Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:18,210
Do you believe in God?
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,041
Yes.
3
00:00:22,560 --> 00:00:23,561
How can you?
4
00:00:26,240 --> 00:00:28,129
I can't believe in people.
5
00:00:29,760 --> 00:00:32,764
I have to believe in something,
or I'd fall.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,082
Fall down through the cracks.
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,770
Never stop falling.
8
00:01:00,640 --> 00:01:01,641
Thank you, sir.
9
00:02:24,560 --> 00:02:25,925
Come in.
10
00:02:35,840 --> 00:02:37,126
Hello.
11
00:02:38,800 --> 00:02:40,404
Hello.
12
00:02:46,760 --> 00:02:47,966
Thank you.
13
00:03:57,360 --> 00:04:02,764
Arthur! I don't think that's really
appropriate - not with Sheila here.
14
00:04:02,800 --> 00:04:05,849
- Nonsense, Mummy.
- She's heard a lot worse than that.
15
00:04:05,880 --> 00:04:07,848
- Have you?
- You know I have.
16
00:04:07,880 --> 00:04:10,850
An altogether excellent dinner.
You must tell cook from me, Sybil.
17
00:04:10,880 --> 00:04:14,566
And you're not supposed to say
such things in front of guests.
18
00:04:14,600 --> 00:04:16,409
In trouble again!
19
00:04:16,440 --> 00:04:20,161
Well, it really was first class,
Mrs Birling.
20
00:04:20,200 --> 00:04:21,087
Thank you.
21
00:04:21,120 --> 00:04:23,771
I don't think of Gerald
as a guest, you know.
22
00:04:23,800 --> 00:04:24,801
Not any more.
23
00:04:24,840 --> 00:04:26,808
I don't see how he can
be after tonight.
24
00:04:29,640 --> 00:04:31,404
Oh, do take some, Mummy.
25
00:04:31,440 --> 00:04:33,408
It is a special occasion.
26
00:04:33,440 --> 00:04:35,442
Very well. just a little.
27
00:04:38,920 --> 00:04:41,082
- All right, Edna.
- I'll ring from the drawing room
28
00:04:41,120 --> 00:04:42,645
- when we want coffee.
- Yes, ma'am.
29
00:04:44,200 --> 00:04:46,123
What's the matter with you?
30
00:04:46,160 --> 00:04:49,369
I don't know. Sorry, I just...
31
00:04:49,400 --> 00:04:51,164
Ah, he's squiffy.
32
00:04:51,200 --> 00:04:53,123
- No, I'm not.
- Sheila.
33
00:04:53,160 --> 00:04:57,245
Now that our glasses are full,
I'd like to say a few words
34
00:04:57,280 --> 00:04:59,123
- to mark the occasion.
- Stop it, you two.
35
00:04:59,160 --> 00:05:01,891
Gerald, I don't mind telling you
36
00:05:01,920 --> 00:05:04,446
that your engagement to Sheila...
37
00:05:05,520 --> 00:05:08,000
...means a tremendous amount to me.
38
00:05:08,040 --> 00:05:11,931
You're just the kind of son-in-law
I've always wanted.
39
00:05:11,960 --> 00:05:15,681
Your father and I
have been rivals in business
40
00:05:15,720 --> 00:05:17,848
for longer than I care to remember,
41
00:05:17,880 --> 00:05:19,564
but you're bringing us together.
42
00:05:19,600 --> 00:05:20,886
Hm.
43
00:05:20,920 --> 00:05:24,845
And perhaps we can look forward
to a time when Birling and Company
44
00:05:24,880 --> 00:05:30,125
and Crofts Limited are no longer
competing, but working as one.
45
00:05:30,160 --> 00:05:31,889
- Hear hear.
- Lower costs,
46
00:05:31,920 --> 00:05:35,208
- higher prices, eh?
- My father would certainly agree to that.
47
00:05:35,240 --> 00:05:36,844
You're making it sound
like a political alliance.
48
00:05:36,880 --> 00:05:38,928
We know there's a lot more to it
than that.
49
00:05:38,960 --> 00:05:42,043
And you've chosen the best
possible time to be married.
50
00:05:42,080 --> 00:05:45,129
The economy's on the way up at last,
51
00:05:45,160 --> 00:05:47,640
the workers are knuckling under
52
00:05:47,680 --> 00:05:49,921
- and realising what's good for them...
- What about war?
53
00:05:49,960 --> 00:05:51,883
There's not going to be a war, Eric.
54
00:05:51,920 --> 00:05:53,410
The Germans don't want a war
55
00:05:53,440 --> 00:05:54,965
- any more than we do.
- Really?
56
00:05:55,000 --> 00:05:58,209
- Because according to the papers...
- Let's not talk about this now.
57
00:06:01,480 --> 00:06:06,168
I want to wish the pair of you
the very best that life can bring.
58
00:06:06,200 --> 00:06:10,649
Yes, Gerald. Sheila, darling...
59
00:06:10,680 --> 00:06:15,049
our congratulations
and very best wishes.
60
00:06:15,080 --> 00:06:16,491
Thank you.
61
00:06:19,920 --> 00:06:22,730
Um... Yes. To both of you.
62
00:06:22,760 --> 00:06:24,683
She's not bad really, Gerald.
63
00:06:24,720 --> 00:06:27,166
Got a bit of a temper -
watch out for the right hook.
64
00:06:27,200 --> 00:06:30,886
- Chump.
- Really, I hope you find happiness.
65
00:06:30,920 --> 00:06:32,160
I really do.
66
00:06:35,840 --> 00:06:39,367
Well, I can't drink to this, can I?
When do I drink?
67
00:06:39,400 --> 00:06:41,482
You can drink to me.
68
00:06:41,520 --> 00:06:42,760
All right, I will.
69
00:06:44,600 --> 00:06:46,045
I drink to you, Gerald.
70
00:06:46,080 --> 00:06:47,525
And I drink to you.
71
00:06:49,080 --> 00:06:52,323
I hope that I can make you
as happy as you deserve to be.
72
00:06:57,600 --> 00:06:59,443
And I would like to begin...
73
00:06:59,480 --> 00:07:01,209
by giving you this.
74
00:07:02,280 --> 00:07:06,046
Oh, Gerald!
Is it the one you wanted me to have?
75
00:07:07,400 --> 00:07:09,084
The very one.
76
00:07:09,120 --> 00:07:11,407
Ah, look, Mummy, isn't it a beauty?
77
00:07:11,440 --> 00:07:13,522
It certainly is.
78
00:07:16,840 --> 00:07:18,046
Well done.
79
00:07:19,360 --> 00:07:21,203
Oh, Gerald...
80
00:07:22,880 --> 00:07:23,961
Steady the buffs.
81
00:07:25,240 --> 00:07:26,730
Now I really feel engaged.
82
00:07:26,760 --> 00:07:28,444
Yes, well, I should hope that you do!
83
00:07:30,240 --> 00:07:32,720
Well, now... shall we go through?
84
00:07:32,760 --> 00:07:34,171
Yes, let's.
85
00:07:34,200 --> 00:07:35,929
- We won't be long.
- Don't be.
86
00:07:42,400 --> 00:07:44,084
Eric? May I have a word?
87
00:07:44,120 --> 00:07:46,521
Yes, Mama, of course.
88
00:07:54,040 --> 00:07:55,644
Please don't have too much port.
89
00:07:55,680 --> 00:07:57,170
I'm not squiffy.
90
00:07:57,200 --> 00:07:59,851
Well, I think you are a little bit...
"squiffy".
91
00:08:00,880 --> 00:08:03,008
Why are you drinking so much
tonight anyway?
92
00:08:04,280 --> 00:08:06,408
You clearly can't take as much
as your father...
93
00:08:06,440 --> 00:08:07,885
or Gerald, if it comes to it.
94
00:08:07,920 --> 00:08:09,763
I expect you'll be saying that
when I'm 40.
95
00:08:09,800 --> 00:08:13,043
Well, I may not be here when you're 40,
so I'm saying it now.
96
00:08:15,280 --> 00:08:16,964
Don't worry, Mother.
97
00:08:17,000 --> 00:08:19,162
- I'm just...
- Standards, Eric.
98
00:08:34,040 --> 00:08:38,329
They very much wanted to be here, of
course, but they've got into the habit
99
00:08:38,360 --> 00:08:40,249
of taking a short break
at this time of year...
100
00:08:40,280 --> 00:08:42,089
What, they leave you
in charge of the works?
101
00:08:42,120 --> 00:08:43,690
They do, yes.
102
00:08:43,720 --> 00:08:45,927
Do you hear that, Eric?
103
00:08:45,960 --> 00:08:49,681
Gerald's father leaves him in charge
from time to time.
104
00:08:49,720 --> 00:08:51,245
Very impressive.
105
00:08:51,280 --> 00:08:52,884
That'll be you one day...
106
00:08:52,920 --> 00:08:54,570
if you buck your ideas up.
107
00:09:01,280 --> 00:09:02,566
Happy?
108
00:09:02,600 --> 00:09:04,045
Yes.
109
00:09:05,800 --> 00:09:08,406
There was a time when I thought
this would never happen.
110
00:09:09,480 --> 00:09:10,686
Well done.
111
00:09:10,720 --> 00:09:12,643
I haven't won a prize.
112
00:09:12,680 --> 00:09:15,490
Well, you have, in a way.
113
00:09:16,960 --> 00:09:18,928
You've secured your whole future.
114
00:09:33,800 --> 00:09:36,531
Don't take this the wrong way, Gerald,
115
00:09:36,560 --> 00:09:40,406
but I've a feeling your mother thinks you
could have done better than my girl-
116
00:09:40,440 --> 00:09:41,601
socially and so on.
117
00:09:41,640 --> 00:09:44,166
I... I really don't think...
118
00:09:44,200 --> 00:09:46,248
Oh, it's quite all right.
I don't blame her.
119
00:09:46,280 --> 00:09:48,681
Sybil's parents were just the same
when I was courting her.
120
00:09:48,720 --> 00:09:50,085
- Were they?
- Oh, yes.
121
00:09:51,200 --> 00:09:54,488
Now, there's something I'd like you
to mention to her...
122
00:09:54,520 --> 00:09:56,090
quietly, if you don't mind.
123
00:09:57,360 --> 00:09:59,408
It seems there's a pretty good chance
124
00:09:59,440 --> 00:10:02,887
that I might find my way
onto the next honours list.
125
00:10:04,280 --> 00:10:07,124
- A knighthood.
- Oh, I say!
126
00:10:08,280 --> 00:10:09,930
- Congratulations!
- Thanks.
127
00:10:09,960 --> 00:10:14,204
Well, it's a bit early for that,
but I've had one or two hints.
128
00:10:14,240 --> 00:10:17,642
Well, you know I had that spell
as Lord Mayor, of course.
129
00:10:17,680 --> 00:10:20,251
And I'm known as a useful party man.
130
00:10:20,280 --> 00:10:21,691
I think I stand a fair chance
131
00:10:21,720 --> 00:10:23,324
as long as we keep out of trouble
132
00:10:23,360 --> 00:10:26,045
- for the next few months.
- Well, if that's the only obstacle...
133
00:10:26,080 --> 00:10:29,243
The family knows, but, um...
no-one else does.
134
00:10:29,280 --> 00:10:31,806
I shall mention it to
her in confidence.
135
00:10:31,840 --> 00:10:33,444
- She'll be delighted.
- Good.
136
00:10:33,480 --> 00:10:35,323
I've said this to Eric before -
137
00:10:35,360 --> 00:10:38,364
it's not where you start in this life,
it's where you finish.
138
00:10:38,400 --> 00:10:41,404
Now, a man can achieve
anything he wants to in this country,
139
00:10:41,440 --> 00:10:43,329
if he puts his mind to it.
140
00:10:43,360 --> 00:10:45,761
And that's part of what makes it great.
141
00:10:45,800 --> 00:10:47,689
- I couldn't agree with you more.
- The thing to do
142
00:10:47,720 --> 00:10:50,803
is to keep your head down
and concentrate on your own business.
143
00:10:50,840 --> 00:10:53,889
The way these cranks talk now
144
00:10:53,920 --> 00:10:57,288
you'd think everybody
has to look after everybody else,
145
00:10:57,320 --> 00:11:01,484
and we are all mixed up together,
like bees in a hive.
146
00:11:03,040 --> 00:11:06,522
"Community"!
If I hear that word one more time...
147
00:11:08,560 --> 00:11:10,562
You take it from me -
148
00:11:10,600 --> 00:11:13,251
a man must look after his own affairs.
