All language subtitles for 800.Words.S03E10.Episode.10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,267 --> 00:00:10,066 ♪ Oh, and when the day is done ♪ 2 00:00:10,067 --> 00:00:12,632 GEORGE: Since the dawn of time, humans have done it, 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,766 as cave dwellers, through millennia. 4 00:00:14,767 --> 00:00:17,866 The pursuit of it is hardwired into us. 5 00:00:17,867 --> 00:00:20,232 It's as natural as the big blue sea. 6 00:00:20,233 --> 00:00:24,166 And yet the human race, we make such a big deal out of it. 7 00:00:24,167 --> 00:00:26,032 GEORGE: I'm talking about a column subject 8 00:00:26,033 --> 00:00:28,466 guaranteed to embarrass my children. 9 00:00:28,467 --> 00:00:30,267 And maybe myself. 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,099 S-E-X. 11 00:00:34,100 --> 00:00:37,099 It seems we humans spend more time thinking about it, 12 00:00:37,100 --> 00:00:40,232 talking about it, or writing about it... 13 00:00:40,233 --> 00:00:42,232 Than actually doing it. 14 00:00:42,233 --> 00:00:43,900 [ Cellphone rings ] 15 00:00:46,133 --> 00:00:47,067 Hi. 16 00:00:47,068 --> 00:00:48,400 Hi. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,167 Beautiful day. 18 00:00:51,267 --> 00:00:52,532 I haven't made it outside yet. 19 00:00:52,533 --> 00:00:53,799 GEORGE: It's one of those days 20 00:00:53,800 --> 00:00:55,840 that makes you feel like you're on top of the world. 21 00:00:57,200 --> 00:00:58,640 You want to come to my place tonight? 22 00:01:00,333 --> 00:01:02,133 I would love to. What should I bring? 23 00:01:03,333 --> 00:01:06,333 Your toothbrush. You're staying the night. 24 00:01:06,933 --> 00:01:08,133 If you want to, that is. 25 00:01:09,067 --> 00:01:10,866 I would. 26 00:01:10,867 --> 00:01:12,466 I will see you tonight, then. 27 00:01:12,467 --> 00:01:13,800 Yeah, see you then. 28 00:01:15,133 --> 00:01:16,133 [ Beep ] 29 00:01:19,767 --> 00:01:22,800 [ Up-tempo music plays ] 30 00:01:29,633 --> 00:01:33,099 Aww, that's so sweet! Katie's gonna love them. 31 00:01:33,100 --> 00:01:34,599 Oh, it's just a little something for the dinner table, you know. 32 00:01:34,600 --> 00:01:36,499 Sorry, excuse me, George. Go! 33 00:01:36,500 --> 00:01:38,699 Cut through Memorial Park, and I'll sweep in from the west. 34 00:01:38,700 --> 00:01:39,967 Go! 35 00:01:40,633 --> 00:01:42,532 So nice being loved up, isn't it? 36 00:01:42,533 --> 00:01:43,866 Like, everything's better. 37 00:01:43,867 --> 00:01:46,799 The sea, the sky, the little beach flowers. 38 00:01:46,800 --> 00:01:49,899 Keep going! Head up Hillary Stairs! 39 00:01:49,900 --> 00:01:52,632 -Everything all right? -Oh, well, that depends. 40 00:01:52,633 --> 00:01:56,132 -Listen to this. -TOM: Oh, God! Nearly there! 41 00:01:56,133 --> 00:01:57,566 [ Breathing heavily ] Dear Lord! 42 00:01:57,567 --> 00:01:59,299 It's Tom. What's he doing? 43 00:01:59,300 --> 00:02:02,066 He thinks he's in pursuit of a bike thief. 44 00:02:02,067 --> 00:02:04,167 [ Breathing heavily ] 45 00:02:11,733 --> 00:02:13,266 Why would a bike thief come up Hillary Steps? 46 00:02:13,267 --> 00:02:14,932 I mean, he'd have to carry the bike. 47 00:02:14,933 --> 00:02:17,299 There's no bike thief, George. 48 00:02:17,300 --> 00:02:18,967 Wait for it. 49 00:02:19,933 --> 00:02:22,799 [ Breathing heavily ] 50 00:02:22,800 --> 00:02:25,932 Where...criminal...is? 51 00:02:25,933 --> 00:02:26,833 You okay, Tom? 52 00:02:26,834 --> 00:02:28,232 You. 53 00:02:28,233 --> 00:02:30,600 You're the criminal, standing right here in front of me. 54 00:02:31,167 --> 00:02:36,066 That is a confidential [Coughs] government form. 55 00:02:36,067 --> 00:02:38,132 The annual police fitness assessment form. 56 00:02:38,133 --> 00:02:40,366 Essential for all frontline police. 57 00:02:40,367 --> 00:02:41,566 I found it in his rubbish bin. 58 00:02:41,567 --> 00:02:42,567 Tom, do you want a drink of water or something? 59 00:02:42,567 --> 00:02:43,333 No. 60 00:02:43,334 --> 00:02:45,399 I see everything, Tom. 61 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 Okay, you've been ignoring this for the past five years. 62 00:02:48,800 --> 00:02:50,599 -Oh, get up, please. -Shoot. 63 00:02:50,600 --> 00:02:52,566 That's the worst acting performance I've ever seen. 64 00:02:52,567 --> 00:02:53,933 Call an ambulance. 65 00:02:54,733 --> 00:02:55,733 Hannah! 66 00:02:58,600 --> 00:03:00,099 Look at it. 67 00:03:00,100 --> 00:03:02,466 -Really? -It's magnificent. 68 00:03:02,467 --> 00:03:04,933 SHAY: I did not know this about you. 69 00:03:05,667 --> 00:03:07,467 -Dad knows him. Come on. -Ow! 70 00:03:09,167 --> 00:03:10,266 Hi. 71 00:03:10,267 --> 00:03:12,532 Hello, ladies. You got some gold for me? 72 00:03:12,533 --> 00:03:14,266 -Yes. -Thanks. 73 00:03:14,267 --> 00:03:16,232 Pretty generous, Siouxsie. 74 00:03:16,233 --> 00:03:17,666 This is my daughter, Siouxsie, and her friend Shay. 75 00:03:17,667 --> 00:03:18,899 Hi. 76 00:03:18,900 --> 00:03:20,599 This is Dwayne from the Stafford Fire Brigade. 77 00:03:20,600 --> 00:03:23,899 He's running the joint boot camp for the next two days. 78 00:03:23,900 --> 00:03:25,366 How are the numbers looking? 79 00:03:25,367 --> 00:03:28,066 Not so good our end, but the whole fire brigade. 80 00:03:28,067 --> 00:03:29,366 No one wants to give back anymore, huh? 81 00:03:29,367 --> 00:03:32,066 -Yep, it's heartbreaking. -Exactly. 82 00:03:32,067 --> 00:03:35,166 But, I mean, I do... want to...give back. 83 00:03:35,167 --> 00:03:37,099 Your 20 cents really showed us that, Siouxsie. 84 00:03:37,100 --> 00:03:39,499 No, I mean, Shay and I were thinking 85 00:03:39,500 --> 00:03:41,666 of joining the fire brigade, actually. 86 00:03:41,667 --> 00:03:44,299 -I'm sorry, we were... -In fact, we are super keen. 87 00:03:44,300 --> 00:03:45,499 Well, that's excellent news. 88 00:03:45,500 --> 00:03:46,599 That's not what you said two weeks ago. 89 00:03:46,600 --> 00:03:47,666 Yes, it is. 90 00:03:47,667 --> 00:03:48,966 I said we need more women in the force, 91 00:03:48,967 --> 00:03:50,166 and you said you'd rather be forced 92 00:03:50,167 --> 00:03:51,432 to listen to Michael Bolton. 93 00:03:51,433 --> 00:03:53,599 Are we allowed to give back to our community or not? 94 00:03:53,600 --> 00:03:55,599 -I say hell yes. -I say what the hell 95 00:03:55,600 --> 00:03:57,066 -are you doing? -And we're in! 96 00:03:57,067 --> 00:03:58,067 We'll see you at boot camp. 97 00:03:58,068 --> 00:03:59,199 This afternoon. 98 00:03:59,200 --> 00:04:01,432 -This afternoon? -Can't wait. 99 00:04:01,433 --> 00:04:04,832 Oh, hey, now, just a warning. It is gonna be pretty physical. 100 00:04:04,833 --> 00:04:06,733 I love physical. 101 00:04:09,367 --> 00:04:11,366 -FIONA: He'll live. -GEORGE: What happened? 102 00:04:11,367 --> 00:04:13,066 FIONA: Pushed himself too hard is my bet. 103 00:04:13,067 --> 00:04:15,332 Heat exhaustion, low blood pressure, 104 00:04:15,333 --> 00:04:17,132 all can cause fainting after exercise. 105 00:04:17,133 --> 00:04:19,866 As can being generally unfit and sloth-like. 106 00:04:19,867 --> 00:04:21,266 GEORGE: Steady on, Hannah. 107 00:04:21,267 --> 00:04:23,932 Anyway, I've told him to get a proper checkup with the GP 108 00:04:23,933 --> 00:04:25,466 before he starts any fitness program. 109 00:04:25,467 --> 00:04:27,699 Oh, come on. It was not a fitness program. 110 00:04:27,700 --> 00:04:29,766 -It was the line of duty. -Sort of. 111 00:04:29,767 --> 00:04:30,966 HANNAH: There could have been a real bike thief 112 00:04:30,967 --> 00:04:32,132 up there for all he knew. 113 00:04:32,133 --> 00:04:34,132 Hey, can one of you guys give him a lift home? 114 00:04:34,133 --> 00:04:35,632 'Cause I'm actually running late for an appointment. 115 00:04:35,633 --> 00:04:37,532 Okay. Come on, Tom. 116 00:04:37,533 --> 00:04:39,632 You do know I'm your superior, don't you? 117 00:04:39,633 --> 00:04:42,099 -FIONA: Bye! -TOM: Thanks. 118 00:04:42,100 --> 00:04:43,300 Fiona. 