All language subtitles for A.Tree.With.Deep.Roots.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,717 --> 00:00:52,387 "Seok-sam"? 2 00:00:53,420 --> 00:00:57,060 Royal Guard Kang Chae-yun has learned our alphabet. 3 00:01:02,996 --> 00:01:03,856 Is that so? 4 00:01:07,834 --> 00:01:09,974 So what is your condition? 5 00:01:11,471 --> 00:01:14,911 And what's "Seok-sam"? 6 00:01:15,542 --> 00:01:16,482 Seok-sam is... 7 00:01:19,346 --> 00:01:20,976 my father's name. 8 00:01:25,852 --> 00:01:27,522 I dare to ask you... 9 00:01:31,558 --> 00:01:32,528 to never... 10 00:01:37,864 --> 00:01:39,504 forget that name. 11 00:01:45,072 --> 00:01:45,942 Okay. 12 00:01:49,276 --> 00:01:50,136 I will do that. 13 00:01:53,714 --> 00:01:56,724 I won't ever forget his name. 14 00:02:04,558 --> 00:02:06,388 Did you really... 15 00:02:08,295 --> 00:02:09,355 write this yourself? 16 00:02:12,666 --> 00:02:15,136 He learned the alphabet in less than half a day. 17 00:02:15,636 --> 00:02:19,706 Yes. He was very surprised that there were only 28 letters. 18 00:02:20,874 --> 00:02:24,584 He refused to change when you poured out your heart to him, 19 00:02:24,878 --> 00:02:26,948 but the alphabet changed his mind. 20 00:02:27,080 --> 00:02:28,520 That was quite infuriating but... 21 00:02:30,584 --> 00:02:33,054 There's nothing to be infuriated about. 22 00:02:34,454 --> 00:02:39,264 That is the role I wished Chae-yun would play. 23 00:02:42,295 --> 00:02:44,255 Until my work is done, 24 00:02:44,598 --> 00:02:46,998 you must remain as Ttolbok. 25 00:02:47,701 --> 00:02:49,401 Ignore the nobles' fighting... 26 00:02:50,270 --> 00:02:51,470 and remain a citizen. 27 00:02:53,674 --> 00:02:56,884 How a member of the public sees and thinks 28 00:02:57,577 --> 00:02:59,407 about the nobles when they fight... 29 00:03:00,781 --> 00:03:02,451 That's what I need to know. 30 00:03:02,883 --> 00:03:06,193 If that's what you want from me, you need not worry. 31 00:03:07,487 --> 00:03:10,957 Whatever the situation, I'm unable to accept 32 00:03:11,558 --> 00:03:15,698 the noblemen's thoughts without questioning them first. 33 00:03:17,798 --> 00:03:19,098 I see that. 34 00:03:22,269 --> 00:03:23,569 Whether what you do... 35 00:03:25,706 --> 00:03:29,606 If it kills us or let us live... 36 00:03:39,286 --> 00:03:43,416 I will watch carefully with my eyes wide open. 37 00:03:45,158 --> 00:03:48,098 I also thought of something to aid... 38 00:03:48,795 --> 00:03:51,095 your investigation on the Secret Roots. 39 00:03:52,833 --> 00:03:54,233 Would you hear me out? 40 00:03:55,268 --> 00:03:56,298 Yes, what is it? 41 00:04:00,207 --> 00:04:03,777 These are the letters that Yi Do made? 42 00:04:04,878 --> 00:04:06,208 I don't know for sure, 43 00:04:07,114 --> 00:04:10,284 but I brought everything we found there. 44 00:04:14,621 --> 00:04:15,891 -What about Prince Gwangpyeong? -Yes. 45 00:04:16,690 --> 00:04:19,460 Kang Chae-yun was already gone when we got there, 46 00:04:19,993 --> 00:04:21,733 and then the Palace Guards came in right away. 47 00:04:22,095 --> 00:04:25,595 I think they released me on purpose to follow me. 48 00:04:26,366 --> 00:04:27,996 Close the Gudalsan Mountain hideout. 49 00:04:29,002 --> 00:04:31,972 We must find Kang Chae-yun and Prince Gwangpyeong. 50 00:04:32,172 --> 00:04:35,112 Yes. The Jeongmu Brigade is on it already. 51 00:04:36,810 --> 00:04:38,350 I don't get it. 52 00:04:39,212 --> 00:04:42,022 Why did Kang Chae-yun take Prince Gwangpyeong? 53 00:04:44,951 --> 00:04:47,121 What are you doing? 54 00:04:48,889 --> 00:04:49,759 Oh. 55 00:04:49,823 --> 00:04:51,063 HAN: MEMBER OF THE SECRET ROOTS 56 00:04:51,124 --> 00:04:52,034 These letters. 57 00:04:53,527 --> 00:04:55,597 They look strange. 58 00:04:57,798 --> 00:05:00,728 Keep it a secret that Prince Gwangpyeong is back. 59 00:05:01,568 --> 00:05:05,108 I'd also like the Palace Guard to keep searching. 60 00:05:07,374 --> 00:05:08,244 PRINCE GWANGPYEONG 61 00:05:08,308 --> 00:05:10,108 -Why is that? -As you know, 62 00:05:10,877 --> 00:05:13,247 my father's will was swapped with the Secret Roots' letter. 63 00:05:13,647 --> 00:05:15,617 That's how they found out about me. 64 00:05:16,416 --> 00:05:17,246 Yes. 65 00:05:17,617 --> 00:05:21,987 Kkeok-seo, another slave who survived, is now a member of the Secret Roots. 66 00:05:22,656 --> 00:05:24,716 They will know everything by now. 67 00:05:26,126 --> 00:05:26,986 So? 68 00:05:27,294 --> 00:05:30,064 They know I took Prince Gwangpyeong. 69 00:05:30,964 --> 00:05:33,334 They will try to make sense of this. 70 00:05:33,934 --> 00:05:35,444 Your grudge against His Majesty 71 00:05:35,602 --> 00:05:37,372 and the reason you returned from the north. 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,208 You mean that's what they'll try to find out? 73 00:05:40,273 --> 00:05:41,113 Yes. 74 00:05:42,976 --> 00:05:45,676 With Prince Gwangpyeong's return kept as a secret, 75 00:05:46,279 --> 00:05:48,349 if I continue to stand duty as a guard, 76 00:05:49,015 --> 00:05:53,145 the Secret Roots will definitely show more interest in me. 77 00:05:53,820 --> 00:05:55,820 They will approach you. 78 00:05:56,523 --> 00:05:58,023 -Is that it? -Yes. 79 00:06:00,427 --> 00:06:02,597 I didn't tell you until now, 80 00:06:04,264 --> 00:06:06,474 but there were a few people in Banchon that seemed suspicious. 81 00:06:06,800 --> 00:06:08,940 Shouldn't you arrest them right away? 82 00:06:09,202 --> 00:06:10,072 No. 83 00:06:11,104 --> 00:06:14,244 Then Jeong Gi-jun and the Secret Roots' core members... 84 00:06:15,242 --> 00:06:17,012 will go deeper underground. 85 00:06:18,545 --> 00:06:22,145 We must find out about Jeong Gi-jun and the whole group. 86 00:06:23,283 --> 00:06:24,383 That's correct. 87 00:06:25,752 --> 00:06:29,022 I will entice them into approaching me... 88 00:06:30,023 --> 00:06:32,193 and penetrate deeply into their group. 89 00:06:32,492 --> 00:06:33,492 And so... 90 00:06:34,928 --> 00:06:37,498 you will find Jeong Gi-jun? 91 00:06:39,032 --> 00:06:39,872 Yes. 92 00:06:45,805 --> 00:06:47,235 That's a great call. 93 00:06:48,375 --> 00:06:51,945 The true Secret Root we must identify and capture 94 00:06:52,479 --> 00:06:53,709 is not anyone else 95 00:06:54,347 --> 00:06:55,347 but Jeong Gi-jun. 96 00:06:55,982 --> 00:06:57,182 I will find him... 97 00:06:58,652 --> 00:07:00,692 and bring him to you, Your Majesty. 98 00:07:04,090 --> 00:07:07,830 If I do so successfully, 99 00:07:10,196 --> 00:07:13,226 and if your alphabet is proclaimed successfully... 100 00:07:14,534 --> 00:07:16,544 Do you still want a drink from me? 101 00:07:16,603 --> 00:07:18,313 You still haven't come to your senses. 102 00:07:18,872 --> 00:07:22,682 I will tell you of a small wish I have. 103 00:07:24,144 --> 00:07:25,354 Will you grant it for me? 104 00:07:28,515 --> 00:07:30,075 I will grant any wish you want. 105 00:07:31,284 --> 00:07:32,394 I give you my word. 106 00:08:07,954 --> 00:08:09,294 Who was... 107 00:08:10,590 --> 00:08:11,420 that man? 108 00:08:21,034 --> 00:08:24,944 You may have returned, changed, and become loyal to His Majesty, 109 00:08:26,740 --> 00:08:28,380 but I still dislike you. 110 00:08:29,009 --> 00:08:30,139 I know that very well. 111 00:08:31,411 --> 00:08:32,251 However, 112 00:08:33,146 --> 00:08:35,176 if I can aid your investigation, 113 00:08:35,982 --> 00:08:36,882 I will. 114 00:08:39,285 --> 00:08:41,955 Do you know the Secret Roots has a skilled assassin? 115 00:08:44,057 --> 00:08:45,857 Not the one in a half-mask. 116 00:08:50,730 --> 00:08:53,970 Don't be overly confident and be wary at all times. 117 00:08:59,939 --> 00:09:03,039 Did His Majesty really say that? 118 00:09:05,912 --> 00:09:07,012 What is this alphabet 119 00:09:08,114 --> 00:09:10,054 that he would risk the Prince's life for it? 120 00:09:11,217 --> 00:09:14,517 Bring Seong Sam-mun and Park Paeng-nyeon. 121 00:09:14,821 --> 00:09:17,491 -Why? -The alphabet that His Majesty created. 122 00:09:18,224 --> 00:09:19,794 I must learn about it. 123 00:09:19,859 --> 00:09:22,899 -What do you mean by that? -Exactly what I said. 124 00:09:23,530 --> 00:09:27,300 We know nothing about that alphabet. 