All language subtitles for 5rFF-inspcalls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:18,210 Do you believe in God? 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,041 Yes. 3 00:00:22,560 --> 00:00:23,561 How can you? 4 00:00:26,240 --> 00:00:28,129 I can't believe in people. 5 00:00:29,760 --> 00:00:32,764 I have to believe in something, or I'd fall. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,082 Fall down through the cracks. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,770 Never stop falling. 8 00:01:00,640 --> 00:01:01,641 Thank you, sir. 9 00:02:24,560 --> 00:02:25,925 Come in. 10 00:02:35,840 --> 00:02:37,126 Hello. 11 00:02:38,800 --> 00:02:40,404 Hello. 12 00:02:46,760 --> 00:02:47,966 Thank you. 13 00:03:57,360 --> 00:04:02,764 Arthur! I don't think that's really appropriate - not with Sheila here. 14 00:04:02,800 --> 00:04:05,849 - Nonsense, Mummy. - She's heard a lot worse than that. 15 00:04:05,880 --> 00:04:07,848 - Have you? - You know I have. 16 00:04:07,880 --> 00:04:10,850 An altogether excellent dinner. You must tell cook from me, Sybil. 17 00:04:10,880 --> 00:04:14,566 And you're not supposed to say such things in front of guests. 18 00:04:14,600 --> 00:04:16,409 In trouble again! 19 00:04:16,440 --> 00:04:20,161 Well, it really was first class, Mrs Birling. 20 00:04:20,200 --> 00:04:21,087 Thank you. 21 00:04:21,120 --> 00:04:23,771 I don't think of Gerald as a guest, you know. 22 00:04:23,800 --> 00:04:24,801 Not any more. 23 00:04:24,840 --> 00:04:26,808 I don't see how he can be after tonight. 24 00:04:29,640 --> 00:04:31,404 Oh, do take some, Mummy. 25 00:04:31,440 --> 00:04:33,408 It is a special occasion. 26 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 Very well. just a little. 27 00:04:38,920 --> 00:04:41,082 - All right, Edna. - I'll ring from the drawing room 28 00:04:41,120 --> 00:04:42,645 - when we want coffee. - Yes, ma'am. 29 00:04:44,200 --> 00:04:46,123 What's the matter with you? 30 00:04:46,160 --> 00:04:49,369 I don't know. Sorry, I just... 31 00:04:49,400 --> 00:04:51,164 Ah, he's squiffy. 32 00:04:51,200 --> 00:04:53,123 - No, I'm not. - Sheila. 33 00:04:53,160 --> 00:04:57,245 Now that our glasses are full, I'd like to say a few words 34 00:04:57,280 --> 00:04:59,123 - to mark the occasion. - Stop it, you two. 35 00:04:59,160 --> 00:05:01,891 Gerald, I don't mind telling you 36 00:05:01,920 --> 00:05:04,446 that your engagement to Sheila... 37 00:05:05,520 --> 00:05:08,000 ...means a tremendous amount to me. 38 00:05:08,040 --> 00:05:11,931 You're just the kind of son-in-law I've always wanted. 39 00:05:11,960 --> 00:05:15,681 Your father and I have been rivals in business 40 00:05:15,720 --> 00:05:17,848 for longer than I care to remember, 41 00:05:17,880 --> 00:05:19,564 but you're bringing us together. 42 00:05:19,600 --> 00:05:20,886 Hm. 43 00:05:20,920 --> 00:05:24,845 And perhaps we can look forward to a time when Birling and Company 44 00:05:24,880 --> 00:05:30,125 and Crofts Limited are no longer competing, but working as one. 45 00:05:30,160 --> 00:05:31,889 - Hear hear. - Lower costs, 46 00:05:31,920 --> 00:05:35,208 - higher prices, eh? - My father would certainly agree to that. 47 00:05:35,240 --> 00:05:36,844 You're making it sound like a political alliance. 48 00:05:36,880 --> 00:05:38,928 We know there's a lot more to it than that. 49 00:05:38,960 --> 00:05:42,043 And you've chosen the best possible time to be married. 50 00:05:42,080 --> 00:05:45,129 The economy's on the way up at last, 51 00:05:45,160 --> 00:05:47,640 the workers are knuckling under 52 00:05:47,680 --> 00:05:49,921 - and realising what's good for them... - What about war? 53 00:05:49,960 --> 00:05:51,883 There's not going to be a war, Eric. 54 00:05:51,920 --> 00:05:53,410 The Germans don't want a war 55 00:05:53,440 --> 00:05:54,965 - any more than we do. - Really? 56 00:05:55,000 --> 00:05:58,209 - Because according to the papers... - Let's not talk about this now. 57 00:06:01,480 --> 00:06:06,168 I want to wish the pair of you the very best that life can bring. 58 00:06:06,200 --> 00:06:10,649 Yes, Gerald. Sheila, darling... 59 00:06:10,680 --> 00:06:15,049 our congratulations and very best wishes. 60 00:06:15,080 --> 00:06:16,491 Thank you. 61 00:06:19,920 --> 00:06:22,730 Um... Yes. To both of you. 62 00:06:22,760 --> 00:06:24,683 She's not bad really, Gerald. 63 00:06:24,720 --> 00:06:27,166 Got a bit of a temper - watch out for the right hook. 64 00:06:27,200 --> 00:06:30,886 - Chump. - Really, I hope you find happiness. 65 00:06:30,920 --> 00:06:32,160 I really do. 66 00:06:35,840 --> 00:06:39,367 Well, I can't drink to this, can I? When do I drink? 67 00:06:39,400 --> 00:06:41,482 You can drink to me. 68 00:06:41,520 --> 00:06:42,760 All right, I will. 69 00:06:44,600 --> 00:06:46,045 I drink to you, Gerald. 70 00:06:46,080 --> 00:06:47,525 And I drink to you. 71 00:06:49,080 --> 00:06:52,323 I hope that I can make you as happy as you deserve to be. 72 00:06:57,600 --> 00:06:59,443 And I would like to begin... 73 00:06:59,480 --> 00:07:01,209 by giving you this. 74 00:07:02,280 --> 00:07:06,046 Oh, Gerald! Is it the one you wanted me to have? 75 00:07:07,400 --> 00:07:09,084 The very one. 76 00:07:09,120 --> 00:07:11,407 Ah, look, Mummy, isn't it a beauty? 77 00:07:11,440 --> 00:07:13,522 It certainly is. 78 00:07:16,840 --> 00:07:18,046 Well done. 79 00:07:19,360 --> 00:07:21,203 Oh, Gerald... 80 00:07:22,880 --> 00:07:23,961 Steady the buffs. 81 00:07:25,240 --> 00:07:26,730 Now I really feel engaged. 82 00:07:26,760 --> 00:07:28,444 Yes, well, I should hope that you do! 83 00:07:30,240 --> 00:07:32,720 Well, now... shall we go through? 84 00:07:32,760 --> 00:07:34,171 Yes, let's. 85 00:07:34,200 --> 00:07:35,929 - We won't be long. - Don't be. 86 00:07:42,400 --> 00:07:44,084 Eric? May I have a word? 87 00:07:44,120 --> 00:07:46,521 Yes, Mama, of course. 88 00:07:54,040 --> 00:07:55,644 Please don't have too much port. 89 00:07:55,680 --> 00:07:57,170 I'm not squiffy. 90 00:07:57,200 --> 00:07:59,851 Well, I think you are a little bit... "squiffy". 91 00:08:00,880 --> 00:08:03,008 Why are you drinking so much tonight anyway? 92 00:08:04,280 --> 00:08:06,408 You clearly can't take as much as your father... 93 00:08:06,440 --> 00:08:07,885 or Gerald, if it comes to it. 94 00:08:07,920 --> 00:08:09,763 I expect you'll be saying that when I'm 40. 95 00:08:09,800 --> 00:08:13,043 Well, I may not be here when you're 40, so I'm saying it now. 96 00:08:15,280 --> 00:08:16,964 Don't worry, Mother. 97 00:08:17,000 --> 00:08:19,162 - I'm just... - Standards, Eric. 98 00:08:34,040 --> 00:08:38,329 They very much wanted to be here, of course, but they've got into the habit 99 00:08:38,360 --> 00:08:40,249 of taking a short break at this time of year... 100 00:08:40,280 --> 00:08:42,089 What, they leave you in charge of the works? 101 00:08:42,120 --> 00:08:43,690 They do, yes. 102 00:08:43,720 --> 00:08:45,927 Do you hear that, Eric? 103 00:08:45,960 --> 00:08:49,681 Gerald's father leaves him in charge from time to time. 104 00:08:49,720 --> 00:08:51,245 Very impressive. 105 00:08:51,280 --> 00:08:52,884 That'll be you one day... 106 00:08:52,920 --> 00:08:54,570 if you buck your ideas up. 107 00:09:01,280 --> 00:09:02,566 Happy? 108 00:09:02,600 --> 00:09:04,045 Yes. 109 00:09:05,800 --> 00:09:08,406 There was a time when I thought this would never happen. 110 00:09:09,480 --> 00:09:10,686 Well done. 111 00:09:10,720 --> 00:09:12,643 I haven't won a prize. 112 00:09:12,680 --> 00:09:15,490 Well, you have, in a way. 113 00:09:16,960 --> 00:09:18,928 You've secured your whole future. 114 00:09:33,800 --> 00:09:36,531 Don't take this the wrong way, Gerald, 115 00:09:36,560 --> 00:09:40,406 but I've a feeling your mother thinks you could have done better than my girl- 116 00:09:40,440 --> 00:09:41,601 socially and so on. 117 00:09:41,640 --> 00:09:44,166 I... I really don't think... 118 00:09:44,200 --> 00:09:46,248 Oh, it's quite all right. I don't blame her. 119 00:09:46,280 --> 00:09:48,681 Sybil's parents were just the same when I was courting her. 120 00:09:48,720 --> 00:09:50,085 - Were they? - Oh, yes. 121 00:09:51,200 --> 00:09:54,488 Now, there's something I'd like you to mention to her... 122 00:09:54,520 --> 00:09:56,090 quietly, if you don't mind. 123 00:09:57,360 --> 00:09:59,408 It seems there's a pretty good chance 124 00:09:59,440 --> 00:10:02,887 that I might find my way onto the next honours list. 125 00:10:04,280 --> 00:10:07,124 - A knighthood. - Oh, I say! 126 00:10:08,280 --> 00:10:09,930 - Congratulations! - Thanks. 127 00:10:09,960 --> 00:10:14,204 Well, it's a bit early for that, but I've had one or two hints. 128 00:10:14,240 --> 00:10:17,642 Well, you know I had that spell as Lord Mayor, of course. 129 00:10:17,680 --> 00:10:20,251 And I'm known as a useful party man. 130 00:10:20,280 --> 00:10:21,691 I think I stand a fair chance 131 00:10:21,720 --> 00:10:23,324 as long as we keep out of trouble 132 00:10:23,360 --> 00:10:26,045 - for the next few months. - Well, if that's the only obstacle... 133 00:10:26,080 --> 00:10:29,243 The family knows, but, um... no-one else does. 134 00:10:29,280 --> 00:10:31,806 I shall mention it to her in confidence. 135 00:10:31,840 --> 00:10:33,444 - She'll be delighted. - Good. 136 00:10:33,480 --> 00:10:35,323 I've said this to Eric before - 137 00:10:35,360 --> 00:10:38,364 it's not where you start in this life, it's where you finish. 138 00:10:38,400 --> 00:10:41,404 Now, a man can achieve anything he wants to in this country, 139 00:10:41,440 --> 00:10:43,329 if he puts his mind to it. 140 00:10:43,360 --> 00:10:45,761 And that's part of what makes it great. 141 00:10:45,800 --> 00:10:47,689 - I couldn't agree with you more. - The thing to do 142 00:10:47,720 --> 00:10:50,803 is to keep your head down and concentrate on your own business. 