119 00:04:44,067 --> 00:04:45,067 Is everything all right? 120 00:04:46,533 --> 00:04:47,400 Everything? 121 00:04:47,401 --> 00:04:48,499 I just thought... 122 00:04:48,500 --> 00:04:49,732 You're not going to do that 123 00:04:49,733 --> 00:04:51,099 "Am I okay with you and Katie" thing, are you? 124 00:04:51,100 --> 00:04:52,532 -Because there is... -No, I wasn't. I wasn't. 125 00:04:52,533 --> 00:04:55,166 I know there are no residual... anythings. 126 00:04:55,167 --> 00:04:56,567 No. 127 00:04:58,100 --> 00:05:00,066 I mean, it would have been nice to know 128 00:05:00,067 --> 00:05:01,399 before I asked you what I asked you. 129 00:05:01,400 --> 00:05:03,399 Well, there wasn't anything to know, not at that point. 130 00:05:03,400 --> 00:05:04,932 I mean, that all happened after. 131 00:05:04,933 --> 00:05:06,499 This is all so new. 132 00:05:06,500 --> 00:05:07,766 We haven't even... 133 00:05:07,767 --> 00:05:10,499 -Okay, well, good. -Yeah. 134 00:05:10,500 --> 00:05:14,132 Because I wouldn't have asked, obviously, if I had known. 135 00:05:14,133 --> 00:05:17,399 Yes. But everything's all right between you and me? 136 00:05:17,400 --> 00:05:18,632 Peachy, George. 137 00:05:18,633 --> 00:05:21,400 But like I say, I'm running late. 138 00:05:23,700 --> 00:05:25,399 So according to the famous song, 139 00:05:25,400 --> 00:05:28,532 the birds, the bees, the educated fleas, 140 00:05:28,533 --> 00:05:31,232 the goldfish in the privacy of their bowls, 141 00:05:31,233 --> 00:05:33,100 they all manage it without any drama. 142 00:05:34,833 --> 00:05:36,132 Oh, whoa, wait. 143 00:05:36,133 --> 00:05:39,099 Actually, I just need to go this way to my locker. 144 00:05:39,100 --> 00:05:40,532 You have a locker? 145 00:05:40,533 --> 00:05:42,266 Yes, now. 146 00:05:42,267 --> 00:05:43,267 Hey, look, there's Poppy. 147 00:05:43,268 --> 00:05:45,466 -Hi, guys. -Hey, Pops. 148 00:05:45,467 --> 00:05:47,066 So why'd you really bail on the caravan? 149 00:05:47,067 --> 00:05:48,199 Were your dad and Principal Dennis 150 00:05:48,200 --> 00:05:49,332 doing it in the next bunk? 151 00:05:49,333 --> 00:05:51,867 No, no. It wasn't that. 152 00:05:53,067 --> 00:05:54,932 Yahtzee! Whoo! Yes! 153 00:05:54,933 --> 00:05:56,666 I win again. Another game? 154 00:05:56,667 --> 00:05:58,399 Oh, it's getting a bit late, don't you reckon? 155 00:05:58,400 --> 00:06:00,599 What about Jenga? Come on! 156 00:06:00,600 --> 00:06:02,466 Maybe tomorrow night? 157 00:06:02,467 --> 00:06:03,599 Yeah. 158 00:06:03,600 --> 00:06:06,066 God, lame. Poor you. 159 00:06:06,067 --> 00:06:07,766 It was kind of funny. 160 00:06:07,767 --> 00:06:09,732 Yeah, we should go. See ya. 161 00:06:09,733 --> 00:06:11,532 See ya. 162 00:06:11,533 --> 00:06:13,400 Bye, Arlo. 163 00:06:15,800 --> 00:06:17,766 That was a bit weird. 164 00:06:17,767 --> 00:06:19,066 What was? 165 00:06:19,067 --> 00:06:20,832 You and Poppy. 166 00:06:20,833 --> 00:06:23,366 -Like besties. -Why is that weird? 167 00:06:23,367 --> 00:06:24,367 I don't know. 168 00:06:24,368 --> 00:06:25,732 I don't have a problem with Poppy 169 00:06:25,733 --> 00:06:28,766 'cause I don't need to have a problem with her, right? 170 00:06:28,767 --> 00:06:30,367 Yeah, right. Of course. 171 00:06:32,333 --> 00:06:34,633 Should we go back to your place after school today? 172 00:06:35,200 --> 00:06:36,267 Sure. 173 00:06:37,800 --> 00:06:39,466 Big Mac wants us to write a puff piece 174 00:06:39,467 --> 00:06:40,766 about his "Come to Weld" video, 175 00:06:40,767 --> 00:06:42,566 and one of us should get down to Memorial Park 176 00:06:42,567 --> 00:06:44,366 to take a photo of the boot camp. 177 00:06:44,367 --> 00:06:48,066 [ Sighs ] This is news. "People do exercise"? 178 00:06:48,067 --> 00:06:50,332 Yeah, people do exercise, Big Mac makes a video. 179 00:06:50,333 --> 00:06:51,899 We tell all the stories. 180 00:06:51,900 --> 00:06:55,099 All right. I'll sort out the camera for you. 181 00:06:55,100 --> 00:06:56,167 Thanks. 182 00:06:57,933 --> 00:06:58,933 Hiya. 183 00:06:59,533 --> 00:07:01,066 Nice surprise. 184 00:07:01,067 --> 00:07:03,600 I was just in town for an appointment. 185 00:07:04,733 --> 00:07:07,299 Do all the women in Weld have appointments today? 186 00:07:07,300 --> 00:07:09,866 Mine is with Brenda, in her capacity as a beauty therapist. 187 00:07:09,867 --> 00:07:11,147 Oh, that's right. She does nails. 188 00:07:12,100 --> 00:07:13,599 And other stuff. 189 00:07:13,600 --> 00:07:15,466 Huh? 190 00:07:15,467 --> 00:07:16,900 Who else has an appointment? 191 00:07:17,967 --> 00:07:20,266 You said, "Do all the women of Weld have an appointment today?" 192 00:07:20,267 --> 00:07:23,199 Fiona, but she might have just been making an excuse 193 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 to get away from me. 194 00:07:24,200 --> 00:07:25,167 Really? 195 00:07:25,168 --> 00:07:26,366 Yeah, I'm getting the vibe. 196 00:07:26,367 --> 00:07:28,066 Oh, no. 197 00:07:28,067 --> 00:07:30,699 I don't want things to be weird. Um, maybe I should talk to her. 198 00:07:30,700 --> 00:07:32,399 Maybe she's just got something else on her mind. 199 00:07:32,400 --> 00:07:33,867 Mm. 200 00:07:35,333 --> 00:07:36,800 I'll see you tonight, then. 201 00:07:42,967 --> 00:07:45,200 -Looking forward to it. -Me too. 202 00:07:52,500 --> 00:07:54,067 Hello? 203 00:08:00,367 --> 00:08:02,232 -Fiona. -I'm fine! 204 00:08:02,233 --> 00:08:04,332 -No, you're not. -No, honestly, I'm just... 205 00:08:04,333 --> 00:08:05,732 You're crying! 206 00:08:05,733 --> 00:08:07,966 You never cry, not even in the "Titanic" movie. 207 00:08:07,967 --> 00:08:10,567 Yeah, well, that's because it's completely unrealistic. 208 00:08:11,100 --> 00:08:13,400 Leonardo could have totally fit on that bit of wood. 209 00:08:14,200 --> 00:08:16,467 Oh, is this my fault? 210 00:08:17,600 --> 00:08:18,766 No. 211 00:08:18,767 --> 00:08:20,067 Really? 212 00:08:20,800 --> 00:08:23,132 Because I think that it might be. 213 00:08:23,133 --> 00:08:25,732 I mean, before the wedding, when I said that 214 00:08:25,733 --> 00:08:27,532 there was nothing happening between me and George... 215 00:08:27,533 --> 00:08:29,299 And I said that I wouldn't mind if there was. 216 00:08:29,300 --> 00:08:30,966 Yeah, but there wasn't, not at that point. 217 00:08:30,967 --> 00:08:33,066 And then I... 218 00:08:33,067 --> 00:08:35,299 I guess I thought that you wouldn't mind. 219 00:08:35,300 --> 00:08:36,467 Because that's what I said. 220 00:08:37,200 --> 00:08:38,599 But maybe you were just saying that. 221 00:08:38,600 --> 00:08:40,500 Maybe... 222 00:08:41,800 --> 00:08:43,232 Oh, I'm such a dick, God. 223 00:08:43,233 --> 00:08:46,867 Katie, stop. It's not because of you. 224 00:08:49,400 --> 00:08:52,533 I went to Stafford Fertility yesterday. 225 00:08:54,700 --> 00:08:59,700 I thought I could have a baby, but...I can't have a baby. 226 00:09:00,400 --> 00:09:03,099 What, you're... Have you had tests done? 227 00:09:03,100 --> 00:09:06,600 No. I can't afford it. 228 00:09:09,867 --> 00:09:11,466 Do we really have to do this? 229 00:09:11,467 --> 00:09:13,732 Oh, let me have my fun, Shay. 230 00:09:13,733 --> 00:09:15,632 MONTY: So great to have so many members 231 00:09:15,633 --> 00:09:18,766 of our diverse community... Communities. 232 00:09:18,767 --> 00:09:21,599 Proud of our new recruits, Siouxsie and Shay. 233 00:09:21,600 --> 00:09:24,166 Now, most of you know Dwayne Hospard. 234 00:09:24,167 --> 00:09:26,532 We're lucky to have him here to give us a hand today. 235 00:09:26,533 --> 00:09:29,866 He is a testament to hard work and community spirit. 236 00:09:29,867 --> 00:09:32,766 Okay, team, well, we will get straight into it. 237 00:09:32,767 --> 00:09:34,599 We'll start with a warm-up, and then we'll partner off, 238 00:09:34,600 --> 00:09:36,832 and we'll get going, so just follow me. 239 00:09:36,833 --> 00:09:38,232 Let's get ready to work. So, come on. 240 00:09:38,233 --> 00:09:40,799 Did you see the bicep when he waved? 