125 00:09:28,034 --> 00:09:32,214 How many letters there are, what they look like. We know nothing. 126 00:09:33,473 --> 00:09:34,613 All we do 127 00:09:35,175 --> 00:09:38,505 is debate whether or not there should be a new alphabet. 128 00:09:38,978 --> 00:09:42,948 What kind of new system did His Majesty make? 129 00:09:43,850 --> 00:09:44,980 We must find out. 130 00:09:47,520 --> 00:09:49,990 That means he's giving up on Prince Gwangpyeong. 131 00:09:50,557 --> 00:09:52,427 How could His Majesty do that? 132 00:09:52,792 --> 00:09:54,862 I wonder myself, however... 133 00:09:55,695 --> 00:09:57,395 our Leader saw this coming. 134 00:09:57,530 --> 00:09:58,400 What? 135 00:09:58,932 --> 00:10:01,372 That His Majesty couldn't give up on his new alphabet. 136 00:10:02,001 --> 00:10:04,671 I'm impressed by both His Majesty and our Leader. 137 00:10:04,737 --> 00:10:07,807 Anyway, why did Kang Chae-yun abduct Prince Gwangpyeong 138 00:10:08,174 --> 00:10:09,814 and where did he take him? 139 00:10:13,646 --> 00:10:14,546 How come... 140 00:10:16,549 --> 00:10:19,189 I hope you are both well, sirs. 141 00:10:21,387 --> 00:10:22,287 Yes. 142 00:10:23,423 --> 00:10:24,293 Good day. 143 00:10:28,695 --> 00:10:29,795 What's going on? 144 00:10:30,296 --> 00:10:32,726 Go back to the palace and check on the Royal Investigation Bureau. 145 00:10:32,999 --> 00:10:34,769 -See if the prince is back. -Yes, sir. 146 00:10:44,711 --> 00:10:48,581 Did Chae-yun really ask only about the flyers and leave? 147 00:10:50,316 --> 00:10:51,516 He didn't ask after me? 148 00:10:53,853 --> 00:10:55,563 How could he? 149 00:10:56,389 --> 00:10:58,689 After all I did for him. 150 00:10:58,892 --> 00:11:02,532 You don't have any friends other than your mom, do you? You pig. 151 00:11:05,064 --> 00:11:07,334 You... What happened to you? 152 00:11:09,802 --> 00:11:11,372 You didn't flee to the north? 153 00:11:11,838 --> 00:11:14,268 Don't even ask what I've been through. 154 00:11:15,475 --> 00:11:17,805 I wandered for a long, long time. 155 00:11:19,345 --> 00:11:22,145 Did you? And are you done wandering? 156 00:11:22,882 --> 00:11:24,222 Will you stay here now? 157 00:11:25,285 --> 00:11:28,185 How can I leave you when you like me this much? 158 00:11:30,390 --> 00:11:33,260 I kept seeing you wherever I looked. 159 00:11:33,993 --> 00:11:36,533 So, have you eaten? 160 00:11:37,130 --> 00:11:38,700 I just had some chicken. 161 00:11:43,436 --> 00:11:44,996 I will grant any wish you want. 162 00:11:46,306 --> 00:11:47,306 I give you my word. 163 00:11:48,942 --> 00:11:53,052 Jeong Gi-jun. I will bring you in. 164 00:12:00,553 --> 00:12:02,023 How did the Royal Lecture go? 165 00:12:02,755 --> 00:12:04,115 Just as our Leader said. 166 00:12:04,958 --> 00:12:07,958 I think we can go ahead with our plan. 167 00:12:09,662 --> 00:12:10,562 But... 168 00:12:11,331 --> 00:12:13,931 Kang Chae-yun is back on duty as a Royal Guard. 169 00:12:14,767 --> 00:12:16,537 -What? -What do you mean? 170 00:12:17,437 --> 00:12:20,037 Is Prince Gwangpyeong back? 171 00:12:20,173 --> 00:12:23,013 No. The Palace Guards are still searching 172 00:12:23,209 --> 00:12:26,149 and Mu-hyul is putting together new teams of fast runners. 173 00:12:30,350 --> 00:12:31,280 His father's enemy. 174 00:12:31,818 --> 00:12:33,218 Chae-yun told me that he was in Hanyang. 175 00:12:36,456 --> 00:12:38,486 He is truly daring. 176 00:12:38,858 --> 00:12:40,458 Then did he really take 177 00:12:41,294 --> 00:12:42,464 Prince Gwangpyeong 178 00:12:43,930 --> 00:12:45,100 to get revenge? 179 00:12:45,898 --> 00:12:49,238 He could have already killed the prince. 180 00:12:50,236 --> 00:12:53,166 Do you think he got rid of Prince Gwangpyeong... 181 00:12:54,307 --> 00:12:56,577 and returned to the palace to kill the king? 182 00:12:58,278 --> 00:13:00,278 I've never seen someone so fearsome. 183 00:13:00,847 --> 00:13:03,877 -Sir. If this is true-- -If that's the case, 184 00:13:05,051 --> 00:13:06,721 Kang Chae-yun and we... 185 00:13:07,820 --> 00:13:09,520 have no reason to fight each other. 186 00:13:11,190 --> 00:13:12,630 He and we have 187 00:13:13,926 --> 00:13:15,396 the same target. 188 00:13:16,396 --> 00:13:19,166 He is after Yi Do and we want Joseon. 189 00:13:19,232 --> 00:13:21,472 What should we do then? 190 00:13:22,902 --> 00:13:25,942 First, find out if So-i is back at the palace. 191 00:13:27,073 --> 00:13:27,913 Yes, sir. 192 00:13:30,610 --> 00:13:33,450 Kang Chae-yun, you little... 193 00:13:35,682 --> 00:13:38,152 Drink up. Let's all get drunk 194 00:13:38,718 --> 00:13:40,218 then go to sleep. 195 00:13:40,620 --> 00:13:42,320 TAVERN 196 00:13:42,422 --> 00:13:44,922 What happened to you anyway? 197 00:13:45,058 --> 00:13:47,128 There were all sorts of rumors. 198 00:13:47,293 --> 00:13:48,293 Like what? 199 00:13:48,361 --> 00:13:50,131 -That you eloped with a girl. -Hey. 200 00:13:50,496 --> 00:13:53,866 A girl your age shouldn't be saying such things. 201 00:13:54,267 --> 00:13:57,697 That's what you and he said when we were in our room. 202 00:13:58,004 --> 00:14:00,474 That when a man disappears, ten out of ten times 203 00:14:00,840 --> 00:14:01,970 it's because of a woman. 204 00:14:02,508 --> 00:14:04,308 When did I say that? 205 00:14:04,377 --> 00:14:05,607 I should tear your mouth. 206 00:14:06,346 --> 00:14:07,806 That's not what I meant. 207 00:14:08,481 --> 00:14:09,951 How dare you say that? 208 00:14:11,451 --> 00:14:12,851 It's what I almost said. 209 00:14:14,821 --> 00:14:16,161 It's okay. 210 00:14:16,556 --> 00:14:18,856 You can even curse the king when he's not around. 211 00:14:19,492 --> 00:14:21,132 -Drink up. -Thanks. 212 00:14:21,194 --> 00:14:25,264 So, that half-faced guy. They arrested him but he broke out? 213 00:14:25,398 --> 00:14:29,538 That guy is called Yoon Pyeong. He has some crazy skills. 214 00:14:29,669 --> 00:14:31,469 How could he escape the Royal Investigation Bureau-- 215 00:14:31,537 --> 00:14:33,967 Wait. What's his name? 216 00:14:34,207 --> 00:14:36,637 They call him Yoon Pyeong. Yoon Pyeong. 217 00:14:38,277 --> 00:14:39,247 Yoon Pyeong? 218 00:14:44,684 --> 00:14:46,794 Pyeong? Is that Yoon Pyeong? 219 00:14:48,321 --> 00:14:49,991 He's Yoon Pyeong. 220 00:14:54,660 --> 00:14:57,900 It's not the right time to be pleased with Kang Chae-yun. 221 00:14:58,431 --> 00:14:59,801 What's the matter? 222 00:15:00,199 --> 00:15:02,869 The ministers held back because of Gyeongseong Palace, 223 00:15:03,202 --> 00:15:05,512 but it looks like they're ready to fight again. 224 00:15:06,272 --> 00:15:07,212 They will fight. 225 00:15:07,707 --> 00:15:11,277 Why did you act like that during the Royal Lecture? 226 00:15:11,911 --> 00:15:14,381 How will we clean up this mess? 227 00:15:14,914 --> 00:15:17,584 A surprise proclamation is out of the question now. 228 00:15:18,951 --> 00:15:20,321 We're done for. 229 00:15:20,686 --> 00:15:24,586 However upset and frustrated you may be, 230 00:15:25,358 --> 00:15:27,958 no scholar should speak like that. 231 00:15:28,027 --> 00:15:30,457 Do you think you have the right to scold me for how I speak? 232 00:15:31,264 --> 00:15:33,504 I may not have the right to, 233 00:15:34,066 --> 00:15:37,036 but you always try to get the better of me. 234 00:15:38,704 --> 00:15:39,544 Your Majesty. 235 00:15:40,573 --> 00:15:42,383 How can you joke at a time like this? 236 00:15:43,576 --> 00:15:44,776 What else can I do? 237 00:15:45,511 --> 00:15:46,811 It has already happened. 238 00:15:49,248 --> 00:15:51,648 We must change our strategy. 239 00:15:52,251 --> 00:15:53,351 In what way? 240 00:15:54,187 --> 00:15:56,387 There will be a huge fuss tomorrow. 241 00:15:57,223 --> 00:16:00,893 Now I will cut everything and everyone down. 242 00:16:01,661 --> 00:16:04,201 What do you mean, Your Majesty? 243 00:16:04,497 --> 00:16:08,397 You will cut things down? What do you mean by that? 244 00:16:09,302 --> 00:16:13,442 Not with a blade but with speeches and writing. 