143 00:10:50,840 --> 00:10:53,889 The way these cranks talk now 144 00:10:53,920 --> 00:10:57,288 you'd think everybody has to look after everybody else, 145 00:10:57,320 --> 00:11:01,484 and we are all mixed up together, like bees in a hive. 146 00:11:03,040 --> 00:11:06,522 "Community"! If I hear that word one more time... 147 00:11:08,560 --> 00:11:10,562 You take it from me - 148 00:11:10,600 --> 00:11:13,251 a man must look after his own affairs. 149 00:11:14,360 --> 00:11:18,729 Look after himself and his family, and then everything else just... 150 00:11:18,760 --> 00:11:20,046 A-hem! 151 00:11:20,080 --> 00:11:22,606 Pleas, sir, an inspector's called. 152 00:11:22,640 --> 00:11:24,404 What kind of inspector? 153 00:11:24,440 --> 00:11:27,410 A police inspector, sir. He says it's important. 154 00:11:28,480 --> 00:11:30,562 Well, you'd better let him in here, then. 155 00:11:32,000 --> 00:11:33,161 Ah, nuisance. 156 00:11:33,200 --> 00:11:34,645 Are you still on the bench, sir? 157 00:11:34,680 --> 00:11:38,127 Yes. It'll be something about a warrant, I bet. 158 00:11:38,160 --> 00:11:39,161 Hm. 159 00:11:40,640 --> 00:11:42,051 Inspector Goold, sir. 160 00:11:44,040 --> 00:11:45,929 Mr Birling? 161 00:11:45,960 --> 00:11:49,681 Yes, Inspector. Sit down if you like. 162 00:11:49,720 --> 00:11:51,484 Thank you, sir. 163 00:11:51,520 --> 00:11:53,090 I hope this won't take too long, 164 00:11:53,120 --> 00:11:55,726 only we're in the middle of a family celebration. 165 00:11:58,160 --> 00:12:00,891 A glass of port? Or we have some whisky. 166 00:12:00,920 --> 00:12:03,685 No, thank you, Mr Birling. I'm on duty. 167 00:12:03,720 --> 00:12:06,371 - You're new, aren't you? - Yes, sir. Recently transferred. 168 00:12:06,400 --> 00:12:08,289 I thought I'd never seen your face before. 169 00:12:08,320 --> 00:12:11,244 - I know all the police round here. - Of course. 170 00:12:12,680 --> 00:12:16,241 So, what can I do for you? If it's about a warrant... 171 00:12:16,280 --> 00:12:18,851 I'd like some information, if you don't mind? 172 00:12:18,880 --> 00:12:20,006 Uh? 173 00:12:20,040 --> 00:12:24,011 Three hours ago, a young woman died in the Infirmary. 174 00:12:24,040 --> 00:12:27,442 She'd taken steps to end her own life. 175 00:12:27,480 --> 00:12:30,324 The doctors tried to save her, but it was too late. 176 00:12:30,360 --> 00:12:32,362 Good heavens, how dreadful. 177 00:12:33,400 --> 00:12:34,890 And? 178 00:12:34,920 --> 00:12:36,888 Who... Who was she? 179 00:12:36,920 --> 00:12:38,604 And you are? 180 00:12:39,720 --> 00:12:42,326 - Um... Eric Birling. - My son. 181 00:12:43,760 --> 00:12:46,491 Her name was Eva Smith. 182 00:12:48,360 --> 00:12:50,567 Eva Smith... 183 00:12:50,600 --> 00:12:53,331 Do you remember her, Mr Birling? 184 00:12:57,840 --> 00:12:59,683 The name seems familiar, but, er... 185 00:13:01,040 --> 00:13:02,804 ...it doesn't really mean anything to me. 186 00:13:04,080 --> 00:13:07,607 I've just been round to the room she had. She left a letter and a sort of diary. 187 00:13:07,640 --> 00:13:09,802 Now, it seems that she was employed in your works 188 00:13:09,840 --> 00:13:12,684 - at one time. - Ah... That's it, is it? 189 00:13:14,560 --> 00:13:17,882 Well, we have several hundred young women working there, 190 00:13:17,920 --> 00:13:19,922 and they keep changing. 191 00:13:19,960 --> 00:13:24,966 Well, this young woman, Eva Smith, she was a bit out of the ordinary. 192 00:13:25,000 --> 00:13:27,924 I found a photograph of her in her lodgings. 193 00:13:27,960 --> 00:13:29,883 Perhaps you'd remember her from that. 194 00:13:31,040 --> 00:13:32,371 May I see it, please? 195 00:13:32,400 --> 00:13:33,765 I'm afraid not. 196 00:13:33,800 --> 00:13:35,245 Why not? I only... 197 00:13:35,280 --> 00:13:38,284 It's the way I work. One line of inquiry at a time. 198 00:13:39,800 --> 00:13:41,245 Very well, um... 199 00:13:41,280 --> 00:13:42,850 would I know her, Father? 200 00:13:42,880 --> 00:13:45,486 No. No. That girl left us... 201 00:13:46,800 --> 00:13:48,484 ...oh, nearly two years ago. 202 00:13:48,520 --> 00:13:50,488 Long before you even started at the works. 203 00:13:50,520 --> 00:13:53,171 - The end of September, 1910. - Yes, that's about right. 204 00:13:53,200 --> 00:13:54,964 So you remember her now? 205 00:14:19,280 --> 00:14:21,601 Yes, I do. 206 00:14:22,720 --> 00:14:25,326 Look here, sir, wouldn't you rather I was out of all this? 207 00:14:25,360 --> 00:14:29,490 No, Gerald. No, you stay. I'm sure the inspector will have no objection. 208 00:14:29,520 --> 00:14:33,570 This is Gerald Croft - son of Sir George Croft. 209 00:14:33,600 --> 00:14:35,489 You know, Croft's Limited. 210 00:14:35,520 --> 00:14:38,410 We're celebrating his engagement to my daughter, as it happens. 211 00:14:38,440 --> 00:14:43,571 I see, so Mr Gerald Croft is to marry Miss Sheila Birling? 212 00:14:43,600 --> 00:14:46,046 I hope so, yes. 213 00:14:49,240 --> 00:14:50,810 Then I'd prefer you to stay, sir. 214 00:14:54,600 --> 00:14:55,931 Look... 215 00:14:56,960 --> 00:15:00,726 ...there's nothing mysterious or scandalous about this business. 216 00:15:00,760 --> 00:15:03,206 At least, not as far as I'm concerned. 217 00:15:03,240 --> 00:15:05,049 It was perfectly straightforward... 218 00:15:05,080 --> 00:15:06,605 What was? 219 00:15:06,640 --> 00:15:09,928 I discharged her, that's all. I discharged her from the works. 220 00:15:11,880 --> 00:15:13,769 Why did you do that, sir? 221 00:15:13,800 --> 00:15:15,962 Why? What does it matter why? 222 00:15:17,480 --> 00:15:19,482 She was a trouble-maker. That's why. 223 00:15:19,520 --> 00:15:21,010 In what way? 224 00:15:22,960 --> 00:15:25,122 She was part of a gang of five. 225 00:15:25,160 --> 00:15:27,322 They started coming to me that summer, 226 00:15:27,360 --> 00:15:29,442 wanting me to put their wages up. I refused. 227 00:15:29,480 --> 00:15:30,766 She was the ringleader... 228 00:15:30,800 --> 00:15:32,245 Why do you say that? 229 00:15:33,680 --> 00:15:34,886 Because she was. 230 00:15:35,960 --> 00:15:37,962 It was her did all the talking. 231 00:15:38,000 --> 00:15:41,721 The next thing I knew, she'd brought the whole workforce out on strike. 232 00:15:41,760 --> 00:15:43,728 I heard about this. 233 00:15:43,760 --> 00:15:46,764 BIRUNG". They knew what they were doing. They waited until we had 234 00:15:46,800 --> 00:15:49,087 a huge order to deliver - 235 00:15:49,120 --> 00:15:51,441 the biggest one we'd ever had. 236 00:15:52,720 --> 00:15:56,611 So one might say they were clever? 237 00:15:56,640 --> 00:15:59,211 Yes. One might say that. 238 00:15:59,240 --> 00:16:01,846 - In a dangerous sort of way. - Exactly. 239 00:16:01,880 --> 00:16:03,848 So you sacked her? 240 00:16:03,880 --> 00:16:05,723 No. Not at first, I didn't. 241 00:16:05,760 --> 00:16:06,841 What did you do? 242 00:16:08,200 --> 00:16:09,611 I gave her a chance... 243 00:16:10,640 --> 00:16:12,529 ...if you must know. 244 00:16:35,920 --> 00:16:38,571 I'm glad you could come to see me, Miss Smith. 245 00:16:41,800 --> 00:16:43,529 How are you coping? 246 00:16:43,560 --> 00:16:46,245 All right, thank you. 247 00:16:46,280 --> 00:16:47,691 Are you? 248 00:16:49,280 --> 00:16:51,248 You've lost those roses in your cheeks. 249 00:16:58,120 --> 00:17:00,361 It must be getting on for two weeks now. 250 00:17:01,800 --> 00:17:04,121 You must be starting to feel the pinch. 251 00:17:04,160 --> 00:17:05,571 We are. 252 00:17:05,600 --> 00:17:07,250 All of us are. 253 00:17:08,480 --> 00:17:10,721 But we don't feelwe have a choice. 254 00:17:10,760 --> 00:17:13,286 Mr Birling, our rents are going up all the time, 255 00:17:13,320 --> 00:17:16,403 but we haven't had a wage rise in over two years. 256 00:17:16,440 --> 00:17:18,647 Most of us are going hungry to pay our rent. 257 00:17:18,680 --> 00:17:20,967 - We're going without coal to pay... - Where are you from? 258 00:17:22,880 --> 00:17:25,042 The countryside, isn't it? 259 00:17:25,080 --> 00:17:27,447 One of those villages up on the tops. 260 00:17:29,120 --> 00:17:30,849 It's nice up there. 261 00:17:30,880 --> 00:17:32,120 Honest. 262 00:17:33,960 --> 00:17:36,247 What do your parents think you're up to down here? 263 00:17:36,280 --> 00:17:38,886 I don't want to talk about my family, if you don't mind. 264 00:17:38,920 --> 00:17:41,366 I've got a daughter same age as you. 265 00:17:41,400 --> 00:17:44,210 I wouldn't be very happy if she found herself in your position. 266 00:17:44,240 --> 00:17:46,607 I'm sorry, I don't think this is fair, sir. 267 00:17:46,640 --> 00:17:49,689 And I know there are other factories that pay 25 shillings... 268 00:17:49,720 --> 00:17:50,881 Here's what I suggest. 269 00:17:52,120 --> 00:17:54,248 You're a good worker, I know that. 270 00:17:55,600 --> 00:17:58,604 How about I make you Leading Operator? 271 00:17:59,680 --> 00:18:02,126 You'll have ten girls working under you. 272 00:18:02,160 --> 00:18:03,924 I'll pay you your 25 shillings. 273 00:18:03,960 --> 00:18:06,281 You can call them back and we'll get that order out. 274 00:18:06,320 --> 00:18:07,651 I'm afraid I can't accept that. 275 00:18:07,680 --> 00:18:09,284 Why not? 276 00:18:09,320 --> 00:18:10,924 It has to be for all of us. 277 00:18:10,960 --> 00:18:12,803 Sir, it has to be for all of us. 278 00:18:13,880 --> 00:18:15,564 Quite the little agitator, aren't you? 279 00:18:15,600 --> 00:18:17,967 You wouldn't talk to me like this if I were a man. 280 00:18:18,000 --> 00:18:20,401 You wouldn't get away with paying us so little if we were men. 281 00:18:20,440 --> 00:18:23,967 Your little strike won't last another week. 282 00:18:24,000 --> 00:18:25,809 Come next Monday morning, 283 00:18:25,840 --> 00:18:28,241 those girls will realise they're down to their last pennies, 284 00:18:28,280 --> 00:18:30,487 they'll come traipsing through those gates. 