241 00:09:40,800 --> 00:09:42,399 I bet he loves himself. 242 00:09:42,400 --> 00:09:44,566 It's not his personality I'm interested in. 243 00:09:44,567 --> 00:09:47,232 So now you're just objectifying the guy? 244 00:09:47,233 --> 00:09:49,500 You should try it. It's fun. 245 00:09:51,167 --> 00:09:52,632 What's happening here? 246 00:09:52,633 --> 00:09:55,966 Oh, just a tiny little volunteer fire brigade boot camp. 247 00:09:55,967 --> 00:09:59,066 A nice walk, you said. A little stroll, you said. 248 00:09:59,067 --> 00:10:01,099 So I played with the truth a little. 249 00:10:01,100 --> 00:10:02,399 I'm not doing this. 250 00:10:02,400 --> 00:10:03,832 You've already tried to kill me once today. 251 00:10:03,833 --> 00:10:05,199 Uh-uh-uh, if you do this, 252 00:10:05,200 --> 00:10:07,566 I will sign your police fitness form, okay? 253 00:10:07,567 --> 00:10:08,732 And that'll be the end of it. 254 00:10:08,733 --> 00:10:10,332 Until next year. 255 00:10:10,333 --> 00:10:12,532 As I've said, I'm your superior. 256 00:10:12,533 --> 00:10:14,132 Yep, and you need a colleague to sign this, 257 00:10:14,133 --> 00:10:16,066 and I am your only colleague. 258 00:10:16,067 --> 00:10:18,932 So unless you want someone from the Stafford Police Force 259 00:10:18,933 --> 00:10:20,199 tracking your fitness... 260 00:10:20,200 --> 00:10:22,132 DWAYNE: All right, everyone. Yep, go. 261 00:10:22,133 --> 00:10:23,832 -Hey, girls. -Hi again, Dwayne. 262 00:10:23,833 --> 00:10:24,999 So are you two partners? 263 00:10:25,000 --> 00:10:27,432 No, we're not. I like men. 264 00:10:27,433 --> 00:10:28,967 Partners for the drill. 265 00:10:30,100 --> 00:10:32,766 Right, yeah. For the drills, we are together. 266 00:10:32,767 --> 00:10:34,999 But if you don't have a partner, Shay can find someone else, 267 00:10:35,000 --> 00:10:36,732 and you and I can get together. 268 00:10:36,733 --> 00:10:39,466 Yeah, thanks. I'm kind of running things, so I'll just... 269 00:10:39,467 --> 00:10:41,500 Okay. As you were, then. 270 00:10:44,067 --> 00:10:45,732 DWAYNE: Okay, everybody, 271 00:10:45,733 --> 00:10:47,732 and we'll just get back to a couple of stretches. 272 00:10:47,733 --> 00:10:48,799 You're disgusting. 273 00:10:48,800 --> 00:10:50,933 SIOUXSIE: Oh, I'm just getting started. 274 00:11:00,400 --> 00:11:02,132 DWAYNE: The basic hose carry. 275 00:11:02,133 --> 00:11:05,132 The object is to take the hose from point "A" to point "B" 276 00:11:05,133 --> 00:11:07,799 without it getting tangled and then roll it back up again. 277 00:11:07,800 --> 00:11:09,899 A tangled and out-of-control hose 278 00:11:09,900 --> 00:11:11,832 is a firefighter's worst enemy. 279 00:11:11,833 --> 00:11:13,633 -[ Giggles ] -DWAYNE: On my whistle. 280 00:11:14,467 --> 00:11:16,066 [ Whistle blows, indistinct shouting ] 281 00:11:16,067 --> 00:11:17,566 On you go. Go. 282 00:11:17,567 --> 00:11:19,332 Go, go, go! 283 00:11:19,333 --> 00:11:21,233 [ Cheering ] 284 00:11:22,900 --> 00:11:23,900 Ah! 285 00:11:26,500 --> 00:11:27,900 Go, go! 286 00:11:29,800 --> 00:11:31,432 Yeah, Siouxsie! 287 00:11:31,433 --> 00:11:33,332 Stand on it, Tom! Stand on it! 288 00:11:33,333 --> 00:11:34,433 I'm trying! 289 00:11:35,667 --> 00:11:36,766 You got it. 290 00:11:36,767 --> 00:11:40,333 And we have our winners, Siouxsie and Shay! 291 00:11:41,367 --> 00:11:43,066 Drill two, the dummy drag. 292 00:11:43,067 --> 00:11:45,299 Each partner has to drag the other 15 meters. 293 00:11:45,300 --> 00:11:46,733 -What? -Just give me your weight. 294 00:11:47,600 --> 00:11:49,099 This isn't so bad. 295 00:11:49,100 --> 00:11:50,866 Aah! Ow! 296 00:11:50,867 --> 00:11:53,199 God, if the fire doesn't get me, the bloody... 297 00:11:53,200 --> 00:11:54,732 [Grunts] captain will. 298 00:11:54,733 --> 00:11:57,466 All right, you girls are naturals! 299 00:11:57,467 --> 00:11:59,066 Nice. All right, everybody. 300 00:11:59,067 --> 00:12:00,832 Take a breather. Stay hydrated. 301 00:12:00,833 --> 00:12:02,499 Glad to see you guys doing so well. 302 00:12:02,500 --> 00:12:04,099 Yeah, this is actually pretty fun. 303 00:12:04,100 --> 00:12:06,166 Yeah, well, if you wouldn't mind dialing it back a little bit. 304 00:12:06,167 --> 00:12:07,199 Which part? 305 00:12:07,200 --> 00:12:08,666 The bit where you guys always win. 306 00:12:08,667 --> 00:12:10,332 I didn't think it was a competition. 307 00:12:10,333 --> 00:12:13,066 It's not about me. I'm fine. We're all a team here. 308 00:12:13,067 --> 00:12:15,199 -Oh, for God's sake, Bill! -What? 309 00:12:15,200 --> 00:12:17,132 DWAYNE: You gotta be in charge of your apparatus at all times. 310 00:12:17,133 --> 00:12:18,666 Okay, everybody, now, pay attention 311 00:12:18,667 --> 00:12:20,932 if you want to see me pulling my one out. 312 00:12:20,933 --> 00:12:24,099 -Now, there's an offer. -You two are disgraceful. 313 00:12:24,100 --> 00:12:25,966 Us two? It's not me, it's her. 314 00:12:25,967 --> 00:12:28,667 SIOUXSIE: Oh, me? Come on! 315 00:12:30,767 --> 00:12:32,567 Hey, can I sit here? 316 00:12:33,233 --> 00:12:34,700 Yeah, of course. 317 00:12:36,400 --> 00:12:39,166 I feel like I haven't seen you much since I got back. 318 00:12:39,167 --> 00:12:40,433 Yeah, no. 319 00:12:41,333 --> 00:12:42,400 No. 320 00:12:44,500 --> 00:12:46,799 Heard a rumor you ended up in Dad's wedding cake 321 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 after we'd gone. 322 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Yep. 323 00:12:48,801 --> 00:12:50,966 That was pretty embarrassing. 324 00:12:50,967 --> 00:12:53,067 I, um... I fell. 325 00:12:53,633 --> 00:12:54,799 Clumsy. 326 00:12:54,800 --> 00:12:56,067 Right. 327 00:12:56,833 --> 00:12:58,332 Kind of wish I'd seen that. 328 00:12:58,333 --> 00:13:00,232 I am really glad that you didn't. 329 00:13:00,233 --> 00:13:01,499 [ Both laugh ] 330 00:13:01,500 --> 00:13:03,067 Afternoon, class. 331 00:13:08,933 --> 00:13:11,432 Someone told me this morning this wasn't newsworthy. 332 00:13:11,433 --> 00:13:12,699 But it is. 333 00:13:12,700 --> 00:13:15,699 My daughter appears to have joined the fire brigade. 334 00:13:15,700 --> 00:13:18,700 -Yeah, don't ask. -I'm very impressed. 335 00:13:18,767 --> 00:13:21,899 Okay, I'd better get back to it. 336 00:13:21,900 --> 00:13:23,566 Make sure the fridge is full, 337 00:13:23,567 --> 00:13:25,066 because when I finish this workout, 338 00:13:25,067 --> 00:13:27,066 I am going to need all the food. 339 00:13:27,067 --> 00:13:29,067 Oh, look, uh, yeah, tomorrow night might be better. 340 00:13:29,867 --> 00:13:32,266 -SHAY: What? -Well, I just, um, you know... 341 00:13:32,267 --> 00:13:34,499 -How come? -I just want some alone time. 342 00:13:34,500 --> 00:13:36,867 -Yeah. So tomorrow. -[ Camera shutter clicks ] 343 00:13:38,367 --> 00:13:40,166 It's nearly $1,000 for the first consult. 344 00:13:40,167 --> 00:13:41,466 Then it's 3 grand a cycle. 345 00:13:41,467 --> 00:13:42,899 And even if it happened the first time... 346 00:13:42,900 --> 00:13:44,199 Wow, yeah, that's... 347 00:13:44,200 --> 00:13:46,266 And then when I asked the bank manager for a loan 348 00:13:46,267 --> 00:13:47,466 and explained what it was for... 349 00:13:47,467 --> 00:13:48,532 You told them what it was for? 350 00:13:48,533 --> 00:13:50,399 Well, you have to be honest. 351 00:13:50,400 --> 00:13:53,966 He said I should just go to Night Moves 352 00:13:53,967 --> 00:13:55,966 for happy hour and get some for free. 353 00:13:55,967 --> 00:13:59,232 The cheek of it! Oh! 354 00:13:59,233 --> 00:14:00,699 As if you'd breed with anyone 355 00:14:00,700 --> 00:14:02,899 who goes to happy hour at Night Moves. 356 00:14:02,900 --> 00:14:04,599 [ Laughs ] 357 00:14:04,600 --> 00:14:07,732 You know, I've always been action woman. 358 00:14:07,733 --> 00:14:08,867 Go-getter. 359 00:14:09,733 --> 00:14:14,099 Think this baby is just one thing I can't...go get. 360 00:14:14,100 --> 00:14:17,499 There's gotta be a way. You'd be an amazing mother. 