All language subtitles for A Family Reunion Banner 4th of July 2013 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:08,925 [M'Dear scats] ♪ A Netflix Original ♪ 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,720 ♪ I want y'all to meet my family ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,305 ♪ They're coming down south To stay with me ♪ 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,807 -♪ Big Moz! ♪ -♪ Do you love me? ♪ 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,058 -♪ Yep ♪ -♪ I'm Cocoa ♪ 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,269 ♪ Jade in the house I got a lot to say ♪ 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,771 ♪ I'm a big sis, can't-miss renegade ♪ 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 -♪Call me Shaka now ♪ -♪ Hey ♪ 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 -♪ I'm the, I'm the chief rocker now ♪ -♪ Hey ♪ 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,069 ♪ Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi, Mazzi That's me ♪ 11 00:00:28,153 --> 00:00:29,821 -♪ Little mommy, I'm Ami ♪ -♪ Hey ♪ 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,865 ♪ Singing loud and having fun ♪ 13 00:00:31,948 --> 00:00:34,451 ♪ It's Family Reunion 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,037 [M'Dear laughs] 15 00:00:39,039 --> 00:00:42,125 [M'Dear] Family Reunion was filmed in front of a live studio audience. 16 00:00:43,460 --> 00:00:45,920 -Happy holidays, family! -[all] Hey! 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,964 Now, this is my kind of Christmas. 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,133 -Celebrating with my grandkids. -[Jade laughs] 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,218 That's all I ask for! [laughs] 20 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 ♪ Oh, holy night... ♪ 21 00:00:54,429 --> 00:00:56,347 M'Dear, you're in a good mood. 22 00:00:56,431 --> 00:00:59,601 Oh, yes, this is my favorite time of the year. 23 00:00:59,684 --> 00:01:02,645 Plus, my sister Dot is coming soon. 24 00:01:02,729 --> 00:01:04,189 I'm surprised to hear you're excited, 25 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 especially since you haven't spoken in three years. 26 00:01:06,399 --> 00:01:09,152 Yeah, I still remember when she opened for Patti LaBelle. 27 00:01:09,235 --> 00:01:11,154 She was almost as good as Patti. 28 00:01:11,237 --> 00:01:12,322 What? 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 Patti is scared of Dot's voice. 30 00:01:14,282 --> 00:01:16,576 That's why she started making all them pies, 31 00:01:16,659 --> 00:01:19,162 in case she needed something to fall back on. 32 00:01:20,914 --> 00:01:24,042 M'Dear, why haven't you spoken to Aunt Dot in over three years? 33 00:01:24,626 --> 00:01:26,836 Sweet baby, stay out of grown folk business. 34 00:01:27,962 --> 00:01:29,047 -[Jade scoffs] -Listen... 35 00:01:29,631 --> 00:01:32,300 M'Dear and Aunt Dot are notorious for not speaking 36 00:01:32,383 --> 00:01:34,761 and then getting back together as if nothing ever happened. 37 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 They're like New Edition. 38 00:01:36,262 --> 00:01:37,180 Got it. 39 00:01:37,263 --> 00:01:39,599 So, which one of them was Bobby Brown? 40 00:01:39,682 --> 00:01:42,393 Dot. She had that funny haircut and everything. 41 00:01:42,852 --> 00:01:43,812 Amelia... 42 00:01:44,395 --> 00:01:45,730 don't be cruel. 43 00:01:46,481 --> 00:01:47,732 That's my prerogative. 44 00:01:47,816 --> 00:01:50,276 [both laughing] 45 00:01:50,777 --> 00:01:51,986 [screaming] 46 00:01:52,070 --> 00:01:53,780 -[all yell excitedly] -Aunt Dot! 47 00:01:53,863 --> 00:01:54,739 [Dot laughs] 48 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 Woo! Here I am! 49 00:01:56,908 --> 00:01:58,701 Naughty but nice. 50 00:01:58,785 --> 00:01:59,911 [laughter] 51 00:01:59,994 --> 00:02:01,287 ♪ We're out of sight ♪ 52 00:02:01,579 --> 00:02:02,956 ♪ We're dynamite ♪ 53 00:02:03,915 --> 00:02:05,208 ♪ So sit right back ♪ 54 00:02:05,291 --> 00:02:07,460 ♪ Let's enjoy the ride ♪ 55 00:02:07,877 --> 00:02:11,297 ♪ We want you all to know ♪ 56 00:02:11,756 --> 00:02:16,261 ♪ You're gonna enjoy the show! ♪ 57 00:02:16,344 --> 00:02:17,887 ♪ We are the Williams... ♪ 58 00:02:17,971 --> 00:02:19,806 ♪ Sisters! ♪ 59 00:02:19,889 --> 00:02:21,266 ♪ The Fabulous... ♪ 60 00:02:21,349 --> 00:02:22,267 ♪ Williams... ♪ 61 00:02:22,350 --> 00:02:24,185 ♪ Sisters! ♪ 62 00:02:24,561 --> 00:02:27,188 ♪ Yeah ♪ 63 00:02:27,272 --> 00:02:29,023 [cheering] 64 00:02:29,107 --> 00:02:30,441 -Ow! -[laughter] 65 00:02:30,525 --> 00:02:31,359 Child. 66 00:02:31,442 --> 00:02:32,986 [laughter] 67 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 You know, y'all are as good as Fifth Harmony. 68 00:02:35,488 --> 00:02:36,322 Who dat? 69 00:02:36,406 --> 00:02:37,866 Anything like Sister Sledge? 