All language subtitles for 800.Words.S03E09.Episode.9.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,133 --> 00:00:10,599 You're moving in to Big Mac's? 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,866 He kind of wants us to stay. 3 00:00:12,867 --> 00:00:14,999 Aren't kids of your generation meant to be living at home 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,299 well into your 20s? 5 00:00:16,300 --> 00:00:17,300 I really want to do this. 6 00:00:18,633 --> 00:00:21,032 GEORGE: I thought it'd be great having the place to myself. 7 00:00:21,033 --> 00:00:22,533 Doing what I want, when I want. 8 00:00:24,800 --> 00:00:27,666 I always thought I'd be alone with someone. 9 00:00:27,667 --> 00:00:30,700 I now pronounce you husband and wife. 10 00:00:34,067 --> 00:00:35,699 You're breaking up with me? 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,832 Shouldn't have even got back together in the first place. 12 00:00:37,833 --> 00:00:41,132 But I realize, out of all this, that I... 13 00:00:41,133 --> 00:00:42,166 I love you. 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,966 I can't be with you, okay? 15 00:00:43,967 --> 00:00:45,432 You're not with Ike anymore, right? 16 00:00:45,433 --> 00:00:46,832 I don't want a relationship. 17 00:00:46,833 --> 00:00:48,100 Ow! Let go! 18 00:00:48,967 --> 00:00:50,733 OLLIE: Open up. Somebody's in here. 19 00:00:53,867 --> 00:00:56,866 -Okay. I don't want a baby. 20 00:00:56,867 --> 00:01:00,266 Even if I did have feelings for Arlo, which I-I don't, 21 00:01:00,267 --> 00:01:02,166 it would be social suicide 22 00:01:02,167 --> 00:01:04,132 for me to nick someone else's boyfriend. 23 00:01:04,133 --> 00:01:05,833 Okay. This is me. 24 00:01:06,900 --> 00:01:09,400 Was that weird? The way she just kind of... 25 00:01:11,467 --> 00:01:13,132 LINDSAY: You were flirting with her. 26 00:01:13,133 --> 00:01:14,532 -ARLO: You're being dumb. You think I'm dumb? 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,067 No, I mean you're acting dumb. 28 00:01:19,367 --> 00:01:21,333 Come home with me tonight. 29 00:01:22,667 --> 00:01:24,199 There's something a bit controversial 30 00:01:24,200 --> 00:01:26,666 that, um, I've been thinking about asking you. 31 00:01:26,667 --> 00:01:27,799 I'm intrigued. 32 00:01:27,800 --> 00:01:29,666 I want to have a baby. 33 00:01:29,667 --> 00:01:32,233 I was wondering if you'd help me. 34 00:01:34,100 --> 00:01:37,833 Whatever happens now, love goes on, George. 35 00:01:38,400 --> 00:01:39,567 Wait. 36 00:01:43,267 --> 00:01:45,332 You just... 37 00:01:45,333 --> 00:01:47,100 You took me by surprise. 38 00:01:49,833 --> 00:01:51,600 But the answer is yes. 39 00:02:38,900 --> 00:02:41,067 George Turner. 40 00:02:44,133 --> 00:02:46,432 Are you doing the walk of shame? 41 00:02:46,433 --> 00:02:47,966 I'm not ashamed. 42 00:02:47,967 --> 00:02:50,166 Oh, my God! 43 00:02:50,167 --> 00:02:51,200 Who was it? 44 00:02:52,067 --> 00:02:54,567 I will find out. You know it. 45 00:03:15,700 --> 00:03:17,666 There you are, George. 46 00:03:17,667 --> 00:03:20,067 You dirty stop-out. 47 00:03:20,967 --> 00:03:21,900 Laura? 48 00:03:21,901 --> 00:03:24,199 Well, where have you been? 49 00:03:24,200 --> 00:03:26,099 SHAY: Hey, where have you been? 50 00:03:26,100 --> 00:03:27,799 -Oh, morning. -Afternoon. 51 00:03:27,800 --> 00:03:29,732 Hi. You're alive. Good. 52 00:03:29,733 --> 00:03:31,932 Uh, yeah, sorry I didn't call. I just got a little... 53 00:03:31,933 --> 00:03:33,232 SHAY: Terrible parent. 54 00:03:33,233 --> 00:03:35,232 I'm kidding, Dad. 55 00:03:35,233 --> 00:03:36,499 You okay? 56 00:03:36,500 --> 00:03:39,732 I haven't had any unwanted texts or calls or visits. 57 00:03:39,733 --> 00:03:41,299 So, yeah, I'm good. 58 00:03:41,300 --> 00:03:44,432 Arlo, however, is still trying to live down the humiliation. 59 00:03:44,433 --> 00:03:46,499 Lindsay pushed him into the wedding cake. 60 00:03:46,500 --> 00:03:48,066 I honestly don't know what I did. 61 00:03:48,067 --> 00:03:49,199 You'll work it out. 62 00:03:49,200 --> 00:03:51,067 People get a bit crazy at weddings. 63 00:03:51,533 --> 00:03:53,467 So, who did you get crazy with? 64 00:03:59,467 --> 00:04:02,632 GEORGE: Once upon a time, I met a woman, 65 00:04:02,633 --> 00:04:06,166 fell in love, got married, and lived happily ever after. 66 00:04:06,167 --> 00:04:08,466 Well, that's how it was meant to go. 67 00:04:08,467 --> 00:04:12,532 But what happens if happily ever after is interrupted, 68 00:04:12,533 --> 00:04:14,599 if you never fall out of love? 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,767 Can there ever be a second chance? 70 00:04:17,767 --> 00:04:19,767 Is there love after love? 71 00:04:20,867 --> 00:04:22,867 I think I'm about to find out. 72 00:04:30,433 --> 00:04:31,799 Sorry, what's the question again? 73 00:04:31,800 --> 00:04:34,566 Who did George leave the wedding with last night? 74 00:04:34,567 --> 00:04:35,732 I don't know. Me... Me and Tracey, 75 00:04:35,733 --> 00:04:37,632 we left way before any of you guys. 76 00:04:37,633 --> 00:04:40,632 But did you notice him getting cozy with anyone or... 77 00:04:40,633 --> 00:04:42,166 -Hannah. -Did you just want me 78 00:04:42,167 --> 00:04:43,887 to give George a tinkle and ask him for you? 79 00:04:45,533 --> 00:04:48,067 No, no. No. Enjoy your honeymoon. 80 00:04:48,733 --> 00:04:51,066 -SHAY: Hey. 81 00:04:51,067 --> 00:04:52,899 -No one. -Excellent. 82 00:04:52,900 --> 00:04:54,932 I've come to escort you home, just in case. 83 00:04:54,933 --> 00:04:57,232 Actually, I thought I'd hang out with my brother today. 84 00:04:57,233 --> 00:04:58,233 Why? 85 00:04:58,234 --> 00:05:00,566 Because I love you, obviously. 86 00:05:00,567 --> 00:05:02,599 And because I wanna make sure you don't get back with Lindsay. 87 00:05:02,600 --> 00:05:04,066 SIOUXSIE: I thought it might be 88 00:05:04,067 --> 00:05:05,866 because he's going to require a bodyguard. 89 00:05:05,867 --> 00:05:07,199 Oh, yeah. Ha-ha. 90 00:05:07,200 --> 00:05:08,866 SIOUXSIE: Oh, I'm not jesting, Arlo. 91 00:05:08,867 --> 00:05:10,699 This is mad cousin Lindsay we're talking about. 92 00:05:10,700 --> 00:05:13,700 And when I say mad, I do mean angry mad and mad mad. 93 00:05:14,833 --> 00:05:16,553 GEORGE: I'm gonna pop into work for a while. 94 00:05:18,367 --> 00:05:20,966 Hey, uh, you weren't just drinking whiskey 95 00:05:20,967 --> 00:05:23,933 with Big Mac all night, were you? 96 00:05:24,633 --> 00:05:25,900 Nope. 97 00:05:27,700 --> 00:05:29,300 He only got home an hour ago. 98 00:05:30,267 --> 00:05:32,932 Whoa. Go, George. But where was he? 99 00:05:32,933 --> 00:05:34,533 He was hanging around with Katie a bit. 100 00:05:38,367 --> 00:05:39,700 It could be Fiona. 101 00:05:42,400 --> 00:05:43,566 Maybe. 102 00:05:43,567 --> 00:05:44,632 Hey, did either of you guys 103 00:05:44,633 --> 00:05:46,432 see who George left with last night? 104 00:05:46,433 --> 00:05:47,433 Hannah. 105 00:05:49,067 --> 00:05:51,400 They were looking pretty cozy at the reception. 