All language subtitles for Aisha (2010) 1080p BluRay x264 DTS - Team Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,833 --> 00:01:13,042 Lots of chatting. 2 00:01:13,833 --> 00:01:18,917 Such are our days and nights. 3 00:01:19,458 --> 00:01:23,875 There's something going on every moment. 4 00:01:24,208 --> 00:01:30,208 People call us mad. 5 00:01:40,958 --> 00:01:42,583 Are you ready now? 6 00:01:45,833 --> 00:01:47,500 Here we go. 7 00:01:58,417 --> 00:02:00,958 By the way. All the way. 8 00:02:01,375 --> 00:02:04,082 The life that we have got. 9 00:02:04,083 --> 00:02:06,667 It sings. It laughs. 10 00:02:07,292 --> 00:02:09,749 It's a bit crazy. 11 00:02:09,750 --> 00:02:12,333 We fight. We kiss and make up. 12 00:02:12,667 --> 00:02:15,291 It's new at every moment. 13 00:02:15,292 --> 00:02:17,958 It's moody. It's stubborn. 14 00:02:18,708 --> 00:02:21,124 I have no idea what to do about it. 15 00:02:21,125 --> 00:02:23,999 You can't stop us. 16 00:02:24,000 --> 00:02:26,750 We fly like the breeze. 17 00:02:27,208 --> 00:02:31,583 That's our life. 18 00:02:32,292 --> 00:02:35,207 That's our style. What to do? 19 00:02:35,208 --> 00:02:38,167 If someone minds, what to do? 20 00:02:38,375 --> 00:02:41,957 Everyone's upset with us now. 21 00:02:41,958 --> 00:02:44,208 Just forget it. 22 00:02:46,708 --> 00:02:48,375 Exchange the rings. 23 00:03:05,583 --> 00:03:07,208 So romantic. 24 00:03:08,042 --> 00:03:09,792 Isn't my aunt looking hot? 25 00:03:10,292 --> 00:03:11,708 Actually, she always was. 26 00:03:12,125 --> 00:03:14,083 She was Miss India in 1982. 27 00:03:14,542 --> 00:03:17,458 And the best is, she never let us miss mom. 28 00:03:18,333 --> 00:03:20,000 Look at my colonel uncle. 29 00:03:20,167 --> 00:03:21,917 He's so handsome, isn't he? 30 00:03:22,750 --> 00:03:24,207 But those moustaches. 31 00:03:24,208 --> 00:03:26,250 He looks like the villains from the 1970s. 32 00:03:28,500 --> 00:03:31,666 You know, I introduced uncle and aunt for the first time... 33 00:03:31,667 --> 00:03:33,417 ...at the Gymkhana club. 34 00:03:33,833 --> 00:03:35,499 l made them sit at the same bridge table... 35 00:03:35,500 --> 00:03:38,583 ...and uncle lost the game but won aunt's heart. 36 00:03:52,667 --> 00:03:54,375 Aaliya, my elder sister. 37 00:03:54,708 --> 00:03:56,916 She had the same boyfriend from school to college. 38 00:03:56,917 --> 00:03:58,583 And she also married him. 39 00:03:59,000 --> 00:04:00,167 So boring. 40 00:04:01,000 --> 00:04:03,375 You know what? These days, she only thinks about food. 41 00:04:03,667 --> 00:04:05,333 Because she's six months pregnant. 42 00:04:05,833 --> 00:04:07,832 All thanks to her one and only boyfriend, 43 00:04:07,833 --> 00:04:11,250 and now my brother-in-law, Karan Burman from Mumbai. 44 00:04:11,500 --> 00:04:14,083 How will Aaliya ever fit into her jeans again? 45 00:04:18,542 --> 00:04:20,583 Congratulations, Colonel. 46 00:04:21,833 --> 00:04:23,332 And that's my papa. 47 00:04:23,333 --> 00:04:24,791 He's so cute, isn't he? 48 00:04:24,792 --> 00:04:27,542 His small happiness turns into a big party. 49 00:04:28,000 --> 00:04:31,166 Add a few tears, drama and butter... 50 00:04:31,167 --> 00:04:33,500 ...and anyone can be papa's guest. 51 00:04:35,750 --> 00:04:37,500 Everyone's so happy. 52 00:04:38,417 --> 00:04:40,000 It looks so nice, doesn't it? 53 00:04:41,625 --> 00:04:43,292 l planned all this. 54 00:04:45,792 --> 00:04:47,082 You know what? 55 00:04:47,083 --> 00:04:50,333 When everything goes as planned, it feels so nice. 56 00:04:53,208 --> 00:04:55,999 The story of the heart... 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,624 ...I want to tell openly now. 58 00:04:58,625 --> 00:05:02,041 You can't forget if you hear it once. 59 00:05:02,042 --> 00:05:04,333 Hear it once. 60 00:05:05,208 --> 00:05:07,167 Pinky, my best friend. 61 00:05:07,458 --> 00:05:09,332 We've been together since kindergarten. 62 00:05:09,333 --> 00:05:11,499 l would eat her lunch and she would eat mine. 63 00:05:11,500 --> 00:05:13,625 l would do her homework and she would do mine. 64 00:05:14,000 --> 00:05:17,666 Pinky does like boys. But love? No chance. 65 00:05:17,667 --> 00:05:19,374 Whatever. We're friends forever. 66 00:05:19,375 --> 00:05:21,958 By the way. All the way. 67 00:05:22,167 --> 00:05:24,916 When the friendship is from the heart... 68 00:05:24,917 --> 00:05:27,292 both my heart and l... 69 00:05:28,208 --> 00:05:29,999 ...took this vow. 70 00:05:30,000 --> 00:05:35,000 Whatever happens now, we wont be afraid ever. 71 00:05:36,125 --> 00:05:39,833 I've decided. I want to be a weather girl. 72 00:05:40,417 --> 00:05:41,999 Read out the weather report... 73 00:05:42,000 --> 00:05:43,958 ...and collect a fat cheque. 74 00:05:44,125 --> 00:05:46,958 - It's so cool. - It is. 75 00:05:48,208 --> 00:05:50,667 Okay, aren't there any cute guys here? 76 00:05:56,542 --> 00:05:58,042 No way. 77 00:06:00,708 --> 00:06:03,332 Randhir Gambhir. He's such a loser. 78 00:06:03,333 --> 00:06:04,791 Total Yuppie. 79 00:06:04,792 --> 00:06:06,707 He's always following me around. 80 00:06:06,708 --> 00:06:09,333 His family owns Ever Supreme Sweets. 81 00:06:09,583 --> 00:06:11,625 The confectionary kings of India. 82 00:06:12,167 --> 00:06:14,792 And he's their darling prince. 83 00:06:18,417 --> 00:06:21,332 These days organising weddings... has become a real pain. 84 00:06:21,333 --> 00:06:22,833 It's seasonal, after all. 85 00:06:23,167 --> 00:06:26,375 The real satisfaction comes when two people come together. 86 00:06:26,667 --> 00:06:29,542 l mean perfectly matching two perfect people. 87 00:06:34,000 --> 00:06:35,499 I'd like to propose a toast. 88 00:06:35,500 --> 00:06:38,375 Here's to aunt and my new uncle. 89 00:06:39,167 --> 00:06:41,667 May you have all the happiness in the world. 90 00:06:44,292 --> 00:06:45,792 That's beautiful. 91 00:06:47,708 --> 00:06:50,749 - I'd like to propose a toast. - Sorry, sorry, sorry. 92 00:06:50,750 --> 00:06:52,457 Who is she? 93 00:06:52,458 --> 00:06:54,875 - Right - That's Shefali.' 94 00:06:56,292 --> 00:06:58,874 Aunt told me that her aunt and uncle brought her here... 95 00:06:58,875 --> 00:07:00,375 ...to get her married. 96 00:07:03,750 --> 00:07:05,958 Did you see what I just saw? 97 00:07:07,792 --> 00:07:11,083 They look perfect together. Perfect. 98 00:07:13,750 --> 00:07:16,333 Ladies and gentlemen, I'd like to make a toast. 99 00:07:16,792 --> 00:07:19,917 Shut up, Randhir. Do you know what a toast is? 100 00:07:20,250 --> 00:07:21,750 I know it, Pinky. 101 00:07:22,500 --> 00:07:23,750 So sweet. 102 00:07:25,208 --> 00:07:29,583 Ladies and gentlemen. To Aisha. 103 00:07:33,167 --> 00:07:37,333 Actually, Aisha's the one who has done everything. 104 00:07:38,917 --> 00:07:43,457 There was something between aunt and sir... 105 00:07:43,458 --> 00:07:46,417 I mean there was... 106 00:07:47,083 --> 00:07:48,583 They had something going on. 107 00:07:50,042 --> 00:07:52,958 But Aisha brought them together. 108 00:07:55,167 --> 00:07:57,792 I mean, if it wasn't for Aisha... 109 00:07:58,875 --> 00:08:01,542 ...then aunt would've never met sir. 110 00:08:04,125 --> 00:08:08,375 Aisha, you're a great girl. 111 00:08:08,917 --> 00:08:10,167 Your heart... 112 00:08:12,458 --> 00:08:15,458 - Aisha, l... - Aisha, you'll certainly progress in life. 113 00:08:16,208 --> 00:08:17,750 No one will be able to stop you. 114 00:08:22,000 --> 00:08:23,458 I love my life. 115 00:08:25,917 --> 00:08:27,000 Your... 116 00:08:27,625 --> 00:08:29,500 Aisha, I'm saying something. 117 00:08:30,292 --> 00:08:31,791 Cheers to you, Aisha. 118 00:08:31,792 --> 00:08:33,207 Come on. Aisha's left. 119 00:08:33,208 --> 00:08:34,458 It rained. 120 00:09:02,792 --> 00:09:04,499 What can I say about him? 121 00:09:04,500 --> 00:09:05,749 He's been my neighbour since I was a child. 122 00:09:05,750 --> 00:09:08,042 At times, my best friend. And at times, my worst enemy. 123 00:09:08,292 --> 00:09:09,916 My brother-in-law Karan's younger brother... 124 00:09:09,917 --> 00:09:11,791 ...and our new family member. 125 00:09:11,792 --> 00:09:13,792 He's so irritating. 126 00:09:14,958 --> 00:09:17,958 Arjun Burman, get your eyes checked. 127 00:09:18,125 --> 00:09:20,291 - Have you gone squint-eyed? - It's not my fault. 128 00:09:20,292 --> 00:09:22,667 I've got to look at you squint-eyed. 129 00:09:26,250 --> 00:09:29,207 There happens to be a front door to get into the house. 130 00:09:29,208 --> 00:09:31,457 Really? You've become so smart, Aisha. 131 00:09:31,458 --> 00:09:35,125 Oh, God. Why are you always dressed this way? 132 00:09:35,292 --> 00:09:37,875 Designer suits. Designer shoes. 133 00:09:38,167 --> 00:09:41,375 - Stuck up corporate snob. - Hey, whatever it takes. 134 00:09:42,042 --> 00:09:43,375 Sant Ram. 135 00:09:44,417 --> 00:09:49,082 - Sant Ram. - Yes, Sir... 136 00:09:49,083 --> 00:09:51,417 Who is creating a racket? 137 00:09:51,667 --> 00:09:56,582 - It's none other than Arjun. - Oh, Arjun. 138 00:09:56,583 --> 00:09:59,083 - When did you arrive? - just now, Uncle. 139 00:10:00,750 --> 00:10:03,083 Aisha, let him in. 140 00:10:03,625 --> 00:10:06,207 You shouldn't treat guests like this, dear. 141 00:10:06,208 --> 00:10:07,832 - Exactly. - What? 142 00:10:07,833 --> 00:10:09,792 Guest? Since when? 143 00:10:15,417 --> 00:10:17,250 Who gets 'Rasgulle' (sweetmeats) from London? 144 00:10:17,958 --> 00:10:19,999 You don't have a clue, Arjun. 145 00:10:20,000 --> 00:10:23,124 I was passing by this shop. There, I saw these 'Rasgulle.' 146 00:10:23,125 --> 00:10:24,792 It reminded me of your face. 147 00:10:25,042 --> 00:10:27,625 I grew slightly emotional. So, I bought them for you. 148 00:10:28,750 --> 00:10:30,333 That's pathetic. 149 00:10:31,292 --> 00:10:33,083 Aunt's wedding was three days ago. 150 00:10:33,750 --> 00:10:35,333 What is the point of coming now? 151 00:10:35,792 --> 00:10:37,750 You said I'm a corporate snob. 152 00:10:38,125 --> 00:10:41,000 You know I have work. Emergency meetings. 153 00:10:41,875 --> 00:10:43,542 But I'm here now. 154 00:10:44,333 --> 00:10:46,583 And yes, one of my friends is getting married. 155 00:10:46,917 --> 00:10:48,374 I needed to get some arrangements done. 156 00:10:48,375 --> 00:10:51,750 You know... tents, music bands, and etc. 157 00:10:52,250 --> 00:10:54,791 You've started some wedding business, right? 158 00:10:54,792 --> 00:10:56,542 Event management. 159 00:10:58,417 --> 00:10:59,958 Are you making fun of me? 160 00:11:00,417 --> 00:11:01,958 No, I'm not making fun of you. 161 00:11:02,875 --> 00:11:04,542 All I want to say is that... 162 00:11:04,917 --> 00:11:06,708 ...everyone has their personal taste. 163 00:11:06,958 --> 00:11:09,417 And it's not right to interfere in their personal lives. 164 00:11:11,917 --> 00:11:14,667 Give me one reason why I should listen to you. 165 00:11:15,292 --> 00:11:16,792 Because I'm bigger. 166 00:11:20,167 --> 00:11:21,250 What? 167 00:11:22,208 --> 00:11:25,667 - Only your stomach's bigger. - Hey, it's a 16-pack, okay. 168 00:11:26,208 --> 00:11:29,166 Don't hold your breath too long. Or you'll faint. 169 00:11:29,167 --> 00:11:33,625 - Aisha is jealous. - No, I am not, Arjun. 170 00:11:34,417 --> 00:11:37,000 Show yourself out. You know where the door is. 171 00:11:50,083 --> 00:11:53,208 So irritating, annoying and self-involved. 172 00:11:53,500 --> 00:11:55,374 It's okay to think positively about yourself. 173 00:11:55,375 --> 00:11:56,958 But to consider yourself the best? 174 00:11:57,500 --> 00:12:00,917 What does he know about life? So what if he's a Wharton graduate? 175 00:12:01,500 --> 00:12:02,917 Who cares! 176 00:12:03,125 --> 00:12:05,042 Lousy investment banker. 177 00:12:14,833 --> 00:12:17,499 I was completely shocked yesterday... 178 00:12:17,500 --> 00:12:19,416 ...when aunt handed me your call. 179 00:12:19,417 --> 00:12:21,957 Our uncles are such good friends. 180 00:12:21,958 --> 00:12:24,208 - So, it was obvious that I'd invite you. - Aisha. 181 00:12:24,500 --> 00:12:26,958 Where have you been? I've been looking for you everywhere. 182 00:12:27,375 --> 00:12:29,666 - Pinky, Shefali. - Shefali, Pinky is my best friend. - Hello. 183 00:12:29,667 --> 00:12:32,333 - Hi. - Hi. - By the way, the drawings are really nice, aren't they? 184 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 - Drawing? - Thank you. 185 00:12:35,292 --> 00:12:37,583 You know, I'm an artist as well. 186 00:12:37,792 --> 00:12:40,582 That's why I did a course in home decoration... 187 00:12:40,583 --> 00:12:43,083 - at Bahadurgarh. - Wow. 188 00:12:43,333 --> 00:12:44,707 But I had to come here. 189 00:12:44,708 --> 00:12:46,499 Time to get married. Time to get married. 190 00:12:46,500 --> 00:12:49,667 My aunt is completely tensed. 191 00:12:50,500 --> 00:12:52,999 You're here to get married? 192 00:12:53,000 --> 00:12:56,457 It'll be real chaos if we don't find a boy in Delhi. 193 00:12:56,458 --> 00:12:59,458 - And that's too hi-fi (modern). - Hi-fi. 194 00:12:59,917 --> 00:13:03,541 - So, you haven't found a boy yet? - No. 195 00:13:03,542 --> 00:13:07,082 Families come. They have snacks and then leave. 196 00:13:07,083 --> 00:13:09,667 And you know they don't even send me a reply. 197 00:13:09,917 --> 00:13:12,249 But there aren't any good guys left. 198 00:13:12,250 --> 00:13:16,207 All the good guys either are gay or... Arjun. 199 00:13:16,208 --> 00:13:18,375 - I like this one. - Him? 200 00:13:18,917 --> 00:13:21,958 But don't worry, I will find a nice boy for you. 201 00:13:22,417 --> 00:13:24,083 You want to meet my friends. 202 00:13:24,583 --> 00:13:25,832 That's Randhir. 203 00:13:25,833 --> 00:13:27,457 Every mother in Delhi... 204 00:13:27,458 --> 00:13:30,416 - wants her daughter to marry him. - Really? 205 00:13:30,417 --> 00:13:31,875 Randhir. 206 00:13:33,083 --> 00:13:34,208 Hi. 207 00:13:35,292 --> 00:13:39,291 - Aisha, this is just too good. - Thank you. 208 00:13:39,292 --> 00:13:41,249 Sold. Sold. 209 00:13:41,250 --> 00:13:43,249 We're constructing a new hotel at Dariyaganj. 210 00:13:43,250 --> 00:13:45,125 I'll put up all your drawings in the lobby. 211 00:13:46,042 --> 00:13:47,624 - What a finishing! - Okay. 212 00:13:47,625 --> 00:13:49,082 Randhir, meet Shefali. 213 00:13:49,083 --> 00:13:50,583 She's a good artist as well. 214 00:13:51,583 --> 00:13:53,499 Remember, at the wedding... 215 00:13:53,500 --> 00:13:56,332 - you spilled wine on me. - Oh, yes. 216 00:13:56,333 --> 00:13:57,833 So sorry, really sorry. 217 00:13:58,083 --> 00:14:00,333 My hair was messed up that day. 218 00:14:00,625 --> 00:14:03,749 - But I also wiped it. - Sure. 219 00:14:03,750 --> 00:14:05,332 Are you coming from Chaddha's wedding? 220 00:14:05,333 --> 00:14:07,125 You know Chaddha? I know Chaddha. 