285 00:18:30,520 --> 00:18:32,363 You just watch. 286 00:19:44,400 --> 00:19:46,368 Not you. 287 00:20:42,880 --> 00:20:44,609 Well, for what it's worth, 288 00:20:44,640 --> 00:20:47,644 I don't see how you could have done anything else, sir. 289 00:20:47,680 --> 00:20:49,091 That's right. I couldn't. 290 00:20:49,120 --> 00:20:51,407 - You could have paid them. - I beg your pardon? 291 00:20:51,440 --> 00:20:54,205 You could have paid them the 25 shillings. There must have been a way. 292 00:20:54,240 --> 00:20:56,242 And you'd know that how? 293 00:20:56,280 --> 00:20:58,408 I do work at the factory, Father. 294 00:20:58,440 --> 00:21:02,650 Eric, you can't have people like that in the work force. 295 00:21:03,920 --> 00:21:05,206 And that's the bottom line. 296 00:21:05,240 --> 00:21:08,005 I pay people the going rate. 297 00:21:08,040 --> 00:21:11,408 And if people don't like it, they're free to leave 298 00:21:11,440 --> 00:21:13,283 and go elsewhere. 299 00:21:13,320 --> 00:21:15,368 Oh, yes, because there are so many jobs elsewhere. 300 00:21:15,400 --> 00:21:16,890 You know, it's not as easy for the girls. 301 00:21:16,920 --> 00:21:19,048 It's hard for them to just up and leave their home towns. 302 00:21:19,080 --> 00:21:21,287 You're an expert on girls now, are you? 303 00:21:21,320 --> 00:21:24,608 I'm saying you could have at least let her keep herjob. 304 00:21:24,640 --> 00:21:26,768 Just because she had a bit more spirit than the rest of them... 305 00:21:26,800 --> 00:21:29,644 If you don't come down hard on some of these people, 306 00:21:29,680 --> 00:21:31,682 they'll soon be asking for the earth. 307 00:21:31,720 --> 00:21:34,485 - That's right. - They might. 308 00:21:35,760 --> 00:21:38,604 But it's better to ask for the earth than to take it. 309 00:21:43,040 --> 00:21:44,644 What do you mean by that? 310 00:21:44,680 --> 00:21:47,968 I'm sure you know exactly what I mean. 311 00:21:50,080 --> 00:21:53,721 Sorry. Mother wants to know when you'll be coming through. 312 00:21:53,760 --> 00:21:56,081 - What's going on? - It's all right, darling. 313 00:21:56,120 --> 00:21:59,010 The inspector here is just asking your father a few questions. 314 00:21:59,040 --> 00:22:02,123 A girl he sacked committed suicide this afternoon. 315 00:22:02,160 --> 00:22:03,730 Oh. 316 00:22:03,760 --> 00:22:06,923 - That's dreadful. - A girl I sacked two years ago. 317 00:22:06,960 --> 00:22:10,362 Her... doing what she did had nothing to do with me. 318 00:22:11,960 --> 00:22:16,170 I can't agree with you there, sir. You see, what happened to her then 319 00:22:16,200 --> 00:22:19,921 may have determined what happened to her afterwards. 320 00:22:19,960 --> 00:22:21,724 A chain of events. 321 00:22:23,440 --> 00:22:26,569 I can't be held responsible for what... 322 00:22:26,600 --> 00:22:31,242 people I had dealings with choose to do in two or three years' time. 323 00:22:32,520 --> 00:22:34,249 It's a ridiculous notion. 324 00:22:34,280 --> 00:22:36,089 IS it? 325 00:22:37,840 --> 00:22:39,285 What did you say your name is? 326 00:22:39,320 --> 00:22:41,527 Inspector Goole. 327 00:22:41,560 --> 00:22:43,324 How do you get on with the Chief Constable? 328 00:22:43,360 --> 00:22:45,442 Because you might like to know that I play golf with him 329 00:22:45,480 --> 00:22:47,164 at the West Brumley, regularly. 330 00:22:47,200 --> 00:22:49,601 I don't play golf. 331 00:22:52,920 --> 00:22:54,365 This girl, was she young? 332 00:22:57,040 --> 00:22:58,565 Yes, Miss. She was. 333 00:22:58,600 --> 00:23:00,523 - It's very sad. - Yes. 334 00:23:00,560 --> 00:23:01,891 Was she pretty? 335 00:23:02,960 --> 00:23:05,088 Well, she wasn't pretty when I saw her this afternoon. 336 00:23:05,120 --> 00:23:07,168 But yes, she had been pretty. 337 00:23:07,200 --> 00:23:10,329 That's enough. Sheila, go back to your mother. 338 00:23:10,360 --> 00:23:12,249 Tell her I'm about done here. 339 00:23:13,440 --> 00:23:16,205 Stay, please, Miss Birling. 340 00:23:19,640 --> 00:23:21,688 I don't care for your attitude. 341 00:23:21,720 --> 00:23:24,485 I've told you everything I know about that girl, 342 00:23:24,520 --> 00:23:28,081 and I must say I don't see that it's very important. 343 00:23:28,120 --> 00:23:32,648 Now, I'd ask you to leave and let us get on with what's left of our evening. 344 00:23:39,000 --> 00:23:42,925 I'll leave when I've finished, Mr Birling. 345 00:23:50,040 --> 00:23:53,328 Mr Birling has told you everything he knows. 346 00:23:53,360 --> 00:23:56,443 And surely it's what happened to the girl afterwards 347 00:23:56,480 --> 00:23:58,482 that should interest you most. 348 00:23:58,520 --> 00:24:00,887 What did happen to her? 349 00:24:00,920 --> 00:24:03,366 Did she find another 'yob'? 350 00:24:03,400 --> 00:24:07,485 According to her diary, she was out of work for several weeks. 351 00:24:07,520 --> 00:24:10,205 Both her parents were dead, so she'd no home to go back to. 352 00:24:10,240 --> 00:24:14,564 Living in lodgings, few friends, half-starved. 353 00:24:14,600 --> 00:24:16,762 She was feeling desperate. 354 00:24:16,800 --> 00:24:18,848 I should think she was. 355 00:24:18,880 --> 00:24:21,963 Oh, there are a lots of young women living that sort of existence 356 00:24:22,000 --> 00:24:24,571 in every city and town across the world, Miss Birling. 357 00:24:24,600 --> 00:24:26,887 She doesn't need to hear about that. 358 00:24:26,920 --> 00:24:29,651 Perhaps I ought to hear about it. 359 00:24:29,680 --> 00:24:33,321 Then, after two months, she had what seemed to her 360 00:24:33,360 --> 00:24:35,362 a tremendous stroke of good luck. 361 00:24:35,400 --> 00:24:38,165 She was offered a position in a shop - a very good shop. 362 00:24:38,200 --> 00:24:39,531 Milwards. 363 00:24:39,560 --> 00:24:41,528 - There you are, you see? - Milwards? The department store? 364 00:24:41,560 --> 00:24:42,800 We go there. 365 00:24:42,840 --> 00:24:46,845 Yes. There was a good deal of influenza about at that time, 366 00:24:46,880 --> 00:24:49,406 and they suddenly found themselves short-handed 367 00:24:49,440 --> 00:24:52,364 and, er, well, they took a chance on her. 368 00:24:52,400 --> 00:24:55,370 I've sometimes thought it must be a very pleasant place to work. 369 00:24:56,440 --> 00:24:58,090 Yes, it was, for a while. 370 00:24:58,120 --> 00:24:59,849 It was a nice change from the factory. 371 00:24:59,880 --> 00:25:03,487 She enjoyed being amongst all the pretty clothes. She did well. 372 00:25:03,520 --> 00:25:06,251 And then, after six weeks... 373 00:25:06,280 --> 00:25:09,363 she was asked to leave. 374 00:25:11,240 --> 00:25:12,571 - Causing trouble? - No. No. 375 00:25:12,600 --> 00:25:16,571 A customer made a complaint about her and she had to go. 376 00:25:16,600 --> 00:25:20,286 - As I said, causing trouble. - I'm afraid that is the problem 377 00:25:20,320 --> 00:25:25,167 with people like her - they're always going to make employers uneasy. 378 00:25:28,440 --> 00:25:31,444 When was this? When was she asked to leave? 379 00:25:31,480 --> 00:25:34,563 At the end of January last year. 380 00:25:37,520 --> 00:25:38,851 Darling? 381 00:25:42,080 --> 00:25:44,162 What did she look like? 382 00:25:49,600 --> 00:25:52,490 I have a photograph of her, if you'd like to see. 383 00:25:59,200 --> 00:26:01,487 What is it, Sheila? 384 00:26:06,880 --> 00:26:08,211 It was, um, me. 385 00:26:09,480 --> 00:26:12,051 I...complained about her. 386 00:26:13,560 --> 00:26:15,961 Why did you complain about her, Miss Birling? 387 00:26:16,000 --> 00:26:18,446 If my daughter complained, she'd have had good reason to. 388 00:26:18,480 --> 00:26:19,891 - Yes. - I didn't, I... 389 00:26:21,160 --> 00:26:22,844 I didn't have a good reason to. 390 00:26:25,640 --> 00:26:27,927 I... I was in a bad mood, I... 391 00:26:29,080 --> 00:26:32,971 I had wanted to go shopping on my own, that's all. 392 00:26:34,200 --> 00:26:37,010 - It wouldn't be right at all. - Yes, you've said that. 393 00:26:37,040 --> 00:26:40,806 That sort of shape would look much better on a... 394 00:26:40,840 --> 00:26:42,968 a different sort of figure. 395 00:26:44,080 --> 00:26:47,004 It's all very well trying to follow the latest fashions, 396 00:26:47,040 --> 00:26:49,964 but one has to know what suits one's shape. 397 00:26:50,000 --> 00:26:51,809 That's something you'll learn as you go along. 398 00:26:51,840 --> 00:26:53,763 I don't need a lecture on style. 399 00:26:54,840 --> 00:26:56,569 Kindly keep your voice down. 400 00:26:58,200 --> 00:27:01,443 Mummy, please can I look around on my own for a while? 401 00:27:01,480 --> 00:27:04,802 We could meet up again in... half an hour, shall we say? 402 00:27:04,840 --> 00:27:07,923 Do you need any assistance, Mrs Birling? 403 00:27:07,960 --> 00:27:09,724 Not at present, Miss Francis. 404 00:27:09,760 --> 00:27:11,489 I've been admiring this. 405 00:27:11,520 --> 00:27:15,605 Yes. It's lovely, isn't it? A new design - just in. 406 00:27:15,640 --> 00:27:18,962 I was just saying, it's not the right shape for my daughter. 407 00:27:19,000 --> 00:27:21,128 - Oh... - I think it would suit me. 408 00:27:22,440 --> 00:27:24,920 You, girl? 409 00:27:24,960 --> 00:27:26,564 Come here, would you? 410 00:27:41,600 --> 00:27:42,965 Do you see? 411 00:27:44,720 --> 00:27:48,247 It is not an easy style to carry off. It's a question of bearing. 412 00:27:51,760 --> 00:27:53,285 I'd like to try it on. 413 00:27:57,360 --> 00:27:59,522 Yes, of course, Miss. 414 00:28:02,720 --> 00:28:05,690 Don't stay, Mummy. There's really no need. 415 00:28:05,720 --> 00:28:07,882 I'll be downstairs. 