70 00:02:38,116 --> 00:02:38,950 Who dat? 71 00:02:40,743 --> 00:02:43,830 Why don't you ladies headline this year's Christmas Pageant? 72 00:02:44,080 --> 00:02:45,456 Ooh, I got too much cooking to do. 73 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 Oh, and I'm so... [aggressively clears throat] hoarse. 74 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 [laughs] Uh, I'm on vocal rest. 75 00:02:49,460 --> 00:02:51,379 I just booked a gig with Smokey for New Years. 76 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 No problem, I'll just ask the Huell Sisters to sing. 77 00:02:55,008 --> 00:02:56,926 -No! -[unintelligible protesting] 78 00:02:57,010 --> 00:02:58,761 [Dot] No, you don't! You crazy! 79 00:02:59,429 --> 00:03:01,431 -[Jade laughs] -What's wrong with the Huell Sisters? 80 00:03:01,806 --> 00:03:03,099 Ooh, we can't stand them. 81 00:03:03,183 --> 00:03:07,270 They cheated us out of winning the city talent show in '64. 82 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 Well, how'd they cheat? 83 00:03:08,438 --> 00:03:12,358 They pulled a fast one by switching our sweet tea with dandelion tea. 84 00:03:13,026 --> 00:03:13,860 I don't get it. 85 00:03:14,152 --> 00:03:18,031 -Dandelion tea is a natural laxative. -[Dot] Mm-hmm. 86 00:03:18,656 --> 00:03:20,617 Tell me it kicked in before you got onstage. 87 00:03:20,700 --> 00:03:22,076 Ooh, I wish I could. 88 00:03:22,160 --> 00:03:24,704 Ooh, those folks had quite a show that night. 89 00:03:24,787 --> 00:03:26,164 [laughs] 90 00:03:27,081 --> 00:03:29,459 -We doing the pageant, Jeb! -Oh, come on. 91 00:03:29,542 --> 00:03:32,128 Hey, you mentioned the Huell Sisters on purpose, huh? 92 00:03:32,962 --> 00:03:34,631 I don't know what you're talking about. 93 00:03:40,053 --> 00:03:43,473 Mommy, do you think Santa wants cookies or cake? 94 00:03:43,765 --> 00:03:45,183 I don't see any cake mix. 95 00:03:45,516 --> 00:03:46,851 He wants cookies, sweetie. 96 00:03:48,728 --> 00:03:49,646 Oh, Ami. 97 00:03:49,729 --> 00:03:52,273 Sweet, little, innocent Ami. 98 00:03:52,774 --> 00:03:55,193 I used to be gullible like you before I grew up. 99 00:03:56,027 --> 00:03:57,028 Hey, old man. 100 00:03:57,862 --> 00:03:58,905 I fixed your night light. 101 00:03:58,988 --> 00:03:59,822 Ooh! 102 00:04:01,324 --> 00:04:03,159 Didn't Santa give that to you last Christmas? 103 00:04:03,618 --> 00:04:05,703 Yeah, Santa gave it to me. 104 00:04:08,623 --> 00:04:10,833 -Are you saying Santa's not real? -No. 105 00:04:10,917 --> 00:04:13,503 He is not saying that. 106 00:04:13,586 --> 00:04:14,504 Come on! 107 00:04:14,587 --> 00:04:17,298 We all know Santa isn't the one who's buying all those gifts. 108 00:04:17,382 --> 00:04:18,424 I know! 109 00:04:18,925 --> 00:04:20,551 His magical elves make the gifts. 110 00:04:20,635 --> 00:04:23,137 [whispers] If you keep this up, you're not getting any gifts. 111 00:04:24,973 --> 00:04:28,685 Ami, Santa is as real as the hair on your mother's head. 112 00:04:30,603 --> 00:04:31,437 Her lashes. 113 00:04:33,147 --> 00:04:34,440 Her desire to kill me right now. 114 00:04:35,942 --> 00:04:38,194 I thought so. Mazzi's a liar and wrong. 115 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 -You'll believe anything. -I will not! 116 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 Did you know that Jade flew home from school yesterday? 117 00:04:44,242 --> 00:04:46,786 Ooh, Jade, can you teach me how to fly? 118 00:04:49,330 --> 00:04:50,164 Kids. 119 00:04:51,666 --> 00:04:53,793 [melody of "Deck the Halls" plays] 120 00:04:56,296 --> 00:04:57,547 Hey, Grandpa, need any help? 121 00:04:58,047 --> 00:04:59,716 As a matter of fact, I do. 122 00:05:05,179 --> 00:05:06,723 -[Jade sighs] -We weren't really asking. 123 00:05:06,806 --> 00:05:08,266 We were just trying to be polite. 124 00:05:08,850 --> 00:05:10,351 Get your narrow behinds over here 125 00:05:10,435 --> 00:05:12,228 and help me get these groceries to the shelter. 126 00:05:13,896 --> 00:05:14,731 Wait a minute. 127 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 Wasn't that sweater in the giveaway pile? 128 00:05:17,900 --> 00:05:20,611 Oh, yeah. [chuckles] I almost forgot how cute it looked on me. 129 00:05:21,112 --> 00:05:22,613 It's for the homeless. 130 00:05:23,865 --> 00:05:25,116 But it has my name on it. 131 00:05:25,616 --> 00:05:28,369 Nobody's gonna want to wear this, unless their name is Jade. 132 00:05:29,996 --> 00:05:32,498 When it's 30 degrees outside and you're homeless, 133 00:05:32,582 --> 00:05:34,000 fashion goes out the window. 134 00:05:34,334 --> 00:05:36,961 [laughs] How can you be homeless and have a window? 135 00:05:41,090 --> 00:05:41,924 Mm. 136 00:05:43,134 --> 00:05:44,135 Hey, hey, hey! 137 00:05:45,011 --> 00:05:47,347 Did you just throw a perfectly good apple away? 138 00:05:47,972 --> 00:05:50,683 I bit it. It was far from perfect. 