245 00:16:15,007 --> 00:16:17,607 Even if there are thousands who object my work, 246 00:16:18,678 --> 00:16:20,778 I will take them on one by one. 247 00:16:22,281 --> 00:16:24,021 I will cut them all down. 248 00:16:25,651 --> 00:16:29,491 Words are more fearsome than a sword. 249 00:16:31,457 --> 00:16:32,727 I will show them that. 250 00:16:37,063 --> 00:16:38,003 Mu-hyul, 251 00:16:39,131 --> 00:16:40,831 if you were to compare writing to swordsmanship, 252 00:16:41,300 --> 00:16:43,200 how good would you say I am? 253 00:16:45,538 --> 00:16:47,338 You would definitely be Joseon's... 254 00:16:48,941 --> 00:16:52,381 You would be the best swordsman in the world. 255 00:17:06,592 --> 00:17:09,562 His Majesty shall now enter. 256 00:17:18,070 --> 00:17:18,970 Your Majesty. 257 00:17:20,473 --> 00:17:24,343 The historians are gathered at Hansujeon, refusing to come to work, 258 00:17:24,644 --> 00:17:28,084 and Confucian scholars led by Hyegang are outside Gwanghwamun Gate. 259 00:17:29,148 --> 00:17:30,978 Officers of the Three Censorate Offices-- 260 00:17:31,217 --> 00:17:34,047 Are the scholars of Hall of Worthies not here? 261 00:17:35,254 --> 00:17:36,564 No, Your Majesty. 262 00:17:37,223 --> 00:17:39,593 Deputy Chief Counselor Choi Man-ri, 263 00:17:40,159 --> 00:17:43,459 who is in charge of Hall of Worthies, is opposing most vehemently. 264 00:17:44,196 --> 00:17:46,166 Hall of Worthies is your organization. 265 00:17:46,699 --> 00:17:50,339 Why do you insist on a project that even your own scholars object to? 266 00:17:51,470 --> 00:17:55,040 How will you fight through all these objections? 267 00:17:55,541 --> 00:17:58,611 You're doing things in the wrong order. 268 00:17:58,978 --> 00:18:02,618 Your focus should be on identifying and locating the rebel forces. 269 00:18:03,149 --> 00:18:05,249 Why have you not given orders regarding that matter 270 00:18:05,718 --> 00:18:07,748 and are focusing on your alphabet? 271 00:18:08,321 --> 00:18:12,461 Not to mention that Prince Gwangpyeong has been abducted. 272 00:18:12,925 --> 00:18:16,755 Do not mention that issue ever again. 273 00:18:23,703 --> 00:18:26,543 This is very serious. 274 00:18:27,173 --> 00:18:29,983 Why is His Majesty so stubborn? 275 00:18:30,042 --> 00:18:33,852 He is just like the previous king when it comes to times like this. 276 00:18:36,248 --> 00:18:38,918 You cannot create a new alphabet. 277 00:18:38,985 --> 00:18:42,385 -You cannot, Your Majesty. -You cannot, Your Majesty. 278 00:18:42,455 --> 00:18:45,185 You cannot create a new alphabet. 279 00:18:58,871 --> 00:18:59,711 Your Majesty. 280 00:19:00,940 --> 00:19:03,240 Why are you abandoning Neo-Confucianism 281 00:19:03,542 --> 00:19:06,482 to become a barbarian voluntarily? 282 00:19:06,979 --> 00:19:07,809 Very well. 283 00:19:09,649 --> 00:19:12,079 Let's discuss how creating a new alphabet 284 00:19:12,785 --> 00:19:16,185 is like abandoning Neo-Confucianism. 285 00:19:17,490 --> 00:19:22,130 Anyone of you is free to debate with me. 286 00:19:23,329 --> 00:19:25,969 China's characters 287 00:19:26,432 --> 00:19:29,172 are not just any kind of letter. 288 00:19:29,735 --> 00:19:32,405 The characters themselves represent 289 00:19:32,471 --> 00:19:35,471 Confucianism and morality. 290 00:19:36,976 --> 00:19:37,936 Please look at this. 291 00:19:38,678 --> 00:19:40,408 This character means "to fight." 292 00:19:40,680 --> 00:19:46,120 It's made up of the character for "spear" and the character meaning "to stop." 293 00:19:46,819 --> 00:19:53,529 In itself, the character represents that all fighting should be put to an end. 294 00:19:53,926 --> 00:19:58,326 It also represents Confucius' teachings 295 00:19:58,497 --> 00:20:01,197 that one should fight to prevent fights. 296 00:20:02,668 --> 00:20:07,508 Have you seen a barbarian system or alphabet 297 00:20:07,640 --> 00:20:10,980 that represents such a deep philosophy? 298 00:20:12,545 --> 00:20:17,615 Can your alphabet express such a meaning? 299 00:20:18,284 --> 00:20:20,354 No, it cannot. 300 00:20:20,486 --> 00:20:23,886 Then why are you turning against... 301 00:20:25,057 --> 00:20:27,627 Confucius' teachings? 302 00:20:29,061 --> 00:20:29,931 How about this? 303 00:20:31,664 --> 00:20:34,474 "Jak gae eon ro dal sa chong." 304 00:20:34,800 --> 00:20:39,940 It means to open channels of communication to listen to the people. 305 00:20:41,273 --> 00:20:45,883 It's the greatest virtue Confucius demanded from a ruler. 306 00:20:46,078 --> 00:20:47,208 Yes, Your Majesty. 307 00:20:47,980 --> 00:20:51,520 You just have to listen to your people. 308 00:20:51,917 --> 00:20:53,047 According to 309 00:20:54,086 --> 00:20:56,586 Gyeongje Mungam written by Lord Sambong, 310 00:20:57,690 --> 00:21:01,690 under the rule of Yao and Shun, despite there being no censors, 311 00:21:02,061 --> 00:21:03,301 there was active communication. 312 00:21:03,562 --> 00:21:06,372 Slander was prohibited during the Jin Dynasty, 313 00:21:07,233 --> 00:21:08,733 and in the Han Dynasty, 314 00:21:09,435 --> 00:21:13,005 censors were assigned to improve communication with the public. 315 00:21:14,240 --> 00:21:17,140 But once those censors took office, 316 00:21:17,610 --> 00:21:21,950 communication to and from the monarch got even scarcer. 317 00:21:23,382 --> 00:21:24,382 That coincides directly 318 00:21:24,884 --> 00:21:27,724 with the time when those who have knowledge of Chinese characters 319 00:21:27,887 --> 00:21:29,287 became officials. 320 00:21:30,923 --> 00:21:32,323 Chinese characters are hard to master, 321 00:21:33,325 --> 00:21:36,425 so in order for the public to contact their King, 322 00:21:37,096 --> 00:21:39,096 they had to go through an official. 323 00:21:39,431 --> 00:21:40,601 But those officials 324 00:21:41,100 --> 00:21:45,200 distorted and edited what the people really wanted to say. 325 00:21:47,606 --> 00:21:49,006 That's why Lord Sambong 326 00:21:49,742 --> 00:21:53,712 wrote that communication had become scarcer. 327 00:21:54,914 --> 00:21:55,884 My goal is... 328 00:21:57,149 --> 00:22:00,289 "Jak gae eon ro," to improve communication, 329 00:22:00,619 --> 00:22:04,389 "dal sa chong," and to hear the people. 330 00:22:05,057 --> 00:22:07,427 That's why I decided my people need an alphabet. 331 00:22:13,465 --> 00:22:16,665 Have I abandoned Confucianism? 332 00:22:17,336 --> 00:22:21,566 What if the classical scholars neglect learning Chinese characters 333 00:22:21,707 --> 00:22:22,977 because there's an easier alphabet? 334 00:22:23,042 --> 00:22:25,852 A scholar's job and duty is to learn. 335 00:22:27,112 --> 00:22:29,782 If he neglects to learn what is difficult, 336 00:22:30,282 --> 00:22:31,922 that is the scholar's fault. 337 00:22:32,318 --> 00:22:36,258 It's not the people's or mine for making an alphabet for my people. 338 00:22:36,789 --> 00:22:39,059 Even if we distribute pictures of the Conduct of The Three Bonds, 339 00:22:39,859 --> 00:22:42,289 there will still be those who act immorally. 340 00:22:43,162 --> 00:22:46,602 People's virtue or vice depends on who they are. 341 00:22:46,799 --> 00:22:48,029 Do you call yourself a scholar? 342 00:22:48,534 --> 00:22:49,974 Are you a Confucianist? 343 00:22:50,903 --> 00:22:53,613 The bottom line of Confucianism is that you can reach 344 00:22:53,806 --> 00:22:55,706 your human nature with endless self-improvement. 345 00:22:57,409 --> 00:23:00,909 If one's nature and qualifications are decided at birth, 346 00:23:01,814 --> 00:23:05,784 why would Confucius say a King's duty is to edify and reform the people? 347 00:23:06,151 --> 00:23:08,921 If you want the people to learn Straight Talk on Farming, 348 00:23:09,688 --> 00:23:12,628 you can simply increase the number of officials to teach them. 349 00:23:14,760 --> 00:23:17,300 Who will pay those extra officials? 350 00:23:18,597 --> 00:23:21,927 Won't the people end up supporting those officials? 351 00:23:23,202 --> 00:23:25,372 Increasing the number of officials 352 00:23:25,638 --> 00:23:29,138 will only worsen the people's state of living. 353 00:23:36,815 --> 00:23:39,445 Oh dear. My goodness. 354 00:23:41,220 --> 00:23:44,790 I'm utterly exhausted. 355 00:23:46,058 --> 00:23:48,828 I would like some meat. A lot of it. 356 00:23:49,228 --> 00:23:51,028 We have some prepared already. 