149
00:11:14,360 --> 00:11:18,729
Look after himself and his family,
and then everything else just...
150
00:11:18,760 --> 00:11:20,046
A-hem!
151
00:11:20,080 --> 00:11:22,606
Pleas, sir, an inspector's called.
152
00:11:22,640 --> 00:11:24,404
What kind of inspector?
153
00:11:24,440 --> 00:11:27,410
A police inspector, sir.
He says it's important.
154
00:11:28,480 --> 00:11:30,562
Well, you'd better let
him in here, then.
155
00:11:32,000 --> 00:11:33,161
Ah, nuisance.
156
00:11:33,200 --> 00:11:34,645
Are you still on the bench, sir?
157
00:11:34,680 --> 00:11:38,127
Yes. It'll be something
about a warrant, I bet.
158
00:11:38,160 --> 00:11:39,161
Hm.
159
00:11:40,640 --> 00:11:42,051
Inspector Goold, sir.
160
00:11:44,040 --> 00:11:45,929
Mr Birling?
161
00:11:45,960 --> 00:11:49,681
Yes, Inspector.
Sit down if you like.
162
00:11:49,720 --> 00:11:51,484
Thank you, sir.
163
00:11:51,520 --> 00:11:53,090
I hope this won't take too long,
164
00:11:53,120 --> 00:11:55,726
only we're in the middle
of a family celebration.
165
00:11:58,160 --> 00:12:00,891
A glass of port?
Or we have some whisky.
166
00:12:00,920 --> 00:12:03,685
No, thank you, Mr Birling.
I'm on duty.
167
00:12:03,720 --> 00:12:06,371
- You're new, aren't you?
- Yes, sir. Recently transferred.
168
00:12:06,400 --> 00:12:08,289
I thought I'd never
seen your face before.
169
00:12:08,320 --> 00:12:11,244
- I know all the police round here.
- Of course.
170
00:12:12,680 --> 00:12:16,241
So, what can I do for you?
If it's about a warrant...
171
00:12:16,280 --> 00:12:18,851
I'd like some information,
if you don't mind?
172
00:12:18,880 --> 00:12:20,006
Uh?
173
00:12:20,040 --> 00:12:24,011
Three hours ago,
a young woman died in the Infirmary.
174
00:12:24,040 --> 00:12:27,442
She'd taken steps to end her own life.
175
00:12:27,480 --> 00:12:30,324
The doctors tried to save her,
but it was too late.
176
00:12:30,360 --> 00:12:32,362
Good heavens, how dreadful.
177
00:12:33,400 --> 00:12:34,890
And?
178
00:12:34,920 --> 00:12:36,888
Who... Who was she?
179
00:12:36,920 --> 00:12:38,604
And you are?
180
00:12:39,720 --> 00:12:42,326
- Um... Eric Birling.
- My son.
181
00:12:43,760 --> 00:12:46,491
Her name was Eva Smith.
182
00:12:48,360 --> 00:12:50,567
Eva Smith...
183
00:12:50,600 --> 00:12:53,331
Do you remember her, Mr Birling?
184
00:12:57,840 --> 00:12:59,683
The name seems familiar, but, er...
185
00:13:01,040 --> 00:13:02,804
...it doesn't really
mean anything to me.
186
00:13:04,080 --> 00:13:07,607
I've just been round to the room she had.
She left a letter and a sort of diary.
187
00:13:07,640 --> 00:13:09,802
Now, it seems
that she was employed in your works
188
00:13:09,840 --> 00:13:12,684
- at one time.
- Ah... That's it, is it?
189
00:13:14,560 --> 00:13:17,882
Well, we have several hundred
young women working there,
190
00:13:17,920 --> 00:13:19,922
and they keep changing.
191
00:13:19,960 --> 00:13:24,966
Well, this young woman, Eva Smith,
she was a bit out of the ordinary.
192
00:13:25,000 --> 00:13:27,924
I found a photograph of her
in her lodgings.
193
00:13:27,960 --> 00:13:29,883
Perhaps you'd remember her from that.
194
00:13:31,040 --> 00:13:32,371
May I see it, please?
195
00:13:32,400 --> 00:13:33,765
I'm afraid not.
196
00:13:33,800 --> 00:13:35,245
Why not? I only...
197
00:13:35,280 --> 00:13:38,284
It's the way I work.
One line of inquiry at a time.
198
00:13:39,800 --> 00:13:41,245
Very well, um...
199
00:13:41,280 --> 00:13:42,850
would I know her, Father?
200
00:13:42,880 --> 00:13:45,486
No. No. That girl left us...
201
00:13:46,800 --> 00:13:48,484
...oh, nearly two years ago.
202
00:13:48,520 --> 00:13:50,488
Long before you even started
at the works.
203
00:13:50,520 --> 00:13:53,171
- The end of September, 1910.
- Yes, that's about right.
204
00:13:53,200 --> 00:13:54,964
So you remember her now?
205
00:14:19,280 --> 00:14:21,601
Yes, I do.
206
00:14:22,720 --> 00:14:25,326
Look here, sir, wouldn't you rather
I was out of all this?
207
00:14:25,360 --> 00:14:29,490
No, Gerald. No, you stay. I'm sure
the inspector will have no objection.
208
00:14:29,520 --> 00:14:33,570
This is Gerald Croft -
son of Sir George Croft.
209
00:14:33,600 --> 00:14:35,489
You know, Croft's Limited.
210
00:14:35,520 --> 00:14:38,410
We're celebrating his engagement
to my daughter, as it happens.
211
00:14:38,440 --> 00:14:43,571
I see, so Mr Gerald Croft
is to marry Miss Sheila Birling?
212
00:14:43,600 --> 00:14:46,046
I hope so, yes.
213
00:14:49,240 --> 00:14:50,810
Then I'd prefer you to stay, sir.
214
00:14:54,600 --> 00:14:55,931
Look...
215
00:14:56,960 --> 00:15:00,726
...there's nothing mysterious
or scandalous about this business.
216
00:15:00,760 --> 00:15:03,206
At least, not as far as I'm concerned.
217
00:15:03,240 --> 00:15:05,049
It was perfectly straightforward...
218
00:15:05,080 --> 00:15:06,605
What was?
219
00:15:06,640 --> 00:15:09,928
I discharged her, that's all.
I discharged her from the works.
220
00:15:11,880 --> 00:15:13,769
Why did you do that, sir?
221
00:15:13,800 --> 00:15:15,962
Why? What does it matter why?
222
00:15:17,480 --> 00:15:19,482
She was a trouble-maker. That's why.
223
00:15:19,520 --> 00:15:21,010
In what way?
224
00:15:22,960 --> 00:15:25,122
She was part of a gang of five.
225
00:15:25,160 --> 00:15:27,322
They started coming to me
that summer,
226
00:15:27,360 --> 00:15:29,442
wanting me to put their wages up.
I refused.
227
00:15:29,480 --> 00:15:30,766
She was the ringleader...
228
00:15:30,800 --> 00:15:32,245
Why do you say that?
229
00:15:33,680 --> 00:15:34,886
Because she was.
230
00:15:35,960 --> 00:15:37,962
It was her did all the talking.
231
00:15:38,000 --> 00:15:41,721
The next thing I knew, she'd brought
the whole workforce out on strike.
232
00:15:41,760 --> 00:15:43,728
I heard about this.
233
00:15:43,760 --> 00:15:46,764
BIRUNG". They knew what they were
doing. They waited until we had
234
00:15:46,800 --> 00:15:49,087
a huge order to deliver -
235
00:15:49,120 --> 00:15:51,441
the biggest one we'd ever had.
236
00:15:52,720 --> 00:15:56,611
So one might say they were clever?
237
00:15:56,640 --> 00:15:59,211
Yes. One might say that.
238
00:15:59,240 --> 00:16:01,846
- In a dangerous sort of way.
- Exactly.
239
00:16:01,880 --> 00:16:03,848
So you sacked her?
240
00:16:03,880 --> 00:16:05,723
No. Not at first, I didn't.
241
00:16:05,760 --> 00:16:06,841
What did you do?
242
00:16:08,200 --> 00:16:09,611
I gave her a chance...
243
00:16:10,640 --> 00:16:12,529
...if you must know.
244
00:16:35,920 --> 00:16:38,571
I'm glad you could come to see me,
Miss Smith.
245
00:16:41,800 --> 00:16:43,529
How are you coping?
246
00:16:43,560 --> 00:16:46,245
All right, thank you.
247
00:16:46,280 --> 00:16:47,691
Are you?
248
00:16:49,280 --> 00:16:51,248
You've lost those roses in your cheeks.
249
00:16:58,120 --> 00:17:00,361
It must be getting on
for two weeks now.
250
00:17:01,800 --> 00:17:04,121
You must be starting to feel the pinch.
251
00:17:04,160 --> 00:17:05,571
We are.
252
00:17:05,600 --> 00:17:07,250
All of us are.
253
00:17:08,480 --> 00:17:10,721
But we don't feelwe have a choice.
254
00:17:10,760 --> 00:17:13,286
Mr Birling, our rents are going up
all the time,
255
00:17:13,320 --> 00:17:16,403
but we haven't had a wage rise
in over two years.
256
00:17:16,440 --> 00:17:18,647
Most of us are going hungry
to pay our rent.
257
00:17:18,680 --> 00:17:20,967
- We're going without coal to pay...
- Where are you from?
258
00:17:22,880 --> 00:17:25,042
The countryside, isn't it?
259
00:17:25,080 --> 00:17:27,447
One of those villages up on the tops.
260
00:17:29,120 --> 00:17:30,849
It's nice up there.
261
00:17:30,880 --> 00:17:32,120
Honest.
262
00:17:33,960 --> 00:17:36,247
What do your parents think
you're up to down here?
263
00:17:36,280 --> 00:17:38,886
I don't want to talk about my family,
if you don't mind.
264
00:17:38,920 --> 00:17:41,366
I've got a daughter same age as you.
265
00:17:41,400 --> 00:17:44,210
I wouldn't be very happy
if she found herself in your position.
266
00:17:44,240 --> 00:17:46,607
I'm sorry,
I don't think this is fair, sir.
267
00:17:46,640 --> 00:17:49,689
And I know there are other factories
that pay 25 shillings...
268
00:17:49,720 --> 00:17:50,881
Here's what I suggest.
269
00:17:52,120 --> 00:17:54,248
You're a good worker, I know that.
270
00:17:55,600 --> 00:17:58,604
How about I make you Leading Operator?
271
00:17:59,680 --> 00:18:02,126
You'll have ten girls
working under you.
272
00:18:02,160 --> 00:18:03,924
I'll pay you your 25 shillings.
273
00:18:03,960 --> 00:18:06,281
You can call them back
and we'll get that order out.
274
00:18:06,320 --> 00:18:07,651
I'm afraid I can't accept that.
275
00:18:07,680 --> 00:18:09,284
Why not?
276
00:18:09,320 --> 00:18:10,924
It has to be for all of us.
277
00:18:10,960 --> 00:18:12,803
Sir, it has to be for all of us.
278
00:18:13,880 --> 00:18:15,564
Quite the little agitator, aren't you?
279
00:18:15,600 --> 00:18:17,967
You wouldn't talk to me like this
if I were a man.
280
00:18:18,000 --> 00:18:20,401
You wouldn't get away with
paying us so little if we were men.
281
00:18:20,440 --> 00:18:23,967
Your little strike
won't last another week.
282
00:18:24,000 --> 00:18:25,809
Come next Monday morning,
283
00:18:25,840 --> 00:18:28,241
those girls will realise
they're down to their last pennies,
284
00:18:28,280 --> 00:18:30,487
they'll come traipsing
through those gates.
285
00:18:30,520 --> 00:18:32,363
You just watch.
286
00:19:44,400 --> 00:19:46,368
Not you.
287
00:20:42,880 --> 00:20:44,609
Well, for what it's worth,
288
00:20:44,640 --> 00:20:47,644
I don't see how you could have done
anything else, sir.
289
00:20:47,680 --> 00:20:49,091
That's right. I couldn't.
290
00:20:49,120 --> 00:20:51,407
- You could have paid them.
- I beg your pardon?
291
00:20:51,440 --> 00:20:54,205
You could have paid them the 25
shillings. There must have been a way.
292
00:20:54,240 --> 00:20:56,242
And you'd know that how?
293
00:20:56,280 --> 00:20:58,408
I do work at the factory, Father.
294
00:20:58,440 --> 00:21:02,650
Eric, you can't have people like that
in the work force.
295
00:21:03,920 --> 00:21:05,206
And that's the bottom line.