106 00:05:58,067 --> 00:06:00,166 Tom, um, w-we can't put this one up. 107 00:06:00,167 --> 00:06:01,832 Why not? What's wrong with it? 108 00:06:01,833 --> 00:06:03,167 BIG MAC: Gentlemen. 109 00:06:07,067 --> 00:06:08,633 You okay, Big Mac? 110 00:06:09,767 --> 00:06:10,833 BIG MAC: Um... 111 00:06:11,367 --> 00:06:15,066 Last night, after the wedding, I couldn't sleep. 112 00:06:15,067 --> 00:06:17,799 Um, well, yeah, I'd had a couple of rums. 113 00:06:17,800 --> 00:06:20,532 So I-I went for a walk in the moonlight 114 00:06:20,533 --> 00:06:22,266 around the property, out and about, 115 00:06:22,267 --> 00:06:23,799 where I could see the Harkness place. 116 00:06:23,800 --> 00:06:25,066 All the lights were on. 117 00:06:25,067 --> 00:06:26,799 When there's nobody home, 118 00:06:26,800 --> 00:06:28,832 given that Ernie Harkness is in Sweden at the moment. 119 00:06:28,833 --> 00:06:31,499 BIG MAC: So I went to take a look. 120 00:06:31,500 --> 00:06:34,433 And I really wish I hadn't. 121 00:06:36,867 --> 00:06:38,067 Oh. 122 00:06:39,067 --> 00:06:40,367 Oh. 123 00:06:42,367 --> 00:06:43,367 IKE: Oh. 124 00:06:44,667 --> 00:06:46,199 Okay. That's where she got to. 125 00:06:46,200 --> 00:06:47,966 I'm sorry, Ike. This is your mother we're talking about. 126 00:06:47,967 --> 00:06:49,932 No, it's cool. She does what she wants to. 127 00:06:49,933 --> 00:06:50,800 With Monty? 128 00:06:50,801 --> 00:06:52,566 Nice work by the best man. 129 00:06:52,567 --> 00:06:54,266 No, George. 130 00:06:54,267 --> 00:06:56,132 It's a mistake Ngahuia made once before 131 00:06:56,133 --> 00:06:57,266 and she swore she would never repeat. 132 00:06:57,267 --> 00:06:58,366 Well, I don't see the problem. 133 00:06:58,367 --> 00:07:00,166 I mean, they're both single. 134 00:07:00,167 --> 00:07:02,899 They say that when a marriage is ended by death, 135 00:07:02,900 --> 00:07:06,966 women mourn, men replace, which is harsh, 136 00:07:06,967 --> 00:07:09,266 but, yes, we do make mistakes. 137 00:07:09,267 --> 00:07:10,832 We're lonely. We're sad. 138 00:07:10,833 --> 00:07:12,566 We miss her. 139 00:07:12,567 --> 00:07:15,866 But then a day arrives, a moment when you're not lonely. 140 00:07:15,867 --> 00:07:17,332 You're not drowning in loss. 141 00:07:17,333 --> 00:07:18,899 You're not craving companionship 142 00:07:18,900 --> 00:07:21,066 just to stop the pain. 143 00:07:21,067 --> 00:07:22,566 You're just looking at a woman, 144 00:07:22,567 --> 00:07:24,299 and it takes you by surprise, and... 145 00:07:24,300 --> 00:07:25,300 Wait. 146 00:07:25,933 --> 00:07:28,700 You think, "Why not?" 147 00:07:29,867 --> 00:07:31,333 The answer is yes. 148 00:07:35,633 --> 00:07:40,967 Yes, as in, I'd like to leave with you. 149 00:07:42,467 --> 00:07:44,700 As you...mentioned before. 150 00:07:45,533 --> 00:07:47,066 Right. 151 00:07:47,067 --> 00:07:48,399 Yes. 152 00:07:48,400 --> 00:07:50,467 That would be nice. 153 00:07:51,667 --> 00:07:54,233 We can just have a cup of tea or... 154 00:07:58,233 --> 00:08:01,266 ♪ I want to make you mine ♪ 155 00:08:01,267 --> 00:08:04,066 ♪ Hold you when I sleep ♪ 156 00:08:04,067 --> 00:08:07,199 ♪ Keep that morning sky ♪ 157 00:08:07,200 --> 00:08:10,366 ♪ Just out of your reach ♪ 158 00:08:10,367 --> 00:08:13,066 ♪ I'm giving you my word ♪ 159 00:08:13,067 --> 00:08:15,532 ♪ And it doesn't mean a thing ♪ 160 00:08:15,533 --> 00:08:18,199 ♪ So I'll keep it my heart ♪ 161 00:08:18,200 --> 00:08:21,932 ♪ Till I'm ready to give in ♪ 162 00:08:21,933 --> 00:08:24,066 ♪ Hold you back ♪ 163 00:08:24,067 --> 00:08:26,866 ♪ I don't want to let you leave ♪ 164 00:08:26,867 --> 00:08:30,399 ♪ I'm alone again ♪ 165 00:08:30,400 --> 00:08:33,299 ♪ I want to pull you closer ♪ 166 00:08:33,300 --> 00:08:36,432 -♪ We connect ♪ 167 00:08:36,433 --> 00:08:39,966 ♪ And somehow you just seem to... ♪ 168 00:08:39,967 --> 00:08:42,099 Good morning. Afternoon. 169 00:08:42,100 --> 00:08:43,932 Hi. It's me. 170 00:08:43,933 --> 00:08:45,366 The guy who ran away from my house 171 00:08:45,367 --> 00:08:46,566 while I was in the shower? 172 00:08:46,567 --> 00:08:49,599 I-I had a... I had a fun night. 173 00:08:49,600 --> 00:08:51,466 So did I. 174 00:08:51,467 --> 00:08:52,567 Really. 175 00:08:53,900 --> 00:08:55,099 A lot... 176 00:08:55,100 --> 00:08:56,832 of fun. I, um... 177 00:08:56,833 --> 00:08:59,299 I was wondering if I could come by tomorrow morning. 178 00:08:59,300 --> 00:09:00,532 Sure. 179 00:09:00,533 --> 00:09:02,399 To see Arlo about the internship program. 180 00:09:02,400 --> 00:09:04,967 And me, too, I hope. 181 00:09:05,733 --> 00:09:06,832 If you're home. 182 00:09:06,833 --> 00:09:08,400 GEORGE: I'll make sure I am. 183 00:09:09,200 --> 00:09:11,367 Great. I'll see you then. 184 00:09:11,967 --> 00:09:13,467 Look forward to it. 185 00:09:14,700 --> 00:09:16,199 LAURA: Really, George? 186 00:09:16,200 --> 00:09:19,199 You ran out on her while she was in the shower? 187 00:09:19,200 --> 00:09:20,267 Classy. 188 00:09:37,967 --> 00:09:38,767 Fiona. 189 00:09:38,768 --> 00:09:40,067 Oh, hi. 190 00:09:41,267 --> 00:09:43,867 I was wondering, uh, if we could catch up. 191 00:09:44,633 --> 00:09:46,332 Uh, yeah. Um, sure. 192 00:09:46,333 --> 00:09:49,332 Well, uh, how about dinner tonight? 193 00:09:49,333 --> 00:09:50,867 Um... 194 00:09:53,067 --> 00:09:55,699 Yeah, okay. Uh, I'll see you at the boat club? 195 00:09:55,700 --> 00:09:57,400 Yeah. See you there. 196 00:10:01,200 --> 00:10:02,766 Look, it's complicated enough as it is 197 00:10:02,767 --> 00:10:04,432 without you putting your five cents' worth in. 198 00:10:04,433 --> 00:10:05,599 I didn't say a word 199 00:10:05,600 --> 00:10:07,132 Yeah, I'm not gonna mess it up this time. 200 00:10:07,133 --> 00:10:08,332 I'm not gonna overthink this. 201 00:10:08,333 --> 00:10:10,167 In fact, I'm not gonna think about it at all. 202 00:10:11,067 --> 00:10:13,033 If you say so, sweetie. 203 00:10:21,967 --> 00:10:23,399 ARLO: Oh, this could be Lindsay. 204 00:10:23,400 --> 00:10:24,800 Ignore it. 205 00:10:26,600 --> 00:10:27,766 Well? 206 00:10:27,767 --> 00:10:29,033 Oh, it's nothing. 207 00:10:29,967 --> 00:10:31,799 "You don't get this in the Outback." 208 00:10:31,800 --> 00:10:32,700 Oh. 209 00:10:32,701 --> 00:10:34,132 SIOUXSIE: Cute. 210 00:10:34,133 --> 00:10:36,832 So Lindsay did have reason to cake you. 211 00:10:36,833 --> 00:10:40,099 No. Poppy was just being friendly. 212 00:10:40,100 --> 00:10:43,099 Don't. -"Nice pic. You look pretty." 213 00:10:43,100 --> 00:10:45,133 Don't. Seriously, don't send that. 214 00:10:47,833 --> 00:10:50,800 No. No, I weren't, 'cause... Lindsay is gonna kill me. 215 00:10:52,767 --> 00:10:55,966 George, last night... 216 00:10:55,967 --> 00:10:57,632 Yes? 217 00:10:57,633 --> 00:10:59,799 I'm so sorry I lobbed that grenade in your direction, 218 00:10:59,800 --> 00:11:01,199 then ran off. 219 00:11:01,200 --> 00:11:02,466 The baby grenade. 220 00:11:02,467 --> 00:11:04,299 Well, I didn't think there was any other grenade. 