357 00:23:51,730 --> 00:23:55,170 -Please wait a little longer. -Okay then. 358 00:23:56,068 --> 00:23:58,898 Your Majesty, you must be so tired. 359 00:24:00,105 --> 00:24:04,075 You debated with them for hours today. 360 00:24:04,443 --> 00:24:06,053 They will have all come around. 361 00:24:08,614 --> 00:24:09,524 There's still... 362 00:24:11,116 --> 00:24:13,546 one more large obstacle to overcome. 363 00:24:14,820 --> 00:24:17,890 Do you mean Deputy Chief Counselor Choi Man-ri? 364 00:24:18,657 --> 00:24:19,587 That's right. 365 00:24:20,559 --> 00:24:22,129 The Chief Scholar said 366 00:24:22,194 --> 00:24:26,274 he wrote a petition that reaches from here to there. 367 00:24:26,899 --> 00:24:29,839 Yes. He even asked for more paper. 368 00:24:30,469 --> 00:24:33,169 You spent years to create this. 369 00:24:33,272 --> 00:24:36,642 Why won't they appreciate it? It's so upsetting. 370 00:24:41,447 --> 00:24:42,377 Oh dear. 371 00:24:42,781 --> 00:24:44,351 The Deputy Chief Counselor 372 00:24:45,617 --> 00:24:48,417 will find fault in every single detail. 373 00:24:48,988 --> 00:24:53,028 Oh dear. My whole body aches. 374 00:25:04,269 --> 00:25:06,209 PETITION AGAINST CREATING THE ALPHABET 375 00:25:12,011 --> 00:25:13,851 We are back, sir. 376 00:25:14,079 --> 00:25:17,079 The alphabet you helped His Majesty make. 377 00:25:17,783 --> 00:25:19,453 -Pardon? -What is it like? 378 00:25:20,119 --> 00:25:21,919 Is it phonetic or semantic? 379 00:25:22,488 --> 00:25:23,718 What does it look like? 380 00:25:23,989 --> 00:25:26,089 How many letters are there in total? 381 00:25:28,694 --> 00:25:32,134 Why won't you answer? What kind of alphabet is it? 382 00:25:32,564 --> 00:25:33,434 The thing is... 383 00:25:36,702 --> 00:25:40,142 We cannot give you an answer. 384 00:25:41,073 --> 00:25:42,243 Not that again. 385 00:25:43,108 --> 00:25:46,078 You dimwits. Get out of here! 386 00:25:46,211 --> 00:25:47,981 I don't want to see you! 387 00:25:49,515 --> 00:25:52,885 We cannot defeat the King with logic. 388 00:25:53,786 --> 00:25:57,486 Our Leader has thought so already. 389 00:25:58,157 --> 00:26:01,857 Then will you not try to stop the proclamation? 390 00:26:02,227 --> 00:26:04,497 Even if it is proclaimed, who would use it? 391 00:26:05,397 --> 00:26:07,967 Many barbarians ruled over China. 392 00:26:08,400 --> 00:26:11,800 The Mongolian's Yuan, the Khitan's Liao, the Jurchen's Jin. 393 00:26:12,938 --> 00:26:15,468 Did they not create an alphabet because they couldn't? 394 00:26:16,175 --> 00:26:19,235 The Chinese characters were so superior that they didn't need to. 395 00:26:20,279 --> 00:26:22,179 The 'Phags-pa was an ambitious project, 396 00:26:22,581 --> 00:26:24,381 but it disappeared because no one actually used it. 397 00:26:24,650 --> 00:26:27,820 Yes. That is the power of the Chinese. 398 00:26:28,687 --> 00:26:32,487 They didn't rule over Asia for 3,000 years for no reason. 399 00:26:33,225 --> 00:26:34,625 This alphabet will disappear. 400 00:26:36,061 --> 00:26:37,361 No one will use it. 401 00:26:39,965 --> 00:26:43,865 So, even if we let the King do as he pleases, 402 00:26:44,136 --> 00:26:46,706 it will only be a waste of his energy? 403 00:26:46,905 --> 00:26:49,635 Then, we just have to 404 00:26:50,109 --> 00:26:53,509 pretend to give in to him and let him proclaim the alphabet. 405 00:26:54,346 --> 00:26:55,846 With that as an excuse-- 406 00:26:55,948 --> 00:26:58,548 Yes. We'll gain something important. 407 00:26:58,951 --> 00:26:59,991 What's that? 408 00:27:01,053 --> 00:27:03,523 The two building blocks leading to the chancellor system. 409 00:27:04,123 --> 00:27:06,263 A prime minister-centered bureaucracy 410 00:27:06,625 --> 00:27:09,995 and the closing down of Hall of Worthies. 411 00:27:48,467 --> 00:27:49,467 No way. 412 00:27:51,937 --> 00:27:54,167 The chancellor system... 413 00:27:55,073 --> 00:27:56,313 How very right. 414 00:27:58,310 --> 00:28:02,650 Don't you think it's fortunate more than right? 415 00:28:03,515 --> 00:28:05,415 Lord Hwang Hui is old, 416 00:28:06,151 --> 00:28:08,151 so if the chancellor system takes root, 417 00:28:08,520 --> 00:28:10,560 you will try to take power. 418 00:28:16,528 --> 00:28:21,498 What is right is even fortunate for me. Isn't that just great? 419 00:28:22,501 --> 00:28:24,801 Isn't it the time for you to wonder 420 00:28:25,204 --> 00:28:30,084 how to turn what is right into what is better for yourself? 421 00:28:32,311 --> 00:28:34,151 When the times comes, 422 00:28:34,580 --> 00:28:37,820 you will have to choose between me and our Leader. 423 00:28:38,483 --> 00:28:39,553 What are you saying? 424 00:28:40,352 --> 00:28:41,392 Without him, 425 00:28:41,687 --> 00:28:45,617 the Secret Roots would've disappeared before the new system could take root. 426 00:28:46,658 --> 00:28:48,758 Don't get too worked-up. 427 00:28:49,461 --> 00:28:52,331 I'm not saying I'll go against our Leader. 428 00:28:53,999 --> 00:28:55,129 It's just that 429 00:28:55,801 --> 00:28:59,671 our Leader chose to become a lowly butcher. 430 00:29:00,839 --> 00:29:03,209 He will have to work behind the scenes. 431 00:29:04,009 --> 00:29:08,079 He can't go from being a butcher to leading nobles and officials. 432 00:29:08,347 --> 00:29:10,147 Do you know he became a butcher 433 00:29:10,482 --> 00:29:12,682 because a nobleman betrayed him? 434 00:29:14,353 --> 00:29:17,593 -Is that so? -He was adopted by a nobleman, 435 00:29:18,123 --> 00:29:21,163 but that very man reported him to Lord Jo Mal-saeng. 436 00:29:22,227 --> 00:29:25,357 That's how he became banned from entering any noble household. 437 00:29:28,133 --> 00:29:30,143 Do you want me to become like that? 438 00:29:31,036 --> 00:29:35,106 That will never happen. 439 00:29:40,078 --> 00:29:42,708 Of course it won't. 440 00:29:49,621 --> 00:29:53,791 Lord Yi Sin-jeok will be daydreaming right about now. 441 00:29:54,426 --> 00:29:56,056 The chancellor system. 442 00:29:56,662 --> 00:29:59,032 He thinks he will be the chancellor. 443 00:29:59,531 --> 00:30:04,471 I hope he manages to strike the deal with the king. 444 00:30:05,203 --> 00:30:08,013 He'll do very well since his profit is at stake. 445 00:30:11,777 --> 00:30:15,347 Leader, court lady So-i is back at the palace. 446 00:30:15,914 --> 00:30:17,324 She's back too? 447 00:30:17,883 --> 00:30:23,123 Then both So-i and Chae-yun are back but not Prince Gwangpyeong. 448 00:30:25,057 --> 00:30:28,887 What did Kang Chae-yun do to the prince? 449 00:30:30,262 --> 00:30:31,362 I must check. 450 00:30:32,097 --> 00:30:32,957 How? 451 00:30:33,365 --> 00:30:35,165 Send Kkeok-seo to So-i. 452 00:30:36,535 --> 00:30:37,535 For Kang Chae-yun... 453 00:30:40,739 --> 00:30:42,639 You can approach him. 454 00:30:58,557 --> 00:30:59,987 This is a disaster. 455 00:31:00,759 --> 00:31:03,759 No one came to work and the palace is empty. 456 00:31:04,996 --> 00:31:07,096 What should we do about this? 457 00:31:08,233 --> 00:31:09,373 Chief State Councillor. 458 00:31:09,968 --> 00:31:12,598 You were always on His Majesty's side 459 00:31:12,938 --> 00:31:15,968 and you've served him for a long time. 460 00:31:17,542 --> 00:31:22,952 Don't you think the two of us should try to solve this problem? 461 00:31:24,716 --> 00:31:26,916 What do you propose we do? 462 00:31:27,886 --> 00:31:30,016 I do have an idea myself. 463 00:31:30,255 --> 00:31:31,185 Do you? 464 00:31:34,493 --> 00:31:36,403 Tell me your idea first. 465 00:31:41,500 --> 00:31:42,330 Your Majesty. 466 00:31:42,768 --> 00:31:46,938 The palace, State Council, and Hall of Worthies are all empty. 467 00:31:47,806 --> 00:31:51,706 Will you really push ahead with your project? 468 00:31:52,744 --> 00:31:54,214 Yes, Your Majesty. 469 00:31:54,946 --> 00:31:57,146 You can't keep on insisting. 470 00:31:57,983 --> 00:32:00,623 I plead with utmost loyalty. 471 00:32:01,520 --> 00:32:04,920 Please compromise with the ministers. 472 00:32:06,358 --> 00:32:08,088 I even gave up my own son... 473 00:32:10,095 --> 00:32:11,395 and you want me to compromise? 474 00:32:12,497 --> 00:32:14,467 The objection within the palace 475 00:32:14,966 --> 00:32:17,996 isn't just restricted to your new alphabet. 