221 00:14:07,583 --> 00:14:09,832 - He's getting married today. - Seeing your clothes... 222 00:14:09,833 --> 00:14:11,541 ...I could guess that you're coming from Chaddha's wedding. 223 00:14:11,542 --> 00:14:14,125 - You're coming from the wedding. - Randhir, hi. - Hi. 224 00:14:14,917 --> 00:14:17,625 - Congratulations, the artist. - Thank you. 225 00:14:18,125 --> 00:14:20,833 - Hi, I'm Arjun. - Shefali. 226 00:14:22,042 --> 00:14:25,625 - So, what do you think? - You know what? 227 00:14:26,000 --> 00:14:27,458 Very impressive. 228 00:14:28,542 --> 00:14:30,082 If you keep practising like this... 229 00:14:30,083 --> 00:14:32,000 someday you'll surely be a professional. 230 00:14:32,833 --> 00:14:36,958 - I... I hope you lose your polo match. - We'll see. 231 00:14:37,250 --> 00:14:40,542 - Aisha, you are coming, aren't you? - Of course, I'm coming. 232 00:14:40,833 --> 00:14:43,499 - And Shefali is coming as well. - Yes, please come. 233 00:14:43,500 --> 00:14:44,916 You must come. 234 00:14:44,917 --> 00:14:48,083 The dress code is western, but you can wear anything. 235 00:14:48,375 --> 00:14:51,041 Summer dress. Hat. You can wear a hat. 236 00:14:51,042 --> 00:14:53,041 Randhir, go get us some drinks. 237 00:14:53,042 --> 00:14:55,083 - Sure, sure. - Thank you. 238 00:14:58,833 --> 00:15:01,249 By the way, do we need to wear something special... 239 00:15:01,250 --> 00:15:02,999 for the polo match? 240 00:15:03,000 --> 00:15:05,417 Don't worry, we'll go shopping. 241 00:15:07,792 --> 00:15:09,125 You've come to the right place. 242 00:15:10,542 --> 00:15:13,708 I'll... I'll see you later, bye. 243 00:15:16,333 --> 00:15:17,500 Idiot. 244 00:15:18,542 --> 00:15:23,750 Om. 245 00:15:27,292 --> 00:15:29,707 Om. 246 00:15:29,708 --> 00:15:34,875 - Aisha, why are you getting into this problem? - What problem? 247 00:15:36,833 --> 00:15:38,625 Intentional interfering. 248 00:15:38,875 --> 00:15:40,207 Poking your nose. 249 00:15:40,208 --> 00:15:43,083 Why are you trying to match two mismatches? 250 00:15:43,750 --> 00:15:46,958 We can never turn this pumpkin into Cinderella. 251 00:15:50,458 --> 00:15:52,207 Aisha, why do you want to do something... 252 00:15:52,208 --> 00:15:55,750 - that no one else wants to? - Let's do the 'Suryanamaskar' now. 253 00:15:56,000 --> 00:15:58,542 I hate this yoga teacher's voice. 254 00:16:02,750 --> 00:16:04,542 Isn't Mallika Sherawat a babe? 255 00:16:05,708 --> 00:16:08,292 I mean she's from Hariyana as well. 256 00:16:10,333 --> 00:16:12,500 There's something called as grooming. 257 00:16:13,792 --> 00:16:16,083 And Mallika Sherawat has something. 258 00:16:16,708 --> 00:16:17,958 What does she have? 259 00:16:18,625 --> 00:16:20,124 Just imagine what will happen... 260 00:16:20,125 --> 00:16:21,624 if we make her wear Victoria's Secret thongs 261 00:16:21,625 --> 00:16:22,791 and make her lie on Venice Beach in LA? 262 00:16:22,792 --> 00:16:24,042 What will happen? 263 00:16:24,375 --> 00:16:25,625 What will happen? 264 00:16:27,917 --> 00:16:30,125 Victoria Secret will shut down. 265 00:17:04,708 --> 00:17:09,291 You're one in a million, Aisha. 266 00:17:09,292 --> 00:17:13,874 You're so gorgeous, you make others look pretty. 267 00:17:13,875 --> 00:17:18,457 You think there should be no evil in the world, Aisha. 268 00:17:18,458 --> 00:17:22,374 You want to fill every life with some colour. 269 00:17:22,375 --> 00:17:23,583 Fill it. 270 00:17:32,000 --> 00:17:36,749 You've set out to change someone's life, Aisha. 271 00:17:36,750 --> 00:17:41,291 Just tell us what this new hobby, this obstinacy is. 272 00:17:41,292 --> 00:17:45,874 You try to solve the problems of others, Aisha. 273 00:17:45,875 --> 00:17:50,332 Try to solve one of your own problems. 274 00:17:50,333 --> 00:17:55,249 Listen, Aisha. Try to understand. 275 00:17:55,250 --> 00:17:59,874 Listen, Aisha. No matter how much you desire it... 276 00:17:59,875 --> 00:18:04,416 Listen, Aisha. No matter how hard you try... 277 00:18:04,417 --> 00:18:09,208 Listen, Aisha. There won't be anyone like you. 278 00:18:32,083 --> 00:18:34,416 She's easy to persuade. 279 00:18:34,417 --> 00:18:36,666 She gets emotional. 280 00:18:36,667 --> 00:18:41,249 First, try to understand what love is. 281 00:18:41,250 --> 00:18:43,582 It's crazy. 282 00:18:43,583 --> 00:18:45,832 You do as you please. 283 00:18:45,833 --> 00:18:50,457 You don't care about the world. 284 00:18:50,458 --> 00:18:54,957 Aisha is one in a million. 285 00:18:54,958 --> 00:19:00,542 She enters your heart through your eyes. 286 00:19:01,167 --> 00:19:06,124 Listen, Aisha. Try to understand. 287 00:19:06,125 --> 00:19:10,707 Listen, Aisha. No matter how much you desire it... 288 00:19:10,708 --> 00:19:15,332 Listen, Aisha. No matter how hard you try... 289 00:19:15,333 --> 00:19:19,875 Listen, Aisha. There won't be anyone like you. 290 00:20:05,958 --> 00:20:07,791 - Aisha. - Yes. 291 00:20:07,792 --> 00:20:08,958 What is this? 292 00:20:11,833 --> 00:20:15,166 - Credit card bill, Papa. - Yes, I know it's the credit card bill. 293 00:20:15,167 --> 00:20:16,500 But why is it so high? 294 00:20:17,708 --> 00:20:20,708 If you spend money, they're bound to send the bill, Papa. 295 00:20:21,250 --> 00:20:26,250 - So much? - Rs. 53,476.43 only. 296 00:20:28,375 --> 00:20:31,542 Only! And what is 'Zest'? 297 00:20:32,125 --> 00:20:33,999 'Zest', Papa. It's a nightclub. 298 00:20:34,000 --> 00:20:36,041 I wanted Shefali to experience the nightlife of Delhi. 299 00:20:36,042 --> 00:20:39,583 - So, I took her there. - But why are you giving me sleepless nights? 300 00:20:39,958 --> 00:20:41,875 And what is 'Ensemble'? 301 00:20:42,875 --> 00:20:45,499 'Ensemble', Papa. 302 00:20:45,500 --> 00:20:47,166 It's an exclusive boutique. 303 00:20:47,167 --> 00:20:49,624 If you want to go to a place like 'Zest'... 304 00:20:49,625 --> 00:20:51,582 ...you need to wear good clothes. 305 00:20:51,583 --> 00:20:54,333 And poor Shefali doesn't have good clothes. 306 00:21:00,500 --> 00:21:04,542 I know, Papa, I should understand the value of money. 307 00:21:04,958 --> 00:21:07,083 Money doesn't grow on trees. 308 00:21:07,542 --> 00:21:09,166 It's hard to earn. 309 00:21:09,167 --> 00:21:10,917 It's difficult to earn money. 310 00:21:11,625 --> 00:21:13,375 I know everything, Papa. 311 00:21:13,917 --> 00:21:15,541 But for the last time... 312 00:21:15,542 --> 00:21:18,707 For the sake of Shefali. Think of her as your daughter. 313 00:21:18,708 --> 00:21:21,583 - No, no, thank you very much. - Two daughters are enough for me. 314 00:21:21,958 --> 00:21:24,167 And if you keep spending money like this... 315 00:21:24,542 --> 00:21:26,625 ...then there won't be any money left for the wedding. 316 00:21:28,292 --> 00:21:30,000 - I don't want to get married. - What? 317 00:21:32,542 --> 00:21:34,667 - I just want a live-in relationship. - What? 318 00:21:35,458 --> 00:21:36,999 I need to go now, Papa. Love you. 319 00:21:37,000 --> 00:21:39,792 I know you love me but I need to talk to you. 320 00:21:41,417 --> 00:21:42,749 I hate this.. 321 00:21:42,750 --> 00:21:44,874 Yesterday, my aunt... 322 00:21:44,875 --> 00:21:46,499 My aunt. 323 00:21:46,500 --> 00:21:48,167 The one I came here with. 324 00:21:48,708 --> 00:21:53,708 The one that was sitting besides me at the wedding. 325 00:21:53,833 --> 00:21:56,417 - What's wrong with her? - Oh, no. She's absolutely fine. 326 00:21:56,625 --> 00:21:58,124 I was just saying that... 327 00:21:58,125 --> 00:22:02,332 ...she showed me photographs of boys yesterday. 328 00:22:02,333 --> 00:22:04,958 And you know some of them were really sweet. 329 00:22:06,000 --> 00:22:07,374 Tell me something. 330 00:22:07,375 --> 00:22:11,249 - Have you seen 'Kabhie Khushi Kabhie Gham'? - Yes, I have. 331 00:22:11,250 --> 00:22:14,249 - Why? - The dress Kareena Kapoor has worn in that... 332 00:22:14,250 --> 00:22:15,832 It's neither red nor maroon. 333 00:22:15,833 --> 00:22:18,374 It's some amazing colour in-between. 334 00:22:18,375 --> 00:22:23,292 I'll wear the same, exact dress on my wedding day. 335 00:22:24,792 --> 00:22:28,624 - Will you help me get it? - Of course, I will help you. 336 00:22:28,625 --> 00:22:30,292 Thank you. 337 00:22:36,042 --> 00:22:38,291 - Only for me, though. - Okay. 338 00:22:38,292 --> 00:22:39,917 Promise. 339 00:22:41,167 --> 00:22:43,167 Yes. Hello, girls. 340 00:22:43,458 --> 00:22:45,457 - I'll get the papers to you. - Okay. 341 00:22:45,458 --> 00:22:47,833 - By evening. - Okay. Thanks. 342 00:22:49,000 --> 00:22:50,958 - Bye. - Yeah. 343 00:22:52,958 --> 00:22:54,958 - Excuse me. - Excused. 344 00:22:57,750 --> 00:23:01,500 Someone's got a serious case of bitchitis. 345 00:23:04,292 --> 00:23:05,792 The polo match passes. 346 00:23:07,625 --> 00:23:10,083 - The polo match passes. - Yes. 347 00:23:10,625 --> 00:23:12,292 Yes, in my office. 348 00:23:16,708 --> 00:23:18,708 So, what do you think? 349 00:23:19,167 --> 00:23:20,917 Isn't she looking cute? 350 00:23:22,000 --> 00:23:25,708 I think, Aisha, let's change Shefali's name. 351 00:23:28,083 --> 00:23:29,624 Why? 352 00:23:29,625 --> 00:23:31,250 You've changed her completely. 353 00:23:31,875 --> 00:23:34,125 When you've given her a personality like yours... 354 00:23:34,375 --> 00:23:36,125 ...then she should have a similar name as well. 355 00:23:36,958 --> 00:23:38,249 Let's think. 356 00:23:38,250 --> 00:23:40,875 Aisha, Zaisha, Waisha. 357 00:23:41,167 --> 00:23:43,125 Aisha. How about that? 358 00:23:44,292 --> 00:23:45,833 Are you mocking me? 359 00:23:46,417 --> 00:23:50,042 - No, you're making fun of Shefali. - How is that? 360 00:23:50,542 --> 00:23:53,957 That is once upon a time there was a Shefali. 361 00:23:53,958 --> 00:23:56,582 And now, there's just another copy of you. 362 00:23:56,583 --> 00:23:58,167 What's wrong in that? 363 00:23:58,458 --> 00:24:01,208 One of you is enough to take on Delhi. 364 00:24:03,833 --> 00:24:05,083 Stop it. 365 00:24:06,375 --> 00:24:08,667 - Get a job. - What does that mean? 366 00:24:10,875 --> 00:24:12,833 Are you satisfied by matchmaking? 367 00:24:13,750 --> 00:24:16,292 Yes, I believe in social work. 368 00:24:16,708 --> 00:24:19,500 What could be better than making someone's life better? 369 00:24:19,750 --> 00:24:22,625 And anyway, I don't even take money for that. 370 00:24:23,708 --> 00:24:27,000 - What do you know about girls anyway? - No, just about women. 371 00:24:44,917 --> 00:24:46,417 Come on, Randhir. 372 00:24:48,042 --> 00:24:50,124 Doesn't he look like the Maharaja (king) of Jodhpur? 373 00:24:50,125 --> 00:24:51,957 His pants are really strange. 374 00:24:51,958 --> 00:24:53,332 They don't fit right. 375 00:24:53,333 --> 00:24:55,624 They're called 'Jodhpuris'. 376 00:24:55,625 --> 00:24:57,958 And he's looking very nice. 377 00:25:07,292 --> 00:25:09,250 Well done, Arjun. 378 00:25:38,958 --> 00:25:40,374 I'm fine, I'm fine. 379 00:25:40,375 --> 00:25:41,667 Idiot 380 00:25:42,333 --> 00:25:44,750 It's okay, it often happens in polo matches. 381 00:25:58,542 --> 00:26:01,499 - Here. - Yes. - Thanks so much, Shefali. Thanks. 382 00:26:01,500 --> 00:26:02,792 Really. 383 00:26:03,292 --> 00:26:07,042 Did you play hockey on the horse for the first time? 384 00:26:07,333 --> 00:26:10,458 - No. Polo. - Really? 385 00:26:18,875 --> 00:26:21,125 - Pinky, don't do that. - Stop that noise. 386 00:26:21,625 --> 00:26:24,833 You stop torturing animals, otherwise I'll call PETA. 387 00:26:30,583 --> 00:26:31,875 Come, meet my friends. 388 00:26:32,250 --> 00:26:34,250 - Pinky, let's go to the bar. - Yes, let's go. 389 00:26:35,625 --> 00:26:38,832 Everyone. Meet my friend and colleague from New York. 390 00:26:38,833 --> 00:26:42,375 - Aarti. - Aarti, this is... everyone. 391 00:26:42,833 --> 00:26:45,042 - Well, hello, everyone. - Hi. 392 00:26:46,208 --> 00:26:48,625 - How are you feeling now? - Little injured. 393 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 There's a recession going on in New York, right? 394 00:26:53,125 --> 00:26:55,833 That's why people are leaving New York and coming here. 395 00:26:56,250 --> 00:27:00,749 Is that why you're here... Ankita, right? 396 00:27:00,750 --> 00:27:02,999 - Ankita. - No, it's Aarti. 397 00:27:03,000 --> 00:27:04,832 Sometimes people return... 398 00:27:04,833 --> 00:27:07,958 - because they miss their family and friends. - Excuse me. 399 00:27:08,333 --> 00:27:09,500 Okay. 400 00:27:11,125 --> 00:27:14,499 - Shefali, it's done. - It's done? - Yes. - Are you sure? 401 00:27:14,500 --> 00:27:16,124 Yes. Thanks, thanks. 402 00:27:16,125 --> 00:27:18,457 - Take care, Randhir. - Thanks, Aisha. 403 00:27:18,458 --> 00:27:19,667 Poor guy. 404 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 - Aisha, will we die single? - Please, Pinks. 405 00:27:25,125 --> 00:27:28,667 We three. I'm single as well. 406 00:27:37,667 --> 00:27:39,375 You lost. 407 00:27:41,167 --> 00:27:42,583 You lost. 408 00:27:45,042 --> 00:27:46,958 You never told me that we were racing. 409 00:27:50,167 --> 00:27:51,750 You cry so much when you lose? 410 00:27:56,250 --> 00:27:58,958 Come on, Arjun. Come on, Arjun. 411 00:27:59,458 --> 00:28:00,708 What? 412 00:28:01,125 --> 00:28:06,042 - That New York returned... Anita. - No, it's Aarti. 413 00:28:07,167 --> 00:28:08,792 Yes, Whatever. 414 00:28:14,542 --> 00:28:15,958 Something's burning. 415 00:28:18,208 --> 00:28:19,458 What? 416 00:28:20,292 --> 00:28:21,542 I can't believe this. 417 00:28:21,833 --> 00:28:23,291 Aisha, are you mad? 418 00:28:23,292 --> 00:28:26,666 - This time around, I think you've totally lost it. - Chill, Pinky. 419 00:28:26,667 --> 00:28:29,499 - You have to do it. - What do you mean 'you have to do it'? 420 00:28:29,500 --> 00:28:31,917 Your plan is really risky, Aisha. 421 00:28:32,250 --> 00:28:34,457 This is so going to work, Pinky Bose. 422 00:28:34,458 --> 00:28:35,999 Just watch. 423 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 - Bye. - Hello. 424 00:28:38,833 --> 00:28:40,208 Bye. 425 00:28:46,625 --> 00:28:48,125 What's the name of the restaurant? 426 00:28:48,833 --> 00:28:51,375 It must be around here. It's a very nice restaurant. 427 00:29:11,417 --> 00:29:14,083 - It was right here. - How long ago? 428 00:29:14,292 --> 00:29:16,583 Two years ago, Randhir. 429 00:29:16,833 --> 00:29:19,208 - I'm going to kill her. - Who? 430 00:29:19,458 --> 00:29:21,457 She came here two weeks ago. 431 00:29:21,458 --> 00:29:25,124 God. Oh, no. Oh, no. 432 00:29:25,125 --> 00:29:28,207 Aisha, how can you ever listen to Pinky? 433 00:29:28,208 --> 00:29:30,999 - You know her. - Because she's my best friend. 434 00:29:31,000 --> 00:29:32,666 Behave yourself, Randhir. 435 00:29:32,667 --> 00:29:34,291 Best friend. Look. 436 00:29:34,292 --> 00:29:37,583 - There's no network. - Can you please take a look inside? 