Why are you always dressed this way?
132
00:09:35,292 --> 00:09:37,875
Designer suits. Designer shoes.
133
00:09:38,167 --> 00:09:41,375
- Stuck up corporate snob.
- Hey, whatever it takes.
134
00:09:42,042 --> 00:09:43,375
Sant Ram.
135
00:09:44,417 --> 00:09:49,082
- Sant Ram.
- Yes, Sir...
136
00:09:49,083 --> 00:09:51,417
Who is creating a racket?
137
00:09:51,667 --> 00:09:56,582
- It's none other than Arjun.
- Oh, Arjun.
138
00:09:56,583 --> 00:09:59,083
- When did you arrive?
- just now, Uncle.
139
00:10:00,750 --> 00:10:03,083
Aisha, let him in.
140
00:10:03,625 --> 00:10:06,207
You shouldn't treat guests like this, dear.
141
00:10:06,208 --> 00:10:07,832
- Exactly.
- What?
142
00:10:07,833 --> 00:10:09,792
Guest? Since when?
143
00:10:15,417 --> 00:10:17,250
Who gets 'Rasgulle' (sweetmeats) from London?
144
00:10:17,958 --> 00:10:19,999
You don't have a clue, Arjun.
145
00:10:20,000 --> 00:10:23,124
I was passing by this shop.
There, I saw these 'Rasgulle.'
146
00:10:23,125 --> 00:10:24,792
It reminded me of your face.
147
00:10:25,042 --> 00:10:27,625
I grew slightly emotional. So,
I bought them for you.
148
00:10:28,750 --> 00:10:30,333
That's pathetic.
149
00:10:31,292 --> 00:10:33,083
Aunt's wedding was three days ago.
150
00:10:33,750 --> 00:10:35,333
What is the point of coming now?
151
00:10:35,792 --> 00:10:37,750
You said I'm a corporate snob.
152
00:10:38,125 --> 00:10:41,000
You know I have work. Emergency meetings.
153
00:10:41,875 --> 00:10:43,542
But I'm here now.
154
00:10:44,333 --> 00:10:46,583
And yes, one of my friends is getting married.
155
00:10:46,917 --> 00:10:48,374
I needed to get some arrangements done.
156
00:10:48,375 --> 00:10:51,750
You know... tents, music bands, and etc.
157
00:10:52,250 --> 00:10:54,791
You've started some wedding business, right?
158
00:10:54,792 --> 00:10:56,542
Event management.
159
00:10:58,417 --> 00:10:59,958
Are you making fun of me?
160
00:11:00,417 --> 00:11:01,958
No, I'm not making fun of you.
161
00:11:02,875 --> 00:11:04,542
All I want to say is that...
162
00:11:04,917 --> 00:11:06,708
...everyone has their personal taste.
163
00:11:06,958 --> 00:11:09,417
And it's not right to interfere in their personal lives.
164
00:11:11,917 --> 00:11:14,667
Give me one reason why I should listen to you.
165
00:11:15,292 --> 00:11:16,792
Because I'm bigger.
166
00:11:20,167 --> 00:11:21,250
What?
167
00:11:22,208 --> 00:11:25,667
- Only your stomach's bigger.
- Hey, it's a 16-pack, okay.
168
00:11:26,208 --> 00:11:29,166
Don't hold your breath too long. Or you'll faint.
169
00:11:29,167 --> 00:11:33,625
- Aisha is jealous.
- No, I am not, Arjun.
170
00:11:34,417 --> 00:11:37,000
Show yourself out. You know where the door is.
171
00:11:50,083 --> 00:11:53,208
So irritating, annoying and self-involved.
172
00:11:53,500 --> 00:11:55,374
It's okay to think positively about yourself.
173
00:11:55,375 --> 00:11:56,958
But to consider yourself the best?
174
00:11:57,500 --> 00:12:00,917
What does he know about life?
So what if he's a Wharton graduate?
175
00:12:01,500 --> 00:12:02,917
Who cares!
176
00:12:03,125 --> 00:12:05,042
Lousy investment banker.
177
00:12:14,833 --> 00:12:17,499
I was completely shocked yesterday...
178
00:12:17,500 --> 00:12:19,416
...when aunt handed me your call.
179
00:12:19,417 --> 00:12:21,957
Our uncles are such good friends.
180
00:12:21,958 --> 00:12:24,208
- So, it was obvious that I'd invite you.
- Aisha.
181
00:12:24,500 --> 00:12:26,958
Where have you been?
I've been looking for you everywhere.
182
00:12:27,375 --> 00:12:29,666
- Pinky, Shefali.
- Shefali, Pinky is my best friend. - Hello.
183
00:12:29,667 --> 00:12:32,333
- Hi.
- Hi.
- By the way, the drawings are really nice, aren't they?
184
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
- Drawing?
- Thank you.
185
00:12:35,292 --> 00:12:37,583
You know, I'm an artist as well.
186
00:12:37,792 --> 00:12:40,582
That's why I did a course in home decoration...
187
00:12:40,583 --> 00:12:43,083
- at Bahadurgarh.
- Wow.
188
00:12:43,333 --> 00:12:44,707
But I had to come here.
189
00:12:44,708 --> 00:12:46,499
Time to get married.
Time to get married.
190
00:12:46,500 --> 00:12:49,667
My aunt is completely tensed.
191
00:12:50,500 --> 00:12:52,999
You're here to get married?
192
00:12:53,000 --> 00:12:56,457
It'll be real chaos if we don't find a boy in Delhi.
193
00:12:56,458 --> 00:12:59,458
- And that's too hi-fi (modern).
- Hi-fi.
194
00:12:59,917 --> 00:13:03,541
- So, you haven't found a boy yet?
- No.
195
00:13:03,542 --> 00:13:07,082
Families come. They have snacks and then leave.
196
00:13:07,083 --> 00:13:09,667
And you know they don't even send me a reply.
197
00:13:09,917 --> 00:13:12,249
But there aren't any good guys left.
198
00:13:12,250 --> 00:13:16,207
All the good guys either are gay or... Arjun.
199
00:13:16,208 --> 00:13:18,375
- I like this one.
- Him?
200
00:13:18,917 --> 00:13:21,958
But don't worry, I will find a nice boy for you.
201
00:13:22,417 --> 00:13:24,083
You want to meet my friends.
202
00:13:24,583 --> 00:13:25,832
That's Randhir.
203
00:13:25,833 --> 00:13:27,457
Every mother in Delhi...
204
00:13:27,458 --> 00:13:30,416
- wants her daughter to marry him.
- Really?
205
00:13:30,417 --> 00:13:31,875
Randhir.
206
00:13:33,083 --> 00:13:34,208
Hi.
207
00:13:35,292 --> 00:13:39,291
- Aisha, this is just too good.
- Thank you.
208
00:13:39,292 --> 00:13:41,249
Sold. Sold.
209
00:13:41,250 --> 00:13:43,249
We're constructing a new hotel at Dariyaganj.
210
00:13:43,250 --> 00:13:45,125
I'll put up all your drawings in the lobby.
211
00:13:46,042 --> 00:13:47,624
- What a finishing!
- Okay.
212
00:13:47,625 --> 00:13:49,082
Randhir, meet Shefali.
213
00:13:49,083 --> 00:13:50,583
She's a good artist as well.
214
00:13:51,583 --> 00:13:53,499
Remember, at the wedding...
215
00:13:53,500 --> 00:13:56,332
- you spilled wine on me.
- Oh, yes.
216
00:13:56,333 --> 00:13:57,833
So sorry, really sorry.
217
00:13:58,083 --> 00:14:00,333
My hair was messed up that day.
218
00:14:00,625 --> 00:14:03,749
- But I also wiped it.
- Sure.
219
00:14:03,750 --> 00:14:05,332
Are you coming from Chaddha's wedding?
220
00:14:05,333 --> 00:14:07,125
You know Chaddha? I know Chaddha.
221
00:14:07,583 --> 00:14:09,832
- He's getting married today.
- Seeing your clothes...
222
00:14:09,833 --> 00:14:11,541
...I could guess that you're
coming from Chaddha's wedding.
223
00:14:11,542 --> 00:14:14,125
- You're coming from the wedding.
- Randhir, hi. - Hi.
224
00:14:14,917 --> 00:14:17,625
- Congratulations, the artist.
- Thank you.
225
00:14:18,125 --> 00:14:20,833
- Hi, I'm Arjun.
- Shefali.
226
00:14:22,042 --> 00:14:25,625
- So, what do you think?
- You know what?
227
00:14:26,000 --> 00:14:27,458
Very impressive.
228
00:14:28,542 --> 00:14:30,082
If you keep practising like this...
229
00:14:30,083 --> 00:14:32,000
someday you'll surely be a professional.
230
00:14:32,833 --> 00:14:36,958
- I... I hope you lose your polo match.
- We'll see.
231
00:14:37,250 --> 00:14:40,542
- Aisha, you are coming, aren't you?
- Of course, I'm coming.
232
00:14:40,833 --> 00:14:43,499
- And Shefali is coming as well.
- Yes, please come.
233
00:14:43,500 --> 00:14:44,916
You must come.
234
00:14:44,917 --> 00:14:48,083
The dress code is western,
but you can wear anything.
235
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
Summer dress. Hat.
You can wear a hat.
236
00:14:51,042 --> 00:14:53,041
Randhir, go get us some drinks.
237
00:14:53,042 --> 00:14:55,083
- Sure, sure.
- Thank you.
238
00:14:58,833 --> 00:15:01,249
By the way, do we need to wear something special...
239
00:15:01,250 --> 00:15:02,999
for the polo match?
240
00:15:03,000 --> 00:15:05,417
Don't worry, we'll go shopping.
241
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
You've come to the right place.
242
00:15:10,542 --> 00:15:13,708
I'll... I'll see you later, bye.
243
00:15:16,333 --> 00:15:17,500
Idiot.
244
00:15:18,542 --> 00:15:23,750
Om.
245
00:15:27,292 --> 00:15:29,707
Om.
246
00:15:29,708 --> 00:15:34,875
- Aisha, why are you getting into this problem?
- What problem?
247
00:15:36,833 --> 00:15:38,625
Intentional interfering.
248
00:15:38,875 --> 00:15:40,207
Poking your nose.
249
00:15:40,208 --> 00:15:43,083
Why are you trying to match two mismatches?
250
00:15:43,750 --> 00:15:46,958
We can never turn this pumpkin into Cinderella.
251
00:15:50,458 --> 00:15:52,207
Aisha, why do you want to do something...
252
00:15:52,208 --> 00:15:55,750
- that no one else wants to?
- Let's do the 'Suryanamaskar' now.
253
00:15:56,000 --> 00:15:58,542
I hate this yoga teacher's voice.
254
00:16:02,750 --> 00:16:04,542
Isn't Mallika Sherawat a babe?
255
00:16:05,708 --> 00:16:08,292
I mean she's from Hariyana as well.
256
00:16:10,333 --> 00:16:12,500
There's something called as grooming.
257
00:16:13,792 --> 00:16:16,083
And Mallika Sherawat has something.
258
00:16:16,708 --> 00:16:17,958
What does she have?
259
00:16:18,625 --> 00:16:20,124
Just imagine what will happen...
260
00:16:20,125 --> 00:16:21,624
if we make her wear Victoria's Secret thongs
261
00:16:21,625 --> 00:16:22,791
and make her lie on Venice Beach in LA?
262
00:16:22,792 --> 00:16:24,042
What will happen?
263
00:16:24,375 --> 00:16:25,625
What will happen?
264
00:16:27,917 --> 00:16:30,125
Victoria Secret will shut down.
265
00:17:04,708 --> 00:17:09,291
You're one in a million, Aisha.
266
00:17:09,292 --> 00:17:13,874
You're so gorgeous, you make others look pretty.
267
00:17:13,875 --> 00:17:18,457
You think there should be no evil in the world, Aisha.
268
00:17:18,458 --> 00:17:22,374
You want to fill every life with some colour.
269
00:17:22,375 --> 00:17:23,583
Fill it.
270
00:17:32,000 --> 00:17:36,749
You've set out to change someone's life, Aisha.
271
00:17:36,750 --> 00:17:41,291
Just tell us what this new hobby, this obstinacy is.
272
00:17:41,292 --> 00:17:45,874
You try to solve the problems of others, Aisha.
273
00:17:45,875 --> 00:17:50,332
Try to solve one of your own problems.
274
00:17:50,333 --> 00:17:55,249
Listen, Aisha. Try to understand.
275
00:17:55,250 --> 00:17:59,874
Listen, Aisha. No matter how much you desire it...
276
00:17:59,875 --> 00:18:04,416
Listen, Aisha. No matter how hard you try...
277
00:18:04,417 --> 00:18:09,208
Listen, Aisha. There won't be anyone like you.
278
00:18:32,083 --> 00:18:34,416
She's easy to persuade.
279
00:18:34,417 --> 00:18:36,666
She gets emotional.
280
00:18:36,667 --> 00:18:41,249
First, try to understand what love is.
281
00:18:41,250 --> 00:18:43,582
It's crazy.
282
00:18:43,583 --> 00:18:45,832
You do as you please.
283
00:18:45,833 --> 00:18:50,457
You don't care about the world.
284
00:18:50,458 --> 00:18:54,957
Aisha is one in a million.
285
00:18:54,958 --> 00:19:00,542
She enters your heart through your eyes.
286
00:19:01,167 --> 00:19:06,124
Listen, Aisha. Try to understand.
287
00:19:06,125 --> 00:19:10,707
Listen, Aisha. No matter how much you desire it...
288
00:19:10,708 --> 00:19:15,332
Listen, Aisha. No matter how hard you try...
289
00:19:15,333 --> 00:19:19,875
Listen, Aisha. There won't be anyone like you.
290
00:20:05,958 --> 00:20:07,791
- Aisha.
- Yes.
291
00:20:07,792 --> 00:20:08,958
What is this?
292
00:20:11,833 --> 00:20:15,166
- Credit card bill, Papa.
- Yes, I know it's the credit card bill.
293
00:20:15,167 --> 00:20:16,500
But why is it so high?
294
00:20:17,708 --> 00:20:20,708
If you spend money,
they're bound to send the bill, Papa.
295
00:20:21,250 --> 00:20:26,250
- So much?
- Rs. 53,476.43 only.
296
00:20:28,375 --> 00:20:31,542
Only! And what is 'Zest'?
297
00:20:32,125 --> 00:20:33,999
'Zest', Papa. It's a nightclub.
298
00:20:34,000 --> 00:20:36,041
I wanted Shefali to experience the nightlife of Delhi.
299
00:20:36,042 --> 00:20:39,583
- So, I took her there.
- But why are you giving me sleepless nights?
300
00:20:39,958 --> 00:20:41,875
And what is 'Ensemble'?
301
00:20:42,875 --> 00:20:45,499
'Ensemble', Papa.
302
00:20:45,500 --> 00:20:47,166
It's an exclusive boutique.
303
00:20:47,167 --> 00:20:49,624
If you want to go to a place like 'Zest'...
304
00:20:49,625 --> 00:20:51,582
...you need to wear good clothes.
305
00:20:51,583 --> 00:20:54,333
And poor Shefali doesn't have good clothes.
306
00:21:00,500 --> 00:21:04,542
I know, Papa, I should understand the value of money.
307
00:21:04,958 --> 00:21:07,083
Money doesn't grow on trees.
308
00:21:07,542 --> 00:21:09,166
It's hard to earn.
309
00:21:09,167 --> 00:21:10,917
It's difficult to earn money.
310
00:21:11,625 --> 00:21:13,375
I know everything, Papa.
311
00:21:13,917 --> 00:21:15,541
But for the last time...
312
00:21:15,542 --> 00:21:18,707
For the sake of Shefali.
Think of her as your daughter.
313
00:21:18,708 --> 00:21:21,583
- No, no, thank you very much.
- Two daughters are enough for me.
314
00:21:21,958 --> 00:21:24,167
And if you keep spending money like this...
315
00:21:24,542 --> 00:21:26,625
...then there won't be any money left for the wedding.
316
00:21:28,292 --> 00:21:30,000
- I don't want to get married.
- What?
317
00:21:32,542 --> 00:21:34,667
- I just want a live-in relationship.
- What?
318
00:21:35,458 --> 00:21:36,999
I need to go now, Papa. Love you.
319
00:21:37,000 --> 00:21:39,792
I know you love me but I need to talk to you.
320
00:21:41,417 --> 00:21:42,749
I hate this..
321
00:21:42,750 --> 00:21:44,874
Yesterday, my aunt...
322
00:21:44,875 --> 00:21:46,499
My aunt.
323
00:21:46,500 --> 00:21:48,167
The one I came here with.
324
00:21:48,708 --> 00:21:53,708
The one that was sitting besides me at the wedding.
325
00:21:53,833 --> 00:21:56,417
- What's wrong with her?
- Oh, no. She's absolutely fine.
326
00:21:56,625 --> 00:21:58,124
I was just saying that...
327
00:21:58,125 --> 00:22:02,332
...she showed me photographs of boys yesterday.
328
00:22:02,333 --> 00:22:04,958
And you know some of them were really sweet.
329
00:22:06,000 --> 00:22:07,374
Tell me something.
330
00:22:07,375 --> 00:22:11,249
- Have you seen 'Kabhie Khushi Kabhie Gham'?
- Yes, I have.
331
00:22:11,250 --> 00:22:14,249
- Why?
- The dress Kareena Kapoor has worn in that...
332
00:22:14,250 --> 00:22:15,832
It's neither red nor maroon.
333
00:22:15,833 --> 00:22:18,374
It's some amazing colour in-between.
334
00:22:18,375 --> 00:22:23,292
I'll wear the same, exact dress on my wedding day.
