All language subtitles for Absentia.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:10,534 GREGOR: Where's the hacker you were working with? 2 00:00:12,055 --> 00:00:13,835 And what did she tell you? 3 00:00:13,883 --> 00:00:18,063 Just tell us where she is and this will all be over. 4 00:00:29,899 --> 00:00:30,899 [RATTLING] 5 00:00:39,952 --> 00:00:41,222 [BREATHING HEAVILY] 6 00:00:58,841 --> 00:00:59,841 Flynn. 7 00:01:02,497 --> 00:01:04,327 Hey. Talk to me. 8 00:01:05,413 --> 00:01:07,153 I wondered why Dad hadn't texted me back. 9 00:01:10,722 --> 00:01:13,682 Maybe he's off grid. I mean there could be... 10 00:01:13,725 --> 00:01:15,025 And what if he doesn't call? 11 00:01:16,554 --> 00:01:18,384 What if he's... Hey, hey, look at me. 12 00:01:21,211 --> 00:01:25,171 I want you to hear what I'm about to tell you, Flynn Warren Durand, okay? 13 00:01:25,215 --> 00:01:27,865 You might get a text message. 14 00:01:27,913 --> 00:01:29,523 You might see something on TV, 15 00:01:29,567 --> 00:01:31,827 someone's gonna tell you that something bad happened to your dad, 16 00:01:31,874 --> 00:01:34,274 but unless you hear it from me personally, 17 00:01:35,269 --> 00:01:36,229 you don't believe it. 18 00:01:37,532 --> 00:01:38,532 You got it? 19 00:01:41,188 --> 00:01:42,448 You can trust me. 20 00:01:43,712 --> 00:01:47,592 I believe he's alive and so should you. 21 00:01:47,629 --> 00:01:49,239 You're looking for him, too? 22 00:01:53,722 --> 00:01:54,722 Yeah. 23 00:02:00,511 --> 00:02:02,381 And I'm not gonna stop until I find him. 24 00:02:04,472 --> 00:02:05,432 I promise you. 25 00:02:07,388 --> 00:02:08,818 I love you, you know that? 26 00:02:09,738 --> 00:02:10,738 Me too. 27 00:02:13,872 --> 00:02:15,182 Everything's gonna be okay. 28 00:02:22,011 --> 00:02:23,231 Everything's gonna be okay. 29 00:02:27,973 --> 00:02:29,153 [RATTLING] 30 00:02:38,897 --> 00:02:39,857 [GRUNTING] 31 00:02:46,514 --> 00:02:47,524 [VEHICLE STOPS] 32 00:02:48,472 --> 00:02:49,432 [THUDDING] 33 00:02:52,172 --> 00:02:53,172 [FOOTSTEPS] 34 00:02:55,044 --> 00:02:56,054 [DOOR CRANKS OPEN] 35 00:03:03,400 --> 00:03:04,580 [MUFFLED PANTING] 36 00:03:07,187 --> 00:03:08,187 [THUDDING] 37 00:03:25,770 --> 00:03:27,030 [BADGE THUDDING] 38 00:03:30,471 --> 00:03:31,471 [DOOR OPENS] 39 00:03:32,995 --> 00:03:34,685 Thanks for coming in, Emily. 40 00:03:34,736 --> 00:03:37,216 Can I get you something? Coffee? Water?No. Thanks. 41 00:03:38,522 --> 00:03:41,002 I know it's been a rough 48 hours. 42 00:03:41,046 --> 00:03:43,346 Should you need anything, any kind of support, 43 00:03:43,397 --> 00:03:45,657 please don't hesitate to ask. 44 00:03:45,703 --> 00:03:46,703 Thanks. 45 00:03:47,836 --> 00:03:50,316 The FBI is your family. 46 00:03:50,360 --> 00:03:54,060 Deputy Director Webb and I want to assure you we're working around the clock 47 00:03:54,103 --> 00:03:56,633 to find those responsible for Nick's abduction 48 00:03:57,585 --> 00:03:59,625 and possible homicide. 49 00:04:03,678 --> 00:04:06,418 Julianne, you're not buying any of this, are you? 50 00:04:06,463 --> 00:04:08,423 I agree it's unlikely, 51 00:04:08,465 --> 00:04:11,765 but we have to let the evidence lead us to our conclusions. 52 00:04:11,816 --> 00:04:14,036 We don't operate on guesses and hunches. 53 00:04:14,079 --> 00:04:16,429 The explosion was a diversion. 54 00:04:16,473 --> 00:04:21,043 There is no proof that Nick is dead.No. 55 00:04:21,086 --> 00:04:25,346 But Forensics have recovered numerous bone fragments from the scene. 56 00:04:27,179 --> 00:04:28,699 We believe this group may have 57 00:04:28,746 --> 00:04:32,136 burned the remains of their victims in the incinerator. 58 00:04:32,184 --> 00:04:35,454 Now, we're working around the clock to identify all the remains, 59 00:04:35,492 --> 00:04:39,802 and we're in the process of tracking down any leads to locate Nick and Dawkins, 60 00:04:39,844 --> 00:04:41,804 on the working theory they're still alive. 61 00:04:42,760 --> 00:04:44,720 Okay. Good. 62 00:04:48,026 --> 00:04:49,986 So, uh, we've got a lot of work to do. 63 00:04:51,421 --> 00:04:54,641 Yes. We do. 64 00:04:54,685 --> 00:04:56,905 But not you. Now, it pains me to say this, Emily, 65 00:04:56,948 --> 00:04:58,778 but this is our investigation, not yours. 