416 00:28:09,120 --> 00:28:10,531 Send for me if you need me. 417 00:28:14,560 --> 00:28:16,483 It was embarrassing. 418 00:28:17,960 --> 00:28:20,804 I felt as if everybody was watching. 419 00:28:25,880 --> 00:28:27,530 It looks lovely, Miss. 420 00:28:27,560 --> 00:28:30,325 Hm... Does it? I'm not sure the colour's right. 421 00:28:32,440 --> 00:28:33,930 What are you smiling at? 422 00:28:33,960 --> 00:28:36,850 - I... I wasn't. I was only... - You were sniggering. I'm not blind. 423 00:28:36,880 --> 00:28:38,405 I'm sure she wasn't, Miss Birling... 424 00:28:38,440 --> 00:28:40,283 I'm some sort of cause for amusement, am I? 425 00:28:40,320 --> 00:28:41,765 - No. Of course not. - Miss Birling... 426 00:28:41,800 --> 00:28:43,211 I'd like to see the manager, please. 427 00:28:43,240 --> 00:28:45,720 - I'm sure she didn't mean... - Now. Please. 428 00:28:46,800 --> 00:28:49,406 Yes, Miss. I'll go and find him at once. 429 00:28:56,160 --> 00:28:57,491 Undo it. 430 00:28:59,600 --> 00:29:01,682 I really wasn't laughing, Miss. I would never... 431 00:29:01,720 --> 00:29:03,768 Be quiet. You've done enough already. 432 00:29:07,680 --> 00:29:09,762 The manager came and... 433 00:29:10,840 --> 00:29:12,604 And what? 434 00:29:14,040 --> 00:29:18,011 And, well, he tried to smooth things over, but... 435 00:29:19,400 --> 00:29:22,847 ...I said that if I found the girl in the shop the next time I went in, 436 00:29:22,880 --> 00:29:26,282 I'd tell my father to close our account immediately, 437 00:29:26,320 --> 00:29:28,163 and we'd take our business elsewhere. 438 00:29:30,320 --> 00:29:32,482 And so he dismissed her? 439 00:29:32,520 --> 00:29:37,162 Well, not in front of me, but... yes, I suppose he did. 440 00:29:37,200 --> 00:29:39,009 I never saw her after that. 441 00:29:39,040 --> 00:29:40,371 I'm sorry. 442 00:29:40,400 --> 00:29:43,609 - I'm so, so sorry... - You don't need to apologise to anyone. 443 00:29:43,640 --> 00:29:48,009 I was sorry even as I did it. I... I don't know why I did it. 444 00:29:48,040 --> 00:29:50,884 You did it because you were jealous of her. 445 00:29:56,240 --> 00:29:59,881 Yes. That was part of it. 446 00:29:59,920 --> 00:30:02,161 Yes. She was... so pretty. 447 00:30:03,280 --> 00:30:05,123 She seemed so sure of herself. 448 00:30:07,200 --> 00:30:10,841 I'd... I'd never do it again. Not to anyone. 449 00:30:10,880 --> 00:30:12,245 It's all right now. 450 00:30:14,000 --> 00:30:15,889 It certainly was... 451 00:30:17,000 --> 00:30:18,081 ...unfortunate. 452 00:30:18,120 --> 00:30:20,009 Oh, just say it, Gerald! It was a horrible thing to do. 453 00:30:20,040 --> 00:30:22,247 Horrible. I suppose you've never done anything you regret. 454 00:30:22,280 --> 00:30:24,408 I wasn't criticising you. 455 00:30:26,000 --> 00:30:27,126 I'm sorry. 456 00:30:27,160 --> 00:30:29,561 Well, I say it's a bloody shame. 457 00:30:29,600 --> 00:30:32,604 - She must have loved our family - You be quiet! 458 00:30:32,640 --> 00:30:34,642 I wonder if she made the connection between... 459 00:30:36,640 --> 00:30:39,484 I expect you're going tell me I'm involved with it, too? 460 00:30:39,520 --> 00:30:43,286 I've noticed them giving me a sort of look sometimes at Milwards. 461 00:30:44,800 --> 00:30:46,006 I suppose... 462 00:30:49,520 --> 00:30:52,410 Oh, why had this to happen? 463 00:30:52,440 --> 00:30:54,568 That's what I asked myself this afternoon, 464 00:30:54,600 --> 00:30:57,570 when I was looking at that dead girl. Why had this to happen? 465 00:30:58,960 --> 00:31:02,567 And then I said to myself, "Well, we'll try to understand why it had to happen." 466 00:31:02,600 --> 00:31:04,204 And that's why I'm here, 467 00:31:04,240 --> 00:31:08,529 and why I won't be going until I know exactly why it happened. 468 00:31:08,560 --> 00:31:10,369 You knew, didn't you? 469 00:31:11,680 --> 00:31:12,681 That it was me. 470 00:31:12,720 --> 00:31:16,008 Yes. I thought it probably was because of something she wrote. 471 00:31:16,040 --> 00:31:17,769 Is that why she did it? 472 00:31:17,800 --> 00:31:20,565 Then why didn't you say so from the start? 473 00:31:20,600 --> 00:31:23,570 Instead of launching in, upsetting the girl... 474 00:31:23,600 --> 00:31:25,125 Is that why she did it? 475 00:31:25,160 --> 00:31:26,571 - Sheila... - I want to know. 476 00:31:26,600 --> 00:31:31,766 Things were extremely difficult for her after she left Milwards. 477 00:31:31,800 --> 00:31:34,451 They couldn't give her a reference in the light of what happened. 478 00:31:35,880 --> 00:31:40,602 So, after several months of loneliness and near-starvation, 479 00:31:40,640 --> 00:31:44,281 she decided she had no option but to try to something else. 480 00:31:45,920 --> 00:31:48,207 So she changed her name. 481 00:31:49,960 --> 00:31:53,521 What to? What did she change her name to? 482 00:31:53,560 --> 00:31:56,131 She changed her name to Daisy Renton. 483 00:31:57,200 --> 00:31:58,406 What? 484 00:31:58,440 --> 00:32:01,887 I said she changed her name to Daisy Renton. 485 00:32:07,760 --> 00:32:09,444 What's wrong? 486 00:32:09,480 --> 00:32:11,323 May I get myself a whisky? 487 00:32:11,360 --> 00:32:12,566 Of course. 488 00:32:22,440 --> 00:32:24,442 You knew her, didn't you? 489 00:32:24,480 --> 00:32:27,290 - Leave him be a moment. - Gerald? 490 00:32:28,760 --> 00:32:31,331 How did you know her? 491 00:32:42,320 --> 00:32:43,526 I, um... 492 00:32:45,440 --> 00:32:47,522 Eric, go and ask your mother to come in here. 493 00:32:47,560 --> 00:32:50,882 I want to talk to Gerald alone. Except for the inspector. 494 00:32:50,920 --> 00:32:53,161 - He can stay. - Whatever needs to be said, 495 00:32:53,200 --> 00:32:54,720 I'd rather it was said in front of me. 496 00:32:55,720 --> 00:32:57,131 Will you go, Eric?! 497 00:33:06,320 --> 00:33:10,564 Eric, is he still here, this inspector, whoever he is? 498 00:33:10,600 --> 00:33:12,125 - Yes. Yes. - Where's Sheila? 499 00:33:12,160 --> 00:33:14,561 A girl's died, suicide. 500 00:33:14,600 --> 00:33:17,171 Answer the question! 501 00:33:17,200 --> 00:33:19,567 Arthur, what is going on? 502 00:33:21,520 --> 00:33:25,889 If you're so afraid to tell me, it can only mean one thing. 503 00:33:25,920 --> 00:33:27,251 I'm not afraid. 504 00:33:27,280 --> 00:33:29,806 I'm not a child. I'd rather have the truth. 505 00:33:35,440 --> 00:33:39,081 And now it seems that Gerald has had dealings with her, too. 506 00:33:40,400 --> 00:33:43,051 What do you mean? What sort of dealings? 507 00:33:43,080 --> 00:33:45,003 He hasn't said yet. 508 00:33:47,520 --> 00:33:51,206 Well, I think this has gone on long enough. 509 00:33:51,240 --> 00:33:53,242 I think we need to give them a moment. 510 00:33:53,280 --> 00:33:55,009 No. This is supposed to be 511 00:33:55,040 --> 00:33:56,565 - their engagement party... - I know that... 512 00:33:56,600 --> 00:33:58,090 I can't believe you've left them in there. 513 00:33:58,120 --> 00:33:59,121 Sybil... 514 00:33:59,160 --> 00:34:03,245 I asked you a question, Mr Croft, and I want you to answer it. 515 00:34:03,280 --> 00:34:05,726 Look, I will answer it, but I... 516 00:34:05,760 --> 00:34:08,001 I don't think this is the right time or... 517 00:34:08,040 --> 00:34:09,201 Well, that's for me to decide. 518 00:34:09,240 --> 00:34:11,811 When and where did you first meet her? 519 00:34:19,320 --> 00:34:23,325 GERALDi It was in the bar at the Palace Variety Theatre. 520 00:34:23,360 --> 00:34:25,488 I happened to look in one night. 521 00:34:25,520 --> 00:34:27,568 I wasn't intending to stay long. 522 00:34:27,600 --> 00:34:28,601 Whisky, please. 523 00:34:55,240 --> 00:34:56,571 Alderman Meggalty. 524 00:34:58,920 --> 00:35:00,843 - Yes? - Gerald Croft. 525 00:35:02,120 --> 00:35:04,885 We met at the Masonic Dinner last year. 526 00:35:04,920 --> 00:35:07,321 Ah, yes. 527 00:35:07,360 --> 00:35:09,488 I think my father, Lord Croft, introduced us. 528 00:35:11,440 --> 00:35:13,408 Yes. Happen he did. 529 00:35:13,440 --> 00:35:17,001 You've been looking after my girl for me, I see. I'm indebted to you. 530 00:35:17,040 --> 00:35:21,045 I'm so sorry I'm late, darling. Ready to go? 531 00:35:23,480 --> 00:35:24,606 Yes. 532 00:35:24,640 --> 00:35:27,803 I hope to see you soon and thank you again. 533 00:35:28,960 --> 00:35:30,564 Goodnight. 534 00:35:30,600 --> 00:35:32,489 Goodnight to you, too. 535 00:35:38,320 --> 00:35:41,403 Please forgive me. I'm afraid that was the most shocking liberty. 536 00:35:41,440 --> 00:35:42,680 No, no. It was... 537 00:35:42,720 --> 00:35:45,530 I just... I could never bear to see a damsel in distress. 538 00:35:45,560 --> 00:35:47,369 It was very kind of you, sir. 539 00:35:47,400 --> 00:35:48,640 Was it? 540 00:35:49,680 --> 00:35:50,761 Good. 541 00:35:50,800 --> 00:35:54,168 Well, shall we have a drink by way of an apology? 542 00:35:54,200 --> 00:35:56,362 You don't need to apologise. 543 00:35:56,400 --> 00:35:59,722 By way of celebration, then? Our escape from the beast. 544 00:36:05,120 --> 00:36:06,724 You're unwell. 545 00:36:06,760 --> 00:36:08,250 No, no, I'm... 546 00:36:09,280 --> 00:36:10,884 God, you poor thing. 547 00:36:10,920 --> 00:36:13,287 It's only because I haven't had any... 548 00:36:13,320 --> 00:36:15,527 I'll be all right in a moment. 549 00:36:15,560 --> 00:36:16,846 Take your time. 550 00:36:20,600 --> 00:36:22,284 - Sorry. - Don't be silly. 551 00:36:23,480 --> 00:36:26,404 Would you let me buy you dinner? 552 00:36:27,520 --> 00:36:30,126 I haven't eaten myself, as it happens, 553 00:36:30,160 --> 00:36:32,686 and I have a table booked at the County Hotel. 554 00:36:33,920 --> 00:36:35,570 I'd rather not eat alone. 555 00:36:35,600 --> 00:36:38,570 Please. It's quiet there and respectable. 