335
00:22:24,792 --> 00:22:28,624
- Will you help me get it?
- Of course, I will help you.
336
00:22:28,625 --> 00:22:30,292
Thank you.
337
00:22:36,042 --> 00:22:38,291
- Only for me, though.
- Okay.
338
00:22:38,292 --> 00:22:39,917
Promise.
339
00:22:41,167 --> 00:22:43,167
Yes. Hello, girls.
340
00:22:43,458 --> 00:22:45,457
- I'll get the papers to you.
- Okay.
341
00:22:45,458 --> 00:22:47,833
- By evening.
- Okay. Thanks.
342
00:22:49,000 --> 00:22:50,958
- Bye.
- Yeah.
343
00:22:52,958 --> 00:22:54,958
- Excuse me.
- Excused.
344
00:22:57,750 --> 00:23:01,500
Someone's got a serious case of bitchitis.
345
00:23:04,292 --> 00:23:05,792
The polo match passes.
346
00:23:07,625 --> 00:23:10,083
- The polo match passes.
- Yes.
347
00:23:10,625 --> 00:23:12,292
Yes, in my office.
348
00:23:16,708 --> 00:23:18,708
So, what do you think?
349
00:23:19,167 --> 00:23:20,917
Isn't she looking cute?
350
00:23:22,000 --> 00:23:25,708
I think, Aisha, let's change Shefali's name.
351
00:23:28,083 --> 00:23:29,624
Why?
352
00:23:29,625 --> 00:23:31,250
You've changed her completely.
353
00:23:31,875 --> 00:23:34,125
When you've given her a personality like yours...
354
00:23:34,375 --> 00:23:36,125
...then she should have a similar name as well.
355
00:23:36,958 --> 00:23:38,249
Let's think.
356
00:23:38,250 --> 00:23:40,875
Aisha, Zaisha, Waisha.
357
00:23:41,167 --> 00:23:43,125
Aisha. How about that?
358
00:23:44,292 --> 00:23:45,833
Are you mocking me?
359
00:23:46,417 --> 00:23:50,042
- No, you're making fun of Shefali.
- How is that?
360
00:23:50,542 --> 00:23:53,957
That is once upon a time there was a Shefali.
361
00:23:53,958 --> 00:23:56,582
And now, there's just another copy of you.
362
00:23:56,583 --> 00:23:58,167
What's wrong in that?
363
00:23:58,458 --> 00:24:01,208
One of you is enough to take on Delhi.
364
00:24:03,833 --> 00:24:05,083
Stop it.
365
00:24:06,375 --> 00:24:08,667
- Get a job.
- What does that mean?
366
00:24:10,875 --> 00:24:12,833
Are you satisfied by matchmaking?
367
00:24:13,750 --> 00:24:16,292
Yes, I believe in social work.
368
00:24:16,708 --> 00:24:19,500
What could be better than making someone's life better?
369
00:24:19,750 --> 00:24:22,625
And anyway, I don't even take money for that.
370
00:24:23,708 --> 00:24:27,000
- What do you know about girls anyway?
- No, just about women.
371
00:24:44,917 --> 00:24:46,417
Come on, Randhir.
372
00:24:48,042 --> 00:24:50,124
Doesn't he look like the Maharaja (king) of Jodhpur?
373
00:24:50,125 --> 00:24:51,957
His pants are really strange.
374
00:24:51,958 --> 00:24:53,332
They don't fit right.
375
00:24:53,333 --> 00:24:55,624
They're called 'Jodhpuris'.
376
00:24:55,625 --> 00:24:57,958
And he's looking very nice.
377
00:25:07,292 --> 00:25:09,250
Well done, Arjun.
378
00:25:38,958 --> 00:25:40,374
I'm fine, I'm fine.
379
00:25:40,375 --> 00:25:41,667
Idiot
380
00:25:42,333 --> 00:25:44,750
It's okay, it often happens in polo matches.
381
00:25:58,542 --> 00:26:01,499
- Here. - Yes.
- Thanks so much, Shefali. Thanks.
382
00:26:01,500 --> 00:26:02,792
Really.
383
00:26:03,292 --> 00:26:07,042
Did you play hockey on the horse for the first time?
384
00:26:07,333 --> 00:26:10,458
- No. Polo.
- Really?
385
00:26:18,875 --> 00:26:21,125
- Pinky, don't do that.
- Stop that noise.
386
00:26:21,625 --> 00:26:24,833
You stop torturing animals,
otherwise I'll call PETA.
387
00:26:30,583 --> 00:26:31,875
Come, meet my friends.
388
00:26:32,250 --> 00:26:34,250
- Pinky, let's go to the bar.
- Yes, let's go.
389
00:26:35,625 --> 00:26:38,832
Everyone. Meet my friend and colleague from New York.
390
00:26:38,833 --> 00:26:42,375
- Aarti.
- Aarti, this is... everyone.
391
00:26:42,833 --> 00:26:45,042
- Well, hello, everyone.
- Hi.
392
00:26:46,208 --> 00:26:48,625
- How are you feeling now?
- Little injured.
393
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
There's a recession going on in New York, right?
394
00:26:53,125 --> 00:26:55,833
That's why people are leaving New York and coming here.
395
00:26:56,250 --> 00:27:00,749
Is that why you're here...
Ankita, right?
396
00:27:00,750 --> 00:27:02,999
- Ankita.
- No, it's Aarti.
397
00:27:03,000 --> 00:27:04,832
Sometimes people return...
398
00:27:04,833 --> 00:27:07,958
- because they miss their family and friends.
- Excuse me.
399
00:27:08,333 --> 00:27:09,500
Okay.
400
00:27:11,125 --> 00:27:14,499
- Shefali, it's done. - It's done?
- Yes. - Are you sure?
401
00:27:14,500 --> 00:27:16,124
Yes. Thanks, thanks.
402
00:27:16,125 --> 00:27:18,457
- Take care, Randhir.
- Thanks, Aisha.
403
00:27:18,458 --> 00:27:19,667
Poor guy.
404
00:27:20,000 --> 00:27:25,000
- Aisha, will we die single?
- Please, Pinks.
405
00:27:25,125 --> 00:27:28,667
We three. I'm single as well.
406
00:27:37,667 --> 00:27:39,375
You lost.
407
00:27:41,167 --> 00:27:42,583
You lost.
408
00:27:45,042 --> 00:27:46,958
You never told me that we were racing.
409
00:27:50,167 --> 00:27:51,750
You cry so much when you lose?
410
00:27:56,250 --> 00:27:58,958
Come on, Arjun. Come on, Arjun.
411
00:27:59,458 --> 00:28:00,708
What?
412
00:28:01,125 --> 00:28:06,042
- That New York returned... Anita.
- No, it's Aarti.
413
00:28:07,167 --> 00:28:08,792
Yes, Whatever.
414
00:28:14,542 --> 00:28:15,958
Something's burning.
415
00:28:18,208 --> 00:28:19,458
What?
416
00:28:20,292 --> 00:28:21,542
I can't believe this.
417
00:28:21,833 --> 00:28:23,291
Aisha, are you mad?
418
00:28:23,292 --> 00:28:26,666
- This time around, I think you've totally lost it.
- Chill, Pinky.
419
00:28:26,667 --> 00:28:29,499
- You have to do it.
- What do you mean 'you have to do it'?
420
00:28:29,500 --> 00:28:31,917
Your plan is really risky, Aisha.
421
00:28:32,250 --> 00:28:34,457
This is so going to work, Pinky Bose.
422
00:28:34,458 --> 00:28:35,999
Just watch.
423
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
- Bye.
- Hello.
424
00:28:38,833 --> 00:28:40,208
Bye.
425
00:28:46,625 --> 00:28:48,125
What's the name of the restaurant?
426
00:28:48,833 --> 00:28:51,375
It must be around here.
It's a very nice restaurant.
427
00:29:11,417 --> 00:29:14,083
- It was right here.
- How long ago?
428
00:29:14,292 --> 00:29:16,583
Two years ago, Randhir.
429
00:29:16,833 --> 00:29:19,208
- I'm going to kill her.
- Who?
430
00:29:19,458 --> 00:29:21,457
She came here two weeks ago.
431
00:29:21,458 --> 00:29:25,124
God. Oh, no. Oh, no.
432
00:29:25,125 --> 00:29:28,207
Aisha, how can you ever listen to Pinky?
433
00:29:28,208 --> 00:29:30,999
- You know her.
- Because she's my best friend.
434
00:29:31,000 --> 00:29:32,666
Behave yourself, Randhir.
435
00:29:32,667 --> 00:29:34,291
Best friend. Look.
436
00:29:34,292 --> 00:29:37,583
- There's no network.
- Can you please take a look inside?
437
00:29:38,583 --> 00:29:40,124
- Fine.
- Thank you.
438
00:29:40,125 --> 00:29:41,833
But what's the name of the restaurant?
439
00:29:42,083 --> 00:29:44,832
Randhir, you'll know that if you go inside.
440
00:29:44,833 --> 00:29:47,249
Okay. Stay inside the car.
Aisha, close the doors.
441
00:29:47,250 --> 00:29:49,208
- Don't worry, go.
- Okay.
442
00:29:58,667 --> 00:30:00,083
No network.
443
00:30:05,583 --> 00:30:07,374
Wonder why Randhir is taking so long.
444
00:30:07,375 --> 00:30:08,958
Yes.
445
00:30:09,208 --> 00:30:12,207
- Shefali, go inside and take a look.
- I should go too?
446
00:30:12,208 --> 00:30:14,167
- Yes, go.
- Okay.
447
00:30:14,500 --> 00:30:17,000
- Go, Shefali.
- I'm going. - Yes.
448
00:30:32,000 --> 00:30:34,291
There's no restaurant here.
449
00:30:34,292 --> 00:30:37,083
You will only find rooms in a guest house.
450
00:30:37,417 --> 00:30:41,000
But... there was one last week.
451
00:30:41,750 --> 00:30:43,332
Sir, I can guarantee you there hasn't...
452
00:30:43,333 --> 00:30:45,166
...been one since the last four years.
453
00:30:45,167 --> 00:30:47,332
- Ask why.
- Why?
454
00:30:47,333 --> 00:30:48,832
Because for the last four years...
455
00:30:48,833 --> 00:30:51,625
...I've been doing the same job in this same place.
456
00:30:51,917 --> 00:30:56,292
Pinky Bose.
457
00:30:56,792 --> 00:30:59,124
If I don't teach you a lesson...
458
00:30:59,125 --> 00:31:01,042
...my name isn't Randhir Gambhir.
459
00:31:01,917 --> 00:31:03,292
There's no reception here.
460
00:31:03,625 --> 00:31:05,791
- Shefali, please call Aisha.
- Yes.
461
00:31:05,792 --> 00:31:09,875
- Please. - Fine, fine.
- This is too much. - Excuse me.
462
00:31:10,750 --> 00:31:13,000
- Excuse me.
- Yes.
463
00:31:13,250 --> 00:31:16,958
- Are you Randhir Gambhir?
- Yes. Why?
464
00:31:20,583 --> 00:31:25,667
Restaurant. Here. 504, there's a booking for you.
465
00:31:26,292 --> 00:31:29,332
- I have a booking?
- You're Randhir Gambhir? - Yes.
466
00:31:29,333 --> 00:31:31,250
Look, we've a booking in your name.
467
00:31:33,958 --> 00:31:35,291
Why would I book a room?
468
00:31:35,292 --> 00:31:38,582
- You would know that, Sir.
- How would I know?
469
00:31:38,583 --> 00:31:40,333
- You don't know?
- I don't know.
470
00:31:40,583 --> 00:31:42,833
- You don't know?
- What don't I know?
471
00:31:43,083 --> 00:31:45,124
Fine, pay up Rs. 2,500.
472
00:31:45,125 --> 00:31:48,791
- What for?
- Sir, I booked the room for you.
473
00:31:48,792 --> 00:31:51,791
- Just a minute, just a minute.
- Learn to speak respectfully first.
474
00:31:51,792 --> 00:31:54,583
- Do you know who I am?
- Who are you?
475
00:31:54,833 --> 00:31:58,082
- The owner of Ever Supreme Sweets, okay.
- So, what should I do?
476
00:31:58,083 --> 00:32:00,999
Do you want to open up a branch here?
Quietly pay my Rs. 2,500.
477
00:32:01,000 --> 00:32:02,792
- Saurabh.
- Saurabh.
478
00:32:04,292 --> 00:32:06,291
Randhir. Randhir.
479
00:32:06,292 --> 00:32:07,666
- Aisha isn't outside.
- What?
480
00:32:07,667 --> 00:32:08,874
I wonder where she went.
481
00:32:08,875 --> 00:32:11,291
- Where is she?
- I don't know, I looked everywhere for her.
482
00:32:11,292 --> 00:32:12,708
What should we do now?
483
00:32:20,250 --> 00:32:22,042
- I have some money.
- It's okay.
484
00:32:22,583 --> 00:32:24,208
Madam is with me right now.
485
00:32:24,958 --> 00:32:28,291
- I'll come again tomorrow.
- Sir, you're needlessly getting annoyed.
486
00:32:28,292 --> 00:32:31,000
- The room was booked.
- You could've used it for an hour.
487
00:32:47,583 --> 00:32:49,125
Oh no.
488
00:32:54,000 --> 00:32:57,083
- Yes.
- I've a flat tyre.
489
00:32:57,417 --> 00:32:59,499
- Where?
- What do you mean 'where'?
490
00:32:59,500 --> 00:33:01,292
Here, in Defence Colony.
491
00:33:01,708 --> 00:33:04,249
Near the park close to aunt's house.
492
00:33:04,250 --> 00:33:07,416
I'm in CP. it'll take me at
least 45 minutes to reach there.
493
00:33:07,417 --> 00:33:10,124
C.P.? What are you doing in C.P.?
494
00:33:10,125 --> 00:33:11,875
What do you mean by what I am doing?
495
00:33:12,333 --> 00:33:15,167
I don't know. Please come here right now. Quickly.
496
00:33:15,958 --> 00:33:17,457
Okay, look, that area isn't safe.
497
00:33:17,458 --> 00:33:19,749
Just lock the doors and stay in the car. I'm coming.
498
00:33:19,750 --> 00:33:22,791
Listen, Arjun, I'm not going to wait here for 45 minutes.
499
00:33:22,792 --> 00:33:25,125
- I'm walking to aunt's house.
- Aisha.
500
00:33:28,542 --> 00:33:31,457
- Is there something wrong?
- Yes, Aisha.
501
00:33:31,458 --> 00:33:35,208
- I have to go, do you mind?
- Okay.
502
00:33:41,042 --> 00:33:43,791
Where did he hide?
503
00:33:43,792 --> 00:33:46,833
He's almost left me behind.
504
00:33:47,167 --> 00:33:52,375
- Walk faster, Shefali.
- Fine... fine.
505
00:33:56,000 --> 00:33:57,749
Shefali, please.
506
00:33:57,750 --> 00:34:00,082
Please. No one can walk that slowly.
507
00:34:00,083 --> 00:34:02,750
I mean... what do you think I am?
508
00:34:02,958 --> 00:34:06,374
I'm wearing high heels and mosquitoes are biting me.
509
00:34:06,375 --> 00:34:08,916
- And it's so late in the night.
- Relax, don't yell.
510
00:34:08,917 --> 00:34:10,874
- Aisha left me alone as well.
- Please.
511
00:34:10,875 --> 00:34:14,499
- I mean... I want to go home.
- I mean... - I want to go home as well.
512
00:34:14,500 --> 00:34:16,041
- I don't have any feelings, isn't it?
- No, no.
513
00:34:16,042 --> 00:34:17,999
No emotions, isn't that it?
514
00:34:18,000 --> 00:34:20,332
- Just like that.
- Okay, fine.
515
00:34:20,333 --> 00:34:21,624
- Let's walk slowly.
- I don't want to go with you.
516
00:34:21,625 --> 00:34:22,832
- No.
- I can understand.
517
00:34:22,833 --> 00:34:24,124
- I can understand everything.
- Please don't scream.
518
00:34:24,125 --> 00:34:25,667
This is a dangerous place.
519
00:34:48,792 --> 00:34:50,333
I surrender.
520
00:34:53,042 --> 00:34:54,708
You can take whatever you want.
521
00:34:58,583 --> 00:34:59,750
My aunt?
522
00:35:01,917 --> 00:35:03,125
Aisha?
523
00:35:05,542 --> 00:35:07,000
Dhruv?
524
00:35:07,583 --> 00:35:10,416
'Dhruv Singh, colonel uncle's only son.'
525
00:35:10,417 --> 00:35:13,833
As a child, studious, spectacled, bookworm and very boring.
526
00:35:14,167 --> 00:35:16,792
And now, hello, hottie.
527
00:35:17,625 --> 00:35:18,833
Wow.
528
00:35:21,708 --> 00:35:23,874
You were supposed to come next week, isn't it?
529
00:35:23,875 --> 00:35:25,333
Ok, I can always leave.
530
00:35:25,708 --> 00:35:27,582
- And come back next week?
- No, I didn't mean that.
531
00:35:27,583 --> 00:35:29,624
- I just meant that you know...
- Should I leave?
532
00:35:29,625 --> 00:35:32,083
- No. I mean...
- Kidding.
533
00:35:34,583 --> 00:35:37,250
Aunt's asleep. Dad too.
534
00:35:38,250 --> 00:35:40,874
Thankfully. We'll get a chance to talk.
535
00:35:40,875 --> 00:35:42,416
Come in.
536
00:35:42,417 --> 00:35:45,917
Actually, Dhruv, I need your help.
537
00:35:52,125 --> 00:35:53,792
I can't believe that you...