437 00:29:38,583 --> 00:29:40,124 - Fine. - Thank you. 438 00:29:40,125 --> 00:29:41,833 But what's the name of the restaurant? 439 00:29:42,083 --> 00:29:44,832 Randhir, you'll know that if you go inside. 440 00:29:44,833 --> 00:29:47,249 Okay. Stay inside the car. Aisha, close the doors. 441 00:29:47,250 --> 00:29:49,208 - Don't worry, go. - Okay. 442 00:29:58,667 --> 00:30:00,083 No network. 443 00:30:05,583 --> 00:30:07,374 Wonder why Randhir is taking so long. 444 00:30:07,375 --> 00:30:08,958 Yes. 445 00:30:09,208 --> 00:30:12,207 - Shefali, go inside and take a look. - I should go too? 446 00:30:12,208 --> 00:30:14,167 - Yes, go. - Okay. 447 00:30:14,500 --> 00:30:17,000 - Go, Shefali. - I'm going. - Yes. 448 00:30:32,000 --> 00:30:34,291 There's no restaurant here. 449 00:30:34,292 --> 00:30:37,083 You will only find rooms in a guest house. 450 00:30:37,417 --> 00:30:41,000 But... there was one last week. 451 00:30:41,750 --> 00:30:43,332 Sir, I can guarantee you there hasn't... 452 00:30:43,333 --> 00:30:45,166 ...been one since the last four years. 453 00:30:45,167 --> 00:30:47,332 - Ask why. - Why? 454 00:30:47,333 --> 00:30:48,832 Because for the last four years... 455 00:30:48,833 --> 00:30:51,625 ...I've been doing the same job in this same place. 456 00:30:51,917 --> 00:30:56,292 Pinky Bose. 457 00:30:56,792 --> 00:30:59,124 If I don't teach you a lesson... 458 00:30:59,125 --> 00:31:01,042 ...my name isn't Randhir Gambhir. 459 00:31:01,917 --> 00:31:03,292 There's no reception here. 460 00:31:03,625 --> 00:31:05,791 - Shefali, please call Aisha. - Yes. 461 00:31:05,792 --> 00:31:09,875 - Please. - Fine, fine. - This is too much. - Excuse me. 462 00:31:10,750 --> 00:31:13,000 - Excuse me. - Yes. 463 00:31:13,250 --> 00:31:16,958 - Are you Randhir Gambhir? - Yes. Why? 464 00:31:20,583 --> 00:31:25,667 Restaurant. Here. 504, there's a booking for you. 465 00:31:26,292 --> 00:31:29,332 - I have a booking? - You're Randhir Gambhir? - Yes. 466 00:31:29,333 --> 00:31:31,250 Look, we've a booking in your name. 467 00:31:33,958 --> 00:31:35,291 Why would I book a room? 468 00:31:35,292 --> 00:31:38,582 - You would know that, Sir. - How would I know? 469 00:31:38,583 --> 00:31:40,333 - You don't know? - I don't know. 470 00:31:40,583 --> 00:31:42,833 - You don't know? - What don't I know? 471 00:31:43,083 --> 00:31:45,124 Fine, pay up Rs. 2,500. 472 00:31:45,125 --> 00:31:48,791 - What for? - Sir, I booked the room for you. 473 00:31:48,792 --> 00:31:51,791 - Just a minute, just a minute. - Learn to speak respectfully first. 474 00:31:51,792 --> 00:31:54,583 - Do you know who I am? - Who are you? 475 00:31:54,833 --> 00:31:58,082 - The owner of Ever Supreme Sweets, okay. - So, what should I do? 476 00:31:58,083 --> 00:32:00,999 Do you want to open up a branch here? Quietly pay my Rs. 2,500. 477 00:32:01,000 --> 00:32:02,792 - Saurabh. - Saurabh. 478 00:32:04,292 --> 00:32:06,291 Randhir. Randhir. 479 00:32:06,292 --> 00:32:07,666 - Aisha isn't outside. - What? 480 00:32:07,667 --> 00:32:08,874 I wonder where she went. 481 00:32:08,875 --> 00:32:11,291 - Where is she? - I don't know, I looked everywhere for her. 482 00:32:11,292 --> 00:32:12,708 What should we do now? 483 00:32:20,250 --> 00:32:22,042 - I have some money. - It's okay. 484 00:32:22,583 --> 00:32:24,208 Madam is with me right now. 485 00:32:24,958 --> 00:32:28,291 - I'll come again tomorrow. - Sir, you're needlessly getting annoyed. 486 00:32:28,292 --> 00:32:31,000 - The room was booked. - You could've used it for an hour. 487 00:32:47,583 --> 00:32:49,125 Oh no. 488 00:32:54,000 --> 00:32:57,083 - Yes. - I've a flat tyre. 489 00:32:57,417 --> 00:32:59,499 - Where? - What do you mean 'where'? 490 00:32:59,500 --> 00:33:01,292 Here, in Defence Colony. 491 00:33:01,708 --> 00:33:04,249 Near the park close to aunt's house. 492 00:33:04,250 --> 00:33:07,416 I'm in CP. it'll take me at least 45 minutes to reach there. 493 00:33:07,417 --> 00:33:10,124 C.P.? What are you doing in C.P.? 494 00:33:10,125 --> 00:33:11,875 What do you mean by what I am doing? 495 00:33:12,333 --> 00:33:15,167 I don't know. Please come here right now. Quickly. 496 00:33:15,958 --> 00:33:17,457 Okay, look, that area isn't safe. 497 00:33:17,458 --> 00:33:19,749 Just lock the doors and stay in the car. I'm coming. 498 00:33:19,750 --> 00:33:22,791 Listen, Arjun, I'm not going to wait here for 45 minutes. 499 00:33:22,792 --> 00:33:25,125 - I'm walking to aunt's house. - Aisha. 500 00:33:28,542 --> 00:33:31,457 - Is there something wrong? - Yes, Aisha. 501 00:33:31,458 --> 00:33:35,208 - I have to go, do you mind? - Okay. 502 00:33:41,042 --> 00:33:43,791 Where did he hide? 503 00:33:43,792 --> 00:33:46,833 He's almost left me behind. 504 00:33:47,167 --> 00:33:52,375 - Walk faster, Shefali. - Fine... fine. 505 00:33:56,000 --> 00:33:57,749 Shefali, please. 506 00:33:57,750 --> 00:34:00,082 Please. No one can walk that slowly. 507 00:34:00,083 --> 00:34:02,750 I mean... what do you think I am? 508 00:34:02,958 --> 00:34:06,374 I'm wearing high heels and mosquitoes are biting me. 509 00:34:06,375 --> 00:34:08,916 - And it's so late in the night. - Relax, don't yell. 510 00:34:08,917 --> 00:34:10,874 - Aisha left me alone as well. - Please. 511 00:34:10,875 --> 00:34:14,499 - I mean... I want to go home. - I mean... - I want to go home as well. 512 00:34:14,500 --> 00:34:16,041 - I don't have any feelings, isn't it? - No, no. 513 00:34:16,042 --> 00:34:17,999 No emotions, isn't that it? 514 00:34:18,000 --> 00:34:20,332 - Just like that. - Okay, fine. 515 00:34:20,333 --> 00:34:21,624 - Let's walk slowly. - I don't want to go with you. 516 00:34:21,625 --> 00:34:22,832 - No. - I can understand. 517 00:34:22,833 --> 00:34:24,124 - I can understand everything. - Please don't scream. 518 00:34:24,125 --> 00:34:25,667 This is a dangerous place. 519 00:34:48,792 --> 00:34:50,333 I surrender. 520 00:34:53,042 --> 00:34:54,708 You can take whatever you want. 521 00:34:58,583 --> 00:34:59,750 My aunt? 522 00:35:01,917 --> 00:35:03,125 Aisha? 523 00:35:05,542 --> 00:35:07,000 Dhruv? 524 00:35:07,583 --> 00:35:10,416 'Dhruv Singh, colonel uncle's only son.' 525 00:35:10,417 --> 00:35:13,833 As a child, studious, spectacled, bookworm and very boring. 526 00:35:14,167 --> 00:35:16,792 And now, hello, hottie. 527 00:35:17,625 --> 00:35:18,833 Wow. 528 00:35:21,708 --> 00:35:23,874 You were supposed to come next week, isn't it? 529 00:35:23,875 --> 00:35:25,333 Ok, I can always leave. 530 00:35:25,708 --> 00:35:27,582 - And come back next week? - No, I didn't mean that. 531 00:35:27,583 --> 00:35:29,624 - I just meant that you know... - Should I leave? 532 00:35:29,625 --> 00:35:32,083 - No. I mean... - Kidding. 533 00:35:34,583 --> 00:35:37,250 Aunt's asleep. Dad too. 534 00:35:38,250 --> 00:35:40,874 Thankfully. We'll get a chance to talk. 535 00:35:40,875 --> 00:35:42,416 Come in. 536 00:35:42,417 --> 00:35:45,917 Actually, Dhruv, I need your help. 537 00:35:52,125 --> 00:35:53,792 I can't believe that you... 538 00:35:55,833 --> 00:35:58,082 You're the same Dhruv that would weep in grade school... 539 00:35:58,083 --> 00:35:59,792 for coming in second. 540 00:36:00,417 --> 00:36:04,833 - How do I convince you? - I don't know. 541 00:36:07,792 --> 00:36:09,041 So? 542 00:36:09,042 --> 00:36:10,374 After all that hard work... 543 00:36:10,375 --> 00:36:12,333 ...will you at least buy me a cup of coffee? 544 00:36:15,208 --> 00:36:16,417 Sure. 545 00:36:25,875 --> 00:36:27,625 So, is this our first date? 546 00:36:32,833 --> 00:36:35,583 Do you want this to be our first date? 547 00:36:38,000 --> 00:36:41,167 Do you want me to want this to be our first date? 548 00:36:43,375 --> 00:36:44,833 I don't know. 549 00:36:45,417 --> 00:36:48,457 Do you want me to want that you... 550 00:36:48,458 --> 00:36:51,042 ...want this to be our first date? 551 00:36:53,417 --> 00:36:56,667 - Absolutely. - Okay. 552 00:37:20,167 --> 00:37:22,167 Oh, you're alive. 553 00:37:22,500 --> 00:37:24,333 Very funny. 554 00:37:26,417 --> 00:37:27,708 Sorry. 555 00:37:30,958 --> 00:37:33,333 - You know who I met last night? - Who? 556 00:37:33,667 --> 00:37:35,833 Dhruv. At aunt's house. 557 00:37:36,083 --> 00:37:38,041 We went for coffee. 558 00:37:38,042 --> 00:37:41,417 After he changed my flat tyre. 559 00:37:42,333 --> 00:37:45,250 Unlike others who don't come on time. 560 00:37:45,833 --> 00:37:49,375 Fine. Next time, call your Dhruv when you need help. 561 00:37:50,292 --> 00:37:51,875 I came there leaving my party. 562 00:37:52,542 --> 00:37:54,583 By the time I reached, you had already left. 563 00:37:56,375 --> 00:37:57,916 Party? 564 00:37:57,917 --> 00:38:01,500 Please. You're fast asleep at 'IO o'clock every night. 565 00:38:03,333 --> 00:38:04,624 Hey. 566 00:38:04,625 --> 00:38:05,792 Give me the remote. 567 00:38:06,042 --> 00:38:07,292 - Give me the remote. - No. 568 00:38:07,833 --> 00:38:09,500 - Give me the remote. - No. 569 00:38:12,917 --> 00:38:14,708 - Give me the remote. - No. 570 00:38:17,625 --> 00:38:19,083 - Give me the remote. - No. 571 00:38:22,792 --> 00:38:23,958 Hi, Shefali. 572 00:38:24,667 --> 00:38:26,042 - Hi. - Hi. 573 00:38:30,333 --> 00:38:32,417 We're going to the animal rights centre. 574 00:38:34,042 --> 00:38:35,583 Animal rights centre? 575 00:38:38,542 --> 00:38:41,207 What happened with you and Randhir last night? 576 00:38:41,208 --> 00:38:42,500 Nothing. 577 00:38:42,833 --> 00:38:45,249 We couldn't find the restaurant and you left as well. 578 00:38:45,250 --> 00:38:49,792 - We kept walking all night. - Really. 579 00:38:50,708 --> 00:38:52,499 How romantic. 580 00:38:52,500 --> 00:38:55,167 Middle of the night, beneath the stars. 581 00:38:55,833 --> 00:38:57,458 It must have been fun. 582 00:38:57,833 --> 00:39:01,500 It was fun, but my feet are hurting. 583 00:39:11,208 --> 00:39:14,124 We're here. We're here. We're here. Move. 584 00:39:14,125 --> 00:39:16,874 - We're here. We're here. - Doctor, a bike... 585 00:39:16,875 --> 00:39:18,208 Saurabh. 586 00:39:22,042 --> 00:39:24,666 Saurabh. 587 00:39:24,667 --> 00:39:26,124 Shefali, you? 588 00:39:26,125 --> 00:39:27,958 What are you doing here? 589 00:39:28,417 --> 00:39:30,749 A bike ran over that poor thing. 590 00:39:30,750 --> 00:39:32,791 So, I brought him here at the Animal Shelter. 591 00:39:32,792 --> 00:39:36,625 - Not Animal Shelter, it's ARC. - Yes, that. 592 00:39:39,958 --> 00:39:42,625 You look like a true Delhiite (Delhi resident). 593 00:39:46,708 --> 00:39:50,875 - And you? Have you started modelling? - No. 594 00:39:53,417 --> 00:39:54,792 Shefali. 595 00:39:56,042 --> 00:40:01,000 - Saurabh, I'll have to go. - Yes. 596 00:40:04,750 --> 00:40:06,083 Take care. 597 00:40:06,625 --> 00:40:07,875 Take care. 598 00:40:18,792 --> 00:40:20,624 - Who was he? - Him. 599 00:40:20,625 --> 00:40:22,416 He's my uncle's friends son. 600 00:40:22,417 --> 00:40:23,792 Saurabh Lamba. 601 00:40:25,750 --> 00:40:27,041 What does he do? 602 00:40:27,042 --> 00:40:29,167 He works in the BPO sector. 603 00:40:30,250 --> 00:40:32,541 Oh, the people who call us in the afternoon. 604 00:40:32,542 --> 00:40:34,917 ...and ask us whether we need a credit card or a loan. 605 00:40:38,167 --> 00:40:39,457 Come here. 606 00:40:39,458 --> 00:40:41,417 How middle class... 607 00:40:42,500 --> 00:40:43,792 Come on. 608 00:40:45,667 --> 00:40:49,500 - What is the animal rights centre? - ARC. 609 00:40:50,292 --> 00:40:52,999 I thought I should do something for the animals. 610 00:40:53,000 --> 00:40:55,125 Please. At least, leave the animals alone. 611 00:40:56,333 --> 00:40:58,250 No, nothing. I'm proud of you. 612 00:41:00,042 --> 00:41:01,499 I love animals. 613 00:41:01,500 --> 00:41:03,957 The poor things can't stand up for their rights. 614 00:41:03,958 --> 00:41:06,417 So, I thought I should do something for them. 615 00:41:12,708 --> 00:41:14,458 Maybe I should turn vegetarian. 616 00:41:18,458 --> 00:41:21,583 Listen, Randhir is organising a river-rafting trip. 617 00:41:22,917 --> 00:41:24,291 Are you coming? 618 00:41:24,292 --> 00:41:25,999 I don't know. I'll see. 619 00:41:26,000 --> 00:41:27,958 Randhir is such a nice boy, isn't it? 620 00:41:28,250 --> 00:41:31,375 Poor Shefali will look so good with him. 621 00:41:32,292 --> 00:41:34,750 Both the poor things will be so happy with each other. 622 00:41:36,417 --> 00:41:38,999 - Everyone is unfortunate for you. - What? 623 00:41:39,000 --> 00:41:42,499 I mean did you ask poor Randhir... 624 00:41:42,500 --> 00:41:45,833 ...and poor Shefali whether they like each other or not'? 625 00:41:46,958 --> 00:41:49,375 Of course, they do. I know it. 626 00:41:49,875 --> 00:41:51,750 You know everything. 627 00:41:53,208 --> 00:41:54,499 What does that mean? 628 00:41:54,500 --> 00:41:57,042 You're just dumping your liability on Shefali. 629 00:41:57,458 --> 00:41:59,375 Are you trying to say that I am manipulative? 630 00:42:00,375 --> 00:42:02,750 I just want to help them. 631 00:42:03,958 --> 00:42:05,833 You need help, not them. 632 00:42:08,125 --> 00:42:10,999 Arjun, I know that you think I'm stupid... 633 00:42:11,000 --> 00:42:12,624 ...and that there's no meaning to my life. 634 00:42:12,625 --> 00:42:15,708 But that does not mean that you constantly criticise me. 635 00:42:20,125 --> 00:42:21,667 Stupid, fool! 636 00:42:28,542 --> 00:42:30,500 Yesterday, he proposed to me. 637 00:42:31,417 --> 00:42:34,417 Who? That mama's boy. 638 00:42:35,125 --> 00:42:36,625 So soon. 639 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 When? How? 640 00:42:39,250 --> 00:42:44,167 Last night, he called and was getting emotional. 641 00:42:44,708 --> 00:42:47,041 Last year we went for a picnic to Manesar. 642 00:42:47,042 --> 00:42:49,125 - He was saying... - Just a minute. 643 00:42:50,417 --> 00:42:52,000 Who are you talking about? 644 00:42:55,375 --> 00:42:58,583 Saurabh. The son of my uncle's friend. 645 00:42:59,625 --> 00:43:03,042 He was saying I should say yes or no, first. 646 00:43:03,417 --> 00:43:06,042 And then he'll talk to aunt and uncle. 647 00:43:06,542 --> 00:43:07,667 Saurabh! 648 00:43:13,667 --> 00:43:15,750 Tell me what should I do? 649 00:43:15,958 --> 00:43:17,292 It's your life. 650 00:43:17,708 --> 00:43:20,707 Do whatever you want to. If you don't value your life... 651 00:43:20,708 --> 00:43:22,125 ...then what can I do? 652 00:43:22,833 --> 00:43:25,750 But what is the comparison between Randhir and Saurabh? 653 00:43:26,208 --> 00:43:27,667 Shall we go home? 654 00:43:29,792 --> 00:43:30,917 Aisha. 655 00:43:31,125 --> 00:43:34,500 'Elle' magazine, beauty editor, Pinky Bose. 656 00:43:34,750 --> 00:43:37,499 - And the weather report? - Boring. 657 00:43:37,500 --> 00:43:39,249 That chapter is closed. 