296
00:21:05,240 --> 00:21:08,005
I pay people the going rate.
297
00:21:08,040 --> 00:21:11,408
And if people don't like it,
they're free to leave
298
00:21:11,440 --> 00:21:13,283
and go elsewhere.
299
00:21:13,320 --> 00:21:15,368
Oh, yes, because there are
so many jobs elsewhere.
300
00:21:15,400 --> 00:21:16,890
You know, it's not as
easy for the girls.
301
00:21:16,920 --> 00:21:19,048
It's hard for them to just
up and leave their home towns.
302
00:21:19,080 --> 00:21:21,287
You're an expert on girls now, are you?
303
00:21:21,320 --> 00:21:24,608
I'm saying you could have at least
let her keep herjob.
304
00:21:24,640 --> 00:21:26,768
Just because she had a bit more spirit
than the rest of them...
305
00:21:26,800 --> 00:21:29,644
If you don't come down hard
on some of these people,
306
00:21:29,680 --> 00:21:31,682
they'll soon be asking for the earth.
307
00:21:31,720 --> 00:21:34,485
- That's right.
- They might.
308
00:21:35,760 --> 00:21:38,604
But it's better to ask for the earth
than to take it.
309
00:21:43,040 --> 00:21:44,644
What do you mean by that?
310
00:21:44,680 --> 00:21:47,968
I'm sure you know
exactly what I mean.
311
00:21:50,080 --> 00:21:53,721
Sorry. Mother wants to know
when you'll be coming through.
312
00:21:53,760 --> 00:21:56,081
- What's going on?
- It's all right, darling.
313
00:21:56,120 --> 00:21:59,010
The inspector here is just asking
your father a few questions.
314
00:21:59,040 --> 00:22:02,123
A girl he sacked committed suicide
this afternoon.
315
00:22:02,160 --> 00:22:03,730
Oh.
316
00:22:03,760 --> 00:22:06,923
- That's dreadful.
- A girl I sacked two years ago.
317
00:22:06,960 --> 00:22:10,362
Her... doing what she did
had nothing to do with me.
318
00:22:11,960 --> 00:22:16,170
I can't agree with you there, sir.
You see, what happened to her then
319
00:22:16,200 --> 00:22:19,921
may have determined
what happened to her afterwards.
320
00:22:19,960 --> 00:22:21,724
A chain of events.
321
00:22:23,440 --> 00:22:26,569
I can't be held responsible for what...
322
00:22:26,600 --> 00:22:31,242
people I had dealings with choose to do
in two or three years' time.
323
00:22:32,520 --> 00:22:34,249
It's a ridiculous notion.
324
00:22:34,280 --> 00:22:36,089
IS it?
325
00:22:37,840 --> 00:22:39,285
What did you say your name is?
326
00:22:39,320 --> 00:22:41,527
Inspector Goole.
327
00:22:41,560 --> 00:22:43,324
How do you get on
with the Chief Constable?
328
00:22:43,360 --> 00:22:45,442
Because you might like to know
that I play golf with him
329
00:22:45,480 --> 00:22:47,164
at the West Brumley, regularly.
330
00:22:47,200 --> 00:22:49,601
I don't play golf.
331
00:22:52,920 --> 00:22:54,365
This girl, was she young?
332
00:22:57,040 --> 00:22:58,565
Yes, Miss. She was.
333
00:22:58,600 --> 00:23:00,523
- It's very sad.
- Yes.
334
00:23:00,560 --> 00:23:01,891
Was she pretty?
335
00:23:02,960 --> 00:23:05,088
Well, she wasn't pretty
when I saw her this afternoon.
336
00:23:05,120 --> 00:23:07,168
But yes, she had been pretty.
337
00:23:07,200 --> 00:23:10,329
That's enough.
Sheila, go back to your mother.
338
00:23:10,360 --> 00:23:12,249
Tell her I'm about done here.
339
00:23:13,440 --> 00:23:16,205
Stay, please, Miss Birling.
340
00:23:19,640 --> 00:23:21,688
I don't care for your attitude.
341
00:23:21,720 --> 00:23:24,485
I've told you everything I know
about that girl,
342
00:23:24,520 --> 00:23:28,081
and I must say I don't see
that it's very important.
343
00:23:28,120 --> 00:23:32,648
Now, I'd ask you to leave and let us
get on with what's left of our evening.
344
00:23:39,000 --> 00:23:42,925
I'll leave when I've
finished, Mr Birling.
345
00:23:50,040 --> 00:23:53,328
Mr Birling has told you
everything he knows.
346
00:23:53,360 --> 00:23:56,443
And surely it's what happened
to the girl afterwards
347
00:23:56,480 --> 00:23:58,482
that should interest you most.
348
00:23:58,520 --> 00:24:00,887
What did happen to her?
349
00:24:00,920 --> 00:24:03,366
Did she find another 'yob'?
350
00:24:03,400 --> 00:24:07,485
According to her diary,
she was out of work for several weeks.
351
00:24:07,520 --> 00:24:10,205
Both her parents were dead,
so she'd no home to go back to.
352
00:24:10,240 --> 00:24:14,564
Living in lodgings,
few friends, half-starved.
353
00:24:14,600 --> 00:24:16,762
She was feeling desperate.
354
00:24:16,800 --> 00:24:18,848
I should think she was.
355
00:24:18,880 --> 00:24:21,963
Oh, there are a lots of young women
living that sort of existence
356
00:24:22,000 --> 00:24:24,571
in every city and town across
the world, Miss Birling.
357
00:24:24,600 --> 00:24:26,887
She doesn't need
to hear about that.
358
00:24:26,920 --> 00:24:29,651
Perhaps I ought to hear about it.
359
00:24:29,680 --> 00:24:33,321
Then, after two months,
she had what seemed to her
360
00:24:33,360 --> 00:24:35,362
a tremendous stroke of good luck.
361
00:24:35,400 --> 00:24:38,165
She was offered a position in a shop -
a very good shop.
362
00:24:38,200 --> 00:24:39,531
Milwards.
363
00:24:39,560 --> 00:24:41,528
- There you are, you see?
- Milwards? The department store?
364
00:24:41,560 --> 00:24:42,800
We go there.
365
00:24:42,840 --> 00:24:46,845
Yes. There was a good deal of influenza
about at that time,
366
00:24:46,880 --> 00:24:49,406
and they suddenly found themselves
short-handed
367
00:24:49,440 --> 00:24:52,364
and, er, well, they
took a chance on her.
368
00:24:52,400 --> 00:24:55,370
I've sometimes thought it must be
a very pleasant place to work.
369
00:24:56,440 --> 00:24:58,090
Yes, it was, for a while.
370
00:24:58,120 --> 00:24:59,849
It was a nice change from the factory.
371
00:24:59,880 --> 00:25:03,487
She enjoyed being amongst
all the pretty clothes. She did well.
372
00:25:03,520 --> 00:25:06,251
And then, after six weeks...
373
00:25:06,280 --> 00:25:09,363
she was asked to leave.
374
00:25:11,240 --> 00:25:12,571
- Causing trouble?
- No. No.
375
00:25:12,600 --> 00:25:16,571
A customer made a complaint about her
and she had to go.
376
00:25:16,600 --> 00:25:20,286
- As I said, causing trouble.
- I'm afraid that is the problem
377
00:25:20,320 --> 00:25:25,167
with people like her - they're always
going to make employers uneasy.
378
00:25:28,440 --> 00:25:31,444
When was this?
When was she asked to leave?
379
00:25:31,480 --> 00:25:34,563
At the end of January last year.
380
00:25:37,520 --> 00:25:38,851
Darling?
381
00:25:42,080 --> 00:25:44,162
What did she look like?
382
00:25:49,600 --> 00:25:52,490
I have a photograph of her,
if you'd like to see.
383
00:25:59,200 --> 00:26:01,487
What is it, Sheila?
384
00:26:06,880 --> 00:26:08,211
It was, um, me.
385
00:26:09,480 --> 00:26:12,051
I...complained about her.
386
00:26:13,560 --> 00:26:15,961
Why did you complain about her,
Miss Birling?
387
00:26:16,000 --> 00:26:18,446
If my daughter complained,
she'd have had good reason to.
388
00:26:18,480 --> 00:26:19,891
- Yes.
- I didn't, I...
389
00:26:21,160 --> 00:26:22,844
I didn't have a good reason to.
390
00:26:25,640 --> 00:26:27,927
I... I was in a bad mood, I...
391
00:26:29,080 --> 00:26:32,971
I had wanted to go shopping on my own,
that's all.
392
00:26:34,200 --> 00:26:37,010
- It wouldn't be right at all.
- Yes, you've said that.
393
00:26:37,040 --> 00:26:40,806
That sort of shape
would look much better on a...
394
00:26:40,840 --> 00:26:42,968
a different sort of figure.
395
00:26:44,080 --> 00:26:47,004
It's all very well
trying to follow the latest fashions,
396
00:26:47,040 --> 00:26:49,964
but one has to know
what suits one's shape.
397
00:26:50,000 --> 00:26:51,809
That's something you'll learn
as you go along.
398
00:26:51,840 --> 00:26:53,763
I don't need a lecture on style.
399
00:26:54,840 --> 00:26:56,569
Kindly keep your voice down.
400
00:26:58,200 --> 00:27:01,443
Mummy, please can I look around
on my own for a while?
401
00:27:01,480 --> 00:27:04,802
We could meet up again in...
half an hour, shall we say?
402
00:27:04,840 --> 00:27:07,923
Do you need any assistance,
Mrs Birling?
403
00:27:07,960 --> 00:27:09,724
Not at present, Miss Francis.
404
00:27:09,760 --> 00:27:11,489
I've been admiring this.
405
00:27:11,520 --> 00:27:15,605
Yes. It's lovely, isn't it?
A new design - just in.
406
00:27:15,640 --> 00:27:18,962
I was just saying, it's not
the right shape for my daughter.
407
00:27:19,000 --> 00:27:21,128
- Oh...
- I think it would suit me.
408
00:27:22,440 --> 00:27:24,920
You, girl?
409
00:27:24,960 --> 00:27:26,564
Come here, would you?
410
00:27:41,600 --> 00:27:42,965
Do you see?
411
00:27:44,720 --> 00:27:48,247
It is not an easy style to carry off.
It's a question of bearing.
412
00:27:51,760 --> 00:27:53,285
I'd like to try it on.
413
00:27:57,360 --> 00:27:59,522
Yes, of course, Miss.
414
00:28:02,720 --> 00:28:05,690
Don't stay, Mummy.
There's really no need.
415
00:28:05,720 --> 00:28:07,882
I'll be downstairs.
416
00:28:09,120 --> 00:28:10,531
Send for me if you need me.
417
00:28:14,560 --> 00:28:16,483
It was embarrassing.
418
00:28:17,960 --> 00:28:20,804
I felt as if everybody was watching.
419
00:28:25,880 --> 00:28:27,530
It looks lovely, Miss.
420
00:28:27,560 --> 00:28:30,325
Hm... Does it?
I'm not sure the colour's right.
421
00:28:32,440 --> 00:28:33,930
What are you smiling at?
422
00:28:33,960 --> 00:28:36,850
- I... I wasn't. I was only...
- You were sniggering. I'm not blind.
423
00:28:36,880 --> 00:28:38,405
I'm sure she wasn't, Miss Birling...
424
00:28:38,440 --> 00:28:40,283
I'm some sort of cause
for amusement, am I?
425
00:28:40,320 --> 00:28:41,765
- No. Of course not.
- Miss Birling...
426
00:28:41,800 --> 00:28:43,211
I'd like to see the manager, please.
427
00:28:43,240 --> 00:28:45,720
- I'm sure she didn't mean...
- Now. Please.
428
00:28:46,800 --> 00:28:49,406
Yes, Miss.
I'll go and find him at once.
429
00:28:56,160 --> 00:28:57,491
Undo it.
430
00:28:59,600 --> 00:29:01,682
I really wasn't laughing, Miss.
I would never...
431
00:29:01,720 --> 00:29:03,768
Be quiet.
You've done enough already.
432
00:29:07,680 --> 00:29:09,762
The manager came and...
433
00:29:10,840 --> 00:29:12,604
And what?
434
00:29:14,040 --> 00:29:18,011
And, well, he tried
to smooth things over, but...
435
00:29:19,400 --> 00:29:22,847
...I said that if I found the girl
in the shop the next time I went in,
436
00:29:22,880 --> 00:29:26,282
I'd tell my father
to close our account immediately,
437
00:29:26,320 --> 00:29:28,163
and we'd take our business elsewhere.
