All language subtitles for A.Better.Tomorrow.1986.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,396 --> 00:01:23,986 Kit! 2 00:01:58,605 --> 00:01:59,265 $2 3 00:01:59,272 --> 00:02:00,152 Yes! 4 00:02:07,813 --> 00:02:08,353 Come! 5 00:02:08,354 --> 00:02:09,024 Coming! 6 00:02:14,272 --> 00:02:15,982 The plate 7 00:02:20,688 --> 00:02:21,348 Sir! 8 00:02:26,063 --> 00:02:26,853 Taste good? 9 00:04:27,147 --> 00:04:27,807 Are you alright? 10 00:04:35,813 --> 00:04:36,653 Take it and go to see the doctor 11 00:04:36,646 --> 00:04:37,686 Thanks 12 00:04:49,563 --> 00:04:50,563 Can you read it? 13 00:04:52,521 --> 00:04:53,151 What? 14 00:04:54,313 --> 00:04:55,523 Don't pretend 15 00:05:09,105 --> 00:05:10,975 How are you! 16 00:05:10,980 --> 00:05:11,770 Hi, Russ 17 00:05:16,813 --> 00:05:17,523 Thanks 18 00:05:18,105 --> 00:05:19,015 That's it! 19 00:05:24,396 --> 00:05:27,016 That's great, first class 20 00:05:41,396 --> 00:05:43,396 Why don't we go out for a drink sometimes 21 00:05:59,730 --> 00:06:01,900 It's pleasure doing business with you 22 00:06:09,897 --> 00:06:10,727 Good! 23 00:06:10,938 --> 00:06:12,558 Your English is improved 24 00:06:12,563 --> 00:06:14,403 Even know of course 25 00:06:14,396 --> 00:06:15,516 Of course! 26 00:06:18,605 --> 00:06:19,345 - Good morning. Mark - Good morning, Mr Sung 27 00:06:19,938 --> 00:06:20,728 Good morning 28 00:06:21,980 --> 00:06:22,940 Good morning, Mr Sung 29 00:06:27,855 --> 00:06:28,685 Good morning, Mark 30 00:06:28,688 --> 00:06:30,518 That's good 31 00:06:34,313 --> 00:06:35,023 Mr Yiu 32 00:06:35,313 --> 00:06:37,903 Ho, you are back! Everything OK? 33 00:06:38,146 --> 00:06:39,056 I counted already 34 00:06:39,062 --> 00:06:39,902 Clever 35 00:06:39,897 --> 00:06:41,057 Those foreigners are easy going 36 00:06:41,479 --> 00:06:43,309 Not all of them are as good as they are 37 00:06:43,313 --> 00:06:46,063 Your weakness is too easy to believe someone 38 00:06:47,022 --> 00:06:47,812 Thanks! 39 00:06:47,813 --> 00:06:49,443 You are Shing? Sit... 40 00:06:49,771 --> 00:06:51,441 No, thanks It's better for me to stand 41 00:06:56,479 --> 00:06:57,689 Good morning. Linda! 42 00:07:02,229 --> 00:07:05,149 Rose! 43 00:07:06,563 --> 00:07:09,403 There's a lot, you can learn from Ho 44 00:07:09,396 --> 00:07:11,056 He's excellent 45 00:07:11,354 --> 00:07:15,024 But I'll never be as good as him 46 00:07:16,688 --> 00:07:18,478 Though mark is frivolous 47 00:07:18,479 --> 00:07:19,769 But he is loyal 48 00:07:19,855 --> 00:07:21,595 Yes, he takes good care of me 49 00:07:22,021 --> 00:07:22,691 What are you talking about? 50 00:07:22,688 --> 00:07:24,308 Nothing Just talking about you! 51 00:07:24,813 --> 00:07:25,483 Really? 52 00:07:27,021 --> 00:07:29,101 Your brother, Kit, graduates today 53 00:07:30,313 --> 00:07:33,903 Oh! Yes! I forgot to buy him a present 54 00:07:34,229 --> 00:07:35,189 I've got to go now 55 00:07:36,021 --> 00:07:41,481 Ho. Take Shing with you tomorrow to Taiwan 56 00:07:41,730 --> 00:07:43,560 Give the kid a chance 57 00:07:46,813 --> 00:07:48,523 Taiwan Don't mistake it with Chai Wan? 58 00:07:48,521 --> 00:07:50,981 Though I've been in this field for years I'm still afraid to go 59 00:07:50,979 --> 00:07:51,479 Do you know why? 60 00:07:51,479 --> 00:07:53,019 Too much fighting 61 00:07:53,021 --> 00:07:54,231 and drink 62 00:07:54,771 --> 00:07:55,771 Don't fool him 63 00:07:55,771 --> 00:07:56,691 OK 64 00:07:56,897 --> 00:07:58,767 Give Kit a hooker for a graduation present 65 00:07:59,396 --> 00:08:01,436 I'm no good, but I want him to be a good citizen 66 00:08:01,438 --> 00:08:02,438 But it's better to have a whore 67 00:08:04,730 --> 00:08:06,230 I want to see him to be a Ph D 68 00:08:06,646 --> 00:08:07,936 Getting married 69 00:08:08,271 --> 00:08:09,981 And having his own baby 70 00:08:09,979 --> 00:08:11,479 Then you'll be as busy as a buffalo 71 00:08:14,438 --> 00:08:15,938 People say, one will step on shit 72 00:08:15,937 --> 00:08:17,437 with a big mouth 73 00:08:17,605 --> 00:08:18,515 You go in first 74 00:08:20,479 --> 00:08:21,599 You first 75 00:08:21,605 --> 00:08:23,015 I won't 76 00:08:24,354 --> 00:08:25,734 We will go in together 77 00:08:44,396 --> 00:08:45,436 Hold it. We are police 78 00:08:45,438 --> 00:08:46,268 Search! 79 00:08:46,271 --> 00:08:46,901 Sir 80 00:08:46,897 --> 00:08:47,597 Freeze 81 00:08:47,605 --> 00:08:48,475 That's not funny 82 00:08:48,479 --> 00:08:49,519 Don't turn around 83 00:08:50,104 --> 00:08:52,564 Both of us have guns If you don't respect me... 84 00:08:52,563 --> 00:08:53,603 I won't 85 00:08:53,605 --> 00:08:55,185 See who doesn't respecting the others 86 00:09:01,146 --> 00:09:02,186 So ticklish 87 00:09:02,187 --> 00:09:03,517 Don't... 88 00:09:03,896 --> 00:09:04,806 Please... 89 00:09:04,813 --> 00:09:05,603 Are you sure? 90 00:09:05,979 --> 00:09:08,059 I have good news 91 00:09:08,062 --> 00:09:09,152 You'll surprise 92 00:09:09,146 --> 00:09:13,146 I am an Inspector, surprise! 93 00:09:15,187 --> 00:09:16,647 You have to work hard 94 00:09:16,937 --> 00:09:18,687 At least you've got to be a super intendant 95 00:09:19,979 --> 00:09:20,979 Jackie! 96 00:09:21,479 --> 00:09:22,309 She is my girlfriend 97 00:09:22,313 --> 00:09:23,483 She takes care of dad when she has time 98 00:09:24,021 --> 00:09:24,901 My brother 99 00:09:25,104 --> 00:09:25,944 Hi! 100 00:09:29,979 --> 00:09:31,599 Taking care of dad in this way! 101 00:09:36,896 --> 00:09:37,726 Thanks a lot 102 00:09:37,730 --> 00:09:38,600 Don't mention it 103 00:09:38,813 --> 00:09:40,943 I've got to sit for an exam 104 00:09:42,396 --> 00:09:45,646 Are you going steady 105 00:09:46,104 --> 00:09:48,524 Don't know yet! 106 00:09:49,271 --> 00:09:52,311 You said you'll go with me! Hurry up! 107 00:09:53,479 --> 00:09:55,059 I really want to stay... But... 108 00:09:55,062 --> 00:09:56,692 No need to explain. Go! 109 00:09:56,688 --> 00:09:58,058 I go first 110 00:09:58,438 --> 00:09:59,228 Sorry 111 00:09:59,813 --> 00:10:00,733 Let's go! 112 00:10:00,730 --> 00:10:01,600 Quick! 113 00:10:02,104 --> 00:10:02,904 Bye! 114 00:10:11,396 --> 00:10:12,306 Ho! 115 00:10:12,438 --> 00:10:13,148 Dad! 116 00:10:14,146 --> 00:10:15,596 You should quit 117 00:10:16,979 --> 00:10:19,309 Your brother doesn't know what you have been doing 118 00:10:20,563 --> 00:10:22,483 Still remember 119 00:10:22,896 --> 00:10:24,516 You two played cop & thief when you were kids 120 00:10:24,854 --> 00:10:26,104 He almost lost 121 00:10:27,104 --> 00:10:28,904 But he still wanted to be a cop 122 00:10:30,021 --> 00:10:31,851 I don't want you to play 123 00:10:31,854 --> 00:10:33,194 the same game again 124 00:10:35,062 --> 00:10:37,192 For your brother 125 00:10:40,062 --> 00:10:40,942 Promise! 