361 00:14:17,500 --> 00:14:20,233 You'd organize the crap out of that baby. 362 00:14:21,800 --> 00:14:23,066 It'll happen, Fi. 363 00:14:23,067 --> 00:14:24,533 Yeah, that's what George said. 364 00:14:26,067 --> 00:14:27,567 You talked about it with George? 365 00:14:28,600 --> 00:14:31,599 Oh, you know, just public knowledge, isn't it? 366 00:14:31,600 --> 00:14:33,199 Fiona and her biological clock 367 00:14:33,200 --> 00:14:35,667 deafening all of Weld with its ticking. 368 00:14:38,233 --> 00:14:40,132 I'm pleased we're still friends. 369 00:14:40,133 --> 00:14:41,266 'Course we are. 370 00:14:41,267 --> 00:14:44,067 When did we ever let a guy come between us? 371 00:14:49,867 --> 00:14:52,599 -What? There's no one here. -There is, actually. 372 00:14:52,600 --> 00:14:55,366 -Hey, Dad. -Oh. Hey, George. 373 00:14:55,367 --> 00:14:57,466 Um, we were just going to do some homework. 374 00:14:57,467 --> 00:14:59,066 Just gonna help Lindsay with her homework. 375 00:14:59,067 --> 00:15:00,699 Right. What about tonight? 376 00:15:00,700 --> 00:15:02,499 Are you staying here, or are you staying at Big Mac's? 377 00:15:02,500 --> 00:15:04,599 -I hadn't thought about it. -Not Grandpa's. 378 00:15:04,600 --> 00:15:05,832 He's in Auckland on business, 379 00:15:05,833 --> 00:15:08,366 and Dad is there walking around in his undies. 380 00:15:08,367 --> 00:15:11,432 He says it opens his pores after working in the septic tanks. 381 00:15:11,433 --> 00:15:13,467 Oh, definitely here, then. 382 00:15:15,067 --> 00:15:16,566 What is for dinner? Is that homemade pasta? 383 00:15:16,567 --> 00:15:18,666 It's a bit fiddly, but I'm attempting tortellini. 384 00:15:18,667 --> 00:15:19,799 But the thing is... 385 00:15:19,800 --> 00:15:21,532 Dad's homemade pasta is the best. 386 00:15:21,533 --> 00:15:22,732 It is sublime. Do you want a hand? 387 00:15:22,733 --> 00:15:25,499 -I'm only making enough for two. -What? 388 00:15:25,500 --> 00:15:28,066 I could make some extra, and you could have it tomorrow. 389 00:15:28,067 --> 00:15:30,966 Oh, my God. Even my eyelashes are sweating. 390 00:15:30,967 --> 00:15:32,099 But, God, it was worth it. 391 00:15:32,100 --> 00:15:33,432 Hey, Shay, remember what I said 392 00:15:33,433 --> 00:15:34,799 about tonight not being a good night to visit? 393 00:15:34,800 --> 00:15:36,099 SHAY: Yum! 394 00:15:36,100 --> 00:15:38,566 Don't touch a thing. 395 00:15:38,567 --> 00:15:40,332 -Have an apple. -An apple? 396 00:15:40,333 --> 00:15:41,699 After what I've been through today? 397 00:15:41,700 --> 00:15:43,932 And after what we're gonna do all over again tomorrow. 398 00:15:43,933 --> 00:15:45,299 Let's not do tomorrow. It's not worth it. 399 00:15:45,300 --> 00:15:47,199 Just put it back! 400 00:15:47,200 --> 00:15:49,566 -What's up with you? -Okay, listen. 401 00:15:49,567 --> 00:15:51,632 Given that I've invited someone for dinner, 402 00:15:51,633 --> 00:15:54,200 I would really appreciate it if none of you were here. 403 00:15:55,400 --> 00:15:57,166 Oh, right. 404 00:15:57,167 --> 00:15:58,866 Roger that, Mr. T. 405 00:15:58,867 --> 00:16:00,667 We might need some money for takeaways. 406 00:16:01,467 --> 00:16:04,732 Lindsay, you can't really ask my dad for money. 407 00:16:04,733 --> 00:16:06,932 Why are you giving us money? 408 00:16:06,933 --> 00:16:10,067 Because he wants to do you-know-what with Katie. 409 00:16:13,567 --> 00:16:18,132 Ah, yes. Dark clouds of romance gather in the humid sky. 410 00:16:18,133 --> 00:16:21,299 Sex is a beautiful thing. No judgment here. 411 00:16:21,300 --> 00:16:23,367 -Really keen to leave right now. -Yep, same. 412 00:16:23,900 --> 00:16:25,899 -Fish and chips at our place? -Sweet as. 413 00:16:25,900 --> 00:16:28,300 Well, good luck. 414 00:16:29,467 --> 00:16:31,466 The pasta, I mean. 415 00:16:31,467 --> 00:16:33,533 -And the you-know-what. -Lindsay! 416 00:16:38,400 --> 00:16:41,066 SIOUXSIE: And then he took his singlet off. 417 00:16:41,067 --> 00:16:42,966 Oh, God. The "V" on him. 418 00:16:42,967 --> 00:16:44,732 Men don't have a "V." 419 00:16:44,733 --> 00:16:47,799 Yeah, the hot ones do. It's the inguinal canal. 420 00:16:47,800 --> 00:16:50,366 It starts here, and it goes down there. 421 00:16:50,367 --> 00:16:52,299 You saw it, right, Shay? 422 00:16:52,300 --> 00:16:53,932 I may have noticed it. 423 00:16:53,933 --> 00:16:56,332 Yeah, and then he was sweating but not like a pig. 424 00:16:56,333 --> 00:16:58,432 Like, just... just lightly, delicately. 425 00:16:58,433 --> 00:17:00,766 Like I imagine the touch of his fingertips would be. 426 00:17:00,767 --> 00:17:02,066 Okay. 427 00:17:02,067 --> 00:17:03,666 [ Laughs ] It's just girl talk, Arlo. 428 00:17:03,667 --> 00:17:05,066 ARLO: Can we not? 429 00:17:05,067 --> 00:17:06,467 LINDSAY: Okay, change the subject. 430 00:17:07,267 --> 00:17:08,732 I wonder how your dad's getting on. 431 00:17:08,733 --> 00:17:10,132 Oh, God. 432 00:17:10,133 --> 00:17:12,166 You don't need to be so creeped out by it. 433 00:17:12,167 --> 00:17:13,432 How do you think you were made? 434 00:17:13,433 --> 00:17:15,066 I just want to eat my pineapple fritter, please. 435 00:17:15,067 --> 00:17:16,966 Do you think you were delivered in the night by a flamingo? 436 00:17:16,967 --> 00:17:18,832 A stork? 437 00:17:18,833 --> 00:17:21,066 [ Laughter ] 438 00:17:21,067 --> 00:17:23,366 Whatever, those big birds with the beaks. 439 00:17:23,367 --> 00:17:24,367 Same diff, FYI. 440 00:17:24,368 --> 00:17:26,966 Not really, FYI. 441 00:17:26,967 --> 00:17:29,299 Maybe you should go back to perving at your fireman. 442 00:17:29,300 --> 00:17:30,367 It's tragic. 443 00:17:34,267 --> 00:17:36,800 So, um...how's Poppy? 444 00:17:39,333 --> 00:17:40,500 She's all right. 445 00:17:44,067 --> 00:17:46,932 Uh, do we want to watch a movie or something? 446 00:17:46,933 --> 00:17:48,899 I don't know. We should give Poppy a call. 447 00:17:48,900 --> 00:17:51,300 See if she wants to come over and watch a movie with us. 448 00:17:52,767 --> 00:17:54,533 Sure. She's a cool chick. 449 00:17:55,733 --> 00:17:57,900 Yeah, so... 450 00:17:59,067 --> 00:18:01,833 Do you think Dwayne has ever eaten a carb? 451 00:18:03,100 --> 00:18:05,100 SHAY: Not in his recent lifetime, no. 452 00:18:07,067 --> 00:18:10,232 ♪ Oh, and when the day is done ♪ 453 00:18:10,233 --> 00:18:12,899 ♪ I've tried, I've tried ♪ 454 00:18:12,900 --> 00:18:17,967 ♪ But I won't stop until I've won your love ♪ 455 00:18:19,433 --> 00:18:21,966 ♪ He might walk, but I will run ♪ 456 00:18:21,967 --> 00:18:25,199 ♪ It's my time, it's my time ♪ 457 00:18:25,200 --> 00:18:29,367 ♪ But I won't stop until I've won your love ♪ 458 00:18:31,433 --> 00:18:35,066 ♪ How can I start ♪ 459 00:18:35,067 --> 00:18:37,499 ♪ If with the leaves I fall? ♪ 460 00:18:37,500 --> 00:18:40,466 -♪ Girl, is your heart... ♪ -[ Knock on door ] 461 00:18:40,467 --> 00:18:42,332 Come in, gorgeous. No need to knock. 462 00:18:42,333 --> 00:18:44,299 Oh, "Come in, gorgeous" yourself, hey? 463 00:18:44,300 --> 00:18:46,632 -Woody. Hey. -G'day, mate. 464 00:18:46,633 --> 00:18:49,399 I know I don't usually knock, but I thought it's been a while. 465 00:18:49,400 --> 00:18:50,699 You might have forgotten your old mate. 466 00:18:50,700 --> 00:18:51,899 How was the trip? 467 00:18:51,900 --> 00:18:54,532 Oh, awesome. Epic. 468 00:18:54,533 --> 00:18:55,799 Although the campervan 469 00:18:55,800 --> 00:18:58,499 was a little bit on the compact side, hey, Pops? 470 00:18:58,500 --> 00:18:59,699 Just a bit. 471 00:18:59,700 --> 00:19:02,167 Do you have a 5? 472 00:19:03,467 --> 00:19:04,932 Go fish. 473 00:19:04,933 --> 00:19:07,299 In your face, sucker! 474 00:19:07,300 --> 00:19:09,399 And, you know, it was a honeymoon. 475 00:19:09,400 --> 00:19:11,232 You shouldn't play board games on your honeymoon. 476 00:19:11,233 --> 00:19:14,566 Trace shouldn't play board games ever. 477 00:19:14,567 --> 00:19:16,099 What's going on here? 478 00:19:16,100 --> 00:19:18,566 -Dinner. -Oh, yeah, I can see that. 479 00:19:18,567 --> 00:19:21,499 Yeah, it turns out your wedding day was pretty good for, uh... 480 00:19:21,500 --> 00:19:23,932 Yeah, I heard the rumor. 