221 00:11:04,300 --> 00:11:06,599 You must think I'm insane. 222 00:11:06,600 --> 00:11:08,166 No, I think you're you. 223 00:11:08,167 --> 00:11:09,699 Which could be the same as insane. 224 00:11:09,700 --> 00:11:11,332 GEORGE: You have your own way of doing things. 225 00:11:11,333 --> 00:11:13,632 And I'm sorry I reacted the way I did, 226 00:11:13,633 --> 00:11:15,066 but I don't think you should give up 227 00:11:15,067 --> 00:11:17,632 getting what you want the traditional way. 228 00:11:17,633 --> 00:11:19,066 Yeah. 229 00:11:19,067 --> 00:11:23,166 Well, anyway, um, I asked you here today to say I'm sorry 230 00:11:23,167 --> 00:11:24,766 and I hope we're okay. 231 00:11:24,767 --> 00:11:27,132 Yeah. Yeah, of course we are. 232 00:11:27,133 --> 00:11:28,767 Hey, hey. 233 00:11:31,967 --> 00:11:33,647 I've also got something that I want to say. 234 00:11:35,267 --> 00:11:38,666 I'm sorry what happened between you and me, 235 00:11:38,667 --> 00:11:39,766 from me rushing into something 236 00:11:39,767 --> 00:11:41,533 that I-I knew I couldn't see through. 237 00:11:42,067 --> 00:11:44,066 Oh. Okay. 238 00:11:44,067 --> 00:11:45,932 GEORGE: Look, I'm sorry if I hurt you, 239 00:11:45,933 --> 00:11:48,832 thinking I was ready to date again when I... 240 00:11:48,833 --> 00:11:49,867 when I wasn't. 241 00:11:50,967 --> 00:11:53,066 We're good, George. 242 00:11:53,067 --> 00:11:56,199 The reason that I asked you what I asked you last night, 243 00:11:56,200 --> 00:11:58,533 it's not to do with any residual feelings. 244 00:11:59,067 --> 00:12:00,333 Okay. 245 00:12:27,633 --> 00:12:29,066 Oh, no. 246 00:12:29,067 --> 00:12:31,966 Lindsay's changed her relationship status to single. 247 00:12:31,967 --> 00:12:34,766 See, I'm glad Arlo isn't with the type of girl 248 00:12:34,767 --> 00:12:36,800 who posts her relationship status. 249 00:12:45,367 --> 00:12:46,932 IKE: I-I won't hang around. 250 00:12:46,933 --> 00:12:50,066 I just...wanted to deliver the news in person. 251 00:12:50,067 --> 00:12:53,699 I, uh... I went by the petrol station, and Ollie's dad told me 252 00:12:53,700 --> 00:12:57,632 that Ollie has moved to Stafford to live with his mum. 253 00:12:57,633 --> 00:12:58,699 SIOUXSIE: Has he just? 254 00:12:58,700 --> 00:13:00,633 IKE: Yeah, he left this morning. 255 00:13:01,733 --> 00:13:03,066 Thanks for letting me know. 256 00:13:03,067 --> 00:13:04,067 You're welcome. 257 00:13:04,068 --> 00:13:05,566 Oh, you sure you don't want to stay? 258 00:13:05,567 --> 00:13:06,932 We're watching something entirely crappy, 259 00:13:06,933 --> 00:13:09,332 but you're more than welcome to watch it with us. 260 00:13:09,333 --> 00:13:12,066 No. No, no. That's fine. Thank you, though. 261 00:13:12,067 --> 00:13:13,067 -I'll see you around. -See you. 262 00:13:13,068 --> 00:13:14,933 -See you, Shay. -Bye. 263 00:13:18,133 --> 00:13:20,832 Oh. My goodness. 264 00:13:20,833 --> 00:13:22,967 -Sure. 265 00:13:23,567 --> 00:13:25,166 Is everything okay? 266 00:13:25,167 --> 00:13:26,299 No. 267 00:13:26,300 --> 00:13:27,900 I think I might have gone insane. 268 00:13:30,733 --> 00:13:33,366 The last time this happened with him, 269 00:13:33,367 --> 00:13:34,700 I could've blamed the tequila. 270 00:13:35,600 --> 00:13:39,900 But this time, I was relatively sober. 271 00:13:40,600 --> 00:13:44,867 And it took a whole lot of willpower to drag me away. 272 00:13:49,333 --> 00:13:50,800 Ooh. Ow. Ow. 273 00:13:53,567 --> 00:13:54,766 Okay. 274 00:13:54,767 --> 00:13:56,066 NGAHUIA: I just needed to talk to someone 275 00:13:56,067 --> 00:13:59,332 who could remind me that he is not my type. 276 00:13:59,333 --> 00:14:01,066 For starters, his name is Monty. 277 00:14:01,067 --> 00:14:02,799 -You're allowed to say his name. -I don't want to. 278 00:14:02,800 --> 00:14:04,832 Second of all, if it really was that good, 279 00:14:04,833 --> 00:14:06,799 then maybe he is your type. 280 00:14:06,800 --> 00:14:08,832 But it's Monty. 281 00:14:08,833 --> 00:14:10,766 At the end of the day, 282 00:14:10,767 --> 00:14:13,300 does it really matter who it is if it works? 283 00:14:17,900 --> 00:14:19,467 George came home with me last night. 284 00:14:20,567 --> 00:14:22,299 -That is great. -We didn't sleep together. 285 00:14:22,300 --> 00:14:24,899 We just talked all night and laughed 286 00:14:24,900 --> 00:14:27,099 and slept on my bed with our clothes on. 287 00:14:27,100 --> 00:14:28,666 It was amazing. 288 00:14:28,667 --> 00:14:30,066 Oh. 289 00:14:30,067 --> 00:14:31,532 True love goes on. 290 00:14:31,533 --> 00:14:32,599 Sorry? 291 00:14:32,600 --> 00:14:33,732 NGAHUIA: Well, George and I, 292 00:14:33,733 --> 00:14:35,866 we were talking last night after the speech. 293 00:14:35,867 --> 00:14:37,067 Monty's speech? 294 00:14:37,800 --> 00:14:40,466 Delivered beautifully but written by George. 295 00:14:40,467 --> 00:14:41,367 About Laura. 296 00:14:41,368 --> 00:14:43,399 Oh. 297 00:14:43,400 --> 00:14:44,666 Oh, God. 298 00:14:44,667 --> 00:14:47,066 NGAHUIA: No. No, no, no, it's a good thing. 299 00:14:47,067 --> 00:14:49,432 True love has no end. 300 00:14:49,433 --> 00:14:51,700 But it can have new beginnings. 301 00:14:53,633 --> 00:14:55,899 They say that when you lose someone you love, 302 00:14:55,900 --> 00:14:57,432 rather than fading, 303 00:14:57,433 --> 00:15:00,232 your love for that person actually increases over time. 304 00:15:00,233 --> 00:15:03,399 You read that in one of those dealing-with-grief books 305 00:15:03,400 --> 00:15:04,932 you got after I left you. 306 00:15:04,933 --> 00:15:06,866 You didn't leave me, Laura. 307 00:15:06,867 --> 00:15:09,832 Neither of us wanted to end our relationship. 308 00:15:09,833 --> 00:15:11,433 -I know. 309 00:15:14,067 --> 00:15:15,832 Your love grows 310 00:15:15,833 --> 00:15:18,066 because when that person's no longer around every day, 311 00:15:18,067 --> 00:15:21,866 they're never gonna disappoint you or irritate you. 312 00:15:21,867 --> 00:15:24,066 And, you know, you could be quite irritating. 313 00:15:24,067 --> 00:15:27,300 So could you. 314 00:15:29,900 --> 00:15:31,566 You like Katie. 315 00:15:31,567 --> 00:15:33,467 A lot. 316 00:15:35,700 --> 00:15:37,267 I really do. 317 00:15:39,533 --> 00:15:41,066 But it's not that simple 318 00:15:41,067 --> 00:15:43,432 because there's this other woman in my life. 319 00:15:43,433 --> 00:15:46,132 Yeah. Fiona. She's fine. You've sorted things with her. 320 00:15:46,133 --> 00:15:49,067 No, Laura. Not Fiona. You. 321 00:16:04,767 --> 00:16:07,466 Morning, Shay. Help yourself. 322 00:16:07,467 --> 00:16:10,066 You don't want your only daughter starving, do you? 323 00:16:10,067 --> 00:16:11,832 Shouldn't you be on the bus about now? 324 00:16:11,833 --> 00:16:14,066 Um, I'm not really feeling that well. 325 00:16:14,067 --> 00:16:16,699 What is it? Head Fever? 326 00:16:16,700 --> 00:16:18,066 Yeah, kind of all of...that. 327 00:16:18,067 --> 00:16:19,299 I think I'm probably gonna have to stay home today. 