126 00:10:42,896 --> 00:10:43,556 Yes! 127 00:10:55,563 --> 00:10:56,523 That's better 128 00:10:56,979 --> 00:10:58,689 Excuse me... Traffic is so bad 129 00:10:58,688 --> 00:11:00,018 Yes. Traffic jam 130 00:11:00,021 --> 00:11:00,561 - I am Jackie - Sir 131 00:11:00,563 --> 00:11:02,063 - Traffic jam - Give me a chance 132 00:11:02,187 --> 00:11:03,307 Please give her a chance 133 00:11:04,104 --> 00:11:06,444 Are you alright? 134 00:11:06,438 --> 00:11:07,268 I'm fine 135 00:11:07,271 --> 00:11:08,771 Sir, the traffic is really bad 136 00:11:08,770 --> 00:11:10,520 Give her a chance please? 137 00:11:10,563 --> 00:11:11,233 OK... 138 00:11:11,229 --> 00:11:13,059 Go! 139 00:11:19,479 --> 00:11:21,229 So pity 140 00:11:21,229 --> 00:11:23,649 Listen. Judges 141 00:11:55,688 --> 00:11:56,478 Sorry 142 00:12:01,646 --> 00:12:03,846 It's you... You made me so embarrassed 143 00:12:04,229 --> 00:12:05,729 You spoiled everything 144 00:12:06,187 --> 00:12:07,147 How can I help you, 145 00:12:07,146 --> 00:12:08,556 if you don't have confidence yourself? 146 00:12:08,729 --> 00:12:10,059 They didn't say you are out 147 00:12:10,062 --> 00:12:11,192 How do you know you'll fail? 148 00:12:11,521 --> 00:12:12,731 Give it back to me 149 00:12:16,688 --> 00:12:18,808 I will really fail this time 150 00:12:29,479 --> 00:12:30,309 Are you sure? 151 00:12:31,605 --> 00:12:34,185 This will be my last time 152 00:12:39,271 --> 00:12:40,351 Because of Kit? 153 00:12:46,646 --> 00:12:49,146 Don't come with me to Taiwan tomorrow 154 00:12:49,354 --> 00:12:52,104 Any goes wrong, you here to handle it 155 00:12:53,896 --> 00:12:55,476 Then they will follow you 156 00:12:59,605 --> 00:13:00,725 I can't do it 157 00:13:02,479 --> 00:13:04,019 Then Shing will do it 158 00:13:04,479 --> 00:13:05,899 He resembles Albert Gino 159 00:13:05,896 --> 00:13:07,266 Please don't fool me, Mark 160 00:13:08,605 --> 00:13:10,685 Ho, we can't do without you 161 00:13:10,937 --> 00:13:12,637 I'm not mature yet 162 00:13:12,645 --> 00:13:13,935 Don't expect too much 163 00:13:15,563 --> 00:13:17,353 Don't think you can be the Big Brother 164 00:13:17,354 --> 00:13:18,604 by reading the books about underworld 165 00:13:21,271 --> 00:13:23,061 Anyone ever point a gun at you? 166 00:13:24,645 --> 00:13:25,595 No! 167 00:13:27,229 --> 00:13:28,349 12 years ago... 168 00:13:30,396 --> 00:13:31,476 12 years, 169 00:13:33,271 --> 00:13:35,731 Ho and I went to Indonesia the first time 170 00:13:37,479 --> 00:13:39,769 We had a dinner at a club with their Big Brother 171 00:13:42,812 --> 00:13:44,852 I said something wrong 172 00:13:45,521 --> 00:13:47,021 Suddenly 2 guns were pointing at my head 173 00:13:48,645 --> 00:13:50,055 and I was ordered to drink a bottle of whisky 174 00:13:52,896 --> 00:13:55,636 I was so scared 175 00:13:58,563 --> 00:13:59,443 Ho is really great 176 00:14:00,104 --> 00:14:01,354 He drank it for me 177 00:14:03,896 --> 00:14:05,976 But there was even worse 178 00:14:05,979 --> 00:14:07,639 4 guns were pointing at me then... 179 00:14:12,521 --> 00:14:13,941 Do you know what they asked me to drink? 180 00:14:15,354 --> 00:14:16,274 Urine! 181 00:14:20,438 --> 00:14:21,938 Drank urine in the club 182 00:14:35,562 --> 00:14:37,812 Learning! That's what you call learning 183 00:14:49,521 --> 00:14:51,191 That's our first deal 184 00:14:52,187 --> 00:14:54,897 That's history! Don't talk about it anymore 185 00:14:55,271 --> 00:14:55,981 No! 186 00:15:04,104 --> 00:15:05,444 Never cried since I was a kid 187 00:15:09,604 --> 00:15:11,194 That's the first time I cried 188 00:15:14,979 --> 00:15:16,229 I swore that 189 00:15:16,229 --> 00:15:18,149 no one would ever point a gun at me again 190 00:15:43,479 --> 00:15:44,189 That's good! 191 00:15:53,520 --> 00:15:54,310 Be careful 192 00:15:57,104 --> 00:15:58,444 Hitting a sand bag more often 193 00:16:01,396 --> 00:16:02,396 I've to go tomorrow 194 00:16:07,104 --> 00:16:08,404 Regular disappear 195 00:16:10,062 --> 00:16:11,152 I'll be back soon 196 00:16:13,187 --> 00:16:16,227 When I'm away, take care of dad 197 00:16:16,979 --> 00:16:17,809 I will 198 00:16:20,396 --> 00:16:21,346 Take care! 199 00:16:22,354 --> 00:16:23,274 Yes! 200 00:17:11,354 --> 00:17:13,314 They're coming 201 00:17:17,229 --> 00:17:19,439 Be careful, there's something wrong here 202 00:17:21,562 --> 00:17:22,312 How do you know? 203 00:17:22,896 --> 00:17:23,556 Intuition 204 00:17:30,146 --> 00:17:32,476 Mr Sung, how are you! 205 00:17:32,478 --> 00:17:33,098 Where is Mr Wang? 206 00:17:33,104 --> 00:17:34,734 He's not feeling well I'm her nephew 207 00:17:34,729 --> 00:17:36,019 He asked me to replace him 208 00:17:36,021 --> 00:17:37,191 How are you! 209 00:17:37,187 --> 00:17:38,097 What kind of illness he has got? 210 00:17:39,021 --> 00:17:42,391 Mr Sung, let's in and talk 211 00:17:42,395 --> 00:17:43,515 Nothing serious 212 00:17:43,520 --> 00:17:45,310 Just hiding out 213 00:17:45,313 --> 00:17:46,273 for a while 214 00:17:46,271 --> 00:17:47,851 Have a cup of tea 215 00:17:48,021 --> 00:17:49,191 Thanks! 216 00:17:49,437 --> 00:17:50,597 Mr Sung, this way please! 217 00:17:50,604 --> 00:17:53,064 Scared of everything when you are getting old 218 00:17:53,062 --> 00:17:54,482 Please sit 219 00:17:54,687 --> 00:17:55,937 Don't waste time! 220 00:17:57,062 --> 00:17:57,942 Attention, head quarters 221 00:17:57,937 --> 00:18:01,227 Please check a car north town 1086379 222 00:18:01,229 --> 00:18:03,309 It's a bit suspicious 223 00:18:11,104 --> 00:18:12,604 We know you're reliable 224 00:18:12,604 --> 00:18:15,444 I respected you when I was a kid 225 00:18:16,146 --> 00:18:17,056 Do you believe that? 226 00:18:17,062 --> 00:18:19,772 Someone paid me double to kill you 227 00:18:19,770 --> 00:18:22,560 He's crazy, who do they think I am? 228 00:18:22,937 --> 00:18:24,267 I give you money 229 00:18:44,478 --> 00:18:45,438 Police! 230 00:19:44,645 --> 00:19:45,265 Hello! 