438
00:29:30,320 --> 00:29:32,482
And so he dismissed her?
439
00:29:32,520 --> 00:29:37,162
Well, not in front of me,
but... yes, I suppose he did.
440
00:29:37,200 --> 00:29:39,009
I never saw her after that.
441
00:29:39,040 --> 00:29:40,371
I'm sorry.
442
00:29:40,400 --> 00:29:43,609
- I'm so, so sorry...
- You don't need to apologise to anyone.
443
00:29:43,640 --> 00:29:48,009
I was sorry even as I did it.
I... I don't know why I did it.
444
00:29:48,040 --> 00:29:50,884
You did it
because you were jealous of her.
445
00:29:56,240 --> 00:29:59,881
Yes. That was part of it.
446
00:29:59,920 --> 00:30:02,161
Yes. She was... so pretty.
447
00:30:03,280 --> 00:30:05,123
She seemed so sure of herself.
448
00:30:07,200 --> 00:30:10,841
I'd... I'd never do it again.
Not to anyone.
449
00:30:10,880 --> 00:30:12,245
It's all right now.
450
00:30:14,000 --> 00:30:15,889
It certainly was...
451
00:30:17,000 --> 00:30:18,081
...unfortunate.
452
00:30:18,120 --> 00:30:20,009
Oh, just say it, Gerald!
It was a horrible thing to do.
453
00:30:20,040 --> 00:30:22,247
Horrible. I suppose you've never done
anything you regret.
454
00:30:22,280 --> 00:30:24,408
I wasn't criticising you.
455
00:30:26,000 --> 00:30:27,126
I'm sorry.
456
00:30:27,160 --> 00:30:29,561
Well, I say it's a bloody shame.
457
00:30:29,600 --> 00:30:32,604
- She must have loved our family
- You be quiet!
458
00:30:32,640 --> 00:30:34,642
I wonder if she made
the connection between...
459
00:30:36,640 --> 00:30:39,484
I expect you're going tell me
I'm involved with it, too?
460
00:30:39,520 --> 00:30:43,286
I've noticed them giving me
a sort of look sometimes at Milwards.
461
00:30:44,800 --> 00:30:46,006
I suppose...
462
00:30:49,520 --> 00:30:52,410
Oh, why had this to happen?
463
00:30:52,440 --> 00:30:54,568
That's what I asked myself
this afternoon,
464
00:30:54,600 --> 00:30:57,570
when I was looking at that dead girl.
Why had this to happen?
465
00:30:58,960 --> 00:31:02,567
And then I said to myself, "Well, we'll
try to understand why it had to happen."
466
00:31:02,600 --> 00:31:04,204
And that's why I'm here,
467
00:31:04,240 --> 00:31:08,529
and why I won't be going
until I know exactly why it happened.
468
00:31:08,560 --> 00:31:10,369
You knew, didn't you?
469
00:31:11,680 --> 00:31:12,681
That it was me.
470
00:31:12,720 --> 00:31:16,008
Yes. I thought it probably was
because of something she wrote.
471
00:31:16,040 --> 00:31:17,769
Is that why she did it?
472
00:31:17,800 --> 00:31:20,565
Then why didn't you say so
from the start?
473
00:31:20,600 --> 00:31:23,570
Instead of launching in,
upsetting the girl...
474
00:31:23,600 --> 00:31:25,125
Is that why she did it?
475
00:31:25,160 --> 00:31:26,571
- Sheila...
- I want to know.
476
00:31:26,600 --> 00:31:31,766
Things were extremely difficult for her
after she left Milwards.
477
00:31:31,800 --> 00:31:34,451
They couldn't give her a reference
in the light of what happened.
478
00:31:35,880 --> 00:31:40,602
So, after several months of loneliness
and near-starvation,
479
00:31:40,640 --> 00:31:44,281
she decided she had no option
but to try to something else.
480
00:31:45,920 --> 00:31:48,207
So she changed her name.
481
00:31:49,960 --> 00:31:53,521
What to?
What did she change her name to?
482
00:31:53,560 --> 00:31:56,131
She changed her name to Daisy Renton.
483
00:31:57,200 --> 00:31:58,406
What?
484
00:31:58,440 --> 00:32:01,887
I said she changed her name
to Daisy Renton.
485
00:32:07,760 --> 00:32:09,444
What's wrong?
486
00:32:09,480 --> 00:32:11,323
May I get myself a whisky?
487
00:32:11,360 --> 00:32:12,566
Of course.
488
00:32:22,440 --> 00:32:24,442
You knew her, didn't you?
489
00:32:24,480 --> 00:32:27,290
- Leave him be a moment.
- Gerald?
490
00:32:28,760 --> 00:32:31,331
How did you know her?
491
00:32:42,320 --> 00:32:43,526
I, um...
492
00:32:45,440 --> 00:32:47,522
Eric, go and ask your mother
to come in here.
493
00:32:47,560 --> 00:32:50,882
I want to talk to Gerald alone.
Except for the inspector.
494
00:32:50,920 --> 00:32:53,161
- He can stay.
- Whatever needs to be said,
495
00:32:53,200 --> 00:32:54,720
I'd rather it was said in front of me.
496
00:32:55,720 --> 00:32:57,131
Will you go, Eric?!
497
00:33:06,320 --> 00:33:10,564
Eric, is he still here,
this inspector, whoever he is?
498
00:33:10,600 --> 00:33:12,125
- Yes. Yes.
- Where's Sheila?
499
00:33:12,160 --> 00:33:14,561
A girl's died, suicide.
500
00:33:14,600 --> 00:33:17,171
Answer the question!
501
00:33:17,200 --> 00:33:19,567
Arthur, what is going on?
502
00:33:21,520 --> 00:33:25,889
If you're so afraid to tell me,
it can only mean one thing.
503
00:33:25,920 --> 00:33:27,251
I'm not afraid.
504
00:33:27,280 --> 00:33:29,806
I'm not a child.
I'd rather have the truth.
505
00:33:35,440 --> 00:33:39,081
And now it seems that Gerald
has had dealings with her, too.
506
00:33:40,400 --> 00:33:43,051
What do you mean?
What sort of dealings?
507
00:33:43,080 --> 00:33:45,003
He hasn't said yet.
508
00:33:47,520 --> 00:33:51,206
Well, I think
this has gone on long enough.
509
00:33:51,240 --> 00:33:53,242
I think we need to give them a moment.
510
00:33:53,280 --> 00:33:55,009
No. This is supposed to be
511
00:33:55,040 --> 00:33:56,565
- their engagement party...
- I know that...
512
00:33:56,600 --> 00:33:58,090
I can't believe you've
left them in there.
513
00:33:58,120 --> 00:33:59,121
Sybil...
514
00:33:59,160 --> 00:34:03,245
I asked you a question, Mr Croft,
and I want you to answer it.
515
00:34:03,280 --> 00:34:05,726
Look, I will answer it, but I...
516
00:34:05,760 --> 00:34:08,001
I don't think
this is the right time or...
517
00:34:08,040 --> 00:34:09,201
Well, that's for me to decide.
518
00:34:09,240 --> 00:34:11,811
When and where
did you first meet her?
519
00:34:19,320 --> 00:34:23,325
GERALDi It was in the bar
at the Palace Variety Theatre.
520
00:34:23,360 --> 00:34:25,488
I happened to look in one night.
521
00:34:25,520 --> 00:34:27,568
I wasn't intending to stay long.
522
00:34:27,600 --> 00:34:28,601
Whisky, please.
523
00:34:55,240 --> 00:34:56,571
Alderman Meggalty.
524
00:34:58,920 --> 00:35:00,843
- Yes?
- Gerald Croft.
525
00:35:02,120 --> 00:35:04,885
We met at the Masonic Dinner last year.
526
00:35:04,920 --> 00:35:07,321
Ah, yes.
527
00:35:07,360 --> 00:35:09,488
I think my father, Lord Croft,
introduced us.
528
00:35:11,440 --> 00:35:13,408
Yes. Happen he did.
529
00:35:13,440 --> 00:35:17,001
You've been looking after my girl
for me, I see. I'm indebted to you.
530
00:35:17,040 --> 00:35:21,045
I'm so sorry I'm late, darling.
Ready to go?
531
00:35:23,480 --> 00:35:24,606
Yes.
532
00:35:24,640 --> 00:35:27,803
I hope to see you soon
and thank you again.
533
00:35:28,960 --> 00:35:30,564
Goodnight.
534
00:35:30,600 --> 00:35:32,489
Goodnight to you, too.
535
00:35:38,320 --> 00:35:41,403
Please forgive me. I'm afraid
that was the most shocking liberty.
536
00:35:41,440 --> 00:35:42,680
No, no. It was...
537
00:35:42,720 --> 00:35:45,530
I just... I could never bear
to see a damsel in distress.
538
00:35:45,560 --> 00:35:47,369
It was very kind of you, sir.
539
00:35:47,400 --> 00:35:48,640
Was it?
540
00:35:49,680 --> 00:35:50,761
Good.
541
00:35:50,800 --> 00:35:54,168
Well, shall we have a drink
by way of an apology?
542
00:35:54,200 --> 00:35:56,362
You don't need to apologise.
543
00:35:56,400 --> 00:35:59,722
By way of celebration, then?
Our escape from the beast.
544
00:36:05,120 --> 00:36:06,724
You're unwell.
545
00:36:06,760 --> 00:36:08,250
No, no, I'm...
546
00:36:09,280 --> 00:36:10,884
God, you poor thing.
547
00:36:10,920 --> 00:36:13,287
It's only because I haven't had any...
548
00:36:13,320 --> 00:36:15,527
I'll be all right in a moment.
549
00:36:15,560 --> 00:36:16,846
Take your time.
550
00:36:20,600 --> 00:36:22,284
- Sorry.
- Don't be silly.
551
00:36:23,480 --> 00:36:26,404
Would you let me buy you dinner?
552
00:36:27,520 --> 00:36:30,126
I haven't eaten myself, as it happens,
553
00:36:30,160 --> 00:36:32,686
and I have a table booked
at the County Hotel.
554
00:36:33,920 --> 00:36:35,570
I'd rather not eat alone.
555
00:36:35,600 --> 00:36:38,570
Please. It's quiet
there and respectable.
556
00:36:42,200 --> 00:36:43,565
What do you say?
557
00:36:49,000 --> 00:36:52,368
She relaxed a little
after she '0' had something tn eat.
558
00:36:53,600 --> 00:36:56,410
Told me a little bit about herself.
559
00:36:57,960 --> 00:37:00,725
I asked her
why she'd gone to the Palace Bar.
560
00:37:00,760 --> 00:37:04,048
She said it was the first time
she'd ever been there...
561
00:37:05,520 --> 00:37:07,522
...which is what I'd suspected.
562
00:37:07,560 --> 00:37:09,688
Did she know what sort of place it was?
563
00:37:12,880 --> 00:37:13,961
Yes.
564
00:37:15,080 --> 00:37:18,084
- Someone had told her. But...
- She was desperate.
565
00:37:19,840 --> 00:37:20,841
Yes.
566
00:37:20,880 --> 00:37:22,644
Yes, she really was.
567
00:37:22,680 --> 00:37:24,842
She was about to be thrown out
of her lodgings -
568
00:37:24,880 --> 00:37:29,204
a rotten place, apparently,
but she couldn't pay the rent and...
569
00:37:35,600 --> 00:37:37,204
Go on, please, Mr Croft.
570
00:37:38,880 --> 00:37:42,851
Well, it happened
that a friend of mine...
571
00:37:44,560 --> 00:37:47,769
...had just gone abroad for six months.
572
00:37:47,800 --> 00:37:52,124
And left me the keys to a nice
little set of rooms he has in town.
573
00:37:52,160 --> 00:37:55,084
And I suggested she go and stay there,
until she found her feet.
574
00:37:56,920 --> 00:37:58,445
It...
575
00:38:00,200 --> 00:38:01,850
It made her cry.
576
00:38:03,800 --> 00:38:05,290
My kindness, she said.
577
00:38:07,720 --> 00:38:10,041
She was so unused to it.
578
00:38:12,640 --> 00:38:15,325
Did you take her there that evening?
579
00:38:16,560 --> 00:38:17,971
Yes.
580
00:38:20,520 --> 00:38:25,560
So... do you think
you'll be all right, Miss Renton?
581
00:38:25,600 --> 00:38:27,170
Daisy.
582
00:38:27,200 --> 00:38:29,441
Yes, I think I will.
583
00:38:31,400 --> 00:38:33,448
I feel like Goldilocks.