481 00:19:23,933 --> 00:19:25,566 Got yourself lucky. 482 00:19:25,567 --> 00:19:28,232 Uh, yes. Well, I count myself lucky. 483 00:19:28,233 --> 00:19:30,499 WOODY: Me and Trace, we were hoping 484 00:19:30,500 --> 00:19:32,599 someone would get some lovin' at our wedding, 485 00:19:32,600 --> 00:19:35,166 and the fact that it was you, mate, awesome. 486 00:19:35,167 --> 00:19:36,566 You know, when you called me "gorgeous" just now, 487 00:19:36,567 --> 00:19:38,566 I thought, "That's pretty weird, 488 00:19:38,567 --> 00:19:40,499 but I'm not gonna get uptight about it." 489 00:19:40,500 --> 00:19:41,599 'Cause we're good mates. 490 00:19:41,600 --> 00:19:42,899 But you weren't calling me "gorgeous." 491 00:19:42,900 --> 00:19:44,866 No, I wasn't. I wouldn't. I thought you were... 492 00:19:44,867 --> 00:19:47,966 Yeah, Fiona. We knew you guys were gonna get back together. 493 00:19:47,967 --> 00:19:50,332 -Dad. -Because Fiona, she's... 494 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 She's a good chick, mate. 495 00:19:51,334 --> 00:19:53,666 And out of all the women in Weld, 496 00:19:53,667 --> 00:19:55,799 she deserves a good bloke, and you, George Turner... 497 00:19:55,800 --> 00:19:56,800 Good bloke, mate. 498 00:19:56,801 --> 00:19:58,566 Katie. 499 00:19:58,567 --> 00:20:00,066 Hey? 500 00:20:00,067 --> 00:20:01,433 I was trying to tell you. 501 00:20:02,300 --> 00:20:03,932 It's Katie I'm expecting, not Fiona. 502 00:20:03,933 --> 00:20:07,067 I-I got together with Katie. 503 00:20:09,467 --> 00:20:11,366 Yeah. Well, yeah. 504 00:20:11,367 --> 00:20:13,232 Yeah, well, hey, she's a good sort, too, mate. 505 00:20:13,233 --> 00:20:15,066 And, you know, deserves all the... 506 00:20:15,067 --> 00:20:16,967 All the good times, as well. 507 00:20:18,333 --> 00:20:21,700 Just excuse me a sec. Gonna quickly send a, uh... 508 00:20:22,700 --> 00:20:24,666 So, I'm walking past the guy with the bucket, 509 00:20:24,667 --> 00:20:26,166 and I chuck a couple of dollars in, 510 00:20:26,167 --> 00:20:28,666 and I'm like, "This is it. This is how we do it." 511 00:20:28,667 --> 00:20:31,132 -How you do it. -I'm... I'm completely lost. 512 00:20:31,133 --> 00:20:34,732 We fundraise for a baby. The sperm bank. 513 00:20:34,733 --> 00:20:37,632 -Are you crazy? -What's crazy about that? 514 00:20:37,633 --> 00:20:39,132 It takes a village to raise a child. 515 00:20:39,133 --> 00:20:40,932 Well, it also takes a village to get one. 516 00:20:40,933 --> 00:20:41,900 Thank God. 517 00:20:41,901 --> 00:20:44,166 And this village, we can do that. 518 00:20:44,167 --> 00:20:46,266 Katie, I am not going to ask people to part with their... 519 00:20:46,267 --> 00:20:48,066 When the cricket team needed new uniforms, 520 00:20:48,067 --> 00:20:49,966 -who went door-to-door knocking? -I'm on the team. 521 00:20:49,967 --> 00:20:53,532 When I couldn't afford Billy's school camp fees in Year Nine, 522 00:20:53,533 --> 00:20:55,432 who threw together a meat pack and raffled it off? 523 00:20:55,433 --> 00:20:56,599 That's different. 524 00:20:56,600 --> 00:20:58,266 How many guide dog puppies do you sponsor? 525 00:20:58,267 --> 00:21:01,566 It was two, but one of them failed, the gold one, Volty. 526 00:21:01,567 --> 00:21:03,432 -But she's a pet now. -The point is... 527 00:21:03,433 --> 00:21:05,099 you give and give. 528 00:21:05,100 --> 00:21:07,799 I don't want people to know I've been to a sperm bank. 529 00:21:07,800 --> 00:21:09,432 -They don't have to know. -Hey! 530 00:21:09,433 --> 00:21:11,933 -Hi. -[ Gasps ] Tracey! 531 00:21:13,600 --> 00:21:16,199 -How was the honeymoon? -Amazing, amazing, and amazing. 532 00:21:16,200 --> 00:21:17,832 -KATIE: You're looking great. -So are you! 533 00:21:17,833 --> 00:21:20,966 And as for you, I am so happy for you. 534 00:21:20,967 --> 00:21:22,799 You and George! 535 00:21:22,800 --> 00:21:24,532 -FIONA: Uh, sorry? -At the wedding! 536 00:21:24,533 --> 00:21:26,499 It's all right. He's told Woody. He just texted me. 537 00:21:26,500 --> 00:21:28,132 He... He told Woody what? 538 00:21:28,133 --> 00:21:29,899 What's wrong? I mean, Woody and I picked it. 539 00:21:29,900 --> 00:21:31,432 I think half of Weld was secretly hoping 540 00:21:31,433 --> 00:21:32,953 the two of you would get back together. 541 00:21:33,400 --> 00:21:34,767 Oh, no. 542 00:21:35,900 --> 00:21:37,700 We didn't get back together. He's not... 543 00:21:38,767 --> 00:21:41,267 He's with... He's with Katie now. 544 00:21:43,900 --> 00:21:45,433 Oh! 545 00:21:47,067 --> 00:21:48,766 But Woody said that... 546 00:21:48,767 --> 00:21:50,400 Oh, hold on. There's another one. 547 00:21:51,433 --> 00:21:53,500 "Not Fiona, Katie." 548 00:21:54,933 --> 00:21:56,866 It's fine. And we're fine. 549 00:21:56,867 --> 00:21:59,632 -Yeah, we're fine. -And I'm happy for them, so... 550 00:21:59,633 --> 00:22:02,799 I am so sorry. 551 00:22:02,800 --> 00:22:04,966 Oh, like, "Blah, blah, blah," and... 552 00:22:04,967 --> 00:22:06,466 No, no, it's okay. 553 00:22:06,467 --> 00:22:10,499 I mean, he gets around, that... That George Turner. 554 00:22:10,500 --> 00:22:11,666 [ Chuckles awkwardly ] 555 00:22:11,667 --> 00:22:13,732 -Wine! -Definitely wine. 556 00:22:13,733 --> 00:22:14,900 Yes. 557 00:22:16,233 --> 00:22:17,699 So who are all the new people? 558 00:22:17,700 --> 00:22:20,299 Oh, they're from the Stafford Fire Brigade. 559 00:22:20,300 --> 00:22:22,499 They're doing some kind of big boot camp thing, 560 00:22:22,500 --> 00:22:23,632 eating us out of everything. 561 00:22:23,633 --> 00:22:26,299 Oh, my God. That's it. 562 00:22:26,300 --> 00:22:29,899 The customers for the pop-up car boot sale and cake stall. 563 00:22:29,900 --> 00:22:31,099 Ooh, I love a car boot sale. 564 00:22:31,100 --> 00:22:32,866 Great! You're in. 565 00:22:32,867 --> 00:22:34,167 [Sighs] 566 00:22:39,900 --> 00:22:42,100 [ Cellphone ringing ] 567 00:22:46,067 --> 00:22:47,499 Hi. Everything all right? 568 00:22:47,500 --> 00:22:49,066 Yes, and I know I'm stupidly late. 569 00:22:49,067 --> 00:22:50,299 It's okay. 570 00:22:50,300 --> 00:22:51,900 I'm so sorry, but I can't make it. 571 00:22:52,967 --> 00:22:54,732 -Oh. -Is that okay? 572 00:22:54,733 --> 00:22:57,066 You haven't... You haven't gone to any big effort or anything? 573 00:22:57,067 --> 00:23:00,399 Uh...no. No, not at all. 574 00:23:00,400 --> 00:23:02,532 It's just I went to the Boat Club to talk to Fiona. 575 00:23:02,533 --> 00:23:03,699 And we're good. We're fine. 576 00:23:03,700 --> 00:23:05,066 Everything is out on the table. 577 00:23:05,067 --> 00:23:06,499 -[ Knock on door ] -Come in! 578 00:23:06,500 --> 00:23:07,533 Everything? 579 00:23:08,833 --> 00:23:11,366 And the thing is, now I'm home, 580 00:23:11,367 --> 00:23:14,399 and I'm organizing a fundraiser in about eight hours. 581 00:23:14,400 --> 00:23:15,732 I see. 582 00:23:15,733 --> 00:23:17,799 Come to my place if you want, and bring bric-a-brac. 583 00:23:17,800 --> 00:23:18,966 What-a-what? 584 00:23:18,967 --> 00:23:21,833 Stuff that you don't want anymore, to sell. 585 00:23:22,467 --> 00:23:25,132 Oh...I don't know. 586 00:23:25,133 --> 00:23:26,832 Don't come. 587 00:23:26,833 --> 00:23:29,133 We could... We could catch up tomorrow? 588 00:23:29,667 --> 00:23:31,433 Okay. Great. 589 00:23:32,700 --> 00:23:33,733 Bye. 590 00:23:36,067 --> 00:23:37,233 [ Cellphone beeps ] 591 00:23:41,333 --> 00:23:43,332 The more painstaking effort you've put in, 592 00:23:43,333 --> 00:23:45,832 the more perfection you've strived for, 593 00:23:45,833 --> 00:23:48,299 the more likely she won't turn up. 594 00:23:48,300 --> 00:23:50,499 Maybe humans need to take a lesson from the golden eagle. 