231 00:19:52,645 --> 00:19:53,345 Uncle 232 00:20:10,146 --> 00:20:12,736 We'll be miles away 233 00:20:25,270 --> 00:20:27,900 Sung kill some of our men in Taiwan 234 00:20:27,896 --> 00:20:29,806 He is wanted by the Police 235 00:20:30,270 --> 00:20:32,350 Big brother is worried that Ho might talk his secret 236 00:20:32,812 --> 00:20:34,852 Please come with me 237 00:20:35,228 --> 00:20:36,848 I don't want to be rude 238 00:20:42,312 --> 00:20:43,392 You son of a bitch 239 00:20:43,395 --> 00:20:44,975 If you hurt my son 240 00:20:44,979 --> 00:20:46,309 I won't let you off 241 00:20:46,687 --> 00:20:48,187 Run! 242 00:20:48,270 --> 00:20:48,900 What are you doing? 243 00:20:48,896 --> 00:20:50,306 No! 244 00:20:50,520 --> 00:20:51,600 Don't push me! 245 00:21:01,228 --> 00:21:02,268 Wrong number 246 00:21:09,228 --> 00:21:10,228 Go. Uncle! 247 00:21:14,645 --> 00:21:15,555 Uncle! 248 00:21:17,353 --> 00:21:18,693 Jackie, what's happening? 249 00:22:09,103 --> 00:22:10,813 Be careful, Kit? 250 00:22:10,979 --> 00:22:12,899 Dad, don't come out 251 00:22:47,021 --> 00:22:49,731 Dad, please don't 252 00:23:09,979 --> 00:23:10,939 Dad! 253 00:23:15,812 --> 00:23:21,772 Kit, you have to forgive your brother! 254 00:23:49,520 --> 00:23:50,940 Who betrayed me? 255 00:23:56,770 --> 00:23:57,640 You? 256 00:23:58,103 --> 00:24:00,353 Ho, if I did 257 00:24:00,353 --> 00:24:02,103 I wouldn't be here with you now 258 00:24:08,395 --> 00:24:09,895 I don't know if I can escape this time 259 00:24:29,395 --> 00:24:32,015 Ho, what are you doing? 260 00:24:32,020 --> 00:24:33,310 I'm going to surrender 261 00:24:33,312 --> 00:24:34,442 You can't 262 00:24:34,437 --> 00:24:35,557 Please don't 263 00:24:35,562 --> 00:24:37,482 Please don't go 264 00:24:41,270 --> 00:24:44,190 No 265 00:24:44,186 --> 00:24:45,096 Run! 266 00:24:49,520 --> 00:24:50,270 Ho... 267 00:24:50,270 --> 00:24:51,100 Go away 268 00:24:52,145 --> 00:24:53,515 I don't want to implicate another friend 269 00:24:53,520 --> 00:24:54,730 There's gun shots in the cavern 270 00:24:55,978 --> 00:24:56,848 You go 271 00:24:56,854 --> 00:24:57,734 No 272 00:24:57,729 --> 00:24:59,189 I insist you go 273 00:25:07,604 --> 00:25:10,814 Stand and don't move 274 00:25:10,812 --> 00:25:11,772 Put down the gun 275 00:25:11,770 --> 00:25:14,600 Did you hear me? Put down the gun 276 00:26:10,312 --> 00:26:13,232 There's no more rules in the world 277 00:26:13,770 --> 00:26:16,230 You can't trust any one today 278 00:26:17,061 --> 00:26:19,141 Even my nephew, Wang 279 00:26:19,645 --> 00:26:21,135 betrayed me 280 00:26:22,437 --> 00:26:24,267 He joined up with a new HK gang 281 00:26:25,395 --> 00:26:27,055 to try to take over my business 282 00:26:27,562 --> 00:26:31,022 As a result, we've lost Ho 283 00:26:34,395 --> 00:26:37,185 We respect a faithful man 284 00:26:37,562 --> 00:26:39,642 but not a traitor 285 00:26:42,812 --> 00:26:43,692 Hello! 286 00:26:45,020 --> 00:26:45,730 Yes! 287 00:26:48,895 --> 00:26:51,555 He will be in Fung Lim Restaurant tonight 288 00:26:55,812 --> 00:26:56,642 What are you gong to do? 289 00:26:57,103 --> 00:26:58,733 Do you need any help? 290 00:26:59,145 --> 00:27:00,595 Do you need my men? 291 00:27:07,228 --> 00:27:07,938 Take care! 292 00:27:09,228 --> 00:27:10,018 Thanks! 293 00:29:51,644 --> 00:29:52,104 Chief 294 00:29:52,103 --> 00:29:52,813 What's this? 295 00:29:53,728 --> 00:29:54,308 Chief 296 00:29:54,312 --> 00:29:55,192 Inside here 297 00:31:04,145 --> 00:31:05,935 I'm not scared 298 00:31:05,936 --> 00:31:08,886 My boss will post bail for me 299 00:31:08,895 --> 00:31:10,135 If you've the gut, 300 00:31:10,145 --> 00:31:11,225 fight with me without a gun 301 00:31:11,228 --> 00:31:13,058 See who is stronger? 302 00:31:16,186 --> 00:31:17,266 5703 303 00:31:17,520 --> 00:31:19,480 Sir, what's happening? 304 00:31:20,145 --> 00:31:20,805 Nothing! 305 00:31:30,437 --> 00:31:31,557 Sung, what's the charge? 306 00:31:32,395 --> 00:31:33,885 Drug trafficking, attacking the police 307 00:31:34,520 --> 00:31:36,020 How dare you insult Inspector Sung 308 00:31:36,020 --> 00:31:37,020 Take down his statement 309 00:31:39,520 --> 00:31:40,440 Thanks! 310 00:31:55,145 --> 00:31:58,515 How's that? Feeling different! 311 00:31:59,728 --> 00:32:00,478 Can I give you a lift? 312 00:32:00,895 --> 00:32:02,685 No, thanks We are not going the same way 313 00:32:04,145 --> 00:32:05,225 I admire you 314 00:32:05,811 --> 00:32:06,691 Because of your friends 315 00:32:06,686 --> 00:32:08,516 You kept quiet 316 00:32:09,728 --> 00:32:11,558 That's ridiculous You were behind bars 317 00:32:11,561 --> 00:32:13,981 The counterfeiting racket is still strong 318 00:32:15,437 --> 00:32:16,227 Thanks! 319 00:32:18,895 --> 00:32:20,435 I'm not involved anymore 320 00:32:25,895 --> 00:32:27,305 Tell your friends 321 00:32:27,853 --> 00:32:29,643 The case is still open 322 00:32:30,061 --> 00:32:31,191 I won't let him off 323 00:32:34,186 --> 00:32:35,476 A bad guy for a day 324 00:32:35,477 --> 00:32:37,057 Will never be a good guy again 325 00:32:40,728 --> 00:32:41,558 Bye! 326 00:32:42,978 --> 00:32:44,228 I'll never come back again 327 00:33:30,436 --> 00:33:31,136 Stop! 328 00:34:01,394 --> 00:34:03,144 Kit, cool down 329 00:34:11,394 --> 00:34:12,604 Stop fighting 330 00:34:22,686 --> 00:34:24,096 Kit, stop 331 00:34:27,519 --> 00:34:28,809 Don't let me see you again 332 00:35:26,603 --> 00:35:27,353 Manager! 333 00:35:32,978 --> 00:35:34,348 There's no manager here 334 00:35:34,561 --> 00:35:36,231 I'm Ken, are you looking for me? 335 00:35:37,769 --> 00:35:41,349 Uncle Chung, asked me to come see you 336 00:35:41,644 --> 00:35:42,984 When I was doing business in Taiwan... 337 00:35:42,978 --> 00:35:45,478 Doing business? You were in jail! 338 00:35:49,061 --> 00:35:51,351 Mr Chung asked me to give you this letter 339 00:35:54,311 --> 00:35:56,731 Chung, he never does anything good 340 00:35:57,145 --> 00:35:59,135 But we are friends 341 00:36:00,020 --> 00:36:02,480 It's so difficult to get a job for an ex-con 342 00:36:03,978 --> 00:36:05,558 No one will hire an ex-con 343 00:36:10,394 --> 00:36:11,604 Don't feel depressed 344 00:36:12,436 --> 00:36:15,556 All these guys were prisoner before 345 00:36:19,561 --> 00:36:21,061 Some people like to adopt orphans, 346 00:36:21,769 --> 00:36:23,559 I like to take care of ex-cons 347 00:36:25,145 --> 00:36:28,185 Because I was in prison too 348 00:36:32,603 --> 00:36:36,193 Everybody, here's a new man 349 00:36:36,186 --> 00:36:37,386 Take care of him 350 00:36:37,603 --> 00:36:39,693 He is... you are... 351 00:36:39,686 --> 00:36:40,766 Sung Tse Ho 352 00:36:41,269 --> 00:36:41,849 Ho brother! 