658 00:43:39,250 --> 00:43:40,624 - Shefali. - Yes. 659 00:43:40,625 --> 00:43:45,124 - You know, Randhir keeps talking about you. - Really? 660 00:43:45,125 --> 00:43:46,541 What was he saying? 661 00:43:46,542 --> 00:43:49,374 He was saying, Shefali is such a nice girl. 662 00:43:49,375 --> 00:43:52,832 She's so hot, she's so fashionable. 663 00:43:52,833 --> 00:43:53,999 Really, he... 664 00:43:54,000 --> 00:43:56,249 - Oh, no. - Oh, my God. 665 00:43:56,250 --> 00:43:58,166 Shefali, are you fine? 666 00:43:58,167 --> 00:44:00,667 My foot. 667 00:44:01,667 --> 00:44:05,500 - Please don't bleed everywhere - It's nothing, she's gone crazy. 668 00:44:06,000 --> 00:44:07,583 Drama queen. 669 00:44:07,958 --> 00:44:09,666 Get some ice. 670 00:44:09,667 --> 00:44:12,958 - Sant Ram. Sant Ram. - Aisha, it's hurting. 671 00:44:14,000 --> 00:44:16,042 How will I go to boating now? 672 00:44:16,917 --> 00:44:19,083 Don't worry Shefali, everything will be alright. 673 00:44:20,833 --> 00:44:22,958 The boat will come here to pick you up. 674 00:44:32,375 --> 00:44:34,541 Randhir, stop it. I hate this song. 675 00:44:34,542 --> 00:44:36,750 - Shut up. - Shut up. 676 00:44:37,083 --> 00:44:38,875 Yes, shut up. 677 00:44:39,750 --> 00:44:44,541 You know, Randhir, Shefali twisted her ankle badly... 678 00:44:44,542 --> 00:44:47,457 - but she still came. - Really? 679 00:44:47,458 --> 00:44:49,791 - Are you okay? - Yes, I'm fine now. 680 00:44:49,792 --> 00:44:51,707 It was a slight sprain. 681 00:44:51,708 --> 00:44:54,249 - Yesterday... - She fell five days ago. 682 00:44:54,250 --> 00:44:55,791 Even if she had broken her leg it would've healed by now. 683 00:44:55,792 --> 00:44:57,625 - Pinks, stop. - It's true. 684 00:44:58,083 --> 00:45:02,249 This heart's made me useless. 685 00:45:02,250 --> 00:45:06,750 This heart's made me useless. 686 00:45:07,458 --> 00:45:09,708 - Randhir, do you know the way? - No. 687 00:45:09,958 --> 00:45:12,082 No, I don't know anything. 688 00:45:12,083 --> 00:45:15,082 I don't know the way. I even don't know how to drive a car. 689 00:45:15,083 --> 00:45:17,708 You only know to make sweetmeat balls. 690 00:45:17,917 --> 00:45:19,957 Pinky, don't insult my family. 691 00:45:19,958 --> 00:45:21,499 - I bet, you... - I don't know how to make sweetmeat balls. 692 00:45:21,500 --> 00:45:23,375 If we reach there, there won't be any camp. 693 00:45:24,000 --> 00:45:25,416 Randhir, stop the car! 694 00:45:25,417 --> 00:45:27,333 - What's going on here? - Why are you in my car? 695 00:45:39,083 --> 00:45:41,207 Randhir, we're lost. 696 00:45:41,208 --> 00:45:42,999 For the past one hour, we've been going around in circles. 697 00:45:43,000 --> 00:45:45,082 We're going to die here, and it's all your fault. 698 00:45:45,083 --> 00:45:47,375 - You're a fool. - Shut up, you ham. 699 00:45:47,958 --> 00:45:50,124 You know, Pinky, you look like a bouquet. 700 00:45:50,125 --> 00:45:51,291 Where do you get your clothes from? 701 00:45:51,292 --> 00:45:53,625 Do you make your clothes from circus tents? 702 00:45:54,417 --> 00:45:56,125 You're responsible for all the problems. 703 00:45:56,958 --> 00:45:59,957 - I can't sit anymore. - I need to pee. 704 00:45:59,958 --> 00:46:02,207 - My back's killing me - And you're driving me insane. 705 00:46:02,208 --> 00:46:04,707 Will it make you any less of a man... 706 00:46:04,708 --> 00:46:06,041 ...if you ask someone for directions? 707 00:46:06,042 --> 00:46:07,542 Enough, Pinky. That's all. 708 00:46:08,250 --> 00:46:09,749 Guys, I've got the directions. 709 00:46:09,750 --> 00:46:12,958 - I was begging you. - Guys, I know the directions. 710 00:46:14,708 --> 00:46:16,250 And Aisha, what are you doing? 711 00:46:16,750 --> 00:46:18,582 Talking to strangers in such a place. 712 00:46:18,583 --> 00:46:20,124 It's dangerous. 713 00:46:20,125 --> 00:46:21,667 Just a minute. 714 00:46:24,667 --> 00:46:26,041 Here. 715 00:46:26,042 --> 00:46:28,042 For your protection. Pepper spray. 716 00:46:28,500 --> 00:46:30,291 My brother got it for everyone. 717 00:46:30,292 --> 00:46:32,041 It's really good. It's very good. 718 00:46:32,042 --> 00:46:33,707 - Are we enacting a scene from a period drama here? - Let's go. 719 00:46:33,708 --> 00:46:36,166 Randhir, you could've given this in the car. 720 00:46:36,167 --> 00:46:37,832 - Nonsense. - Idiot. 721 00:46:37,833 --> 00:46:39,166 I'm leaving, Pinky. 722 00:46:39,167 --> 00:46:41,167 Sit in the car if you want to, otherwise I'm leaving. 723 00:46:44,500 --> 00:46:46,999 Oh, boys. 724 00:46:47,000 --> 00:46:49,875 - Finally some fun in this jungle. - Is it? 725 00:46:50,292 --> 00:46:52,500 That's not a boy, that's Arjun. 726 00:46:53,000 --> 00:46:55,458 Welcome, girls... 727 00:46:57,750 --> 00:46:59,791 - And Randhir, hello. - Hi. 728 00:46:59,792 --> 00:47:04,500 - Hi. - Hi. - Hi, everyone. - Hi... Ashima. 729 00:47:06,167 --> 00:47:08,708 - It's Aarti. - Sorry. 730 00:47:09,875 --> 00:47:12,249 You know what? I'll see you in the tent. 731 00:47:12,250 --> 00:47:15,041 - All right, bye. - Bye. 732 00:47:15,042 --> 00:47:17,166 So, what are you doing here? 733 00:47:17,167 --> 00:47:19,542 - Lost your way to the mall? - What? 734 00:47:20,458 --> 00:47:23,499 - You're looking nice, Shefali. - Thank you. 735 00:47:23,500 --> 00:47:25,958 - Ready for the rapids? - Rapids? 736 00:47:26,542 --> 00:47:28,583 I'm a bit scared. 737 00:47:29,167 --> 00:47:32,749 - Don't be scared. it's very easy. - I'll show you. - Okay. Come. 738 00:47:32,750 --> 00:47:34,708 Don't worry. I am with you. 739 00:47:42,667 --> 00:47:46,708 - Randhir. - Aisha, you left your bag. 740 00:47:54,250 --> 00:48:00,292 Actually, Randhir... this is for you. 741 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 Hey, that's me. 742 00:48:04,083 --> 00:48:05,792 This is Shefali, isn't she? 743 00:48:06,875 --> 00:48:10,000 - Wow, Aisha. Thanks. - You're welcome. 744 00:48:10,958 --> 00:48:12,458 See you at the camp. 745 00:48:13,917 --> 00:48:16,167 Game, set, match. 746 00:48:39,917 --> 00:48:44,124 The evening's like a flowing river. 747 00:48:44,125 --> 00:48:47,292 It's flowing like the waves. 748 00:48:48,042 --> 00:48:55,083 It's narrating an untold story. 749 00:48:55,875 --> 00:49:03,333 Somewhere... desires are awakening. 750 00:49:03,917 --> 00:49:11,083 Somewhere... you and I are lost. 751 00:49:17,375 --> 00:49:19,917 We both are intoxicated. 752 00:49:25,417 --> 00:49:27,916 We both are intoxicated. 753 00:49:27,917 --> 00:49:31,625 The ambience is serene. 754 00:49:31,958 --> 00:49:35,750 The eyes are speaking. 755 00:49:36,042 --> 00:49:39,582 The ambience is serene. 756 00:49:39,583 --> 00:49:41,917 Isn't it? 757 00:50:16,000 --> 00:50:18,166 What is this moment? 758 00:50:18,167 --> 00:50:20,416 What is this ambience? 759 00:50:20,417 --> 00:50:23,500 The evening is fading away. 760 00:50:23,875 --> 00:50:25,999 Everything's so beautiful. 761 00:50:26,000 --> 00:50:28,416 Everything's so alive. 762 00:50:28,417 --> 00:50:31,375 Life is bubbling. 763 00:50:32,000 --> 00:50:38,958 There's a glittering dream in every eye. 764 00:50:40,083 --> 00:50:46,917 The winds hum a wonderful song. 765 00:50:53,458 --> 00:50:55,667 We both are silent. 766 00:51:01,375 --> 00:51:03,916 We both are intoxicated. 767 00:51:03,917 --> 00:51:07,500 The ambience is serene. 768 00:51:07,917 --> 00:51:11,750 The eyes are speaking. 769 00:51:12,042 --> 00:51:15,624 The ambience is serene. 770 00:51:15,625 --> 00:51:17,542 Isn't it? 771 00:51:45,042 --> 00:51:49,292 Aisha, is Saurabh really not the right guy? 772 00:51:52,417 --> 00:51:57,125 Shefali, it's your choice to say yes or no. 773 00:51:57,375 --> 00:51:59,542 But you tell me, Aisha. Please. 774 00:52:01,333 --> 00:52:03,832 Shefali, you're a sensible girl. 775 00:52:03,833 --> 00:52:05,292 It's your decision. 776 00:52:14,208 --> 00:52:17,000 Fine, I'll say no to Saurabh. 777 00:52:19,083 --> 00:52:20,375 Go back to sleep. 778 00:52:22,917 --> 00:52:24,749 Okay, I'll say no to Saurabh. 779 00:52:24,750 --> 00:52:26,417 What difference does it make anyway. 780 00:52:41,083 --> 00:52:43,792 - What is your problem? - What? 781 00:52:44,167 --> 00:52:45,833 Shefali is going to say no to Saurabh. 782 00:52:49,458 --> 00:52:52,542 Who are you to interfere in her personal life? 783 00:52:53,625 --> 00:52:57,749 She asked me for my opinion and I gave her, that's it. 784 00:52:57,750 --> 00:52:59,375 Yes, but you're ruining her life. 785 00:53:00,333 --> 00:53:02,250 The poor thing needed my help. 786 00:53:02,458 --> 00:53:03,958 So, I just helped her. 787 00:53:04,292 --> 00:53:06,416 God, Aisha, Poor thing, poor thing... 788 00:53:06,417 --> 00:53:07,958 She isn't unfortunate. 789 00:53:08,625 --> 00:53:10,792 She's not unfortunate, understand that. 790 00:53:11,708 --> 00:53:13,582 I'm not your project. 791 00:53:13,583 --> 00:53:15,417 Just leave me alone. 792 00:53:21,083 --> 00:53:24,999 So, you think that spineless Randhir is right for her? 793 00:53:25,000 --> 00:53:26,167 Nice. 794 00:53:26,667 --> 00:53:28,167 You're an expert, aren't you? 795 00:53:28,542 --> 00:53:31,707 A man who runs after a New York returned wannabe. 796 00:53:31,708 --> 00:53:35,041 You're so straight. So straight that you can't even bend... 797 00:53:35,042 --> 00:53:36,958 ...down to tie your shoe laces. 798 00:53:41,000 --> 00:53:42,917 So are you, Aisha. 799 00:53:43,750 --> 00:53:45,749 And yes, better tell that New-York-returned that... 800 00:53:45,750 --> 00:53:48,208 ...it's bad manners to eavesdrop. 801 00:54:44,625 --> 00:54:47,791 - Oh, my God. Shefali, Shefali. - Randhir. Randhir, save her. 802 00:54:47,792 --> 00:54:49,958 - Do something. - Why are you hitting me? 803 00:54:51,250 --> 00:54:53,666 - Randhir, go after her. - Arjun's got her. 804 00:54:53,667 --> 00:54:55,666 Shefali, don't worry. Grab my hand. Don't worry. 805 00:54:55,667 --> 00:54:58,332 - She's fine, she's fine. - Are you a fool? 806 00:54:58,333 --> 00:54:59,666 She's all right. The water is just three feet deep. 807 00:54:59,667 --> 00:55:01,542 Relax, almost there. 808 00:55:06,625 --> 00:55:09,875 I kept drifting, drifting and drifting afar. 809 00:55:10,375 --> 00:55:14,042 And my entire life flashed before my eyes. 810 00:55:14,458 --> 00:55:16,291 I thought I'm going to die. 811 00:55:16,292 --> 00:55:21,041 And all I thought was, God save me. 812 00:55:21,042 --> 00:55:24,417 Please save me and I'll... I'll completely change myself. 813 00:55:25,125 --> 00:55:30,125 I'll... turn into a really nice person, promise. Really. 814 00:55:30,667 --> 00:55:34,958 Finally, now, I've learnt the value of life. 815 00:55:38,375 --> 00:55:41,749 Such experiences completely change life, don't they? 816 00:55:41,750 --> 00:55:43,374 Yes, of course. 817 00:55:43,375 --> 00:55:46,292 - It's such a deep philosophy. - Yes. 818 00:55:46,750 --> 00:55:48,417 Deeper than the water she fell into. 819 00:55:51,750 --> 00:55:53,292 Wrap this around you or you'll catch a cold. 820 00:55:55,417 --> 00:55:56,458 Arjun. 821 00:55:56,875 --> 00:56:01,875 You're braver than everyone in the whole of Bahadurgarh. 822 00:56:03,083 --> 00:56:04,708 You're my hero. 823 00:56:10,583 --> 00:56:12,207 Guys, cheers. 824 00:56:12,208 --> 00:56:14,332 Oh, no. 825 00:56:14,333 --> 00:56:16,958 - Are you okay? - Yes. - Sure? 826 00:56:17,792 --> 00:56:20,167 So the entire social scene of Delhi is having a ball here. 827 00:56:21,333 --> 00:56:23,041 Hi, everybody. 828 00:56:23,042 --> 00:56:24,582 - Hi, Aisha. - Hi. 829 00:56:24,583 --> 00:56:26,000 - How are you? - Good. 830 00:56:26,458 --> 00:56:27,667 When did you get here? 831 00:56:36,125 --> 00:56:37,999 I got it. I got it. I got it. 832 00:56:38,000 --> 00:56:40,417 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 833 00:56:44,500 --> 00:56:45,833 Lucky shot. 834 00:56:46,708 --> 00:56:49,833 I got it, I got it. Good job. 835 00:56:51,458 --> 00:56:52,958 Yes. Yes. Go and sit there. 836 00:56:54,042 --> 00:56:56,167 Why are you threatening me? 837 00:57:00,250 --> 00:57:01,833 Aisha. 838 00:57:05,000 --> 00:57:06,499 Come on. Come on. 839 00:57:06,500 --> 00:57:08,542 Come on. 840 00:57:11,583 --> 00:57:13,957 - Caught you! - This is too much. Are you mad, Pinky? 841 00:57:13,958 --> 00:57:15,624 Have you gone crazy? 842 00:57:15,625 --> 00:57:19,332 - I'm not playing with this idiot. - Randhir, let it go. 843 00:57:19,333 --> 00:57:22,167 Forget it. She's crazy. 844 00:57:22,750 --> 00:57:25,457 You play alone. Nobody will play with you. 845 00:57:25,458 --> 00:57:27,249 Aarti, want to join us? 846 00:57:27,250 --> 00:57:28,582 - Me? - Yes. 847 00:57:28,583 --> 00:57:30,333 - Sure. - Break her face. 848 00:57:31,583 --> 00:57:33,249 Yes, yes, come on. Make our team better-looking. 849 00:57:33,250 --> 00:57:34,500 What the hell. 850 00:57:36,042 --> 00:57:38,375 - She can't play. - Why not'? 851 00:57:38,708 --> 00:57:41,625 - It is girls versus boys. - And... 852 00:57:42,667 --> 00:57:45,416 Let her play. We'll teach her a lesson. 853 00:57:45,417 --> 00:57:47,167 What's wrong? Scared? 854 00:57:48,167 --> 00:57:49,667 Let's just play. 855 00:57:51,000 --> 00:57:52,417 Come on. 856 00:57:59,167 --> 00:58:00,667 Superb. 857 00:58:22,083 --> 00:58:23,583 What a game, guys! 858 00:58:25,208 --> 00:58:28,124 - Pinky... get water for me. - Forget it, dear. 859 00:58:28,125 --> 00:58:30,583 It's a game. Come on. 860 00:58:48,917 --> 00:58:51,917 - You okay? - Perfect. 861 00:58:52,458 --> 00:58:54,166 After such a nice night... 862 00:58:54,167 --> 00:58:56,750 beating you on the volleyball court. Come on. 863 00:58:58,000 --> 00:58:59,624 No smiles left. 864 00:58:59,625 --> 00:59:00,999 This is me. 865 00:59:01,000 --> 00:59:04,167 - I was thinking... You know, we get... - Aisha. 866 00:59:04,833 --> 00:59:06,542 - What's up, Dhruv? - Hey. 867 00:59:07,917 --> 00:59:09,667 Aisha, just a minute. 868 00:59:10,250 --> 00:59:12,958 - I need to tell you something. - Sure. 869 00:59:13,708 --> 00:59:15,958 - Okay. - Okay. - Goodnight. - Goodnight. 870 00:59:19,417 --> 00:59:21,417 Hi... Shall we go? 871 00:59:23,042 --> 00:59:24,958 Aisha, just mind your head. Okay? 872 00:59:34,458 --> 00:59:36,042 Actually, Aisha. 873 00:59:37,667 --> 00:59:41,874 I was thinking of telling you something for a long time, but... 874 00:59:41,875 --> 00:59:44,750 Randhir, I know what you're going to say. 875 00:59:45,042 --> 00:59:47,125 And I'm very happy for you. 876 00:59:48,667 --> 00:59:50,875 - Really? - Really. 877 00:59:52,417 --> 00:59:53,792 Wow. 878 01:00:03,625 --> 01:00:05,500 Randhir, what are you doing? 879 01:00:11,000 --> 01:00:13,958 - Randhir, are you crazy? - Yes, Aisha. 880 01:00:14,208 --> 01:00:16,125 But I'm crazy for you. 881 01:00:16,417 --> 01:00:18,583 Aisha, I love you. 882 01:00:20,000 --> 01:00:23,124 No, you love Shefali. 