66 00:05:00,343 --> 00:05:02,823 Even if you were officially reinstated, 67 00:05:02,867 --> 00:05:05,037 being so close to Nick, I couldn't have you on board. 68 00:05:05,087 --> 00:05:06,997 [SIGHS] Ju... 69 00:05:07,045 --> 00:05:09,915 I feel it's in everyone's best interest to have you sit this one out. 70 00:05:10,832 --> 00:05:12,572 I hope you understand. 71 00:05:12,616 --> 00:05:14,396 Julianne, I can help. 72 00:05:15,663 --> 00:05:18,623 Just use me. I'll do whatever. 73 00:05:18,666 --> 00:05:21,016 No, I'm sorry. 74 00:05:21,059 --> 00:05:25,189 I can't have any more stabbing victims on my watch. 75 00:05:25,237 --> 00:05:29,677 Take the time to take care of yourself and your son. 76 00:05:33,942 --> 00:05:35,942 We'll keep you posted on any developments. 77 00:05:51,263 --> 00:05:52,533 Anything new? 78 00:05:52,569 --> 00:05:56,619 Well, Dawkins is on Interpol's most wanted list. 79 00:05:56,660 --> 00:05:59,580 Uh, he's a transporter, seems he travels on forged passports 80 00:05:59,620 --> 00:06:02,360 and has multiple aliases, both here and in Europe. 81 00:06:02,405 --> 00:06:06,705 White male, 40 to 60. But absolutely nothing concrete on his actual identity. 82 00:06:06,757 --> 00:06:08,317 Damn it. 83 00:06:08,368 --> 00:06:10,238 I'll follow up with Interpol. 84 00:06:11,283 --> 00:06:12,283 [MOANING] 85 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 [GROANS] 86 00:06:19,466 --> 00:06:20,416 [SHUDDERING] 87 00:06:31,042 --> 00:06:32,482 [LIGHTS CLANK ON] 88 00:06:32,522 --> 00:06:33,482 [GROANING] 89 00:06:39,181 --> 00:06:41,271 [BREATHING HEAVILY] 90 00:06:45,230 --> 00:06:46,280 [GRUNTING] 91 00:06:50,192 --> 00:06:51,192 [GROANING] 92 00:06:53,021 --> 00:06:54,021 [PANTING] 93 00:07:03,553 --> 00:07:04,513 [CRIES OUT IN PAIN] 94 00:08:13,275 --> 00:08:14,275 Emily. 95 00:08:18,802 --> 00:08:22,072 Emily. Look, we all want to know what happened to Nick. 96 00:08:22,110 --> 00:08:23,810 We need to work together to bring him back. 97 00:08:23,851 --> 00:08:25,681 Yeah, does Gunnarsen know that? 98 00:08:25,722 --> 00:08:27,812 'Cause she just fucking sidelined me.She's a bureaucrat. 99 00:08:27,855 --> 00:08:29,375 She's got no choice but to go by the book. 100 00:08:29,421 --> 00:08:30,861 Come on. Listen to me. 101 00:08:32,599 --> 00:08:33,769 I can keep you in the loop. 102 00:08:37,604 --> 00:08:39,084 If Gunnarsen finds out that you're helping me, 103 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 your career is gonna be over. 104 00:08:40,650 --> 00:08:42,780 I can take care of myself. 105 00:08:42,826 --> 00:08:45,476 Now, I want Nick back and I think you're his best chance. 106 00:08:46,351 --> 00:08:48,571 So listen. 107 00:08:48,615 --> 00:08:52,135 The name of that guy you stabbed is Kristophe Scharfe. 108 00:08:52,183 --> 00:08:54,803 He's recovering from his wounds at Boston General. 109 00:08:54,838 --> 00:08:56,538 Now, Scharfe is scared. 110 00:08:56,579 --> 00:08:59,229 He would rather go to prison than cooperate with us. 111 00:09:00,757 --> 00:09:02,107 Thank you. Okay. 112 00:09:10,419 --> 00:09:11,809 [CAR DOOR CLOSES] 113 00:09:11,855 --> 00:09:12,805 [ENGINE STARTS] 114 00:09:23,693 --> 00:09:24,653 [GRUNTING] 115 00:09:27,871 --> 00:09:29,351 I just want to chat. 116 00:09:29,394 --> 00:09:31,534 You make any noise and things are gonna get painful. 117 00:09:31,571 --> 00:09:32,921 Do you understand? 118 00:09:32,963 --> 00:09:34,143 [BREATHING HEAVILY] 119 00:09:35,618 --> 00:09:36,578 Good. 120 00:09:37,315 --> 00:09:38,355 Shh. 121 00:09:38,403 --> 00:09:40,103 [SOFTLY] Quietly. 122 00:09:40,144 --> 00:09:41,364 Fuck you, you... [GRUNTS] 123 00:09:43,583 --> 00:09:45,063 Hey, everything okay in there? 124 00:09:45,106 --> 00:09:46,106 [GRUNTS] 125 00:09:46,934 --> 00:09:48,074 Yeah, everything's good. 126 00:09:53,375 --> 00:09:54,585 What do you want? 127 00:09:54,637 --> 00:09:56,117 I want you to get a message to Dawkins, 128 00:09:56,160 --> 00:09:59,730 you tell him that I have Kai and the files that she stole. 