353 00:36:42,895 --> 00:36:45,765 Just call me Ho 354 00:36:47,352 --> 00:36:49,522 Social gathering? 355 00:36:50,020 --> 00:36:51,100 Back to work 356 00:36:52,020 --> 00:36:53,190 I'm not paying you for doing nothing 357 00:36:55,477 --> 00:36:56,307 Do you have a driving license? 358 00:36:56,311 --> 00:36:56,981 No 359 00:36:57,853 --> 00:37:00,233 Whether you pass the exam or not... 360 00:37:00,227 --> 00:37:01,767 You can stay 361 00:37:02,519 --> 00:37:04,019 Thanks, Ken 362 00:37:04,020 --> 00:37:07,560 Don't mention it There's no Boss here 363 00:38:19,020 --> 00:38:20,730 - Take it for lunch - Thanks 364 00:39:09,394 --> 00:39:10,144 Mark! 365 00:39:21,227 --> 00:39:24,387 That's not what you told me in your letter 366 00:39:56,144 --> 00:39:57,564 Even I break my legs, 367 00:39:58,561 --> 00:39:59,811 I can't pay you back 368 00:40:01,561 --> 00:40:06,441 It's not your fault 369 00:40:12,978 --> 00:40:14,178 I'm so glad to see you again 370 00:40:15,895 --> 00:40:17,015 Haven't seen you for so long 371 00:40:18,019 --> 00:40:19,519 You're still looking the same 372 00:40:23,144 --> 00:40:26,894 Mark. This isn't our world anymore 373 00:40:27,811 --> 00:40:29,101 Why are you still here? 374 00:40:39,644 --> 00:40:43,144 I've waited for you for 3 years 375 00:40:47,936 --> 00:40:49,226 Let's start all over again 376 00:41:09,185 --> 00:41:13,935 Don't bother me Pay attention to your brother 377 00:41:17,436 --> 00:41:20,136 He's following Shing everyday That's very dangerous 378 00:41:25,394 --> 00:41:26,734 You're brothers 379 00:41:33,436 --> 00:41:36,016 Kit, we all know you are good at your work 380 00:41:37,227 --> 00:41:38,687 I recommended your promotion, 381 00:41:39,060 --> 00:41:40,350 but it's rejected 382 00:41:41,686 --> 00:41:42,556 Why? 383 00:41:50,603 --> 00:41:52,523 This guy, you know him very well 384 00:41:56,853 --> 00:41:58,353 He disappeared 3 years ago 385 00:41:59,227 --> 00:42:00,927 He's back after being released from prison in Taiwan 386 00:42:01,853 --> 00:42:03,393 and got back with his old partners again 387 00:42:03,853 --> 00:42:04,893 It's none of my business 388 00:42:05,561 --> 00:42:06,771 We're investigating 389 00:42:06,769 --> 00:42:08,309 underworld activities 390 00:42:08,811 --> 00:42:09,731 and none of their family members 391 00:42:09,728 --> 00:42:11,848 would be related 392 00:42:13,144 --> 00:42:14,104 Understand? 393 00:42:18,603 --> 00:42:19,853 When I carry out my order 394 00:42:20,977 --> 00:42:22,767 I've never thought of my brother 395 00:42:24,561 --> 00:42:25,391 Kit! 396 00:42:26,728 --> 00:42:28,978 You're not in Shing's case anymore 397 00:42:29,477 --> 00:42:30,767 Or you'll spoil the whole matter 398 00:42:38,185 --> 00:42:39,845 Sung, Shing will meet those Thai tonight... 399 00:42:39,853 --> 00:42:40,643 Nam! 400 00:42:50,519 --> 00:42:52,519 Bottom up 401 00:42:53,185 --> 00:42:53,635 Mark 402 00:42:53,644 --> 00:42:54,394 Tell us about your stories 403 00:42:54,394 --> 00:42:55,524 Let Ho say it 404 00:42:55,519 --> 00:42:56,309 My boss says 405 00:42:56,311 --> 00:42:58,271 $18,000,000 maximum 406 00:42:58,811 --> 00:42:59,691 OK 407 00:42:59,769 --> 00:43:01,059 Boss, Ho is outside 408 00:43:04,977 --> 00:43:05,887 Draught beer, please 409 00:43:13,477 --> 00:43:15,387 This way please 410 00:43:22,394 --> 00:43:23,104 Ho! 411 00:43:23,436 --> 00:43:25,176 How come you didn't inform us you're back 412 00:43:25,185 --> 00:43:26,225 You shouldn't do that 413 00:43:30,977 --> 00:43:32,387 We were good brothers once 414 00:43:32,394 --> 00:43:33,234 Is that right, Mark? 415 00:43:39,102 --> 00:43:41,272 Ho, if you didn't take care of me 416 00:43:41,269 --> 00:43:42,559 I would never have what I have now 417 00:43:43,852 --> 00:43:44,892 Oh no 418 00:43:46,019 --> 00:43:48,599 You deserve it 419 00:43:48,603 --> 00:43:49,693 I don't have the ability 420 00:43:49,935 --> 00:43:51,345 It's Mark who gave me the chance 421 00:43:52,769 --> 00:43:54,439 Mark, if you need my help in the future 422 00:43:54,894 --> 00:43:55,814 Just say so 423 00:43:55,935 --> 00:43:58,475 Don't bullshit Let's drink 424 00:43:58,477 --> 00:43:59,977 You have to take care of our brothers 425 00:44:01,894 --> 00:44:03,314 Cheers! 426 00:44:07,644 --> 00:44:10,734 This is for my leg 427 00:44:13,394 --> 00:44:14,184 Happy 428 00:44:24,185 --> 00:44:26,175 Come to see me when you're free 429 00:44:26,394 --> 00:44:27,484 There's a lot we can talk 430 00:44:27,728 --> 00:44:28,598 I'm not interested 431 00:44:29,644 --> 00:44:30,694 You will be 432 00:44:32,019 --> 00:44:33,179 I have to go 433 00:44:41,603 --> 00:44:42,393 Sung Tse Ho! 434 00:44:45,311 --> 00:44:45,981 Follow me 435 00:44:59,019 --> 00:45:00,059 What are you doing? 436 00:45:03,019 --> 00:45:04,099 What did Shing tell you? 437 00:45:05,269 --> 00:45:05,929 Bullshit! 438 00:45:06,727 --> 00:45:07,887 Don't fool me! 439 00:45:08,144 --> 00:45:09,934 Business or bullshit? 440 00:45:10,561 --> 00:45:11,481 Bullshit, really 441 00:45:11,852 --> 00:45:13,062 Is there something arriving the day after? 442 00:45:13,519 --> 00:45:14,099 Don't know 443 00:45:14,352 --> 00:45:16,142 Where to load and when? 444 00:45:16,935 --> 00:45:17,595 Don't know 445 00:45:19,436 --> 00:45:21,516 How can you be a Big Brother knowing nothing? 446 00:45:23,977 --> 00:45:24,687 Kit! 447 00:45:25,894 --> 00:45:28,394 Don't call me Kit, call me inspector! 448 00:45:37,727 --> 00:45:43,177 I'm not a Big Brother anymore 449 00:45:51,727 --> 00:45:52,597 Where do you work? 450 00:45:54,102 --> 00:45:55,522 United Taxi Co 451 00:45:57,727 --> 00:45:58,727 Decent business 452 00:46:02,519 --> 00:46:03,639 Robbing with a taxi? 453 00:46:06,727 --> 00:46:07,637 Where do you live? 454 00:46:08,144 --> 00:46:09,644 United Taxi Co 455 00:46:11,894 --> 00:46:13,524 Someone still accepted you thief 456 00:46:15,894 --> 00:46:18,354 Thief... Doesn't he have a name? 457 00:46:18,352 --> 00:46:19,982 Don't think you are great to have a gun 458 00:46:19,977 --> 00:46:21,637 I'll shoot you down, cripple 459 00:46:25,685 --> 00:46:28,555 Don't point at my head with a gun 460 00:46:29,185 --> 00:46:30,675 If you've got the guts, 461 00:46:31,477 --> 00:46:33,307 then shoot me... 462 00:46:34,727 --> 00:46:35,437 Kit! 463 00:46:36,185 --> 00:46:39,345 Sir, I know I owe you too much 464 00:46:39,977 --> 00:46:41,557 Give me a chance! 465 00:46:42,311 --> 00:46:43,231 Give you a chance? 