538
00:35:55,833 --> 00:35:58,082
You're the same Dhruv that would weep in grade school...
539
00:35:58,083 --> 00:35:59,792
for coming in second.
540
00:36:00,417 --> 00:36:04,833
- How do I convince you?
- I don't know.
541
00:36:07,792 --> 00:36:09,041
So?
542
00:36:09,042 --> 00:36:10,374
After all that hard work...
543
00:36:10,375 --> 00:36:12,333
...will you at least buy me a cup of coffee?
544
00:36:15,208 --> 00:36:16,417
Sure.
545
00:36:25,875 --> 00:36:27,625
So, is this our first date?
546
00:36:32,833 --> 00:36:35,583
Do you want this to be our first date?
547
00:36:38,000 --> 00:36:41,167
Do you want me to want this to be our first date?
548
00:36:43,375 --> 00:36:44,833
I don't know.
549
00:36:45,417 --> 00:36:48,457
Do you want me to want that you...
550
00:36:48,458 --> 00:36:51,042
...want this to be our first date?
551
00:36:53,417 --> 00:36:56,667
- Absolutely.
- Okay.
552
00:37:20,167 --> 00:37:22,167
Oh, you're alive.
553
00:37:22,500 --> 00:37:24,333
Very funny.
554
00:37:26,417 --> 00:37:27,708
Sorry.
555
00:37:30,958 --> 00:37:33,333
- You know who I met last night?
- Who?
556
00:37:33,667 --> 00:37:35,833
Dhruv. At aunt's house.
557
00:37:36,083 --> 00:37:38,041
We went for coffee.
558
00:37:38,042 --> 00:37:41,417
After he changed my flat tyre.
559
00:37:42,333 --> 00:37:45,250
Unlike others who don't come on time.
560
00:37:45,833 --> 00:37:49,375
Fine. Next time, call your Dhruv when you need help.
561
00:37:50,292 --> 00:37:51,875
I came there leaving my party.
562
00:37:52,542 --> 00:37:54,583
By the time I reached, you had already left.
563
00:37:56,375 --> 00:37:57,916
Party?
564
00:37:57,917 --> 00:38:01,500
Please. You're fast asleep at 'IO o'clock every night.
565
00:38:03,333 --> 00:38:04,624
Hey.
566
00:38:04,625 --> 00:38:05,792
Give me the remote.
567
00:38:06,042 --> 00:38:07,292
- Give me the remote.
- No.
568
00:38:07,833 --> 00:38:09,500
- Give me the remote.
- No.
569
00:38:12,917 --> 00:38:14,708
- Give me the remote.
- No.
570
00:38:17,625 --> 00:38:19,083
- Give me the remote.
- No.
571
00:38:22,792 --> 00:38:23,958
Hi, Shefali.
572
00:38:24,667 --> 00:38:26,042
- Hi.
- Hi.
573
00:38:30,333 --> 00:38:32,417
We're going to the animal rights centre.
574
00:38:34,042 --> 00:38:35,583
Animal rights centre?
575
00:38:38,542 --> 00:38:41,207
What happened with you and Randhir last night?
576
00:38:41,208 --> 00:38:42,500
Nothing.
577
00:38:42,833 --> 00:38:45,249
We couldn't find the restaurant and you left as well.
578
00:38:45,250 --> 00:38:49,792
- We kept walking all night.
- Really.
579
00:38:50,708 --> 00:38:52,499
How romantic.
580
00:38:52,500 --> 00:38:55,167
Middle of the night, beneath the stars.
581
00:38:55,833 --> 00:38:57,458
It must have been fun.
582
00:38:57,833 --> 00:39:01,500
It was fun, but my feet are hurting.
583
00:39:11,208 --> 00:39:14,124
We're here. We're here.
We're here. Move.
584
00:39:14,125 --> 00:39:16,874
- We're here. We're here.
- Doctor, a bike...
585
00:39:16,875 --> 00:39:18,208
Saurabh.
586
00:39:22,042 --> 00:39:24,666
Saurabh.
587
00:39:24,667 --> 00:39:26,124
Shefali, you?
588
00:39:26,125 --> 00:39:27,958
What are you doing here?
589
00:39:28,417 --> 00:39:30,749
A bike ran over that poor thing.
590
00:39:30,750 --> 00:39:32,791
So, I brought him here at the Animal Shelter.
591
00:39:32,792 --> 00:39:36,625
- Not Animal Shelter, it's ARC.
- Yes, that.
592
00:39:39,958 --> 00:39:42,625
You look like a true Delhiite (Delhi resident).
593
00:39:46,708 --> 00:39:50,875
- And you? Have you started modelling?
- No.
594
00:39:53,417 --> 00:39:54,792
Shefali.
595
00:39:56,042 --> 00:40:01,000
- Saurabh, I'll have to go.
- Yes.
596
00:40:04,750 --> 00:40:06,083
Take care.
597
00:40:06,625 --> 00:40:07,875
Take care.
598
00:40:18,792 --> 00:40:20,624
- Who was he?
- Him.
599
00:40:20,625 --> 00:40:22,416
He's my uncle's friends son.
600
00:40:22,417 --> 00:40:23,792
Saurabh Lamba.
601
00:40:25,750 --> 00:40:27,041
What does he do?
602
00:40:27,042 --> 00:40:29,167
He works in the BPO sector.
603
00:40:30,250 --> 00:40:32,541
Oh, the people who call us in the afternoon.
604
00:40:32,542 --> 00:40:34,917
...and ask us whether we
need a credit card or a loan.
605
00:40:38,167 --> 00:40:39,457
Come here.
606
00:40:39,458 --> 00:40:41,417
How middle class...
607
00:40:42,500 --> 00:40:43,792
Come on.
608
00:40:45,667 --> 00:40:49,500
- What is the animal rights centre?
- ARC.
609
00:40:50,292 --> 00:40:52,999
I thought I should do something for the animals.
610
00:40:53,000 --> 00:40:55,125
Please. At least, leave the animals alone.
611
00:40:56,333 --> 00:40:58,250
No, nothing. I'm proud of you.
612
00:41:00,042 --> 00:41:01,499
I love animals.
613
00:41:01,500 --> 00:41:03,957
The poor things can't stand up for their rights.
614
00:41:03,958 --> 00:41:06,417
So, I thought I should do something for them.
615
00:41:12,708 --> 00:41:14,458
Maybe I should turn vegetarian.
616
00:41:18,458 --> 00:41:21,583
Listen, Randhir is organising a river-rafting trip.
617
00:41:22,917 --> 00:41:24,291
Are you coming?
618
00:41:24,292 --> 00:41:25,999
I don't know. I'll see.
619
00:41:26,000 --> 00:41:27,958
Randhir is such a nice boy, isn't it?
620
00:41:28,250 --> 00:41:31,375
Poor Shefali will look so good with him.
621
00:41:32,292 --> 00:41:34,750
Both the poor things will be so happy with each other.
622
00:41:36,417 --> 00:41:38,999
- Everyone is unfortunate for you.
- What?
623
00:41:39,000 --> 00:41:42,499
I mean did you ask poor Randhir...
624
00:41:42,500 --> 00:41:45,833
...and poor Shefali whether they like each other or not'?
625
00:41:46,958 --> 00:41:49,375
Of course, they do. I know it.
626
00:41:49,875 --> 00:41:51,750
You know everything.
627
00:41:53,208 --> 00:41:54,499
What does that mean?
628
00:41:54,500 --> 00:41:57,042
You're just dumping your liability on Shefali.
629
00:41:57,458 --> 00:41:59,375
Are you trying to say that I am manipulative?
630
00:42:00,375 --> 00:42:02,750
I just want to help them.
631
00:42:03,958 --> 00:42:05,833
You need help, not them.
632
00:42:08,125 --> 00:42:10,999
Arjun, I know that you think I'm stupid...
633
00:42:11,000 --> 00:42:12,624
...and that there's no meaning to my life.
634
00:42:12,625 --> 00:42:15,708
But that does not mean that you constantly criticise me.
635
00:42:20,125 --> 00:42:21,667
Stupid, fool!
636
00:42:28,542 --> 00:42:30,500
Yesterday, he proposed to me.
637
00:42:31,417 --> 00:42:34,417
Who? That mama's boy.
638
00:42:35,125 --> 00:42:36,625
So soon.
639
00:42:36,958 --> 00:42:38,958
When? How?
640
00:42:39,250 --> 00:42:44,167
Last night, he called and was getting emotional.
641
00:42:44,708 --> 00:42:47,041
Last year we went for a picnic to Manesar.
642
00:42:47,042 --> 00:42:49,125
- He was saying...
- Just a minute.
643
00:42:50,417 --> 00:42:52,000
Who are you talking about?
644
00:42:55,375 --> 00:42:58,583
Saurabh. The son of
my uncle's friend.
645
00:42:59,625 --> 00:43:03,042
He was saying I should
say yes or no, first.
646
00:43:03,417 --> 00:43:06,042
And then he'll talk to aunt and uncle.
647
00:43:06,542 --> 00:43:07,667
Saurabh!
648
00:43:13,667 --> 00:43:15,750
Tell me what should I do?
649
00:43:15,958 --> 00:43:17,292
It's your life.
650
00:43:17,708 --> 00:43:20,707
Do whatever you want to.
If you don't value your life...
651
00:43:20,708 --> 00:43:22,125
...then what can I do?
652
00:43:22,833 --> 00:43:25,750
But what is the comparison between Randhir and Saurabh?
653
00:43:26,208 --> 00:43:27,667
Shall we go home?
654
00:43:29,792 --> 00:43:30,917
Aisha.
655
00:43:31,125 --> 00:43:34,500
'Elle' magazine, beauty editor, Pinky Bose.
656
00:43:34,750 --> 00:43:37,499
- And the weather report?
- Boring.
657
00:43:37,500 --> 00:43:39,249
That chapter is closed.
658
00:43:39,250 --> 00:43:40,624
- Shefali.
- Yes.
659
00:43:40,625 --> 00:43:45,124
- You know, Randhir keeps talking about you.
- Really?
660
00:43:45,125 --> 00:43:46,541
What was he saying?
661
00:43:46,542 --> 00:43:49,374
He was saying, Shefali is such a nice girl.
662
00:43:49,375 --> 00:43:52,832
She's so hot, she's so fashionable.
663
00:43:52,833 --> 00:43:53,999
Really, he...
664
00:43:54,000 --> 00:43:56,249
- Oh, no.
- Oh, my God.
665
00:43:56,250 --> 00:43:58,166
Shefali, are you fine?
666
00:43:58,167 --> 00:44:00,667
My foot.
667
00:44:01,667 --> 00:44:05,500
- Please don't bleed everywhere
- It's nothing, she's gone crazy.
668
00:44:06,000 --> 00:44:07,583
Drama queen.
669
00:44:07,958 --> 00:44:09,666
Get some ice.
670
00:44:09,667 --> 00:44:12,958
- Sant Ram. Sant Ram.
- Aisha, it's hurting.
671
00:44:14,000 --> 00:44:16,042
How will I go to boating now?
672
00:44:16,917 --> 00:44:19,083
Don't worry Shefali, everything will be alright.
673
00:44:20,833 --> 00:44:22,958
The boat will come here to pick you up.
674
00:44:32,375 --> 00:44:34,541
Randhir, stop it. I hate this song.
675
00:44:34,542 --> 00:44:36,750
- Shut up.
- Shut up.
676
00:44:37,083 --> 00:44:38,875
Yes, shut up.
677
00:44:39,750 --> 00:44:44,541
You know, Randhir, Shefali twisted her ankle badly...
678
00:44:44,542 --> 00:44:47,457
- but she still came.
- Really?
679
00:44:47,458 --> 00:44:49,791
- Are you okay?
- Yes, I'm fine now.
680
00:44:49,792 --> 00:44:51,707
It was a slight sprain.
681
00:44:51,708 --> 00:44:54,249
- Yesterday...
- She fell five days ago.
682
00:44:54,250 --> 00:44:55,791
Even if she had broken her leg it would've healed by now.
683
00:44:55,792 --> 00:44:57,625
- Pinks, stop.
- It's true.
684
00:44:58,083 --> 00:45:02,249
This heart's made me useless.
685
00:45:02,250 --> 00:45:06,750
This heart's made me useless.
686
00:45:07,458 --> 00:45:09,708
- Randhir, do you know the way?
- No.
687
00:45:09,958 --> 00:45:12,082
No, I don't know anything.
688
00:45:12,083 --> 00:45:15,082
I don't know the way.
I even don't know how to drive a car.
689
00:45:15,083 --> 00:45:17,708
You only know to make sweetmeat balls.
690
00:45:17,917 --> 00:45:19,957
Pinky, don't insult my family.
691
00:45:19,958 --> 00:45:21,499
- I bet, you...
- I don't know how to make sweetmeat balls.
692
00:45:21,500 --> 00:45:23,375
If we reach there, there won't be any camp.
693
00:45:24,000 --> 00:45:25,416
Randhir, stop the car!
694
00:45:25,417 --> 00:45:27,333
- What's going on here?
- Why are you in my car?
695
00:45:39,083 --> 00:45:41,207
Randhir, we're lost.
696
00:45:41,208 --> 00:45:42,999
For the past one hour, we've been going around in circles.
697
00:45:43,000 --> 00:45:45,082
We're going to die here, and it's all your fault.
698
00:45:45,083 --> 00:45:47,375
- You're a fool.
- Shut up, you ham.
699
00:45:47,958 --> 00:45:50,124
You know, Pinky, you look like a bouquet.
700
00:45:50,125 --> 00:45:51,291
Where do you get your clothes from?
701
00:45:51,292 --> 00:45:53,625
Do you make your clothes from circus tents?
702
00:45:54,417 --> 00:45:56,125
You're responsible for all the problems.
703
00:45:56,958 --> 00:45:59,957
- I can't sit anymore.
- I need to pee.
704
00:45:59,958 --> 00:46:02,207
- My back's killing me
- And you're driving me insane.
705
00:46:02,208 --> 00:46:04,707
Will it make you any less of a man...
706
00:46:04,708 --> 00:46:06,041
...if you ask someone for directions?
707
00:46:06,042 --> 00:46:07,542
Enough, Pinky. That's all.
708
00:46:08,250 --> 00:46:09,749
Guys, I've got the directions.
709
00:46:09,750 --> 00:46:12,958
- I was begging you.
- Guys, I know the directions.
710
00:46:14,708 --> 00:46:16,250
And Aisha, what are you doing?
711
00:46:16,750 --> 00:46:18,582
Talking to strangers in such a place.
712
00:46:18,583 --> 00:46:20,124
It's dangerous.
713
00:46:20,125 --> 00:46:21,667
Just a minute.
714
00:46:24,667 --> 00:46:26,041
Here.
715
00:46:26,042 --> 00:46:28,042
For your protection. Pepper spray.
716
00:46:28,500 --> 00:46:30,291
My brother got it for everyone.
717
00:46:30,292 --> 00:46:32,041
It's really good. It's very good.
718
00:46:32,042 --> 00:46:33,707
- Are we enacting a scene from a period drama here?
- Let's go.
719
00:46:33,708 --> 00:46:36,166
Randhir, you could've given this in the car.
720
00:46:36,167 --> 00:46:37,832
- Nonsense.
- Idiot.
721
00:46:37,833 --> 00:46:39,166
I'm leaving, Pinky.
722
00:46:39,167 --> 00:46:41,167
Sit in the car if you want to,
otherwise I'm leaving.
723
00:46:44,500 --> 00:46:46,999
Oh, boys.
724
00:46:47,000 --> 00:46:49,875
- Finally some fun in this jungle.
- Is it?
725
00:46:50,292 --> 00:46:52,500
That's not a boy, that's Arjun.
726
00:46:53,000 --> 00:46:55,458
Welcome, girls...
727
00:46:57,750 --> 00:46:59,791
- And Randhir, hello.
- Hi.
728
00:46:59,792 --> 00:47:04,500
- Hi. - Hi.
- Hi, everyone. - Hi... Ashima.
729
00:47:06,167 --> 00:47:08,708
- It's Aarti.
- Sorry.
730
00:47:09,875 --> 00:47:12,249
You know what? I'll see you in the tent.
731
00:47:12,250 --> 00:47:15,041
- All right, bye.
- Bye.
732
00:47:15,042 --> 00:47:17,166
So, what are you doing here?
733
00:47:17,167 --> 00:47:19,542
- Lost your way to the mall?
- What?
734
00:47:20,458 --> 00:47:23,499
- You're looking nice, Shefali.
- Thank you.
735
00:47:23,500 --> 00:47:25,958
- Ready for the rapids?
- Rapids?
736
00:47:26,542 --> 00:47:28,583
I'm a bit scared.
737
00:47:29,167 --> 00:47:32,749
- Don't be scared. it's very easy.
- I'll show you. - Okay. Come.
738
00:47:32,750 --> 00:47:34,708
Don't worry. I am with you.
739
00:47:42,667 --> 00:47:46,708
- Randhir.
- Aisha, you left your bag.
740
00:47:54,250 --> 00:48:00,292
Actually, Randhir... this is for you.
741
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
Hey, that's me.
742
00:48:04,083 --> 00:48:05,792
This is Shefali, isn't she?
743
00:48:06,875 --> 00:48:10,000
- Wow, Aisha. Thanks.
- You're welcome.
744
00:48:10,958 --> 00:48:12,458
See you at the camp.
745
00:48:13,917 --> 00:48:16,167
Game, set, match.
746
00:48:39,917 --> 00:48:44,124
The evening's like a flowing river.
747
00:48:44,125 --> 00:48:47,292
It's flowing like the waves.
748
00:48:48,042 --> 00:48:55,083
It's narrating an untold story.