139 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 You two are wasteful. You only care about yourselves. 140 00:05:55,855 --> 00:05:58,024 You don't know what it's like to go without. 141 00:05:58,107 --> 00:06:00,276 [scoffs] That's where you're wrong, Grandpa. 142 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 I know the struggle. 143 00:06:01,861 --> 00:06:03,529 You know, my hair diffuser broke, 144 00:06:03,613 --> 00:06:06,574 and it took two weeks for a new one to arrive from Japan. 145 00:06:07,283 --> 00:06:09,035 Two weeks. 146 00:06:10,536 --> 00:06:11,454 That's it. 147 00:06:12,663 --> 00:06:14,248 I want to teach you two a lesson. 148 00:06:14,332 --> 00:06:16,959 You're going to spend the night in the backyard roughing it. 149 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 Whoa. [slight chuckle] 150 00:06:18,169 --> 00:06:20,505 -What do you mean "roughing it"? -What do you mean "you two"? 151 00:06:25,218 --> 00:06:27,637 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 152 00:06:27,720 --> 00:06:29,972 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 153 00:06:30,056 --> 00:06:32,517 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 154 00:06:32,600 --> 00:06:34,936 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 155 00:06:35,019 --> 00:06:37,647 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 156 00:06:37,730 --> 00:06:41,484 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 157 00:06:41,567 --> 00:06:43,778 [coughing] 158 00:06:44,195 --> 00:06:45,113 [coughs] Ooh! 159 00:06:45,196 --> 00:06:47,824 -Oh, Amelia, your pipes are rusty. -[M'Dear] Mmm. 160 00:06:47,907 --> 00:06:48,741 Mmm. 161 00:06:48,950 --> 00:06:50,243 I beg your pardon? 162 00:06:50,743 --> 00:06:52,412 My voice is on point. 163 00:06:53,037 --> 00:06:54,956 And that point is piercing my eardrums. 164 00:06:55,039 --> 00:06:56,999 [both laugh] 165 00:06:57,083 --> 00:06:59,293 Oh! Let me stop playing with Amelia 166 00:06:59,377 --> 00:07:01,796 before her sensitive butt stops talking to me... 167 00:07:01,879 --> 00:07:04,549 again! [laughs] 168 00:07:04,632 --> 00:07:06,050 I am not sensitive, 169 00:07:06,134 --> 00:07:07,718 and when I stop talking to you, 170 00:07:07,802 --> 00:07:09,220 it's for a good reason. 171 00:07:09,303 --> 00:07:10,805 Oh, I don't know about that. 172 00:07:10,888 --> 00:07:13,015 I remember when you stopped talking to her for two years 173 00:07:13,099 --> 00:07:14,767 'cause she borrowed your pearl earrings. 174 00:07:14,851 --> 00:07:16,102 She stole my earrings. 175 00:07:16,185 --> 00:07:17,687 -I borrowed them. -Stole. 176 00:07:17,770 --> 00:07:19,230 -Borrowed. -Stole. 177 00:07:19,313 --> 00:07:20,565 Did you ask me to wear them? 178 00:07:20,648 --> 00:07:22,108 -I... -Stole 'em. 179 00:07:22,191 --> 00:07:23,025 [stammers] 180 00:07:24,694 --> 00:07:27,155 Okay, okay. Oh, remember the time you... 181 00:07:27,238 --> 00:07:30,825 what, stopped speaking to me for about a year-and-a-half 182 00:07:30,908 --> 00:07:32,910 because I used some brochure to kill a fly. 183 00:07:32,994 --> 00:07:34,620 That was not a brochure. 184 00:07:34,704 --> 00:07:37,665 That was Ernestine Brown's funeral program. 185 00:07:38,332 --> 00:07:39,917 Girl, you didn't even like Ernestine. 186 00:07:40,001 --> 00:07:42,462 But I loved her program! 187 00:07:42,545 --> 00:07:46,174 She looked like a young Cicely Tyson. 188 00:07:48,176 --> 00:07:51,637 After all those cigarettes, she looked like an old Mike Tyson. 189 00:07:53,890 --> 00:07:54,724 Ouch. 190 00:07:55,975 --> 00:07:57,727 Oh, well, uh, what about that time, 191 00:07:57,810 --> 00:07:59,687 what, about-- about three years ago, 192 00:07:59,770 --> 00:08:02,982 you stopped speaking to me over some funky bingo card. 193 00:08:03,065 --> 00:08:06,527 It was not just a bingo card, it was my bingo card, 194 00:08:06,611 --> 00:08:08,821 -and you won ten big ones with it. -[Maybelle gasps] 195 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 Whoa, whoa, nobody told me that. 196 00:08:11,699 --> 00:08:15,620 Girl, you won $10,000 off Amelia's bingo card? 197 00:08:15,703 --> 00:08:17,663 No, ten dollars. 198 00:08:19,332 --> 00:08:21,417 Y'all stopped talking over ten dollars? 199 00:08:21,501 --> 00:08:24,795 Of course not. That would be petty. I stopped talking to her 200 00:08:24,879 --> 00:08:27,340 'cause she wouldn't give me the two dollars I paid for the card. 201 00:08:29,217 --> 00:08:31,385 [all laugh] 202 00:08:31,469 --> 00:08:33,262 Ahh! [laughs] 203 00:08:33,763 --> 00:08:37,934 When you say it out loud, it does seem kind of silly. 204 00:08:38,309 --> 00:08:41,479 [whispers] Even if you whisper it, it's still silly. 205 00:08:41,562 --> 00:08:42,688 [all laugh] 206 00:08:42,772 --> 00:08:44,440 You guys have got to do better. 