466 00:46:43,852 --> 00:46:45,602 I beg you to give me one! 467 00:46:47,477 --> 00:46:48,557 Do you know because of you 468 00:46:48,894 --> 00:46:50,394 I lost my chance of promotion 469 00:46:51,394 --> 00:46:52,894 Because you are an agent of the underworld 470 00:46:58,269 --> 00:46:59,599 Don't leave HK 471 00:47:04,727 --> 00:47:06,137 I'll be back to get you 472 00:47:59,394 --> 00:48:01,274 Do you need an invitation for a cup of tea 473 00:48:01,643 --> 00:48:03,643 Thanks! 474 00:48:03,643 --> 00:48:05,773 I will deduct it from your salary 475 00:48:05,935 --> 00:48:07,175 You are mean 476 00:48:07,185 --> 00:48:08,765 Otherwise How can I support my family? 477 00:48:08,768 --> 00:48:09,808 You're right 478 00:48:12,519 --> 00:48:16,229 There's a beautiful girl staring at you 479 00:48:16,227 --> 00:48:17,637 Your girlfriend? 480 00:48:24,727 --> 00:48:25,597 Please come in! 481 00:48:26,269 --> 00:48:27,229 No! 482 00:48:29,436 --> 00:48:30,676 I want your help 483 00:48:33,269 --> 00:48:34,769 Can you leave HK for a while? 484 00:48:37,185 --> 00:48:39,305 I don't want to see Kit getting mad 485 00:48:39,311 --> 00:48:43,481 He can't take this pressure, neither can I 486 00:48:46,144 --> 00:48:49,564 So I think it's better for you to be away for a while 487 00:48:50,311 --> 00:48:51,351 I won't leave! 488 00:48:54,185 --> 00:48:57,635 I want Kit to see that I'm in my new life 489 00:48:58,436 --> 00:48:59,676 Can you give me a chance 490 00:48:59,685 --> 00:49:01,225 to show it to him? 491 00:49:07,602 --> 00:49:09,352 Don't you see I want to skate 492 00:49:10,352 --> 00:49:12,642 Riding bicycle with him too? 493 00:49:14,102 --> 00:49:15,352 I don't want to lose this brother 494 00:49:23,394 --> 00:49:24,934 Ho! 495 00:49:26,727 --> 00:49:28,637 Don't stay here, go in! 496 00:49:29,685 --> 00:49:30,975 There's no use just staying here 497 00:49:31,894 --> 00:49:34,104 Ho can handle his own matter, go in! 498 00:49:37,977 --> 00:49:39,017 Who are they? 499 00:49:39,935 --> 00:49:40,925 They're not good 500 00:49:40,935 --> 00:49:42,805 Ho, Big Brother wants to see you 501 00:49:43,602 --> 00:49:44,442 I'm busy 502 00:49:45,019 --> 00:49:46,229 Give me some face 503 00:49:46,227 --> 00:49:47,677 Just come with me 504 00:49:52,436 --> 00:49:52,976 Hello! 505 00:49:52,977 --> 00:49:54,847 Ho, Mark is with us 506 00:49:54,852 --> 00:49:56,232 Come over too 507 00:49:56,894 --> 00:49:59,234 No, thanks I am not interested... 508 00:49:59,852 --> 00:50:01,682 You may not interested in business 509 00:50:01,685 --> 00:50:03,015 How about your brother? 510 00:50:03,019 --> 00:50:03,889 Doesn't it raise your interest? 511 00:50:04,144 --> 00:50:05,354 I'll wait for you! 512 00:50:06,476 --> 00:50:07,136 OK! 513 00:50:08,894 --> 00:50:09,984 Ken, I want to go out for a while 514 00:50:12,102 --> 00:50:13,682 You have to have principle, don't be afraid 515 00:50:15,435 --> 00:50:16,305 Be straight! 516 00:50:19,935 --> 00:50:21,925 Ho, please! 517 00:50:25,102 --> 00:50:29,232 You'll never be cleaned once you belong to the underworld 518 00:50:57,227 --> 00:50:58,807 Ho! 519 00:51:00,185 --> 00:51:02,475 Ho, so glad you're back 520 00:51:03,060 --> 00:51:04,390 How are you, Mr Yiu? 521 00:51:05,144 --> 00:51:07,314 Fine, thanks 522 00:51:07,476 --> 00:51:08,976 Come, talk to Shing! 523 00:51:11,019 --> 00:51:12,059 Not you? 524 00:51:13,852 --> 00:51:15,432 It's the same as talking to Shing 525 00:51:15,894 --> 00:51:19,434 I'm too old to make decisions 526 00:51:20,768 --> 00:51:21,848 Ho, sit please 527 00:51:24,560 --> 00:51:25,770 We can make big money 528 00:51:26,185 --> 00:51:28,175 I really hope to cooperate with you again 529 00:51:29,852 --> 00:51:30,682 How? 530 00:51:31,144 --> 00:51:32,524 You're still our Big Brother 531 00:51:32,768 --> 00:51:34,518 Mark handles the trafficking of money 532 00:51:34,977 --> 00:51:38,847 I'll take care of the drugs, make money for our company 533 00:51:39,560 --> 00:51:41,930 We need you to contact the old clients 534 00:51:44,351 --> 00:51:45,731 You haven't got to the point yet 535 00:51:48,185 --> 00:51:50,265 With your brother's assistance 536 00:51:50,269 --> 00:51:51,479 That would be perfect! 537 00:51:52,518 --> 00:51:53,388 What else to have your 538 00:51:53,393 --> 00:51:55,143 own man in the police! 539 00:51:58,311 --> 00:52:00,181 Come, I have something to tell you 540 00:52:10,560 --> 00:52:12,020 How about if I don't accept? 541 00:52:14,768 --> 00:52:15,308 Ho 542 00:52:15,518 --> 00:52:17,678 I kept Mark because of you 543 00:52:19,310 --> 00:52:21,930 Your brother is following everything 544 00:52:22,602 --> 00:52:25,272 If it wasn't you, he's dead already! 545 00:52:28,310 --> 00:52:33,730 Shing, one is my brother the other is my friend 546 00:52:34,060 --> 00:52:35,060 How would I walk out this door 547 00:52:35,060 --> 00:52:36,640 if I said yes? 548 00:52:38,643 --> 00:52:39,893 It doesn't matter for you insult me 549 00:52:40,393 --> 00:52:41,933 But not my friend 550 00:52:50,268 --> 00:52:51,928 If you hurt my brother 551 00:52:52,935 --> 00:52:54,345 You won't live long 552 00:53:25,518 --> 00:53:27,348 We've wanted Mark Lee 553 00:53:27,810 --> 00:53:28,930 for 3 years 554 00:53:29,393 --> 00:53:31,983 But we can't take him back legally 555 00:53:32,727 --> 00:53:33,557 Otherwise, 556 00:53:33,560 --> 00:53:36,520 we can control the syndicate 557 00:53:36,935 --> 00:53:38,305 The Roc Police Dept is willing to give information 558 00:53:38,310 --> 00:53:40,850 to the Interpol to the Hong Kong Government 559 00:53:40,852 --> 00:53:43,232 The US Government has also taken action 560 00:53:43,226 --> 00:53:44,056 I see! 561 00:53:44,060 --> 00:53:46,270 We've some information recently 562 00:53:46,476 --> 00:53:50,056 in 2 days there'll be counterfeit shipped to Taiwan 563 00:53:50,518 --> 00:53:51,978 and 500 kg heroin! 564 00:53:53,019 --> 00:53:54,889 Though I can't do this case myself 565 00:53:55,768 --> 00:53:56,928 I hope to see 566 00:53:56,935 --> 00:53:58,885 Mark and his men being charged 567 00:54:06,310 --> 00:54:08,350 Boss, Ho is too much 568 00:54:08,351 --> 00:54:09,231 Let's kill him 569 00:54:10,019 --> 00:54:12,729 Not necessary 570 00:54:23,393 --> 00:54:24,353 Do as we plan 571 00:54:34,351 --> 00:54:36,731 I gave you the money already 572 00:54:36,727 --> 00:54:38,677 Where do we load the thing? 573 00:54:41,310 --> 00:54:42,350 I'll give you the address 574 00:54:48,019 --> 00:54:48,849 Get in! 575 00:54:54,643 --> 00:54:55,563 Come back! 576 00:55:01,476 --> 00:55:02,476 Did you have dinner yet? 577 00:55:08,727 --> 00:55:09,637 What are you doing? 