749
00:48:55,875 --> 00:49:03,333
Somewhere... desires are awakening.
750
00:49:03,917 --> 00:49:11,083
Somewhere... you and I are lost.
751
00:49:17,375 --> 00:49:19,917
We both are intoxicated.
752
00:49:25,417 --> 00:49:27,916
We both are intoxicated.
753
00:49:27,917 --> 00:49:31,625
The ambience is serene.
754
00:49:31,958 --> 00:49:35,750
The eyes are speaking.
755
00:49:36,042 --> 00:49:39,582
The ambience is serene.
756
00:49:39,583 --> 00:49:41,917
Isn't it?
757
00:50:16,000 --> 00:50:18,166
What is this moment?
758
00:50:18,167 --> 00:50:20,416
What is this ambience?
759
00:50:20,417 --> 00:50:23,500
The evening is fading away.
760
00:50:23,875 --> 00:50:25,999
Everything's so beautiful.
761
00:50:26,000 --> 00:50:28,416
Everything's so alive.
762
00:50:28,417 --> 00:50:31,375
Life is bubbling.
763
00:50:32,000 --> 00:50:38,958
There's a glittering dream in every eye.
764
00:50:40,083 --> 00:50:46,917
The winds hum a wonderful song.
765
00:50:53,458 --> 00:50:55,667
We both are silent.
766
00:51:01,375 --> 00:51:03,916
We both are intoxicated.
767
00:51:03,917 --> 00:51:07,500
The ambience is serene.
768
00:51:07,917 --> 00:51:11,750
The eyes are speaking.
769
00:51:12,042 --> 00:51:15,624
The ambience is serene.
770
00:51:15,625 --> 00:51:17,542
Isn't it?
771
00:51:45,042 --> 00:51:49,292
Aisha, is Saurabh really not the right guy?
772
00:51:52,417 --> 00:51:57,125
Shefali, it's your choice to say yes or no.
773
00:51:57,375 --> 00:51:59,542
But you tell me, Aisha. Please.
774
00:52:01,333 --> 00:52:03,832
Shefali, you're a sensible girl.
775
00:52:03,833 --> 00:52:05,292
It's your decision.
776
00:52:14,208 --> 00:52:17,000
Fine, I'll say no to Saurabh.
777
00:52:19,083 --> 00:52:20,375
Go back to sleep.
778
00:52:22,917 --> 00:52:24,749
Okay, I'll say no to Saurabh.
779
00:52:24,750 --> 00:52:26,417
What difference does it make anyway.
780
00:52:41,083 --> 00:52:43,792
- What is your problem?
- What?
781
00:52:44,167 --> 00:52:45,833
Shefali is going to say no to Saurabh.
782
00:52:49,458 --> 00:52:52,542
Who are you to interfere in her personal life?
783
00:52:53,625 --> 00:52:57,749
She asked me for my opinion and I gave her, that's it.
784
00:52:57,750 --> 00:52:59,375
Yes, but you're ruining her life.
785
00:53:00,333 --> 00:53:02,250
The poor thing needed my help.
786
00:53:02,458 --> 00:53:03,958
So, I just helped her.
787
00:53:04,292 --> 00:53:06,416
God, Aisha, Poor thing, poor thing...
788
00:53:06,417 --> 00:53:07,958
She isn't unfortunate.
789
00:53:08,625 --> 00:53:10,792
She's not unfortunate, understand that.
790
00:53:11,708 --> 00:53:13,582
I'm not your project.
791
00:53:13,583 --> 00:53:15,417
Just leave me alone.
792
00:53:21,083 --> 00:53:24,999
So, you think that spineless Randhir is right for her?
793
00:53:25,000 --> 00:53:26,167
Nice.
794
00:53:26,667 --> 00:53:28,167
You're an expert, aren't you?
795
00:53:28,542 --> 00:53:31,707
A man who runs after a New York returned wannabe.
796
00:53:31,708 --> 00:53:35,041
You're so straight. So straight that you can't even bend...
797
00:53:35,042 --> 00:53:36,958
...down to tie your shoe laces.
798
00:53:41,000 --> 00:53:42,917
So are you, Aisha.
799
00:53:43,750 --> 00:53:45,749
And yes, better tell that New-York-returned that...
800
00:53:45,750 --> 00:53:48,208
...it's bad manners to eavesdrop.
801
00:54:44,625 --> 00:54:47,791
- Oh, my God. Shefali, Shefali.
- Randhir. Randhir, save her.
802
00:54:47,792 --> 00:54:49,958
- Do something.
- Why are you hitting me?
803
00:54:51,250 --> 00:54:53,666
- Randhir, go after her.
- Arjun's got her.
804
00:54:53,667 --> 00:54:55,666
Shefali, don't worry.
Grab my hand. Don't worry.
805
00:54:55,667 --> 00:54:58,332
- She's fine, she's fine.
- Are you a fool?
806
00:54:58,333 --> 00:54:59,666
She's all right. The water is just three feet deep.
807
00:54:59,667 --> 00:55:01,542
Relax, almost there.
808
00:55:06,625 --> 00:55:09,875
I kept drifting, drifting and drifting afar.
809
00:55:10,375 --> 00:55:14,042
And my entire life flashed before my eyes.
810
00:55:14,458 --> 00:55:16,291
I thought I'm going to die.
811
00:55:16,292 --> 00:55:21,041
And all I thought was, God save me.
812
00:55:21,042 --> 00:55:24,417
Please save me and I'll...
I'll completely change myself.
813
00:55:25,125 --> 00:55:30,125
I'll... turn into a really nice person, promise. Really.
814
00:55:30,667 --> 00:55:34,958
Finally, now, I've learnt the value of life.
815
00:55:38,375 --> 00:55:41,749
Such experiences completely change life, don't they?
816
00:55:41,750 --> 00:55:43,374
Yes, of course.
817
00:55:43,375 --> 00:55:46,292
- It's such a deep philosophy.
- Yes.
818
00:55:46,750 --> 00:55:48,417
Deeper than the water she fell into.
819
00:55:51,750 --> 00:55:53,292
Wrap this around you or you'll catch a cold.
820
00:55:55,417 --> 00:55:56,458
Arjun.
821
00:55:56,875 --> 00:56:01,875
You're braver than everyone in the whole of Bahadurgarh.
822
00:56:03,083 --> 00:56:04,708
You're my hero.
823
00:56:10,583 --> 00:56:12,207
Guys, cheers.
824
00:56:12,208 --> 00:56:14,332
Oh, no.
825
00:56:14,333 --> 00:56:16,958
- Are you okay?
- Yes. - Sure?
826
00:56:17,792 --> 00:56:20,167
So the entire social scene of Delhi is having a ball here.
827
00:56:21,333 --> 00:56:23,041
Hi, everybody.
828
00:56:23,042 --> 00:56:24,582
- Hi, Aisha.
- Hi.
829
00:56:24,583 --> 00:56:26,000
- How are you?
- Good.
830
00:56:26,458 --> 00:56:27,667
When did you get here?
831
00:56:36,125 --> 00:56:37,999
I got it. I got it. I got it.
832
00:56:38,000 --> 00:56:40,417
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
833
00:56:44,500 --> 00:56:45,833
Lucky shot.
834
00:56:46,708 --> 00:56:49,833
I got it, I got it. Good job.
835
00:56:51,458 --> 00:56:52,958
Yes. Yes. Go and sit there.
836
00:56:54,042 --> 00:56:56,167
Why are you threatening me?
837
00:57:00,250 --> 00:57:01,833
Aisha.
838
00:57:05,000 --> 00:57:06,499
Come on. Come on.
839
00:57:06,500 --> 00:57:08,542
Come on.
840
00:57:11,583 --> 00:57:13,957
- Caught you!
- This is too much. Are you mad, Pinky?
841
00:57:13,958 --> 00:57:15,624
Have you gone crazy?
842
00:57:15,625 --> 00:57:19,332
- I'm not playing with this idiot.
- Randhir, let it go.
843
00:57:19,333 --> 00:57:22,167
Forget it. She's crazy.
844
00:57:22,750 --> 00:57:25,457
You play alone.
Nobody will play with you.
845
00:57:25,458 --> 00:57:27,249
Aarti, want to join us?
846
00:57:27,250 --> 00:57:28,582
- Me?
- Yes.
847
00:57:28,583 --> 00:57:30,333
- Sure.
- Break her face.
848
00:57:31,583 --> 00:57:33,249
Yes, yes, come on.
Make our team better-looking.
849
00:57:33,250 --> 00:57:34,500
What the hell.
850
00:57:36,042 --> 00:57:38,375
- She can't play.
- Why not'?
851
00:57:38,708 --> 00:57:41,625
- It is girls versus boys.
- And...
852
00:57:42,667 --> 00:57:45,416
Let her play. We'll teach her a lesson.
853
00:57:45,417 --> 00:57:47,167
What's wrong? Scared?
854
00:57:48,167 --> 00:57:49,667
Let's just play.
855
00:57:51,000 --> 00:57:52,417
Come on.
856
00:57:59,167 --> 00:58:00,667
Superb.
857
00:58:22,083 --> 00:58:23,583
What a game, guys!
858
00:58:25,208 --> 00:58:28,124
- Pinky... get water for me.
- Forget it, dear.
859
00:58:28,125 --> 00:58:30,583
It's a game. Come on.
860
00:58:48,917 --> 00:58:51,917
- You okay?
- Perfect.
861
00:58:52,458 --> 00:58:54,166
After such a nice night...
862
00:58:54,167 --> 00:58:56,750
beating you on the volleyball court. Come on.
863
00:58:58,000 --> 00:58:59,624
No smiles left.
864
00:58:59,625 --> 00:59:00,999
This is me.
865
00:59:01,000 --> 00:59:04,167
- I was thinking... You know, we get...
- Aisha.
866
00:59:04,833 --> 00:59:06,542
- What's up, Dhruv?
- Hey.
867
00:59:07,917 --> 00:59:09,667
Aisha, just a minute.
868
00:59:10,250 --> 00:59:12,958
- I need to tell you something.
- Sure.
869
00:59:13,708 --> 00:59:15,958
- Okay. - Okay.
- Goodnight. - Goodnight.
870
00:59:19,417 --> 00:59:21,417
Hi... Shall we go?
871
00:59:23,042 --> 00:59:24,958
Aisha, just mind your head. Okay?
872
00:59:34,458 --> 00:59:36,042
Actually, Aisha.
873
00:59:37,667 --> 00:59:41,874
I was thinking of telling you
something for a long time, but...
874
00:59:41,875 --> 00:59:44,750
Randhir, I know what you're going to say.
875
00:59:45,042 --> 00:59:47,125
And I'm very happy for you.
876
00:59:48,667 --> 00:59:50,875
- Really?
- Really.
877
00:59:52,417 --> 00:59:53,792
Wow.
878
01:00:03,625 --> 01:00:05,500
Randhir, what are you doing?
879
01:00:11,000 --> 01:00:13,958
- Randhir, are you crazy?
- Yes, Aisha.
880
01:00:14,208 --> 01:00:16,125
But I'm crazy for you.
881
01:00:16,417 --> 01:00:18,583
Aisha, I love you.
882
01:00:20,000 --> 01:00:23,124
No, you love Shefali.
883
01:00:23,125 --> 01:00:26,749
Shefali? No, Aisha. I love only you.
884
01:00:26,750 --> 01:00:28,082
I always follow you.
885
01:00:28,083 --> 01:00:29,833
I do so much for you.
886
01:00:30,042 --> 01:00:32,874
- You never felt anything?
- Felt... what?
887
01:00:32,875 --> 01:00:34,625
What's wrong with you, Randhir?
888
01:00:35,292 --> 01:00:37,999
You even took that sketch from me.
889
01:00:38,000 --> 01:00:40,999
I took that sketch
because you made it for me.
890
01:00:41,000 --> 01:00:43,958
Of me. Finally, you made something for me.
891
01:00:44,958 --> 01:00:47,208
And... Shefali?
892
01:00:48,000 --> 01:00:49,999
What have I got to do with Shefali?
893
01:00:50,000 --> 01:00:51,500
She's so uncool.
894
01:00:52,542 --> 01:00:54,041
What do you mean uncool?
895
01:00:54,042 --> 01:00:55,707
She's got more style than you.
896
01:00:55,708 --> 01:00:57,791
- Don't be an idiot, Randhir
- Aisha.
897
01:00:57,792 --> 01:00:59,250
Aisha.
898
01:00:59,792 --> 01:01:01,125
Aisha, please.
899
01:01:01,917 --> 01:01:04,917
Aisha, I know you love me just as much as I love you.
900
01:01:05,083 --> 01:01:08,457
Tonight, under these stars and amidst these valleys...
901
01:01:08,458 --> 01:01:10,082
...we should be one, Aisha.
902
01:01:10,083 --> 01:01:11,333
Let's just do it.
903
01:01:13,833 --> 01:01:17,624
Randhir, I won't do anything with you...
904
01:01:17,625 --> 01:01:19,583
...even if you are the last man on earth.
905
01:01:22,958 --> 01:01:24,958
God Aisha, my eyes!
906
01:01:30,417 --> 01:01:34,250
- Sorry, did the hero get hurt?
- No, and you?
907
01:01:49,958 --> 01:01:51,167
What happened?
908
01:01:54,375 --> 01:01:55,417
Nothing.
909
01:01:58,208 --> 01:02:01,083
Randhir was only asking about the fuel expenses.
910
01:02:01,958 --> 01:02:03,333
I see.
911
01:02:04,708 --> 01:02:06,957
Didn't he say anything else?
912
01:02:06,958 --> 01:02:08,708
What else could the poor guy do?
913
01:02:09,500 --> 01:02:11,000
He was tired.
914
01:02:12,042 --> 01:02:13,667
He just went off to sleep.
915
01:02:20,583 --> 01:02:21,958
Goodnight.
916
01:02:31,750 --> 01:02:33,333
I was thinking...
917
01:02:34,542 --> 01:02:37,708
...why didn't he jump into the water to save me?
918
01:02:50,917 --> 01:02:52,875
Come out whoever's inside.
919
01:02:54,208 --> 01:02:56,583
If you're suffering from diarrhea then come out and do it.
920
01:02:57,208 --> 01:02:58,917
- I need to go now!
- It's me.
921
01:02:59,458 --> 01:03:00,625
Randhir!
922
01:03:00,958 --> 01:03:03,833
Oh, no. it'll take 40 minutes now.
923
01:03:05,792 --> 01:03:07,750
What's wrong? Suffering from constipation?
924
01:03:10,708 --> 01:03:12,167
Fine, don't tell me.
925
01:03:13,542 --> 01:03:14,750
Pinky.
926
01:03:17,458 --> 01:03:20,875
- She said no.
- Who?
927
01:03:22,125 --> 01:03:23,542
Shefali?
928
01:03:23,792 --> 01:03:26,167
Shefali. Shefali.
How does her name come up every time?
929
01:03:34,375 --> 01:03:37,958
Aisha. I love Aisha.
930
01:03:50,208 --> 01:03:51,417
Sorry.
931
01:03:53,125 --> 01:03:55,333
Come on, it happens.
932
01:03:55,917 --> 01:03:57,042
It happens.
933
01:03:57,583 --> 01:03:59,833
Everything will be fine.
934
01:04:04,333 --> 01:04:06,792
Nothing's going to be fine, Pinky. Okay?
935
01:04:13,083 --> 01:04:15,000
No one likes me.
936
01:04:16,875 --> 01:04:18,958
I'll remain single all my life, that's it.
937
01:04:25,458 --> 01:04:26,708
Join the club.
938
01:04:28,292 --> 01:04:29,624
Did you check the tent?
939
01:04:29,625 --> 01:04:33,333
- I didn't check your tent
- You should've told me.
940
01:04:34,667 --> 01:04:36,667
- Keys.
- Yes, thanks.
941
01:04:36,958 --> 01:04:38,417
- Shefali.
- Yes.
942
01:04:38,708 --> 01:04:40,707
- You're coming with us.
- No, but Arjun...
943
01:04:40,708 --> 01:04:43,417
- These are your bags, right?
- But... - That's my bag.
944
01:04:50,083 --> 01:04:51,958
- Come on.
- Aisha. - Get inside.
945
01:04:53,583 --> 01:04:54,916
I'm going with Dhruv.
946
01:04:54,917 --> 01:04:56,750
There are already two people in that car.
947
01:04:57,625 --> 01:05:00,166
- Sit in. - Aisha, come back.
- See you in Delhi, Pinks.
948
01:05:00,167 --> 01:05:01,957
You go in the other car.
949
01:05:01,958 --> 01:05:04,916
- You're coming with me?
- Yes.
950
01:05:04,917 --> 01:05:06,417
Oh, yes.
951
01:05:10,500 --> 01:05:12,083
Just a second.
952
01:05:16,667 --> 01:05:17,999
So, Pinky, it's just you and me.
953
01:05:18,000 --> 01:05:20,792
- Come on.
- It's destiny.
954
01:05:45,583 --> 01:05:47,583
Hey, you like R.D. Burman as well?
955
01:05:50,750 --> 01:05:51,958
Me too.
956
01:05:59,000 --> 01:06:01,417
- Are you fine?
- Absolutely.
957
01:06:02,458 --> 01:06:03,667
Absolutely fine.
958
01:06:17,792 --> 01:06:20,708
I can't believe Randhir did that to me in Rishikesh.
959
01:06:21,292 --> 01:06:23,125
Poor Shefali.
960
01:06:25,125 --> 01:06:28,582
Oh, God. Aunt, I'm such a big idiot.
961
01:06:28,583 --> 01:06:30,166
What now?