476 00:32:18,503 --> 00:32:19,673 Yes, Your Majesty. 477 00:32:20,205 --> 00:32:21,365 The root cause... 478 00:32:24,242 --> 00:32:25,912 is Hall of Worthies. 479 00:32:27,979 --> 00:32:28,809 So? 480 00:32:30,282 --> 00:32:33,522 You know how the ministers feel about Hall of Worthies. 481 00:32:34,219 --> 00:32:36,919 On top of that, you're making a new alphabet. 482 00:32:37,122 --> 00:32:39,222 It was the last straw for them. 483 00:32:39,891 --> 00:32:40,731 So? 484 00:32:42,461 --> 00:32:45,701 Gain one and give up one, Your Majesty. 485 00:32:46,064 --> 00:32:48,234 What will I gain and what should I give up? 486 00:32:48,834 --> 00:32:50,574 I dare suggest that 487 00:32:51,203 --> 00:32:53,343 if you wish to proclaim your new alphabet, 488 00:32:55,040 --> 00:32:57,380 please shut down Hall of Worthies. 489 00:33:00,779 --> 00:33:02,049 What was that? 490 00:33:02,848 --> 00:33:04,018 If you do that, 491 00:33:04,616 --> 00:33:07,686 the Chief State Councillor and I will use all our political power 492 00:33:07,853 --> 00:33:09,793 to persuade the ministers. 493 00:33:09,855 --> 00:33:12,755 You want me to shut down Hall of Worthies? 494 00:33:13,425 --> 00:33:14,855 If you don't do so, 495 00:33:15,894 --> 00:33:18,734 there's no way to solve this problem. 496 00:33:19,397 --> 00:33:23,797 No one knows what action the ministers will take tomorrow. 497 00:33:24,069 --> 00:33:28,869 Soon we have to hold a huge event that's the civil service examination. 498 00:33:29,074 --> 00:33:29,944 Yes. 499 00:33:30,375 --> 00:33:33,705 We can't hold the examination without the ministers. 500 00:33:33,945 --> 00:33:34,875 So... 501 00:33:36,081 --> 00:33:39,891 you want me to shut down my very own Hall of Worthies? 502 00:33:40,986 --> 00:33:42,186 -Your Majesty. -Your Majesty. 503 00:33:42,687 --> 00:33:45,117 -Please accept our plea. -Please accept our plea. 504 00:33:45,991 --> 00:33:47,631 That is a deal. 505 00:33:47,959 --> 00:33:51,129 They want to make a deal with Hall of Worthies and your alphabet. 506 00:33:51,963 --> 00:33:53,873 I made them do it. 507 00:33:54,599 --> 00:33:57,469 Pardon? What do you mean you made them do it? 508 00:33:59,404 --> 00:34:00,944 I induced Lord Hwang Hui... 509 00:34:02,440 --> 00:34:04,940 to bring up this option. 510 00:34:05,777 --> 00:34:08,307 I don't understand at all. 511 00:34:08,914 --> 00:34:11,354 Why? Why did you do this? 512 00:34:11,650 --> 00:34:15,220 They have not yet seen our alphabet. 513 00:34:16,254 --> 00:34:19,594 Kang Chae-yun, Seong Sam-mun, and Park Paeng-nyeon. 514 00:34:20,725 --> 00:34:23,025 How were they before they saw the alphabet? 515 00:34:25,764 --> 00:34:27,604 They said it was impossible. 516 00:34:31,369 --> 00:34:35,609 These officials also think it's impossible 517 00:34:36,207 --> 00:34:38,177 and are disregarding our people. 518 00:34:39,811 --> 00:34:41,451 They think even if the alphabet is proclaimed, 519 00:34:42,247 --> 00:34:44,147 no one will learn it... 520 00:34:45,317 --> 00:34:47,287 and it will become obsolete. 521 00:34:48,853 --> 00:34:52,163 I also had thought it was an unlikely feat... 522 00:34:53,258 --> 00:34:55,328 which is why I tried so hard. 523 00:34:56,394 --> 00:34:57,834 To make it possible. 524 00:34:58,897 --> 00:35:02,167 I worked hard to make the alphabet simple. 525 00:35:04,903 --> 00:35:07,073 I thought that if I gave them Hall of Worthies, 526 00:35:08,406 --> 00:35:11,136 they would let me proclaim my alphabet. 527 00:35:11,910 --> 00:35:15,480 Do you mean you will accept their demand to shut down Hall of Worthies? 528 00:35:16,381 --> 00:35:20,451 To me, Hall of Worthies was a temporary organization. 529 00:35:21,319 --> 00:35:22,289 At the time, 530 00:35:23,121 --> 00:35:27,161 I needed to protect myself from my father and those loyal to him. 531 00:35:28,560 --> 00:35:30,960 I needed to gather people who are loyal to me. 532 00:35:31,796 --> 00:35:33,626 That goes for the Crown Prince. 533 00:35:36,501 --> 00:35:39,371 He will also need to gain power of his own 534 00:35:40,271 --> 00:35:42,271 and gather people of his own... 535 00:35:43,608 --> 00:35:45,678 to lead Joseon in the future. 536 00:35:46,244 --> 00:35:49,454 Then will you really shut down Hall of Worthies 537 00:35:50,181 --> 00:35:52,751 and proclaim your alphabet? 538 00:35:53,351 --> 00:35:55,651 I won't just proclaim it. 539 00:35:57,589 --> 00:35:59,389 Why is a deal a deal? 540 00:36:00,859 --> 00:36:04,759 I will gain all I can from this deal. 541 00:36:05,897 --> 00:36:07,897 In return for giving up Hall of Worthies, 542 00:36:08,800 --> 00:36:11,470 I'll make them agree to let me create... 543 00:36:13,038 --> 00:36:16,808 a division and office devoted solely to the new alphabet. 544 00:36:20,612 --> 00:36:21,582 How did it go? 545 00:36:22,781 --> 00:36:25,721 His Majesty wishes to discuss this issue further tomorrow 546 00:36:25,884 --> 00:36:27,554 and reach a conclusion then. 547 00:36:29,754 --> 00:36:31,664 If it all works out, 548 00:36:31,923 --> 00:36:33,963 you'd better report for work tomorrow. 549 00:36:34,192 --> 00:36:35,262 Tell all ministers to do so. 550 00:36:36,027 --> 00:36:38,527 But everyone is so adamant. 551 00:36:38,697 --> 00:36:41,527 Unless His Majesty gives up on his alphabet... 552 00:36:42,233 --> 00:36:46,303 How would you feel if Hall of Worthies were to be shut down? 553 00:36:48,907 --> 00:36:52,337 Did you ask His Majesty to shut down Hall of Worthies? 554 00:36:52,677 --> 00:36:55,207 Yes, I did. 555 00:36:56,748 --> 00:37:02,488 Wasn't it you who said Hall of Worthies is His Majesty's personal bodyguard? 556 00:37:03,054 --> 00:37:04,764 That is true. 557 00:37:05,290 --> 00:37:09,230 His Majesty went from the Six Ministries system 558 00:37:09,294 --> 00:37:11,234 to a prime minister-centered bureaucracy. 559 00:37:11,730 --> 00:37:13,600 But for as long as Hall of Worthies exists, 560 00:37:13,798 --> 00:37:16,268 it's merely a formality. 561 00:37:16,634 --> 00:37:17,804 That was your stance. 562 00:37:18,303 --> 00:37:19,673 Yes, it was. 563 00:37:19,938 --> 00:37:22,708 Because Hall of Worthies holds all the Royal Lectures. 564 00:37:23,041 --> 00:37:26,241 So if His Majesty accepts... 565 00:37:27,378 --> 00:37:29,648 what Lord Hwang Hui and I plead for, 566 00:37:30,915 --> 00:37:33,885 you'd all better come to work and cooperate. 567 00:37:34,586 --> 00:37:37,886 Will the king accept your demands? 568 00:37:39,124 --> 00:37:42,834 We will find out tomorrow. 569 00:37:45,530 --> 00:37:47,000 What will you gain? 570 00:37:47,866 --> 00:37:50,866 I'll set up offices for Vulgate and Hangul publication. 571 00:37:53,772 --> 00:37:55,672 The Royal Investigation Bureau and Royal Secretariat 572 00:37:56,808 --> 00:37:59,208 will write official documents in my alphabet. 573 00:38:01,112 --> 00:38:05,922 I will also make learning my language part of the civil service exam. 574 00:38:07,252 --> 00:38:09,922 Will that be possible? 575 00:38:14,192 --> 00:38:15,332 Wait and see. 576 00:38:21,099 --> 00:38:22,769 Do you think the King will accept? 577 00:38:23,168 --> 00:38:26,168 My gut instinct tells me that he will. 578 00:38:26,871 --> 00:38:28,441 What gut instinct? 579 00:38:28,540 --> 00:38:30,040 I got the impression 580 00:38:30,108 --> 00:38:32,538 that the King told Lord Hwang what would happen beforehand. 581 00:38:33,044 --> 00:38:34,884 What? That can't be. 582 00:38:37,215 --> 00:38:39,875 That's why you're still young. 583 00:38:40,451 --> 00:38:44,521 Just because Lord Hwang discusses the King's atrocities with us 584 00:38:44,923 --> 00:38:46,363 doesn't mean he's with us. 585 00:38:48,827 --> 00:38:51,527 Lord Hwang is a fearsome man. 586 00:38:52,063 --> 00:38:56,033 He might even have known about the new alphabet. 587 00:38:56,601 --> 00:39:00,641 Anyway, if this deal comes to pass, 588 00:39:01,272 --> 00:39:03,142 you must prevent Hall of Worthies from uprising. 589 00:39:03,608 --> 00:39:07,308 Deputy Chief Counselor Choi Man-ri will oppose the most. 590 00:39:20,892 --> 00:39:24,102 Lords Hwang Hui and Yi Sin-jeok have just met His Majesty. 