556 00:36:42,200 --> 00:36:43,565 What do you say? 557 00:36:49,000 --> 00:36:52,368 She relaxed a little after she '0' had something tn eat. 558 00:36:53,600 --> 00:36:56,410 Told me a little bit about herself. 559 00:36:57,960 --> 00:37:00,725 I asked her why she'd gone to the Palace Bar. 560 00:37:00,760 --> 00:37:04,048 She said it was the first time she'd ever been there... 561 00:37:05,520 --> 00:37:07,522 ...which is what I'd suspected. 562 00:37:07,560 --> 00:37:09,688 Did she know what sort of place it was? 563 00:37:12,880 --> 00:37:13,961 Yes. 564 00:37:15,080 --> 00:37:18,084 - Someone had told her. But... - She was desperate. 565 00:37:19,840 --> 00:37:20,841 Yes. 566 00:37:20,880 --> 00:37:22,644 Yes, she really was. 567 00:37:22,680 --> 00:37:24,842 She was about to be thrown out of her lodgings - 568 00:37:24,880 --> 00:37:29,204 a rotten place, apparently, but she couldn't pay the rent and... 569 00:37:35,600 --> 00:37:37,204 Go on, please, Mr Croft. 570 00:37:38,880 --> 00:37:42,851 Well, it happened that a friend of mine... 571 00:37:44,560 --> 00:37:47,769 ...had just gone abroad for six months. 572 00:37:47,800 --> 00:37:52,124 And left me the keys to a nice little set of rooms he has in town. 573 00:37:52,160 --> 00:37:55,084 And I suggested she go and stay there, until she found her feet. 574 00:37:56,920 --> 00:37:58,445 It... 575 00:38:00,200 --> 00:38:01,850 It made her cry. 576 00:38:03,800 --> 00:38:05,290 My kindness, she said. 577 00:38:07,720 --> 00:38:10,041 She was so unused to it. 578 00:38:12,640 --> 00:38:15,325 Did you take her there that evening? 579 00:38:16,560 --> 00:38:17,971 Yes. 580 00:38:20,520 --> 00:38:25,560 So... do you think you'll be all right, Miss Renton? 581 00:38:25,600 --> 00:38:27,170 Daisy. 582 00:38:27,200 --> 00:38:29,441 Yes, I think I will. 583 00:38:31,400 --> 00:38:33,448 I feel like Goldilocks. 584 00:38:33,480 --> 00:38:34,561 What's that? 585 00:38:34,600 --> 00:38:37,729 Um... Are you sure your friend won't come back? 586 00:38:37,760 --> 00:38:39,762 Absolutely sure. Trust me. 587 00:38:41,400 --> 00:38:42,686 Er... 588 00:38:47,440 --> 00:38:50,523 To, um... To tide you over. 589 00:38:52,840 --> 00:38:55,844 I'll, um... I'll pay you back. Thank you. 590 00:38:57,720 --> 00:39:00,644 Well... ...any complaints, Miss, 591 00:39:00,680 --> 00:39:02,284 just call for the management. 592 00:39:05,280 --> 00:39:06,520 Um... 593 00:39:06,560 --> 00:39:09,769 I'll come by tomorrow after work, if that's all right with you? 594 00:39:09,800 --> 00:39:11,643 Yes. 595 00:39:11,680 --> 00:39:14,081 If you're not here, don't worry. I'll... 596 00:39:15,280 --> 00:39:16,964 ...I'll try again later. 597 00:39:21,520 --> 00:39:22,726 Well, um... 598 00:39:25,160 --> 00:39:26,924 ...goodnight. 599 00:39:28,560 --> 00:39:29,561 Goodnight. 600 00:39:54,280 --> 00:39:55,281 Goodnight. 601 00:40:10,000 --> 00:40:12,731 And did you go back the following evening? 602 00:40:15,080 --> 00:40:16,081 Yes. 603 00:40:18,320 --> 00:40:20,004 - Did you stay? - Steady on. 604 00:40:20,040 --> 00:40:21,963 Of course he did. 605 00:40:22,000 --> 00:40:24,162 She became your mistress, did she? 606 00:40:30,520 --> 00:40:31,885 Yes. 607 00:40:33,480 --> 00:40:37,007 It... It wasn't what I intended to happen. 608 00:40:37,040 --> 00:40:38,849 I hope you can see that. 609 00:40:40,360 --> 00:40:42,886 I wanted to help her more than anything else. 610 00:40:44,080 --> 00:40:45,525 How disgusting! 611 00:40:45,560 --> 00:40:46,971 No. 612 00:40:47,000 --> 00:40:50,083 No, Mrs Birling, forgive me, but it wasn't. 613 00:40:51,680 --> 00:40:54,843 Look, it may have been wrong, but it wasn't disgusting. 614 00:40:56,560 --> 00:40:58,369 When was this? 615 00:41:00,200 --> 00:41:01,725 Last summer. 616 00:41:03,040 --> 00:41:04,644 Of course. 617 00:41:04,680 --> 00:41:06,728 You hardly came near me last summer. 618 00:41:06,760 --> 00:41:09,366 I thought I'd done something to drive you away. 619 00:41:09,400 --> 00:41:11,607 - Sheila... - You told me you were busy at the works. 620 00:41:11,640 --> 00:41:13,449 - I was. That... - You told me that so many times. 621 00:41:13,480 --> 00:41:15,687 Yes, that was true, I was busy. Very busy, but... 622 00:41:15,720 --> 00:41:17,245 Did you love her? 623 00:41:17,280 --> 00:41:21,251 Yes. That's just what I was going to ask. Did you love her? 624 00:41:39,000 --> 00:41:43,130 Look... I didn't feel as strongly for her as she felt about me. 625 00:41:43,160 --> 00:41:47,245 Oh, of course, you were her wonderful Fairy Prince. 626 00:41:47,280 --> 00:41:49,851 She was dependent on me. So grateful. 627 00:41:49,880 --> 00:41:53,487 - You must have adored it. - Well, yes, all right, I did. For a time. 628 00:41:54,840 --> 00:41:56,604 Nearly any man would have done. 629 00:41:59,640 --> 00:42:01,881 I think that's the best thing you've said tonight. 630 00:42:01,920 --> 00:42:03,684 At least it's honest. 631 00:42:09,760 --> 00:42:11,000 God... 632 00:42:12,400 --> 00:42:14,641 God, I'm sorry. 633 00:42:16,880 --> 00:42:18,120 It's just, um... 634 00:42:24,280 --> 00:42:26,442 ...thinking she's really dead. 635 00:42:27,880 --> 00:42:30,167 When did it end, Mr Croft? 636 00:42:34,760 --> 00:42:36,330 In September. 637 00:42:37,640 --> 00:42:40,484 We both knew it couldn't go on indefinitely. 638 00:42:40,520 --> 00:42:43,922 And in September I had to go away on business for a few weeks. 639 00:42:43,960 --> 00:42:47,487 I suggested that we use the time to finish it. 640 00:42:47,520 --> 00:42:48,726 How did she take that? 641 00:42:50,920 --> 00:42:52,206 Better than I'd hoped. 642 00:42:55,360 --> 00:42:56,850 She was very gallant about it. 643 00:42:56,880 --> 00:42:59,884 Oh... how nice for you. 644 00:42:59,920 --> 00:43:03,481 I'd given her some money. Enough to see her through to the end of the year. 645 00:43:03,520 --> 00:43:08,082 And... when I got back from my trip she'd moved out of the rooms. 646 00:43:11,520 --> 00:43:13,170 I never saw her again. 647 00:43:13,200 --> 00:43:15,726 Well, that's something. A clean break. 648 00:43:16,880 --> 00:43:20,965 So, you'd had what you wanted from her, and you cast her aside. 649 00:43:21,000 --> 00:43:22,047 It didn't feel like that. 650 00:43:22,080 --> 00:43:24,128 Didn't it? 651 00:43:26,400 --> 00:43:28,243 Do you know where she went? 652 00:43:28,280 --> 00:43:32,968 She went away for two months to a place by the sea to be quiet. 653 00:43:37,040 --> 00:43:40,362 INSPECTOR". To remember all that had happened between you. 654 00:43:59,040 --> 00:44:00,280 To make it last longer. 655 00:44:00,320 --> 00:44:03,324 How can you possibly know that? 656 00:44:03,360 --> 00:44:04,771 She kept a diary. 657 00:44:06,680 --> 00:44:08,762 She wrote that she feared 658 00:44:08,800 --> 00:44:11,770 there'd never be anything as good for her ever again. 659 00:44:16,560 --> 00:44:22,283 Well, if that was her idea of good, I'm afraid there was no hope for her. 660 00:44:23,800 --> 00:44:25,040 Mother, don't. 661 00:44:25,080 --> 00:44:30,246 My husband has told me what was said earlier this evening, Inspector...? 662 00:44:30,280 --> 00:44:31,805 Er, Game. 663 00:44:31,840 --> 00:44:34,241 And I must say I am rather outraged 664 00:44:34,280 --> 00:44:39,207 that you are trying to lay the blame for this situation at our door. 665 00:44:39,240 --> 00:44:41,242 With girls of that class, 666 00:44:41,280 --> 00:44:44,887 one can never really know what kind of trouble they've created for themselves. 667 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 Stop it! 668 00:44:47,360 --> 00:44:51,922 I think I need to, um... step out for a moment, if that's all right. 669 00:44:51,960 --> 00:44:55,442 Yes. I've finished with you for the time being, Mr Croft. 670 00:45:07,840 --> 00:45:09,285 SHEILAI Wait. 671 00:45:28,280 --> 00:45:29,566 I don't dislike you. 672 00:45:31,080 --> 00:45:34,687 And in some odd way, I think I respect you more than I've ever done. 673 00:45:36,640 --> 00:45:40,440 I believe what you said about wanting to help her in the first place. 674 00:45:40,480 --> 00:45:43,086 And it was my fault, really, that she was so desperate. 675 00:45:43,120 --> 00:45:44,360 But... 676 00:45:45,680 --> 00:45:47,728 ...this has made a difference, hasn't it? 677 00:45:48,800 --> 00:45:50,165 Yes. 678 00:45:54,080 --> 00:45:55,081 Sheila... 679 00:45:56,600 --> 00:46:00,241 ...I'm not defending him, but, um... 680 00:46:00,280 --> 00:46:02,123 the fact is... 681 00:46:02,160 --> 00:46:06,131 - young men... - Gerald knows what I mean. 682 00:46:08,160 --> 00:46:09,161 Yes. I do. 683 00:46:27,400 --> 00:46:29,482 I... I need to go. 684 00:46:29,520 --> 00:46:30,601 You stay put. 685 00:46:31,960 --> 00:46:33,849 May I see the photograph, Inspector? 686 00:46:35,920 --> 00:46:37,922 No, not yet. 687 00:46:41,560 --> 00:46:43,369 Eric, you stay here! 688 00:46:45,720 --> 00:46:47,768 You needn't worry. He'll be back. 689 00:46:47,800 --> 00:46:52,203 We don't need you to reassure us about our son, Inspector. 690 00:47:22,800 --> 00:47:26,486 Would you like to see the photograph of the girl, Mrs Birling? 691 00:47:26,520 --> 00:47:27,885 No. I wouldn't. 692 00:47:28,960 --> 00:47:31,167 I can't think of any reason why I should. 693 00:47:31,200 --> 00:47:33,043 I really think you ought to look. 694 00:47:35,240 --> 00:47:36,241 Very well. 695 00:47:41,720 --> 00:47:43,051 Recognise her? 696 00:47:43,080 --> 00:47:44,366 No, I don't. 697 00:47:45,680 --> 00:47:47,409 Well, she might have changed lately, 698 00:47:47,440 --> 00:47:50,284 but I can't believe she could have changed that much. 699 00:47:50,320 --> 00:47:51,810 I don't know what you mean. 700 00:47:52,840 --> 00:47:54,683 I mean that you're not telling me the truth. 