207 00:08:44,524 --> 00:08:45,942 Oh, yeah, you right. 208 00:08:46,025 --> 00:08:47,401 Oh, you know what? 209 00:08:47,485 --> 00:08:48,903 Hey, Amelia. 210 00:08:48,986 --> 00:08:50,571 For the record, here. 211 00:08:50,655 --> 00:08:53,074 Oh, no, I couldn't. 212 00:08:53,157 --> 00:08:54,367 [laughs] Yeah, take it. 213 00:08:54,450 --> 00:08:55,826 -No. -Yes. 214 00:08:55,910 --> 00:08:57,328 -No! -Yes! 215 00:08:57,662 --> 00:08:59,288 -No more-- -I'll take it. 216 00:08:59,872 --> 00:09:02,667 I'm sick of being in the middle of you two my whole life. 217 00:09:02,750 --> 00:09:05,211 I'll tell you what, I want to be buried way across the cemetery 218 00:09:05,294 --> 00:09:06,963 so I can finally get some rest. 219 00:09:08,422 --> 00:09:11,300 Fine, we'll put you with your ex-husbands. 220 00:09:11,425 --> 00:09:12,468 [Dot laughs] 221 00:09:12,552 --> 00:09:16,722 Ooh, well, now, should we put her between Curly and Larry, or Larry and Moe? 222 00:09:16,806 --> 00:09:17,932 [laughs] 223 00:09:19,058 --> 00:09:20,351 That's just mean. 224 00:09:21,644 --> 00:09:23,437 I prefer Curly and Moe. 225 00:09:23,521 --> 00:09:24,814 [Dot laughs] 226 00:09:24,897 --> 00:09:25,982 [imitating Curly] Soitenly! 227 00:09:26,065 --> 00:09:28,276 [M'Dear and Dot laugh] 228 00:09:28,359 --> 00:09:29,652 [jackhammer sound] 229 00:09:30,403 --> 00:09:33,072 [laughs] 230 00:09:36,742 --> 00:09:39,537 Mazzi really wants that Meganoid-3000 robot, 231 00:09:39,620 --> 00:09:41,497 but it's sold out everywhere. 232 00:09:41,581 --> 00:09:42,832 [Moz sighs] 233 00:09:42,915 --> 00:09:45,293 Oh! Relax, Cocoa. Our little surprise is here. 234 00:09:45,376 --> 00:09:46,711 This will totally convince him. 235 00:09:47,211 --> 00:09:49,880 Yo! You guys order a Santa? 236 00:09:50,798 --> 00:09:51,882 [clattering] 237 00:09:55,803 --> 00:09:57,054 What is he waiting for? 238 00:09:58,097 --> 00:09:59,390 I don't-- I-I don't know. 239 00:09:59,473 --> 00:10:01,767 Uh, is-- is everything okay, Santa? 240 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 I'm stuck! 241 00:10:04,353 --> 00:10:05,354 He's not Santa. 242 00:10:05,896 --> 00:10:08,608 -See, I told you he wasn't real. -You're a fraud! 243 00:10:17,533 --> 00:10:19,035 [Shaka sighs] I'm really proud of us. 244 00:10:19,118 --> 00:10:21,621 I know, right? We slayed the roughing it game. 245 00:10:23,706 --> 00:10:24,624 What's all this? 246 00:10:24,999 --> 00:10:25,833 Our tent. 247 00:10:25,916 --> 00:10:28,586 We roughed it out here last night, just like you said. 248 00:10:28,753 --> 00:10:29,587 [toaster dings] 249 00:10:32,882 --> 00:10:34,133 Our waffles are ready. 250 00:10:35,843 --> 00:10:39,889 You kids have clearly misunderstood the spirit of this exercise. 251 00:10:40,389 --> 00:10:42,892 Do you really think homeless people have all these luxuries? 252 00:10:43,309 --> 00:10:45,311 Well, you can't be sure that they don't. 253 00:10:46,687 --> 00:10:47,772 Well, I can. 254 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 You can keep this tent, 255 00:10:49,857 --> 00:10:51,525 but everything else goes back in the house. 256 00:10:51,609 --> 00:10:52,860 Wait, everything? 257 00:10:53,361 --> 00:10:56,656 Everything, except you two. You're gonna stay out here another night. 258 00:10:56,739 --> 00:10:59,825 But it'll be really hard to stay out here without all of our stuff. 259 00:11:00,117 --> 00:11:01,160 Oh. 260 00:11:01,243 --> 00:11:02,703 Now you're getting it. 261 00:11:06,540 --> 00:11:08,125 Oh, oh, we need that. 262 00:11:09,168 --> 00:11:10,252 You're homeless. 263 00:11:15,716 --> 00:11:16,759 Get creative. 264 00:11:19,637 --> 00:11:20,971 That's just nasty. 265 00:11:25,559 --> 00:11:28,562 ♪ Hoo, ooh, ooh ♪ 266 00:11:28,646 --> 00:11:29,480 ♪ Hoo ♪ 267 00:11:29,855 --> 00:11:32,858 ♪ Hoo, ooh, ooh ♪ 268 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 ♪ Hoo ♪ 269 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 ♪ Hoo, ooh, ooh ♪ 270 00:11:36,570 --> 00:11:37,405 ♪ Hoo ♪ 271 00:11:37,488 --> 00:11:40,199 Wow. Were you guys this good back in the day? 272 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 Oh, girl. We were more supreme than the Supremes. 273 00:11:43,452 --> 00:11:45,538 More marvelous than the Marvelettes. 274 00:11:45,621 --> 00:11:47,873 -Spicier than the Spice Girls. -[Maybelle] Hello! 275 00:11:47,957 --> 00:11:48,916 -[giggles] -Ah... 276 00:11:48,999 --> 00:11:50,167 So, what happened? 277 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 -[Maybelle] Hmm. -Yeah, Dot, tell her what happened. 278 00:11:55,631 --> 00:11:57,717 We were invited to open for Smokey Robinson. 279 00:11:57,800 --> 00:11:59,719 We, as in a group. 280 00:12:00,261 --> 00:12:01,137 Uh, go ahead. 281 00:12:03,431 --> 00:12:06,934 Well, um, Amelia and Maybelle, well, they... they were busy, so... 282 00:12:07,017 --> 00:12:08,477 And I went at it alone. 