591 00:39:26,531 --> 00:39:28,631 His Majesty is intent on proclaiming the alphabet. 592 00:39:29,067 --> 00:39:30,867 -So, in return for agreeing-- -"Agreeing"? 593 00:39:31,769 --> 00:39:34,739 Do none of you care about the new alphabet being proclaimed? 594 00:39:35,540 --> 00:39:36,840 It won't work. 595 00:39:37,375 --> 00:39:38,935 No one will use the new alphabet. 596 00:39:41,246 --> 00:39:43,046 You are such a fool. 597 00:39:44,816 --> 00:39:47,286 -Pardon? -You don't know His Majesty at all. 598 00:39:48,453 --> 00:39:51,063 His Majesty worked on it in secret for 13 years. 599 00:39:51,656 --> 00:39:53,216 What does that mean? 600 00:39:55,026 --> 00:39:56,286 It won't work? 601 00:39:57,328 --> 00:40:00,698 Have you ever seen His Majesty do something that won't work? 602 00:40:02,800 --> 00:40:04,340 The King you know 603 00:40:05,103 --> 00:40:07,173 has worked on something for that long. 604 00:40:08,206 --> 00:40:10,636 Do you really believe it won't work? 605 00:40:12,911 --> 00:40:15,451 The alphabet must be something fearsome. 606 00:40:17,715 --> 00:40:19,615 If it's proclaimed, 607 00:40:20,885 --> 00:40:22,785 people will reject Chinese characters 608 00:40:23,187 --> 00:40:27,527 and rely solely on the new alphabet the His Majesty created. 609 00:40:28,359 --> 00:40:29,229 That day will come. 610 00:40:41,139 --> 00:40:43,269 A world in which everyone can read? 611 00:40:45,043 --> 00:40:46,643 Is that truly possible? 612 00:40:48,146 --> 00:40:49,576 I got the impression 613 00:40:49,647 --> 00:40:52,047 the King told Lord Hwang what would happen beforehand. 614 00:41:06,698 --> 00:41:08,428 Kang Chae-yun's a proficient fighter. 615 00:41:09,067 --> 00:41:10,337 He can take us all on. 616 00:41:12,337 --> 00:41:13,667 You must be quick. 617 00:41:23,781 --> 00:41:24,881 Kkeok-seo? 618 00:41:41,632 --> 00:41:44,402 I saw him go inside a short while ago. 619 00:41:44,702 --> 00:41:47,572 Then where did he go? 620 00:41:52,143 --> 00:41:53,983 You're one of the Royal Guards. 621 00:41:55,213 --> 00:41:56,253 What is this about? 622 00:41:56,881 --> 00:41:57,921 Lady. 623 00:41:59,317 --> 00:42:00,787 You are Secret Roots, right? 624 00:42:01,319 --> 00:42:02,719 I know everything. 625 00:42:03,521 --> 00:42:04,791 Secret Roots? 626 00:42:05,890 --> 00:42:08,030 How could I be Secret Roots? 627 00:42:09,994 --> 00:42:11,664 You're feigning ignorance. 628 00:42:12,597 --> 00:42:14,027 At Lord Munseong's shrine, 629 00:42:14,465 --> 00:42:17,135 I heard you call half-face's name. 630 00:42:18,436 --> 00:42:20,866 The one who broke out of the Royal Investigation Bureau. 631 00:42:21,606 --> 00:42:23,036 He's Yoon Pyeong, isn't he? 632 00:42:23,775 --> 00:42:25,775 Yoon Pyeong wears the half-mask. 633 00:42:27,445 --> 00:42:30,475 There must have been a misunderstanding. I... 634 00:42:32,884 --> 00:42:34,324 You ruined it all. 635 00:42:34,952 --> 00:42:36,552 When I met So-i 636 00:42:37,155 --> 00:42:40,425 and when I tried to leave with her, he showed up and ruined it. 637 00:42:41,492 --> 00:42:43,492 You messed everything up, 638 00:42:44,028 --> 00:42:46,298 so I ended up abducting Prince Gwangpyeong. 639 00:42:47,331 --> 00:42:49,131 But your people showed up again. 640 00:42:50,435 --> 00:42:51,495 With my own hands... 641 00:42:53,204 --> 00:42:55,174 I had to kill a prince. 642 00:42:57,075 --> 00:43:00,135 Everything that I had spent my whole life planning, 643 00:43:01,345 --> 00:43:03,575 you people messed up completely. 644 00:43:06,751 --> 00:43:11,121 What do you think I have left now? 645 00:43:14,959 --> 00:43:17,159 Compared to what you did to our plans, 646 00:43:18,229 --> 00:43:19,759 that's nothing. 647 00:43:21,165 --> 00:43:22,525 That night in 1418, 648 00:43:23,568 --> 00:43:24,938 if it hadn't been for you, 649 00:43:25,002 --> 00:43:27,272 we'd never have lost the Secret Roots' letter. 650 00:43:32,143 --> 00:43:33,713 Now you're telling the truth. 651 00:43:35,379 --> 00:43:39,479 Because of you, our organization was scattered for many years. 652 00:43:40,151 --> 00:43:43,191 We were even stealing evidence on what the king was doing 653 00:43:43,955 --> 00:43:45,655 and you ruined that too. 654 00:43:46,958 --> 00:43:48,428 That's none of my business. 655 00:43:48,893 --> 00:43:50,863 Now I'm left with only one option. 656 00:43:52,196 --> 00:43:53,456 I'll crush you all 657 00:43:53,531 --> 00:43:56,601 and accept a drink from this king you speak of. 658 00:43:57,468 --> 00:43:59,038 The king promised. 659 00:44:00,071 --> 00:44:01,041 So, 660 00:44:02,140 --> 00:44:04,780 Jeong Gi-jun, that man you call your leader. 661 00:44:05,376 --> 00:44:07,506 Where is he? Tell me. 662 00:44:09,280 --> 00:44:10,250 Don't you think... 663 00:44:11,549 --> 00:44:13,349 we have no reason 664 00:44:15,052 --> 00:44:16,092 to fight each other? 665 00:44:17,588 --> 00:44:18,888 What the hell are you talking about? 666 00:44:19,157 --> 00:44:20,217 Don't you... 667 00:44:21,759 --> 00:44:23,629 want the king dead as well? 668 00:44:26,330 --> 00:44:27,530 In 1418, 669 00:44:27,765 --> 00:44:30,965 your father died passing a secret message to Lord Sim On. 670 00:44:31,836 --> 00:44:36,666 You came to the palace to kill the king to avenge your father. 671 00:44:38,442 --> 00:44:39,312 Am I wrong? 672 00:44:42,613 --> 00:44:44,653 When Mu-hyul left you with me, 673 00:44:45,183 --> 00:44:46,683 he told me to kill you. 674 00:44:50,421 --> 00:44:52,491 I didn't kill you then and... 675 00:44:53,724 --> 00:44:55,234 I regret it so much. 676 00:44:55,626 --> 00:44:57,326 I told you to kill me that night. 677 00:44:57,495 --> 00:45:00,225 I said I felt so rotten that I wouldn't know what I'd do. 678 00:45:01,933 --> 00:45:02,873 Now tell me. 679 00:45:03,734 --> 00:45:07,244 Jeong Gi-jun. Where is he? 680 00:45:14,579 --> 00:45:15,579 Kkeok-seo. 681 00:45:16,847 --> 00:45:18,177 What should I do? 682 00:45:20,351 --> 00:45:21,521 Ttolbok... 683 00:45:23,487 --> 00:45:25,557 Tell me. 684 00:45:26,691 --> 00:45:28,191 Where is Jeong Gi-jun? 685 00:45:29,493 --> 00:45:30,333 Boss. 686 00:45:31,696 --> 00:45:33,096 Are you alright? 687 00:45:34,332 --> 00:45:36,002 Come outside, Kang Chae-yun. 688 00:45:37,101 --> 00:45:39,871 If you touch her, I will kill you. 689 00:46:00,324 --> 00:46:01,164 Gosh. 690 00:46:02,126 --> 00:46:04,756 The beggar horde is here. 691 00:46:07,098 --> 00:46:08,398 Hey, half-face. 692 00:46:09,500 --> 00:46:11,840 Are you the chief beggar? 693 00:46:14,405 --> 00:46:16,805 You can't handle me on your own, can you? 694 00:46:17,108 --> 00:46:18,338 Put your sword down. 695 00:46:19,076 --> 00:46:19,976 Kang Chae-yun. 696 00:46:26,884 --> 00:46:27,824 Come at me. 697 00:46:28,853 --> 00:46:32,193 If you want to see her head fly, 698 00:46:32,990 --> 00:46:34,060 fight me. 699 00:46:37,928 --> 00:46:41,928 You and we have no reason to fight each other. 700 00:46:44,168 --> 00:46:46,438 So don't do this 701 00:46:47,271 --> 00:46:48,511 and use us. 702 00:46:48,673 --> 00:46:50,813 Will you stop being stupid? 703 00:46:51,175 --> 00:46:52,605 Think carefully. 704 00:46:53,077 --> 00:46:55,207 You stab the king in the neck 705 00:46:55,946 --> 00:46:58,516 when he awards you with a drink for bringing in our Leader. 706 00:46:59,817 --> 00:47:03,487 Yes. Yi Do would die right away. 707 00:47:05,489 --> 00:47:06,319 But... 708 00:47:08,926 --> 00:47:10,756 Is that true revenge? 709 00:47:12,063 --> 00:47:15,573 If Yi Do were to die so easily, would you feel any better? 710 00:47:16,500 --> 00:47:21,170 Shouldn't you kill him at least after telling him what he did? 711 00:47:21,739 --> 00:47:24,139 Why he must die at your hand. 712 00:47:25,209 --> 00:47:29,909 You must kill him so that he suffers much more than you did. 713 00:47:31,349 --> 00:47:33,679 Wouldn't that be true revenge, 714 00:47:34,018 --> 00:47:34,888 Ttolbok? 715 00:47:37,555 --> 00:47:39,685 You and we have different methods, 716 00:47:41,092 --> 00:47:42,332 but our goal is the same. 717 00:47:43,928 --> 00:47:46,358 You want the king's head... 718 00:47:47,598 --> 00:47:48,428 and we... 719 00:47:49,266 --> 00:47:50,626 want his Joseon. 