584
00:38:33,480 --> 00:38:34,561
What's that?
585
00:38:34,600 --> 00:38:37,729
Um... Are you sure
your friend won't come back?
586
00:38:37,760 --> 00:38:39,762
Absolutely sure. Trust me.
587
00:38:41,400 --> 00:38:42,686
Er...
588
00:38:47,440 --> 00:38:50,523
To, um... To tide you over.
589
00:38:52,840 --> 00:38:55,844
I'll, um... I'll pay you back.
Thank you.
590
00:38:57,720 --> 00:39:00,644
Well...
...any complaints, Miss,
591
00:39:00,680 --> 00:39:02,284
just call for the management.
592
00:39:05,280 --> 00:39:06,520
Um...
593
00:39:06,560 --> 00:39:09,769
I'll come by tomorrow after work,
if that's all right with you?
594
00:39:09,800 --> 00:39:11,643
Yes.
595
00:39:11,680 --> 00:39:14,081
If you're not here, don't worry.
I'll...
596
00:39:15,280 --> 00:39:16,964
...I'll try again later.
597
00:39:21,520 --> 00:39:22,726
Well, um...
598
00:39:25,160 --> 00:39:26,924
...goodnight.
599
00:39:28,560 --> 00:39:29,561
Goodnight.
600
00:39:54,280 --> 00:39:55,281
Goodnight.
601
00:40:10,000 --> 00:40:12,731
And did you go back
the following evening?
602
00:40:15,080 --> 00:40:16,081
Yes.
603
00:40:18,320 --> 00:40:20,004
- Did you stay?
- Steady on.
604
00:40:20,040 --> 00:40:21,963
Of course he did.
605
00:40:22,000 --> 00:40:24,162
She became your mistress, did she?
606
00:40:30,520 --> 00:40:31,885
Yes.
607
00:40:33,480 --> 00:40:37,007
It... It wasn't what I
intended to happen.
608
00:40:37,040 --> 00:40:38,849
I hope you can see that.
609
00:40:40,360 --> 00:40:42,886
I wanted to help her
more than anything else.
610
00:40:44,080 --> 00:40:45,525
How disgusting!
611
00:40:45,560 --> 00:40:46,971
No.
612
00:40:47,000 --> 00:40:50,083
No, Mrs Birling,
forgive me, but it wasn't.
613
00:40:51,680 --> 00:40:54,843
Look, it may have been wrong,
but it wasn't disgusting.
614
00:40:56,560 --> 00:40:58,369
When was this?
615
00:41:00,200 --> 00:41:01,725
Last summer.
616
00:41:03,040 --> 00:41:04,644
Of course.
617
00:41:04,680 --> 00:41:06,728
You hardly came near me last summer.
618
00:41:06,760 --> 00:41:09,366
I thought I'd done something
to drive you away.
619
00:41:09,400 --> 00:41:11,607
- Sheila...
- You told me you were busy at the works.
620
00:41:11,640 --> 00:41:13,449
- I was. That...
- You told me that so many times.
621
00:41:13,480 --> 00:41:15,687
Yes, that was true, I was busy.
Very busy, but...
622
00:41:15,720 --> 00:41:17,245
Did you love her?
623
00:41:17,280 --> 00:41:21,251
Yes. That's just what I was
going to ask. Did you love her?
624
00:41:39,000 --> 00:41:43,130
Look... I didn't feel as strongly
for her as she felt about me.
625
00:41:43,160 --> 00:41:47,245
Oh, of course,
you were her wonderful Fairy Prince.
626
00:41:47,280 --> 00:41:49,851
She was dependent on me.
So grateful.
627
00:41:49,880 --> 00:41:53,487
- You must have adored it.
- Well, yes, all right, I did. For a time.
628
00:41:54,840 --> 00:41:56,604
Nearly any man would have done.
629
00:41:59,640 --> 00:42:01,881
I think that's the best thing
you've said tonight.
630
00:42:01,920 --> 00:42:03,684
At least it's honest.
631
00:42:09,760 --> 00:42:11,000
God...
632
00:42:12,400 --> 00:42:14,641
God, I'm sorry.
633
00:42:16,880 --> 00:42:18,120
It's just, um...
634
00:42:24,280 --> 00:42:26,442
...thinking she's really dead.
635
00:42:27,880 --> 00:42:30,167
When did it end, Mr Croft?
636
00:42:34,760 --> 00:42:36,330
In September.
637
00:42:37,640 --> 00:42:40,484
We both knew
it couldn't go on indefinitely.
638
00:42:40,520 --> 00:42:43,922
And in September I had to go away
on business for a few weeks.
639
00:42:43,960 --> 00:42:47,487
I suggested that we use the time
to finish it.
640
00:42:47,520 --> 00:42:48,726
How did she take that?
641
00:42:50,920 --> 00:42:52,206
Better than I'd hoped.
642
00:42:55,360 --> 00:42:56,850
She was very gallant about it.
643
00:42:56,880 --> 00:42:59,884
Oh... how nice for you.
644
00:42:59,920 --> 00:43:03,481
I'd given her some money. Enough to see
her through to the end of the year.
645
00:43:03,520 --> 00:43:08,082
And... when I got back from my trip
she'd moved out of the rooms.
646
00:43:11,520 --> 00:43:13,170
I never saw her again.
647
00:43:13,200 --> 00:43:15,726
Well, that's something. A clean break.
648
00:43:16,880 --> 00:43:20,965
So, you'd had what you wanted from her,
and you cast her aside.
649
00:43:21,000 --> 00:43:22,047
It didn't feel like that.
650
00:43:22,080 --> 00:43:24,128
Didn't it?
651
00:43:26,400 --> 00:43:28,243
Do you know where she went?
652
00:43:28,280 --> 00:43:32,968
She went away for two months
to a place by the sea to be quiet.
653
00:43:37,040 --> 00:43:40,362
INSPECTOR". To remember
all that had happened between you.
654
00:43:59,040 --> 00:44:00,280
To make it last longer.
655
00:44:00,320 --> 00:44:03,324
How can you possibly know that?
656
00:44:03,360 --> 00:44:04,771
She kept a diary.
657
00:44:06,680 --> 00:44:08,762
She wrote that she feared
658
00:44:08,800 --> 00:44:11,770
there'd never be
anything as good for her ever again.
659
00:44:16,560 --> 00:44:22,283
Well, if that was her idea of good,
I'm afraid there was no hope for her.
660
00:44:23,800 --> 00:44:25,040
Mother, don't.
661
00:44:25,080 --> 00:44:30,246
My husband has told me what was said
earlier this evening, Inspector...?
662
00:44:30,280 --> 00:44:31,805
Er, Game.
663
00:44:31,840 --> 00:44:34,241
And I must say I am rather outraged
664
00:44:34,280 --> 00:44:39,207
that you are trying to lay the blame
for this situation at our door.
665
00:44:39,240 --> 00:44:41,242
With girls of that class,
666
00:44:41,280 --> 00:44:44,887
one can never really know what kind of
trouble they've created for themselves.
667
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
Stop it!
668
00:44:47,360 --> 00:44:51,922
I think I need to, um... step out
for a moment, if that's all right.
669
00:44:51,960 --> 00:44:55,442
Yes. I've finished with you
for the time being, Mr Croft.
670
00:45:07,840 --> 00:45:09,285
SHEILAI Wait.
671
00:45:28,280 --> 00:45:29,566
I don't dislike you.
672
00:45:31,080 --> 00:45:34,687
And in some odd way, I think I respect
you more than I've ever done.
673
00:45:36,640 --> 00:45:40,440
I believe what you said about
wanting to help her in the first place.
674
00:45:40,480 --> 00:45:43,086
And it was my fault, really,
that she was so desperate.
675
00:45:43,120 --> 00:45:44,360
But...
676
00:45:45,680 --> 00:45:47,728
...this has made a
difference, hasn't it?
677
00:45:48,800 --> 00:45:50,165
Yes.
678
00:45:54,080 --> 00:45:55,081
Sheila...
679
00:45:56,600 --> 00:46:00,241
...I'm not defending him, but, um...
680
00:46:00,280 --> 00:46:02,123
the fact is...
681
00:46:02,160 --> 00:46:06,131
- young men...
- Gerald knows what I mean.
682
00:46:08,160 --> 00:46:09,161
Yes. I do.
683
00:46:27,400 --> 00:46:29,482
I... I need to go.
684
00:46:29,520 --> 00:46:30,601
You stay put.
685
00:46:31,960 --> 00:46:33,849
May I see the photograph, Inspector?
686
00:46:35,920 --> 00:46:37,922
No, not yet.
687
00:46:41,560 --> 00:46:43,369
Eric, you stay here!
688
00:46:45,720 --> 00:46:47,768
You needn't worry. He'll be back.
689
00:46:47,800 --> 00:46:52,203
We don't need you to reassure us
about our son, Inspector.
690
00:47:22,800 --> 00:47:26,486
Would you like to see the photograph
of the girl, Mrs Birling?
691
00:47:26,520 --> 00:47:27,885
No. I wouldn't.
692
00:47:28,960 --> 00:47:31,167
I can't think of any
reason why I should.
693
00:47:31,200 --> 00:47:33,043
I really think you ought to look.
694
00:47:35,240 --> 00:47:36,241
Very well.
695
00:47:41,720 --> 00:47:43,051
Recognise her?
696
00:47:43,080 --> 00:47:44,366
No, I don't.
697
00:47:45,680 --> 00:47:47,409
Well, she might have changed lately,
698
00:47:47,440 --> 00:47:50,284
but I can't believe
she could have changed that much.
699
00:47:50,320 --> 00:47:51,810
I don't know what you mean.
700
00:47:52,840 --> 00:47:54,683
I mean that
you're not telling me the truth.
701
00:47:54,720 --> 00:47:59,681
Look, I'm not going to have this.
You apologise to my wife!
702
00:48:00,720 --> 00:48:02,643
For what? Doing my duty?
703
00:48:02,680 --> 00:48:04,728
For being so offensive about it.
704
00:48:05,960 --> 00:48:09,407
You seem to forget
that I am a public man.
705
00:48:09,440 --> 00:48:13,923
Public men have responsibilities
as well as privileges.
706
00:48:13,960 --> 00:48:14,961
Possibly.
707
00:48:15,000 --> 00:48:18,971
But I'm quite sure you weren't sent here
to talk to me about responsibility.
708
00:48:19,000 --> 00:48:22,004
Oh, don't you realise
how ridiculous you seem?
709
00:48:22,040 --> 00:48:24,725
- What on earth...?
- Putting on airs. Both of you.
710
00:48:24,760 --> 00:48:27,445
Pretending that we're above all this
when we're not. We're really not.
711
00:48:27,480 --> 00:48:30,006
- We're up to our necks in it.
- Be quiet at once!
712
00:48:30,040 --> 00:48:32,327
Tell him the truth, Mummy. Please.
713
00:48:33,520 --> 00:48:35,807
He'll make you tell it anyway.
Don't you see?
714
00:48:38,080 --> 00:48:41,482
You seem to have made a very great
impression on this girl, Inspector.
715
00:48:41,520 --> 00:48:44,888
Yes. Yes, we often do
on the young ones.
716
00:48:47,280 --> 00:48:51,410
Mrs Birling, you're a member,
a prominent member,
717
00:48:51,440 --> 00:48:55,001
of the Brumley Women's
Charity Organisation, aren't you?
718
00:48:58,920 --> 00:49:00,604
Yes, she is.
719
00:49:00,640 --> 00:49:01,880
Why?
720
00:49:01,920 --> 00:49:04,890
It's an organisation
to which women in distress
721
00:49:04,920 --> 00:49:07,969
can appeal for help in various forms.
Is that so?
722
00:49:09,320 --> 00:49:15,009
Yes. We've done a great deal of work
helping deserving causes.
723
00:49:15,040 --> 00:49:19,284
Yeah. There was a meeting of the
interviewing committee two weeks ago.
724
00:49:19,320 --> 00:49:23,120
- You were in the chair, I believe.
- And if I was?
725
00:49:34,480 --> 00:49:36,482
WOMAN". Why are you crying?
726
00:49:37,720 --> 00:49:39,961
I... I shouldn't have done that.
727
00:49:41,920 --> 00:49:43,604
I thought you were at
the bar because...
728
00:49:45,240 --> 00:49:48,528
- I thought...
- It doesn't make any difference.
729
00:49:49,560 --> 00:49:53,167
It had to happen.
It might as well have been now.
730
00:49:55,560 --> 00:49:57,369
Oh, don't say that.