129 00:09:59,773 --> 00:10:03,213 I wanna make a trade for the life of Nick Durand. Today. 130 00:10:04,952 --> 00:10:08,782 By now, he knows who you are. 131 00:10:08,825 --> 00:10:11,565 He knows where you live. He'll find you soon enough. 132 00:10:13,482 --> 00:10:17,182 You tell him to meet me at Hadfield food court at three o'clock. 133 00:10:18,661 --> 00:10:21,801 I'm coming to make a deal, not to take him down. 134 00:10:24,711 --> 00:10:25,891 [BREATHING HEAVILY] 135 00:10:28,279 --> 00:10:29,279 [GRUNTS] 136 00:10:30,368 --> 00:10:31,368 Fuck. 137 00:10:36,244 --> 00:10:40,124 Hey. You used to hang with Tommy Gibbs, right? 138 00:10:40,161 --> 00:10:42,951 Yeah. Why? He was a good guy. 139 00:10:45,122 --> 00:10:46,082 He was the best. 140 00:10:47,516 --> 00:10:48,516 You guys take care, huh? 141 00:10:58,483 --> 00:10:59,703 [BREATHING SHAKILY] 142 00:11:04,054 --> 00:11:05,324 [BEEPING] [DOOR OPENING] 143 00:11:55,453 --> 00:11:59,633 [SHAKILY] Please, I need your help. 144 00:12:03,244 --> 00:12:06,034 [BEEPING] My name is Nick Durand. 145 00:12:06,073 --> 00:12:10,343 I'm an... I'm an FBI agent. Can you tell me where I am? 146 00:12:17,345 --> 00:12:20,825 Can you at least tell me what day it is? 147 00:12:20,870 --> 00:12:22,920 How long have I been here? 148 00:12:22,959 --> 00:12:25,399 What do they... What do they want from me? 149 00:12:33,143 --> 00:12:36,713 If you... If you help me, the government will reward you. 150 00:12:43,327 --> 00:12:44,547 [STATIC CRACKLING] 151 00:13:02,912 --> 00:13:05,222 DOCTOR: Hey. This is the patient for the MRI? 152 00:13:05,262 --> 00:13:06,922 OFFICER: Yeah. That's the one. Okay. 153 00:13:06,960 --> 00:13:10,350 So, I just need to verify a couple of things here. 154 00:13:10,398 --> 00:13:13,228 Your full name and your date of birth, sir. 155 00:13:13,270 --> 00:13:15,930 Kristophe Scharfe. August 10th, 1981. 156 00:13:15,969 --> 00:13:19,449 That's all good. He's good to go.OFFICER: Got it. 157 00:13:19,494 --> 00:13:22,284 Thanks, officer. You have a good day.You too. 158 00:13:22,323 --> 00:13:24,723 MAN: I'll be taking you downstairs, my friend. 159 00:13:25,282 --> 00:13:26,282 [SHUSHING] 160 00:13:29,852 --> 00:13:31,162 Um... 161 00:13:31,201 --> 00:13:33,941 [STUTTERING] Man, the hacker you're looking for, 162 00:13:33,987 --> 00:13:36,767 the crazy bitch who stabbed me, she's hiding her. 163 00:13:36,816 --> 00:13:39,816 And she wants to make a deal with the stolen files 164 00:13:39,862 --> 00:13:42,342 in exchange for the FBI agent you're holding. 165 00:13:42,386 --> 00:13:43,906 When? 166 00:13:43,953 --> 00:13:47,303 At three o'clock, Hadfield Mall food court. 167 00:13:47,348 --> 00:13:50,608 No, no, no, Kristophe, Kristophe. Stay there, you're injured. 168 00:13:50,655 --> 00:13:54,265 Just relax. Just take your time and breathe. 169 00:13:54,311 --> 00:13:56,051 Just breathe. 170 00:13:56,096 --> 00:13:59,656 Did she give you any more details? Information? 171 00:13:59,708 --> 00:14:02,618 She says she doesn't want you, just the agent. 172 00:14:02,667 --> 00:14:04,887 She's coming alone. Is that all you spoke about? 173 00:14:04,931 --> 00:14:07,591 [STUTTERING] Look, I didn't cooperate with the FBI. 174 00:14:07,629 --> 00:14:09,199 No, no, it's good. 175 00:14:09,239 --> 00:14:11,939 You've given me more information than your fallen companions. 176 00:14:11,981 --> 00:14:15,161 Now then, let me express my sincere gratitude for a job well done. 177 00:14:15,202 --> 00:14:16,202 [CHOKING] 178 00:14:18,248 --> 00:14:21,078 Take it, baby. Easy. 179 00:14:22,165 --> 00:14:24,815 Take it, baby. Don't fight it. 180 00:14:28,128 --> 00:14:29,428 Let it go. 181 00:14:44,840 --> 00:14:46,970 An orderly tells the BPD officer 182 00:14:47,016 --> 00:14:50,186 he's taking Kristophe Scharfe in for X-rays. 183 00:14:52,195 --> 00:14:54,755 He wheels him into an empty room. 184 00:14:54,806 --> 00:14:58,716 And a few minutes later, he slips out while the officer is distracted. 185 00:15:00,812 --> 00:15:05,032 The officer then finds Kristophe Scharfe dead on an exam table. 