328 00:16:19,300 --> 00:16:21,266 SHAY: Oh, I know what it is. It's not your stomach. 329 00:16:21,267 --> 00:16:22,766 It's slightly lower. 330 00:16:22,767 --> 00:16:24,899 Involves a lack of a couple of somethings. 331 00:16:24,900 --> 00:16:26,299 Shut up, Shay. 332 00:16:26,300 --> 00:16:27,467 KATIE: Knock, knock. 333 00:16:28,633 --> 00:16:29,699 Morning. 334 00:16:29,700 --> 00:16:31,299 Hi. 335 00:16:31,300 --> 00:16:33,066 Arlo, I've got some good news for you. 336 00:16:33,067 --> 00:16:35,133 -I found you an internship. 337 00:16:35,667 --> 00:16:37,066 It's at the council. 338 00:16:37,067 --> 00:16:38,067 With Sean? 339 00:16:38,433 --> 00:16:39,967 Arlo's gonna be a parking warden? 340 00:16:41,067 --> 00:16:43,366 Oh, I'm sorry. I can keep looking. 341 00:16:43,367 --> 00:16:45,066 Actually, no, no, no, no, that's perfect. 342 00:16:45,067 --> 00:16:47,532 That's great. Um, when do I start 343 00:16:47,533 --> 00:16:48,799 Yeah. This afternoon. 344 00:16:48,800 --> 00:16:51,066 Wow. I mean, I can probably go over now, 345 00:16:51,067 --> 00:16:52,632 head over early and catch up, right? 346 00:16:52,633 --> 00:16:54,066 So you don't have to go near school? 347 00:16:54,067 --> 00:16:55,199 -Handy, that. -Bye, Shay. 348 00:16:55,200 --> 00:16:57,099 Sean's expecting you after lunch. 349 00:16:57,100 --> 00:17:00,866 Yeah, school for you as usual this morning. 350 00:17:00,867 --> 00:17:02,766 I could give you a lift. Billy's in the car. 351 00:17:02,767 --> 00:17:04,700 Great. Thanks, Dad. 352 00:17:07,733 --> 00:17:09,733 -Bye. -Bye. 353 00:17:20,967 --> 00:17:22,666 Uh, Katie, I was just wondering 354 00:17:22,667 --> 00:17:24,166 if I could have a... Just a quick word. 355 00:17:24,167 --> 00:17:28,233 I forgot to mention something, um, inside. 356 00:17:32,133 --> 00:17:33,233 What is it? 357 00:17:42,700 --> 00:17:44,067 Okay. 358 00:17:45,267 --> 00:17:47,266 I mentioned what a good night I had the other night. 359 00:17:47,267 --> 00:17:48,667 Yeah, you did. 360 00:17:49,367 --> 00:17:51,299 So when do we do it again? 361 00:17:51,300 --> 00:17:53,199 You want to do it again? 362 00:17:53,200 --> 00:17:55,866 -Yes, I do. 363 00:17:55,867 --> 00:17:58,200 Well, why wouldn't I be? 364 00:17:59,200 --> 00:18:00,766 It was a good night, wasn't it? 365 00:18:00,767 --> 00:18:02,167 Yeah. It was. 366 00:18:02,733 --> 00:18:05,533 And I've been thinking about you nonstop. 367 00:18:08,433 --> 00:18:10,699 I better get the boys to school. 368 00:18:10,700 --> 00:18:12,067 We'll talk soon. 369 00:18:16,833 --> 00:18:19,532 LAURA: Is it just me, or was she a little weird just now? 370 00:18:19,533 --> 00:18:23,899 Why is it the moment that Katie leaves, you show up? 371 00:18:23,900 --> 00:18:25,732 It's not my fault, George. 372 00:18:25,733 --> 00:18:28,566 It's you. It's your head I'm in. 373 00:18:28,567 --> 00:18:32,433 Just a little standoffish, don't you think? 374 00:18:38,400 --> 00:18:41,532 I've got your back, not that that's much use against Lindsay. 375 00:18:41,533 --> 00:18:43,299 I've still got the scar from when she stabbed me in the thigh 376 00:18:43,300 --> 00:18:45,067 -with a pencil in Year Two. 377 00:18:52,067 --> 00:18:53,067 Hi. 378 00:18:57,567 --> 00:18:58,700 Lindsay? 379 00:19:03,967 --> 00:19:05,566 Lindsay? Lindsay. 380 00:19:05,567 --> 00:19:08,266 I have an exciting announcement. 381 00:19:08,267 --> 00:19:13,067 We, the News of the Weld Wide Web, are making a film. 382 00:19:13,733 --> 00:19:16,300 A short film called "Welcome to Weld." 383 00:19:17,333 --> 00:19:18,867 -Coming to Weld. 384 00:19:19,367 --> 00:19:20,466 It's a tourist thing? 385 00:19:20,467 --> 00:19:21,966 You're onto it, George, which is good, 386 00:19:21,967 --> 00:19:23,332 given that you'll be writing the script for our film. 387 00:19:23,333 --> 00:19:24,866 Oh, no, no. I'm no screenwriter. 388 00:19:24,867 --> 00:19:26,933 Sorry. Sorry. 389 00:19:29,533 --> 00:19:30,832 Hi, darling. 390 00:19:30,833 --> 00:19:32,166 Did you start the meeting without me? 391 00:19:32,167 --> 00:19:35,066 Big Mac's been telling us all about his film, 392 00:19:35,067 --> 00:19:36,966 Weld and its attractions. 393 00:19:36,967 --> 00:19:39,632 Yes. Well, you see some sights in Weld 394 00:19:39,633 --> 00:19:42,066 -you'd never see anywhere else. 395 00:19:42,067 --> 00:19:45,866 Uh, George, um, go out, uh, locate some locations, 396 00:19:45,867 --> 00:19:48,832 take a camera, and then come back and... 397 00:19:48,833 --> 00:19:50,366 And pitch your film ideas to me. 398 00:19:50,367 --> 00:19:51,699 But it's your film, so shouldn't you... 399 00:19:51,700 --> 00:19:53,932 Yeah, no, sell Weld to me. That's your task. 400 00:19:53,933 --> 00:19:57,267 Uh, something I need to attend to. 401 00:20:00,200 --> 00:20:02,700 Oh, just a bit under the weather, I think. 402 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 Hello? 403 00:20:11,200 --> 00:20:12,633 Lindsay? 404 00:20:13,700 --> 00:20:14,866 Shouldn't you hate me? 405 00:20:14,867 --> 00:20:17,766 No. Why would I? 406 00:20:17,767 --> 00:20:19,800 LINDSAY: After I shoved you in the cake. 407 00:20:22,667 --> 00:20:24,900 Okay, yeah, but... 408 00:20:26,600 --> 00:20:28,767 I kind of deserved that. 409 00:20:33,233 --> 00:20:35,100 It wasn't your fault, Arlo. 410 00:20:35,933 --> 00:20:37,999 It was always going to happen. 411 00:20:38,000 --> 00:20:39,500 What 412 00:20:40,133 --> 00:20:43,267 Nice guys don't go for me. 413 00:20:44,200 --> 00:20:46,332 I'm too bitchy. I'm too jealous. 414 00:20:46,333 --> 00:20:48,032 No, you're not. 415 00:20:48,033 --> 00:20:53,100 Maybe I wasn't for a minute 'cause you made be better. 416 00:20:53,800 --> 00:20:56,233 Because you're the nicest guy I've ever been with. 417 00:20:56,800 --> 00:21:00,399 But it turns out jealous bitch me was still there all along, 418 00:21:00,400 --> 00:21:03,667 so just walk away, Arlo. 419 00:21:18,500 --> 00:21:20,066 I'm just gonna go for a walk. 420 00:21:20,067 --> 00:21:23,466 Apparently there's a track around the lake, an hour loop. 421 00:21:23,467 --> 00:21:25,799 Uh, well, hey, why don't we all go together? 422 00:21:25,800 --> 00:21:29,166 Nah, I'm just gonna go, um, for an hour. 423 00:21:29,167 --> 00:21:31,132 See youse. In an hour. 424 00:21:31,133 --> 00:21:33,499 Why didn't she want us to go with her? 425 00:21:33,500 --> 00:21:35,766 Because I think she wanted us to stay here. 426 00:21:35,767 --> 00:21:38,566 Well, yeah, Trace, obviously. 427 00:21:38,567 --> 00:21:40,600 Alone together. 428 00:21:42,800 --> 00:21:44,533 Oh. 429 00:21:45,067 --> 00:21:47,366 -George. Cooee. -Hey, Monty. 430 00:21:47,367 --> 00:21:49,066 Hey, um, is Ngahuia in there? 431 00:21:49,067 --> 00:21:50,232 Uh, yeah, yeah, she is. 432 00:21:50,233 --> 00:21:52,232 Hey, um, can you keep a secret? 433 00:21:52,233 --> 00:21:54,799 I'd rather not, if I didn't have to. 434 00:21:54,800 --> 00:21:57,632 Historically, there's always been this frisson 435 00:21:57,633 --> 00:21:59,232 between Ngahuia and myself. 