883 01:00:23,125 --> 01:00:26,749 Shefali? No, Aisha. I love only you. 884 01:00:26,750 --> 01:00:28,082 I always follow you. 885 01:00:28,083 --> 01:00:29,833 I do so much for you. 886 01:00:30,042 --> 01:00:32,874 - You never felt anything? - Felt... what? 887 01:00:32,875 --> 01:00:34,625 What's wrong with you, Randhir? 888 01:00:35,292 --> 01:00:37,999 You even took that sketch from me. 889 01:00:38,000 --> 01:00:40,999 I took that sketch because you made it for me. 890 01:00:41,000 --> 01:00:43,958 Of me. Finally, you made something for me. 891 01:00:44,958 --> 01:00:47,208 And... Shefali? 892 01:00:48,000 --> 01:00:49,999 What have I got to do with Shefali? 893 01:00:50,000 --> 01:00:51,500 She's so uncool. 894 01:00:52,542 --> 01:00:54,041 What do you mean uncool? 895 01:00:54,042 --> 01:00:55,707 She's got more style than you. 896 01:00:55,708 --> 01:00:57,791 - Don't be an idiot, Randhir - Aisha. 897 01:00:57,792 --> 01:00:59,250 Aisha. 898 01:00:59,792 --> 01:01:01,125 Aisha, please. 899 01:01:01,917 --> 01:01:04,917 Aisha, I know you love me just as much as I love you. 900 01:01:05,083 --> 01:01:08,457 Tonight, under these stars and amidst these valleys... 901 01:01:08,458 --> 01:01:10,082 ...we should be one, Aisha. 902 01:01:10,083 --> 01:01:11,333 Let's just do it. 903 01:01:13,833 --> 01:01:17,624 Randhir, I won't do anything with you... 904 01:01:17,625 --> 01:01:19,583 ...even if you are the last man on earth. 905 01:01:22,958 --> 01:01:24,958 God Aisha, my eyes! 906 01:01:30,417 --> 01:01:34,250 - Sorry, did the hero get hurt? - No, and you? 907 01:01:49,958 --> 01:01:51,167 What happened? 908 01:01:54,375 --> 01:01:55,417 Nothing. 909 01:01:58,208 --> 01:02:01,083 Randhir was only asking about the fuel expenses. 910 01:02:01,958 --> 01:02:03,333 I see. 911 01:02:04,708 --> 01:02:06,957 Didn't he say anything else? 912 01:02:06,958 --> 01:02:08,708 What else could the poor guy do? 913 01:02:09,500 --> 01:02:11,000 He was tired. 914 01:02:12,042 --> 01:02:13,667 He just went off to sleep. 915 01:02:20,583 --> 01:02:21,958 Goodnight. 916 01:02:31,750 --> 01:02:33,333 I was thinking... 917 01:02:34,542 --> 01:02:37,708 ...why didn't he jump into the water to save me? 918 01:02:50,917 --> 01:02:52,875 Come out whoever's inside. 919 01:02:54,208 --> 01:02:56,583 If you're suffering from diarrhea then come out and do it. 920 01:02:57,208 --> 01:02:58,917 - I need to go now! - It's me. 921 01:02:59,458 --> 01:03:00,625 Randhir! 922 01:03:00,958 --> 01:03:03,833 Oh, no. it'll take 40 minutes now. 923 01:03:05,792 --> 01:03:07,750 What's wrong? Suffering from constipation? 924 01:03:10,708 --> 01:03:12,167 Fine, don't tell me. 925 01:03:13,542 --> 01:03:14,750 Pinky. 926 01:03:17,458 --> 01:03:20,875 - She said no. - Who? 927 01:03:22,125 --> 01:03:23,542 Shefali? 928 01:03:23,792 --> 01:03:26,167 Shefali. Shefali. How does her name come up every time? 929 01:03:34,375 --> 01:03:37,958 Aisha. I love Aisha. 930 01:03:50,208 --> 01:03:51,417 Sorry. 931 01:03:53,125 --> 01:03:55,333 Come on, it happens. 932 01:03:55,917 --> 01:03:57,042 It happens. 933 01:03:57,583 --> 01:03:59,833 Everything will be fine. 934 01:04:04,333 --> 01:04:06,792 Nothing's going to be fine, Pinky. Okay? 935 01:04:13,083 --> 01:04:15,000 No one likes me. 936 01:04:16,875 --> 01:04:18,958 I'll remain single all my life, that's it. 937 01:04:25,458 --> 01:04:26,708 Join the club. 938 01:04:28,292 --> 01:04:29,624 Did you check the tent? 939 01:04:29,625 --> 01:04:33,333 - I didn't check your tent - You should've told me. 940 01:04:34,667 --> 01:04:36,667 - Keys. - Yes, thanks. 941 01:04:36,958 --> 01:04:38,417 - Shefali. - Yes. 942 01:04:38,708 --> 01:04:40,707 - You're coming with us. - No, but Arjun... 943 01:04:40,708 --> 01:04:43,417 - These are your bags, right? - But... - That's my bag. 944 01:04:50,083 --> 01:04:51,958 - Come on. - Aisha. - Get inside. 945 01:04:53,583 --> 01:04:54,916 I'm going with Dhruv. 946 01:04:54,917 --> 01:04:56,750 There are already two people in that car. 947 01:04:57,625 --> 01:05:00,166 - Sit in. - Aisha, come back. - See you in Delhi, Pinks. 948 01:05:00,167 --> 01:05:01,957 You go in the other car. 949 01:05:01,958 --> 01:05:04,916 - You're coming with me? - Yes. 950 01:05:04,917 --> 01:05:06,417 Oh, yes. 951 01:05:10,500 --> 01:05:12,083 Just a second. 952 01:05:16,667 --> 01:05:17,999 So, Pinky, it's just you and me. 953 01:05:18,000 --> 01:05:20,792 - Come on. - It's destiny. 954 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 Hey, you like R.D. Burman as well? 955 01:05:50,750 --> 01:05:51,958 Me too. 956 01:05:59,000 --> 01:06:01,417 - Are you fine? - Absolutely. 957 01:06:02,458 --> 01:06:03,667 Absolutely fine. 958 01:06:17,792 --> 01:06:20,708 I can't believe Randhir did that to me in Rishikesh. 959 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 Poor Shefali. 960 01:06:25,125 --> 01:06:28,582 Oh, God. Aunt, I'm such a big idiot. 961 01:06:28,583 --> 01:06:30,166 What now? 962 01:06:30,167 --> 01:06:32,000 Why didn't I see it before? 963 01:06:32,375 --> 01:06:35,458 - But I always felt it. - Really? 964 01:06:35,958 --> 01:06:39,542 At times, things are right in front of us but we don't see it. 965 01:06:39,750 --> 01:06:42,375 It's okay, honey. Don't worry. 966 01:06:42,792 --> 01:06:45,499 What's done is done, Aunt, but I've decided.. 967 01:06:45,500 --> 01:06:47,666 ...I'm not going to do matchmaking again. 968 01:06:47,667 --> 01:06:49,417 Don't blame yourself. 969 01:06:49,833 --> 01:06:52,625 You just wanted to do good for someone. 970 01:06:55,458 --> 01:06:56,958 I know, Aunt. 971 01:06:59,083 --> 01:07:01,292 But Arjun is fighting with me as well. 972 01:07:02,375 --> 01:07:04,167 So, what's new in that? 973 01:07:06,625 --> 01:07:08,500 What will I tell Shefali now? 974 01:07:09,917 --> 01:07:12,208 Tell her the truth. 975 01:07:12,792 --> 01:07:16,292 Just be gentle, okay. 976 01:07:21,250 --> 01:07:22,625 Shefali. 977 01:07:26,500 --> 01:07:29,667 Shefali, Randhir's an idiot. 978 01:07:32,917 --> 01:07:35,958 Shefali, I made a mistake. 979 01:07:42,292 --> 01:07:45,625 In fact... a big one. 980 01:07:48,625 --> 01:07:49,875 Oh, my God. 981 01:07:59,417 --> 01:08:00,458 It's okay. 982 01:08:03,917 --> 01:08:05,083 I'm so sorry. 983 01:08:07,292 --> 01:08:09,083 - Did you see the photographs. - Chopsuey. 984 01:08:10,375 --> 01:08:12,250 It's Randhir's favourite, isn't it? 985 01:08:14,000 --> 01:08:15,292 The American one. 986 01:08:19,375 --> 01:08:20,792 Oh! rnV' 987 01:08:21,667 --> 01:08:22,958 Blue. 988 01:08:24,833 --> 01:08:27,167 That's Randhifls favourite colour. 989 01:08:44,333 --> 01:08:47,207 That's... Aisha, isn't that Randhir? 990 01:08:47,208 --> 01:08:48,792 That's Randhir on television. 991 01:08:51,250 --> 01:08:52,874 Poor Juliet. 992 01:08:52,875 --> 01:08:54,833 Romeo ran away in the first act itself. 993 01:09:00,500 --> 01:09:01,707 Hi, Arjun. 994 01:09:01,708 --> 01:09:03,875 - Hi, Shefali, Pinky. - Hi. 995 01:09:06,083 --> 01:09:08,500 - Where's uncle? - In the backyard. 996 01:09:16,083 --> 01:09:17,583 Can I have some popcorn? 997 01:09:20,917 --> 01:09:22,083 Why are you ignoring me? 998 01:09:22,708 --> 01:09:26,333 - Ignore? Who's ignoring you? - You are. 999 01:09:26,542 --> 01:09:27,750 Are you a kid? 1000 01:09:29,333 --> 01:09:30,624 Actually, I'm not a child. 1001 01:09:30,625 --> 01:09:31,750 But you've grown up. 1002 01:09:32,500 --> 01:09:34,417 Don't think I've come here to apologise. 1003 01:09:34,833 --> 01:09:37,375 I didn't think that you're here to apologise. 1004 01:09:39,458 --> 01:09:40,708 What if I am? 1005 01:09:41,875 --> 01:09:42,958 Then you can. 1006 01:09:46,000 --> 01:09:47,167 Sorry. 1007 01:09:50,667 --> 01:09:54,708 Aisha, I can't ignore you even if I want to. 1008 01:09:55,833 --> 01:09:57,250 Because you're always in my face 1009 01:09:58,375 --> 01:10:00,708 What can I do? Where are you taking me? I have to work. 1010 01:10:21,417 --> 01:10:22,667 Beautiful. 1011 01:10:23,875 --> 01:10:26,833 - What colour is it? - Green. 1012 01:10:28,667 --> 01:10:31,542 - Mine? - Red. 1013 01:10:34,875 --> 01:10:36,958 Mine is better than yours. 1014 01:10:37,292 --> 01:10:38,458 Really. 1015 01:10:40,333 --> 01:10:42,625 Aisha, I met Saurabh. 1016 01:10:42,958 --> 01:10:46,332 The one I keep talking about, Saurabh Lamba. 1017 01:10:46,333 --> 01:10:50,832 - Where? - I was crossing the road... 1018 01:10:50,833 --> 01:10:52,999 when suddenly a bus appeared... 1019 01:10:53,000 --> 01:10:54,083 Aunt, l... 1020 01:11:01,875 --> 01:11:02,958 Oh, no. 1021 01:11:06,375 --> 01:11:07,875 Careful. 1022 01:11:15,250 --> 01:11:17,333 Your... sandal is safe. 1023 01:11:17,542 --> 01:11:24,042 I swear I thought I'd surely lose my sandal that day. 1024 01:11:24,417 --> 01:11:25,625 But then I said... 1025 01:11:26,083 --> 01:11:27,667 Thank you, Saurabh. 1026 01:11:28,083 --> 01:11:30,416 - You know it's my favourite sandal. - Really? 1027 01:11:30,417 --> 01:11:32,457 - l bought it at Janpath - I see. 1028 01:11:32,458 --> 01:11:33,666 Yes. 1029 01:11:33,667 --> 01:11:35,750 - Thank you. - No, it's a very nice sandal. 1030 01:11:38,125 --> 01:11:41,542 - Buy one for me too if you find one for boys. - Yes. 1031 01:11:43,208 --> 01:11:46,667 - l play football here everyday. - Really? 1032 01:11:46,833 --> 01:11:48,292 With my friends. 1033 01:11:48,792 --> 01:11:52,374 Aisha, isn't he sweet? 1034 01:11:52,375 --> 01:11:54,042 He's also romantic. 1035 01:11:58,125 --> 01:11:59,250 Look. Shefali... 1036 01:11:59,750 --> 01:12:02,125 Just because a stupid boy didn't appreciate you... 1037 01:12:02,500 --> 01:12:03,832 doesn't mean you walk away with 1038 01:12:03,833 --> 01:12:05,458 the next guy that comes around. 1039 01:12:06,417 --> 01:12:08,458 You will find a nice boy. 1040 01:12:09,333 --> 01:12:12,500 There surely is a sweet and lovable boy for you somewhere. 1041 01:12:13,333 --> 01:12:17,500 - You just have to be patient. - Really? 1042 01:12:19,958 --> 01:12:22,750 For sure. 1043 01:12:26,958 --> 01:12:29,125 - I want to play squash. - Do you have an insurance? 1044 01:12:30,000 --> 01:12:32,124 Give me one more like this. 1045 01:12:32,125 --> 01:12:34,291 Paste it in it. 1046 01:12:34,292 --> 01:12:36,042 I like this. 1047 01:12:36,333 --> 01:12:37,874 Aisha! 1048 01:12:37,875 --> 01:12:41,249 Should we talk to Randhir about the website? 1049 01:12:41,250 --> 01:12:43,125 He has done web designing. 1050 01:12:43,417 --> 01:12:45,499 Pinky, there's a huge difference. 1051 01:12:45,500 --> 01:12:48,000 between operating a deep fryer and a website. 1052 01:12:48,583 --> 01:12:50,666 Just imagine what would be written... 1053 01:12:50,667 --> 01:12:51,874 on the poster that he designs. 1054 01:12:51,875 --> 01:12:54,500 - Come one come all - Elastic pants a must. 1055 01:12:58,458 --> 01:13:01,625 - That's really nice. - Is it? I made it. 1056 01:13:03,000 --> 01:13:06,124 There's a party at Chaddha's farmhouse tomorrow night. 1057 01:13:06,125 --> 01:13:07,999 - Shall we go? - Of course. 1058 01:13:08,000 --> 01:13:11,792 - Dancing is always fun. - Yes, I like dancing too. 1059 01:13:12,000 --> 01:13:14,416 But we had planned a girl's night out tomorrow. 1060 01:13:14,417 --> 01:13:17,249 Aisha, shall we invite Arjun as well? 1061 01:13:17,250 --> 01:13:19,707 Then we'll have to invite Aarti as well. 1062 01:13:19,708 --> 01:13:20,833 But Aisha... 1063 01:13:21,083 --> 01:13:23,875 - Guys. - So what, Pinky? 1064 01:13:24,042 --> 01:13:28,167 - If we all go together it will be fun. - It will be fun. 1065 01:13:28,458 --> 01:13:31,958 - What's wrong with you? - Spit it out. Are you a dog? 1066 01:13:32,833 --> 01:13:36,707 - Sorry, I can't come tomorrow. - I have a lot of work to do. 1067 01:13:36,708 --> 01:13:37,833 Interviews, you know. 1068 01:13:38,125 --> 01:13:39,958 You got a job at 'Elle'. 1069 01:13:42,458 --> 01:13:43,875 Look, I'm going to go now. 1070 01:13:50,750 --> 01:13:52,292 What's wrong with her? 1071 01:13:53,625 --> 01:13:57,167 - She's strange, isn't she? - She always seemed a bit strange to me. 1072 01:13:58,375 --> 01:14:00,042 A bit jealous. 1073 01:14:00,708 --> 01:14:02,958 And she wears such strange clothes, doesn't she? 1074 01:14:04,458 --> 01:14:06,125 Where should we put this up? 1075 01:14:07,167 --> 01:14:08,333 Here? 1076 01:14:35,083 --> 01:14:36,500 Only... only... 1077 01:15:05,417 --> 01:15:08,499 Those capricious eyes make my heart restless. 1078 01:15:08,500 --> 01:15:10,500 So this is love. 1079 01:15:12,333 --> 01:15:17,458 The wait... makes me impatient. So this is love. 1080 01:15:19,125 --> 01:15:22,666 Memories torment the heart. The breath feels heavier. 1081 01:15:22,667 --> 01:15:25,999 Eyes are filled with dreams. 1082 01:15:26,000 --> 01:15:27,791 You're scared to say it. 1083 01:15:27,792 --> 01:15:29,499 Nights are sleepless. 1084 01:15:29,500 --> 01:15:31,249 Frantically you feel like its slipping away. 1085 01:15:31,250 --> 01:15:33,667 Let it happens. 1086 01:15:41,375 --> 01:15:46,792 Fall in fall. 1087 01:16:07,000 --> 01:16:08,292 Just move it. 1088 01:16:28,917 --> 01:16:32,542 If your eyes search for a beautiful face. 1089 01:16:32,917 --> 01:16:35,167 With a desire. 1090 01:16:35,750 --> 01:16:39,375 So you're destination is love. 1091 01:16:39,750 --> 01:16:42,583 With your heart in tow. 1092 01:16:43,417 --> 01:16:46,250 The heart seems like melting away. 1093 01:16:46,583 --> 01:16:49,667 The body smolders. 1094 01:16:50,042 --> 01:16:51,874 The heart beats and gives rise to desires. 1095 01:16:51,875 --> 01:16:56,708 - You lose your senses once you fall in love. - Let it happens. 1096 01:17:00,250 --> 01:17:05,250 Fall in love. 1097 01:17:05,500 --> 01:17:08,582 Those capricious eyes make my heart restless. 1098 01:17:08,583 --> 01:17:10,958 So this is love. 1099 01:17:12,333 --> 01:17:17,500 The wait... makes me impatient. So this is love. 1100 01:17:19,167 --> 01:17:22,707 Memories torment the heart. The breath feels heavier. 1101 01:17:22,708 --> 01:17:25,999 Eyes are filled with dreams. 1102 01:17:26,000 --> 01:17:29,417 You're scared to say it. Nights are sleepless. 1103 01:17:29,625 --> 01:17:32,792 Frantically you feel like its slipping away. 1104 01:17:34,667 --> 01:17:38,917 Let it happens. 1105 01:17:41,458 --> 01:17:46,708 Fall in fall. 1106 01:17:55,167 --> 01:18:00,917 Fall in fall. 1107 01:18:10,958 --> 01:18:12,042 Thanks. 1108 01:18:12,917 --> 01:18:14,792 Give me a drink. 1109 01:18:18,458 --> 01:18:20,125 - Hi. - Hi. 1110 01:18:22,417 --> 01:18:24,000 I hope you're serious about Aisha. 1111 01:18:26,458 --> 01:18:27,542 Why are you so concerned? 1112 01:18:29,500 --> 01:18:31,625 If it concerns Aisha, it concerns me. 1113 01:18:40,000 --> 01:18:41,917 Don't play with her feelings. 