578 00:55:43,560 --> 00:55:46,350 Mr Mok, its Kit, I've got hints 579 00:55:46,351 --> 00:55:48,561 That Thai will deal with Shing tomorrow 580 00:55:48,560 --> 00:55:50,890 Time and location should be... 581 00:55:50,894 --> 00:55:52,854 OK, you hand in the hints tomorrow 582 00:55:53,060 --> 00:55:54,310 and there will be no concern of yours 583 00:55:54,310 --> 00:55:55,060 Why? 584 00:55:55,060 --> 00:55:56,520 You are not involved 585 00:55:56,518 --> 00:55:57,848 I'm afraid that you'll spoil the whole thing 586 00:55:58,977 --> 00:56:00,267 Give me a chance? 587 00:56:00,268 --> 00:56:01,018 I have told you that 588 00:56:01,019 --> 00:56:02,679 There is no hero in the police 589 00:56:03,060 --> 00:56:03,850 What are you doing now? 590 00:56:31,059 --> 00:56:32,639 Do you know that today is my birthday? 591 00:57:00,602 --> 00:57:01,812 Can you look at me? 592 00:57:01,810 --> 00:57:03,060 You'll look 593 00:57:03,059 --> 00:57:04,559 at vase 594 00:57:04,935 --> 00:57:06,765 This is your home, not the police barrack 595 00:57:09,143 --> 00:57:12,233 You even forget my birthday 596 00:57:23,560 --> 00:57:24,270 Jackie 597 00:57:30,852 --> 00:57:31,732 Happy birthday 598 00:57:35,727 --> 00:57:36,637 I didn't forget 599 00:57:50,226 --> 00:57:52,386 Blow out the candles 600 00:58:06,143 --> 00:58:07,023 What wish did you make? 601 00:58:07,018 --> 00:58:08,598 You really want to know? 602 00:58:08,727 --> 00:58:09,557 What is it? 603 00:58:10,143 --> 00:58:11,983 Promise not to lose your temper 604 00:58:11,976 --> 00:58:13,306 Say it 605 00:58:15,894 --> 00:58:18,064 The reunion of the two of you 606 00:58:26,143 --> 00:58:27,313 Don't be angry 607 00:58:27,976 --> 00:58:28,806 Nothing 608 00:58:29,934 --> 00:58:32,564 Don't get angry on my birthday 609 00:58:32,976 --> 00:58:34,516 I don't let you get angry 610 00:58:34,518 --> 00:58:36,518 Otherwise I will get angry 611 00:58:37,059 --> 00:58:37,979 Smile 612 00:58:41,810 --> 00:58:42,730 Let me open it 613 00:58:50,351 --> 00:58:51,231 Anything happens? 614 00:58:54,393 --> 00:58:55,683 I want to speak to Kit 615 00:59:01,351 --> 00:59:02,311 Who is? 616 00:59:03,143 --> 00:59:04,393 Don't be mad 617 00:59:04,393 --> 00:59:06,603 Keep your promise 618 00:59:20,184 --> 00:59:20,894 Sit 619 00:59:20,893 --> 00:59:21,643 Thanks 620 00:59:22,143 --> 00:59:23,683 Today is your birthday? 621 00:59:23,934 --> 00:59:24,644 Yes 622 00:59:25,226 --> 00:59:26,306 Have a piece of cake 623 00:59:26,310 --> 00:59:27,640 Why do you treat him that nice? 624 00:59:28,184 --> 00:59:29,984 Don't do that 625 00:59:32,727 --> 00:59:35,977 I don't care how you treat me 626 00:59:36,685 --> 00:59:38,675 I'm here to tell you that 627 00:59:38,976 --> 00:59:40,766 Shing tries to tramp you 628 00:59:41,101 --> 00:59:42,521 Be careful 629 00:59:43,143 --> 00:59:44,183 Thank you! 630 00:59:44,685 --> 00:59:46,055 Don't trust those crummy 631 00:59:47,268 --> 00:59:49,138 It's always a trick if you 632 00:59:49,934 --> 00:59:51,484 have it too easy 633 00:59:53,143 --> 00:59:55,143 Do you think I am as dumb as before? 634 00:59:55,435 --> 00:59:57,725 I only want to help you 635 00:59:57,727 --> 00:59:58,887 Help me or trick me? 636 01:00:02,560 --> 01:00:03,060 Do you know 637 01:00:03,059 --> 01:00:05,179 You are my burden 638 01:00:06,226 --> 01:00:07,766 Can you trust me one more time? 639 01:00:08,560 --> 01:00:11,850 Trust you? 640 01:00:18,393 --> 01:00:19,143 Jackie! 641 01:00:21,809 --> 01:00:22,599 Ho! 642 01:00:24,143 --> 01:00:27,313 He didn't change a bit on my impression 643 01:00:28,101 --> 01:00:31,061 Don't give up 644 01:00:31,059 --> 01:00:32,599 Don't let the other look down upon you 645 01:00:38,727 --> 01:00:40,427 Why can't you forgive him? 646 01:00:40,727 --> 01:00:42,017 Let him start a new life? 647 01:00:42,018 --> 01:00:43,768 He killed dad indirectly? 648 01:00:44,893 --> 01:00:46,433 Why do you force me to accept him 649 01:00:53,184 --> 01:00:54,684 He can't blame anymore for choosing the wrong way? 650 01:01:03,310 --> 01:01:06,350 I'm the cop, he's the thief 651 01:01:09,059 --> 01:01:12,929 We're going opposite 652 01:01:56,351 --> 01:01:57,061 I'm a cop 653 01:02:07,976 --> 01:02:08,846 What's happening? Ken! 654 01:02:09,226 --> 01:02:11,426 Your brother is having an operation 655 01:02:13,143 --> 01:02:14,393 He's now in Queen Mary's 656 01:02:14,393 --> 01:02:15,433 Hurry up! 657 01:02:15,518 --> 01:02:16,228 OK 658 01:02:23,143 --> 01:02:24,483 What happened to my brother? 659 01:02:24,560 --> 01:02:26,020 He is being tricked by Shing 660 01:02:26,393 --> 01:02:27,393 He purposely did it 661 01:02:28,851 --> 01:02:29,731 How is he? 662 01:02:29,976 --> 01:02:31,266 You can't get in 663 01:03:12,059 --> 01:03:13,769 I tried to stop him alone 664 01:03:13,767 --> 01:03:14,927 But he insisted 665 01:03:15,476 --> 01:03:16,806 I hope you can cooperate with the police 666 01:03:17,059 --> 01:03:18,849 and let's know your location 667 01:04:09,851 --> 01:04:13,431 It's easy to be a hero. Jump 668 01:04:15,560 --> 01:04:18,180 It's not the same now, you don't have any choice 669 01:04:19,226 --> 01:04:20,556 Get along with us 670 01:04:21,767 --> 01:04:23,177 And don't tell the police 671 01:04:23,642 --> 01:04:25,062 We know each other well 672 01:04:58,351 --> 01:05:00,641 What's happening? 673 01:05:06,184 --> 01:05:07,984 Don't use Sung ever again 674 01:05:14,726 --> 01:05:15,806 Stop! 675 01:05:27,976 --> 01:05:29,016 Fight with them 676 01:05:45,976 --> 01:05:46,726 Stop it! 677 01:05:47,143 --> 01:05:51,183 Can we make a deal 678 01:05:51,517 --> 01:05:52,807 It's not worthwhile 679 01:05:52,809 --> 01:05:54,179 breaking rules again 680 01:06:07,393 --> 01:06:08,433 Stop fighting 681 01:06:11,226 --> 01:06:12,766 Stop 682 01:06:16,226 --> 01:06:17,846 Run! 683 01:06:17,851 --> 01:06:20,641 You idiot, don't go! 684 01:06:22,726 --> 01:06:24,386 Stay if you have guts! 685 01:06:25,018 --> 01:06:26,138 You, son of bitch! 686 01:06:29,310 --> 01:06:30,520 Ken. That's my fault 687 01:06:31,184 --> 01:06:32,434 I don't want you to be involved 688 01:06:34,642 --> 01:06:36,182 You've no principle 689 01:06:36,601 --> 01:06:38,271 They fight because they are scared 690 01:06:39,018 --> 01:06:41,348 If you hit them back then they win 691 01:06:47,809 --> 01:06:49,639 Why do you want to change? 