731
00:49:58,440 --> 00:50:00,249
Please, God, don't say that.
732
00:50:07,040 --> 00:50:08,451
What's your name?
733
00:50:10,560 --> 00:50:12,403
I don't know.
734
00:50:15,160 --> 00:50:16,321
What do you mean?
735
00:50:23,120 --> 00:50:26,249
The girl in the photograph -
the girl you don't recognise -
736
00:50:26,280 --> 00:50:28,965
she came to you and asked
your organisation for help, didn't she?
737
00:50:38,840 --> 00:50:39,841
Didn't she?
738
00:50:41,840 --> 00:50:43,046
Yes.
739
00:50:43,080 --> 00:50:45,128
- Mother...
- Is this true?
740
00:50:46,520 --> 00:50:50,081
Not as Eva Smith.
Nor as Daisy Renton.
741
00:50:50,120 --> 00:50:51,770
- No.
- As what?
742
00:50:53,080 --> 00:50:54,366
Mrs Birling.
743
00:50:57,600 --> 00:51:01,764
She pretended afterwards
that Mrs Birling just happened to be
744
00:51:01,800 --> 00:51:03,484
the first name she'd thought of.
745
00:51:03,520 --> 00:51:06,888
It might have been. She might have heard
it mentioned whilst she was waiting and...
746
00:51:06,920 --> 00:51:08,524
Damned impudence.
747
00:51:08,560 --> 00:51:11,040
She admitted,
once I began questioning her,
748
00:51:11,080 --> 00:51:13,651
that she had no claim on the name
whatsoever,
749
00:51:13,680 --> 00:51:15,523
that she was not married at all,
750
00:51:15,560 --> 00:51:17,403
and that the story she came in with
751
00:51:17,440 --> 00:51:21,525
of a husband who'd deserted her
was quite false.
752
00:51:21,560 --> 00:51:27,329
It didn't take me long to get the truth
- or some of the truth - out of her.
753
00:51:27,360 --> 00:51:30,409
Now, let's start again.
754
00:51:32,040 --> 00:51:33,690
What's your name?
755
00:51:36,720 --> 00:51:39,007
Alice... Grey.
756
00:51:41,440 --> 00:51:44,762
And why have you come to us
for help, Miss Grey?
757
00:51:44,800 --> 00:51:47,201
- I don't have any money.
- Please speak up.
758
00:51:48,480 --> 00:51:50,130
I don't have any money.
759
00:51:50,160 --> 00:51:53,482
Are you looking for work? Actively?
760
00:51:53,520 --> 00:51:55,568
I was, but...
761
00:51:57,120 --> 00:52:01,444
And what was the truth?
Why did she want your help?
762
00:52:02,760 --> 00:52:05,923
I think you know very well
why she wanted help.
763
00:52:07,600 --> 00:52:09,204
I'm going to have a baby.
764
00:52:13,520 --> 00:52:14,806
I see.
765
00:52:16,320 --> 00:52:19,085
And who is the father of this child?
766
00:52:21,200 --> 00:52:22,531
I'd rather not say.
767
00:52:24,000 --> 00:52:26,287
- Does he know of your condition?
- Yes.
768
00:52:27,600 --> 00:52:29,807
Then it's his business to support you.
769
00:52:30,920 --> 00:52:33,685
Well, he doesn't have money.
770
00:52:33,720 --> 00:52:37,611
Not... really. He's very young.
He drinks too much...
771
00:52:37,640 --> 00:52:41,042
That's no excuse. He's old enough
to have done what he's done.
772
00:52:41,080 --> 00:52:43,481
He did want to help. He, um...
773
00:52:43,520 --> 00:52:47,241
started giving me money,
but then I realised he was stealing it.
774
00:52:47,280 --> 00:52:49,282
I told him not to any more.
775
00:52:49,320 --> 00:52:53,291
I don't want him to get into trouble.
He's sweet, really...
776
00:52:53,320 --> 00:52:54,810
That's enough.
777
00:52:56,360 --> 00:52:58,203
Given your present state,
778
00:52:58,240 --> 00:53:00,971
I find it hard to believe
in your extraordinary scruples.
779
00:53:01,000 --> 00:53:03,844
They're not extraordinary. I mean...
780
00:53:03,880 --> 00:53:06,804
- I was raised to do my best by people...
- One moment.
781
00:53:08,880 --> 00:53:11,360
I don't see
that we can assist in this case.
782
00:53:11,400 --> 00:53:13,243
I'm afraid I agree.
783
00:53:13,280 --> 00:53:16,170
There are too many discrepancies
apart from anything else.
784
00:53:16,200 --> 00:53:17,247
Agreed.
785
00:53:17,280 --> 00:53:21,365
Miss Grey... I'm afraid we
won't be able to help you.
786
00:53:21,400 --> 00:53:25,325
I suggest you go and
find this young man
787
00:53:25,360 --> 00:53:29,160
and that the two of you marry and that
you bring up your child together.
788
00:53:30,400 --> 00:53:35,281
We can't marry. He...
We are not of the same... class.
789
00:53:35,320 --> 00:53:38,290
- It wouldn't work...
- You must make it work.
790
00:53:40,560 --> 00:53:42,801
Well, is... that it?
791
00:53:45,320 --> 00:53:47,561
You're supposed to be
the ones that help.
792
00:53:47,600 --> 00:53:50,046
What is all this
if you don't really want to help?
793
00:53:50,080 --> 00:53:51,684
You've heard our decision.
794
00:53:56,440 --> 00:53:58,886
Next. Come forward, please.
795
00:54:04,680 --> 00:54:06,045
Good day to you, Miss Grey.
796
00:54:11,600 --> 00:54:14,331
- Your name is?
- Mary Kelly, ma'am.
797
00:54:14,360 --> 00:54:15,964
And why are you here?
798
00:54:16,000 --> 00:54:20,164
I've been thrown out of my lodgings.
I can't pay the rent...
799
00:54:31,000 --> 00:54:32,729
She was pregnant?
800
00:54:32,760 --> 00:54:33,761
INSPECTORI YES.
801
00:54:35,000 --> 00:54:36,525
Yet she still...
802
00:54:40,600 --> 00:54:43,285
I can't... I can't bear it.
803
00:54:43,320 --> 00:54:47,928
Perhaps now you people will understand
exactly how desperate she'd become.
804
00:54:53,240 --> 00:54:55,447
How pregnant was she? I mean...
805
00:54:56,480 --> 00:54:59,404
About three months.
806
00:55:04,680 --> 00:55:06,808
At least it wasn't yours.
807
00:55:10,960 --> 00:55:15,488
Well, I think it says something
about the character of the girl...
808
00:55:15,520 --> 00:55:18,524
that she took her own life...
809
00:55:20,880 --> 00:55:22,769
...knowing that she...
810
00:55:25,200 --> 00:55:27,851
If you ask me, I think
it was an extremely cowardly act.
811
00:55:27,880 --> 00:55:32,044
- Steady on, Sybil.
- I'm entitled to my opinion.
812
00:55:32,080 --> 00:55:33,411
Yes, but...
813
00:55:35,520 --> 00:55:36,931
Oh, damn it!
814
00:55:40,280 --> 00:55:42,328
This isn't going to look good for us.
815
00:55:43,960 --> 00:55:45,883
The press will have a field day.
816
00:55:49,320 --> 00:55:50,560
I wish you'd...
817
00:55:50,600 --> 00:55:52,489
helped the girl, you know.
818
00:55:52,520 --> 00:55:54,329
' Reau I'? Really? es!
819
00:55:54,360 --> 00:55:57,091
I wasn't the one who put her
out of a job in the first place.
820
00:55:57,120 --> 00:56:00,203
I did my duty. No more or less.
821
00:56:00,240 --> 00:56:03,608
You still don't feel sorry
for what you did, Mrs Birling?
822
00:56:03,640 --> 00:56:05,051
No, I do not.
823
00:56:06,120 --> 00:56:11,365
I'm sorry she died, naturally, but
I don't accept any blame for it at all.
824
00:56:11,400 --> 00:56:13,607
Who ism Name, the“?
825
00:56:13,640 --> 00:56:15,449
Well, firstly, the girl herself!
826
00:56:15,480 --> 00:56:18,927
And secondly, the young man
who got her into trouble.
827
00:56:18,960 --> 00:56:22,123
And if, as she claims,
he was of a different class from her,
828
00:56:22,160 --> 00:56:24,606
some drunken young idler,
829
00:56:24,640 --> 00:56:27,166
then all the more reason
why he shouldn't escape!
830
00:56:27,200 --> 00:56:30,090
He should be made an example of.
831
00:56:31,400 --> 00:56:32,606
Publicly?
832
00:56:32,640 --> 00:56:34,130
Yes. Publicly.
833
00:56:36,600 --> 00:56:38,090
He should be forced to confront
834
00:56:38,120 --> 00:56:39,326
- what he's done.
- Mother...
835
00:56:39,360 --> 00:56:42,842
And if you don't mind my saying,
you should be out looking for him,
836
00:56:42,880 --> 00:56:45,804
rather than harassing us
with unnecessary questions.
837
00:56:45,840 --> 00:56:48,491
Then you really would be
"doing your duty".
838
00:56:49,880 --> 00:56:53,601
Oh, I certainly intend to do my duty,
Mrs Birling.
839
00:56:53,640 --> 00:56:55,927
Mother, stop.
840
00:56:55,960 --> 00:56:57,803
Surely you can see?
841
00:57:01,800 --> 00:57:02,881
Eric...
842
00:57:06,680 --> 00:57:08,364
But Eric's not...
843
00:57:10,720 --> 00:57:12,085
He...
844
00:57:17,040 --> 00:57:18,610
He...
845
00:57:30,720 --> 00:57:32,051
Show me.
846
00:57:49,080 --> 00:57:50,969
Look at me.
847
00:57:51,000 --> 00:57:52,161
Please.
848
00:57:59,640 --> 00:58:00,846
You're so beautiful.
849
00:58:03,800 --> 00:58:06,041
Can I see you again?
850
00:58:09,800 --> 00:58:11,131
Why do you laugh?
851
00:58:13,560 --> 00:58:17,451
That's not the sort of question
you ask a girl like me.
852
00:58:18,520 --> 00:58:19,646
Well, I'm asking it.
853
00:58:21,840 --> 00:58:23,001
I'm asking.
854
00:58:35,320 --> 00:58:38,210
When did you first meet the girl?
855
00:58:38,240 --> 00:58:40,004
Sarah.
856
00:58:40,040 --> 00:58:41,769
Her name was Sarah.
857
00:58:43,280 --> 00:58:45,647
A few months ago.
858
00:58:45,680 --> 00:58:47,967
- November...
- Sybil, I think you should leave.
859
00:58:48,000 --> 00:58:49,809
You too, Sheila.
860
00:58:49,840 --> 00:58:51,285
I'm staying.
861
00:58:51,320 --> 00:58:53,049
Where did you meet her?
862
00:58:53,080 --> 00:58:57,165
- I, um...
- You went to the Palace Bar, did you?
863
00:58:57,200 --> 00:58:58,884
And why shouldn't I have been there?
864
00:58:58,920 --> 00:59:01,764
You know, I'm old enough to be married,
for God's sake!
865
00:59:01,800 --> 00:59:03,211
You should have kept your...
866
00:59:05,440 --> 00:59:08,330
You could have shown some self-control.
867
00:59:08,360 --> 00:59:10,089
What, like Gerald, you mean?
868
00:59:10,120 --> 00:59:13,203
- Like all the other men in this town?
- Alderman Meggalty...
869
00:59:13,240 --> 00:59:14,480
Like you, for all I know.
870
00:59:14,520 --> 00:59:15,726
Shut your mouth!
871
00:59:15,760 --> 00:59:19,207
So, what?
You were feeling... restless?
872
00:59:19,240 --> 00:59:22,005
Frustrated? Lonely?
873
00:59:22,040 --> 00:59:23,690
Yes.
874
00:59:23,720 --> 00:59:27,406
So you picked her up
and went back to her place?
875
00:59:27,440 --> 00:59:29,647
Yes. Only at that moment...
876
00:59:29,680 --> 00:59:31,921
she seemed to change her mind.
877
00:59:35,960 --> 00:59:37,291
Go on.
878
00:59:38,480 --> 00:59:39,641
Butlwas...
879
00:59:39,680 --> 00:59:41,205
I was drunk, and...
880
00:59:41,240 --> 00:59:42,969
I had to see it through.
881
00:59:45,040 --> 00:59:47,725
You were rough with her'?
882
00:59:47,760 --> 00:59:49,649
Yes.