1114 01:18:42,792 --> 01:18:45,542 Come on, Arjun. We both can share her as well. 1115 01:18:50,167 --> 01:18:51,708 Oh God.. 1116 01:18:52,500 --> 01:18:54,582 What's up. 1117 01:18:54,583 --> 01:18:56,125 Oh my God, Dhruv. - Is he okay? - Dhruv.. 1118 01:18:59,000 --> 01:19:00,833 You act as the most sensible one around. 1119 01:19:04,083 --> 01:19:05,375 What's wrong with you, Arjun? 1120 01:19:07,500 --> 01:19:09,750 - Are you okay? - Yes, ma'am. 1121 01:19:21,042 --> 01:19:22,500 Thank you, Aunt. 1122 01:19:24,833 --> 01:19:27,958 Don't worry, dear. It's a minor wound. 1123 01:19:28,792 --> 01:19:30,125 I know, aunt. 1124 01:19:34,875 --> 01:19:36,375 Do you like Dhruv? 1125 01:19:37,792 --> 01:19:41,958 - He's just a good friend. - That's all. 1126 01:19:42,583 --> 01:19:45,625 - Nothing more. - Aunt. 1127 01:19:52,167 --> 01:19:55,125 Aunt, you know... 1128 01:19:57,375 --> 01:20:02,917 l thought when I start liking someone it'll change my world. 1129 01:20:04,125 --> 01:20:05,792 It'll change me. 1130 01:20:07,500 --> 01:20:12,417 Aisha, love is not a tempest 1131 01:20:12,833 --> 01:20:14,708 that will change worlds. 1132 01:20:15,792 --> 01:20:18,250 It's in the little touches of life. 1133 01:20:21,583 --> 01:20:23,291 - It is good, isn't it? - Yes, it is. 1134 01:20:23,292 --> 01:20:25,249 I didn't have any training but everyone says that I give... 1135 01:20:25,250 --> 01:20:28,375 - the best massages in the world. - First class massage. 1136 01:20:30,792 --> 01:20:34,042 - Very nice. - Want me to do it harder? - A little. 1137 01:20:41,667 --> 01:20:42,750 Want some salad? 1138 01:20:43,042 --> 01:20:47,125 Yesterday... Shefali and I were with Dhruv. 1139 01:20:47,667 --> 01:20:49,999 And Shefali was applying ice on Dhruv's forehead. 1140 01:20:50,000 --> 01:20:52,124 And he was smiling so much. 1141 01:20:52,125 --> 01:20:53,667 He was looking so cute. 1142 01:20:55,000 --> 01:20:56,250 Papa, no... 1143 01:20:56,708 --> 01:20:58,749 - Dhruv couldn't come. - He had to go for golf. - Hello, Uncle. 1144 01:20:58,750 --> 01:21:00,999 - Hi. - How are you doing? 1145 01:21:01,000 --> 01:21:03,542 - Hello, son. - Aunt Chitra. 1146 01:21:03,917 --> 01:21:07,291 - Aisha baby. - Late again. - Yes, I'm really sorry. 1147 01:21:07,292 --> 01:21:09,208 Aisha invited me to lunch for the first time... 1148 01:21:10,333 --> 01:21:11,624 ...and didn't even wait for me. 1149 01:21:11,625 --> 01:21:14,333 You're a part of our family and not a guest. 1150 01:21:15,500 --> 01:21:17,042 You didn't bring Aarti along. 1151 01:21:17,792 --> 01:21:19,458 You didn't ask me to bring her along. 1152 01:21:19,792 --> 01:21:20,958 Anyway, she's busy. 1153 01:21:23,708 --> 01:21:25,167 The poor thing must have lots of work. 1154 01:21:25,417 --> 01:21:29,082 Sant Ram, get some white butter for Arjun Baba. 1155 01:21:29,083 --> 01:21:30,583 - Baba Arjun. - Little Arjun. - Right away. - Get it quickly. 1156 01:21:32,750 --> 01:21:34,000 Uncle. 1157 01:21:34,583 --> 01:21:38,125 Aisha Baby doesn't like it when someone else gets importance. 1158 01:21:41,167 --> 01:21:44,832 - What do you mean? - Let him eat, dear. 1159 01:21:44,833 --> 01:21:47,333 Arjun, why don't you bring Aarti home? 1160 01:21:48,000 --> 01:21:50,457 Why not tomorrow for 'Diwali' (festival) dinner? 1161 01:21:50,458 --> 01:21:52,957 - Yes, yes. - That's good. 1162 01:21:52,958 --> 01:21:54,792 - We'll get to meet her. - Yes, yes. 1163 01:21:55,125 --> 01:21:56,332 This is a good idea. 1164 01:21:56,333 --> 01:22:02,708 Beloved keeps me awake all night. 1165 01:22:03,000 --> 01:22:06,249 He troubles me. 1166 01:22:06,250 --> 01:22:10,249 My beloved troubles me, doesn't listen. 1167 01:22:10,250 --> 01:22:13,000 He troubles me. 1168 01:22:13,292 --> 01:22:20,042 Beloved keeps me awake all night. 1169 01:22:20,750 --> 01:22:22,250 Wonderful. 1170 01:22:22,417 --> 01:22:24,000 Wonderful. 1171 01:22:27,292 --> 01:22:28,500 Excuse me. 1172 01:22:59,417 --> 01:23:00,542 She sings well, doesn't she? 1173 01:23:03,083 --> 01:23:05,999 Please. It seems like some parents... 1174 01:23:06,000 --> 01:23:07,875 ...are showing off their child who's in kindergarten. 1175 01:23:08,500 --> 01:23:11,124 Baby, read out a poem for uncle. 1176 01:23:11,125 --> 01:23:13,667 Baby, dance on the 'Kajra Re' song. 1177 01:23:14,000 --> 01:23:16,583 Baby, go drown yourself in the river. 1178 01:23:18,792 --> 01:23:20,833 What's wrong with the over-optimistic Aisha? 1179 01:23:24,083 --> 01:23:25,875 I've never seen this cynical side of yours. 1180 01:23:27,833 --> 01:23:29,417 You haven't seen anything yet. 1181 01:23:32,583 --> 01:23:36,417 Arjun, ask the driver to drop me home. 1182 01:23:36,625 --> 01:23:38,792 - I'll drop you. - No, it's okay. 1183 01:23:39,375 --> 01:23:41,583 I'll drop you. It's Delhi, Aarti. 1184 01:23:41,958 --> 01:23:43,792 - Thank you. - Welcome. 1185 01:23:52,750 --> 01:23:55,458 Where did these two go? 1186 01:23:57,875 --> 01:23:59,541 Is there a curfew in Delhi... 1187 01:23:59,542 --> 01:24:00,958 ...that she can't go home alone? 1188 01:24:02,875 --> 01:24:06,792 - Why didn't Pinky come? - I don't know, Aunt. 1189 01:24:07,625 --> 01:24:10,375 Pinks, I didn't tell you earlier, but I really, really love you. 1190 01:24:20,292 --> 01:24:21,667 Me too. 1191 01:24:31,000 --> 01:24:32,250 Come in. 1192 01:24:35,875 --> 01:24:36,958 Look what you made me do. 1193 01:24:37,792 --> 01:24:38,875 What? 1194 01:24:40,417 --> 01:24:41,458 Sorry. 1195 01:24:41,708 --> 01:24:42,917 What do you want? 1196 01:24:44,333 --> 01:24:47,458 - I want to apply that pink nail polish. - What? 1197 01:24:48,042 --> 01:24:49,667 I'm here to talk to you, what else? 1198 01:24:51,875 --> 01:24:55,375 Why? Did you find some time from selling Aarti's CDs? 1199 01:24:57,042 --> 01:24:59,667 - That's what I'm here to tell you. - You buy one as well. 1200 01:24:59,917 --> 01:25:01,792 Why not? I believe in charity. 1201 01:25:02,042 --> 01:25:04,292 I can donate Rs. 200 for charity. 1202 01:25:06,833 --> 01:25:07,958 You're so smart, Aisha. 1203 01:25:08,917 --> 01:25:10,583 I heard that Dhruv is going to Mumbai. 1204 01:25:12,250 --> 01:25:13,500 What will you do now? 1205 01:25:14,167 --> 01:25:15,292 What do you mean? 1206 01:25:16,125 --> 01:25:17,667 Who will you play squash with? 1207 01:25:20,542 --> 01:25:24,083 - You were here to say something. - Yes. 1208 01:25:24,250 --> 01:25:28,917 - I want to talk to you. - What? 1209 01:25:29,708 --> 01:25:31,708 Randhir got engaged. 1210 01:25:33,583 --> 01:25:36,375 - Really? - Who's the unfortunate one? 1211 01:25:38,583 --> 01:25:39,792 Why did you hide it from me? 1212 01:25:40,958 --> 01:25:42,917 Because you aren't interested in my life. 1213 01:25:43,583 --> 01:25:45,125 You've other important projects in life. 1214 01:25:45,708 --> 01:25:48,542 Shefali. Dhruv. There are so many people. 1215 01:25:49,125 --> 01:25:50,458 I'm not interested. 1216 01:25:51,125 --> 01:25:52,542 What should I be interested in, Pinky? 1217 01:25:53,167 --> 01:25:56,333 That my best friend hid the truth from me. 1218 01:25:57,375 --> 01:25:59,499 That she's going to marry a person... 1219 01:25:59,500 --> 01:26:01,875 ...she kept insulting every time. 1220 01:26:03,708 --> 01:26:06,000 - No, no, just stay. - I'll just be back from the bathroom. 1221 01:26:10,000 --> 01:26:12,708 See, that's why I didn't want to tell you. 1222 01:26:13,292 --> 01:26:15,292 Why do you feel that only you are right? 1223 01:26:15,875 --> 01:26:18,207 Instead of being happy for your friend, 1224 01:26:18,208 --> 01:26:19,958 you're being judgemental. 1225 01:26:20,792 --> 01:26:22,208 I'm being judgemental? 1226 01:26:22,583 --> 01:26:24,208 But isn't this what you wanted? 1227 01:26:25,417 --> 01:26:28,791 The only difference is that this South... 1228 01:26:28,792 --> 01:26:30,374 ...Delhi circus tent is marrying him 1229 01:26:30,375 --> 01:26:31,750 instead of that villager from Haryana. 1230 01:26:32,000 --> 01:26:33,958 What nonsense are you talking? 1231 01:26:34,500 --> 01:26:36,000 Little Ms. Perfect, Aisha. 1232 01:26:37,250 --> 01:26:39,000 Who roams around with her ugly friends. 1233 01:26:39,583 --> 01:26:42,458 ...to make herself look better. 1234 01:26:45,875 --> 01:26:47,292 The truth hurts, doesn't it? 1235 01:26:48,083 --> 01:26:49,249 At least... 1236 01:26:49,250 --> 01:26:51,333 ...l don't control others' lives to assert my rights on them. 1237 01:26:53,125 --> 01:26:56,292 Now, please, you may leave. 1238 01:27:09,875 --> 01:27:11,625 Hey, are you okay? 1239 01:27:12,375 --> 01:27:14,500 Pinks, why are you crying? 1240 01:27:14,958 --> 01:27:18,083 - I was being insulted. - So, why are you crying? 1241 01:27:18,750 --> 01:27:20,667 First, you did it, and now she's doing it. 1242 01:27:21,083 --> 01:27:22,875 Come on, come on. 1243 01:27:26,625 --> 01:27:28,875 Randhir is getting married now... 1244 01:27:29,083 --> 01:27:32,625 ...so I have some of his memories, few things. 1245 01:27:33,125 --> 01:27:34,833 But I want to forget him. 1246 01:27:35,375 --> 01:27:39,082 - I want to destroy everything. - Okay. 1247 01:27:39,083 --> 01:27:41,833 - Which memories do you have with Randhir? - No, please. 1248 01:27:42,000 --> 01:27:43,458 Stay close to me. 1249 01:27:43,917 --> 01:27:44,958 Anyhow. 1250 01:27:56,208 --> 01:27:57,333 What is this? 1251 01:28:06,708 --> 01:28:07,958 This umbrella. 1252 01:28:09,417 --> 01:28:11,125 It was in his drink on the polo ground. 1253 01:28:22,500 --> 01:28:24,958 It's very difficult to forget all this, Aisha. 1254 01:28:29,167 --> 01:28:31,417 You know, this is from the river-rafting camp. 1255 01:28:32,083 --> 01:28:34,167 He was scribbling something alone. 1256 01:28:35,083 --> 01:28:36,917 I kept it safely. 1257 01:28:38,542 --> 01:28:40,625 Look, it's so beautiful, isn't it? 1258 01:28:43,000 --> 01:28:44,208 Look. 1259 01:28:51,500 --> 01:28:52,917 And this CD. 1260 01:28:54,958 --> 01:28:56,792 When we were traveling to Rishikesh. 1261 01:28:58,292 --> 01:29:00,792 I took it from his car. 1262 01:29:04,042 --> 01:29:06,250 Shefali, calm down. 1263 01:29:06,792 --> 01:29:09,417 Dhruv is going to Mumbai tomorrow and we're going as well. 1264 01:29:09,792 --> 01:29:11,791 You didn't tell me anything about our plan... 1265 01:29:11,792 --> 01:29:13,125 ...to go to Mumbai. 1266 01:29:14,833 --> 01:29:18,833 - Saurabh. - Hi, Shefali. 1267 01:29:20,500 --> 01:29:22,708 - Papa. - Yes, dear. 1268 01:29:22,917 --> 01:29:24,625 Aisha, he's Saurabh. 1269 01:29:24,917 --> 01:29:26,667 - Our accountant's son. - Hello. - Hi. 1270 01:29:26,833 --> 01:29:28,958 Papa, Shefali and I are going to Mumbai. 1271 01:29:29,125 --> 01:29:32,083 - Mumbai? - I want to stay with Aaliya till she goes into labour. 1272 01:29:32,250 --> 01:29:34,000 Labour? Aaliya? 1273 01:29:34,583 --> 01:29:36,208 Papa, not now. 1274 01:29:38,125 --> 01:29:41,458 This girl keeps scaring me all the time. 1275 01:29:50,292 --> 01:29:51,625 Hey, sit down. 1276 01:30:19,000 --> 01:30:20,417 Shefali. 1277 01:30:21,500 --> 01:30:23,333 You are going to like it. 1278 01:30:37,875 --> 01:30:39,792 They know everything. 1279 01:30:43,500 --> 01:30:45,208 What is this? 1280 01:30:48,625 --> 01:30:51,416 Hey, Aisha! Where are you going? We are coming along. 1281 01:30:51,417 --> 01:30:53,208 You guys carry on. I'll be right back. 1282 01:30:58,875 --> 01:31:00,000 Tell me something. 1283 01:31:04,208 --> 01:31:07,292 - Dhruv is a nice boy, isn't he? - He is. 1284 01:31:08,250 --> 01:31:11,875 - And handsome too. - Yes. 1285 01:31:13,083 --> 01:31:17,708 - Any girl would be very happy with him? - Yes, any girl. 1286 01:31:24,833 --> 01:31:26,332 Make an exception. 1287 01:31:26,333 --> 01:31:27,917 More difficult things to do. 1288 01:31:28,167 --> 01:31:29,999 Good morning, Sleeping Beauty. 1289 01:31:30,000 --> 01:31:31,625 Surprising, you woke up before midday. 1290 01:31:33,917 --> 01:31:36,625 Arjun, you are here? 1291 01:31:37,667 --> 01:31:39,958 Did you get bored in Delhi without us? 1292 01:31:42,167 --> 01:31:43,458 Aisha, say hello first. 1293 01:31:43,667 --> 01:31:46,167 Then ask me how am I doing to which l'll reply I'm fine. 1294 01:31:46,542 --> 01:31:47,832 Let's start from there. 1295 01:31:47,833 --> 01:31:51,499 - Hello, Arjun. How are you doing? - I'm fine. How are you? 1296 01:31:51,500 --> 01:31:52,750 Perfectly fine. 1297 01:31:54,458 --> 01:31:57,667 So, Arjun, did you get bored in Delhi without us? 1298 01:31:59,625 --> 01:32:02,082 - That's not it. - I'm going to be an uncle as well. 1299 01:32:02,083 --> 01:32:03,457 I won't miss this for the world. 1300 01:32:03,458 --> 01:32:04,708 - It is full. - Excuse me, guys. 1301 01:32:05,708 --> 01:32:07,374 Shefali, how do you like Mumbai? 1302 01:32:07,375 --> 01:32:08,667 I'm having fun. 1303 01:32:08,833 --> 01:32:11,917 - And especially, your apartment. It's really nice. - Thank you. 1304 01:32:12,417 --> 01:32:14,999 Yes, Aaliya. Dhruv is spending so much time with us. 1305 01:32:15,000 --> 01:32:16,458 We're having a lot of fun. 1306 01:32:16,667 --> 01:32:20,458 You know, today, we're going for lunch with Dhruv to the Taj. 1307 01:32:20,708 --> 01:32:23,667 And then we're going to the mall for shopping. 1308 01:32:25,750 --> 01:32:28,167 - Good morning, everyone. - Morning. 1309 01:32:29,458 --> 01:32:32,833 - Shefali, let's go. - But let me finish breakfast. 1310 01:32:35,250 --> 01:32:37,291 - Hi. - Hi. - How are you? How is the baby? 1311 01:32:37,292 --> 01:32:38,917 Can I pour you some coffee? 1312 01:32:39,708 --> 01:32:42,333 - By the way... - Yes. - The client cancelled. - Why? 1313 01:32:52,833 --> 01:32:54,125 Come on. 1314 01:32:57,958 --> 01:32:59,167 Five down. 1315 01:33:00,125 --> 01:33:01,458 Five more. 1316 01:33:03,292 --> 01:33:05,082 - No, no. - Yes, yes, yes, 1317 01:33:05,083 --> 01:33:06,708 - Enough, enough. - Yes, yes, yes. 1318 01:33:07,125 --> 01:33:08,250 Are you okay? 1319 01:33:13,917 --> 01:33:15,375 I need to go to the bathroom. 1320 01:33:16,250 --> 01:33:17,542 Okay. 1321 01:33:29,042 --> 01:33:32,333 - Hi, guys. - Hi. 1322 01:33:38,125 --> 01:33:40,500 - Are you okay, Shefali? - Toilet. 1323 01:33:44,833 --> 01:33:46,500 Aarti, I'll just be back. 1324 01:33:51,958 --> 01:33:52,958 Better? 1325 01:34:03,958 --> 01:34:05,000 Are you okay? 1326 01:34:09,500 --> 01:34:10,625 Aisha. 1327 01:34:11,417 --> 01:34:14,125 - Can I say something? - Yes. 1328 01:34:18,500 --> 01:34:21,958 - I'm in love. - I know. 1329 01:34:23,375 --> 01:34:26,417 - Really? - Don't worry. I'll take care of everything. 1330 01:34:27,250 --> 01:34:28,417 Leave everything to me. 1331 01:34:29,375 --> 01:34:30,500 Should we leave? 1332 01:34:32,167 --> 01:34:33,542 How am I looking? 1333 01:34:33,875 --> 01:34:34,917 Perfect. 