436 00:21:59,233 --> 00:22:03,300 At the wedding, that frisson burst into flames, George. 437 00:22:08,867 --> 00:22:11,599 George, I know I'm batting too far up the order, 438 00:22:11,600 --> 00:22:13,866 but I can't let her go a second time. 439 00:22:13,867 --> 00:22:14,900 Help me. 440 00:22:15,900 --> 00:22:17,967 Well, I don't know. What went wrong the last time? 441 00:22:19,067 --> 00:22:21,199 Well, she sobered up, I think. 442 00:22:21,200 --> 00:22:22,566 Did you talk to her about it? 443 00:22:22,567 --> 00:22:26,066 No, no. I just, uh... I just let her fly away. 444 00:22:26,067 --> 00:22:27,632 As I knew she would. 445 00:22:27,633 --> 00:22:28,899 Okay, okay. 446 00:22:28,900 --> 00:22:30,466 Well, maybe you need to learn from your mistakes. 447 00:22:30,467 --> 00:22:33,166 Talk to her. Be honest. 448 00:22:33,167 --> 00:22:34,567 Tell her how you feel. 449 00:22:35,833 --> 00:22:38,367 Is that it? Is that all you got? 450 00:22:38,900 --> 00:22:40,300 Yeah. Good luck. 451 00:22:44,733 --> 00:22:47,632 I've always been anti-internships, to be honest. 452 00:22:47,633 --> 00:22:50,733 However, I have a feeling you'll fit in very well here, Arlo. 453 00:22:51,667 --> 00:22:52,766 Thanks. 454 00:22:52,767 --> 00:22:54,399 Very well, indeed. 455 00:22:54,400 --> 00:22:56,432 Each team member here at Weld Council 456 00:22:56,433 --> 00:22:58,600 has been handpicked by myself. 457 00:23:03,567 --> 00:23:05,333 Welcome, comrade. 458 00:23:22,533 --> 00:23:23,799 It just feels so different. 459 00:23:23,800 --> 00:23:25,599 You know, I don't want to jump into bed with her 460 00:23:25,600 --> 00:23:27,066 and stay there for three days. 461 00:23:27,067 --> 00:23:29,199 I don't feel like I'm gonna die 462 00:23:29,200 --> 00:23:31,166 if I don't see her right this instant. 463 00:23:31,167 --> 00:23:32,933 Because you're not 20 years old. 464 00:23:34,633 --> 00:23:37,132 What, you're expecting to fall madly in love overnight 465 00:23:37,133 --> 00:23:38,399 like we did back then? 466 00:23:38,400 --> 00:23:40,799 It's the only experience I have. 467 00:23:40,800 --> 00:23:44,666 George, we were young. We had no kids. 468 00:23:44,667 --> 00:23:47,466 No bills, no responsibilities. 469 00:23:47,467 --> 00:23:50,500 Just the future to do whatever we wanted with. 470 00:23:54,167 --> 00:23:57,466 You're a grown-up now. You have baggage. 471 00:23:57,467 --> 00:23:58,933 You have a dead wife. 472 00:24:00,400 --> 00:24:02,800 And a bad back sometimes. 473 00:24:04,533 --> 00:24:06,532 If you found someone willing to take you on, 474 00:24:06,533 --> 00:24:11,967 despite all that, it's called a second chance, George. 475 00:24:14,400 --> 00:24:15,933 And love after love? 476 00:24:16,800 --> 00:24:17,800 George. 477 00:24:18,933 --> 00:24:20,232 Sorry. 478 00:24:20,233 --> 00:24:21,933 Were you just talking to yourself? 479 00:24:22,600 --> 00:24:24,900 Sort of. 480 00:24:25,633 --> 00:24:27,367 Um... 481 00:24:28,100 --> 00:24:30,533 I was, uh... I was talking to Laura. 482 00:24:31,633 --> 00:24:32,766 Oh. 483 00:24:32,767 --> 00:24:34,499 Yeah, not like she's a ghost or anything. 484 00:24:34,500 --> 00:24:36,067 I was just talking to her in my head. 485 00:24:37,200 --> 00:24:38,599 Of course. 486 00:24:38,600 --> 00:24:39,767 About you, actually. 487 00:24:44,200 --> 00:24:45,699 I might go. 488 00:24:45,700 --> 00:24:49,232 Look, it's just something that I do or have been doing lately. 489 00:24:49,233 --> 00:24:51,732 -I get it. I do. -No, I don't think you do. 490 00:24:51,733 --> 00:24:53,432 After the other night, I thought that you were ready. 491 00:24:53,433 --> 00:24:55,566 I am. I am. I am. I just... 492 00:24:55,567 --> 00:24:56,799 Okay. 493 00:24:56,800 --> 00:24:57,967 You are. 494 00:24:59,167 --> 00:25:01,166 Maybe I'm not. 495 00:25:01,167 --> 00:25:02,332 Come on, Katie. 496 00:25:02,333 --> 00:25:04,766 I enjoyed every second of the other night. 497 00:25:04,767 --> 00:25:05,932 KATIE: I know. I know. 498 00:25:05,933 --> 00:25:07,266 And it's not you. 499 00:25:07,267 --> 00:25:08,632 It's me and how crap I am... 500 00:25:08,633 --> 00:25:10,432 How crap you are with men. You've said that before. 501 00:25:10,433 --> 00:25:11,899 I will stress and I'll work myself up 502 00:25:11,900 --> 00:25:13,699 and I'll constantly wonder if I'm measuring up. 503 00:25:13,700 --> 00:25:14,866 Measuring up? 504 00:25:14,867 --> 00:25:17,399 Because falling for a guy who had the perfect wife 505 00:25:17,400 --> 00:25:18,899 and never fell out of love with her, I... 506 00:25:18,900 --> 00:25:20,400 -Katie. -Don't think... 507 00:25:21,567 --> 00:25:23,300 I don't think that I can handle that. 508 00:25:25,667 --> 00:25:26,866 It's not you. 509 00:25:26,867 --> 00:25:29,667 It's not even your wife. 510 00:25:30,433 --> 00:25:32,900 It's me. It really is. 511 00:25:52,400 --> 00:25:55,199 George, how did the location scouting go? 512 00:25:55,200 --> 00:25:57,532 Oh, I thought I'd start with history, 513 00:25:57,533 --> 00:25:59,632 introduce the statue of Frederick Weld. 514 00:25:59,633 --> 00:26:01,766 Oh, God, no, that sounds dull. 515 00:26:01,767 --> 00:26:03,632 No, no, we need to attract people to Weld, 516 00:26:03,633 --> 00:26:05,766 -not send them to sleep. -Oh, thanks for the feedback. 517 00:26:05,767 --> 00:26:06,899 BIG MAC: You're welcome. 518 00:26:06,900 --> 00:26:09,566 Look, I have a, uh... A favor to ask. 519 00:26:09,567 --> 00:26:13,232 This situation with Monty cannot continue to exist. 520 00:26:13,233 --> 00:26:14,766 It's a situation? 521 00:26:14,767 --> 00:26:16,066 BIG MAC: I have plans, George, 522 00:26:16,067 --> 00:26:17,799 and Ngahuia is important to those plans, 523 00:26:17,800 --> 00:26:21,066 and I can't have Monty driving her away like he did last time. 524 00:26:21,067 --> 00:26:22,332 So I want you to have a word with him. 525 00:26:22,333 --> 00:26:23,532 Why? 526 00:26:23,533 --> 00:26:25,866 Well, he respects you more than he does me. 527 00:26:25,867 --> 00:26:27,066 Just tell him he's had his fun 528 00:26:27,067 --> 00:26:28,132 and it's time to come back to the real world. 529 00:26:28,133 --> 00:26:29,133 No, I'm not gonna do that. 530 00:26:29,133 --> 00:26:30,133 In fact, I've already told him 531 00:26:30,134 --> 00:26:31,699 that I think he should go for it, 532 00:26:31,700 --> 00:26:33,132 tell her how he feels. 533 00:26:33,133 --> 00:26:34,966 No. No. That would be a disaster. 534 00:26:34,967 --> 00:26:36,299 Well, maybe. I mean, I hope it isn't. 535 00:26:36,300 --> 00:26:37,832 I hope he gets the girl, and you should, too, 536 00:26:37,833 --> 00:26:40,732 because Monty is a good guy who deserves a shot at love. 537 00:26:40,733 --> 00:26:42,432 He's had his shot, his first wife, 538 00:26:42,433 --> 00:26:44,632 now living in Stafford with a car salesman called Rodney. 539 00:26:44,633 --> 00:26:47,232 A second shot, then. We all deserve one of those. 