883
00:59:49,680 --> 00:59:52,206
A little, that first time.
884
00:59:52,240 --> 00:59:53,969
How many times were there?!
885
00:59:55,840 --> 00:59:58,320
Did you think about her,
while you were forcing her?
886
00:59:58,360 --> 01:00:00,522
I didn't force her. Not really.
887
01:00:00,560 --> 01:00:02,164
While you were using her?
888
01:00:03,840 --> 01:00:05,080
As if she were an animal.
889
01:00:07,120 --> 01:00:08,645
Athing.
890
01:00:08,680 --> 01:00:12,480
Did you think about the implications
for her life?
891
01:00:12,520 --> 01:00:13,601
No.
892
01:00:21,960 --> 01:00:23,291
You can put that down!
893
01:00:23,320 --> 01:00:25,527
That's done enough damage already.
894
01:00:25,560 --> 01:00:26,686
Let him have a drink.
895
01:00:28,040 --> 01:00:30,771
On this occasion, let him have a drink.
896
01:00:39,200 --> 01:00:40,964
How often did you see her?
897
01:00:42,280 --> 01:00:43,611
As often as she'd let me.
898
01:00:43,640 --> 01:00:45,085
Paying every time, I presume?
899
01:00:45,120 --> 01:00:46,724
It wasn't like that.
900
01:00:46,760 --> 01:00:48,922
She listened to me.
901
01:00:48,960 --> 01:00:50,086
She helped me.
902
01:00:50,120 --> 01:00:51,360
I'm sure she did.
903
01:00:51,400 --> 01:00:52,640
I needed her!
904
01:00:53,880 --> 01:00:57,009
I needed her much more
than she needed me.
905
01:00:58,640 --> 01:01:02,042
When did you realise
she was going to have a child?
906
01:01:03,200 --> 01:01:04,565
About a month ago.
907
01:01:07,800 --> 01:01:09,564
Thank you for coming.
908
01:01:09,600 --> 01:01:11,045
What's wrong?
909
01:01:15,160 --> 01:01:16,525
Sarah?
910
01:01:22,720 --> 01:01:25,564
Did she suggest you ought to marry her?
911
01:01:27,040 --> 01:01:29,520
She didn't want me to marry her.
I... offered...
912
01:01:29,560 --> 01:01:30,641
Oh, Eric.
913
01:01:30,680 --> 01:01:32,842
She thought that I didn't love her.
914
01:01:34,120 --> 01:01:37,044
She said that she didn't want me
to ruin my life.
915
01:01:38,360 --> 01:01:40,124
What did you propose to do?
916
01:01:40,160 --> 01:01:41,924
I didn't really know what to do.
917
01:01:43,120 --> 01:01:44,565
I insisted on giving her money.
918
01:01:44,600 --> 01:01:46,170
How much money?
919
01:01:47,680 --> 01:01:48,886
Um, £50 in all.
920
01:01:48,920 --> 01:01:50,684
£50?!
921
01:01:50,720 --> 01:01:52,927
Where did you find that on your wages?
922
01:01:52,960 --> 01:01:56,601
On top of drinking
and whoring round the town?
923
01:01:56,640 --> 01:01:58,608
I got it from the firm.
924
01:01:58,640 --> 01:02:00,563
I took it from the firm.
925
01:02:00,600 --> 01:02:02,284
You mean you stole it.
926
01:02:02,320 --> 01:02:03,970
I was going to pay it back.
927
01:02:04,000 --> 01:02:05,889
Eric?
928
01:02:05,920 --> 01:02:07,809
Did you take it from my office?
929
01:02:07,840 --> 01:02:09,410
From my safe?
930
01:02:10,440 --> 01:02:12,408
There were some accounts
that needed collecting.
931
01:02:12,440 --> 01:02:14,647
I went to them and I asked for cash.
932
01:02:14,680 --> 01:02:17,286
Gave them the firm's receipt
and then kept the money.
933
01:02:17,320 --> 01:02:19,049
Yes.
934
01:02:20,280 --> 01:02:21,930
There was nothing else I could do!
935
01:02:21,960 --> 01:02:24,440
You stole from them.
936
01:02:25,640 --> 01:02:28,120
You stole from our clients!
937
01:02:28,160 --> 01:02:29,844
Well, maybe if you paid me
a decent amount,
938
01:02:29,880 --> 01:02:32,406
- instead of leaving me short...
- My fault, now, is it?
939
01:02:33,520 --> 01:02:35,682
You damned fool.
940
01:02:35,720 --> 01:02:39,202
- Why the hell didn't you come to me?
- Why do you think?!
941
01:02:39,240 --> 01:02:41,686
Because you're not the kind of father
a chap can go to
942
01:02:41,720 --> 01:02:43,643
when he's in trouble. That's why!
943
01:02:45,360 --> 01:02:47,806
You know what your problem is?
944
01:02:49,640 --> 01:02:51,051
You're spoilt.
945
01:02:51,080 --> 01:02:53,082
- Arthur!
- He's been spoilt since the day
946
01:02:53,120 --> 01:02:54,121
he was born.
947
01:02:55,320 --> 01:02:58,290
With your public school and your...
948
01:02:58,320 --> 01:03:00,402
- varsity ways...
- Yes, yes, yes.
949
01:03:00,440 --> 01:03:02,204
I'm ruined, aren't I?!
950
01:03:02,240 --> 01:03:03,446
Stop!
951
01:03:06,960 --> 01:03:09,281
I don't have the time for this.
952
01:03:10,880 --> 01:03:13,406
You can sort out your differences
when I'm gone.
953
01:03:17,200 --> 01:03:20,727
What did the girl do when she realised
you were stealing the money?
954
01:03:21,840 --> 01:03:23,524
She said she wouldn't take any more.
955
01:03:24,640 --> 01:03:27,450
She asked me to stay away,
and I'm a coward, so I did.
956
01:03:29,800 --> 01:03:31,564
So she was telling the truth.
957
01:03:34,280 --> 01:03:36,089
Everything she told you was true.
958
01:03:37,400 --> 01:03:39,801
And calling herself Mrs Birling...
959
01:03:39,840 --> 01:03:41,410
It all makes sense now.
960
01:03:41,440 --> 01:03:42,930
What do you mean?
961
01:03:46,960 --> 01:03:48,325
You spoke to her?
962
01:03:50,720 --> 01:03:52,131
When? Did she come here?
963
01:03:54,040 --> 01:03:55,280
Eric...
964
01:03:57,080 --> 01:03:59,686
She went to your mother's committee
for help two weeks ago.
965
01:03:59,720 --> 01:04:01,563
Your mother refused that help.
966
01:04:05,920 --> 01:04:06,921
Why?
967
01:04:10,760 --> 01:04:11,966
I didn't believe her.
968
01:04:15,000 --> 01:04:16,445
She needed your help.
969
01:04:16,480 --> 01:04:18,687
Yes, I know that now, but...
970
01:04:20,440 --> 01:04:21,771
My child.
971
01:04:23,720 --> 01:04:26,929
- That was my child.
- I didn't understand the situation.
972
01:04:26,960 --> 01:04:29,440
I didn't understand.
973
01:04:36,520 --> 01:04:37,965
How did she die?
974
01:04:40,520 --> 01:04:41,760
She took her own life.
975
01:04:41,800 --> 01:04:42,801
I know that.
976
01:04:44,160 --> 01:04:45,525
How?
977
01:04:45,560 --> 01:04:48,803
She swallowed a large amount
of disinfectant.
978
01:04:50,440 --> 01:04:52,090
It burnt her insides out.
979
01:04:54,400 --> 01:04:56,368
She died in agony.
980
01:05:05,520 --> 01:05:06,760
Listen to me.
981
01:05:09,080 --> 01:05:10,684
All of you.
982
01:05:10,720 --> 01:05:12,848
I don't need to know any more.
983
01:05:12,880 --> 01:05:14,086
Neither do you.
984
01:05:15,200 --> 01:05:17,771
You each helped to kill her.
985
01:05:19,080 --> 01:05:20,650
Remember that.
986
01:05:25,080 --> 01:05:26,491
Never forget.
987
01:05:30,600 --> 01:05:31,761
Look...
988
01:05:31,800 --> 01:05:33,484
Inspector...
989
01:05:36,600 --> 01:05:38,523
I would give thousands...
990
01:05:39,720 --> 01:05:42,929
...yes, thousands,
991
01:05:42,960 --> 01:05:44,928
if I could...
992
01:05:46,240 --> 01:05:50,006
You're offering the money
at the wrong time, Mr Birling.
993
01:05:51,520 --> 01:05:54,330
Eva Smith is gone.
994
01:05:54,360 --> 01:05:56,169
You can't do her any more harm.
995
01:05:58,080 --> 01:06:00,208
You can't do her any good now, either.
996
01:06:02,080 --> 01:06:05,607
You can't even say,
"I'm sorry, Eva Smith."
997
01:06:11,960 --> 01:06:13,371
But just remember this.
998
01:06:14,840 --> 01:06:19,846
There are millions and millions
of Eva Smiths and john Smiths
999
01:06:19,880 --> 01:06:25,330
still left with us,
with their lives and hopes and fears,
1000
01:06:25,360 --> 01:06:27,966
their suffering and chance of happiness
1001
01:06:28,000 --> 01:06:31,083
all intertwined with nurlives,
1002
01:06:31,120 --> 01:06:33,122
and what we think,
1003
01:06:33,160 --> 01:06:35,003
and say
1004
01:06:35,040 --> 01:06:36,371
and do.
1005
01:06:39,200 --> 01:06:41,851
We don't live alone upon this earth.
1006
01:06:41,880 --> 01:06:44,247
We are responsible for each other.
1007
01:06:47,640 --> 01:06:49,688
And if mankind will not
learn that lesson,
1008
01:06:49,720 --> 01:06:51,927
then the time will come, soon,
1009
01:06:51,960 --> 01:06:54,247
when he will be taught it
1010
01:06:54,280 --> 01:06:56,009
in fire...
1011
01:06:57,440 --> 01:06:58,851
...and blood...
1012
01:07:00,360 --> 01:07:01,850
...and anguish.
1013
01:07:18,600 --> 01:07:19,886
Goodnight.
1014
01:07:50,720 --> 01:07:52,449
There'll be an inquest.
1015
01:07:53,640 --> 01:07:55,130
Yes, I'm afraid there will.
1016
01:07:56,360 --> 01:07:58,488
We may be called upon as witnesses.
1017
01:08:01,560 --> 01:08:04,325
- All this is bound to come out.
- I hope it does.
1018
01:08:04,360 --> 01:08:06,044
So do I.
1019
01:08:07,760 --> 01:08:09,808
Well, you're more of a fool
than I took you for.
1020
01:08:11,000 --> 01:08:14,721
You're the only one of us
who's done something criminal.
1021
01:08:14,760 --> 01:08:16,000
How can you say that?
1022
01:08:16,040 --> 01:08:18,281
Because that's how the law works.
1023
01:08:21,240 --> 01:08:22,605
For the rest of us...
1024
01:08:24,360 --> 01:08:25,930
...J'l1st___
1025
01:08:25,960 --> 01:08:27,200
Shame.
1026
01:08:35,840 --> 01:08:39,003
It'll be the end of my knighthood,
that's for sure.
1027
01:08:40,320 --> 01:08:44,006
You'll have to tell me exactly
which accounts you stole from.
1028
01:08:46,000 --> 01:08:48,480
I'll be lucky
if I can keep you out of prison.
1029
01:08:50,000 --> 01:08:51,240
Then I'll go to prison.
1030
01:08:52,920 --> 01:08:55,844
I'd rather go to prison than stay here.
1031
01:08:55,880 --> 01:08:58,326
- Eric, dear...
- You'll stay here
1032
01:08:58,360 --> 01:09:00,408
long enough to pay that money back!
1033
01:09:00,440 --> 01:09:03,603
If it takes you a hundred years!
1034
01:09:12,640 --> 01:09:14,005
Eric...
1035
01:09:15,360 --> 01:09:18,728
I'll do anything to stop myself from
turning into another one of them.
1036
01:09:18,760 --> 01:09:20,967
All they care about
is covering this up.
1037
01:09:22,720 --> 01:09:24,404
X hope there is a war.
1038
01:09:24,440 --> 01:09:26,044
I hope it finishes them.
1039
01:09:28,920 --> 01:09:30,968
Do you know the worst thing?
1040
01:09:31,000 --> 01:09:32,525
I would have done it again.
1041
01:09:33,600 --> 01:09:35,011
You know, sometimes I find myself
1042
01:09:35,040 --> 01:09:36,849
- looking at girls, and...