283 00:12:08,561 --> 00:12:10,312 And from that, I was offered a solo contract. 284 00:12:10,396 --> 00:12:12,189 I saw an opportunity and I took it. 285 00:12:12,273 --> 00:12:14,233 You took it 'cause you're selfish. 286 00:12:14,608 --> 00:12:17,486 Just because I looked out for myself, it doesn't make me selfish. 287 00:12:17,570 --> 00:12:19,405 That's kind of the definition. 288 00:12:20,906 --> 00:12:23,492 Well, what was I supposed to do? 289 00:12:23,576 --> 00:12:26,829 Amelia, she was pregnant, she was on bed rest, 290 00:12:26,912 --> 00:12:29,790 and Maybelle, well, she was already on her second marriage. 291 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 I was not! 292 00:12:32,376 --> 00:12:33,502 Oh, okay. Yes, I was. 293 00:12:34,545 --> 00:12:35,755 Well, it's a shame, 294 00:12:35,838 --> 00:12:38,215 but groups break up all of the time. 295 00:12:38,299 --> 00:12:40,176 Exactly. 296 00:12:40,801 --> 00:12:43,804 Sure, feelings, they hurt at first... 297 00:12:44,305 --> 00:12:48,184 but, um, it's been... 40 years. 298 00:12:48,267 --> 00:12:49,143 Let it go. 299 00:12:49,226 --> 00:12:51,479 We were not just a group. 300 00:12:51,562 --> 00:12:53,105 We were sisters. 301 00:12:53,689 --> 00:12:57,485 If anybody wanted to fight either one of us, they had to fight all of us. 302 00:12:57,568 --> 00:12:59,570 We didn't just have each other's backs, 303 00:12:59,987 --> 00:13:01,530 we had each other's hearts. 304 00:13:04,366 --> 00:13:05,284 Sissy... 305 00:13:05,743 --> 00:13:06,952 I know that-- 306 00:13:07,036 --> 00:13:09,121 You abandoned us! 307 00:13:10,164 --> 00:13:12,792 And I told you then that I would never forget it. 308 00:13:13,375 --> 00:13:14,210 Oh. 309 00:13:14,960 --> 00:13:16,003 Oh... 310 00:13:16,587 --> 00:13:20,299 Oh, my, I didn't realize that you both still felt this way. I really... 311 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 I'm sorry. 312 00:13:24,345 --> 00:13:25,179 You know what? 313 00:13:25,679 --> 00:13:26,972 I have gotten over this. 314 00:13:27,056 --> 00:13:29,391 I mean, we were young, we were feeling ourself... 315 00:13:29,475 --> 00:13:31,644 -It's okay, Dot. -It is not okay! 316 00:13:33,020 --> 00:13:34,480 It never was. 317 00:13:34,772 --> 00:13:36,774 And it never will be. 318 00:13:37,817 --> 00:13:39,276 What are you trying to say, Amelia? 319 00:13:39,360 --> 00:13:44,782 This Fabulous Williams Sisters reunion is canceled... 320 00:13:45,449 --> 00:13:47,451 and I'm not speaking to you. 321 00:13:47,535 --> 00:13:48,702 [Dot and Maybelle gasp] 322 00:13:51,205 --> 00:13:52,081 [Dot sighs] 323 00:13:52,456 --> 00:13:53,290 Wow. 324 00:13:54,291 --> 00:13:56,877 I didn't even feel this bad when Destiny's Child broke up. 325 00:13:56,961 --> 00:13:57,962 Huh. 326 00:13:58,337 --> 00:13:59,839 Well, that was it. 327 00:13:59,922 --> 00:14:01,632 I was the Beyoncé of our group, 328 00:14:01,715 --> 00:14:02,842 and just like her, 329 00:14:02,925 --> 00:14:06,345 there are people still hatin' on me for moving on. 330 00:14:08,639 --> 00:14:09,807 Get real, Dot. 331 00:14:09,890 --> 00:14:13,269 I was the Beyoncé of the group. 332 00:14:13,352 --> 00:14:19,191 Everybody knows that I was the Beyoncé if there ever was one! 333 00:14:24,446 --> 00:14:25,531 [surprised chuckle] 334 00:14:25,614 --> 00:14:28,158 Uh... I thought you wasn't speaking to me. 335 00:14:29,618 --> 00:14:31,036 I was talking to them. 336 00:14:34,623 --> 00:14:36,542 -[Maybelle grumbles] -I can't believe you did that 337 00:14:36,625 --> 00:14:37,877 to your sister... 338 00:14:38,502 --> 00:14:39,336 sister. 339 00:14:46,010 --> 00:14:48,095 [melody of "Silent Night" plays] 340 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 [shivering] 341 00:14:52,600 --> 00:14:53,893 It's so cold. 342 00:14:55,978 --> 00:14:57,146 I can't feel my toes! 343 00:14:57,521 --> 00:14:58,689 I can't feel my toes! 344 00:15:00,900 --> 00:15:02,818 That's because you're feeling my toes. 345 00:15:05,779 --> 00:15:06,614 Oh! 346 00:15:08,532 --> 00:15:09,366 My bad. 347 00:15:10,659 --> 00:15:12,036 [sighs] I'm hungry. 348 00:15:12,244 --> 00:15:15,706 Going four hours without eating does strange things to a man. 349 00:15:15,789 --> 00:15:16,624 [Jade] Ugh. 350 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Yeah. 351 00:15:18,626 --> 00:15:21,462 I'm going on the record. Being homeless sucks. 352 00:15:21,545 --> 00:15:23,464 [rummaging sounds] 353 00:15:24,465 --> 00:15:26,258 Is that a girl going through our trash? 354 00:15:36,769 --> 00:15:37,603 Hi. 355 00:15:38,312 --> 00:15:40,147 I'm sorry. Is this your turf? 356 00:15:41,273 --> 00:15:42,483 Tonight it is. 357 00:15:43,025 --> 00:15:45,069 Oh, n-no. You can-- you can keep those. 358 00:15:45,361 --> 00:15:46,403 You sure? 359 00:15:46,487 --> 00:15:48,656 This is at least three dollars worth of bottles. 