720 00:47:52,103 --> 00:47:55,143 We will take everything the king has. 721 00:47:55,740 --> 00:48:00,210 Our goal is to make him die in pain and despair. 722 00:48:01,278 --> 00:48:04,278 Isn't that what you want as well? 723 00:48:11,422 --> 00:48:14,962 What is it you want to say? 724 00:48:15,292 --> 00:48:16,532 We will help you. 725 00:48:17,895 --> 00:48:19,955 So you should help us back. 726 00:48:22,066 --> 00:48:25,266 Don't you think we can get what we both want... 727 00:48:26,637 --> 00:48:28,367 much more easily that way? 728 00:48:33,978 --> 00:48:35,548 How can I trust you? 729 00:48:38,082 --> 00:48:40,522 I will trust you first. 730 00:48:43,654 --> 00:48:46,124 Sheathe your swords and leave. 731 00:48:49,360 --> 00:48:51,400 Didn't you hear me? 732 00:48:51,495 --> 00:48:52,325 Boss. 733 00:48:54,598 --> 00:48:55,628 Leave us. 734 00:48:56,967 --> 00:48:59,297 Don't come close until I call. 735 00:49:28,499 --> 00:49:32,699 Does this mean you will work with us? 736 00:49:33,170 --> 00:49:34,570 Don't get ahead of yourself. 737 00:49:35,306 --> 00:49:37,236 I'm not joining your group. 738 00:49:38,676 --> 00:49:42,376 I'm just agreeing to help each other. 739 00:49:43,714 --> 00:49:44,754 That's what I want as well. 740 00:49:49,720 --> 00:49:52,260 Kang Chae-yun came of his own accord? 741 00:49:52,857 --> 00:49:55,857 He won't be able to report that I'm Secret Roots 742 00:49:57,094 --> 00:50:01,104 because we know the fact that he wants to assassinate the king. 743 00:50:02,633 --> 00:50:04,573 But he said that... 744 00:50:05,936 --> 00:50:08,606 he killed Prince Gwangpyeong. 745 00:50:09,940 --> 00:50:12,080 Did he really... 746 00:50:13,677 --> 00:50:14,547 Then... 747 00:50:16,514 --> 00:50:18,254 it corroborates what Kkeok-seo said. 748 00:50:19,416 --> 00:50:20,616 Ttolbok... 749 00:50:24,054 --> 00:50:26,064 He killed the Prince. 750 00:50:27,191 --> 00:50:30,791 And now he even says... 751 00:50:32,796 --> 00:50:34,266 he'll kill His Majesty. 752 00:50:34,798 --> 00:50:37,898 He's making me find out all about His Majesty. 753 00:50:39,570 --> 00:50:42,840 Can you be sure that the court lady 754 00:50:43,040 --> 00:50:44,510 won't report this to the king? 755 00:50:45,276 --> 00:50:46,476 Kkeok-seo said 756 00:50:47,211 --> 00:50:49,911 there's no way So-i will turn on Chae-yun. 757 00:50:51,782 --> 00:50:54,722 If I tell His Majesty the truth, 758 00:50:56,654 --> 00:50:58,924 Ttolbok will die. 759 00:50:59,957 --> 00:51:01,087 Can you please 760 00:51:03,294 --> 00:51:04,604 stop him? 761 00:51:07,565 --> 00:51:08,725 I have to... 762 00:51:10,901 --> 00:51:15,371 stop Ttolbok from going too far. 763 00:51:19,643 --> 00:51:22,953 So I guess he wasn't lying. 764 00:51:24,782 --> 00:51:25,852 How did you know? 765 00:51:27,151 --> 00:51:31,491 How did you know that Kkeok-seo would come to me? 766 00:51:32,222 --> 00:51:33,822 If they're watching me, 767 00:51:34,758 --> 00:51:37,658 they'd want to know about the day I took the Prince. 768 00:51:38,862 --> 00:51:43,572 From their standpoint, it would be easier to approach you than me. 769 00:51:44,735 --> 00:51:46,135 Who would they send you? 770 00:51:50,174 --> 00:51:51,444 Kkeok-seo... 771 00:51:53,210 --> 00:51:55,580 cried a lot after hearing my story. 772 00:51:57,615 --> 00:52:01,485 He still thinks you want to kill His Majesty. 773 00:52:03,954 --> 00:52:07,694 If the Secret Roots didn't save him that night, 774 00:52:08,859 --> 00:52:11,159 he wouldn't be living the way he is now. 775 00:52:13,831 --> 00:52:17,131 It the Secret Roots found me that night 776 00:52:17,668 --> 00:52:19,468 instead of the Queen, 777 00:52:21,071 --> 00:52:24,911 I might still be trying to kill His Majesty too, wouldn't I? 778 00:52:28,846 --> 00:52:31,976 That's the life of a minion. 779 00:52:33,651 --> 00:52:35,421 It depends on our masters. 780 00:52:37,254 --> 00:52:38,524 That's our life. 781 00:52:45,362 --> 00:52:46,532 Ttolbok. 782 00:52:47,331 --> 00:52:48,171 What? 783 00:52:48,666 --> 00:52:50,926 What's the wish you were going to ask His Majesty? 784 00:52:52,102 --> 00:52:52,972 Oh. 785 00:52:54,371 --> 00:52:55,241 That? 786 00:53:02,379 --> 00:53:03,349 It's a secret. 787 00:53:07,351 --> 00:53:09,921 What will you do now? 788 00:53:11,055 --> 00:53:12,255 Kang Chae-yun. 789 00:53:15,659 --> 00:53:17,589 He will be of use. 790 00:53:18,896 --> 00:53:20,556 Stay on good terms with him. 791 00:53:22,132 --> 00:53:23,102 Yes, sir. 792 00:53:24,835 --> 00:53:27,365 So, where is Han? 793 00:53:28,172 --> 00:53:30,842 -Why haven't I seen him today? -This and this. 794 00:53:32,309 --> 00:53:34,549 That's it. Now try again. 795 00:53:34,611 --> 00:53:36,481 You're really good at it, Yeon-du. 796 00:53:38,015 --> 00:53:40,045 That's it. Now it's your turn. 797 00:53:41,018 --> 00:53:43,648 Come on, can't you even match... 798 00:53:45,022 --> 00:53:47,492 It's not too bad. Try again slowly. 799 00:53:51,962 --> 00:53:53,632 I need some drawings of your alphabet. 800 00:53:54,565 --> 00:53:56,765 Just so they could find out what you were doing, 801 00:53:57,601 --> 00:53:59,571 they killed three scholars. 802 00:54:00,738 --> 00:54:04,068 If I show them the proof of your alphabet, 803 00:54:04,608 --> 00:54:05,808 they will trust me. 804 00:54:05,876 --> 00:54:08,046 I cannot let you do that. 805 00:54:11,849 --> 00:54:15,749 They cannot find out about my alphabet. 806 00:54:17,254 --> 00:54:18,664 You're saying no? 807 00:54:21,024 --> 00:54:24,934 Weren't you going to proclaim it for everyone to use anyway? 808 00:54:27,264 --> 00:54:29,704 They're trying to strike a deal with me 809 00:54:30,701 --> 00:54:33,141 and will agree to the proclamation. 810 00:54:34,505 --> 00:54:37,435 Why do you think they'd let me do that? 811 00:54:41,178 --> 00:54:45,418 It's because they don't yet know anything about... 812 00:54:46,750 --> 00:54:48,120 the new alphabet. 813 00:54:52,189 --> 00:54:55,759 Have you forgotten what changed your mind? 814 00:54:56,593 --> 00:54:59,063 Even if it's proclaimed, it won't be used. 815 00:55:00,430 --> 00:55:02,030 That's what they think? 816 00:55:03,200 --> 00:55:04,330 That's right. 817 00:55:07,538 --> 00:55:10,538 If they're to learn my alphabet, 818 00:55:11,775 --> 00:55:16,045 we can't even imagine the obstacles we'll have to face. 819 00:55:17,514 --> 00:55:18,384 So... 820 00:55:19,716 --> 00:55:23,916 until we strike a deal today and they firmly agree to the proclamation, 821 00:55:24,354 --> 00:55:26,094 we must keep the alphabet a secret. 822 00:55:27,424 --> 00:55:30,564 Until then, look for a different way. 823 00:55:32,963 --> 00:55:36,033 Yes, Your Majesty. I'll do that. 824 00:55:38,869 --> 00:55:39,699 Chae-yun. 825 00:55:42,706 --> 00:55:43,536 Yes? 826 00:55:47,010 --> 00:55:50,850 You look much more enthusiastic than when you investigated... 827 00:55:51,982 --> 00:55:54,022 the Secret Roots to try to kill me. 828 00:55:57,988 --> 00:55:59,058 You want 829 00:56:00,357 --> 00:56:03,727 your people to feel the joy of living. 830 00:56:04,728 --> 00:56:05,958 You said that, right? 831 00:56:07,664 --> 00:56:08,604 I did. 832 00:56:09,800 --> 00:56:11,270 The joy of living. 833 00:56:12,703 --> 00:56:13,873 The pleasure of life. 834 00:56:15,772 --> 00:56:18,642 I never knew that existed until now. 835 00:56:21,345 --> 00:56:24,745 Does it have something to do with your wish? 836 00:56:29,519 --> 00:56:33,219 Is the wish you will ask me to grant... 837 00:56:39,930 --> 00:56:43,570 Your Majesty, it's time to leave. You must get ready. 838 00:56:44,568 --> 00:56:45,538 Okay. 839 00:56:47,170 --> 00:56:50,510 I will make this deal happen. 840 00:56:51,775 --> 00:56:52,605 Let's go. 841 00:56:59,182 --> 00:57:00,052 Welcome. 842 00:57:04,121 --> 00:57:05,591 Why did you ask to see me? 843 00:57:06,523 --> 00:57:08,593 You shouldn't be here at this hour. 844 00:57:10,494 --> 00:57:12,434 I spoke with the Deputy Chief Counselor. 845 00:57:14,031 --> 00:57:16,001 Something he said bothers me. 846 00:57:18,902 --> 00:57:20,002 It's the alphabet. 847 00:57:20,537 --> 00:57:23,607 It's the King's life's work that he kept secret all this while. 