962
01:06:30,167 --> 01:06:32,000
Why didn't I see it before?
963
01:06:32,375 --> 01:06:35,458
- But I always felt it.
- Really?
964
01:06:35,958 --> 01:06:39,542
At times, things are right in
front of us but we don't see it.
965
01:06:39,750 --> 01:06:42,375
It's okay, honey. Don't worry.
966
01:06:42,792 --> 01:06:45,499
What's done is done, Aunt, but I've decided..
967
01:06:45,500 --> 01:06:47,666
...I'm not going to do matchmaking again.
968
01:06:47,667 --> 01:06:49,417
Don't blame yourself.
969
01:06:49,833 --> 01:06:52,625
You just wanted to do good for someone.
970
01:06:55,458 --> 01:06:56,958
I know, Aunt.
971
01:06:59,083 --> 01:07:01,292
But Arjun is fighting with me as well.
972
01:07:02,375 --> 01:07:04,167
So, what's new in that?
973
01:07:06,625 --> 01:07:08,500
What will I tell Shefali now?
974
01:07:09,917 --> 01:07:12,208
Tell her the truth.
975
01:07:12,792 --> 01:07:16,292
Just be gentle, okay.
976
01:07:21,250 --> 01:07:22,625
Shefali.
977
01:07:26,500 --> 01:07:29,667
Shefali, Randhir's an idiot.
978
01:07:32,917 --> 01:07:35,958
Shefali, I made a mistake.
979
01:07:42,292 --> 01:07:45,625
In fact... a big one.
980
01:07:48,625 --> 01:07:49,875
Oh, my God.
981
01:07:59,417 --> 01:08:00,458
It's okay.
982
01:08:03,917 --> 01:08:05,083
I'm so sorry.
983
01:08:07,292 --> 01:08:09,083
- Did you see the photographs.
- Chopsuey.
984
01:08:10,375 --> 01:08:12,250
It's Randhir's favourite, isn't it?
985
01:08:14,000 --> 01:08:15,292
The American one.
986
01:08:19,375 --> 01:08:20,792
Oh! rnV'
987
01:08:21,667 --> 01:08:22,958
Blue.
988
01:08:24,833 --> 01:08:27,167
That's Randhifls favourite colour.
989
01:08:44,333 --> 01:08:47,207
That's... Aisha, isn't that Randhir?
990
01:08:47,208 --> 01:08:48,792
That's Randhir on television.
991
01:08:51,250 --> 01:08:52,874
Poor Juliet.
992
01:08:52,875 --> 01:08:54,833
Romeo ran away in the first act itself.
993
01:09:00,500 --> 01:09:01,707
Hi, Arjun.
994
01:09:01,708 --> 01:09:03,875
- Hi, Shefali, Pinky.
- Hi.
995
01:09:06,083 --> 01:09:08,500
- Where's uncle?
- In the backyard.
996
01:09:16,083 --> 01:09:17,583
Can I have some popcorn?
997
01:09:20,917 --> 01:09:22,083
Why are you ignoring me?
998
01:09:22,708 --> 01:09:26,333
- Ignore? Who's ignoring you?
- You are.
999
01:09:26,542 --> 01:09:27,750
Are you a kid?
1000
01:09:29,333 --> 01:09:30,624
Actually, I'm not a child.
1001
01:09:30,625 --> 01:09:31,750
But you've grown up.
1002
01:09:32,500 --> 01:09:34,417
Don't think I've come here to apologise.
1003
01:09:34,833 --> 01:09:37,375
I didn't think that you're here to apologise.
1004
01:09:39,458 --> 01:09:40,708
What if I am?
1005
01:09:41,875 --> 01:09:42,958
Then you can.
1006
01:09:46,000 --> 01:09:47,167
Sorry.
1007
01:09:50,667 --> 01:09:54,708
Aisha, I can't ignore you even if I want to.
1008
01:09:55,833 --> 01:09:57,250
Because you're always in my face
1009
01:09:58,375 --> 01:10:00,708
What can I do? Where are
you taking me? I have to work.
1010
01:10:21,417 --> 01:10:22,667
Beautiful.
1011
01:10:23,875 --> 01:10:26,833
- What colour is it?
- Green.
1012
01:10:28,667 --> 01:10:31,542
- Mine?
- Red.
1013
01:10:34,875 --> 01:10:36,958
Mine is better than yours.
1014
01:10:37,292 --> 01:10:38,458
Really.
1015
01:10:40,333 --> 01:10:42,625
Aisha, I met Saurabh.
1016
01:10:42,958 --> 01:10:46,332
The one I keep talking about, Saurabh Lamba.
1017
01:10:46,333 --> 01:10:50,832
- Where?
- I was crossing the road...
1018
01:10:50,833 --> 01:10:52,999
when suddenly a bus appeared...
1019
01:10:53,000 --> 01:10:54,083
Aunt, l...
1020
01:11:01,875 --> 01:11:02,958
Oh, no.
1021
01:11:06,375 --> 01:11:07,875
Careful.
1022
01:11:15,250 --> 01:11:17,333
Your... sandal is safe.
1023
01:11:17,542 --> 01:11:24,042
I swear I thought I'd surely lose my sandal that day.
1024
01:11:24,417 --> 01:11:25,625
But then I said...
1025
01:11:26,083 --> 01:11:27,667
Thank you, Saurabh.
1026
01:11:28,083 --> 01:11:30,416
- You know it's my favourite sandal.
- Really?
1027
01:11:30,417 --> 01:11:32,457
- l bought it at Janpath
- I see.
1028
01:11:32,458 --> 01:11:33,666
Yes.
1029
01:11:33,667 --> 01:11:35,750
- Thank you.
- No, it's a very nice sandal.
1030
01:11:38,125 --> 01:11:41,542
- Buy one for me too if you find one for boys.
- Yes.
1031
01:11:43,208 --> 01:11:46,667
- l play football here everyday.
- Really?
1032
01:11:46,833 --> 01:11:48,292
With my friends.
1033
01:11:48,792 --> 01:11:52,374
Aisha, isn't he sweet?
1034
01:11:52,375 --> 01:11:54,042
He's also romantic.
1035
01:11:58,125 --> 01:11:59,250
Look. Shefali...
1036
01:11:59,750 --> 01:12:02,125
Just because a stupid boy didn't appreciate you...
1037
01:12:02,500 --> 01:12:03,832
doesn't mean you walk away with
1038
01:12:03,833 --> 01:12:05,458
the next guy that comes around.
1039
01:12:06,417 --> 01:12:08,458
You will find a nice boy.
1040
01:12:09,333 --> 01:12:12,500
There surely is a sweet and
lovable boy for you somewhere.
1041
01:12:13,333 --> 01:12:17,500
- You just have to be patient.
- Really?
1042
01:12:19,958 --> 01:12:22,750
For sure.
1043
01:12:26,958 --> 01:12:29,125
- I want to play squash.
- Do you have an insurance?
1044
01:12:30,000 --> 01:12:32,124
Give me one more like this.
1045
01:12:32,125 --> 01:12:34,291
Paste it in it.
1046
01:12:34,292 --> 01:12:36,042
I like this.
1047
01:12:36,333 --> 01:12:37,874
Aisha!
1048
01:12:37,875 --> 01:12:41,249
Should we talk to Randhir about the website?
1049
01:12:41,250 --> 01:12:43,125
He has done web designing.
1050
01:12:43,417 --> 01:12:45,499
Pinky, there's a huge difference.
1051
01:12:45,500 --> 01:12:48,000
between operating a deep fryer and a website.
1052
01:12:48,583 --> 01:12:50,666
Just imagine what would be written...
1053
01:12:50,667 --> 01:12:51,874
on the poster that he designs.
1054
01:12:51,875 --> 01:12:54,500
- Come one come all
- Elastic pants a must.
1055
01:12:58,458 --> 01:13:01,625
- That's really nice.
- Is it? I made it.
1056
01:13:03,000 --> 01:13:06,124
There's a party at Chaddha's farmhouse tomorrow night.
1057
01:13:06,125 --> 01:13:07,999
- Shall we go?
- Of course.
1058
01:13:08,000 --> 01:13:11,792
- Dancing is always fun.
- Yes, I like dancing too.
1059
01:13:12,000 --> 01:13:14,416
But we had planned a girl's night out tomorrow.
1060
01:13:14,417 --> 01:13:17,249
Aisha, shall we invite Arjun as well?
1061
01:13:17,250 --> 01:13:19,707
Then we'll have to invite Aarti as well.
1062
01:13:19,708 --> 01:13:20,833
But Aisha...
1063
01:13:21,083 --> 01:13:23,875
- Guys.
- So what, Pinky?
1064
01:13:24,042 --> 01:13:28,167
- If we all go together it will be fun.
- It will be fun.
1065
01:13:28,458 --> 01:13:31,958
- What's wrong with you?
- Spit it out. Are you a dog?
1066
01:13:32,833 --> 01:13:36,707
- Sorry, I can't come tomorrow.
- I have a lot of work to do.
1067
01:13:36,708 --> 01:13:37,833
Interviews, you know.
1068
01:13:38,125 --> 01:13:39,958
You got a job at 'Elle'.
1069
01:13:42,458 --> 01:13:43,875
Look, I'm going to go now.
1070
01:13:50,750 --> 01:13:52,292
What's wrong with her?
1071
01:13:53,625 --> 01:13:57,167
- She's strange, isn't she?
- She always seemed a bit strange to me.
1072
01:13:58,375 --> 01:14:00,042
A bit jealous.
1073
01:14:00,708 --> 01:14:02,958
And she wears such strange clothes, doesn't she?
1074
01:14:04,458 --> 01:14:06,125
Where should we put this up?
1075
01:14:07,167 --> 01:14:08,333
Here?
1076
01:14:35,083 --> 01:14:36,500
Only... only...
1077
01:15:05,417 --> 01:15:08,499
Those capricious eyes make my heart restless.
1078
01:15:08,500 --> 01:15:10,500
So this is love.
1079
01:15:12,333 --> 01:15:17,458
The wait... makes me impatient.
So this is love.
1080
01:15:19,125 --> 01:15:22,666
Memories torment the heart.
The breath feels heavier.
1081
01:15:22,667 --> 01:15:25,999
Eyes are filled with dreams.
1082
01:15:26,000 --> 01:15:27,791
You're scared to say it.
1083
01:15:27,792 --> 01:15:29,499
Nights are sleepless.
1084
01:15:29,500 --> 01:15:31,249
Frantically you feel like its slipping away.
1085
01:15:31,250 --> 01:15:33,667
Let it happens.
1086
01:15:41,375 --> 01:15:46,792
Fall in fall.
1087
01:16:07,000 --> 01:16:08,292
Just move it.
1088
01:16:28,917 --> 01:16:32,542
If your eyes search for a beautiful face.
1089
01:16:32,917 --> 01:16:35,167
With a desire.
1090
01:16:35,750 --> 01:16:39,375
So you're destination is love.
1091
01:16:39,750 --> 01:16:42,583
With your heart in tow.
1092
01:16:43,417 --> 01:16:46,250
The heart seems like melting away.
1093
01:16:46,583 --> 01:16:49,667
The body smolders.
1094
01:16:50,042 --> 01:16:51,874
The heart beats and gives rise to desires.
1095
01:16:51,875 --> 01:16:56,708
- You lose your senses once you fall in love.
- Let it happens.
1096
01:17:00,250 --> 01:17:05,250
Fall in love.
1097
01:17:05,500 --> 01:17:08,582
Those capricious eyes make my heart restless.
1098
01:17:08,583 --> 01:17:10,958
So this is love.
1099
01:17:12,333 --> 01:17:17,500
The wait... makes me impatient.
So this is love.
1100
01:17:19,167 --> 01:17:22,707
Memories torment the heart.
The breath feels heavier.
1101
01:17:22,708 --> 01:17:25,999
Eyes are filled with dreams.
1102
01:17:26,000 --> 01:17:29,417
You're scared to say it.
Nights are sleepless.
1103
01:17:29,625 --> 01:17:32,792
Frantically you feel like its slipping away.
1104
01:17:34,667 --> 01:17:38,917
Let it happens.
1105
01:17:41,458 --> 01:17:46,708
Fall in fall.
1106
01:17:55,167 --> 01:18:00,917
Fall in fall.
1107
01:18:10,958 --> 01:18:12,042
Thanks.
1108
01:18:12,917 --> 01:18:14,792
Give me a drink.
1109
01:18:18,458 --> 01:18:20,125
- Hi.
- Hi.
1110
01:18:22,417 --> 01:18:24,000
I hope you're serious about Aisha.
1111
01:18:26,458 --> 01:18:27,542
Why are you so concerned?
1112
01:18:29,500 --> 01:18:31,625
If it concerns Aisha, it concerns me.
1113
01:18:40,000 --> 01:18:41,917
Don't play with her feelings.
1114
01:18:42,792 --> 01:18:45,542
Come on, Arjun. We both can share her as well.
1115
01:18:50,167 --> 01:18:51,708
Oh God..
1116
01:18:52,500 --> 01:18:54,582
What's up.
1117
01:18:54,583 --> 01:18:56,125
Oh my God, Dhruv.
- Is he okay? - Dhruv..
1118
01:18:59,000 --> 01:19:00,833
You act as the most sensible one around.
1119
01:19:04,083 --> 01:19:05,375
What's wrong with you, Arjun?
1120
01:19:07,500 --> 01:19:09,750
- Are you okay?
- Yes, ma'am.
1121
01:19:21,042 --> 01:19:22,500
Thank you, Aunt.
1122
01:19:24,833 --> 01:19:27,958
Don't worry, dear. It's a minor wound.
1123
01:19:28,792 --> 01:19:30,125
I know, aunt.
1124
01:19:34,875 --> 01:19:36,375
Do you like Dhruv?
1125
01:19:37,792 --> 01:19:41,958
- He's just a good friend.
- That's all.
1126
01:19:42,583 --> 01:19:45,625
- Nothing more.
- Aunt.
1127
01:19:52,167 --> 01:19:55,125
Aunt, you know...
1128
01:19:57,375 --> 01:20:02,917
l thought when I start liking
someone it'll change my world.
1129
01:20:04,125 --> 01:20:05,792
It'll change me.
1130
01:20:07,500 --> 01:20:12,417
Aisha, love is not a tempest
1131
01:20:12,833 --> 01:20:14,708
that will change worlds.
1132
01:20:15,792 --> 01:20:18,250
It's in the little touches of life.
1133
01:20:21,583 --> 01:20:23,291
- It is good, isn't it?
- Yes, it is.
1134
01:20:23,292 --> 01:20:25,249
I didn't have any training
but everyone says that I give...
1135
01:20:25,250 --> 01:20:28,375
- the best massages in the world.
- First class massage.
1136
01:20:30,792 --> 01:20:34,042
- Very nice.
- Want me to do it harder? - A little.
1137
01:20:41,667 --> 01:20:42,750
Want some salad?
1138
01:20:43,042 --> 01:20:47,125
Yesterday... Shefali and I were with Dhruv.
1139
01:20:47,667 --> 01:20:49,999
And Shefali was applying ice on Dhruv's forehead.
1140
01:20:50,000 --> 01:20:52,124
And he was smiling so much.
1141
01:20:52,125 --> 01:20:53,667
He was looking so cute.
1142
01:20:55,000 --> 01:20:56,250
Papa, no...
1143
01:20:56,708 --> 01:20:58,749
- Dhruv couldn't come.
- He had to go for golf. - Hello, Uncle.
1144
01:20:58,750 --> 01:21:00,999
- Hi.
- How are you doing?
1145
01:21:01,000 --> 01:21:03,542
- Hello, son.
- Aunt Chitra.
1146
01:21:03,917 --> 01:21:07,291
- Aisha baby.
- Late again. - Yes, I'm really sorry.
1147
01:21:07,292 --> 01:21:09,208
Aisha invited me to lunch for the first time...
1148
01:21:10,333 --> 01:21:11,624
...and didn't even wait for me.
1149
01:21:11,625 --> 01:21:14,333
You're a part of our family and not a guest.
1150
01:21:15,500 --> 01:21:17,042
You didn't bring Aarti along.
1151
01:21:17,792 --> 01:21:19,458
You didn't ask me to bring her along.
1152
01:21:19,792 --> 01:21:20,958
Anyway, she's busy.
1153
01:21:23,708 --> 01:21:25,167
The poor thing must have lots of work.
1154
01:21:25,417 --> 01:21:29,082
Sant Ram, get some white butter for Arjun Baba.
1155
01:21:29,083 --> 01:21:30,583
- Baba Arjun. - Little Arjun.
- Right away. - Get it quickly.
1156
01:21:32,750 --> 01:21:34,000
Uncle.
1157
01:21:34,583 --> 01:21:38,125
Aisha Baby doesn't like it
when someone else gets importance.
1158
01:21:41,167 --> 01:21:44,832
- What do you mean?
- Let him eat, dear.
1159
01:21:44,833 --> 01:21:47,333
Arjun, why don't you bring Aarti home?
1160
01:21:48,000 --> 01:21:50,457
Why not tomorrow for 'Diwali' (festival) dinner?
1161
01:21:50,458 --> 01:21:52,957
- Yes, yes.
- That's good.
1162
01:21:52,958 --> 01:21:54,792
- We'll get to meet her.
- Yes, yes.
1163
01:21:55,125 --> 01:21:56,332
This is a good idea.
1164
01:21:56,333 --> 01:22:02,708
Beloved keeps me awake all night.
1165
01:22:03,000 --> 01:22:06,249
He troubles me.
1166
01:22:06,250 --> 01:22:10,249
My beloved troubles me, doesn't listen.
1167
01:22:10,250 --> 01:22:13,000
He troubles me.