701 00:47:54,720 --> 00:47:59,681 Look, I'm not going to have this. You apologise to my wife! 702 00:48:00,720 --> 00:48:02,643 For what? Doing my duty? 703 00:48:02,680 --> 00:48:04,728 For being so offensive about it. 704 00:48:05,960 --> 00:48:09,407 You seem to forget that I am a public man. 705 00:48:09,440 --> 00:48:13,923 Public men have responsibilities as well as privileges. 706 00:48:13,960 --> 00:48:14,961 Possibly. 707 00:48:15,000 --> 00:48:18,971 But I'm quite sure you weren't sent here to talk to me about responsibility. 708 00:48:19,000 --> 00:48:22,004 Oh, don't you realise how ridiculous you seem? 709 00:48:22,040 --> 00:48:24,725 - What on earth...? - Putting on airs. Both of you. 710 00:48:24,760 --> 00:48:27,445 Pretending that we're above all this when we're not. We're really not. 711 00:48:27,480 --> 00:48:30,006 - We're up to our necks in it. - Be quiet at once! 712 00:48:30,040 --> 00:48:32,327 Tell him the truth, Mummy. Please. 713 00:48:33,520 --> 00:48:35,807 He'll make you tell it anyway. Don't you see? 714 00:48:38,080 --> 00:48:41,482 You seem to have made a very great impression on this girl, Inspector. 715 00:48:41,520 --> 00:48:44,888 Yes. Yes, we often do on the young ones. 716 00:48:47,280 --> 00:48:51,410 Mrs Birling, you're a member, a prominent member, 717 00:48:51,440 --> 00:48:55,001 of the Brumley Women's Charity Organisation, aren't you? 718 00:48:58,920 --> 00:49:00,604 Yes, she is. 719 00:49:00,640 --> 00:49:01,880 Why? 720 00:49:01,920 --> 00:49:04,890 It's an organisation to which women in distress 721 00:49:04,920 --> 00:49:07,969 can appeal for help in various forms. Is that so? 722 00:49:09,320 --> 00:49:15,009 Yes. We've done a great deal of work helping deserving causes. 723 00:49:15,040 --> 00:49:19,284 Yeah. There was a meeting of the interviewing committee two weeks ago. 724 00:49:19,320 --> 00:49:23,120 - You were in the chair, I believe. - And if I was? 725 00:49:34,480 --> 00:49:36,482 WOMAN". Why are you crying? 726 00:49:37,720 --> 00:49:39,961 I... I shouldn't have done that. 727 00:49:41,920 --> 00:49:43,604 I thought you were at the bar because... 728 00:49:45,240 --> 00:49:48,528 - I thought... - It doesn't make any difference. 729 00:49:49,560 --> 00:49:53,167 It had to happen. It might as well have been now. 730 00:49:55,560 --> 00:49:57,369 Oh, don't say that. 731 00:49:58,440 --> 00:50:00,249 Please, God, don't say that. 732 00:50:07,040 --> 00:50:08,451 What's your name? 733 00:50:10,560 --> 00:50:12,403 I don't know. 734 00:50:15,160 --> 00:50:16,321 What do you mean? 735 00:50:23,120 --> 00:50:26,249 The girl in the photograph - the girl you don't recognise - 736 00:50:26,280 --> 00:50:28,965 she came to you and asked your organisation for help, didn't she? 737 00:50:38,840 --> 00:50:39,841 Didn't she? 738 00:50:41,840 --> 00:50:43,046 Yes. 739 00:50:43,080 --> 00:50:45,128 - Mother... - Is this true? 740 00:50:46,520 --> 00:50:50,081 Not as Eva Smith. Nor as Daisy Renton. 741 00:50:50,120 --> 00:50:51,770 - No. - As what? 742 00:50:53,080 --> 00:50:54,366 Mrs Birling. 743 00:50:57,600 --> 00:51:01,764 She pretended afterwards that Mrs Birling just happened to be 744 00:51:01,800 --> 00:51:03,484 the first name she'd thought of. 745 00:51:03,520 --> 00:51:06,888 It might have been. She might have heard it mentioned whilst she was waiting and... 746 00:51:06,920 --> 00:51:08,524 Damned impudence. 747 00:51:08,560 --> 00:51:11,040 She admitted, once I began questioning her, 748 00:51:11,080 --> 00:51:13,651 that she had no claim on the name whatsoever, 749 00:51:13,680 --> 00:51:15,523 that she was not married at all, 750 00:51:15,560 --> 00:51:17,403 and that the story she came in with 751 00:51:17,440 --> 00:51:21,525 of a husband who'd deserted her was quite false. 752 00:51:21,560 --> 00:51:27,329 It didn't take me long to get the truth - or some of the truth - out of her. 753 00:51:27,360 --> 00:51:30,409 Now, let's start again. 754 00:51:32,040 --> 00:51:33,690 What's your name? 755 00:51:36,720 --> 00:51:39,007 Alice... Grey. 756 00:51:41,440 --> 00:51:44,762 And why have you come to us for help, Miss Grey? 757 00:51:44,800 --> 00:51:47,201 - I don't have any money. - Please speak up. 758 00:51:48,480 --> 00:51:50,130 I don't have any money. 759 00:51:50,160 --> 00:51:53,482 Are you looking for work? Actively? 760 00:51:53,520 --> 00:51:55,568 I was, but... 761 00:51:57,120 --> 00:52:01,444 And what was the truth? Why did she want your help? 762 00:52:02,760 --> 00:52:05,923 I think you know very well why she wanted help. 763 00:52:07,600 --> 00:52:09,204 I'm going to have a baby. 764 00:52:13,520 --> 00:52:14,806 I see. 765 00:52:16,320 --> 00:52:19,085 And who is the father of this child? 766 00:52:21,200 --> 00:52:22,531 I'd rather not say. 767 00:52:24,000 --> 00:52:26,287 - Does he know of your condition? - Yes. 768 00:52:27,600 --> 00:52:29,807 Then it's his business to support you. 769 00:52:30,920 --> 00:52:33,685 Well, he doesn't have money. 770 00:52:33,720 --> 00:52:37,611 Not... really. He's very young. He drinks too much... 771 00:52:37,640 --> 00:52:41,042 That's no excuse. He's old enough to have done what he's done. 772 00:52:41,080 --> 00:52:43,481 He did want to help. He, um... 773 00:52:43,520 --> 00:52:47,241 started giving me money, but then I realised he was stealing it. 774 00:52:47,280 --> 00:52:49,282 I told him not to any more. 775 00:52:49,320 --> 00:52:53,291 I don't want him to get into trouble. He's sweet, really... 776 00:52:53,320 --> 00:52:54,810 That's enough. 777 00:52:56,360 --> 00:52:58,203 Given your present state, 778 00:52:58,240 --> 00:53:00,971 I find it hard to believe in your extraordinary scruples. 779 00:53:01,000 --> 00:53:03,844 They're not extraordinary. I mean... 780 00:53:03,880 --> 00:53:06,804 - I was raised to do my best by people... - One moment. 781 00:53:08,880 --> 00:53:11,360 I don't see that we can assist in this case. 782 00:53:11,400 --> 00:53:13,243 I'm afraid I agree. 783 00:53:13,280 --> 00:53:16,170 There are too many discrepancies apart from anything else. 784 00:53:16,200 --> 00:53:17,247 Agreed. 785 00:53:17,280 --> 00:53:21,365 Miss Grey... I'm afraid we won't be able to help you. 786 00:53:21,400 --> 00:53:25,325 I suggest you go and find this young man 787 00:53:25,360 --> 00:53:29,160 and that the two of you marry and that you bring up your child together. 788 00:53:30,400 --> 00:53:35,281 We can't marry. He... We are not of the same... class. 789 00:53:35,320 --> 00:53:38,290 - It wouldn't work... - You must make it work. 790 00:53:40,560 --> 00:53:42,801 Well, is... that it? 791 00:53:45,320 --> 00:53:47,561 You're supposed to be the ones that help. 792 00:53:47,600 --> 00:53:50,046 What is all this if you don't really want to help? 793 00:53:50,080 --> 00:53:51,684 You've heard our decision. 794 00:53:56,440 --> 00:53:58,886 Next. Come forward, please. 795 00:54:04,680 --> 00:54:06,045 Good day to you, Miss Grey. 796 00:54:11,600 --> 00:54:14,331 - Your name is? - Mary Kelly, ma'am. 797 00:54:14,360 --> 00:54:15,964 And why are you here? 798 00:54:16,000 --> 00:54:20,164 I've been thrown out of my lodgings. I can't pay the rent... 799 00:54:31,000 --> 00:54:32,729 She was pregnant? 800 00:54:32,760 --> 00:54:33,761 INSPECTORI YES. 801 00:54:35,000 --> 00:54:36,525 Yet she still... 802 00:54:40,600 --> 00:54:43,285 I can't... I can't bear it. 803 00:54:43,320 --> 00:54:47,928 Perhaps now you people will understand exactly how desperate she'd become. 804 00:54:53,240 --> 00:54:55,447 How pregnant was she? I mean... 805 00:54:56,480 --> 00:54:59,404 About three months. 806 00:55:04,680 --> 00:55:06,808 At least it wasn't yours. 807 00:55:10,960 --> 00:55:15,488 Well, I think it says something about the character of the girl... 808 00:55:15,520 --> 00:55:18,524 that she took her own life... 809 00:55:20,880 --> 00:55:22,769 ...knowing that she... 810 00:55:25,200 --> 00:55:27,851 If you ask me, I think it was an extremely cowardly act. 811 00:55:27,880 --> 00:55:32,044 - Steady on, Sybil. - I'm entitled to my opinion. 812 00:55:32,080 --> 00:55:33,411 Yes, but... 813 00:55:35,520 --> 00:55:36,931 Oh, damn it! 814 00:55:40,280 --> 00:55:42,328 This isn't going to look good for us. 815 00:55:43,960 --> 00:55:45,883 The press will have a field day. 816 00:55:49,320 --> 00:55:50,560 I wish you'd... 817 00:55:50,600 --> 00:55:52,489 helped the girl, you know. 818 00:55:52,520 --> 00:55:54,329 ' Reau I'? Really? es! 819 00:55:54,360 --> 00:55:57,091 I wasn't the one who put her out of a job in the first place. 820 00:55:57,120 --> 00:56:00,203 I did my duty. No more or less. 821 00:56:00,240 --> 00:56:03,608 You still don't feel sorry for what you did, Mrs Birling? 822 00:56:03,640 --> 00:56:05,051 No, I do not. 823 00:56:06,120 --> 00:56:11,365 I'm sorry she died, naturally, but I don't accept any blame for it at all. 824 00:56:11,400 --> 00:56:13,607 Who ism Name, the“? 825 00:56:13,640 --> 00:56:15,449 Well, firstly, the girl herself! 826 00:56:15,480 --> 00:56:18,927 And secondly, the young man who got her into trouble. 827 00:56:18,960 --> 00:56:22,123 And if, as she claims, he was of a different class from her, 828 00:56:22,160 --> 00:56:24,606 some drunken young idler, 829 00:56:24,640 --> 00:56:27,166 then all the more reason why he shouldn't escape! 830 00:56:27,200 --> 00:56:30,090 He should be made an example of. 831 00:56:31,400 --> 00:56:32,606 Publicly? 832 00:56:32,640 --> 00:56:34,130 Yes. Publicly. 833 00:56:36,600 --> 00:56:38,090 He should be forced to confront 834 00:56:38,120 --> 00:56:39,326 - what he's done. - Mother... 835 00:56:39,360 --> 00:56:42,842 And if you don't mind my saying, you should be out looking for him, 836 00:56:42,880 --> 00:56:45,804 rather than harassing us with unnecessary questions. 837 00:56:45,840 --> 00:56:48,491 Then you really would be "doing your duty". 838 00:56:49,880 --> 00:56:53,601 Oh, I certainly intend to do my duty, Mrs Birling. 