595 00:23:50,500 --> 00:23:51,832 They just fly at each other, 596 00:23:51,833 --> 00:23:54,566 connect in midair at 80 miles an hour and... 597 00:23:54,567 --> 00:23:56,266 [ Sighs ] 598 00:23:56,267 --> 00:23:57,400 Mm. 599 00:23:59,867 --> 00:24:02,167 Or maybe you should just chill the hell out. 600 00:24:04,267 --> 00:24:06,732 You're not some spotty 14-year-old boy 601 00:24:06,733 --> 00:24:09,367 trying to impress the girls with a skateboard trick. 602 00:24:10,433 --> 00:24:11,800 Not anymore. 603 00:24:12,533 --> 00:24:13,732 I think if I ever owned bric-a-brac, 604 00:24:13,733 --> 00:24:15,066 it's now at the bottom of the ocean 605 00:24:15,067 --> 00:24:16,299 with everything else in my shipping container. 606 00:24:16,300 --> 00:24:17,632 Oh, yeah, forgot about that. 607 00:24:17,633 --> 00:24:18,966 Oh, we don't need bric-a-brac. 608 00:24:18,967 --> 00:24:20,866 We got the sausage sizzle, the meat raffle. 609 00:24:20,867 --> 00:24:23,132 -Poppy's making lemonade. -Why the urgency? 610 00:24:23,133 --> 00:24:24,732 The Stafford Fire Brigade are in town again tomorrow 611 00:24:24,733 --> 00:24:25,899 for the boot camp. 612 00:24:25,900 --> 00:24:27,632 We figured they'll be hungry and thirsty, 613 00:24:27,633 --> 00:24:28,732 so may as well cash in. 614 00:24:28,733 --> 00:24:30,213 Right. What are you raising money for? 615 00:24:31,100 --> 00:24:32,699 I'm sure she wouldn't mind if we tell him. 616 00:24:32,700 --> 00:24:33,932 It's only George. 617 00:24:33,933 --> 00:24:37,332 Fiona is buying herself some little swimmers. 618 00:24:37,333 --> 00:24:39,132 -TRACEY: Woody! -What? She is! 619 00:24:39,133 --> 00:24:40,932 She's going down the fertility-clinic route. 620 00:24:40,933 --> 00:24:44,166 A sperm donor. But they're expensive, so... 621 00:24:44,167 --> 00:24:47,799 Oh, right. Um, okay. She's okay with all this? 622 00:24:47,800 --> 00:24:49,432 Yeah, she was a little resistant at first, 623 00:24:49,433 --> 00:24:51,132 but Katie is very determined. 624 00:24:51,133 --> 00:24:52,666 She really wants a baby, George, 625 00:24:52,667 --> 00:24:55,066 and this is how we do things in Weld. 626 00:24:55,067 --> 00:24:56,866 -WOODY: Katie, how's that? -KATIE: Awesome. 627 00:24:56,867 --> 00:24:58,232 [ Cellphone chimes ] 628 00:24:58,233 --> 00:25:00,432 The Clios are gonna donate some herbs from their farm. 629 00:25:00,433 --> 00:25:01,899 TRACEY: Ooh, I'm definitely going to buy 630 00:25:01,900 --> 00:25:03,399 some of their coriander. 631 00:25:03,400 --> 00:25:06,199 Look, I might head home and see what I can rustle up to help. 632 00:25:06,200 --> 00:25:08,132 Oh, okay. 633 00:25:08,133 --> 00:25:10,799 And we'll meet at Memorial Park at 12:00 tomorrow? 634 00:25:10,800 --> 00:25:12,732 -Okay. -Okay, bye. 635 00:25:12,733 --> 00:25:14,099 -Bye. -TRACEY: Oh, it's okay. 636 00:25:14,100 --> 00:25:16,233 We won't look while you say goodbye to your boyfriend. 637 00:25:17,267 --> 00:25:19,633 Nice work, by the way, George. We're happy for ya. 638 00:25:20,167 --> 00:25:22,666 Hey, if you guys get married, 639 00:25:22,667 --> 00:25:25,732 you can say you met at our shindig in your speech. 640 00:25:25,733 --> 00:25:27,600 Woody, pressure! 641 00:25:28,700 --> 00:25:30,399 First things first, eh? 642 00:25:30,400 --> 00:25:31,967 Yeah. 643 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 Bye. 644 00:25:44,933 --> 00:25:46,800 [ Turn signal clicking ] 645 00:26:05,800 --> 00:26:08,366 -Sorry for the late-night visit. -Is everything all right? 646 00:26:08,367 --> 00:26:10,367 That was what I was here to ask you. 647 00:26:14,867 --> 00:26:16,632 I've just been with the fundraising committee. 648 00:26:16,633 --> 00:26:18,799 [ Chuckles ] They're crazy. 649 00:26:18,800 --> 00:26:21,832 And loving and generous and all of that, but they're crazy. 650 00:26:21,833 --> 00:26:24,866 Well, they know... Katie knows how much you really want a baby. 651 00:26:24,867 --> 00:26:26,067 Yeah. 652 00:26:27,067 --> 00:26:28,632 It's not exactly a secret, is it? 653 00:26:28,633 --> 00:26:30,399 No. 654 00:26:30,400 --> 00:26:33,666 And I feel really bad about you having to go down this path. 655 00:26:33,667 --> 00:26:35,366 Well, I did tell you I was desperate. 656 00:26:35,367 --> 00:26:36,932 Yes, so I-I really think 657 00:26:36,933 --> 00:26:38,366 we should talk about this a little bit longer. 658 00:26:38,367 --> 00:26:39,932 I could... I don't know. I could... 659 00:26:39,933 --> 00:26:41,432 I could discuss it with Katie, and... 660 00:26:41,433 --> 00:26:43,299 I don't... I don't know what you're saying. 661 00:26:43,300 --> 00:26:45,832 Well, neither do I, really. I mean, I could... 662 00:26:45,833 --> 00:26:47,066 I could sound her out. 663 00:26:47,067 --> 00:26:48,532 I mean, this thing has only just started. 664 00:26:48,533 --> 00:26:50,967 George, no. No way. 665 00:26:52,067 --> 00:26:54,066 You just said it yourself. You're just getting started. 666 00:26:54,067 --> 00:26:55,899 You don't... I don't want to be an obstacle to that. 667 00:26:55,900 --> 00:26:57,500 You'd never be an obstacle. 668 00:26:59,533 --> 00:27:00,933 I just... 669 00:27:03,067 --> 00:27:06,066 I just wish that you had told me 670 00:27:06,067 --> 00:27:09,132 instead of me having to read about it in your bloody column. 671 00:27:09,133 --> 00:27:13,133 Oh, see, this is why my asking you was a really stupid idea. 672 00:27:20,433 --> 00:27:21,767 I'm really sorry. 673 00:27:23,500 --> 00:27:25,766 FIONA: I just want you to be happy, George. 674 00:27:25,767 --> 00:27:29,232 And Katie, who is my friend and who deserves a good man. 675 00:27:29,233 --> 00:27:32,300 I want you to be happy. 676 00:27:33,767 --> 00:27:34,967 Thank you. 677 00:27:38,333 --> 00:27:39,667 I can do this by myself. 678 00:27:41,067 --> 00:27:43,432 And if a cake stall is what it takes, 679 00:27:43,433 --> 00:27:45,667 then cake stall it is. 680 00:27:49,100 --> 00:27:50,399 Yeah, well, I guess it's a great story 681 00:27:50,400 --> 00:27:52,666 you can tell to your kid when he grows up. 682 00:27:52,667 --> 00:27:54,200 He or she. 683 00:28:29,767 --> 00:28:31,667 [ Sighs ] 684 00:28:37,933 --> 00:28:40,499 DWAYNE: Interval training is not meant to be fun. 685 00:28:40,500 --> 00:28:42,599 You are not here for a tea party. 686 00:28:42,600 --> 00:28:44,932 You are here to work hard. Let's go. 687 00:28:44,933 --> 00:28:46,067 Dig it in! 688 00:28:48,200 --> 00:28:49,600 What's going on over there? 689 00:28:50,667 --> 00:28:52,232 -I got that. -Thank you so much. 690 00:28:52,233 --> 00:28:53,600 Don't hurt yourself. 691 00:28:58,867 --> 00:29:00,066 Hi. 692 00:29:00,067 --> 00:29:01,567 Hey. 693 00:29:04,867 --> 00:29:06,199 You did all this last night? 694 00:29:06,200 --> 00:29:07,666 Yeah, I printed out all the little labels 695 00:29:07,667 --> 00:29:08,667 with the instructions. 696 00:29:08,668 --> 00:29:09,699 This is amazing. 697 00:29:09,700 --> 00:29:12,100 It's a bit nerdy, but it's all I had. 698 00:29:14,367 --> 00:29:16,567 You are so great. 699 00:29:17,600 --> 00:29:18,699 -May I? -Yeah. 700 00:29:18,700 --> 00:29:19,900 You gotta pay for it. 701 00:29:23,967 --> 00:29:25,766 Are they doing it to torture us? 702 00:29:25,767 --> 00:29:28,599 TOM: I don't remember issuing any permits. 703 00:29:28,600 --> 00:29:30,966 -[ Whistle blows ] -Okay, let's focus in, team. 704 00:29:30,967 --> 00:29:32,466 We've got the 50-meter hose relay. 705 00:29:32,467 --> 00:29:34,499 -Let's go. -Smell those fried onions. 706 00:29:34,500 --> 00:29:37,066 Come on, let's go! Let's go! Come on! 707 00:29:37,067 --> 00:29:38,299 Hurt my ear. 708 00:29:38,300 --> 00:29:39,632 -[ Whistle blows ] -Go! Come on! 709 00:29:39,633 --> 00:29:41,899 [ Indistinct shouting ] 710 00:29:41,900 --> 00:29:43,067 Push it! 711 00:29:44,800 --> 00:29:46,232 What are you doing? Come on! Keep going! 712 00:29:46,233 --> 00:29:48,066 If I have to carry a hose, 713 00:29:48,067 --> 00:29:50,232 it means the fire brigade hasn't turned up, 714 00:29:50,233 --> 00:29:52,333 which is their problem, not mine. 715 00:29:53,233 --> 00:29:54,233 [ Grunts ] 716 00:29:57,500 --> 00:29:58,700 Oi, get back... Oh! 717 00:30:01,300 --> 00:30:03,432 Hey, want one of these, mate? 718 00:30:03,433 --> 00:30:04,932 Too right, mate! 719 00:30:04,933 --> 00:30:07,299 You two, Siouxsie, Shay, move it. Come on! Faster! 