1168
01:22:13,292 --> 01:22:20,042
Beloved keeps me awake all night.
1169
01:22:20,750 --> 01:22:22,250
Wonderful.
1170
01:22:22,417 --> 01:22:24,000
Wonderful.
1171
01:22:27,292 --> 01:22:28,500
Excuse me.
1172
01:22:59,417 --> 01:23:00,542
She sings well, doesn't she?
1173
01:23:03,083 --> 01:23:05,999
Please. It seems like some parents...
1174
01:23:06,000 --> 01:23:07,875
...are showing off their child who's in kindergarten.
1175
01:23:08,500 --> 01:23:11,124
Baby, read out a poem for uncle.
1176
01:23:11,125 --> 01:23:13,667
Baby, dance on the 'Kajra Re' song.
1177
01:23:14,000 --> 01:23:16,583
Baby, go drown yourself in the river.
1178
01:23:18,792 --> 01:23:20,833
What's wrong with the over-optimistic Aisha?
1179
01:23:24,083 --> 01:23:25,875
I've never seen this cynical side of yours.
1180
01:23:27,833 --> 01:23:29,417
You haven't seen anything yet.
1181
01:23:32,583 --> 01:23:36,417
Arjun, ask the driver to drop me home.
1182
01:23:36,625 --> 01:23:38,792
- I'll drop you.
- No, it's okay.
1183
01:23:39,375 --> 01:23:41,583
I'll drop you. It's Delhi, Aarti.
1184
01:23:41,958 --> 01:23:43,792
- Thank you.
- Welcome.
1185
01:23:52,750 --> 01:23:55,458
Where did these two go?
1186
01:23:57,875 --> 01:23:59,541
Is there a curfew in Delhi...
1187
01:23:59,542 --> 01:24:00,958
...that she can't go home alone?
1188
01:24:02,875 --> 01:24:06,792
- Why didn't Pinky come?
- I don't know, Aunt.
1189
01:24:07,625 --> 01:24:10,375
Pinks, I didn't tell you earlier,
but I really, really love you.
1190
01:24:20,292 --> 01:24:21,667
Me too.
1191
01:24:31,000 --> 01:24:32,250
Come in.
1192
01:24:35,875 --> 01:24:36,958
Look what you made me do.
1193
01:24:37,792 --> 01:24:38,875
What?
1194
01:24:40,417 --> 01:24:41,458
Sorry.
1195
01:24:41,708 --> 01:24:42,917
What do you want?
1196
01:24:44,333 --> 01:24:47,458
- I want to apply that pink nail polish.
- What?
1197
01:24:48,042 --> 01:24:49,667
I'm here to talk to you, what else?
1198
01:24:51,875 --> 01:24:55,375
Why? Did you find some time
from selling Aarti's CDs?
1199
01:24:57,042 --> 01:24:59,667
- That's what I'm here to tell you.
- You buy one as well.
1200
01:24:59,917 --> 01:25:01,792
Why not? I believe in charity.
1201
01:25:02,042 --> 01:25:04,292
I can donate Rs. 200 for charity.
1202
01:25:06,833 --> 01:25:07,958
You're so smart, Aisha.
1203
01:25:08,917 --> 01:25:10,583
I heard that Dhruv is going to Mumbai.
1204
01:25:12,250 --> 01:25:13,500
What will you do now?
1205
01:25:14,167 --> 01:25:15,292
What do you mean?
1206
01:25:16,125 --> 01:25:17,667
Who will you play squash with?
1207
01:25:20,542 --> 01:25:24,083
- You were here to say something.
- Yes.
1208
01:25:24,250 --> 01:25:28,917
- I want to talk to you.
- What?
1209
01:25:29,708 --> 01:25:31,708
Randhir got engaged.
1210
01:25:33,583 --> 01:25:36,375
- Really?
- Who's the unfortunate one?
1211
01:25:38,583 --> 01:25:39,792
Why did you hide it from me?
1212
01:25:40,958 --> 01:25:42,917
Because you aren't interested in my life.
1213
01:25:43,583 --> 01:25:45,125
You've other important projects in life.
1214
01:25:45,708 --> 01:25:48,542
Shefali. Dhruv.
There are so many people.
1215
01:25:49,125 --> 01:25:50,458
I'm not interested.
1216
01:25:51,125 --> 01:25:52,542
What should I be interested in, Pinky?
1217
01:25:53,167 --> 01:25:56,333
That my best friend hid the truth from me.
1218
01:25:57,375 --> 01:25:59,499
That she's going to marry a person...
1219
01:25:59,500 --> 01:26:01,875
...she kept insulting every time.
1220
01:26:03,708 --> 01:26:06,000
- No, no, just stay.
- I'll just be back from the bathroom.
1221
01:26:10,000 --> 01:26:12,708
See, that's why I didn't want to tell you.
1222
01:26:13,292 --> 01:26:15,292
Why do you feel that only you are right?
1223
01:26:15,875 --> 01:26:18,207
Instead of being happy for your friend,
1224
01:26:18,208 --> 01:26:19,958
you're being judgemental.
1225
01:26:20,792 --> 01:26:22,208
I'm being judgemental?
1226
01:26:22,583 --> 01:26:24,208
But isn't this what you wanted?
1227
01:26:25,417 --> 01:26:28,791
The only difference is that this South...
1228
01:26:28,792 --> 01:26:30,374
...Delhi circus tent is marrying him
1229
01:26:30,375 --> 01:26:31,750
instead of that villager from Haryana.
1230
01:26:32,000 --> 01:26:33,958
What nonsense are you talking?
1231
01:26:34,500 --> 01:26:36,000
Little Ms. Perfect, Aisha.
1232
01:26:37,250 --> 01:26:39,000
Who roams around with her ugly friends.
1233
01:26:39,583 --> 01:26:42,458
...to make herself look better.
1234
01:26:45,875 --> 01:26:47,292
The truth hurts, doesn't it?
1235
01:26:48,083 --> 01:26:49,249
At least...
1236
01:26:49,250 --> 01:26:51,333
...l don't control others' lives
to assert my rights on them.
1237
01:26:53,125 --> 01:26:56,292
Now, please, you may leave.
1238
01:27:09,875 --> 01:27:11,625
Hey, are you okay?
1239
01:27:12,375 --> 01:27:14,500
Pinks, why are you crying?
1240
01:27:14,958 --> 01:27:18,083
- I was being insulted.
- So, why are you crying?
1241
01:27:18,750 --> 01:27:20,667
First, you did it, and now she's doing it.
1242
01:27:21,083 --> 01:27:22,875
Come on, come on.
1243
01:27:26,625 --> 01:27:28,875
Randhir is getting married now...
1244
01:27:29,083 --> 01:27:32,625
...so I have some of his memories, few things.
1245
01:27:33,125 --> 01:27:34,833
But I want to forget him.
1246
01:27:35,375 --> 01:27:39,082
- I want to destroy everything.
- Okay.
1247
01:27:39,083 --> 01:27:41,833
- Which memories do you have with Randhir?
- No, please.
1248
01:27:42,000 --> 01:27:43,458
Stay close to me.
1249
01:27:43,917 --> 01:27:44,958
Anyhow.
1250
01:27:56,208 --> 01:27:57,333
What is this?
1251
01:28:06,708 --> 01:28:07,958
This umbrella.
1252
01:28:09,417 --> 01:28:11,125
It was in his drink on the polo ground.
1253
01:28:22,500 --> 01:28:24,958
It's very difficult to forget all this, Aisha.
1254
01:28:29,167 --> 01:28:31,417
You know, this is from the river-rafting camp.
1255
01:28:32,083 --> 01:28:34,167
He was scribbling something alone.
1256
01:28:35,083 --> 01:28:36,917
I kept it safely.
1257
01:28:38,542 --> 01:28:40,625
Look, it's so beautiful, isn't it?
1258
01:28:43,000 --> 01:28:44,208
Look.
1259
01:28:51,500 --> 01:28:52,917
And this CD.
1260
01:28:54,958 --> 01:28:56,792
When we were traveling to Rishikesh.
1261
01:28:58,292 --> 01:29:00,792
I took it from his car.
1262
01:29:04,042 --> 01:29:06,250
Shefali, calm down.
1263
01:29:06,792 --> 01:29:09,417
Dhruv is going to Mumbai tomorrow
and we're going as well.
1264
01:29:09,792 --> 01:29:11,791
You didn't tell me anything about our plan...
1265
01:29:11,792 --> 01:29:13,125
...to go to Mumbai.
1266
01:29:14,833 --> 01:29:18,833
- Saurabh.
- Hi, Shefali.
1267
01:29:20,500 --> 01:29:22,708
- Papa.
- Yes, dear.
1268
01:29:22,917 --> 01:29:24,625
Aisha, he's Saurabh.
1269
01:29:24,917 --> 01:29:26,667
- Our accountant's son.
- Hello. - Hi.
1270
01:29:26,833 --> 01:29:28,958
Papa, Shefali and I are going to Mumbai.
1271
01:29:29,125 --> 01:29:32,083
- Mumbai?
- I want to stay with Aaliya till she goes into labour.
1272
01:29:32,250 --> 01:29:34,000
Labour? Aaliya?
1273
01:29:34,583 --> 01:29:36,208
Papa, not now.
1274
01:29:38,125 --> 01:29:41,458
This girl keeps scaring me all the time.
1275
01:29:50,292 --> 01:29:51,625
Hey, sit down.
1276
01:30:19,000 --> 01:30:20,417
Shefali.
1277
01:30:21,500 --> 01:30:23,333
You are going to like it.
1278
01:30:37,875 --> 01:30:39,792
They know everything.
1279
01:30:43,500 --> 01:30:45,208
What is this?
1280
01:30:48,625 --> 01:30:51,416
Hey, Aisha! Where are you going?
We are coming along.
1281
01:30:51,417 --> 01:30:53,208
You guys carry on.
I'll be right back.
1282
01:30:58,875 --> 01:31:00,000
Tell me something.
1283
01:31:04,208 --> 01:31:07,292
- Dhruv is a nice boy, isn't he?
- He is.
1284
01:31:08,250 --> 01:31:11,875
- And handsome too.
- Yes.
1285
01:31:13,083 --> 01:31:17,708
- Any girl would be very happy with him?
- Yes, any girl.
1286
01:31:24,833 --> 01:31:26,332
Make an exception.
1287
01:31:26,333 --> 01:31:27,917
More difficult things to do.
1288
01:31:28,167 --> 01:31:29,999
Good morning, Sleeping Beauty.
1289
01:31:30,000 --> 01:31:31,625
Surprising, you woke up before midday.
1290
01:31:33,917 --> 01:31:36,625
Arjun, you are here?
1291
01:31:37,667 --> 01:31:39,958
Did you get bored in Delhi without us?
1292
01:31:42,167 --> 01:31:43,458
Aisha, say hello first.
1293
01:31:43,667 --> 01:31:46,167
Then ask me how am I doing
to which l'll reply I'm fine.
1294
01:31:46,542 --> 01:31:47,832
Let's start from there.
1295
01:31:47,833 --> 01:31:51,499
- Hello, Arjun. How are you doing?
- I'm fine. How are you?
1296
01:31:51,500 --> 01:31:52,750
Perfectly fine.
1297
01:31:54,458 --> 01:31:57,667
So, Arjun, did you get bored in Delhi without us?
1298
01:31:59,625 --> 01:32:02,082
- That's not it.
- I'm going to be an uncle as well.
1299
01:32:02,083 --> 01:32:03,457
I won't miss this for the world.
1300
01:32:03,458 --> 01:32:04,708
- It is full.
- Excuse me, guys.
1301
01:32:05,708 --> 01:32:07,374
Shefali, how do you like Mumbai?
1302
01:32:07,375 --> 01:32:08,667
I'm having fun.
1303
01:32:08,833 --> 01:32:11,917
- And especially, your apartment. It's really nice.
- Thank you.
1304
01:32:12,417 --> 01:32:14,999
Yes, Aaliya. Dhruv is spending so much time with us.
1305
01:32:15,000 --> 01:32:16,458
We're having a lot of fun.
1306
01:32:16,667 --> 01:32:20,458
You know, today, we're going
for lunch with Dhruv to the Taj.
1307
01:32:20,708 --> 01:32:23,667
And then we're going to the mall for shopping.
1308
01:32:25,750 --> 01:32:28,167
- Good morning, everyone.
- Morning.
1309
01:32:29,458 --> 01:32:32,833
- Shefali, let's go.
- But let me finish breakfast.
1310
01:32:35,250 --> 01:32:37,291
- Hi. - Hi.
- How are you? How is the baby?
1311
01:32:37,292 --> 01:32:38,917
Can I pour you some coffee?
1312
01:32:39,708 --> 01:32:42,333
- By the way... - Yes.
- The client cancelled. - Why?
1313
01:32:52,833 --> 01:32:54,125
Come on.
1314
01:32:57,958 --> 01:32:59,167
Five down.
1315
01:33:00,125 --> 01:33:01,458
Five more.
1316
01:33:03,292 --> 01:33:05,082
- No, no.
- Yes, yes, yes,
1317
01:33:05,083 --> 01:33:06,708
- Enough, enough.
- Yes, yes, yes.
1318
01:33:07,125 --> 01:33:08,250
Are you okay?
1319
01:33:13,917 --> 01:33:15,375
I need to go to the bathroom.
1320
01:33:16,250 --> 01:33:17,542
Okay.
1321
01:33:29,042 --> 01:33:32,333
- Hi, guys.
- Hi.
1322
01:33:38,125 --> 01:33:40,500
- Are you okay, Shefali?
- Toilet.
1323
01:33:44,833 --> 01:33:46,500
Aarti, I'll just be back.
1324
01:33:51,958 --> 01:33:52,958
Better?
1325
01:34:03,958 --> 01:34:05,000
Are you okay?
1326
01:34:09,500 --> 01:34:10,625
Aisha.
1327
01:34:11,417 --> 01:34:14,125
- Can I say something?
- Yes.
1328
01:34:18,500 --> 01:34:21,958
- I'm in love.
- I know.
1329
01:34:23,375 --> 01:34:26,417
- Really?
- Don't worry. I'll take care of everything.
1330
01:34:27,250 --> 01:34:28,417
Leave everything to me.
1331
01:34:29,375 --> 01:34:30,500
Should we leave?
1332
01:34:32,167 --> 01:34:33,542
How am I looking?
1333
01:34:33,875 --> 01:34:34,917
Perfect.
1334
01:34:35,417 --> 01:34:37,332
- I'll take her to the car.
- Fine.
1335
01:34:37,333 --> 01:34:38,667
- I'll be right back.
- Yes.
1336
01:34:41,500 --> 01:34:42,625
Dhruv.
1337
01:34:45,833 --> 01:34:46,958
Dhruv.
1338
01:34:58,625 --> 01:34:59,792
I liked you.
1339
01:35:01,708 --> 01:35:03,292
But you didn't show any interest in me.
1340
01:35:05,167 --> 01:35:06,250
It's okay.
1341
01:35:07,333 --> 01:35:08,583
Life moves on.
1342
01:35:09,958 --> 01:35:11,583
I hope you find what you're looking for.
1343
01:35:13,125 --> 01:35:16,458
- I'm sorry.
- Forget it.
1344
01:35:37,625 --> 01:35:38,833
Shefali.
1345
01:35:39,792 --> 01:35:41,125
I want to tell you something.
1346
01:35:47,667 --> 01:35:51,250
- Shefali, Dhruv is an idiot.
- What?
1347
01:35:51,542 --> 01:35:55,207
First, he tried to flirt with me.
And when I didn't respond...
1348
01:35:55,208 --> 01:35:57,500
...he went straight for Aarti.
1349
01:35:59,667 --> 01:36:04,291
- We'll find a better guy for you.
- No, Shefali. I'm so sorry.
1350
01:36:04,292 --> 01:36:06,707
First, Randhir, and now, Dhruv.
1351
01:36:06,708 --> 01:36:09,958
- But it isn't your mistake. It's okay.
- lt's entirely my fault.
1352
01:36:10,417 --> 01:36:12,958
How could I think that Dhruv and you would be happy?
1353
01:36:14,500 --> 01:36:15,625
Dhruv and I?
1354
01:36:16,542 --> 01:36:19,083
I thought you and Dhruv would be happy.
1355
01:36:22,458 --> 01:36:29,083
- Aisha, I love someone else.
- Who?
1356
01:36:31,583 --> 01:36:33,750
The one who is the best.
1357
01:36:34,625 --> 01:36:37,917
The one I danced with for the first time in my life.
1358
01:36:38,417 --> 01:36:40,292
The one who looks after me.
1359
01:36:40,625 --> 01:36:43,958
And has a dimple here, just like me.
1360
01:36:45,083 --> 01:36:48,250
He also saved me from drowning, my hero.
1361
01:36:48,875 --> 01:36:50,208
Arjun?
1362
01:36:57,167 --> 01:37:00,499
But Shefali, you and Arjun are different.
1363
01:37:00,500 --> 01:37:02,083
He's not your type.
1364
01:37:02,625 --> 01:37:04,250
- Why?
- You two are so different.
1365
01:37:04,833 --> 01:37:06,917
You're not his type, Shefali.
1366
01:37:07,958 --> 01:37:09,500
I need to brush.
1367
01:37:13,000 --> 01:37:14,167
What do you mean by different?
1368
01:37:15,250 --> 01:37:17,375
Aisha, what do you mean by different?
1369
01:37:20,917 --> 01:37:23,708
Because I don't wear good clothes like you do.
1370
01:37:25,708 --> 01:37:27,958
Because I don't speak English like you do.
1371
01:37:29,167 --> 01:37:31,542
My father isn't as rich as you are.