186 00:15:06,209 --> 00:15:08,039 Using facial recognition, 187 00:15:08,081 --> 00:15:11,081 we've run an enhanced photo of the orderly against one from Interpol, 188 00:15:11,127 --> 00:15:13,827 and sure enough, it is Dawkins. 189 00:15:13,869 --> 00:15:17,569 Okay, send this picture to BPD and every other federal agency. 190 00:15:17,612 --> 00:15:19,182 I want this man found. 191 00:15:19,222 --> 00:15:22,442 We get Dawkins and hopefully that leads us to Nick. 192 00:15:22,486 --> 00:15:23,836 Good work. 193 00:15:26,273 --> 00:15:27,803 There's something else. 194 00:15:31,974 --> 00:15:33,374 [OBJECTS CLATTER] 195 00:15:42,028 --> 00:15:44,118 I asked Canto and Thompson not to share this 196 00:15:44,160 --> 00:15:45,550 with the rest of the office. 197 00:15:53,300 --> 00:15:54,560 How long was she in there? 198 00:15:54,605 --> 00:15:56,385 Nearly five minutes. 199 00:15:56,433 --> 00:15:57,963 I told her to stand down. 200 00:15:58,000 --> 00:16:00,660 Yeah, and she has a habit of not taking orders. 201 00:16:00,698 --> 00:16:02,398 How the hell did she find Scharfe so quickly? 202 00:16:02,439 --> 00:16:05,009 I have no idea. Find her. 203 00:16:05,051 --> 00:16:07,271 I wanna know what Byrne and Scharfe discussed. 204 00:16:07,314 --> 00:16:10,194 If she refuses to share that information, bring her in. 205 00:16:10,230 --> 00:16:12,840 And at that point, if she still doesn't tell us, 206 00:16:12,884 --> 00:16:15,504 I'll have her arrested for obstructing our investigation. 207 00:16:35,646 --> 00:16:36,646 [SIGHS] 208 00:16:53,708 --> 00:16:55,278 KAI: I took some food from the fridge. 209 00:16:57,016 --> 00:17:00,186 But before you get mad, I came right back down. 210 00:17:00,236 --> 00:17:02,366 Figured it'd be safer, you know, in the dark. 211 00:17:19,995 --> 00:17:20,995 [EXHALES] 212 00:17:29,439 --> 00:17:31,789 I need those files. 213 00:17:31,833 --> 00:17:34,013 I'm not giving them to anyone. 214 00:17:34,053 --> 00:17:37,013 I need those files to get Nick back. 215 00:17:37,665 --> 00:17:39,355 What about me? 216 00:17:39,406 --> 00:17:43,106 They don't care about you. They just want the files that you stole. 217 00:17:43,149 --> 00:17:45,019 Well, the files are the only leverage I have 218 00:17:45,064 --> 00:17:46,854 and the reason I'm still alive. 219 00:17:46,891 --> 00:17:49,851 Okay, fine. Then let me take you to the FBI until all this shit is over. 220 00:17:49,894 --> 00:17:52,684 As soon as the FBI found out about me, everything went to hell. 221 00:17:52,723 --> 00:17:56,033 Meridian has eyes everywhere, okay? There's no way I'm going in. 222 00:18:00,731 --> 00:18:03,781 All right. Then, you stay here 223 00:18:05,562 --> 00:18:07,262 until we find Nick. 224 00:18:08,783 --> 00:18:10,133 And then when I get him back, 225 00:18:11,786 --> 00:18:13,346 we'll find someplace safe for you. 226 00:18:22,666 --> 00:18:23,746 Dawkins has Nick. 227 00:18:27,323 --> 00:18:28,803 I set up a meeting with him 228 00:18:30,152 --> 00:18:31,982 to exchange your files for his life. 229 00:18:32,546 --> 00:18:34,416 Are you crazy? 230 00:18:34,461 --> 00:18:38,291 You can't make a deal with these people.I don't exactly have a choice. 231 00:18:38,334 --> 00:18:39,904 You don't have a choice, but I do. 232 00:18:41,207 --> 00:18:42,507 Shit. 233 00:18:58,049 --> 00:19:01,229 Let me help you. No. Just... 234 00:19:01,270 --> 00:19:03,140 Just go get the alcohol over there. 235 00:19:10,105 --> 00:19:11,105 [GROANS] 236 00:19:14,414 --> 00:19:16,024 I can fix what I started. 237 00:19:19,201 --> 00:19:20,811 How? 238 00:19:20,855 --> 00:19:24,855 I... I give you proof I have Meridian's files. 239 00:19:24,902 --> 00:19:28,302 And if you can get me within 300 yards of Dawkins, I can tag his phone. 240 00:19:28,341 --> 00:19:31,081 You can follow him to where they're holding Nick and rescue him. 241 00:19:31,126 --> 00:19:33,866 I'm not taking you near a psychopath. 242 00:19:33,911 --> 00:19:36,221 None of this would have happened if I hadn't come to your house. 243 00:19:38,264 --> 00:19:39,874 I put your family in danger. 