- You won't do it again.
1043
01:09:36,880 --> 01:09:38,769
Not after this.
1044
01:09:40,000 --> 01:09:41,843
Everything's changed. It's...
1045
01:09:46,080 --> 01:09:48,082
I am so sorry, Eric.
1046
01:09:49,600 --> 01:09:50,601
It's...
1047
01:09:51,840 --> 01:09:54,127
It's ghastly, it really is.
1048
01:09:57,280 --> 01:09:59,442
- I need to get myself a drink.
- I can get you...
1049
01:09:59,480 --> 01:10:00,527
It's all right.
1050
01:10:01,800 --> 01:10:04,041
- Are ynuall right? Sheila...
- Not now, Gerald.
1051
01:10:05,680 --> 01:10:07,011
Eric...
1052
01:10:07,040 --> 01:10:08,326
What?
1053
01:10:08,360 --> 01:10:09,885
Please don't.
1054
01:10:20,360 --> 01:10:23,284
We all need to come to terms
with what's happened.
1055
01:10:25,960 --> 01:10:27,803
The police will be back.
1056
01:10:27,840 --> 01:10:29,490
They'll want statements.
1057
01:10:31,400 --> 01:10:33,801
I just hope they don't send himagain,
that's all.
1058
01:10:33,840 --> 01:10:35,410
Dreadful man.
1059
01:10:36,960 --> 01:10:40,123
I can't imagine ever seeing
the inspector again.
1060
01:10:40,160 --> 01:10:42,288
When he left, it was so...
1061
01:10:43,440 --> 01:10:45,124
...final.
1062
01:10:45,160 --> 01:10:48,050
He wasn't like a police officer at all.
1063
01:10:49,680 --> 01:10:53,082
He was unnecessarily harsh.
1064
01:10:53,120 --> 01:10:55,009
Not like any police
officer I've ever met.
1065
01:10:56,080 --> 01:10:58,321
Do you not think it's strange that...
1066
01:10:59,720 --> 01:11:02,451
...he didn't ask us
for statements now -
1067
01:11:02,480 --> 01:11:05,006
tonight? I mean,
1068
01:11:05,040 --> 01:11:07,407
it was almost as though
he wasn't interested in procedure,
1069
01:11:07,440 --> 01:11:08,726
he just wanted us to...
1070
01:11:08,760 --> 01:11:10,762
To face what we've done.
1071
01:11:12,560 --> 01:11:13,766
Yes.
1072
01:11:17,360 --> 01:11:19,203
I thought he was extraordinary.
1073
01:11:21,080 --> 01:11:24,641
It was as though
he could see into our souls.
1074
01:11:26,200 --> 01:11:27,645
What was his name?
1075
01:11:29,280 --> 01:11:30,850
Um...
1076
01:11:30,880 --> 01:11:34,248
- Inspector Goold, I think.
- I thought he said Goole.
1077
01:11:37,120 --> 01:11:38,281
Edna.
1078
01:11:40,520 --> 01:11:44,844
What did that inspector say to you
when he came to the door?
1079
01:11:44,880 --> 01:11:47,724
He said he were a police inspector.
1080
01:11:47,760 --> 01:11:51,367
He asked if you were home,
and said he needed to see you urgently.
1081
01:11:53,280 --> 01:11:55,408
Did he show you identification?
1082
01:11:55,440 --> 01:11:56,851
No, sir.
1083
01:11:56,880 --> 01:11:58,882
What did he say his name was?
1084
01:11:58,920 --> 01:12:02,288
Inspector Goold, I think he said.
1085
01:12:03,440 --> 01:12:04,851
Hmm.
1086
01:12:04,880 --> 01:12:06,882
Have I done something wrong?
1087
01:12:06,920 --> 01:12:08,251
- No.
- No, not at all.
1088
01:12:08,280 --> 01:12:09,805
Why don't you go up to bed now?
1089
01:12:09,840 --> 01:12:11,524
I can see to the tea.
1090
01:12:11,560 --> 01:12:13,050
Well... Thank you, Miss.
1091
01:12:14,680 --> 01:12:17,570
There's something not quite right here.
1092
01:12:26,360 --> 01:12:27,885
MRS BIRLINGI Arthur?
1093
01:12:27,920 --> 01:12:30,400
- Who are you calling?
- Chief Constable.
1094
01:12:32,440 --> 01:12:33,680
Is that wise?
1095
01:12:33,720 --> 01:12:36,883
Brumley 8742, please.
1096
01:12:36,920 --> 01:12:38,285
Do you think he'll know about...?
1097
01:12:42,760 --> 01:12:44,330
Colonel Roberts, please.
1098
01:12:45,600 --> 01:12:48,171
It's Mr Arthur Birling.
1099
01:12:53,360 --> 01:12:54,964
Roberts?
1100
01:12:55,000 --> 01:12:57,480
Er, sorry to ring you up so late.
1101
01:12:57,520 --> 01:13:00,888
Um... Can you tell me,
1102
01:13:00,920 --> 01:13:04,811
has an Inspector Goole
joined your staff lately?
1103
01:13:04,840 --> 01:13:07,605
Goole, or Goold, possibly.
1104
01:13:08,920 --> 01:13:11,526
New man, recently transferred.
1105
01:13:13,160 --> 01:13:14,161
Tall...
1106
01:13:17,680 --> 01:13:18,920
I see.
1107
01:13:21,880 --> 01:13:25,202
Well... Well, that settles it.
1108
01:13:26,280 --> 01:13:29,682
No, no, no, no, no,
it's just a little argument
1109
01:13:29,720 --> 01:13:31,529
we were having among ourselves.
1110
01:13:32,760 --> 01:13:35,570
Er... Thank you. Thank you.
1111
01:13:35,600 --> 01:13:37,364
Um, I will.
1112
01:13:39,400 --> 01:13:41,243
Thank you. Goodnight.
1113
01:13:46,040 --> 01:13:48,566
There is no Inspector Goole.
1114
01:13:49,920 --> 01:13:52,924
No-one new at the Brumley force at all.
1115
01:13:55,800 --> 01:13:57,325
I don't understand.
1116
01:13:57,360 --> 01:13:59,567
We've been had.
1117
01:13:59,600 --> 01:14:00,931
A hoax.
1118
01:14:02,360 --> 01:14:04,522
I knew he wasn't a police officer.
1119
01:14:05,680 --> 01:14:08,120
You should have checked his credentials
the moment he arrived.
1120
01:14:10,240 --> 01:14:12,481
Why would anyone do that?
1121
01:14:12,520 --> 01:14:16,320
Perhaps... someone heard
about the knighthood and...
1122
01:14:16,360 --> 01:14:19,125
wanted to bring me down a peg.
1123
01:14:19,160 --> 01:14:21,401
Jealousy. Malicious jealousy.
1124
01:14:21,440 --> 01:14:23,966
This changes everything.
1125
01:14:25,240 --> 01:14:27,447
So who was he?
1126
01:14:27,480 --> 01:14:29,244
What are we going to do?
1127
01:14:29,280 --> 01:14:32,090
- Shall we ring Colonel Roberts again?
- No, no. Wait...
1128
01:14:32,120 --> 01:14:33,804
No, let me think this through.
1129
01:14:35,040 --> 01:14:37,486
It doesn't change anything.
1130
01:14:37,520 --> 01:14:39,807
- Of course it does.
- It doesn't.
1131
01:14:39,840 --> 01:14:42,411
Everything we told the inspector
still happened.
1132
01:14:42,440 --> 01:14:46,764
- He wasn't an inspector.
- Well, he certainly inspected us.
1133
01:14:46,800 --> 01:14:48,450
We told him the truth.
1134
01:14:49,760 --> 01:14:51,091
Didn't we?
1135
01:14:51,120 --> 01:14:53,168
She's right.
1136
01:14:53,200 --> 01:14:55,407
It doesn't change anything.
Sarah's still dead,
1137
01:14:55,440 --> 01:14:58,330
and between us, we killed her.
1138
01:14:59,640 --> 01:15:01,483
Did we?
1139
01:15:02,760 --> 01:15:04,250
You know that we did.
1140
01:15:04,280 --> 01:15:05,691
No, think about it.
1141
01:15:07,120 --> 01:15:10,044
The hoaxer goes round town, say,
finding things out about us,
1142
01:15:10,080 --> 01:15:12,367
things that...
things that might make us ashamed.
1143
01:15:13,880 --> 01:15:15,609
And then he comes here
1144
01:15:15,640 --> 01:15:17,722
and persuades us all into confessing
1145
01:15:17,760 --> 01:15:20,331
that we each played a part
in this girl's death.
1146
01:15:20,360 --> 01:15:22,442
- We did.
- Yes, but...
1147
01:15:22,480 --> 01:15:25,165
how do we know we were all
talking about the same girl?
1148
01:15:27,720 --> 01:15:30,610
We all did what we said we did, hmm?
1149
01:15:32,360 --> 01:15:35,887
But how do we know that your Eva Smith
1150
01:15:35,920 --> 01:15:38,082
is the same girl as my, um...
1151
01:15:40,000 --> 01:15:41,843
...well, as my Daisy Renton?
1152
01:15:41,880 --> 01:15:44,406
Because we looked at the photograph.
1153
01:15:44,440 --> 01:15:45,965
I didn't.
1154
01:15:47,320 --> 01:15:48,890
Simply took his word for it.
1155
01:15:50,120 --> 01:15:52,407
And do you remember how peculiar he was
about only one person
1156
01:15:52,440 --> 01:15:54,920
seeing the photograph at once?
1157
01:15:56,080 --> 01:15:58,287
What if they were all different?
1158
01:16:02,480 --> 01:16:03,891
You're right.
1159
01:16:05,720 --> 01:16:06,926
We were all talking about
1160
01:16:06,960 --> 01:16:08,325
- different girls.
- No.
1161
01:16:08,360 --> 01:16:11,887
I don't believe it.
The facts fit together too well.
1162
01:16:11,920 --> 01:16:14,571
She called herself Mrs Birling.
1163
01:16:14,600 --> 01:16:17,843
Why would she have done that
if she wasn't the same girl who...?
1164
01:16:17,880 --> 01:16:21,487
I mean, who's to say there was a girl
who died this afternoon?
1165
01:16:24,160 --> 01:16:25,605
Whose word do we have for that...
1166
01:16:27,480 --> 01:16:28,891
...but his?
1167
01:16:34,800 --> 01:16:36,290
Yes, Nurse?
1168
01:16:38,040 --> 01:16:40,088
Yes, yes, I'm still here.
1169
01:16:44,440 --> 01:16:45,965
Right.
1170
01:16:47,680 --> 01:16:49,409
I understand.
1171
01:16:52,480 --> 01:16:54,209
No. Thank you, Nurse.
1172
01:16:55,480 --> 01:16:56,811
Yes. Goodnight.
1173
01:17:03,200 --> 01:17:04,770
No suicides.
1174
01:17:05,960 --> 01:17:07,325
No girl.
1175
01:17:07,360 --> 01:17:08,805
Oh, thank the Lord!
1176
01:17:10,760 --> 01:17:13,047
Thank the Lord!
1177
01:18:41,520 --> 01:18:43,522
I have never been so happy...
1178
01:18:44,840 --> 01:18:46,365
...to have been had!
1179
01:19:48,760 --> 01:19:53,482
I'm going to try everything
to win you back.
1180
01:20:02,720 --> 01:20:04,290
ERXC". Do you believe in God?
1181
01:20:05,720 --> 01:20:07,131
Yes.
1182
01:20:08,800 --> 01:20:09,926
How can you?
1183
01:20:12,520 --> 01:20:14,488
I can't believe in people.
1184
01:20:16,160 --> 01:20:18,481
I have to believe in something,
or I'd fall.
1185
01:20:19,720 --> 01:20:21,961
Fall down through the cracks.
1186
01:20:23,320 --> 01:20:24,560
Never stop falling.
1187
01:22:26,160 --> 01:22:29,528
Miss! What's happened?
1188
01:23:59,520 --> 01:24:01,170
I'm going to go and find her.
1189
01:24:21,480 --> 01:24:23,050
Birling residence.
1190
01:24:24,120 --> 01:24:25,360
Speaking.
1191
01:24:38,680 --> 01:24:39,886
I understand.
1192
01:24:55,240 --> 01:24:57,208
A girl has died.
1193
01:24:59,120 --> 01:25:00,645
Suicide.
1194
01:25:03,920 --> 01:25:08,721
A police inspector is on his way
to ask us... some questions.
88102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.