1372
01:37:32,583 --> 01:37:35,332
- I'm middle-class.
- No.
1373
01:37:35,333 --> 01:37:38,082
- Because I'm a villager, right?
- No, l...
1374
01:37:38,083 --> 01:37:41,083
- What are you saying?
- You're misunderstanding. - No.
1375
01:37:41,583 --> 01:37:43,833
I understand everything, Aisha.
1376
01:37:44,542 --> 01:37:47,916
You never considered me your friend.
1377
01:37:47,917 --> 01:37:51,375
- What are you talking about, Shefali?
- I'm just a project.
1378
01:37:54,000 --> 01:37:55,542
Cut that poor thing's hair.
1379
01:37:56,958 --> 01:37:58,458
Give that poor thing some clothes.
1380
01:37:58,667 --> 01:38:00,249
Take that poor thing to Mumbai.
1381
01:38:00,250 --> 01:38:02,999
- What?
- Shefali, Randhir is nice.
1382
01:38:03,000 --> 01:38:05,458
No, Shefali. Randhir isn't nice.
1383
01:38:05,625 --> 01:38:07,582
Shefali, Dhruv is nice.
1384
01:38:07,583 --> 01:38:09,499
No, Shefali. Dhruv isn't nice.
1385
01:38:09,500 --> 01:38:11,083
Enough, Aisha.
1386
01:38:13,167 --> 01:38:17,500
You never considered me an equal to you.
1387
01:38:18,292 --> 01:38:19,542
Isn't it, Aisha?
1388
01:38:22,833 --> 01:38:24,167
One more thing.
1389
01:38:26,000 --> 01:38:28,208
Arjun loves me as well.
1390
01:38:30,083 --> 01:38:31,208
What?
1391
01:38:32,750 --> 01:38:36,250
If you don't believe me then you can ask him.
1392
01:38:56,417 --> 01:38:57,957
Aisha. Aisha.
1393
01:38:57,958 --> 01:39:00,250
Aisha, get ready. We're going to the hospital.
1394
01:39:05,792 --> 01:39:08,083
- Congratulations, it's a baby girl.
- Really.
1395
01:39:16,708 --> 01:39:17,875
I have to go to the hospital.
1396
01:39:18,083 --> 01:39:20,417
But don't worry, the driver will drop you.
1397
01:39:31,958 --> 01:39:33,708
She's so cute.
1398
01:39:36,917 --> 01:39:39,875
Anushka, that's nice.
1399
01:39:40,875 --> 01:39:42,750
Take good pictures of Anushka.
1400
01:39:43,542 --> 01:39:44,999
Anushka or Sameera?
1401
01:39:45,000 --> 01:39:46,458
Didn't I say Sameera?
1402
01:39:46,708 --> 01:39:48,458
But Ann is cuter than Sam.
1403
01:39:51,083 --> 01:39:52,125
Hi, guys.
1404
01:39:52,750 --> 01:39:54,249
- Hi. - Hi.
- Hello.
1405
01:39:54,250 --> 01:39:56,667
And here comes uncle Arjun.
1406
01:40:03,208 --> 01:40:04,875
Smile, Arjun.
1407
01:40:05,083 --> 01:40:07,749
Ann hasn't peed on you yet.
1408
01:40:07,750 --> 01:40:09,082
Why are you sulking?
1409
01:40:09,083 --> 01:40:10,833
- May I?
- Please.
1410
01:40:20,417 --> 01:40:21,708
So cute.
1411
01:40:22,375 --> 01:40:23,917
Welcome to the family.
1412
01:40:44,417 --> 01:40:48,333
- You sent Shefali back to Delhi.
- I didn't send her back.
1413
01:40:52,250 --> 01:40:53,833
It's not like you think it is.
1414
01:40:58,333 --> 01:41:00,000
You had found a new hobby.
1415
01:41:01,208 --> 01:41:02,707
A new game...
1416
01:41:02,708 --> 01:41:04,917
...other than shopping and
spending your daddy's money.
1417
01:41:07,000 --> 01:41:08,667
Why are you favouring Shefali?
1418
01:41:09,250 --> 01:41:11,875
Because Aarti left you?
1419
01:41:13,417 --> 01:41:15,125
You stay in your own little bubble, don't you?
1420
01:41:17,667 --> 01:41:19,082
Shefali is my friend.
1421
01:41:19,083 --> 01:41:20,333
She's my friend.
1422
01:41:21,083 --> 01:41:23,917
You use your friends, understand?
1423
01:41:24,542 --> 01:41:27,542
- That's not very nice.
- I was just trying to help her. - How?
1424
01:41:27,750 --> 01:41:29,083
By making her shallow like you.
1425
01:41:33,375 --> 01:41:34,542
Shallow.
1426
01:41:36,125 --> 01:41:37,583
You think I'm shallow.
1427
01:41:40,750 --> 01:41:43,000
You've so much potential, Aisha.
1428
01:41:43,333 --> 01:41:45,417
There's so much you can do in life.
1429
01:41:45,917 --> 01:41:48,833
But everyday, you develop a new hobby.
1430
01:41:49,083 --> 01:41:51,125
Social service or animal rights.
1431
01:41:52,417 --> 01:41:54,125
Have you ever taken anything in your life seriously?
1432
01:41:55,417 --> 01:41:56,958
Your life is very deep, isn't it?
1433
01:41:57,917 --> 01:42:00,625
The way Shefali is my project, I'm yours.
1434
01:42:02,292 --> 01:42:04,583
Have you ever thought anything nice about me?
1435
01:42:06,375 --> 01:42:08,083
You know what? I don't know you anymore.
1436
01:42:09,458 --> 01:42:11,292
I thought I understood you...
1437
01:42:11,792 --> 01:42:13,917
...but now, I feel I can never understand you.
1438
01:42:16,958 --> 01:42:20,583
No, Arjun. You understand only Shefali.
1439
01:42:52,625 --> 01:42:53,750
Get in.
1440
01:43:07,583 --> 01:43:08,667
I'm going to Delhi.
1441
01:43:43,500 --> 01:43:48,083
I'm so lost.
1442
01:43:49,625 --> 01:43:54,417
Why is my heart in such a condition?
1443
01:43:55,833 --> 01:44:00,083
The dreams have faded.
1444
01:44:01,958 --> 01:44:06,500
Thoughts are confused.
1445
01:44:07,292 --> 01:44:12,083
The flowers have withered.
1446
01:44:12,625 --> 01:44:18,833
But their colours still prevail in my memory.
1447
01:44:20,250 --> 01:44:24,458
All the sand-castles...
1448
01:44:25,042 --> 01:44:31,250
were washed away by the waves.
1449
01:44:57,208 --> 01:45:01,958
My path was so enlightened yesterday.
1450
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
My path was filled with flowers.
1451
01:45:09,208 --> 01:45:11,207
Whom do I say it to?
1452
01:45:11,208 --> 01:45:14,417
There's no one to listen to.
1453
01:45:15,333 --> 01:45:20,167
Why did I choose pain?
1454
01:45:21,542 --> 01:45:26,708
Why have I lost dreams?
1455
01:45:27,583 --> 01:45:33,208
But my pain is still alive.
1456
01:45:36,500 --> 01:45:41,375
The flowers have withered.
1457
01:45:41,875 --> 01:45:48,583
But their colours still prevail in my memory.
1458
01:45:49,500 --> 01:45:53,708
All the sand-castles...
1459
01:45:54,250 --> 01:46:00,417
were washed away by the waves.
1460
01:46:48,083 --> 01:46:50,333
My first grandchild.
1461
01:46:51,083 --> 01:46:55,958
My heart is sad.
1462
01:46:57,292 --> 01:47:02,208
No one's close or far.
1463
01:47:03,042 --> 01:47:08,292
It's not the same anymore.
1464
01:47:09,125 --> 01:47:14,292
The days and nights don't feel the same.
1465
01:47:15,292 --> 01:47:21,083
The past seems like a dream.
1466
01:47:21,500 --> 01:47:27,583
My heart is restless.
1467
01:47:30,375 --> 01:47:35,583
The flowers have withered.
1468
01:47:35,833 --> 01:47:40,792
But their colours still prevail in my memory.
1469
01:47:41,000 --> 01:47:42,125
Hello.
1470
01:47:43,667 --> 01:47:46,625
Thank you, thank you very much.
1471
01:47:48,000 --> 01:47:49,583
You've got the job.
1472
01:47:50,125 --> 01:47:52,083
You've to join next week.
1473
01:48:22,500 --> 01:48:23,875
- Pinky, l...
- Aisha, l...
1474
01:48:28,958 --> 01:48:30,417
May I speak first?
1475
01:48:35,000 --> 01:48:36,792
Pinky, you're my best friend.
1476
01:48:37,625 --> 01:48:39,583
And I don't want to lose you.
1477
01:48:40,208 --> 01:48:41,875
I really miss you.
1478
01:48:44,125 --> 01:48:45,875
I know you'll never forgive me.
1479
01:48:48,167 --> 01:48:52,125
- I'm very selfish.
- Yes.
1480
01:48:52,917 --> 01:48:57,125
- And self-centered too.
- Yes.
1481
01:48:58,292 --> 01:49:01,500
- And slightly arrogant.
- Slightly?
1482
01:49:05,208 --> 01:49:07,000
I missed you too, Aisha.
1483
01:49:09,375 --> 01:49:11,042
I was absolutely wrong.
1484
01:49:11,417 --> 01:49:12,958
I'm very sorry.
1485
01:49:14,583 --> 01:49:16,000
It's okay, Aisha.
1486
01:49:16,375 --> 01:49:17,708
I was wrong as well.
1487
01:49:18,208 --> 01:49:20,542
I should've told you.
1488
01:49:21,375 --> 01:49:25,625
- Randhir is a really nice guy.
- I know.
1489
01:49:27,958 --> 01:49:30,417
Actually, I'm not the most beautiful girl in the world.
1490
01:49:31,625 --> 01:49:33,292
I'm not the smartest as well.
1491
01:49:35,000 --> 01:49:36,708
But for him, I am.
1492
01:49:40,125 --> 01:49:41,625
You're very lucky.
1493
01:49:42,333 --> 01:49:44,458
You don't know how lucky you are.
1494
01:49:46,333 --> 01:49:50,333
Aisha, life isn't that simple.
1495
01:49:51,500 --> 01:49:54,542
This isn't a fairytale, it's Delhi.
1496
01:49:56,167 --> 01:50:00,333
They are no rainbows, only smog
1497
01:50:02,708 --> 01:50:06,250
If you can see one clear star in the sky at night...
1498
01:50:07,875 --> 01:50:09,667
...then that's more than enough.
1499
01:50:12,250 --> 01:50:13,458
Okay.
1500
01:50:13,792 --> 01:50:15,833
- I'm sorry.
- Me too.
1501
01:50:25,458 --> 01:50:30,042
- Hi, Saurabh.
- Hi, Aisha.
1502
01:50:31,125 --> 01:50:32,958
These papers are for sir...
1503
01:50:39,750 --> 01:50:41,125
I'm sorry.
1504
01:50:44,000 --> 01:50:45,583
Sorry for what?
1505
01:50:46,583 --> 01:50:48,042
Just like that.
1506
01:50:48,375 --> 01:50:50,167
You're very nice.
1507
01:50:52,333 --> 01:50:53,666
Thanks.
1508
01:50:53,667 --> 01:50:54,999
- Saurabh.
- Sir.
1509
01:50:55,000 --> 01:50:57,124
Give it, give the papers quickly.
1510
01:50:57,125 --> 01:51:00,083
- Where are my spectacles?
- Sant Ram, get my spectacles.
1511
01:51:00,333 --> 01:51:01,875
Daddy.
1512
01:51:07,042 --> 01:51:08,333
Aisha, I'm so happy.
1513
01:51:08,583 --> 01:51:10,042
Dhruv is getting married.
1514
01:51:10,333 --> 01:51:11,917
Dhruv and Aarti.
1515
01:51:12,167 --> 01:51:13,917
It's so surprising.
1516
01:51:15,125 --> 01:51:18,250
But they look very nice together, don't they?
1517
01:51:22,000 --> 01:51:23,875
It's your turn next.
1518
01:51:29,333 --> 01:51:32,417
Aunt, I want to say something.
1519
01:51:32,875 --> 01:51:34,167
Yes, tell me.
1520
01:51:38,500 --> 01:51:40,958
- Did you meet Arjun?
- Yes.
1521
01:51:41,583 --> 01:51:43,042
He's on his way here.
1522
01:51:44,667 --> 01:51:45,958
Why? What happened?
1523
01:51:48,792 --> 01:51:50,125
Aunt, l...
1524
01:51:51,792 --> 01:51:53,874
- Give it to him, son.
- Hi, Aunt. - Hi.
1525
01:51:53,875 --> 01:51:55,083
Hi, Aisha.
1526
01:51:59,375 --> 01:52:01,375
- Tea?
- No, thanks.
1527
01:52:07,500 --> 01:52:09,500
- How was Mumbai?
- Good.
1528
01:52:12,292 --> 01:52:16,583
- Aisha, did you meet Shefali?
- No.
1529
01:52:20,042 --> 01:52:22,875
- Why?
- Just like that.
1530
01:52:31,500 --> 01:52:33,832
- Aunt, I have to go.
- Where?
1531
01:52:33,833 --> 01:52:35,332
I just need to go.
1532
01:52:35,333 --> 01:52:37,041
Take care, dear.
1533
01:52:37,042 --> 01:52:38,582
We'll talk whenever you want.
1534
01:52:38,583 --> 01:52:40,082
- Okay?
- Okay.
1535
01:52:40,083 --> 01:52:41,625
Bye.
1536
01:52:42,167 --> 01:52:44,542
- Bye, Arjun.
- Bye.
1537
01:53:03,000 --> 01:53:04,583
Sant Ram.
1538
01:53:06,125 --> 01:53:08,500
- Papa.
- Aisha, you?
1539
01:53:15,375 --> 01:53:19,500
- Papa, dessert?
- I felt like having something sweet.
1540
01:53:20,917 --> 01:53:22,708
Me too. Give me some.
1541
01:53:26,833 --> 01:53:30,333
- Don't you want to go to Mumbai?
- No, I do.
1542
01:53:31,375 --> 01:53:34,208
Look, don't go if you don't want to.
1543
01:53:34,625 --> 01:53:37,125
You won't get such delicious dessert there.
1544
01:53:38,042 --> 01:53:39,999
No, Papa. That's not it.
1545
01:53:40,000 --> 01:53:41,375
Then what is it?
1546
01:53:42,083 --> 01:53:45,625
12 o'clock in the night sharing a dessert with papa.
1547
01:53:47,250 --> 01:53:49,958
Hey, is everything all right with you?
1548
01:53:51,583 --> 01:53:54,625
Papa, I think I'm in love.
1549
01:53:55,000 --> 01:53:56,875
You think, or you are?
1550
01:54:00,458 --> 01:54:02,625
I don't know. I don't know.
1551
01:54:02,875 --> 01:54:05,792
- I really, really don't know.
- I really, really don't know.
1552
01:54:06,167 --> 01:54:08,208
It's 100% love.
1553
01:54:08,792 --> 01:54:11,083
Now, tell me who is he?
1554
01:54:11,708 --> 01:54:13,208
Who is he?
1555
01:54:13,833 --> 01:54:18,042
- It's Dhruv, isn't it? That dude.
- No, Papa.
1556
01:54:18,833 --> 01:54:20,250
Then who is he?
1557
01:54:20,583 --> 01:54:21,917
School friend?
1558
01:54:22,667 --> 01:54:24,375
Someone you met in Mumbai?
1559
01:54:25,167 --> 01:54:26,499
Then who is it?
1560
01:54:26,500 --> 01:54:29,874
No. It can't be Randhir Gambhir.
No, no. lmpossible...
1561
01:54:29,875 --> 01:54:33,375
- No, Papa.
- Then who is it?
1562
01:54:34,458 --> 01:54:35,792
Arjun.
1563
01:54:36,625 --> 01:54:39,917
Arjun? Our child.
1564
01:54:40,167 --> 01:54:42,999
Wow! Wonderful!
What a correct choice!
1565
01:54:43,000 --> 01:54:44,457
Very good. I'm very happy.
1566
01:54:44,458 --> 01:54:46,833
Tell me when did this happen.
1567
01:54:49,000 --> 01:54:50,917
- Just now.
- Just now?
1568
01:54:51,417 --> 01:54:54,666
- Did you tell him?
- No.
1569
01:54:54,667 --> 01:54:56,417
Then call him right away.
1570
01:54:56,792 --> 01:54:58,750
- But Shefali?
- Shefali?
1571
01:54:59,000 --> 01:55:00,792
That Bahadurgarh girl.
1572
01:55:01,083 --> 01:55:04,292
Come on, I've known Arjun since his childhood.
1573
01:55:04,500 --> 01:55:06,166
If you aren't made for Randhir...
1574
01:55:06,167 --> 01:55:09,291
...then Shefali can't be made for Arjun as well.
1575
01:55:09,292 --> 01:55:13,374
- Call him.
- But Papa, he's at Dhruv and Aarti's engagement.
1576
01:55:13,375 --> 01:55:15,708
Then you go along as well. Go on.
1577
01:55:19,583 --> 01:55:20,916
- No.
- Look...
1578
01:55:20,917 --> 01:55:23,958
It's very important to express your feelings, honey.
1579
01:55:24,250 --> 01:55:25,916
You have to, honey.
1580
01:55:25,917 --> 01:55:27,417
I know, Papa.
1581
01:55:28,000 --> 01:55:31,792
But what if he... says no?
1582
01:55:32,708 --> 01:55:36,332
A beautiful, compassionate, kind, caring...