244 00:19:41,180 --> 00:19:42,570 Nick's one of the good guys. 245 00:19:42,616 --> 00:19:45,096 It's why I went to him for help in the first place. 246 00:19:46,837 --> 00:19:47,837 Emily, please. 247 00:19:48,883 --> 00:19:51,023 Let me fix what I started. 248 00:19:51,059 --> 00:19:53,979 I can stay in the car and stay totally out of sight. 249 00:19:59,676 --> 00:20:00,626 [DOOR OPENING] 250 00:20:05,334 --> 00:20:08,694 [WHISPERS] You go hide over there. Stay quiet. 251 00:20:29,271 --> 00:20:30,231 Hey, whoa. 252 00:20:34,885 --> 00:20:36,575 You put up a hell of a fight, huh? 253 00:20:37,932 --> 00:20:38,932 Yeah. 254 00:20:40,587 --> 00:20:43,287 Did you expect anything less? No, of course not. 255 00:20:43,329 --> 00:20:44,289 [EMILY SIGHS] 256 00:20:45,940 --> 00:20:47,590 So... 257 00:20:47,637 --> 00:20:50,857 Are you staying here, in this? 258 00:20:50,901 --> 00:20:53,951 No, I'm just here to pick up a few of Flynn's things. 259 00:20:57,734 --> 00:20:58,784 Okay. 260 00:20:59,693 --> 00:21:01,043 Poor kid. 261 00:21:04,088 --> 00:21:05,528 What are you doing here, Derek? 262 00:21:06,221 --> 00:21:07,701 Looking for you. 263 00:21:09,877 --> 00:21:11,267 In case you hadn't heard, 264 00:21:12,227 --> 00:21:14,487 Dawkins killed Kristophe Scharfe 265 00:21:15,796 --> 00:21:18,796 right after you visited him at the hospital. 266 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 So... 267 00:21:22,150 --> 00:21:24,240 Do you wanna tell me what that was all about? 268 00:21:27,416 --> 00:21:28,896 What did you find, Emily? 269 00:21:33,857 --> 00:21:35,337 Nothing. [SCOFFS] 270 00:21:37,731 --> 00:21:39,121 I came away empty-handed. 271 00:21:40,951 --> 00:21:44,691 That's the truth. Yeah, look, I need transparency. Okay? 272 00:21:46,609 --> 00:21:49,129 Otherwise, you know, you can answer to Gunnarsen 273 00:21:49,177 --> 00:21:52,137 and she will have you arrested for obstruction. 274 00:21:52,180 --> 00:21:55,180 So, what? You're Gunnarsen's lapdog now, Derek? [CHUCKLES] 275 00:21:55,226 --> 00:22:00,136 No. No, no, no. I jumped through hoops for you. Not her. 276 00:22:00,971 --> 00:22:02,361 And it cost me everything. 277 00:22:08,022 --> 00:22:09,812 And what did it cost me? 278 00:22:16,944 --> 00:22:18,954 I'm not going in, Derek. 279 00:22:23,603 --> 00:22:27,353 Then please give me something. 280 00:22:29,522 --> 00:22:31,312 Look, I care about Nick, too. 281 00:22:31,350 --> 00:22:35,530 You know, you're not the only one and you can't do this alone. 282 00:22:35,571 --> 00:22:38,271 You're hurt. I mean, come on. 283 00:22:44,232 --> 00:22:45,232 [SIGHS] 284 00:22:57,027 --> 00:22:58,377 I need three hours. 285 00:23:00,770 --> 00:23:01,820 Please? 286 00:23:04,513 --> 00:23:05,953 I'll bring you back something. 287 00:23:07,777 --> 00:23:09,207 Just three hours. 288 00:23:16,090 --> 00:23:17,220 Okay. 289 00:23:17,265 --> 00:23:19,345 I guess I haven't found you. 290 00:23:20,790 --> 00:23:21,790 Yet. 291 00:23:22,836 --> 00:23:24,226 You got your three hours. 292 00:23:26,796 --> 00:23:29,836 But after that, I can't make any promises. 293 00:23:49,863 --> 00:23:51,733 [PHONE RINGING] Special Agent Canto. 294 00:23:53,997 --> 00:23:57,867 We're looking at additional surveillance footage around the warehouse. 295 00:23:57,914 --> 00:24:00,614 Uh, we've identified a black town car leaving the area. 296 00:24:03,050 --> 00:24:06,100 Yeah, she's here. 297 00:24:06,140 --> 00:24:09,450 In fact, I don't think Girl Scout's left the office since this whole thing broke. 298 00:24:11,058 --> 00:24:13,408 Sure. I can bring her along. 299 00:24:15,584 --> 00:24:18,284 But that means you're pulling us away from Nick's case. 300 00:24:19,109 --> 00:24:20,939 Yeah, I know where that is. 301 00:24:21,938 --> 00:24:23,238 We're on the way. 302 00:24:24,724 --> 00:24:26,904 Hey. What up? 303 00:24:26,943 --> 00:24:28,993 Crown just gave us a special assignment. 304 00:24:31,557 --> 00:24:32,507 EMILY: All right. 305 00:24:33,733 --> 00:24:36,393 KAI: Okay, I'm trying to get online. 306 00:24:36,431 --> 00:24:37,521 Got anything yet? 307 00:24:37,563 --> 00:24:39,133 Emily, we got a problem. What? 308 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 I can't get a signal in this parking garage. 