360 00:15:49,281 --> 00:15:50,115 Yeah. 361 00:15:53,744 --> 00:15:55,329 You two must be new to the streets. 362 00:15:55,913 --> 00:15:56,914 How can you tell? 363 00:15:56,997 --> 00:15:58,624 Because your head's not covered. 364 00:16:00,000 --> 00:16:02,211 You lose most of your body heat from your head. 365 00:16:02,711 --> 00:16:04,922 So if you don't have a hat, keep a blanket over it. 366 00:16:06,256 --> 00:16:07,132 Give me a shoe. 367 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 This will keep your feet warm. 368 00:16:16,767 --> 00:16:17,601 Thanks. 369 00:16:18,727 --> 00:16:21,480 I'm Jade McKellan and that's my brother, Shaka. 370 00:16:21,981 --> 00:16:23,816 Hi, I'm Crystal Cooper. 371 00:16:24,650 --> 00:16:27,152 Are you all alone out here? Where are your parents? 372 00:16:27,695 --> 00:16:29,530 My mom and little sister are at the shelter. 373 00:16:30,489 --> 00:16:32,825 -Jade, let's go stay there. -Oh, it's full now. 374 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 If you get in line really early, you can sometimes score a bed. 375 00:16:38,247 --> 00:16:39,748 Why don't they have room for everyone? 376 00:16:42,126 --> 00:16:44,461 I guess there's just too many people who need help. 377 00:16:46,213 --> 00:16:47,631 Make sure you guys stick together. 378 00:16:48,882 --> 00:16:51,510 You can wash up at the gas station on King Boulevard. 379 00:16:51,677 --> 00:16:52,886 They're pretty nice. 380 00:16:56,724 --> 00:16:59,727 Christmas is the best time of the year to go through people's trash. 381 00:16:59,810 --> 00:17:01,603 People are always throwing out their old stuff 382 00:17:01,687 --> 00:17:03,188 to make room for their new stuff. 383 00:17:08,736 --> 00:17:09,570 Look... 384 00:17:10,320 --> 00:17:11,697 a perfectly good apple. 385 00:17:14,074 --> 00:17:15,534 People are so wasteful. 386 00:17:17,077 --> 00:17:17,953 Yeah. 387 00:17:19,038 --> 00:17:19,913 They are. 388 00:17:21,582 --> 00:17:23,167 [Jade shivering] 389 00:17:23,250 --> 00:17:24,793 My hands are freezing. [blows] 390 00:17:25,335 --> 00:17:26,378 I got a hack for that. 391 00:17:27,671 --> 00:17:29,131 Put them in your pockets. 392 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 [laughs] 393 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Right. 394 00:17:32,384 --> 00:17:33,218 Take these. 395 00:17:33,719 --> 00:17:35,721 Oh, no, I-I can't. Then you'll be cold. 396 00:17:35,804 --> 00:17:38,265 It's okay. I've got a spot inside tonight. 397 00:17:39,308 --> 00:17:40,601 You need them more than me. 398 00:17:41,435 --> 00:17:42,269 Thanks. 399 00:17:47,483 --> 00:17:49,485 [melody of "Silent Night" plays] 400 00:18:14,802 --> 00:18:17,846 According to their website, there are five Meganoid-3000s in there, 401 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 and one of them is going home with us. 402 00:18:19,848 --> 00:18:20,974 -Yes! Ooh! -[Moz grunts] 403 00:18:21,308 --> 00:18:24,770 I sure hope I can get one for my great-grandson. 404 00:18:25,104 --> 00:18:26,021 Aww. 405 00:18:26,105 --> 00:18:27,689 -You're cute. -[laughs] 406 00:18:27,773 --> 00:18:29,525 She doesn't stand a chance. 407 00:18:29,608 --> 00:18:30,567 Nope! 408 00:18:30,943 --> 00:18:33,737 All right, here is the plan. 409 00:18:34,029 --> 00:18:35,823 -This is the toy section. -Okay. 410 00:18:35,906 --> 00:18:38,450 When the doors open, you run and block for me. 411 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 While you hold everyone off, 412 00:18:39,827 --> 00:18:42,996 I'll grab a Meganoid-3000 and meet you at checkout. 413 00:18:43,080 --> 00:18:43,956 [laughs] Love it. 414 00:18:44,331 --> 00:18:48,085 Sixteen years in the NFL about to pay off in a big way! [laughs] 415 00:18:48,460 --> 00:18:49,461 [Cocoa] Ready? 416 00:18:50,170 --> 00:18:51,505 -[yells] -Oh! No! 417 00:18:51,588 --> 00:18:53,298 Wait, wait! No! Moz! 418 00:18:53,382 --> 00:18:54,466 Wait! Moz! Wait! 419 00:18:54,550 --> 00:18:55,759 Oh, oh, oh! No! Not-- 420 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 Not his head! Not his head! Ah! 421 00:18:57,261 --> 00:18:58,929 -Ah! -[Moz grunting] 422 00:19:00,180 --> 00:19:01,014 [Moz groans] 423 00:19:11,525 --> 00:19:13,152 -Programs? -Merry Christmas. 424 00:19:13,235 --> 00:19:14,444 [woman] Merry Christmas. 425 00:19:17,573 --> 00:19:19,408 Hey! Merry Christmas. 426 00:19:19,491 --> 00:19:22,578 -Merry Christmas. -[laughs] Merry Christ... mas. 427 00:19:26,373 --> 00:19:29,418 Do you still think about what could have been if you ladies hadn't broken up? 428 00:19:29,960 --> 00:19:31,170 Sometimes. 429 00:19:31,253 --> 00:19:33,463 We could have been rich and famous. 430 00:19:33,964 --> 00:19:34,882 Definitely. 431 00:19:34,965 --> 00:19:38,594 But if you were rich and famous, you wouldn't have this family. 