1334 01:34:35,417 --> 01:34:37,332 - I'll take her to the car. - Fine. 1335 01:34:37,333 --> 01:34:38,667 - I'll be right back. - Yes. 1336 01:34:41,500 --> 01:34:42,625 Dhruv. 1337 01:34:45,833 --> 01:34:46,958 Dhruv. 1338 01:34:58,625 --> 01:34:59,792 I liked you. 1339 01:35:01,708 --> 01:35:03,292 But you didn't show any interest in me. 1340 01:35:05,167 --> 01:35:06,250 It's okay. 1341 01:35:07,333 --> 01:35:08,583 Life moves on. 1342 01:35:09,958 --> 01:35:11,583 I hope you find what you're looking for. 1343 01:35:13,125 --> 01:35:16,458 - I'm sorry. - Forget it. 1344 01:35:37,625 --> 01:35:38,833 Shefali. 1345 01:35:39,792 --> 01:35:41,125 I want to tell you something. 1346 01:35:47,667 --> 01:35:51,250 - Shefali, Dhruv is an idiot. - What? 1347 01:35:51,542 --> 01:35:55,207 First, he tried to flirt with me. And when I didn't respond... 1348 01:35:55,208 --> 01:35:57,500 ...he went straight for Aarti. 1349 01:35:59,667 --> 01:36:04,291 - We'll find a better guy for you. - No, Shefali. I'm so sorry. 1350 01:36:04,292 --> 01:36:06,707 First, Randhir, and now, Dhruv. 1351 01:36:06,708 --> 01:36:09,958 - But it isn't your mistake. It's okay. - lt's entirely my fault. 1352 01:36:10,417 --> 01:36:12,958 How could I think that Dhruv and you would be happy? 1353 01:36:14,500 --> 01:36:15,625 Dhruv and I? 1354 01:36:16,542 --> 01:36:19,083 I thought you and Dhruv would be happy. 1355 01:36:22,458 --> 01:36:29,083 - Aisha, I love someone else. - Who? 1356 01:36:31,583 --> 01:36:33,750 The one who is the best. 1357 01:36:34,625 --> 01:36:37,917 The one I danced with for the first time in my life. 1358 01:36:38,417 --> 01:36:40,292 The one who looks after me. 1359 01:36:40,625 --> 01:36:43,958 And has a dimple here, just like me. 1360 01:36:45,083 --> 01:36:48,250 He also saved me from drowning, my hero. 1361 01:36:48,875 --> 01:36:50,208 Arjun? 1362 01:36:57,167 --> 01:37:00,499 But Shefali, you and Arjun are different. 1363 01:37:00,500 --> 01:37:02,083 He's not your type. 1364 01:37:02,625 --> 01:37:04,250 - Why? - You two are so different. 1365 01:37:04,833 --> 01:37:06,917 You're not his type, Shefali. 1366 01:37:07,958 --> 01:37:09,500 I need to brush. 1367 01:37:13,000 --> 01:37:14,167 What do you mean by different? 1368 01:37:15,250 --> 01:37:17,375 Aisha, what do you mean by different? 1369 01:37:20,917 --> 01:37:23,708 Because I don't wear good clothes like you do. 1370 01:37:25,708 --> 01:37:27,958 Because I don't speak English like you do. 1371 01:37:29,167 --> 01:37:31,542 My father isn't as rich as you are. 1372 01:37:32,583 --> 01:37:35,332 - I'm middle-class. - No. 1373 01:37:35,333 --> 01:37:38,082 - Because I'm a villager, right? - No, l... 1374 01:37:38,083 --> 01:37:41,083 - What are you saying? - You're misunderstanding. - No. 1375 01:37:41,583 --> 01:37:43,833 I understand everything, Aisha. 1376 01:37:44,542 --> 01:37:47,916 You never considered me your friend. 1377 01:37:47,917 --> 01:37:51,375 - What are you talking about, Shefali? - I'm just a project. 1378 01:37:54,000 --> 01:37:55,542 Cut that poor thing's hair. 1379 01:37:56,958 --> 01:37:58,458 Give that poor thing some clothes. 1380 01:37:58,667 --> 01:38:00,249 Take that poor thing to Mumbai. 1381 01:38:00,250 --> 01:38:02,999 - What? - Shefali, Randhir is nice. 1382 01:38:03,000 --> 01:38:05,458 No, Shefali. Randhir isn't nice. 1383 01:38:05,625 --> 01:38:07,582 Shefali, Dhruv is nice. 1384 01:38:07,583 --> 01:38:09,499 No, Shefali. Dhruv isn't nice. 1385 01:38:09,500 --> 01:38:11,083 Enough, Aisha. 1386 01:38:13,167 --> 01:38:17,500 You never considered me an equal to you. 1387 01:38:18,292 --> 01:38:19,542 Isn't it, Aisha? 1388 01:38:22,833 --> 01:38:24,167 One more thing. 1389 01:38:26,000 --> 01:38:28,208 Arjun loves me as well. 1390 01:38:30,083 --> 01:38:31,208 What? 1391 01:38:32,750 --> 01:38:36,250 If you don't believe me then you can ask him. 1392 01:38:56,417 --> 01:38:57,957 Aisha. Aisha. 1393 01:38:57,958 --> 01:39:00,250 Aisha, get ready. We're going to the hospital. 1394 01:39:05,792 --> 01:39:08,083 - Congratulations, it's a baby girl. - Really. 1395 01:39:16,708 --> 01:39:17,875 I have to go to the hospital. 1396 01:39:18,083 --> 01:39:20,417 But don't worry, the driver will drop you. 1397 01:39:31,958 --> 01:39:33,708 She's so cute. 1398 01:39:36,917 --> 01:39:39,875 Anushka, that's nice. 1399 01:39:40,875 --> 01:39:42,750 Take good pictures of Anushka. 1400 01:39:43,542 --> 01:39:44,999 Anushka or Sameera? 1401 01:39:45,000 --> 01:39:46,458 Didn't I say Sameera? 1402 01:39:46,708 --> 01:39:48,458 But Ann is cuter than Sam. 1403 01:39:51,083 --> 01:39:52,125 Hi, guys. 1404 01:39:52,750 --> 01:39:54,249 - Hi. - Hi. - Hello. 1405 01:39:54,250 --> 01:39:56,667 And here comes uncle Arjun. 1406 01:40:03,208 --> 01:40:04,875 Smile, Arjun. 1407 01:40:05,083 --> 01:40:07,749 Ann hasn't peed on you yet. 1408 01:40:07,750 --> 01:40:09,082 Why are you sulking? 1409 01:40:09,083 --> 01:40:10,833 - May I? - Please. 1410 01:40:20,417 --> 01:40:21,708 So cute. 1411 01:40:22,375 --> 01:40:23,917 Welcome to the family. 1412 01:40:44,417 --> 01:40:48,333 - You sent Shefali back to Delhi. - I didn't send her back. 1413 01:40:52,250 --> 01:40:53,833 It's not like you think it is. 1414 01:40:58,333 --> 01:41:00,000 You had found a new hobby. 1415 01:41:01,208 --> 01:41:02,707 A new game... 1416 01:41:02,708 --> 01:41:04,917 ...other than shopping and spending your daddy's money. 1417 01:41:07,000 --> 01:41:08,667 Why are you favouring Shefali? 1418 01:41:09,250 --> 01:41:11,875 Because Aarti left you? 1419 01:41:13,417 --> 01:41:15,125 You stay in your own little bubble, don't you? 1420 01:41:17,667 --> 01:41:19,082 Shefali is my friend. 1421 01:41:19,083 --> 01:41:20,333 She's my friend. 1422 01:41:21,083 --> 01:41:23,917 You use your friends, understand? 1423 01:41:24,542 --> 01:41:27,542 - That's not very nice. - I was just trying to help her. - How? 1424 01:41:27,750 --> 01:41:29,083 By making her shallow like you. 1425 01:41:33,375 --> 01:41:34,542 Shallow. 1426 01:41:36,125 --> 01:41:37,583 You think I'm shallow. 1427 01:41:40,750 --> 01:41:43,000 You've so much potential, Aisha. 1428 01:41:43,333 --> 01:41:45,417 There's so much you can do in life. 1429 01:41:45,917 --> 01:41:48,833 But everyday, you develop a new hobby. 1430 01:41:49,083 --> 01:41:51,125 Social service or animal rights. 1431 01:41:52,417 --> 01:41:54,125 Have you ever taken anything in your life seriously? 1432 01:41:55,417 --> 01:41:56,958 Your life is very deep, isn't it? 1433 01:41:57,917 --> 01:42:00,625 The way Shefali is my project, I'm yours. 1434 01:42:02,292 --> 01:42:04,583 Have you ever thought anything nice about me? 1435 01:42:06,375 --> 01:42:08,083 You know what? I don't know you anymore. 1436 01:42:09,458 --> 01:42:11,292 I thought I understood you... 1437 01:42:11,792 --> 01:42:13,917 ...but now, I feel I can never understand you. 1438 01:42:16,958 --> 01:42:20,583 No, Arjun. You understand only Shefali. 1439 01:42:52,625 --> 01:42:53,750 Get in. 1440 01:43:07,583 --> 01:43:08,667 I'm going to Delhi. 1441 01:43:43,500 --> 01:43:48,083 I'm so lost. 1442 01:43:49,625 --> 01:43:54,417 Why is my heart in such a condition? 1443 01:43:55,833 --> 01:44:00,083 The dreams have faded. 1444 01:44:01,958 --> 01:44:06,500 Thoughts are confused. 1445 01:44:07,292 --> 01:44:12,083 The flowers have withered. 1446 01:44:12,625 --> 01:44:18,833 But their colours still prevail in my memory. 1447 01:44:20,250 --> 01:44:24,458 All the sand-castles... 1448 01:44:25,042 --> 01:44:31,250 were washed away by the waves. 1449 01:44:57,208 --> 01:45:01,958 My path was so enlightened yesterday. 1450 01:45:03,375 --> 01:45:08,417 My path was filled with flowers. 1451 01:45:09,208 --> 01:45:11,207 Whom do I say it to? 1452 01:45:11,208 --> 01:45:14,417 There's no one to listen to. 1453 01:45:15,333 --> 01:45:20,167 Why did I choose pain? 1454 01:45:21,542 --> 01:45:26,708 Why have I lost dreams? 1455 01:45:27,583 --> 01:45:33,208 But my pain is still alive. 1456 01:45:36,500 --> 01:45:41,375 The flowers have withered. 1457 01:45:41,875 --> 01:45:48,583 But their colours still prevail in my memory. 1458 01:45:49,500 --> 01:45:53,708 All the sand-castles... 1459 01:45:54,250 --> 01:46:00,417 were washed away by the waves. 1460 01:46:48,083 --> 01:46:50,333 My first grandchild. 1461 01:46:51,083 --> 01:46:55,958 My heart is sad. 1462 01:46:57,292 --> 01:47:02,208 No one's close or far. 1463 01:47:03,042 --> 01:47:08,292 It's not the same anymore. 1464 01:47:09,125 --> 01:47:14,292 The days and nights don't feel the same. 1465 01:47:15,292 --> 01:47:21,083 The past seems like a dream. 1466 01:47:21,500 --> 01:47:27,583 My heart is restless. 1467 01:47:30,375 --> 01:47:35,583 The flowers have withered. 1468 01:47:35,833 --> 01:47:40,792 But their colours still prevail in my memory. 1469 01:47:41,000 --> 01:47:42,125 Hello. 1470 01:47:43,667 --> 01:47:46,625 Thank you, thank you very much. 1471 01:47:48,000 --> 01:47:49,583 You've got the job. 1472 01:47:50,125 --> 01:47:52,083 You've to join next week. 1473 01:48:22,500 --> 01:48:23,875 - Pinky, l... - Aisha, l... 1474 01:48:28,958 --> 01:48:30,417 May I speak first? 1475 01:48:35,000 --> 01:48:36,792 Pinky, you're my best friend. 1476 01:48:37,625 --> 01:48:39,583 And I don't want to lose you. 1477 01:48:40,208 --> 01:48:41,875 I really miss you. 1478 01:48:44,125 --> 01:48:45,875 I know you'll never forgive me. 1479 01:48:48,167 --> 01:48:52,125 - I'm very selfish. - Yes. 1480 01:48:52,917 --> 01:48:57,125 - And self-centered too. - Yes. 1481 01:48:58,292 --> 01:49:01,500 - And slightly arrogant. - Slightly? 1482 01:49:05,208 --> 01:49:07,000 I missed you too, Aisha. 1483 01:49:09,375 --> 01:49:11,042 I was absolutely wrong. 1484 01:49:11,417 --> 01:49:12,958 I'm very sorry. 1485 01:49:14,583 --> 01:49:16,000 It's okay, Aisha. 1486 01:49:16,375 --> 01:49:17,708 I was wrong as well. 1487 01:49:18,208 --> 01:49:20,542 I should've told you. 1488 01:49:21,375 --> 01:49:25,625 - Randhir is a really nice guy. - I know. 1489 01:49:27,958 --> 01:49:30,417 Actually, I'm not the most beautiful girl in the world. 1490 01:49:31,625 --> 01:49:33,292 I'm not the smartest as well. 1491 01:49:35,000 --> 01:49:36,708 But for him, I am. 1492 01:49:40,125 --> 01:49:41,625 You're very lucky. 1493 01:49:42,333 --> 01:49:44,458 You don't know how lucky you are. 1494 01:49:46,333 --> 01:49:50,333 Aisha, life isn't that simple. 1495 01:49:51,500 --> 01:49:54,542 This isn't a fairytale, it's Delhi. 1496 01:49:56,167 --> 01:50:00,333 They are no rainbows, only smog 1497 01:50:02,708 --> 01:50:06,250 If you can see one clear star in the sky at night... 1498 01:50:07,875 --> 01:50:09,667 ...then that's more than enough. 1499 01:50:12,250 --> 01:50:13,458 Okay. 1500 01:50:13,792 --> 01:50:15,833 - I'm sorry. - Me too. 1501 01:50:25,458 --> 01:50:30,042 - Hi, Saurabh. - Hi, Aisha. 1502 01:50:31,125 --> 01:50:32,958 These papers are for sir... 1503 01:50:39,750 --> 01:50:41,125 I'm sorry. 1504 01:50:44,000 --> 01:50:45,583 Sorry for what? 1505 01:50:46,583 --> 01:50:48,042 Just like that. 1506 01:50:48,375 --> 01:50:50,167 You're very nice. 1507 01:50:52,333 --> 01:50:53,666 Thanks. 1508 01:50:53,667 --> 01:50:54,999 - Saurabh. - Sir. 1509 01:50:55,000 --> 01:50:57,124 Give it, give the papers quickly. 1510 01:50:57,125 --> 01:51:00,083 - Where are my spectacles? - Sant Ram, get my spectacles. 1511 01:51:00,333 --> 01:51:01,875 Daddy. 1512 01:51:07,042 --> 01:51:08,333 Aisha, I'm so happy. 1513 01:51:08,583 --> 01:51:10,042 Dhruv is getting married. 1514 01:51:10,333 --> 01:51:11,917 Dhruv and Aarti. 1515 01:51:12,167 --> 01:51:13,917 It's so surprising. 1516 01:51:15,125 --> 01:51:18,250 But they look very nice together, don't they? 1517 01:51:22,000 --> 01:51:23,875 It's your turn next. 1518 01:51:29,333 --> 01:51:32,417 Aunt, I want to say something. 1519 01:51:32,875 --> 01:51:34,167 Yes, tell me. 1520 01:51:38,500 --> 01:51:40,958 - Did you meet Arjun? - Yes. 1521 01:51:41,583 --> 01:51:43,042 He's on his way here. 1522 01:51:44,667 --> 01:51:45,958 Why? What happened? 1523 01:51:48,792 --> 01:51:50,125 Aunt, l... 1524 01:51:51,792 --> 01:51:53,874 - Give it to him, son. - Hi, Aunt. - Hi. 1525 01:51:53,875 --> 01:51:55,083 Hi, Aisha. 1526 01:51:59,375 --> 01:52:01,375 - Tea? - No, thanks. 1527 01:52:07,500 --> 01:52:09,500 - How was Mumbai? - Good. 1528 01:52:12,292 --> 01:52:16,583 - Aisha, did you meet Shefali? - No. 1529 01:52:20,042 --> 01:52:22,875 - Why? - Just like that. 1530 01:52:31,500 --> 01:52:33,832 - Aunt, I have to go. - Where? 1531 01:52:33,833 --> 01:52:35,332 I just need to go. 1532 01:52:35,333 --> 01:52:37,041 Take care, dear. 1533 01:52:37,042 --> 01:52:38,582 We'll talk whenever you want. 1534 01:52:38,583 --> 01:52:40,082 - Okay? - Okay. 1535 01:52:40,083 --> 01:52:41,625 Bye. 1536 01:52:42,167 --> 01:52:44,542 - Bye, Arjun. - Bye. 1537 01:53:03,000 --> 01:53:04,583 Sant Ram. 1538 01:53:06,125 --> 01:53:08,500 - Papa. - Aisha, you? 1539 01:53:15,375 --> 01:53:19,500 - Papa, dessert? - I felt like having something sweet. 1540 01:53:20,917 --> 01:53:22,708 Me too. Give me some. 1541 01:53:26,833 --> 01:53:30,333 - Don't you want to go to Mumbai? - No, I do. 1542 01:53:31,375 --> 01:53:34,208 Look, don't go if you don't want to. 1543 01:53:34,625 --> 01:53:37,125 You won't get such delicious dessert there. 1544 01:53:38,042 --> 01:53:39,999 No, Papa. That's not it. 1545 01:53:40,000 --> 01:53:41,375 Then what is it? 1546 01:53:42,083 --> 01:53:45,625 12 o'clock in the night sharing a dessert with papa. 1547 01:53:47,250 --> 01:53:49,958 Hey, is everything all right with you? 1548 01:53:51,583 --> 01:53:54,625 Papa, I think I'm in love. 1549 01:53:55,000 --> 01:53:56,875 You think, or you are? 1550 01:54:00,458 --> 01:54:02,625 I don't know. I don't know. 1551 01:54:02,875 --> 01:54:05,792 - I really, really don't know. - I really, really don't know. 1552 01:54:06,167 --> 01:54:08,208 It's 100% love. 1553 01:54:08,792 --> 01:54:11,083 Now, tell me who is he? 1554 01:54:11,708 --> 01:54:13,208 Who is he? 1555 01:54:13,833 --> 01:54:18,042 - It's Dhruv, isn't it? That dude. - No, Papa. 1556 01:54:18,833 --> 01:54:20,250 Then who is he? 1557 01:54:20,583 --> 01:54:21,917 School friend? 1558 01:54:22,667 --> 01:54:24,375 Someone you met in Mumbai? 1559 01:54:25,167 --> 01:54:26,499 Then who is it? 1560 01:54:26,500 --> 01:54:29,874 No. It can't be Randhir Gambhir. No, no. lmpossible... 1561 01:54:29,875 --> 01:54:33,375 - No, Papa. - Then who is it? 1562 01:54:34,458 --> 01:54:35,792 Arjun. 1563 01:54:36,625 --> 01:54:39,917 Arjun? Our child. 1564 01:54:40,167 --> 01:54:42,999 Wow! Wonderful! What a correct choice! 1565 01:54:43,000 --> 01:54:44,457 Very good. I'm very happy. 1566 01:54:44,458 --> 01:54:46,833 Tell me when did this happen. 