309 00:24:40,827 --> 00:24:42,307 There's too much concrete. 310 00:24:42,350 --> 00:24:43,920 Shit. Get me closer. 311 00:24:43,960 --> 00:24:45,480 What? The tech store on the third floor. 312 00:24:45,527 --> 00:24:47,827 I can tap into their Wi-Fi for a boost.No, absolutely not. 313 00:24:47,877 --> 00:24:49,307 Emily, I don't need to be able to see Dawkins. 314 00:24:49,357 --> 00:24:51,047 I just need to get close enough to tag his phone. 315 00:24:51,098 --> 00:24:52,708 It's not gonna happen. Besides, it's too late to call this off. 316 00:24:52,752 --> 00:24:54,362 Trust me, Emily, I can do this. 317 00:24:59,367 --> 00:25:00,367 Fuck! Emily. 318 00:25:03,240 --> 00:25:04,980 Fine. 319 00:25:05,025 --> 00:25:06,845 But you stay out of sight, you got it? 320 00:25:08,115 --> 00:25:09,115 For sure. 321 00:25:09,943 --> 00:25:12,423 I found something 322 00:25:12,467 --> 00:25:15,777 from the Meridian files you can show Dawkins. 323 00:25:15,818 --> 00:25:18,518 One of their blackmail videos. Is it gonna be enough? 324 00:25:19,256 --> 00:25:21,906 Yeah. It should be. 325 00:25:21,955 --> 00:25:26,385 Okay, you stay in constant communication with me through the wire. 326 00:25:27,917 --> 00:25:28,917 KAI: Wow. 327 00:25:29,832 --> 00:25:31,492 Shit just got real. 328 00:25:31,530 --> 00:25:34,230 Just focus on tracking Dawkins and everything's gonna be okay. 329 00:25:36,535 --> 00:25:37,795 Hey. Look at me. 330 00:25:39,233 --> 00:25:40,233 Kai. 331 00:25:41,757 --> 00:25:44,537 Don't worry, I'll be close by. I promise. 332 00:25:46,632 --> 00:25:49,462 Okay. Okay. 333 00:25:51,506 --> 00:25:54,546 Kai. Thank you. 334 00:26:12,266 --> 00:26:13,746 [SIGHS] Shit. 335 00:26:24,321 --> 00:26:25,501 [CELL PHONE VIBRATING] 336 00:26:29,065 --> 00:26:31,195 Hey. 337 00:26:31,241 --> 00:26:34,111 Hey, I need your help. But it's gotta be now. 338 00:26:44,472 --> 00:26:47,432 Found Byrne. Got Canto and Thompson sticking to her. 339 00:26:47,475 --> 00:26:49,295 What? Call them off right now. Why? 340 00:26:49,346 --> 00:26:51,516 Emily's meeting Dawkins at the Hadfield Mall. 341 00:26:51,566 --> 00:26:53,216 She's got Nick's source stashed at the Tech Plus store. 342 00:26:53,263 --> 00:26:54,963 What? 343 00:26:55,004 --> 00:26:56,704 If Dawkins or the source see any surveillance, they'll get spooked. 344 00:26:56,745 --> 00:26:58,525 Where are you going? To back her up. 345 00:27:02,055 --> 00:27:03,795 Come on, come on, come on, come on. 346 00:27:07,321 --> 00:27:10,591 Julianne, I got a lead on Dawkins. I'm putting a team together. 347 00:27:10,629 --> 00:27:11,759 [CELL PHONE CHIMING] 348 00:27:15,242 --> 00:27:17,982 Crown, we lost her at the Hadfield Mall. 349 00:27:20,160 --> 00:27:21,380 Okay, roger that. 350 00:27:23,598 --> 00:27:24,858 Byrne's trying to meet Dawkins. 351 00:27:24,904 --> 00:27:27,044 She's got Durand's source with her. 352 00:27:27,080 --> 00:27:28,560 Holy shit balls. 353 00:27:28,603 --> 00:27:31,043 She's been hiding her this entire time?Yeah. 354 00:27:31,084 --> 00:27:33,564 Crown wants us to get eyes on them, but discretely. 355 00:27:33,608 --> 00:27:35,218 You look for the source, I'll take Dawkins. 356 00:27:35,262 --> 00:27:36,262 And stay invisible. 357 00:27:38,482 --> 00:27:40,532 Crown and backup are inbound. 358 00:27:46,403 --> 00:27:47,753 Are you ready? 359 00:27:47,796 --> 00:27:49,666 KAI: I've tapped into the mall's CCTV system. 360 00:27:51,495 --> 00:27:52,625 Ready when you are. 361 00:27:56,979 --> 00:27:58,459 I'll head for the food court. 362 00:27:58,502 --> 00:28:00,642 You get your eyes on the source at Tech Plus. 363 00:28:00,679 --> 00:28:01,679 On it. 364 00:28:09,383 --> 00:28:11,303 EMILY: Got eyes on Dawkins. Watch for me. 365 00:28:14,083 --> 00:28:15,613 I see you walking towards him. 366 00:28:22,570 --> 00:28:23,880 Looks like he's alone. 367 00:28:25,573 --> 00:28:27,183 Ms. Byrne. 368 00:28:27,227 --> 00:28:29,747 Please, sit down. 369 00:28:42,503 --> 00:28:44,943 I suggest we call a detente. 