540 00:26:47,233 --> 00:26:51,866 And for you, Monty's own father, to undermine that 541 00:26:51,867 --> 00:26:54,666 just because it might interfere with your plans, 542 00:26:54,667 --> 00:26:58,067 whatever they may be, that is wrong. 543 00:27:02,067 --> 00:27:05,132 I just remembered another location I need to get. 544 00:27:05,133 --> 00:27:06,267 Excuse me. 545 00:27:12,633 --> 00:27:14,132 -Hey. -Hi. 546 00:27:14,133 --> 00:27:16,599 -KATIE: Yeah. 547 00:27:16,600 --> 00:27:18,733 -FIONA: I can relate. 548 00:27:20,267 --> 00:27:22,266 I did something a little bit crazy at the wedding. 549 00:27:22,267 --> 00:27:23,233 Not Zac again? 550 00:27:23,234 --> 00:27:25,066 No. I said crazy, not stupid. 551 00:27:25,067 --> 00:27:26,167 No, I just... 552 00:27:26,967 --> 00:27:30,232 I had this idea and I thought that it was a good idea, 553 00:27:30,233 --> 00:27:32,467 but it involved asking a really big favor from... 554 00:27:34,967 --> 00:27:37,599 Are you legally allowed to drive that thing? 555 00:27:37,600 --> 00:27:39,966 I need a word with you, Fiona. In the car, please. 556 00:27:39,967 --> 00:27:41,499 We're in the middle of a conversation here. 557 00:27:41,500 --> 00:27:42,699 Don't argue. Just get in. 558 00:27:42,700 --> 00:27:44,466 -I said don't argue. 559 00:27:44,467 --> 00:27:46,466 She's not arguing. She's just asking you why. 560 00:27:46,467 --> 00:27:48,832 -Stay out of it, please, ma'am. 561 00:27:48,833 --> 00:27:51,099 Okay. I will talk to you later. 562 00:27:51,100 --> 00:27:52,732 Maybe you can drink this with me. 563 00:27:52,733 --> 00:27:55,100 -Yeah, I would love to. -In you hop. 564 00:27:58,767 --> 00:28:00,832 Dad? Hey. 565 00:28:00,833 --> 00:28:01,667 Hi. 566 00:28:01,668 --> 00:28:02,766 Not working? 567 00:28:02,767 --> 00:28:04,332 I am, actually. 568 00:28:04,333 --> 00:28:07,899 Visiting all the beautiful places of Weld, taking photos. 569 00:28:07,900 --> 00:28:09,966 You look really happy about it. 570 00:28:09,967 --> 00:28:11,332 So, where have you been? 571 00:28:11,333 --> 00:28:14,532 Parata Bay, Hillary's Stairs. The nudie beach. 572 00:28:14,533 --> 00:28:16,432 Until I realized a guy by himself 573 00:28:16,433 --> 00:28:18,199 with a camera at the nudie beach... 574 00:28:18,200 --> 00:28:19,266 So wrong. 575 00:28:19,267 --> 00:28:22,167 Yeah, anyway, one more location to go. 576 00:28:22,767 --> 00:28:24,233 The waterfall. 577 00:28:25,200 --> 00:28:26,300 Ah. 578 00:28:28,433 --> 00:28:29,667 Want some company? 579 00:28:32,467 --> 00:28:34,633 -Madam. 580 00:28:35,600 --> 00:28:37,099 HANNAH: Here are the facts. 581 00:28:37,100 --> 00:28:40,832 One, you were seen dancing with George Turner at the wedding. 582 00:28:40,833 --> 00:28:42,432 -Hannah. -Oh, my God. 583 00:28:42,433 --> 00:28:45,266 Two, you and George Turner have some history. 584 00:28:45,267 --> 00:28:47,199 There is nothing going on between me and... 585 00:28:47,200 --> 00:28:49,599 Three, George Turner spent the night 586 00:28:49,600 --> 00:28:52,799 with a mystery woman on Saturday night. 587 00:28:52,800 --> 00:28:54,599 Four, you and George Turner 588 00:28:54,600 --> 00:28:56,966 were seen having dinner together last night. 589 00:28:56,967 --> 00:28:59,466 -I'm getting to that. 590 00:28:59,467 --> 00:29:02,466 All of these facts point to you and George... 591 00:29:02,467 --> 00:29:05,833 How do you know that he spent the night with 592 00:29:06,533 --> 00:29:07,632 Hannah. 593 00:29:07,633 --> 00:29:09,099 Because I caught him red-handed 594 00:29:09,100 --> 00:29:11,632 doing the walk of shame the next morning from your place. 595 00:29:11,633 --> 00:29:13,499 No. Not me. 596 00:29:13,500 --> 00:29:15,166 Yes, it was. 597 00:29:15,167 --> 00:29:16,900 -It wasn't. Yes. 598 00:29:19,967 --> 00:29:21,500 Oh, crap. 599 00:29:22,200 --> 00:29:24,066 -But... -I'm gonna go now. 600 00:29:24,067 --> 00:29:26,066 No, but you had dinner with him. 601 00:29:26,067 --> 00:29:28,832 Yeah, to say... because... 602 00:29:28,833 --> 00:29:30,732 Oh, honestly, Hannah. 603 00:29:30,733 --> 00:29:32,599 I'm so sorry. 604 00:29:32,600 --> 00:29:34,599 George can do what he likes. I don't care. 605 00:29:34,600 --> 00:29:37,332 Okay, well, just let me give you a ride back to the boat club. 606 00:29:37,333 --> 00:29:40,066 No, no. I'll walk. It's fine. But I mean it. 607 00:29:40,067 --> 00:29:42,267 Like, I really, really don't care. 608 00:29:44,300 --> 00:29:48,867 Oh, she 100% does care, doesn't she? 609 00:29:49,500 --> 00:29:51,733 Nice detective work there, Hannah. 610 00:29:52,733 --> 00:29:55,432 [ Birds chirping, camera shutter clicking ] 611 00:29:55,433 --> 00:29:57,799 SHAY: I just think that he can do a lot better than Lindsay. 612 00:29:57,800 --> 00:30:00,299 Just let him make his own decisions. 613 00:30:00,300 --> 00:30:02,332 I can't help if I know what's best. 614 00:30:02,333 --> 00:30:05,132 Now you sound like your mum. 615 00:30:05,133 --> 00:30:07,333 That's not a bad thing. Mum was smart. 616 00:30:11,967 --> 00:30:13,100 I've been talking to her. 617 00:30:16,100 --> 00:30:18,833 Is that why we're here? To talk to Mum? 618 00:30:20,700 --> 00:30:22,899 I-I thought when we scattered her ashes here 619 00:30:22,900 --> 00:30:24,632 that, you know, this would be the place that we would come to 620 00:30:24,633 --> 00:30:26,032 to think about her, to talk to her. 621 00:30:26,033 --> 00:30:27,932 But I've been talking to her everywhere. 622 00:30:27,933 --> 00:30:29,100 She won't leave me alone. 623 00:30:29,933 --> 00:30:31,533 Is this about the other night? 624 00:30:34,333 --> 00:30:35,000 Katie. 625 00:30:35,001 --> 00:30:36,299 You were with Katie? 626 00:30:36,300 --> 00:30:39,066 Well, that's really great, Dad. 627 00:30:39,067 --> 00:30:40,432 I love Katie. You know that. 628 00:30:40,433 --> 00:30:42,000 Yeah. Yeah, but... 629 00:30:44,067 --> 00:30:46,733 Why are you thinking about Mum so much at the moment? 630 00:30:47,767 --> 00:30:50,432 -GEORGE: No. 631 00:30:50,433 --> 00:30:52,032 Laura was the least jealous person I know. 632 00:30:52,033 --> 00:30:53,799 It used to worry me how relaxed she was. 633 00:30:53,800 --> 00:30:55,466 -She trusted you. -Yeah. 634 00:30:55,467 --> 00:30:57,667 That's what I want to get Katie to do... trust me. 635 00:30:59,067 --> 00:31:00,399 You see, Laura was the person 636 00:31:00,400 --> 00:31:02,233 I used to speak to about this stuff. 637 00:31:03,133 --> 00:31:07,066 SHAY: You used to ask Mum advice for how to score other women? 638 00:31:07,067 --> 00:31:08,832 GEORGE: She knew me better than I know myself 639 00:31:08,833 --> 00:31:12,599 and she always, always had the right answer. 640 00:31:12,600 --> 00:31:14,066 So if there was anyone 641 00:31:14,067 --> 00:31:17,967 I could talk to about this stuff right now, it would be her. 642 00:31:18,633 --> 00:31:20,733 I know you quite well, too, actually. 643 00:31:22,767 --> 00:31:24,500 So, come on. 644 00:31:26,400 --> 00:31:27,899 Talk to me. 645 00:31:27,900 --> 00:31:30,466 No daughter wants to hear the details of her dad's love life. 646 00:31:30,467 --> 00:31:35,166 Details, no, but you're no ordinary dad. 647 00:31:35,167 --> 00:31:36,800 And I'm no ordinary daughter. 