839 00:56:53,640 --> 00:56:55,927 Mother, stop. 840 00:56:55,960 --> 00:56:57,803 Surely you can see? 841 00:57:01,800 --> 00:57:02,881 Eric... 842 00:57:06,680 --> 00:57:08,364 But Eric's not... 843 00:57:10,720 --> 00:57:12,085 He... 844 00:57:17,040 --> 00:57:18,610 He... 845 00:57:30,720 --> 00:57:32,051 Show me. 846 00:57:49,080 --> 00:57:50,969 Look at me. 847 00:57:51,000 --> 00:57:52,161 Please. 848 00:57:59,640 --> 00:58:00,846 You're so beautiful. 849 00:58:03,800 --> 00:58:06,041 Can I see you again? 850 00:58:09,800 --> 00:58:11,131 Why do you laugh? 851 00:58:13,560 --> 00:58:17,451 That's not the sort of question you ask a girl like me. 852 00:58:18,520 --> 00:58:19,646 Well, I'm asking it. 853 00:58:21,840 --> 00:58:23,001 I'm asking. 854 00:58:35,320 --> 00:58:38,210 When did you first meet the girl? 855 00:58:38,240 --> 00:58:40,004 Sarah. 856 00:58:40,040 --> 00:58:41,769 Her name was Sarah. 857 00:58:43,280 --> 00:58:45,647 A few months ago. 858 00:58:45,680 --> 00:58:47,967 - November... - Sybil, I think you should leave. 859 00:58:48,000 --> 00:58:49,809 You too, Sheila. 860 00:58:49,840 --> 00:58:51,285 I'm staying. 861 00:58:51,320 --> 00:58:53,049 Where did you meet her? 862 00:58:53,080 --> 00:58:57,165 - I, um... - You went to the Palace Bar, did you? 863 00:58:57,200 --> 00:58:58,884 And why shouldn't I have been there? 864 00:58:58,920 --> 00:59:01,764 You know, I'm old enough to be married, for God's sake! 865 00:59:01,800 --> 00:59:03,211 You should have kept your... 866 00:59:05,440 --> 00:59:08,330 You could have shown some self-control. 867 00:59:08,360 --> 00:59:10,089 What, like Gerald, you mean? 868 00:59:10,120 --> 00:59:13,203 - Like all the other men in this town? - Alderman Meggalty... 869 00:59:13,240 --> 00:59:14,480 Like you, for all I know. 870 00:59:14,520 --> 00:59:15,726 Shut your mouth! 871 00:59:15,760 --> 00:59:19,207 So, what? You were feeling... restless? 872 00:59:19,240 --> 00:59:22,005 Frustrated? Lonely? 873 00:59:22,040 --> 00:59:23,690 Yes. 874 00:59:23,720 --> 00:59:27,406 So you picked her up and went back to her place? 875 00:59:27,440 --> 00:59:29,647 Yes. Only at that moment... 876 00:59:29,680 --> 00:59:31,921 she seemed to change her mind. 877 00:59:35,960 --> 00:59:37,291 Go on. 878 00:59:38,480 --> 00:59:39,641 Butlwas... 879 00:59:39,680 --> 00:59:41,205 I was drunk, and... 880 00:59:41,240 --> 00:59:42,969 I had to see it through. 881 00:59:45,040 --> 00:59:47,725 You were rough with her'? 882 00:59:47,760 --> 00:59:49,649 Yes. 883 00:59:49,680 --> 00:59:52,206 A little, that first time. 884 00:59:52,240 --> 00:59:53,969 How many times were there?! 885 00:59:55,840 --> 00:59:58,320 Did you think about her, while you were forcing her? 886 00:59:58,360 --> 01:00:00,522 I didn't force her. Not really. 887 01:00:00,560 --> 01:00:02,164 While you were using her? 888 01:00:03,840 --> 01:00:05,080 As if she were an animal. 889 01:00:07,120 --> 01:00:08,645 Athing. 890 01:00:08,680 --> 01:00:12,480 Did you think about the implications for her life? 891 01:00:12,520 --> 01:00:13,601 No. 892 01:00:21,960 --> 01:00:23,291 You can put that down! 893 01:00:23,320 --> 01:00:25,527 That's done enough damage already. 894 01:00:25,560 --> 01:00:26,686 Let him have a drink. 895 01:00:28,040 --> 01:00:30,771 On this occasion, let him have a drink. 896 01:00:39,200 --> 01:00:40,964 How often did you see her? 897 01:00:42,280 --> 01:00:43,611 As often as she'd let me. 898 01:00:43,640 --> 01:00:45,085 Paying every time, I presume? 899 01:00:45,120 --> 01:00:46,724 It wasn't like that. 900 01:00:46,760 --> 01:00:48,922 She listened to me. 901 01:00:48,960 --> 01:00:50,086 She helped me. 902 01:00:50,120 --> 01:00:51,360 I'm sure she did. 903 01:00:51,400 --> 01:00:52,640 I needed her! 904 01:00:53,880 --> 01:00:57,009 I needed her much more than she needed me. 905 01:00:58,640 --> 01:01:02,042 When did you realise she was going to have a child? 906 01:01:03,200 --> 01:01:04,565 About a month ago. 907 01:01:07,800 --> 01:01:09,564 Thank you for coming. 908 01:01:09,600 --> 01:01:11,045 What's wrong? 909 01:01:15,160 --> 01:01:16,525 Sarah? 910 01:01:22,720 --> 01:01:25,564 Did she suggest you ought to marry her? 911 01:01:27,040 --> 01:01:29,520 She didn't want me to marry her. I... offered... 912 01:01:29,560 --> 01:01:30,641 Oh, Eric. 913 01:01:30,680 --> 01:01:32,842 She thought that I didn't love her. 914 01:01:34,120 --> 01:01:37,044 She said that she didn't want me to ruin my life. 915 01:01:38,360 --> 01:01:40,124 What did you propose to do? 916 01:01:40,160 --> 01:01:41,924 I didn't really know what to do. 917 01:01:43,120 --> 01:01:44,565 I insisted on giving her money. 918 01:01:44,600 --> 01:01:46,170 How much money? 919 01:01:47,680 --> 01:01:48,886 Um, £50 in all. 920 01:01:48,920 --> 01:01:50,684 £50?! 921 01:01:50,720 --> 01:01:52,927 Where did you find that on your wages? 922 01:01:52,960 --> 01:01:56,601 On top of drinking and whoring round the town? 923 01:01:56,640 --> 01:01:58,608 I got it from the firm. 924 01:01:58,640 --> 01:02:00,563 I took it from the firm. 925 01:02:00,600 --> 01:02:02,284 You mean you stole it. 926 01:02:02,320 --> 01:02:03,970 I was going to pay it back. 927 01:02:04,000 --> 01:02:05,889 Eric? 928 01:02:05,920 --> 01:02:07,809 Did you take it from my office? 929 01:02:07,840 --> 01:02:09,410 From my safe? 930 01:02:10,440 --> 01:02:12,408 There were some accounts that needed collecting. 931 01:02:12,440 --> 01:02:14,647 I went to them and I asked for cash. 932 01:02:14,680 --> 01:02:17,286 Gave them the firm's receipt and then kept the money. 933 01:02:17,320 --> 01:02:19,049 Yes. 934 01:02:20,280 --> 01:02:21,930 There was nothing else I could do! 935 01:02:21,960 --> 01:02:24,440 You stole from them. 936 01:02:25,640 --> 01:02:28,120 You stole from our clients! 937 01:02:28,160 --> 01:02:29,844 Well, maybe if you paid me a decent amount, 938 01:02:29,880 --> 01:02:32,406 - instead of leaving me short... - My fault, now, is it? 939 01:02:33,520 --> 01:02:35,682 You damned fool. 940 01:02:35,720 --> 01:02:39,202 - Why the hell didn't you come to me? - Why do you think?! 941 01:02:39,240 --> 01:02:41,686 Because you're not the kind of father a chap can go to 942 01:02:41,720 --> 01:02:43,643 when he's in trouble. That's why! 943 01:02:45,360 --> 01:02:47,806 You know what your problem is? 944 01:02:49,640 --> 01:02:51,051 You're spoilt. 945 01:02:51,080 --> 01:02:53,082 - Arthur! - He's been spoilt since the day 946 01:02:53,120 --> 01:02:54,121 he was born. 947 01:02:55,320 --> 01:02:58,290 With your public school and your... 948 01:02:58,320 --> 01:03:00,402 - varsity ways... - Yes, yes, yes. 949 01:03:00,440 --> 01:03:02,204 I'm ruined, aren't I?! 950 01:03:02,240 --> 01:03:03,446 Stop! 951 01:03:06,960 --> 01:03:09,281 I don't have the time for this. 952 01:03:10,880 --> 01:03:13,406 You can sort out your differences when I'm gone. 953 01:03:17,200 --> 01:03:20,727 What did the girl do when she realised you were stealing the money? 954 01:03:21,840 --> 01:03:23,524 She said she wouldn't take any more. 955 01:03:24,640 --> 01:03:27,450 She asked me to stay away, and I'm a coward, so I did. 956 01:03:29,800 --> 01:03:31,564 So she was telling the truth. 957 01:03:34,280 --> 01:03:36,089 Everything she told you was true. 958 01:03:37,400 --> 01:03:39,801 And calling herself Mrs Birling... 959 01:03:39,840 --> 01:03:41,410 It all makes sense now. 960 01:03:41,440 --> 01:03:42,930 What do you mean? 961 01:03:46,960 --> 01:03:48,325 You spoke to her? 962 01:03:50,720 --> 01:03:52,131 When? Did she come here? 963 01:03:54,040 --> 01:03:55,280 Eric... 964 01:03:57,080 --> 01:03:59,686 She went to your mother's committee for help two weeks ago. 965 01:03:59,720 --> 01:04:01,563 Your mother refused that help. 966 01:04:05,920 --> 01:04:06,921 Why? 967 01:04:10,760 --> 01:04:11,966 I didn't believe her. 968 01:04:15,000 --> 01:04:16,445 She needed your help. 969 01:04:16,480 --> 01:04:18,687 Yes, I know that now, but... 970 01:04:20,440 --> 01:04:21,771 My child. 971 01:04:23,720 --> 01:04:26,929 - That was my child. - I didn't understand the situation. 972 01:04:26,960 --> 01:04:29,440 I didn't understand. 973 01:04:36,520 --> 01:04:37,965 How did she die? 974 01:04:40,520 --> 01:04:41,760 She took her own life. 975 01:04:41,800 --> 01:04:42,801 I know that. 976 01:04:44,160 --> 01:04:45,525 How? 977 01:04:45,560 --> 01:04:48,803 She swallowed a large amount of disinfectant. 978 01:04:50,440 --> 01:04:52,090 It burnt her insides out. 979 01:04:54,400 --> 01:04:56,368 She died in agony. 980 01:05:05,520 --> 01:05:06,760 Listen to me. 981 01:05:09,080 --> 01:05:10,684 All of you. 982 01:05:10,720 --> 01:05:12,848 I don't need to know any more. 983 01:05:12,880 --> 01:05:14,086 Neither do you. 984 01:05:15,200 --> 01:05:17,771 You each helped to kill her. 985 01:05:19,080 --> 01:05:20,650 Remember that. 986 01:05:25,080 --> 01:05:26,491 Never forget. 987 01:05:30,600 --> 01:05:31,761 Look... 988 01:05:31,800 --> 01:05:33,484 Inspector... 989 01:05:36,600 --> 01:05:38,523 I would give thousands... 990 01:05:39,720 --> 01:05:42,929 ...yes, thousands, 991 01:05:42,960 --> 01:05:44,928 if I could... 992 01:05:46,240 --> 01:05:50,006 You're offering the money at the wrong time, Mr Birling. 993 01:05:51,520 --> 01:05:54,330 Eva Smith is gone. 994 01:05:54,360 --> 01:05:56,169 You can't do her any more harm. 995 01:05:58,080 --> 01:06:00,208 You can't do her any good now, either. 996 01:06:02,080 --> 01:06:05,607 You can't even say, "I'm sorry, Eva Smith." 