432 00:19:39,553 --> 00:19:42,097 I'd just replace them with a bunch of housekeepers. 433 00:19:42,181 --> 00:19:43,640 Oh! [laughs] 434 00:19:43,724 --> 00:19:45,767 [laughs] Come on, M'Dear. 435 00:19:46,351 --> 00:19:48,729 You couldn't have gone on tour, you were pregnant with Moz, 436 00:19:48,812 --> 00:19:51,648 and you probably wouldn't have had Daniel and Grace. 437 00:19:51,732 --> 00:19:53,775 Oh, you can't say that for sure. 438 00:19:54,193 --> 00:19:55,027 [sighs] 439 00:19:56,653 --> 00:19:57,654 You're right. 440 00:19:58,155 --> 00:20:00,741 You're not the first person to wonder, "What if?" 441 00:20:01,950 --> 00:20:02,993 But... 442 00:20:03,076 --> 00:20:04,328 if you think about it... 443 00:20:05,120 --> 00:20:08,540 is what you missed better than what you have? 444 00:20:09,416 --> 00:20:10,334 Cocoa. 445 00:20:10,751 --> 00:20:13,378 My dear, sweet Cocoa, come here. 446 00:20:13,712 --> 00:20:14,713 Yes? 447 00:20:15,339 --> 00:20:16,673 You need a mint. 448 00:20:19,092 --> 00:20:19,968 Take it. 449 00:20:23,388 --> 00:20:24,223 [clears throat] 450 00:20:28,644 --> 00:20:30,646 Here you go. Yeah. Merry Christmas. 451 00:20:35,400 --> 00:20:37,819 [clears throat] Okay, back together 452 00:20:37,903 --> 00:20:39,404 for this Christmas only, 453 00:20:39,488 --> 00:20:40,781 the Fabulous... 454 00:20:41,406 --> 00:20:42,532 Williams Sisters! 455 00:20:42,616 --> 00:20:44,451 [cheering and applause] 456 00:20:44,534 --> 00:20:45,494 It's just me. 457 00:20:46,203 --> 00:20:47,454 Oh, Lord. 458 00:20:49,539 --> 00:20:50,415 Correction. 459 00:20:51,708 --> 00:20:55,379 The Fabulous Williams Sister. 460 00:20:55,754 --> 00:20:56,755 Thank you. 461 00:20:57,923 --> 00:20:58,966 [M'Dear clears throat] 462 00:21:00,592 --> 00:21:02,511 [upbeat music plays] 463 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 Um... 464 00:21:05,055 --> 00:21:06,598 Stop the music. [chuckles] 465 00:21:07,182 --> 00:21:08,850 Happy holidays, saints. 466 00:21:08,934 --> 00:21:11,019 [crowd] Happy holidays. 467 00:21:11,353 --> 00:21:12,229 Oh. 468 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 Um... [clears throat] 469 00:21:14,773 --> 00:21:17,484 I'd like to talk to you a bit about life. 470 00:21:17,567 --> 00:21:19,152 [crowd murmurs] 471 00:21:19,528 --> 00:21:20,988 I don't have a good one. 472 00:21:21,071 --> 00:21:22,489 [crowd murmurs] 473 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 I have a great one. 474 00:21:25,158 --> 00:21:26,910 [positive reaction and applause] 475 00:21:26,994 --> 00:21:30,747 And even with all of my many, many blessings, 476 00:21:31,081 --> 00:21:35,752 sometimes I still feel like I really didn't get what I wanted. 477 00:21:36,044 --> 00:21:38,630 And I've always blamed my sister Dot for that. 478 00:21:39,423 --> 00:21:41,091 -Here we go again. -Mmm. 479 00:21:42,301 --> 00:21:44,219 But instead of blaming her, 480 00:21:44,303 --> 00:21:46,138 I should be thanking her, 481 00:21:46,221 --> 00:21:50,017 because when I look out and I see my husband, 482 00:21:50,100 --> 00:21:51,268 my children, 483 00:21:51,727 --> 00:21:53,729 my grandbabies... 484 00:21:55,355 --> 00:21:57,566 I am just so grateful... 485 00:21:58,483 --> 00:21:59,693 for what is. 486 00:22:00,569 --> 00:22:01,403 Aww. 487 00:22:01,486 --> 00:22:02,863 [applause] 488 00:22:04,239 --> 00:22:05,073 Uh... 489 00:22:05,365 --> 00:22:06,408 Amelia... 490 00:22:06,491 --> 00:22:07,868 Well, does this mean you... 491 00:22:08,076 --> 00:22:09,870 you'll finally forgive me? 492 00:22:10,954 --> 00:22:12,205 If you'll forgive me. 493 00:22:12,289 --> 00:22:15,417 -Oh! Amelia! -[crowd] Aww. 494 00:22:15,500 --> 00:22:17,377 -[applause] -Sisters! 495 00:22:17,461 --> 00:22:19,421 Oh, Maybelle! 496 00:22:19,504 --> 00:22:20,922 [laughing] 497 00:22:21,590 --> 00:22:24,301 Now let's give the people what they came here to see, 498 00:22:24,384 --> 00:22:27,012 the Fabulous Williams Sisters! 499 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 [cheering and applause] 500 00:22:28,555 --> 00:22:29,389 [blows nose] 501 00:22:29,473 --> 00:22:30,349 Now? 502 00:22:31,016 --> 00:22:33,852 -I'm really in no shape to sing. -Me neither. 503 00:22:34,478 --> 00:22:35,479 Well, okay. 504 00:22:36,313 --> 00:22:38,398 We do have the Huell Sisters in the house. 505 00:22:38,482 --> 00:22:40,108 [cheering and applause] 506 00:22:40,859 --> 00:22:42,152 [all] Sit down! 507 00:22:46,531 --> 00:22:50,494 I would like to dedicate this song to my daughter-in-law, Cocoa. 508 00:22:52,162 --> 00:22:55,791 You may not look like it, but you are one smart cookie. 509 00:22:58,710 --> 00:22:59,669 Hit it, fellas! 510 00:22:59,753 --> 00:23:01,505 [upbeat music plays] 511 00:23:08,887 --> 00:23:09,763 ♪ Hoo ♪ 512 00:23:09,846 --> 00:23:12,265 ♪ Hoo-ooh-ooh ♪ 513 00:23:12,682 --> 00:23:13,558 ♪ Hoo ♪ 514 00:23:13,642 --> 00:23:16,061 ♪ Hoo-ooh-ooh ♪ 515 00:23:16,478 --> 00:23:17,312 ♪ Hoo... ♪ 516 00:23:17,938 --> 00:23:20,482 Wow. They could still be Destiny's Child. 