648 00:31:38,500 --> 00:31:45,267 'Cause the woman we both love isn't here anymore. 649 00:31:47,100 --> 00:31:48,567 So, hit me. 650 00:31:49,400 --> 00:31:50,567 Tell me. 651 00:31:57,767 --> 00:31:59,700 Saturday night was perfect. 652 00:32:01,067 --> 00:32:02,600 And I can feel myself falling. 653 00:32:05,733 --> 00:32:08,100 Katie, she's scared. 654 00:32:10,233 --> 00:32:13,167 I finally feel I could love someone again. 655 00:32:15,500 --> 00:32:17,067 But she's pulling away. 656 00:32:24,500 --> 00:32:26,900 TRACEY: Yes! Yes! 657 00:32:29,067 --> 00:32:31,067 Yes! Snap. 658 00:32:33,867 --> 00:32:35,299 I can't handle it anymore. 659 00:32:35,300 --> 00:32:36,432 -I can't. -TRACEY: Loser. 660 00:32:36,433 --> 00:32:38,466 He can't even beat me at snap. 661 00:32:38,467 --> 00:32:39,532 None of you can beat me. 662 00:32:39,533 --> 00:32:41,432 -No. -All right, Poppy, you're up. 663 00:32:41,433 --> 00:32:44,632 Yeah, Pops, you're up. Please, go in. Please. Just... 664 00:32:44,633 --> 00:32:46,233 Oh, nah. 665 00:32:46,900 --> 00:32:49,366 Actually, I've had an idea. 666 00:32:49,367 --> 00:32:51,232 I'm really enjoying hanging out with you two 667 00:32:51,233 --> 00:32:52,632 on your honeymoon. 668 00:32:52,633 --> 00:32:54,932 Yeah, we're really enjoying hanging out with you, mate. 669 00:32:54,933 --> 00:32:57,067 Except it's not really a honeymoon, is it? 670 00:32:58,067 --> 00:33:00,066 And I've checked online. 671 00:33:00,067 --> 00:33:03,066 There's a bus which goes from town. 672 00:33:03,067 --> 00:33:04,500 Oh. 673 00:33:14,433 --> 00:33:15,866 Thank you for coming. 674 00:33:15,867 --> 00:33:18,733 Thanks for your weird text. 675 00:33:20,267 --> 00:33:22,133 "Peace cake awaits." 676 00:33:23,067 --> 00:33:25,533 It's not really that weird, 'cause, um... 677 00:33:28,133 --> 00:33:31,133 I made you the cake of peace. 678 00:33:33,833 --> 00:33:36,633 So I can shove your head in it? 679 00:33:37,333 --> 00:33:39,100 If you want to. 680 00:33:40,200 --> 00:33:44,400 Though that would be a waste of an excellent cake. 681 00:33:46,633 --> 00:33:48,333 Why are you doing this, Arlo? 682 00:33:51,167 --> 00:33:52,900 Because I don't like seeing you sad. 683 00:33:54,967 --> 00:33:58,100 Because I like to bake. 684 00:33:59,267 --> 00:34:01,399 And because you're not that bitch that you think you are. 685 00:34:01,400 --> 00:34:03,333 And you need to stop thinking that. 686 00:34:04,500 --> 00:34:07,633 And because I want to make things right between us. 687 00:34:09,833 --> 00:34:11,799 Well, that's gonna take more than cake. 688 00:34:11,800 --> 00:34:13,233 Then what? 689 00:34:14,267 --> 00:34:16,067 What's your deal with Poppy? 690 00:34:17,467 --> 00:34:21,366 I like Poppy as a friend, yeah? 691 00:34:21,367 --> 00:34:24,499 As a new person in town, as a fellow Australian. 692 00:34:24,500 --> 00:34:26,133 No. It's more than that. 693 00:34:29,267 --> 00:34:31,100 She's a friend. 694 00:34:35,433 --> 00:34:36,833 And what about me? 695 00:34:40,300 --> 00:34:45,967 Well, I hope you're my girlfriend. 696 00:35:03,800 --> 00:35:05,732 Here's what you should do. 697 00:35:05,733 --> 00:35:07,132 Face it front-on. 698 00:35:07,133 --> 00:35:08,799 How do you mean? 699 00:35:08,800 --> 00:35:10,832 Well, Katie is worried about Mum, 700 00:35:10,833 --> 00:35:12,733 so tell her everything. 701 00:35:13,400 --> 00:35:15,299 Let her get to know Mum. 702 00:35:15,300 --> 00:35:16,832 Women don't want to know about their predecessor. 703 00:35:16,833 --> 00:35:19,066 Well, ordinarily, no, but like I keep saying, 704 00:35:19,067 --> 00:35:20,867 this is no ordinary situation. 705 00:35:24,067 --> 00:35:25,432 Maybe you do know best after all. 706 00:35:25,433 --> 00:35:27,533 No "maybe" about it, Dad. 707 00:35:28,300 --> 00:35:29,567 Okay, then. 708 00:35:30,867 --> 00:35:32,599 And what about you? 709 00:35:32,600 --> 00:35:34,166 What about me? 710 00:35:34,167 --> 00:35:37,066 I hear that Ike rode to your rescue the other night. 711 00:35:37,067 --> 00:35:39,299 I don't need a guy to rescue me, Dad. 712 00:35:39,300 --> 00:35:40,533 No, you've got Siouxsie. 713 00:35:43,700 --> 00:35:48,132 I think maybe when we got here, I was trying to distract myself 714 00:35:48,133 --> 00:35:50,933 from the sadness with the boyfriend. 715 00:35:51,533 --> 00:35:52,866 Yeah, I get that. 716 00:35:52,867 --> 00:35:55,967 But I just need to be by myself for a bit. 717 00:35:57,333 --> 00:36:00,367 And when it's right, I'll know it. 718 00:36:01,400 --> 00:36:03,733 I think that's what Mum would say. 719 00:36:04,900 --> 00:36:06,300 Yeah, I think she would. 720 00:36:08,667 --> 00:36:10,199 Love you, Dad. 721 00:36:10,200 --> 00:36:11,600 I love you, too. 722 00:36:12,933 --> 00:36:15,267 -Let's go. 723 00:36:21,933 --> 00:36:24,832 That's... That's great, Dad. That's great. 724 00:36:24,833 --> 00:36:27,067 Oh. Monty's here. 725 00:36:27,767 --> 00:36:29,932 He's really good at holding the bag. 726 00:36:29,933 --> 00:36:31,366 You can sit down. 727 00:36:31,367 --> 00:36:32,767 Thank you. 728 00:36:39,200 --> 00:36:40,533 What can I do you for, Dad? 729 00:36:44,300 --> 00:36:49,466 I have become aware that you and Ngahuia 730 00:36:49,467 --> 00:36:52,799 formed a relationship of sorts after the wedding. 731 00:36:52,800 --> 00:36:54,433 -Stop, bro. 732 00:36:55,600 --> 00:36:56,699 Did George tell you? 733 00:36:56,700 --> 00:36:58,266 -No, he did not tell me. 734 00:36:58,267 --> 00:37:00,066 Look, it's not important how I found out. 735 00:37:00,067 --> 00:37:01,333 The point is... 736 00:37:04,300 --> 00:37:06,500 if it makes you and her happy... 737 00:37:07,733 --> 00:37:10,367 then I think you should... 738 00:37:13,067 --> 00:37:14,700 - you know... -Go for it. 739 00:37:16,500 --> 00:37:18,232 There has to be a better way of putting it. 740 00:37:18,233 --> 00:37:23,333 Dad, is this some kind of old 741 00:37:26,167 --> 00:37:28,467 On one condition... Two conditions. 742 00:37:29,133 --> 00:37:32,432 She is very important to me. 743 00:37:32,433 --> 00:37:34,599 Do not scare her off. 744 00:37:34,600 --> 00:37:36,799 Well, I scared her off once. She came back for more. 745 00:37:36,800 --> 00:37:38,899 -Think that answers that. 746 00:37:38,900 --> 00:37:42,066 And the second condition... Don't be a dick about it. 747 00:37:42,067 --> 00:37:44,633 What, me? Never. 748 00:37:51,733 --> 00:37:53,600 Katie, you're coming with me. 749 00:37:54,767 --> 00:37:56,632 Oh, I've got wet washing and kumara boiling inside. 750 00:37:56,633 --> 00:37:58,299 -I don't care about your kumara. 751 00:37:58,300 --> 00:38:00,199 Look, I'm trying to do a big gesture here, all right? 752 00:38:00,200 --> 00:38:02,066 -George. -Please. Don't talk. 753 00:38:02,067 --> 00:38:03,466 Just... Just come. 754 00:38:03,467 --> 00:38:05,566 Can you give me five minutes to hang my washing out? 755 00:38:05,567 --> 00:38:06,767 I can do that, Mum. 756 00:38:06,833 --> 00:38:08,666 -Yeah. You go. 757 00:38:08,667 --> 00:38:10,599 -Let George be a caveman. -No, not a caveman. 