370 00:28:44,984 --> 00:28:45,944 You have a gun. 371 00:28:46,942 --> 00:28:48,552 I have a gun. 372 00:28:48,596 --> 00:28:51,336 We're in a public place. 373 00:28:51,381 --> 00:28:55,171 Too many witnesses for either of us to do anything rash. 374 00:28:56,299 --> 00:28:57,339 And besides... 375 00:28:57,387 --> 00:28:58,947 [CHILDREN SHOUTING] 376 00:28:58,998 --> 00:29:00,778 There's little urchins running around. 377 00:29:04,351 --> 00:29:07,011 I've been looking forward to meeting you in person. 378 00:29:11,532 --> 00:29:12,712 I'm here to make a deal. 379 00:29:13,926 --> 00:29:17,576 That's good. So am I. 380 00:29:17,625 --> 00:29:19,625 KAI: Okay, I'm tapping into his phone right now. 381 00:29:20,671 --> 00:29:21,891 So, where is she? 382 00:29:23,022 --> 00:29:24,112 EMILY: She's not here. 383 00:29:27,635 --> 00:29:29,765 Deal doesn't include her. Oh, really? 384 00:29:31,552 --> 00:29:34,902 You see, my orders were to retrieve the stolen files 385 00:29:34,947 --> 00:29:37,077 and bring the hacker back to my employers. 386 00:29:37,819 --> 00:29:39,519 Alive. 387 00:29:39,560 --> 00:29:42,000 Did your orders include kidnapping Agent Durand? 388 00:29:42,041 --> 00:29:45,391 Of course. He was her FBI handler. 389 00:29:45,435 --> 00:29:46,995 Your employers don't need either of them. 390 00:29:47,046 --> 00:29:49,306 What they want is what she stole. 391 00:29:49,352 --> 00:29:50,702 This is a simple exchange. 392 00:29:51,528 --> 00:29:53,568 The files for Nick's life. 393 00:29:53,617 --> 00:29:55,877 And how exactly do you propose we do that? 394 00:29:58,187 --> 00:30:00,017 The two of us wait here together. 395 00:30:01,364 --> 00:30:02,674 Your people retrieve Nick. 396 00:30:02,713 --> 00:30:04,723 Once I know he's safe, we'll give you everything. 397 00:30:04,759 --> 00:30:06,809 Everything? 398 00:30:06,848 --> 00:30:08,588 I need proof of life, though, first. 399 00:30:10,809 --> 00:30:12,249 You drive a hard bargain. 400 00:30:14,421 --> 00:30:16,081 KAI: Okay, I'm on his phone. 401 00:30:20,557 --> 00:30:23,467 As you can see, he's alive. 402 00:30:29,044 --> 00:30:30,004 Um... 403 00:30:31,917 --> 00:30:34,477 Yep. It's a live feed. Tracking it now. 404 00:30:34,528 --> 00:30:35,828 Stall him, I need a minute. 405 00:30:44,886 --> 00:30:47,756 Trying to lock down Nick's location from the camera feed. 406 00:30:48,759 --> 00:30:50,199 He looks like he was beaten. 407 00:30:52,328 --> 00:30:54,368 Well, I'm afraid he didn't come willingly. 408 00:30:54,417 --> 00:30:55,417 [TYPING] 409 00:31:00,206 --> 00:31:02,466 It's your turn. 410 00:31:02,512 --> 00:31:04,122 KAI: Accessing the Meridian files. 411 00:31:06,429 --> 00:31:09,959 Getting something for you in five seconds. 412 00:31:16,831 --> 00:31:19,491 And here it comes, now. 413 00:31:24,795 --> 00:31:26,225 [BOTH GRUNTING] 414 00:31:34,936 --> 00:31:38,586 There you go. [CHUCKLES] This is very interesting. 415 00:31:38,635 --> 00:31:43,155 A prime minister. Two women, not either of those are his wife. 416 00:31:43,205 --> 00:31:46,595 This appears to be part of what I've been sent to retrieve. 417 00:31:46,643 --> 00:31:49,043 I'm sure you'll appreciate that these files 418 00:31:49,081 --> 00:31:53,091 in the wrong hands could become weaponized. 419 00:31:53,128 --> 00:31:57,698 And I also really appreciate your clever outreach to try and settle this matter. 420 00:31:59,787 --> 00:32:01,657 I'm tracing that live feed. 421 00:32:03,051 --> 00:32:04,401 Something's... 422 00:32:08,056 --> 00:32:09,186 Not right. 423 00:32:10,189 --> 00:32:11,319 [CELL PHONE VIBRATING] 424 00:32:15,716 --> 00:32:18,546 According to the signal's originating IP address... 425 00:32:22,375 --> 00:32:23,585 Nick isn't in Boston. 426 00:32:37,781 --> 00:32:38,781 [PANTING] 427 00:32:56,583 --> 00:32:57,673 Hey, you! 428 00:32:57,714 --> 00:32:59,194 KAI: He isn't even in the US. 429 00:33:01,762 --> 00:33:03,022 [ALARM BLARING] 430 00:33:07,507 --> 00:33:09,377 GUARD: Hey! Stop! 431 00:33:09,422 --> 00:33:11,162 Escaped patient, requesting backup. 432 00:33:13,992 --> 00:33:15,252 He's... 433 00:33:16,733 --> 00:33:18,213 In Europe. 434 00:33:20,737 --> 00:33:22,347 [PANTING] Stop right there! 