1567 01:54:49,000 --> 01:54:50,917 - Just now. - Just now? 1568 01:54:51,417 --> 01:54:54,666 - Did you tell him? - No. 1569 01:54:54,667 --> 01:54:56,417 Then call him right away. 1570 01:54:56,792 --> 01:54:58,750 - But Shefali? - Shefali? 1571 01:54:59,000 --> 01:55:00,792 That Bahadurgarh girl. 1572 01:55:01,083 --> 01:55:04,292 Come on, I've known Arjun since his childhood. 1573 01:55:04,500 --> 01:55:06,166 If you aren't made for Randhir... 1574 01:55:06,167 --> 01:55:09,291 ...then Shefali can't be made for Arjun as well. 1575 01:55:09,292 --> 01:55:13,374 - Call him. - But Papa, he's at Dhruv and Aarti's engagement. 1576 01:55:13,375 --> 01:55:15,708 Then you go along as well. Go on. 1577 01:55:19,583 --> 01:55:20,916 - No. - Look... 1578 01:55:20,917 --> 01:55:23,958 It's very important to express your feelings, honey. 1579 01:55:24,250 --> 01:55:25,916 You have to, honey. 1580 01:55:25,917 --> 01:55:27,417 I know, Papa. 1581 01:55:28,000 --> 01:55:31,792 But what if he... says no? 1582 01:55:32,708 --> 01:55:36,332 A beautiful, compassionate, kind, caring... 1583 01:55:36,333 --> 01:55:39,583 ...and sweet girl like you. 1584 01:55:40,250 --> 01:55:43,041 Only a fool would say no. 1585 01:55:43,042 --> 01:55:44,208 Look, honey. 1586 01:55:44,708 --> 01:55:46,166 Kapoors don't brood. 1587 01:55:46,167 --> 01:55:47,916 We believe in action. 1588 01:55:47,917 --> 01:55:49,374 Get up, my brave girl. 1589 01:55:49,375 --> 01:55:52,457 - And go tell him that you love him. - Okay. 1590 01:55:52,458 --> 01:55:55,125 - Go. Get up. Run. - Okay, okay. 1591 01:55:56,917 --> 01:55:58,667 Are you ready now? 1592 01:56:01,792 --> 01:56:03,750 - Here we go? - Keys. 1593 01:56:13,375 --> 01:56:14,582 I love Arjun. 1594 01:56:14,583 --> 01:56:17,374 By the way. All the way. 1595 01:56:17,375 --> 01:56:20,124 The life that we have got. 1596 01:56:20,125 --> 01:56:22,833 lt sings. It laughs. 1597 01:56:23,250 --> 01:56:25,791 It's a bit crazy. 1598 01:56:25,792 --> 01:56:28,666 We fight. We kiss and make up. 1599 01:56:28,667 --> 01:56:31,499 It's new at every moment. 1600 01:56:31,500 --> 01:56:33,958 It's moody. lt's stubborn. 1601 01:56:34,708 --> 01:56:37,249 I have no idea what to do about it. 1602 01:56:37,250 --> 01:56:39,999 You can't stop us. 1603 01:56:40,000 --> 01:56:42,833 We fly like the breeze. 1604 01:56:43,167 --> 01:56:47,792 That's our life. 1605 01:56:48,292 --> 01:56:51,291 That's our style. What to do? 1606 01:56:51,292 --> 01:56:54,042 lf someone minds, what to do? 1607 01:56:54,458 --> 01:56:58,207 Everyone's upset with us now. 1608 01:56:58,208 --> 01:56:59,957 ...will sing next song. 1609 01:56:59,958 --> 01:57:03,499 I welcome on to the stage, Rocky Bhatia. 1610 01:57:03,500 --> 01:57:04,666 Don't want to run. 1611 01:57:04,667 --> 01:57:05,792 Excuse me. 1612 01:57:06,000 --> 01:57:08,000 Sorry, it's urgent. 1613 01:57:09,917 --> 01:57:11,083 Arjun. 1614 01:57:12,750 --> 01:57:14,625 Arjun, I know you're here. 1615 01:57:15,542 --> 01:57:17,917 And you don't want to talk to me. 1616 01:57:18,458 --> 01:57:20,167 But I want to tell you something. 1617 01:57:21,375 --> 01:57:24,833 For myself and the peace of my mind. 1618 01:57:28,000 --> 01:57:30,624 Remember when I broke the hotel window... 1619 01:57:30,625 --> 01:57:32,458 ...with the cricket ball at Kasauli. 1620 01:57:33,750 --> 01:57:35,792 You said it's your fault. 1621 01:57:36,875 --> 01:57:39,457 When I broke papa's golf clubs... 1622 01:57:39,458 --> 01:57:41,833 You said it's your fault. 1623 01:57:43,167 --> 01:57:45,042 When I failed in chemistry... 1624 01:57:45,792 --> 01:57:47,750 You said it's all right. 1625 01:57:48,167 --> 01:57:50,417 And you turned my 'F' into 'A'. 1626 01:57:51,500 --> 01:57:53,625 And during Aaliya's wedding... 1627 01:57:55,708 --> 01:57:59,458 ...when I mixed vodka into the punch 1628 01:58:00,958 --> 01:58:03,417 ...you took the blame. 1629 01:58:04,958 --> 01:58:07,042 You would cover up all my mistakes. 1630 01:58:08,542 --> 01:58:11,792 And scold me when we would be alone. 1631 01:58:14,583 --> 01:58:16,250 And I would quarrel with you. 1632 01:58:19,083 --> 01:58:26,875 But Arjun, you were with me in every mistake, every game. 1633 01:58:28,417 --> 01:58:29,958 You were alone with me. 1634 01:58:33,375 --> 01:58:36,458 Arjun, you've shown me the right path in life. 1635 01:58:38,458 --> 01:58:40,708 You've shown me the difference between wrong and right. 1636 01:58:42,542 --> 01:58:45,125 You taught me to endure and to understand. 1637 01:58:45,500 --> 01:58:47,375 You taught me to abide by friendship. 1638 01:58:49,000 --> 01:58:50,292 And also to love. 1639 01:58:53,375 --> 01:58:58,333 Arjun, if I lose you, I will lose myself. 1640 01:58:59,958 --> 01:59:01,332 Please. 1641 01:59:01,333 --> 01:59:03,458 Please don't let me lose myself. 1642 01:59:19,000 --> 01:59:21,332 This is called love. 1643 01:59:21,333 --> 01:59:23,374 You've made me emotional. 1644 01:59:23,375 --> 01:59:25,791 If only people could understand love the way you do... 1645 01:59:25,792 --> 01:59:28,374 ...then everything will be fine. It'll be perfect. 1646 01:59:28,375 --> 01:59:31,291 By the way, you've given us the best wedding gift ever. 1647 01:59:31,292 --> 01:59:32,624 The best. 1648 01:59:32,625 --> 01:59:36,667 - By the way... who are you? - Aisha? 1649 01:59:38,000 --> 01:59:41,792 I'm Bunty Kumar and this is my wife Gurpreet. 1650 01:59:43,083 --> 01:59:46,125 By the way, are you from his side or mine? 1651 01:59:47,667 --> 01:59:49,083 Whose marriage is this? 1652 01:59:51,875 --> 01:59:53,416 Call Arjun. 1653 01:59:53,417 --> 01:59:54,750 Arjun is here. 1654 01:59:56,208 --> 01:59:57,958 Call Arjun. 1655 01:59:59,125 --> 02:00:00,499 I'm Arjun. 1656 02:00:00,500 --> 02:00:01,958 Your Arjun is right here. 1657 02:00:08,417 --> 02:00:10,083 I'm Arjun as well. 1658 02:00:19,083 --> 02:00:20,458 Aisha. 1659 02:00:24,917 --> 02:00:26,292 Aisha. 1660 02:00:29,417 --> 02:00:31,625 I heard everything you said. 1661 02:00:32,333 --> 02:00:37,333 I saw you entering the wrong room. I followed you, but... 1662 02:00:37,875 --> 02:00:39,750 I'm so sorry, Shefali. 1663 02:00:40,708 --> 02:00:42,542 For all I've done. 1664 02:00:44,125 --> 02:00:48,083 I hope... I hope you two stay happy together. 1665 02:00:49,125 --> 02:00:53,750 Aisha, it's very difficult to find love. 1666 02:00:55,000 --> 02:00:59,958 But if you do find it, then you shouldn't let it go. 1667 02:01:04,208 --> 02:01:06,667 Shefali, let's go. The car is here. Quickly. 1668 02:01:09,667 --> 02:01:10,875 Bye. 1669 02:01:54,292 --> 02:01:55,750 You're going to Mumbai tomorrow? 1670 02:01:58,708 --> 02:02:00,292 You should've told me. 1671 02:02:01,958 --> 02:02:03,250 Why didn't you tell me? 1672 02:02:06,875 --> 02:02:09,583 Will you come down or should I come up? 1673 02:02:12,292 --> 02:02:13,958 Poor neighbours. 1674 02:02:15,292 --> 02:02:17,125 - Why? - Why? 1675 02:02:18,583 --> 02:02:20,792 Because this ladder has rotted in the rain. 1676 02:02:21,333 --> 02:02:24,125 If I slip, I'll land on my head. 1677 02:02:25,500 --> 02:02:28,208 - Why, Arjun? - Because I want to say something. 1678 02:02:29,208 --> 02:02:30,458 What? 1679 02:02:31,375 --> 02:02:32,667 Aisha... 1680 02:02:35,667 --> 02:02:39,167 ...you taught me to laugh and cry. 1681 02:02:41,333 --> 02:02:44,250 You taught me to endure and to understand. 1682 02:02:45,958 --> 02:02:50,542 You taught me to abide by friendship and to love. 1683 02:02:54,208 --> 02:02:55,625 You know. 1684 02:02:56,375 --> 02:02:57,917 You won't come down, will you? 1685 02:03:00,667 --> 02:03:02,083 Fine, I'm coming up. 1686 02:03:02,500 --> 02:03:08,792 - But Shefali... - Shefali left with Saurabh. 1687 02:03:13,625 --> 02:03:14,999 How? 1688 02:03:15,000 --> 02:03:18,000 I've learnt some matchmaking from you. 1689 02:03:19,750 --> 02:03:21,833 But you love Shefali, don't you? 1690 02:03:24,667 --> 02:03:27,500 I love someone else with my heart and soul. 1691 02:03:31,000 --> 02:03:33,792 It's you. Only you. 1692 02:03:34,417 --> 02:03:38,917 - And it always was you. - Really? 1693 02:03:39,708 --> 02:03:40,875 Really. 1694 02:03:41,542 --> 02:03:43,042 I loved you... 1695 02:03:43,792 --> 02:03:47,042 ...when you broke your papa's golf clubs in Nehru Park. 1696 02:03:48,583 --> 02:03:50,000 I loved you... 1697 02:03:50,333 --> 02:03:53,875 ...when you made everyone's life a mess with your acts. 1698 02:03:56,292 --> 02:03:59,750 Even when you got rude because of your jealousy for Aarti. 1699 02:04:01,500 --> 02:04:02,916 And even when... 1700 02:04:02,917 --> 02:04:05,875 ...you fought with me on the sofa for the remote. 1701 02:04:07,750 --> 02:04:11,583 Even when we danced the whole night in the party. 1702 02:04:12,750 --> 02:04:14,082 And also when I gave you a lift in my car... 1703 02:04:14,083 --> 02:04:15,917 ...on the rainy night in Mumbai. 1704 02:04:16,583 --> 02:04:23,333 That day, today and always. I've loved only you. 1705 02:04:28,125 --> 02:04:29,917 I love everything about you. 1706 02:04:30,917 --> 02:04:32,625 Your eyes. 1707 02:04:36,667 --> 02:04:38,500 Your piggy nose. 1708 02:04:45,000 --> 02:04:46,625 Your hands. 1709 02:04:50,875 --> 02:04:52,458 Everyone makes mistakes. 1710 02:04:54,458 --> 02:04:59,792 We fight so that we can make up later. 1711 02:05:03,750 --> 02:05:05,000 My existence depends on you. 1712 02:05:07,083 --> 02:05:13,458 If I lose you, l'll lose myself. 1713 02:05:24,125 --> 02:05:26,625 - I love you. - I love you too. 1714 02:05:28,000 --> 02:05:30,582 - Want to go? - Let's go. 1715 02:05:30,583 --> 02:05:33,082 And a year later, on Dhruv and Aarti's marriage... 1716 02:05:33,083 --> 02:05:35,749 I grew a year older and wiser. 1717 02:05:35,750 --> 02:05:39,416 So, Shefali got Saurabh, Dhruv got Aarti... 1718 02:05:39,417 --> 02:05:40,957 and Pinky got Randhir. 1719 02:05:40,958 --> 02:05:42,957 And me. I realized... 1720 02:05:42,958 --> 02:05:45,125 ...that love cannot be planned by anyone. 1721 02:05:45,375 --> 02:05:48,250 You cannot assert love on someone. 1722 02:05:48,542 --> 02:05:50,125 You just fall in love. 1723 02:05:50,375 --> 02:05:52,125 Anywhere, anytime. 1724 02:05:52,375 --> 02:05:54,707 And with anyone. 1725 02:05:54,708 --> 02:05:57,542 Let the drums play. 1726 02:05:58,250 --> 02:06:00,124 Say something sweet. 1727 02:06:00,125 --> 02:06:01,999 Let me hear it. 1728 02:06:02,000 --> 02:06:03,874 Let the drums play. 1729 02:06:03,875 --> 02:06:05,707 Fill my life with joy. 1730 02:06:05,708 --> 02:06:09,125 Come, dance with me. 1731 02:06:09,417 --> 02:06:12,833 Love's unique. 1732 02:06:13,042 --> 02:06:14,957 The heart's invaluable. 1733 02:06:14,958 --> 02:06:17,833 Don't compare it with wealth. 1734 02:06:20,458 --> 02:06:26,750 Let me adorn you with the glitter of the moon. 1735 02:06:27,625 --> 02:06:34,458 Let me bring you home in a palanquin. 1736 02:06:35,167 --> 02:06:37,042 Say something sweet. 1737 02:06:38,917 --> 02:06:41,792 Let me hear it. 1738 02:06:42,583 --> 02:06:45,417 Let the drums play. 1739 02:06:46,292 --> 02:06:49,042 Come, dance with me. 1740 02:07:04,292 --> 02:07:07,250 Your fatal attitude. 1741 02:07:08,000 --> 02:07:10,999 It's mesmerizing. 1742 02:07:11,000 --> 02:07:16,792 Your vibrant skin shines like the moonlight. 1743 02:07:17,208 --> 02:07:20,292 I can't get enough of you. 1744 02:07:20,917 --> 02:07:23,916 It makes me restless. 1745 02:07:23,917 --> 02:07:25,749 I would steal you away from the world. 1746 02:07:25,750 --> 02:07:30,624 Surrender my life to you. 1747 02:07:30,625 --> 02:07:32,499 Say something sweet. 1748 02:07:32,500 --> 02:07:34,332 Let me hear it. 1749 02:07:34,333 --> 02:07:36,166 Let the drums play. 1750 02:07:36,167 --> 02:07:37,999 Come, dance with me. 1751 02:07:38,000 --> 02:07:41,375 Fill my life with joy. 1752 02:07:41,667 --> 02:07:44,958 Love's unique. 1753 02:07:45,333 --> 02:07:47,207 The heart's invaluable. 1754 02:07:47,208 --> 02:07:49,667 Don't compare it with wealth. 1755 02:07:52,750 --> 02:07:58,958 Let me adorn you with the glitter of the moon. 1756 02:07:59,958 --> 02:08:06,792 Let me bring you home in a palanquin. 1757 02:08:20,000 --> 02:08:22,958 I love you. 1758 02:08:23,667 --> 02:08:26,666 Look at me once. 1759 02:08:26,667 --> 02:08:31,667 If you look at me once I will thank God thousand times. 1760 02:08:32,833 --> 02:08:35,833 Look at me once. 1761 02:08:36,583 --> 02:08:39,624 I will dedicate my life to you. 1762 02:08:39,625 --> 02:08:45,375 I love you so much. You couldn't know it till now. 1763 02:08:46,208 --> 02:08:48,082 Say something sweet. 1764 02:08:48,083 --> 02:08:49,999 Let me hear it. 1765 02:08:50,000 --> 02:08:51,916 Let the drums play. 1766 02:08:51,917 --> 02:08:53,707 Fill my life with joy. 1767 02:08:53,708 --> 02:08:57,332 Come, dance with me. 1768 02:08:57,333 --> 02:09:00,792 Love's unique. 1769 02:09:01,042 --> 02:09:02,957 The heart's invaluable. 1770 02:09:02,958 --> 02:09:08,125 Don't compare it with wealth. 1771 02:09:08,458 --> 02:09:15,083 Let me adorn you with the glitter of the moon. 1772 02:09:15,625 --> 02:09:22,500 Let me bring you home in a palanquin. 1773 02:09:23,208 --> 02:09:26,625 Say something sweet. 1774 02:09:34,292 --> 02:09:37,750 Say something sweet. 1775 02:09:53,042 --> 02:09:54,792 Are you ready now? 1776 02:09:57,833 --> 02:09:59,250 Here we go. 1777 02:10:10,542 --> 02:10:13,167 By the way. All the way. 1778 02:10:13,417 --> 02:10:16,249 The life that we have got. 1779 02:10:16,250 --> 02:10:18,833 lt sings. It laughs. 1780 02:10:19,500 --> 02:10:21,874 It's a bit crazy. 1781 02:10:21,875 --> 02:10:24,791 We fight. We kiss and make up. 1782 02:10:24,792 --> 02:10:27,541 It's new at every moment. 1783 02:10:27,542 --> 02:10:30,167 It's moody. lt's stubborn. 1784 02:10:30,750 --> 02:10:33,291 I have no idea what to do about it. 1785 02:10:33,292 --> 02:10:36,124 You can't stop us. 1786 02:10:36,125 --> 02:10:39,291 We fly like a free bird. 1787 02:10:39,292 --> 02:10:43,958 That's our life. 1788 02:10:44,417 --> 02:10:47,416 That's our style. What to do? 1789 02:10:47,417 --> 02:10:50,167 lf someone minds, what to do? 1790 02:10:50,542 --> 02:10:54,041 Everyone's upset with us now. 1791 02:10:54,042 --> 02:10:56,125 Just forget it. 1792 02:11:19,125 --> 02:11:21,957 The story of my heart... 1793 02:11:21,958 --> 02:11:24,499 ...l want to tell openly now. 1794 02:11:24,500 --> 02:11:28,958 You can't forget it if you hear it once. 1795 02:11:30,417 --> 02:11:33,124 This age is dangerous. 1796 02:11:33,125 --> 02:11:35,791 lt drives you crazy. 1797 02:11:35,792 --> 02:11:39,958 You will know if you think why we chose this path. 1798 02:11:40,792 --> 02:11:43,749 By the way. All the way. 1799 02:11:43,750 --> 02:11:46,458 When it's the friendship from the heart. 128029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.