1583
01:55:36,333 --> 01:55:39,583
...and sweet girl like you.
1584
01:55:40,250 --> 01:55:43,041
Only a fool would say no.
1585
01:55:43,042 --> 01:55:44,208
Look, honey.
1586
01:55:44,708 --> 01:55:46,166
Kapoors don't brood.
1587
01:55:46,167 --> 01:55:47,916
We believe in action.
1588
01:55:47,917 --> 01:55:49,374
Get up, my brave girl.
1589
01:55:49,375 --> 01:55:52,457
- And go tell him that you love him.
- Okay.
1590
01:55:52,458 --> 01:55:55,125
- Go. Get up. Run.
- Okay, okay.
1591
01:55:56,917 --> 01:55:58,667
Are you ready now?
1592
01:56:01,792 --> 01:56:03,750
- Here we go?
- Keys.
1593
01:56:13,375 --> 01:56:14,582
I love Arjun.
1594
01:56:14,583 --> 01:56:17,374
By the way. All the way.
1595
01:56:17,375 --> 01:56:20,124
The life that we have got.
1596
01:56:20,125 --> 01:56:22,833
lt sings. It laughs.
1597
01:56:23,250 --> 01:56:25,791
It's a bit crazy.
1598
01:56:25,792 --> 01:56:28,666
We fight. We kiss and make up.
1599
01:56:28,667 --> 01:56:31,499
It's new at every moment.
1600
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
It's moody. lt's stubborn.
1601
01:56:34,708 --> 01:56:37,249
I have no idea what to do about it.
1602
01:56:37,250 --> 01:56:39,999
You can't stop us.
1603
01:56:40,000 --> 01:56:42,833
We fly like the breeze.
1604
01:56:43,167 --> 01:56:47,792
That's our life.
1605
01:56:48,292 --> 01:56:51,291
That's our style. What to do?
1606
01:56:51,292 --> 01:56:54,042
lf someone minds, what to do?
1607
01:56:54,458 --> 01:56:58,207
Everyone's upset with us now.
1608
01:56:58,208 --> 01:56:59,957
...will sing next song.
1609
01:56:59,958 --> 01:57:03,499
I welcome on to the stage, Rocky Bhatia.
1610
01:57:03,500 --> 01:57:04,666
Don't want to run.
1611
01:57:04,667 --> 01:57:05,792
Excuse me.
1612
01:57:06,000 --> 01:57:08,000
Sorry, it's urgent.
1613
01:57:09,917 --> 01:57:11,083
Arjun.
1614
01:57:12,750 --> 01:57:14,625
Arjun, I know you're here.
1615
01:57:15,542 --> 01:57:17,917
And you don't want to talk to me.
1616
01:57:18,458 --> 01:57:20,167
But I want to tell you something.
1617
01:57:21,375 --> 01:57:24,833
For myself and the peace of my mind.
1618
01:57:28,000 --> 01:57:30,624
Remember when I broke the hotel window...
1619
01:57:30,625 --> 01:57:32,458
...with the cricket ball at Kasauli.
1620
01:57:33,750 --> 01:57:35,792
You said it's your fault.
1621
01:57:36,875 --> 01:57:39,457
When I broke papa's golf clubs...
1622
01:57:39,458 --> 01:57:41,833
You said it's your fault.
1623
01:57:43,167 --> 01:57:45,042
When I failed in chemistry...
1624
01:57:45,792 --> 01:57:47,750
You said it's all right.
1625
01:57:48,167 --> 01:57:50,417
And you turned my 'F' into 'A'.
1626
01:57:51,500 --> 01:57:53,625
And during Aaliya's wedding...
1627
01:57:55,708 --> 01:57:59,458
...when I mixed vodka into the punch
1628
01:58:00,958 --> 01:58:03,417
...you took the blame.
1629
01:58:04,958 --> 01:58:07,042
You would cover up all my mistakes.
1630
01:58:08,542 --> 01:58:11,792
And scold me when we would be alone.
1631
01:58:14,583 --> 01:58:16,250
And I would quarrel with you.
1632
01:58:19,083 --> 01:58:26,875
But Arjun, you were with me
in every mistake, every game.
1633
01:58:28,417 --> 01:58:29,958
You were alone with me.
1634
01:58:33,375 --> 01:58:36,458
Arjun, you've shown me the right path in life.
1635
01:58:38,458 --> 01:58:40,708
You've shown me the difference between wrong and right.
1636
01:58:42,542 --> 01:58:45,125
You taught me to endure and to understand.
1637
01:58:45,500 --> 01:58:47,375
You taught me to abide by friendship.
1638
01:58:49,000 --> 01:58:50,292
And also to love.
1639
01:58:53,375 --> 01:58:58,333
Arjun, if I lose you, I will lose myself.
1640
01:58:59,958 --> 01:59:01,332
Please.
1641
01:59:01,333 --> 01:59:03,458
Please don't let me lose myself.
1642
01:59:19,000 --> 01:59:21,332
This is called love.
1643
01:59:21,333 --> 01:59:23,374
You've made me emotional.
1644
01:59:23,375 --> 01:59:25,791
If only people could understand love the way you do...
1645
01:59:25,792 --> 01:59:28,374
...then everything will be fine.
It'll be perfect.
1646
01:59:28,375 --> 01:59:31,291
By the way, you've given us the best wedding gift ever.
1647
01:59:31,292 --> 01:59:32,624
The best.
1648
01:59:32,625 --> 01:59:36,667
- By the way... who are you?
- Aisha?
1649
01:59:38,000 --> 01:59:41,792
I'm Bunty Kumar and
this is my wife Gurpreet.
1650
01:59:43,083 --> 01:59:46,125
By the way, are you from his side or mine?
1651
01:59:47,667 --> 01:59:49,083
Whose marriage is this?
1652
01:59:51,875 --> 01:59:53,416
Call Arjun.
1653
01:59:53,417 --> 01:59:54,750
Arjun is here.
1654
01:59:56,208 --> 01:59:57,958
Call Arjun.
1655
01:59:59,125 --> 02:00:00,499
I'm Arjun.
1656
02:00:00,500 --> 02:00:01,958
Your Arjun is right here.
1657
02:00:08,417 --> 02:00:10,083
I'm Arjun as well.
1658
02:00:19,083 --> 02:00:20,458
Aisha.
1659
02:00:24,917 --> 02:00:26,292
Aisha.
1660
02:00:29,417 --> 02:00:31,625
I heard everything you said.
1661
02:00:32,333 --> 02:00:37,333
I saw you entering the wrong room.
I followed you, but...
1662
02:00:37,875 --> 02:00:39,750
I'm so sorry, Shefali.
1663
02:00:40,708 --> 02:00:42,542
For all I've done.
1664
02:00:44,125 --> 02:00:48,083
I hope... I hope you two stay happy together.
1665
02:00:49,125 --> 02:00:53,750
Aisha, it's very difficult to find love.
1666
02:00:55,000 --> 02:00:59,958
But if you do find it,
then you shouldn't let it go.
1667
02:01:04,208 --> 02:01:06,667
Shefali, let's go. The car is here. Quickly.
1668
02:01:09,667 --> 02:01:10,875
Bye.
1669
02:01:54,292 --> 02:01:55,750
You're going to Mumbai tomorrow?
1670
02:01:58,708 --> 02:02:00,292
You should've told me.
1671
02:02:01,958 --> 02:02:03,250
Why didn't you tell me?
1672
02:02:06,875 --> 02:02:09,583
Will you come down or should I come up?
1673
02:02:12,292 --> 02:02:13,958
Poor neighbours.
1674
02:02:15,292 --> 02:02:17,125
- Why?
- Why?
1675
02:02:18,583 --> 02:02:20,792
Because this ladder has rotted in the rain.
1676
02:02:21,333 --> 02:02:24,125
If I slip, I'll land on my head.
1677
02:02:25,500 --> 02:02:28,208
- Why, Arjun?
- Because I want to say something.
1678
02:02:29,208 --> 02:02:30,458
What?
1679
02:02:31,375 --> 02:02:32,667
Aisha...
1680
02:02:35,667 --> 02:02:39,167
...you taught me to laugh and cry.
1681
02:02:41,333 --> 02:02:44,250
You taught me to endure and to understand.
1682
02:02:45,958 --> 02:02:50,542
You taught me to abide by friendship and to love.
1683
02:02:54,208 --> 02:02:55,625
You know.
1684
02:02:56,375 --> 02:02:57,917
You won't come down, will you?
1685
02:03:00,667 --> 02:03:02,083
Fine, I'm coming up.
1686
02:03:02,500 --> 02:03:08,792
- But Shefali...
- Shefali left with Saurabh.
1687
02:03:13,625 --> 02:03:14,999
How?
1688
02:03:15,000 --> 02:03:18,000
I've learnt some matchmaking from you.
1689
02:03:19,750 --> 02:03:21,833
But you love Shefali, don't you?
1690
02:03:24,667 --> 02:03:27,500
I love someone else with my heart and soul.
1691
02:03:31,000 --> 02:03:33,792
It's you. Only you.
1692
02:03:34,417 --> 02:03:38,917
- And it always was you.
- Really?
1693
02:03:39,708 --> 02:03:40,875
Really.
1694
02:03:41,542 --> 02:03:43,042
I loved you...
1695
02:03:43,792 --> 02:03:47,042
...when you broke your
papa's golf clubs in Nehru Park.
1696
02:03:48,583 --> 02:03:50,000
I loved you...
1697
02:03:50,333 --> 02:03:53,875
...when you made everyone's
life a mess with your acts.
1698
02:03:56,292 --> 02:03:59,750
Even when you got rude
because of your jealousy for Aarti.
1699
02:04:01,500 --> 02:04:02,916
And even when...
1700
02:04:02,917 --> 02:04:05,875
...you fought with me on the sofa for the remote.
1701
02:04:07,750 --> 02:04:11,583
Even when we danced the whole night in the party.
1702
02:04:12,750 --> 02:04:14,082
And also when I gave you a lift in my car...
1703
02:04:14,083 --> 02:04:15,917
...on the rainy night in Mumbai.
1704
02:04:16,583 --> 02:04:23,333
That day, today and always.
I've loved only you.
1705
02:04:28,125 --> 02:04:29,917
I love everything about you.
1706
02:04:30,917 --> 02:04:32,625
Your eyes.
1707
02:04:36,667 --> 02:04:38,500
Your piggy nose.
1708
02:04:45,000 --> 02:04:46,625
Your hands.
1709
02:04:50,875 --> 02:04:52,458
Everyone makes mistakes.
1710
02:04:54,458 --> 02:04:59,792
We fight so that we can make up later.
1711
02:05:03,750 --> 02:05:05,000
My existence depends on you.
1712
02:05:07,083 --> 02:05:13,458
If I lose you, l'll lose myself.
1713
02:05:24,125 --> 02:05:26,625
- I love you.
- I love you too.
1714
02:05:28,000 --> 02:05:30,582
- Want to go?
- Let's go.
1715
02:05:30,583 --> 02:05:33,082
And a year later, on Dhruv and Aarti's marriage...
1716
02:05:33,083 --> 02:05:35,749
I grew a year older and wiser.
1717
02:05:35,750 --> 02:05:39,416
So, Shefali got Saurabh,
Dhruv got Aarti...
1718
02:05:39,417 --> 02:05:40,957
and Pinky got Randhir.
1719
02:05:40,958 --> 02:05:42,957
And me. I realized...
1720
02:05:42,958 --> 02:05:45,125
...that love cannot be planned by anyone.
1721
02:05:45,375 --> 02:05:48,250
You cannot assert love on someone.
1722
02:05:48,542 --> 02:05:50,125
You just fall in love.
1723
02:05:50,375 --> 02:05:52,125
Anywhere, anytime.
1724
02:05:52,375 --> 02:05:54,707
And with anyone.
1725
02:05:54,708 --> 02:05:57,542
Let the drums play.
1726
02:05:58,250 --> 02:06:00,124
Say something sweet.
1727
02:06:00,125 --> 02:06:01,999
Let me hear it.
1728
02:06:02,000 --> 02:06:03,874
Let the drums play.
1729
02:06:03,875 --> 02:06:05,707
Fill my life with joy.
1730
02:06:05,708 --> 02:06:09,125
Come, dance with me.
1731
02:06:09,417 --> 02:06:12,833
Love's unique.
1732
02:06:13,042 --> 02:06:14,957
The heart's invaluable.
1733
02:06:14,958 --> 02:06:17,833
Don't compare it with wealth.
1734
02:06:20,458 --> 02:06:26,750
Let me adorn you with the glitter of the moon.
1735
02:06:27,625 --> 02:06:34,458
Let me bring you home in a palanquin.
1736
02:06:35,167 --> 02:06:37,042
Say something sweet.
1737
02:06:38,917 --> 02:06:41,792
Let me hear it.
1738
02:06:42,583 --> 02:06:45,417
Let the drums play.
1739
02:06:46,292 --> 02:06:49,042
Come, dance with me.
1740
02:07:04,292 --> 02:07:07,250
Your fatal attitude.
1741
02:07:08,000 --> 02:07:10,999
It's mesmerizing.
1742
02:07:11,000 --> 02:07:16,792
Your vibrant skin shines like the moonlight.
1743
02:07:17,208 --> 02:07:20,292
I can't get enough of you.
1744
02:07:20,917 --> 02:07:23,916
It makes me restless.
1745
02:07:23,917 --> 02:07:25,749
I would steal you away from the world.
1746
02:07:25,750 --> 02:07:30,624
Surrender my life to you.
1747
02:07:30,625 --> 02:07:32,499
Say something sweet.
1748
02:07:32,500 --> 02:07:34,332
Let me hear it.
1749
02:07:34,333 --> 02:07:36,166
Let the drums play.
1750
02:07:36,167 --> 02:07:37,999
Come, dance with me.
1751
02:07:38,000 --> 02:07:41,375
Fill my life with joy.
1752
02:07:41,667 --> 02:07:44,958
Love's unique.
1753
02:07:45,333 --> 02:07:47,207
The heart's invaluable.
1754
02:07:47,208 --> 02:07:49,667
Don't compare it with wealth.
1755
02:07:52,750 --> 02:07:58,958
Let me adorn you with the glitter of the moon.
1756
02:07:59,958 --> 02:08:06,792
Let me bring you home in a palanquin.
1757
02:08:20,000 --> 02:08:22,958
I love you.
1758
02:08:23,667 --> 02:08:26,666
Look at me once.
1759
02:08:26,667 --> 02:08:31,667
If you look at me once
I will thank God thousand times.
1760
02:08:32,833 --> 02:08:35,833
Look at me once.
1761
02:08:36,583 --> 02:08:39,624
I will dedicate my life to you.
1762
02:08:39,625 --> 02:08:45,375
I love you so much.
You couldn't know it till now.
1763
02:08:46,208 --> 02:08:48,082
Say something sweet.
1764
02:08:48,083 --> 02:08:49,999
Let me hear it.
1765
02:08:50,000 --> 02:08:51,916
Let the drums play.
1766
02:08:51,917 --> 02:08:53,707
Fill my life with joy.
1767
02:08:53,708 --> 02:08:57,332
Come, dance with me.
1768
02:08:57,333 --> 02:09:00,792
Love's unique.
1769
02:09:01,042 --> 02:09:02,957
The heart's invaluable.
1770
02:09:02,958 --> 02:09:08,125
Don't compare it with wealth.
1771
02:09:08,458 --> 02:09:15,083
Let me adorn you with the glitter of the moon.
1772
02:09:15,625 --> 02:09:22,500
Let me bring you home in a palanquin.
1773
02:09:23,208 --> 02:09:26,625
Say something sweet.
1774
02:09:34,292 --> 02:09:37,750
Say something sweet.
1775
02:09:53,042 --> 02:09:54,792
Are you ready now?
1776
02:09:57,833 --> 02:09:59,250
Here we go.
1777
02:10:10,542 --> 02:10:13,167
By the way. All the way.
1778
02:10:13,417 --> 02:10:16,249
The life that we have got.
1779
02:10:16,250 --> 02:10:18,833
lt sings. It laughs.
1780
02:10:19,500 --> 02:10:21,874
It's a bit crazy.
1781
02:10:21,875 --> 02:10:24,791
We fight. We kiss and make up.
1782
02:10:24,792 --> 02:10:27,541
It's new at every moment.
1783
02:10:27,542 --> 02:10:30,167
It's moody. lt's stubborn.
1784
02:10:30,750 --> 02:10:33,291
I have no idea what to do about it.
1785
02:10:33,292 --> 02:10:36,124
You can't stop us.
1786
02:10:36,125 --> 02:10:39,291
We fly like a free bird.
1787
02:10:39,292 --> 02:10:43,958
That's our life.
1788
02:10:44,417 --> 02:10:47,416
That's our style. What to do?
1789
02:10:47,417 --> 02:10:50,167
lf someone minds, what to do?
1790
02:10:50,542 --> 02:10:54,041
Everyone's upset with us now.
1791
02:10:54,042 --> 02:10:56,125
Just forget it.
1792
02:11:19,125 --> 02:11:21,957
The story of my heart...
1793
02:11:21,958 --> 02:11:24,499
...l want to tell openly now.
1794
02:11:24,500 --> 02:11:28,958
You can't forget it if you hear it once.
1795
02:11:30,417 --> 02:11:33,124
This age is dangerous.
1796
02:11:33,125 --> 02:11:35,791
lt drives you crazy.
1797
02:11:35,792 --> 02:11:39,958
You will know if you think why we chose this path.
1798
02:11:40,792 --> 02:11:43,749
By the way. All the way.
1799
02:11:43,750 --> 02:11:46,458
When it's the friendship from the heart.
128029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.