848 00:57:24,474 --> 00:57:27,484 He put so much time and effort into the alphabet. 849 00:57:29,413 --> 00:57:31,583 He's greatly attached to it, 850 00:57:32,149 --> 00:57:35,719 so we tried to use that as leverage to gain what we want. 851 00:57:37,087 --> 00:57:39,687 But this is what I find strange. 852 00:57:41,825 --> 00:57:44,655 To proclaim what he thinks is so special, 853 00:57:45,295 --> 00:57:48,695 first, he should reveal what the alphabet is like 854 00:57:49,433 --> 00:57:54,373 to persuade the masses that it's worthy and should be used widely. 855 00:57:56,974 --> 00:57:57,844 The thing is, 856 00:57:59,810 --> 00:58:02,010 none of us knows what it's like. 857 00:58:02,245 --> 00:58:04,275 How many letters there are and how they look. 858 00:58:05,682 --> 00:58:06,652 We don't know anything. 859 00:58:08,251 --> 00:58:09,851 We're just holding abstract discussions. 860 00:58:11,355 --> 00:58:12,185 So? 861 00:58:14,491 --> 00:58:16,531 What if we succeed in striking a deal... 862 00:58:17,828 --> 00:58:19,298 and the alphabet's proclaimed, 863 00:58:19,763 --> 00:58:22,903 but after that, something unfathomable happens? 864 00:58:24,768 --> 00:58:25,638 Sir. 865 00:58:28,071 --> 00:58:29,471 There's something you must see. 866 00:58:37,781 --> 00:58:39,581 The letters the king made. 867 00:58:40,751 --> 00:58:43,551 They looked strange so I studied them. 868 00:58:43,787 --> 00:58:44,617 And? 869 00:58:48,825 --> 00:58:51,495 Do you see this letter here? 870 00:58:53,163 --> 00:58:57,433 I thought this meant "king" as it's written here. 871 00:58:58,235 --> 00:59:01,295 But then, I looked at the other letters around it. 872 00:59:02,039 --> 00:59:03,469 It all seemed strange. 873 00:59:04,307 --> 00:59:08,847 No combination at all makes a sentence or even any sense. 874 00:59:09,646 --> 00:59:12,976 That's when this thought hit me. 875 00:59:13,517 --> 00:59:17,987 What if these letters were phonetic and not semantic? 876 00:59:18,422 --> 00:59:23,362 What if they represent the pronunciation of vowels and consonants? 877 00:59:25,262 --> 00:59:27,832 -What then? -If that's the case, 878 00:59:28,765 --> 00:59:32,895 does this represent the first or last sound of the word for "king"? 879 00:59:33,403 --> 00:59:37,873 To figure it out, I stayed up all night and tried every possible combination. 880 00:59:39,209 --> 00:59:41,009 Assuming that this is phonetic, 881 00:59:42,412 --> 00:59:47,182 if this is the first sound, a consonant, and this is the second, a vowel, 882 00:59:49,152 --> 00:59:50,652 it all makes sense. 883 00:59:51,822 --> 00:59:53,362 As you can see, 884 00:59:54,324 --> 00:59:57,594 the first letter, the first sound, can be used again at the end. 885 01:00:00,097 --> 01:00:01,997 What's even more shocking... 886 01:00:03,567 --> 01:00:07,397 is that these 28 letters depict every sound... 887 01:00:08,405 --> 01:00:10,165 we can possibly make with our mouth. 888 01:00:10,807 --> 01:00:11,637 What? 889 01:00:13,176 --> 01:00:14,976 If my reasoning is correct, 890 01:00:15,645 --> 01:00:16,905 with these 28 letters, 891 01:00:18,582 --> 01:00:22,252 we can record an incredible number of words. 892 01:00:22,819 --> 01:00:24,119 And read them too. 893 01:00:24,921 --> 01:00:27,561 Based on the rule that I found out, 894 01:00:30,994 --> 01:00:32,804 I solved the secret to this. 895 01:00:36,266 --> 01:00:38,136 It's not gon, gu, mang, gi. 896 01:00:38,602 --> 01:00:39,442 Look. 897 01:00:41,338 --> 01:00:44,008 This is the letter for the M sound. 898 01:00:45,542 --> 01:00:49,412 This is I, the vowel. 899 01:00:49,779 --> 01:00:53,749 This is L, the last sound of wol. 900 01:00:54,818 --> 01:00:56,248 If you put them together... 901 01:00:58,555 --> 01:01:00,785 "Mil." 902 01:01:03,593 --> 01:01:08,063 "Mil." He said gon, gu, mang, gi meant us. 903 01:01:09,466 --> 01:01:10,396 What could that be? 904 01:01:15,405 --> 01:01:17,535 I don't know what this means yet, 905 01:01:18,975 --> 01:01:20,205 but one more consonant... 906 01:01:21,711 --> 01:01:23,981 would complete the word "bon." 907 01:01:34,658 --> 01:01:37,628 Will His Majesty really shut down Hall of Worthies? 908 01:01:38,762 --> 01:01:41,602 You saw how attached he is to his alphabet. 909 01:01:42,632 --> 01:01:45,242 He'll have no choice but to agree. 910 01:01:47,204 --> 01:01:48,074 Then... 911 01:01:50,941 --> 01:01:55,451 Very soon, my time to rule will come. 912 01:02:00,016 --> 01:02:03,346 The other ministers agreed with Lord Yi Sin-jeok. 913 01:02:03,653 --> 01:02:07,063 Lord Hwang Hui says today's deal will work. 914 01:02:07,190 --> 01:02:08,430 It had better. 915 01:02:09,659 --> 01:02:12,959 We must push ahead and wrap it up quickly. 916 01:02:14,164 --> 01:02:16,974 Once the deal is struck, 917 01:02:17,267 --> 01:02:19,637 -prepare for proclamation immediately. -Yes, Your Majesty. 918 01:02:21,137 --> 01:02:25,477 We can't give them any room to change their minds. 919 01:02:25,742 --> 01:02:27,512 Yes, Your Majesty. Let's go. 920 01:02:27,644 --> 01:02:28,484 Okay. 921 01:02:29,679 --> 01:02:31,109 I have more to show you. 922 01:02:35,719 --> 01:02:37,689 Gae-pai can write his name, 923 01:02:38,555 --> 01:02:41,085 and Yeon-du's writing sentences with these letters. 924 01:02:42,559 --> 01:02:43,859 In just two days. 925 01:02:58,541 --> 01:02:59,381 What's this? 926 01:03:00,043 --> 01:03:02,483 This is my name. 927 01:03:04,481 --> 01:03:05,681 How do you read it? 928 01:03:07,417 --> 01:03:12,187 "Kareupeyi." 929 01:03:14,691 --> 01:03:16,331 Really, in just two days... 930 01:03:25,201 --> 01:03:27,401 This is unbelievable. 931 01:03:28,738 --> 01:03:29,568 What's the matter? 932 01:03:31,174 --> 01:03:33,584 She's writing what you just said. 933 01:03:38,281 --> 01:03:41,221 "Really, in just two days." 934 01:03:45,088 --> 01:03:47,318 You can write exactly what you say... 935 01:03:49,159 --> 01:03:51,829 and read exactly what is written. 936 01:03:59,869 --> 01:04:01,239 Have you ever... 937 01:04:03,106 --> 01:04:06,276 thought about a world in which everyone can read and write? 938 01:04:07,010 --> 01:04:07,880 Pardon? 939 01:04:09,346 --> 01:04:11,146 What kind of world would it be? 940 01:04:11,815 --> 01:04:12,645 I'm not sure. 941 01:04:14,784 --> 01:04:17,724 I never imagined it possible. 942 01:04:18,154 --> 01:04:19,524 Writing is a weapon. 943 01:04:21,057 --> 01:04:25,757 It's more dangerous than a sword, spear or sulfur. 944 01:04:27,130 --> 01:04:29,630 A scholar is a scholar... 945 01:04:31,000 --> 01:04:33,140 not because he was born a noble. 946 01:04:34,070 --> 01:04:35,940 It's not because of his bloodline. 947 01:04:37,207 --> 01:04:39,507 It's because they can read and write. 948 01:04:40,744 --> 01:04:43,054 Yes. That's very true. 949 01:04:43,413 --> 01:04:46,753 That is our power and the root of our strength. 950 01:04:47,817 --> 01:04:48,687 But... 951 01:04:50,320 --> 01:04:51,350 with these letters... 952 01:04:53,022 --> 01:04:55,832 If anyone becomes able to read and write, 953 01:04:57,060 --> 01:04:59,700 law and order within Joseon will crumble. 954 01:05:01,364 --> 01:05:03,434 The world will become chaotic 955 01:05:04,000 --> 01:05:06,640 and the roots of Joseon, the scholars, will fall. 956 01:05:07,871 --> 01:05:11,111 Then what must we do? 957 01:05:11,341 --> 01:05:12,211 We must stop it. 958 01:05:14,277 --> 01:05:18,007 Preventing this from getting out must be our priority over everything. 959 01:05:18,348 --> 01:05:22,118 Yi Sin-jeok agreed to strike a deal with the king today. 960 01:05:26,656 --> 01:05:31,796 Don't you think His Majesty will accept our demands today? 961 01:05:31,961 --> 01:05:34,331 -He should, I hope. -Right? 962 01:05:41,171 --> 01:05:45,341 Your Majesty. Lords Yi and Hwang have just arrived. 963 01:05:45,408 --> 01:05:46,238 Okay. 964 01:05:47,544 --> 01:05:48,384 Let's go. 965 01:05:49,078 --> 01:05:50,948 They must not make the deal. 966 01:05:52,749 --> 01:05:54,079 Stop Yi Sin-jeok. 967 01:05:57,954 --> 01:06:00,724 Put a stop to it, right now! 968 01:06:02,592 --> 01:06:04,592 Subtitle translation by You-jin Lim 70751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.