692 01:06:49,642 --> 01:06:50,682 Why? 693 01:06:51,184 --> 01:06:53,604 Who's he? 694 01:06:54,018 --> 01:06:55,428 Ken! Ho! 695 01:06:55,434 --> 01:06:56,434 Come and have a look 696 01:06:56,434 --> 01:06:57,524 Come over 697 01:06:57,601 --> 01:07:02,021 Mark... 698 01:07:04,642 --> 01:07:06,352 Emergency box 699 01:07:07,393 --> 01:07:08,603 Quick! 700 01:07:14,310 --> 01:07:15,270 Ken, what are we going to do? 701 01:07:17,642 --> 01:07:18,732 Let's go! 702 01:07:40,767 --> 01:07:42,557 Police. Stop for searching 703 01:07:46,517 --> 01:07:49,517 That's too much 704 01:07:49,517 --> 01:07:51,467 I'll send the quotation to the Station 705 01:07:51,642 --> 01:07:53,352 Smart 706 01:08:16,268 --> 01:08:19,428 I did notice the beauty of HK at night 707 01:08:22,726 --> 01:08:24,846 But it doesn't last 708 01:08:25,851 --> 01:08:26,771 It's not worthwhile 709 01:08:34,310 --> 01:08:35,100 Ho! 710 01:08:36,059 --> 01:08:37,179 Let's start all over again 711 01:08:38,059 --> 01:08:39,469 After this last time 712 01:08:39,475 --> 01:08:41,225 then leave HK 713 01:08:42,684 --> 01:08:43,234 Mark! 714 01:08:43,226 --> 01:08:45,266 We've never been scared before 715 01:08:45,976 --> 01:08:47,466 Why are we scared of Shing... 716 01:08:47,684 --> 01:08:50,774 Don't push me, I'll never get involved again 717 01:08:56,392 --> 01:08:59,232 Those are memories 718 01:08:59,350 --> 01:09:02,020 I'm still alive 719 01:09:03,268 --> 01:09:06,138 Even you do 10 times, 100 times 720 01:09:06,143 --> 01:09:07,143 Then what? 721 01:09:07,143 --> 01:09:08,813 Even you kill Shing? 722 01:09:16,434 --> 01:09:17,684 I lost my brother already 723 01:09:18,143 --> 01:09:19,853 I don't want to lost you too 724 01:09:21,101 --> 01:09:23,181 - Mark, can you wake up? - Don't say anything 725 01:09:24,767 --> 01:09:25,677 I don't want sympathy 726 01:09:28,893 --> 01:09:30,063 You didn't owe me anything? 727 01:09:31,143 --> 01:09:33,063 I never force my friend's doing things unwillingly 728 01:09:34,184 --> 01:09:35,314 I've my principle 729 01:09:36,018 --> 01:09:37,808 I don't want to loose for my whole life 730 01:09:39,934 --> 01:09:41,184 Do you think I like begging? 731 01:09:43,684 --> 01:09:46,144 I've waited for a chance for 3 years 732 01:09:47,267 --> 01:09:48,057 I've to show them 733 01:09:48,184 --> 01:09:49,684 that I'm the best 734 01:09:49,934 --> 01:09:50,814 I just want to say that 735 01:09:50,809 --> 01:09:52,389 I take back my losses 736 01:10:02,767 --> 01:10:05,597 What did you look like? 737 01:10:07,392 --> 01:10:08,732 We were scared when we were bad 738 01:10:09,184 --> 01:10:12,224 Felt as if we were being followed when we are good 739 01:10:13,143 --> 01:10:14,773 Did you fight for a chance? 740 01:10:16,143 --> 01:10:16,893 You didn't 741 01:10:17,934 --> 01:10:18,894 No! 742 01:10:23,767 --> 01:10:24,677 Same as you 743 01:10:29,642 --> 01:10:30,222 Mark! 744 01:11:00,018 --> 01:11:00,978 What happened to you? 745 01:11:02,267 --> 01:11:03,517 I just want to take back something 746 01:11:20,726 --> 01:11:21,516 Stand over that side 747 01:11:22,101 --> 01:11:22,891 Go and steal the plate 748 01:11:23,559 --> 01:11:25,849 You'll be in big trouble 749 01:11:26,976 --> 01:11:28,136 Think twice before you do it 750 01:11:35,142 --> 01:11:36,182 Stop for a moment 751 01:11:47,767 --> 01:11:48,637 Run! 752 01:11:48,893 --> 01:11:49,683 Open the door! 753 01:11:51,809 --> 01:11:52,639 Thanks. Mr Chan! 754 01:11:54,684 --> 01:11:55,394 Go after them 755 01:13:44,309 --> 01:13:45,639 You idiot! 756 01:13:46,267 --> 01:13:47,597 I told you that's too much 757 01:13:48,434 --> 01:13:49,274 Idiot 758 01:13:49,893 --> 01:13:52,853 If Ho hands the plate to the police 759 01:13:52,851 --> 01:13:53,811 Not only you will die but 760 01:13:54,183 --> 01:13:55,983 even the syndicate will collapse 761 01:13:55,976 --> 01:13:56,636 That's enough 762 01:13:56,642 --> 01:13:58,392 Don't call me idiot 763 01:13:58,601 --> 01:14:00,221 What did you call me when I gave you money? 764 01:14:00,475 --> 01:14:02,175 I regret to have you 765 01:14:02,809 --> 01:14:05,429 I'll kill you if you don't bring me back the plate 766 01:14:05,684 --> 01:14:06,644 You kill me then 767 01:14:07,142 --> 01:14:08,852 I betrayed Ho 3 years ago 768 01:14:09,350 --> 01:14:10,640 Would I be scared of him now? 769 01:14:15,100 --> 01:14:16,560 You have to pay him back 770 01:14:16,893 --> 01:14:17,973 We've to share 771 01:14:18,309 --> 01:14:19,559 the problem together! 772 01:14:26,601 --> 01:14:27,181 Hello! 773 01:14:29,183 --> 01:14:32,223 Ho, why did you give me such a problem? 774 01:14:32,225 --> 01:14:34,055 Mr Yiu. I want to speak to Shing 775 01:14:34,392 --> 01:14:36,852 Shing? Wait a minute 776 01:14:37,809 --> 01:14:39,059 Ask him to give 777 01:14:39,058 --> 01:14:41,428 us back the plate 778 01:14:44,225 --> 01:14:45,925 Ho, don't fool me 779 01:14:46,809 --> 01:14:48,219 We can compromise 780 01:14:48,434 --> 01:14:51,774 10pm tonight. Go to Temple with US$2,000,000 781 01:14:51,767 --> 01:14:52,767 For the exchange of the plate 782 01:14:52,975 --> 01:14:55,015 and have a boat ready for you at The Bay 783 01:14:55,434 --> 01:14:56,354 That's simple? 784 01:14:56,517 --> 01:14:57,427 I want cash 785 01:14:58,559 --> 01:14:59,429 You yourself! 786 01:14:59,601 --> 01:15:00,391 I will be there 787 01:15:09,642 --> 01:15:11,062 What did Ho say? 788 01:15:11,893 --> 01:15:13,433 What did he say? 789 01:15:16,183 --> 01:15:16,933 What? 790 01:15:17,392 --> 01:15:18,892 He said he wants to have dinner with you 791 01:15:18,893 --> 01:15:20,433 OK, I'll wait for him 792 01:15:25,017 --> 01:15:27,307 Sir! 793 01:15:28,267 --> 01:15:29,057 Come in! 794 01:15:30,058 --> 01:15:31,428 Mr Mok, I've information 795 01:15:31,434 --> 01:15:33,604 Ho, Mark and Shing have a quarrel 796 01:15:33,601 --> 01:15:35,221 They blackmailed Shing 797 01:15:35,225 --> 01:15:36,465 and they're having a deal tonight 798 01:15:38,892 --> 01:15:40,142 Did you know the time and place? 799 01:15:40,142 --> 01:15:41,222 Later 800 01:15:43,058 --> 01:15:44,518 Hello. I'm... 801 01:15:46,892 --> 01:15:47,522 Thanks! 