758 00:38:10,600 --> 00:38:12,432 I'm not gonna throw you over my shoulder or anything. 759 00:38:12,433 --> 00:38:14,132 -BILLY: Cool if you did, though. -Billy! 760 00:38:14,133 --> 00:38:15,900 Come on. 761 00:38:16,700 --> 00:38:18,200 I just need to get my stuff. 762 00:38:23,300 --> 00:38:24,300 Thanks. 763 00:38:37,800 --> 00:38:39,232 So, here we are. 764 00:38:39,233 --> 00:38:41,700 This is where you scattered Laura's ashes? 765 00:38:42,567 --> 00:38:45,366 Yeah, this is good a place as any to introduce you. 766 00:38:45,367 --> 00:38:46,800 Introduce me? 767 00:38:47,800 --> 00:38:48,899 To Laura. 768 00:38:48,900 --> 00:38:50,666 Oh, George, you don't have to do this. 769 00:38:50,667 --> 00:38:54,300 Laura, this is... this is Katie. Katie Bell. 770 00:38:55,733 --> 00:38:57,866 She's an artist and a teacher. 771 00:38:57,867 --> 00:38:59,566 Relief teacher. 772 00:38:59,567 --> 00:39:01,899 -Katie's an excellent mum. -George. 773 00:39:01,900 --> 00:39:04,433 And in that way, she's like you, Laura. 774 00:39:05,533 --> 00:39:07,633 But in many other ways, she's the polar opposite. 775 00:39:09,667 --> 00:39:13,066 You were a pit bull in the court of law, 776 00:39:13,067 --> 00:39:16,467 and Katie is sweet and kind. 777 00:39:18,133 --> 00:39:19,433 She can't keep a secret. 778 00:39:20,333 --> 00:39:22,299 She's a terrible liar. 779 00:39:22,300 --> 00:39:23,600 That is true. 780 00:39:24,567 --> 00:39:27,933 You were strong and confident, had an ego. 781 00:39:29,233 --> 00:39:30,953 And Katie doesn't know how beautiful she is. 782 00:39:33,167 --> 00:39:34,733 And she is. She's... 783 00:39:35,733 --> 00:39:37,367 She's so beautiful. 784 00:39:40,100 --> 00:39:42,066 She's also sensitive and caring, 785 00:39:42,067 --> 00:39:45,499 and I'm pretty sure she wants to be with me 786 00:39:45,500 --> 00:39:49,767 the same way I want to be with her, but she's worried. 787 00:39:50,867 --> 00:39:52,200 About you. 788 00:39:53,133 --> 00:39:54,500 About me. 789 00:39:56,300 --> 00:40:00,399 So I've brought her here today to say to you, Laura, 790 00:40:00,400 --> 00:40:05,899 that I'm in like with Katie Bell 791 00:40:05,900 --> 00:40:08,200 and I want to see where that goes, where it takes us. 792 00:40:09,567 --> 00:40:14,567 And I'm pretty sure, Laura, that I have your blessing. 793 00:40:20,600 --> 00:40:22,732 I will always love my first wife. 794 00:40:22,733 --> 00:40:23,933 I know. 795 00:40:24,867 --> 00:40:28,367 But there is room enough in this heart for more than one person. 796 00:40:29,333 --> 00:40:31,033 So, please don't be scared. 797 00:40:31,833 --> 00:40:34,433 Please trust me. 798 00:40:36,500 --> 00:40:37,867 I'm in, George. 799 00:40:39,433 --> 00:40:45,567 Whatever this is, wherever it goes, I'm on board. 800 00:41:36,300 --> 00:41:38,766 CFD. Katie's place tonight. 801 00:41:38,767 --> 00:41:40,066 What's CFD? 802 00:41:40,067 --> 00:41:41,832 A compulsory family dinner. 803 00:41:41,833 --> 00:41:43,266 Sounds lame. 804 00:41:43,267 --> 00:41:44,633 Pass. 805 00:41:45,767 --> 00:41:47,332 SHAY: Katie's place? 806 00:41:47,333 --> 00:41:48,833 This is a good sign. 807 00:41:49,933 --> 00:41:50,967 Can I come? 808 00:41:52,100 --> 00:41:54,132 Compulsory family dinner. 809 00:41:54,133 --> 00:41:56,833 I feel like you've adopted me as your sassy older sister. 810 00:41:58,167 --> 00:41:59,432 I got your column. 811 00:41:59,433 --> 00:42:00,700 GEORGE: Yes? 812 00:42:01,400 --> 00:42:02,467 I've read it twice. 813 00:42:02,967 --> 00:42:04,066 And? 814 00:42:04,067 --> 00:42:06,266 Both times it made me cry, you bastard. 815 00:42:06,267 --> 00:42:07,499 Sorry about that. 816 00:42:07,500 --> 00:42:10,332 It's pretty personal, though, George. 817 00:42:10,333 --> 00:42:12,500 Sure you want me to publish as is? 818 00:42:13,567 --> 00:42:14,699 Never been surer. 819 00:42:14,700 --> 00:42:16,432 Thought so. 820 00:42:16,433 --> 00:42:18,632 It's taken me a while to get here. 821 00:42:18,633 --> 00:42:20,666 I pulled all the classic moves. 822 00:42:20,667 --> 00:42:24,066 My wife's best friend, united in grief and history, 823 00:42:24,067 --> 00:42:26,199 which we mistook for something else. 824 00:42:26,200 --> 00:42:28,232 And then rushing in with someone new 825 00:42:28,233 --> 00:42:29,899 without stopping to think that she might want 826 00:42:29,900 --> 00:42:31,533 a different future than me. 827 00:42:32,400 --> 00:42:34,533 For that, I'm sorry. 828 00:42:35,567 --> 00:42:38,532 To the women I hurt because I wasn't thinking straight, 829 00:42:38,533 --> 00:42:40,866 I'm so very sorry. 830 00:42:40,867 --> 00:42:43,066 I was a textbook case, 831 00:42:43,067 --> 00:42:46,100 the impetuous grief-crazed widower. 832 00:42:46,733 --> 00:42:48,932 And so I pulled back, because, really, 833 00:42:48,933 --> 00:42:51,499 the thought of loving someone again, 834 00:42:51,500 --> 00:42:55,499 of opening myself up to potential loss again... 835 00:42:55,500 --> 00:42:57,332 was scary as hell, 836 00:42:57,333 --> 00:43:01,699 until today, when I realized that it wasn't as scary 837 00:43:01,700 --> 00:43:04,932 as spending the rest of my life grieving, 838 00:43:04,933 --> 00:43:07,900 in love with someone I can never have again. 839 00:43:09,167 --> 00:43:10,266 KATIE: Hi. 840 00:43:10,267 --> 00:43:11,699 And so here I go, 841 00:43:11,700 --> 00:43:15,867 into a brave new world with a brave new woman... 842 00:43:18,633 --> 00:43:21,899 because although when you marry, you marry forever, 843 00:43:21,900 --> 00:43:24,600 sometimes the universe has other ideas. 844 00:43:25,833 --> 00:43:27,067 Arlo. 845 00:43:28,367 --> 00:43:29,600 Hey. 846 00:43:31,067 --> 00:43:33,800 Hi. I'm back. 847 00:43:34,333 --> 00:43:36,733 Sorry, I'm...late for dinner. 848 00:43:39,367 --> 00:43:41,900 We don't choose who we fall for. 849 00:43:42,567 --> 00:43:45,366 The heart does what it will do. 850 00:43:45,367 --> 00:43:48,166 ♪ In my heart and in my home ♪ 851 00:43:48,167 --> 00:43:51,099 ♪ I would like for you to roam ♪ 852 00:43:51,100 --> 00:43:54,099 ♪ In my heart and in my home ♪ 853 00:43:54,100 --> 00:43:57,099 ♪ I would like to let you roam ♪ 854 00:43:57,100 --> 00:43:59,599 ♪ In my heart and in my home ♪ 855 00:43:59,600 --> 00:44:02,966 ♪ I would like for you to roam ♪ 856 00:44:02,967 --> 00:44:05,766 ♪ In my heart and in my home ♪ 857 00:44:05,767 --> 00:44:08,432 ♪ I would like to let you roam ♪ 858 00:44:08,433 --> 00:44:09,599 ♪ In my heart and in... ♪ 859 00:44:09,600 --> 00:44:11,666 We have the capacity... 860 00:44:11,667 --> 00:44:14,067 for genuine romantic love. 861 00:44:14,700 --> 00:44:15,733 More than once. 862 00:44:17,467 --> 00:44:19,900 ♪ I would like to let you roam ♪ 863 00:44:23,500 --> 00:44:26,367 There is such a thing as love after death. 864 00:44:27,667 --> 00:44:30,833 There is love after love. 61064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.