720 00:30:07,300 --> 00:30:09,766 Oh, God. 721 00:30:09,767 --> 00:30:11,133 I love it when he talks like that. 722 00:30:11,833 --> 00:30:13,667 "Oh, Siouxsie." 723 00:30:15,467 --> 00:30:17,766 Very impressive. Good stamina. 724 00:30:17,767 --> 00:30:20,199 Thanks. I'm all about the stamina. 725 00:30:20,200 --> 00:30:22,332 Good professionalism there, citizen. 726 00:30:22,333 --> 00:30:25,867 Oh, well, I think you're doing a fantastic job here. 727 00:30:27,500 --> 00:30:29,199 Call me Hannah. 728 00:30:29,200 --> 00:30:32,832 I'm the station assistant for the Weld Police Force. 729 00:30:32,833 --> 00:30:34,500 -Nice. -Yeah. 730 00:30:38,800 --> 00:30:41,266 -How much? -$1. 731 00:30:41,267 --> 00:30:42,400 Make it $10. 732 00:30:43,833 --> 00:30:45,099 -Hi. -Hi. 733 00:30:45,100 --> 00:30:46,832 I'll take a couple of tickets for the meat pack. 734 00:30:46,833 --> 00:30:48,032 Yes. 735 00:30:48,033 --> 00:30:51,632 I'm, uh, six years Paleo, so I'd love it. 736 00:30:51,633 --> 00:30:54,199 -Well, good luck, then. -Thanks. 737 00:30:54,200 --> 00:30:55,599 I can't believe I actually have to pay for it. 738 00:30:55,600 --> 00:30:57,767 Yeah, 5 bucks. Hand it over. 739 00:31:09,267 --> 00:31:10,666 Yumbo. 740 00:31:10,667 --> 00:31:12,799 This would be amazing with some vodka in it, am I right? 741 00:31:12,800 --> 00:31:14,566 -It is weird, right? -Mm. 742 00:31:14,567 --> 00:31:16,132 I mean, I ended up in a wedding cake 743 00:31:16,133 --> 00:31:18,299 because of how uptight Lindsay is about Poppy. 744 00:31:18,300 --> 00:31:21,799 Oh, Arlo, innocent little brother of mine. 745 00:31:21,800 --> 00:31:24,899 You have so much to learn about girls and sexual politics. 746 00:31:24,900 --> 00:31:25,932 [ Lindsay laughs ] 747 00:31:25,933 --> 00:31:29,099 Or maybe Lindsay genuinely likes Poppy. 748 00:31:29,100 --> 00:31:30,866 I mean, she is a nice person. 749 00:31:30,867 --> 00:31:32,366 Yeah, sure. 750 00:31:32,367 --> 00:31:35,232 But more likely she's keeping her enemy close, 751 00:31:35,233 --> 00:31:36,866 making her her new BFF 752 00:31:36,867 --> 00:31:38,366 so that she can never go for her boyfriend, 753 00:31:38,367 --> 00:31:41,532 even if you two break up, because BFFs don't do that. 754 00:31:41,533 --> 00:31:42,866 And Poppy's getting sucked into it 755 00:31:42,867 --> 00:31:45,199 because she's a nice person, as you say. 756 00:31:45,200 --> 00:31:48,499 And you, you're just standing here 757 00:31:48,500 --> 00:31:51,399 watching as your manipulative girlfriend makes damn sure 758 00:31:51,400 --> 00:31:54,366 that you and Poppy will never, ever be together. 759 00:31:54,367 --> 00:31:55,767 LINDSAY: Selfie! 760 00:31:59,133 --> 00:32:00,400 [ Camera shutter clicks ] 761 00:32:01,167 --> 00:32:02,767 -Ah! -[ Camera shutter clicks ] 762 00:32:06,633 --> 00:32:08,799 SHAY: What's this thing raising money for, anyway? 763 00:32:08,800 --> 00:32:10,066 SIOUXSIE: Oh, who knows? 764 00:32:10,067 --> 00:32:11,933 In Weld, we have fundraisers for anything. 765 00:32:12,867 --> 00:32:16,232 Look. Should we go help him? 766 00:32:16,233 --> 00:32:18,799 [ Groans ] Do we have to? 767 00:32:18,800 --> 00:32:20,867 You don't feel like a creep yet? 768 00:32:21,667 --> 00:32:24,432 Need help unfurling that thing, Chief? 769 00:32:24,433 --> 00:32:27,499 I'm not unfurling it, I'm furling it. 770 00:32:27,500 --> 00:32:28,966 Or whatever the opposite of unfurling is. 771 00:32:28,967 --> 00:32:31,399 I'm putting my hose away. I'm not taking it out. 772 00:32:31,400 --> 00:32:33,232 Just offering our assistance, Dwayne. 773 00:32:33,233 --> 00:32:35,166 I mean, if you need another pair of hands on your equipment... 774 00:32:35,167 --> 00:32:36,399 DWAYNE: You know what? Stop. 775 00:32:36,400 --> 00:32:39,899 You two are the worst volunteers to ever volunteer. 776 00:32:39,900 --> 00:32:42,066 What? We worked really hard today. 777 00:32:42,067 --> 00:32:43,699 Well, there's no room for sexual harassment 778 00:32:43,700 --> 00:32:44,832 in any volunteer organization. 779 00:32:44,833 --> 00:32:45,866 Whoa, hold on. 780 00:32:45,867 --> 00:32:47,066 SIOUXSIE: If you don't want the attention, 781 00:32:47,067 --> 00:32:48,866 maybe you shouldn't wear the little shorts 782 00:32:48,867 --> 00:32:50,166 and the skimpy singlet. 783 00:32:50,167 --> 00:32:51,732 You're victim-blaming now. 784 00:32:51,733 --> 00:32:55,299 So I'm not meant to wear what I feel comfortable in? 785 00:32:55,300 --> 00:32:57,700 'Cause long shorts actually chafe, girls. 786 00:32:58,967 --> 00:33:00,567 [ Snickers ] 787 00:33:02,933 --> 00:33:05,099 I'm very sorry. 788 00:33:05,100 --> 00:33:06,600 [ Giggles ] 789 00:33:07,133 --> 00:33:08,966 What you two did was very uncool. 790 00:33:08,967 --> 00:33:10,566 MONTY: Everything all right, team? 791 00:33:10,567 --> 00:33:11,899 DWAYNE: No. 792 00:33:11,900 --> 00:33:13,332 As your Stafford counterpart, Monty, 793 00:33:13,333 --> 00:33:16,299 I recommend that these two be banned from the VFB. 794 00:33:16,300 --> 00:33:18,366 -What? -We were just teasing. 795 00:33:18,367 --> 00:33:19,699 What did they do? 796 00:33:19,700 --> 00:33:20,700 Uh... 797 00:33:22,200 --> 00:33:25,066 This is unbelievably amazing. 798 00:33:25,067 --> 00:33:27,399 Exhausted firefighters, delicious food? 799 00:33:27,400 --> 00:33:29,199 It was a no-brainer. 800 00:33:29,200 --> 00:33:31,500 Excuse me. I'm going to draw the raffle in a minute. 801 00:33:42,533 --> 00:33:45,799 The people of Weld are having a street party without me. 802 00:33:45,800 --> 00:33:47,099 What's all this in aid of? 803 00:33:47,100 --> 00:33:49,766 -G'day, Dad. Fiona. -G'day, mate. What's going on? 804 00:33:49,767 --> 00:33:52,632 It's the Weld population growth strategy. 805 00:33:52,633 --> 00:33:55,166 -Eh? -It's a... I don't know. 806 00:33:55,167 --> 00:33:58,300 It's a code. A cake sale. Scones, that kind of thing. 807 00:33:59,900 --> 00:34:01,733 [ Indistinct talking ] 808 00:34:07,300 --> 00:34:10,432 Not all the women of Weld are like that, I promise. 809 00:34:10,433 --> 00:34:12,432 The VFB is a vital service. 810 00:34:12,433 --> 00:34:14,066 Oh, I know. 811 00:34:14,067 --> 00:34:15,967 You're very passionate about it, aren't ya? 812 00:34:17,233 --> 00:34:21,067 I respect the flame. I learned to, the hard way. 813 00:34:22,233 --> 00:34:23,467 My first summer on the job. 814 00:34:28,700 --> 00:34:29,867 Wow. 815 00:34:32,767 --> 00:34:35,532 $989.80. 816 00:34:35,533 --> 00:34:36,566 That is incredible. 817 00:34:36,567 --> 00:34:38,900 It's not bloody bad for a day's work. 818 00:34:48,067 --> 00:34:49,632 Hold that thought. 819 00:34:49,633 --> 00:34:51,366 I'm going to deliver this to the recipient. 820 00:34:51,367 --> 00:34:52,532 Then you're gonna come straight back? 821 00:34:52,533 --> 00:34:53,533 Yes, I am. 822 00:34:55,100 --> 00:34:56,867 I packed my toothbrush. 823 00:34:57,467 --> 00:34:58,567 Great. 824 00:35:02,067 --> 00:35:03,233 Great. 825 00:35:05,467 --> 00:35:07,307 KATIE: It's enough for the initial appointment. 826 00:35:10,533 --> 00:35:11,533 What? 827 00:35:12,567 --> 00:35:16,667 I am so grateful. I really am. 828 00:35:17,833 --> 00:35:19,532 But I can't do this, Katie. 829 00:35:19,533 --> 00:35:22,666 Fi, the money's yours. Don't be funny about taking it. 830 00:35:22,667 --> 00:35:24,266 No, it's the whole thing. 831 00:35:24,267 --> 00:35:26,332 What happens in five years' time 832 00:35:26,333 --> 00:35:28,366 when he or she comes home from school 833 00:35:28,367 --> 00:35:29,932 and they want to know about Daddy? 834 00:35:29,933 --> 00:35:32,732 And all I've got is a first name and a bunch of statistics 835 00:35:32,733 --> 00:35:34,466 on a bit of paper from a fertility clinic? 836 00:35:34,467 --> 00:35:36,432 Isn't that what the first appointment's for? 837 00:35:36,433 --> 00:35:37,799 To talk all this stuff through? 