802 01:15:49,726 --> 01:15:50,676 2 minutes ago 803 01:15:50,684 --> 01:15:52,894 Shing debited US$2,000,000 from the bank 804 01:15:52,892 --> 01:15:54,182 Everyone get ready 805 01:15:54,183 --> 01:15:55,523 for order 806 01:15:55,517 --> 01:15:56,387 Yes, Sir! 807 01:15:57,225 --> 01:15:59,095 Mr Mok. Let me in 808 01:15:59,559 --> 01:16:00,729 You should be in the hospital 809 01:16:00,726 --> 01:16:01,596 What are you doing here? 810 01:16:04,100 --> 01:16:06,770 I'm fine 811 01:16:06,767 --> 01:16:08,057 You've a paid leave for a few days 812 01:16:10,267 --> 01:16:12,387 See, I can lift the chair easily 813 01:16:12,851 --> 01:16:13,891 You're not included 814 01:16:15,475 --> 01:16:17,265 My brother is the thief Not me 815 01:16:18,975 --> 01:16:20,095 Why do you 816 01:16:20,100 --> 01:16:21,140 give me pressure? 817 01:16:21,392 --> 01:16:22,352 If you still remember the rules 818 01:16:22,350 --> 01:16:23,140 You shouldn't get involved 819 01:16:23,142 --> 01:16:24,222 My dad died 3 years ago 820 01:16:24,225 --> 01:16:25,555 I allow Shing 821 01:16:25,559 --> 01:16:26,679 But you two are brothers 822 01:16:26,684 --> 01:16:27,774 I know this case most thoroughly 823 01:16:27,767 --> 01:16:28,727 Don't depress me 824 01:16:28,767 --> 01:16:30,387 I want to lock him up myself 825 01:16:31,726 --> 01:16:34,346 I'll lock him up 826 01:16:37,017 --> 01:16:38,767 I'll 827 01:16:42,392 --> 01:16:44,892 Kit. Be practical 828 01:17:36,726 --> 01:17:37,386 Jackie 829 01:17:44,017 --> 01:17:45,467 I'm leaving HK tonight 830 01:17:47,100 --> 01:17:48,310 You are giving up 831 01:17:49,766 --> 01:17:50,466 Can you give 832 01:17:50,684 --> 01:17:51,894 this packet 833 01:17:51,892 --> 01:17:53,222 to Kit tonight at 9 834 01:17:54,017 --> 01:17:55,807 It's very important to him 835 01:18:00,225 --> 01:18:01,385 Will you come back? 836 01:18:20,892 --> 01:18:23,142 Kit, your brother is leaving tonight 837 01:18:23,392 --> 01:18:25,222 He asked me to give this packet to you 838 01:18:25,642 --> 01:18:28,472 Kit. The plate I gave you 839 01:18:28,933 --> 01:18:30,773 is the proof to charge Shing 840 01:18:31,684 --> 01:18:33,934 We're having a dealing tonight at The Bay 841 01:18:34,475 --> 01:18:36,965 You can put me in prison if you like to 842 01:18:37,350 --> 01:18:39,270 I decided not to stay in HK 843 01:18:41,392 --> 01:18:43,472 What are you doing? 844 01:18:43,684 --> 01:18:44,524 I have to grab him 845 01:18:44,725 --> 01:18:46,345 No. You can't 846 01:18:46,350 --> 01:18:47,560 No 847 01:18:47,559 --> 01:18:48,679 Go away! 848 01:18:50,225 --> 01:18:53,925 Kit... 849 01:19:04,850 --> 01:19:07,140 Ho. They are late 850 01:19:12,142 --> 01:19:13,432 Do you know what to say? 851 01:19:41,017 --> 01:19:42,097 Do you believe in god? 852 01:19:44,183 --> 01:19:46,353 I'm the god 853 01:19:48,975 --> 01:19:50,175 God is a human 854 01:19:52,559 --> 01:19:54,519 Anyone will be god, if he can control his life 855 01:19:56,434 --> 01:19:59,934 But sometimes you couldn't 856 01:20:03,725 --> 01:20:05,015 You'll either gain or loose 857 01:20:15,309 --> 01:20:16,219 Hold it! 858 01:20:19,517 --> 01:20:20,177 Money? 859 01:20:23,392 --> 01:20:24,272 Plate? 860 01:20:25,142 --> 01:20:26,222 Hand it to the police 861 01:20:33,100 --> 01:20:34,020 Don't 862 01:20:35,225 --> 01:20:36,595 There's a bomb 863 01:20:36,892 --> 01:20:38,272 I'm not a dummy 864 01:20:43,600 --> 01:20:44,520 You scared? 865 01:20:45,850 --> 01:20:47,270 Don't trick me? 866 01:21:22,058 --> 01:21:23,348 Shit! 867 01:21:27,142 --> 01:21:29,972 After Ho arrived, he had a quarrel with Master 868 01:21:29,975 --> 01:21:31,715 He asked for $2,000,000 869 01:21:31,725 --> 01:21:33,385 He'll be at sea tonight 870 01:21:33,392 --> 01:21:34,892 Then I heard a shot 871 01:21:35,350 --> 01:21:36,640 That's him 872 01:21:37,600 --> 01:21:38,430 Are you sure? 873 01:21:38,434 --> 01:21:39,394 Yes! 874 01:21:39,933 --> 01:21:40,893 Do you want to be the witness? 875 01:21:41,475 --> 01:21:42,305 Yes! 876 01:22:19,183 --> 01:22:20,353 I know you'll do that already 877 01:22:21,142 --> 01:22:21,932 You'll lose 878 01:22:22,475 --> 01:22:23,055 Get out! 879 01:22:24,392 --> 01:22:27,102 Get out... 880 01:22:28,641 --> 01:22:29,771 If you're better, release him! 881 01:22:32,600 --> 01:22:34,720 Come over 882 01:22:36,017 --> 01:22:36,597 Go! 883 01:22:57,267 --> 01:22:58,467 Ho, on board 884 01:22:59,100 --> 01:23:00,270 You go first 885 01:23:02,975 --> 01:23:04,265 You said we'll go together 886 01:23:06,558 --> 01:23:07,638 I've something to do 887 01:23:12,267 --> 01:23:13,427 I'll meet you 888 01:23:16,683 --> 01:23:18,973 Mark. Go! 889 01:23:24,350 --> 01:23:25,430 I'll wait for you 890 01:24:32,725 --> 01:24:33,595 Release him 891 01:24:33,600 --> 01:24:34,850 Otherwise, I'll kill your brother 892 01:24:35,516 --> 01:24:36,636 Don't do it 893 01:24:39,474 --> 01:24:40,434 One for each 894 01:24:48,349 --> 01:24:52,639 Go! 895 01:25:11,474 --> 01:25:12,434 I won't let you off 896 01:25:14,474 --> 01:25:15,354 I know! 897 01:25:28,474 --> 01:25:31,104 Kit! 898 01:27:39,142 --> 01:27:40,022 Come over 899 01:29:25,933 --> 01:29:26,933 You 900 01:29:29,516 --> 01:29:32,056 Look at your brother 901 01:29:34,725 --> 01:29:36,095 Look! 902 01:29:40,516 --> 01:29:42,266 No matter how he wronged you before 903 01:29:42,266 --> 01:29:43,596 He paid you back now 904 01:29:49,433 --> 01:29:50,603 He has the guts to change 905 01:29:51,558 --> 01:29:53,058 What can't you forgive him? 906 01:29:53,516 --> 01:29:54,266 Why? 907 01:30:00,349 --> 01:30:01,179 For a brother... 908 01:30:49,141 --> 01:30:51,471 Shing! 909 01:31:21,057 --> 01:31:22,677 You can't get over, Miss 910 01:31:25,141 --> 01:31:25,931 Shing! 911 01:31:31,974 --> 01:31:34,934 Ho, you're being surrounded 912 01:31:35,308 --> 01:31:36,848 In 3 minutes 913 01:31:36,850 --> 01:31:38,520 Come out unarmed 914 01:31:52,349 --> 01:31:53,269 No more bullets 915 01:31:55,558 --> 01:31:56,808 I'm going to surrender 916 01:31:57,558 --> 01:31:58,558 I'll be alright 917 01:31:59,016 --> 01:32:00,056 You'll not 918 01:32:01,850 --> 01:32:04,720 I will have money, 3 days later 919 01:32:04,725 --> 01:32:06,215 I'll be released 920 01:32:06,932 --> 01:32:09,392 I've money, can change black to white 921 01:32:10,850 --> 01:32:12,890 I learned it from you 922 01:32:13,600 --> 01:32:14,970 But your brother, 923 01:32:15,516 --> 01:32:17,716 because of you, he's from white to black 924 01:32:18,474 --> 01:32:19,564 You tramp him 925 01:33:30,141 --> 01:33:34,061 Kit. You didn't do it wrong 926 01:33:34,516 --> 01:33:35,846 We are on different routes 927 01:33:37,308 --> 01:33:39,678 Yours are right 928 01:33:47,974 --> 01:33:49,184 I was wrong before 929 01:33:51,558 --> 01:33:54,598 I want to be back on the right one now 52898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.