517 00:23:20,565 --> 00:23:22,567 Except they all are Beyoncé. 518 00:23:22,651 --> 00:23:23,485 [Jade] Mmm. 519 00:23:24,027 --> 00:23:25,404 ♪ We're out of sight ♪ 520 00:23:25,487 --> 00:23:26,738 ♪ We're dynamite ♪ 521 00:23:27,697 --> 00:23:28,907 ♪ So sit right back ♪ 522 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 ♪ Let's enjoy the ride ♪ 523 00:23:31,618 --> 00:23:34,746 ♪ We want you all to know ♪ 524 00:23:35,038 --> 00:23:39,209 ♪ That we're going on with the show ♪ 525 00:23:39,292 --> 00:23:41,253 ♪ We, we gonna ride ♪ 526 00:23:41,336 --> 00:23:42,796 Whoa! [thuds] 527 00:23:43,130 --> 00:23:43,964 ♪ We, we gonna... ♪ 528 00:23:44,047 --> 00:23:45,841 Even Beyoncé has off days. 529 00:23:47,008 --> 00:23:48,969 ♪ We, we gonna ride ♪ 530 00:23:49,052 --> 00:23:50,971 ♪ We, we gonna ride ♪ 531 00:23:51,054 --> 00:23:52,264 ♪ We, we gonna ride ♪ 532 00:23:52,347 --> 00:23:54,683 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 533 00:23:54,766 --> 00:23:56,476 ♪ We, we gonna ride ♪ 534 00:23:56,560 --> 00:23:58,311 ♪ We, we gonna ride ♪ 535 00:23:58,562 --> 00:24:03,066 -♪ Oh, ride ♪ -♪ We gonna ride ♪ 536 00:24:03,400 --> 00:24:05,360 ♪ We're gonna ride ♪ 537 00:24:05,444 --> 00:24:10,157 ♪ We're gonna ride ♪ 538 00:24:10,240 --> 00:24:11,533 [cheering and applause] 539 00:24:19,249 --> 00:24:20,750 [melody of "Deck the Halls" plays] 540 00:24:27,007 --> 00:24:27,841 Okay. 541 00:24:27,924 --> 00:24:29,134 Did you find her? 542 00:24:29,509 --> 00:24:32,053 Her family can stay in my room, it's snowing. 543 00:24:32,471 --> 00:24:33,930 I called both homeless shelters. 544 00:24:34,014 --> 00:24:37,100 No Crystal, no Coopers registered there in the past month. 545 00:24:37,184 --> 00:24:38,435 That's so weird. 546 00:24:38,685 --> 00:24:40,770 I really wanted to help her the way she helped us. 547 00:24:41,313 --> 00:24:44,566 Well, until we find her, we'll just have to find a way to pay it forward. 548 00:24:45,901 --> 00:24:48,028 Grandpa, I've got a bunch of clothes I want to donate. 549 00:24:48,111 --> 00:24:49,571 And I've got lots of toys. 550 00:24:50,447 --> 00:24:51,531 Amen. 551 00:24:52,616 --> 00:24:53,658 Amen. 552 00:24:56,411 --> 00:24:57,454 [sighs] 553 00:24:57,537 --> 00:24:58,997 Mazzi's gonna be devastated 554 00:24:59,080 --> 00:25:01,541 when he realizes he didn't get that Meganoid-3000. 555 00:25:01,625 --> 00:25:03,460 Yeah, you're right. You tell him. 556 00:25:04,961 --> 00:25:06,213 We'll both break it to him. 557 00:25:06,296 --> 00:25:07,130 All right. 558 00:25:09,841 --> 00:25:10,675 [M'Dear sighs] 559 00:25:12,093 --> 00:25:13,553 Who left all these lights on? 560 00:25:13,637 --> 00:25:15,972 I was the last one out. They were off when I closed the door. 561 00:25:16,473 --> 00:25:17,849 Well, who built the fire then? 562 00:25:18,225 --> 00:25:21,061 Well, we were all at church. Did somebody break in? 563 00:25:21,144 --> 00:25:23,897 Whoever it was ate all of our cookies. 564 00:25:25,815 --> 00:25:27,484 Look! Look at all the toys! 565 00:25:27,567 --> 00:25:28,860 The real Santa came! 566 00:25:29,569 --> 00:25:30,529 I got it! 567 00:25:31,071 --> 00:25:34,074 I got it! I got my Meganoid-3000! I got it! Did you guys... 568 00:25:34,157 --> 00:25:35,033 -No. -No. 569 00:25:35,116 --> 00:25:37,619 -Honestly, it wasn't us. -Did you guys? 570 00:25:39,287 --> 00:25:40,997 I don't even know what that thing is. 571 00:25:42,749 --> 00:25:44,125 You guys were right. 572 00:25:44,209 --> 00:25:45,585 Santa is real. 573 00:25:45,877 --> 00:25:47,337 I hope he left me some batteries! 574 00:25:47,420 --> 00:25:48,296 [sighs] Oh! 575 00:25:48,922 --> 00:25:49,756 Aw. 576 00:25:50,131 --> 00:25:52,801 Our little boy believes in the magic of Christmas again. 577 00:25:53,176 --> 00:25:54,177 So do I. 578 00:25:55,136 --> 00:25:58,431 Now that, family, is truly a Christmas miracle. 579 00:25:58,515 --> 00:25:59,349 [chuckles] 580 00:25:59,432 --> 00:26:03,061 ♪ Silent night ♪ 581 00:26:03,812 --> 00:26:08,316 [all sing] ♪ Holy night ♪ 582 00:26:09,025 --> 00:26:13,655 ♪ All is calm ♪ 583 00:26:13,947 --> 00:26:18,451 ♪ All is bright ♪ 584 00:26:18,785 --> 00:26:23,498 ♪ Round yon virgin ♪ 585 00:26:23,582 --> 00:26:28,044 ♪ Mother and child ♪ 586 00:26:28,420 --> 00:26:32,340 ♪ Holy infant ♪ 587 00:26:32,424 --> 00:26:37,429 ♪ So tender and mild ♪ 588 00:26:37,887 --> 00:26:43,184 ♪ Sleep in heavenly ♪ 589 00:26:43,268 --> 00:26:47,939 ♪ Peace ♪ 590 00:26:48,356 --> 00:26:55,322 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 591 00:26:55,530 --> 00:26:59,618 [M'Dear vocalizes] ♪ Peace ♪ 592 00:26:59,701 --> 00:27:01,328 [M'Dear] I told you I was Beyoncé! 593 00:27:01,411 --> 00:27:02,829 [all laughing] 39325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.