435 00:33:30,182 --> 00:33:31,142 [GRUNTS] 436 00:33:33,315 --> 00:33:34,745 [DOG BARKING] 437 00:33:34,795 --> 00:33:36,055 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 438 00:34:05,913 --> 00:34:09,093 You lied. Nick is nowhere near here. 439 00:34:11,005 --> 00:34:13,395 You're not the only one with a trick up your sleeve. 440 00:34:14,574 --> 00:34:16,714 It seems your friend is close by. 441 00:34:20,188 --> 00:34:23,368 What? I now have exactly what I came here for. 442 00:34:24,410 --> 00:34:26,060 And you have a bit of a dilemma. 443 00:34:27,891 --> 00:34:30,501 It's either me or your new friend. 444 00:34:36,596 --> 00:34:37,636 No. 445 00:34:37,684 --> 00:34:39,124 [PANTING] 446 00:34:39,164 --> 00:34:42,254 Kai. Get out of there. Kai, get out of there now! 447 00:34:44,647 --> 00:34:45,647 Going now. 448 00:34:49,435 --> 00:34:51,215 She's running. What do I do? 449 00:34:51,263 --> 00:34:52,223 CANTO: Stay on her. 450 00:34:59,009 --> 00:35:00,009 [PANTING] 451 00:35:02,404 --> 00:35:04,284 I'm here. 452 00:35:04,319 --> 00:35:07,059 CANTO: On Dawkins. Food court, third floor. 453 00:35:07,105 --> 00:35:08,495 I'm on the source. 454 00:35:08,541 --> 00:35:11,671 [GRUNTS] Shit. Thompson? Yeah, I'm on her. 455 00:35:15,548 --> 00:35:16,898 KAI: Oh, shit. 456 00:35:20,683 --> 00:35:23,433 I've got eyes on Dawkins heading down to the ground floor 457 00:35:23,469 --> 00:35:24,819 on the west side escalator. 458 00:35:29,823 --> 00:35:30,823 I'm on him. 459 00:35:43,053 --> 00:35:45,583 EMILY: Kai, talk to me. Where are you?See me, you see me. 460 00:35:45,621 --> 00:35:46,881 EMILY: Where are you? Escalators. 461 00:35:46,927 --> 00:35:48,097 EMILY: I'm coming for you right now.[GRUNTS] 462 00:35:52,889 --> 00:35:53,979 [BOTH GRUNTING] 463 00:35:58,895 --> 00:36:00,715 Shit! 464 00:36:00,767 --> 00:36:01,717 Out of the way. Out of the way. 465 00:36:13,649 --> 00:36:15,479 EMILY: Kai, talk to me! 466 00:36:15,521 --> 00:36:16,481 [BOTH GRUNT] 467 00:36:25,879 --> 00:36:27,749 We are on site. What's your location? 468 00:36:27,794 --> 00:36:29,844 CANTO: Central Rotunda. CROWN: Copy. Let's move. 469 00:36:29,883 --> 00:36:30,843 OFFICER: Okay! Go, go, go! 470 00:36:40,241 --> 00:36:41,331 [GRUNTS] 471 00:36:41,373 --> 00:36:42,333 [GUNSHOTS] 472 00:36:44,245 --> 00:36:45,195 [KAI GRUNTING] 473 00:36:46,813 --> 00:36:47,993 [KAI PANTING] 474 00:36:48,031 --> 00:36:50,381 FBI! Freeze right there! Freeze right there! 475 00:36:52,035 --> 00:36:53,645 [KAI SCREAMING] 476 00:36:53,689 --> 00:36:54,999 [THUDDING] [PEOPLE SCREAMING] 477 00:36:59,608 --> 00:37:00,568 MAN: Somebody call 911! 478 00:37:03,960 --> 00:37:08,100 No. Kai! No! Kai! 479 00:37:10,402 --> 00:37:12,232 [GRUNTS] Shit. 480 00:37:41,868 --> 00:37:43,168 Lost Dawkins. He's gone. 481 00:37:44,044 --> 00:37:45,054 Fuck! 482 00:37:47,787 --> 00:37:49,567 [INDISTINCT CHATTER] [KAI GROANING] 483 00:37:51,921 --> 00:37:54,401 Kai? Kai! 484 00:37:54,446 --> 00:37:59,486 Kai? Kai, I'm here. I'm here. Hey. 485 00:37:59,538 --> 00:38:02,408 Come on, honey. Give me your hand. Give me your hand. Look at me. 486 00:38:02,454 --> 00:38:06,594 You got it, just breathe. Just breathe. You look at me. Look at me. 487 00:38:06,632 --> 00:38:09,942 You're okay. Look at me. You're gonna be okay. 488 00:38:09,983 --> 00:38:12,033 There's an ambulance coming, all right? 489 00:38:12,072 --> 00:38:13,602 We got this, okay? 490 00:38:16,381 --> 00:38:17,731 You just stay strong. 491 00:38:19,166 --> 00:38:20,166 You're okay. CROWN: Emily. 492 00:38:22,952 --> 00:38:24,652 Dawkins is gone. 493 00:38:24,693 --> 00:38:25,913 [KAI WHIMPERING] 494 00:38:29,002 --> 00:38:30,402 You're gonna be fine. 495 00:38:30,438 --> 00:38:31,918 Just stay with me. You stay strong. 496 00:38:31,961 --> 00:38:33,961 CROWN: Get these people out of here.You stay strong. 497 00:38:34,007 --> 00:38:36,307 There you go, baby. There you go. 498 00:38:37,140 --> 00:38:38,190 You got it. 499 00:38:38,228 --> 00:38:39,708 [SOBBING] [SHUSHING] 500 00:38:47,629 --> 00:38:50,329 [THEME MUSIC PLAYING] 33909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.