838 00:35:37,800 --> 00:35:40,099 I don't think that I need to talk it through. 839 00:35:40,100 --> 00:35:43,166 Look, just take the money and put it in a savings account. 840 00:35:43,167 --> 00:35:45,232 No, I wasn't thinking straight, Katie. 841 00:35:45,233 --> 00:35:48,899 It came from me asking George, and he was lovely about it, 842 00:35:48,900 --> 00:35:51,532 but I think that the sperm bank idea 843 00:35:51,533 --> 00:35:54,200 was some kind of reaction to that conversation. 844 00:35:56,133 --> 00:35:58,067 What conversation? 845 00:35:58,967 --> 00:36:01,332 Oh, crap. 846 00:36:01,333 --> 00:36:03,467 I thought that he must have told you. 847 00:36:05,067 --> 00:36:06,499 I thought that was why 848 00:36:06,500 --> 00:36:08,220 you were pushing the whole fundraiser thing. 849 00:36:10,633 --> 00:36:13,733 Oh, anyway, look, it's nothing. It doesn't matter. 850 00:36:15,067 --> 00:36:17,399 You can't really do that, 851 00:36:17,400 --> 00:36:19,833 say that it's nothing when it's clearly something. 852 00:36:35,900 --> 00:36:37,500 Great. You made it back. 853 00:36:38,267 --> 00:36:39,932 No phone call to say you'd been held up 854 00:36:39,933 --> 00:36:43,067 or any unexpected obstacle. 855 00:36:44,300 --> 00:36:45,699 What's wrong? 856 00:36:45,700 --> 00:36:48,699 Fiona told me what happened with you two at the wedding. 857 00:36:48,700 --> 00:36:51,066 How she asked you to help her out 858 00:36:51,067 --> 00:36:53,200 with the whole baby question. 859 00:36:54,633 --> 00:36:56,899 Yes. She did ask that. 860 00:36:56,900 --> 00:36:58,832 And then you went to see her last night. 861 00:36:58,833 --> 00:37:00,832 I did. 862 00:37:00,833 --> 00:37:02,799 And you didn't tell me any of it. 863 00:37:02,800 --> 00:37:04,767 No. No, I did not. 864 00:37:14,667 --> 00:37:17,066 Are you not pissed off with me? 865 00:37:17,067 --> 00:37:19,800 You were thinking about Fiona's feelings. 866 00:37:21,600 --> 00:37:23,833 You are such a lovely, good man. 867 00:37:30,067 --> 00:37:31,466 Well, thanks, Ngahuia. 868 00:37:31,467 --> 00:37:34,632 BIG MAC: Keep the change. You can add it to your fund. 869 00:37:34,633 --> 00:37:36,832 Ah, no, thanks. I don't need it. 870 00:37:36,833 --> 00:37:39,066 I'm sorry, Fiona, but is an anonymous donor 871 00:37:39,067 --> 00:37:40,067 really the way to go? 872 00:37:40,067 --> 00:37:41,067 I mean, you're not that old. 873 00:37:41,068 --> 00:37:43,399 It's not like you're withering up. 874 00:37:43,400 --> 00:37:45,933 That's my business. Thank you, Bill. 875 00:37:46,600 --> 00:37:48,166 I mean, if you really wanted to have children, 876 00:37:48,167 --> 00:37:49,666 why not have them with Robbie? 877 00:37:49,667 --> 00:37:50,899 I mean, driving the ambulance, 878 00:37:50,900 --> 00:37:52,799 running the museum, sitting on the council. 879 00:37:52,800 --> 00:37:54,566 It's like you did everything but try to get pregnant. 880 00:37:54,567 --> 00:37:57,066 Oh, for God's sake, I did, all right? 881 00:37:57,067 --> 00:37:58,966 I did get pregnant. 882 00:37:58,967 --> 00:38:00,632 I was pregnant on my wedding day. 883 00:38:00,633 --> 00:38:04,100 There was apple juice in my wine glass all day. 884 00:38:04,933 --> 00:38:06,666 And we didn't tell anyone because you're meant to wait 885 00:38:06,667 --> 00:38:09,666 till 12 weeks in case something happens. 886 00:38:09,667 --> 00:38:10,900 And it did. 887 00:38:12,900 --> 00:38:14,500 Oh, Fiona. 888 00:38:16,800 --> 00:38:18,467 I'm so sorry. 889 00:38:20,300 --> 00:38:23,132 You could have said. At the time, you know. 890 00:38:23,133 --> 00:38:24,732 You and Robbie could have said something. 891 00:38:24,733 --> 00:38:27,067 I didn't want anyone to feel sorry for me. 892 00:38:27,700 --> 00:38:31,166 And I thought, you know, I'd get pregnant again, 893 00:38:31,167 --> 00:38:33,533 that we'd get another chance, but... 894 00:38:35,233 --> 00:38:36,933 Just wasn't meant to be. 895 00:38:57,433 --> 00:39:00,066 Even so-called experts like Charles Darwin, 896 00:39:00,067 --> 00:39:02,866 after years observing creatures great and small, 897 00:39:02,867 --> 00:39:06,499 thought the whole subject of sex was hidden in darkness. 898 00:39:06,500 --> 00:39:08,899 For all animals and humans, 899 00:39:08,900 --> 00:39:11,732 the process of attracting a mate can be elaborate, 900 00:39:11,733 --> 00:39:16,500 troublesome, and sometimes downright dangerous. 901 00:39:19,067 --> 00:39:20,067 Ah! 902 00:39:20,667 --> 00:39:22,400 -Morning, Dwayne. -Constable. 903 00:39:29,500 --> 00:39:30,933 [ Hannah clears throat ] 904 00:39:31,533 --> 00:39:32,533 Sign. 905 00:39:32,867 --> 00:39:34,799 You didn't complete the boot camp. 906 00:39:34,800 --> 00:39:36,166 You snuck off during interval training 907 00:39:36,167 --> 00:39:37,933 and bought a custard square. 908 00:39:38,667 --> 00:39:43,299 Sign, and no one needs to know about your...overnight guest 909 00:39:43,300 --> 00:39:46,432 and related blurring of professional boundaries, 910 00:39:46,433 --> 00:39:48,132 Station Assistant Richards, 911 00:39:48,133 --> 00:39:52,833 especially two girls who were banned from the VFB for less. 912 00:39:55,067 --> 00:39:56,067 Fine. 913 00:39:59,700 --> 00:40:01,133 Thank you. 914 00:40:02,267 --> 00:40:05,866 Male birds singing during breeding season 915 00:40:05,867 --> 00:40:08,932 have been known to drop dead from exhaustion. 916 00:40:08,933 --> 00:40:10,666 I heard there's a southwest change. 917 00:40:10,667 --> 00:40:12,167 You might want to cover up. 918 00:40:14,867 --> 00:40:20,166 Although you are welcome to wear it later on in the bedroom. 919 00:40:20,167 --> 00:40:21,332 [ Laughs ] 920 00:40:21,333 --> 00:40:24,199 Hyena society is female-dominated. 921 00:40:24,200 --> 00:40:26,566 The male approaches in a submissive position 922 00:40:26,567 --> 00:40:30,299 but will slink away if the female hyena isn't interested. 923 00:40:30,300 --> 00:40:34,066 "The worst volunteers ever to volunteer." 924 00:40:34,067 --> 00:40:35,832 [ Laughs ] 925 00:40:35,833 --> 00:40:39,366 Okay, in this moment, would you rather that cupcake 926 00:40:39,367 --> 00:40:42,232 or Dwayne and his smokin'-hot "V"? 927 00:40:42,233 --> 00:40:45,067 Well, I don't have to shave my legs for the cupcake. 928 00:40:45,667 --> 00:40:47,999 -Cheers to that. -Cheers. 929 00:40:48,000 --> 00:40:50,532 Cupcakes, not beefcakes. 930 00:40:50,533 --> 00:40:52,466 [ Both laugh ] 931 00:40:52,467 --> 00:40:53,700 [ Arlo laughs ] 932 00:40:54,867 --> 00:40:56,932 -Hey, Poppy. -Hey. 933 00:40:56,933 --> 00:40:58,832 Me and a couple of the girls are going to go to Stafford 934 00:40:58,833 --> 00:41:00,766 after school to go shopping. Want to come? 935 00:41:00,767 --> 00:41:02,399 There's, like, nowhere around here 936 00:41:02,400 --> 00:41:04,066 to buy decent clothes, obvi. 937 00:41:04,067 --> 00:41:05,900 Meet you at the bus stop at 4:00? 938 00:41:06,800 --> 00:41:08,433 Actually, I'm okay, thanks. 939 00:41:09,200 --> 00:41:12,632 Cheers for the offer, but I promised Tracey and Dad 940 00:41:12,633 --> 00:41:14,500 I'd play board games with them. 941 00:41:18,800 --> 00:41:20,400 What a bitch. 942 00:41:31,733 --> 00:41:33,300 [ Sighs ] 943 00:41:37,967 --> 00:41:40,266 Hey, you're the fireman. 944 00:41:40,267 --> 00:41:41,599 Yeah, Dwayne. 945 00:41:41,600 --> 00:41:43,766 -Hi. I'm Fiona. -Yeah, I know you. 946 00:41:43,767 --> 00:41:45,266 -You drive the ambo, right? -Mm-hmm. 947 00:41:45,267 --> 00:41:46,533 What can I do for you? 948 00:41:47,133 --> 00:41:50,167 Actually, Dwayne, it's what I can do for you. 949 00:42:06,733 --> 00:42:09,732 But all creatures great and small would agree... 950 00:42:09,733 --> 00:42:12,200 It's so much better when you're with somebody else. 951 00:42:18,067 --> 00:42:19,233 Whatever. 952 00:42:33,633 --> 00:42:36,100 I thought you were never coming back to bed. 953 00:42:37,300 --> 00:42:38,800 I think I'm never leaving. 954 00:42:49,100 --> 00:42:52,133 [ Up-tempo music plays ] 69536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.