997 01:06:11,960 --> 01:06:13,371 But just remember this. 998 01:06:14,840 --> 01:06:19,846 There are millions and millions of Eva Smiths and john Smiths 999 01:06:19,880 --> 01:06:25,330 still left with us, with their lives and hopes and fears, 1000 01:06:25,360 --> 01:06:27,966 their suffering and chance of happiness 1001 01:06:28,000 --> 01:06:31,083 all intertwined with nurlives, 1002 01:06:31,120 --> 01:06:33,122 and what we think, 1003 01:06:33,160 --> 01:06:35,003 and say 1004 01:06:35,040 --> 01:06:36,371 and do. 1005 01:06:39,200 --> 01:06:41,851 We don't live alone upon this earth. 1006 01:06:41,880 --> 01:06:44,247 We are responsible for each other. 1007 01:06:47,640 --> 01:06:49,688 And if mankind will not learn that lesson, 1008 01:06:49,720 --> 01:06:51,927 then the time will come, soon, 1009 01:06:51,960 --> 01:06:54,247 when he will be taught it 1010 01:06:54,280 --> 01:06:56,009 in fire... 1011 01:06:57,440 --> 01:06:58,851 ...and blood... 1012 01:07:00,360 --> 01:07:01,850 ...and anguish. 1013 01:07:18,600 --> 01:07:19,886 Goodnight. 1014 01:07:50,720 --> 01:07:52,449 There'll be an inquest. 1015 01:07:53,640 --> 01:07:55,130 Yes, I'm afraid there will. 1016 01:07:56,360 --> 01:07:58,488 We may be called upon as witnesses. 1017 01:08:01,560 --> 01:08:04,325 - All this is bound to come out. - I hope it does. 1018 01:08:04,360 --> 01:08:06,044 So do I. 1019 01:08:07,760 --> 01:08:09,808 Well, you're more of a fool than I took you for. 1020 01:08:11,000 --> 01:08:14,721 You're the only one of us who's done something criminal. 1021 01:08:14,760 --> 01:08:16,000 How can you say that? 1022 01:08:16,040 --> 01:08:18,281 Because that's how the law works. 1023 01:08:21,240 --> 01:08:22,605 For the rest of us... 1024 01:08:24,360 --> 01:08:25,930 ...J'l1st___ 1025 01:08:25,960 --> 01:08:27,200 Shame. 1026 01:08:35,840 --> 01:08:39,003 It'll be the end of my knighthood, that's for sure. 1027 01:08:40,320 --> 01:08:44,006 You'll have to tell me exactly which accounts you stole from. 1028 01:08:46,000 --> 01:08:48,480 I'll be lucky if I can keep you out of prison. 1029 01:08:50,000 --> 01:08:51,240 Then I'll go to prison. 1030 01:08:52,920 --> 01:08:55,844 I'd rather go to prison than stay here. 1031 01:08:55,880 --> 01:08:58,326 - Eric, dear... - You'll stay here 1032 01:08:58,360 --> 01:09:00,408 long enough to pay that money back! 1033 01:09:00,440 --> 01:09:03,603 If it takes you a hundred years! 1034 01:09:12,640 --> 01:09:14,005 Eric... 1035 01:09:15,360 --> 01:09:18,728 I'll do anything to stop myself from turning into another one of them. 1036 01:09:18,760 --> 01:09:20,967 All they care about is covering this up. 1037 01:09:22,720 --> 01:09:24,404 X hope there is a war. 1038 01:09:24,440 --> 01:09:26,044 I hope it finishes them. 1039 01:09:28,920 --> 01:09:30,968 Do you know the worst thing? 1040 01:09:31,000 --> 01:09:32,525 I would have done it again. 1041 01:09:33,600 --> 01:09:35,011 You know, sometimes I find myself 1042 01:09:35,040 --> 01:09:36,849 - looking at girls, and... - You won't do it again. 1043 01:09:36,880 --> 01:09:38,769 Not after this. 1044 01:09:40,000 --> 01:09:41,843 Everything's changed. It's... 1045 01:09:46,080 --> 01:09:48,082 I am so sorry, Eric. 1046 01:09:49,600 --> 01:09:50,601 It's... 1047 01:09:51,840 --> 01:09:54,127 It's ghastly, it really is. 1048 01:09:57,280 --> 01:09:59,442 - I need to get myself a drink. - I can get you... 1049 01:09:59,480 --> 01:10:00,527 It's all right. 1050 01:10:01,800 --> 01:10:04,041 - Are ynuall right? Sheila... - Not now, Gerald. 1051 01:10:05,680 --> 01:10:07,011 Eric... 1052 01:10:07,040 --> 01:10:08,326 What? 1053 01:10:08,360 --> 01:10:09,885 Please don't. 1054 01:10:20,360 --> 01:10:23,284 We all need to come to terms with what's happened. 1055 01:10:25,960 --> 01:10:27,803 The police will be back. 1056 01:10:27,840 --> 01:10:29,490 They'll want statements. 1057 01:10:31,400 --> 01:10:33,801 I just hope they don't send himagain, that's all. 1058 01:10:33,840 --> 01:10:35,410 Dreadful man. 1059 01:10:36,960 --> 01:10:40,123 I can't imagine ever seeing the inspector again. 1060 01:10:40,160 --> 01:10:42,288 When he left, it was so... 1061 01:10:43,440 --> 01:10:45,124 ...final. 1062 01:10:45,160 --> 01:10:48,050 He wasn't like a police officer at all. 1063 01:10:49,680 --> 01:10:53,082 He was unnecessarily harsh. 1064 01:10:53,120 --> 01:10:55,009 Not like any police officer I've ever met. 1065 01:10:56,080 --> 01:10:58,321 Do you not think it's strange that... 1066 01:10:59,720 --> 01:11:02,451 ...he didn't ask us for statements now - 1067 01:11:02,480 --> 01:11:05,006 tonight? I mean, 1068 01:11:05,040 --> 01:11:07,407 it was almost as though he wasn't interested in procedure, 1069 01:11:07,440 --> 01:11:08,726 he just wanted us to... 1070 01:11:08,760 --> 01:11:10,762 To face what we've done. 1071 01:11:12,560 --> 01:11:13,766 Yes. 1072 01:11:17,360 --> 01:11:19,203 I thought he was extraordinary. 1073 01:11:21,080 --> 01:11:24,641 It was as though he could see into our souls. 1074 01:11:26,200 --> 01:11:27,645 What was his name? 1075 01:11:29,280 --> 01:11:30,850 Um... 1076 01:11:30,880 --> 01:11:34,248 - Inspector Goold, I think. - I thought he said Goole. 1077 01:11:37,120 --> 01:11:38,281 Edna. 1078 01:11:40,520 --> 01:11:44,844 What did that inspector say to you when he came to the door? 1079 01:11:44,880 --> 01:11:47,724 He said he were a police inspector. 1080 01:11:47,760 --> 01:11:51,367 He asked if you were home, and said he needed to see you urgently. 1081 01:11:53,280 --> 01:11:55,408 Did he show you identification? 1082 01:11:55,440 --> 01:11:56,851 No, sir. 1083 01:11:56,880 --> 01:11:58,882 What did he say his name was? 1084 01:11:58,920 --> 01:12:02,288 Inspector Goold, I think he said. 1085 01:12:03,440 --> 01:12:04,851 Hmm. 1086 01:12:04,880 --> 01:12:06,882 Have I done something wrong? 1087 01:12:06,920 --> 01:12:08,251 - No. - No, not at all. 1088 01:12:08,280 --> 01:12:09,805 Why don't you go up to bed now? 1089 01:12:09,840 --> 01:12:11,524 I can see to the tea. 1090 01:12:11,560 --> 01:12:13,050 Well... Thank you, Miss. 1091 01:12:14,680 --> 01:12:17,570 There's something not quite right here. 1092 01:12:26,360 --> 01:12:27,885 MRS BIRLINGI Arthur? 1093 01:12:27,920 --> 01:12:30,400 - Who are you calling? - Chief Constable. 1094 01:12:32,440 --> 01:12:33,680 Is that wise? 1095 01:12:33,720 --> 01:12:36,883 Brumley 8742, please. 1096 01:12:36,920 --> 01:12:38,285 Do you think he'll know about...? 1097 01:12:42,760 --> 01:12:44,330 Colonel Roberts, please. 1098 01:12:45,600 --> 01:12:48,171 It's Mr Arthur Birling. 1099 01:12:53,360 --> 01:12:54,964 Roberts? 1100 01:12:55,000 --> 01:12:57,480 Er, sorry to ring you up so late. 1101 01:12:57,520 --> 01:13:00,888 Um... Can you tell me, 1102 01:13:00,920 --> 01:13:04,811 has an Inspector Goole joined your staff lately? 1103 01:13:04,840 --> 01:13:07,605 Goole, or Goold, possibly. 1104 01:13:08,920 --> 01:13:11,526 New man, recently transferred. 1105 01:13:13,160 --> 01:13:14,161 Tall... 1106 01:13:17,680 --> 01:13:18,920 I see. 1107 01:13:21,880 --> 01:13:25,202 Well... Well, that settles it. 1108 01:13:26,280 --> 01:13:29,682 No, no, no, no, no, it's just a little argument 1109 01:13:29,720 --> 01:13:31,529 we were having among ourselves. 1110 01:13:32,760 --> 01:13:35,570 Er... Thank you. Thank you. 1111 01:13:35,600 --> 01:13:37,364 Um, I will. 1112 01:13:39,400 --> 01:13:41,243 Thank you. Goodnight. 1113 01:13:46,040 --> 01:13:48,566 There is no Inspector Goole. 1114 01:13:49,920 --> 01:13:52,924 No-one new at the Brumley force at all. 1115 01:13:55,800 --> 01:13:57,325 I don't understand. 1116 01:13:57,360 --> 01:13:59,567 We've been had. 1117 01:13:59,600 --> 01:14:00,931 A hoax. 1118 01:14:02,360 --> 01:14:04,522 I knew he wasn't a police officer. 1119 01:14:05,680 --> 01:14:08,120 You should have checked his credentials the moment he arrived. 1120 01:14:10,240 --> 01:14:12,481 Why would anyone do that? 1121 01:14:12,520 --> 01:14:16,320 Perhaps... someone heard about the knighthood and... 1122 01:14:16,360 --> 01:14:19,125 wanted to bring me down a peg. 1123 01:14:19,160 --> 01:14:21,401 Jealousy. Malicious jealousy. 1124 01:14:21,440 --> 01:14:23,966 This changes everything. 1125 01:14:25,240 --> 01:14:27,447 So who was he? 1126 01:14:27,480 --> 01:14:29,244 What are we going to do? 1127 01:14:29,280 --> 01:14:32,090 - Shall we ring Colonel Roberts again? - No, no. Wait... 1128 01:14:32,120 --> 01:14:33,804 No, let me think this through. 1129 01:14:35,040 --> 01:14:37,486 It doesn't change anything. 1130 01:14:37,520 --> 01:14:39,807 - Of course it does. - It doesn't. 1131 01:14:39,840 --> 01:14:42,411 Everything we told the inspector still happened. 1132 01:14:42,440 --> 01:14:46,764 - He wasn't an inspector. - Well, he certainly inspected us. 1133 01:14:46,800 --> 01:14:48,450 We told him the truth. 1134 01:14:49,760 --> 01:14:51,091 Didn't we? 1135 01:14:51,120 --> 01:14:53,168 She's right. 1136 01:14:53,200 --> 01:14:55,407 It doesn't change anything. Sarah's still dead, 1137 01:14:55,440 --> 01:14:58,330 and between us, we killed her. 1138 01:14:59,640 --> 01:15:01,483 Did we? 1139 01:15:02,760 --> 01:15:04,250 You know that we did. 1140 01:15:04,280 --> 01:15:05,691 No, think about it. 1141 01:15:07,120 --> 01:15:10,044 The hoaxer goes round town, say, finding things out about us, 1142 01:15:10,080 --> 01:15:12,367 things that... things that might make us ashamed. 1143 01:15:13,880 --> 01:15:15,609 And then he comes here 1144 01:15:15,640 --> 01:15:17,722 and persuades us all into confessing 1145 01:15:17,760 --> 01:15:20,331 that we each played a part in this girl's death. 1146 01:15:20,360 --> 01:15:22,442 - We did. - Yes, but... 1147 01:15:22,480 --> 01:15:25,165 how do we know we were all talking about the same girl? 1148 01:15:27,720 --> 01:15:30,610 We all did what we said we did, hmm? 1149 01:15:32,360 --> 01:15:35,887 But how do we know that your Eva Smith 1150 01:15:35,920 --> 01:15:38,082 is the same girl as my, um... 1151 01:15:40,000 --> 01:15:41,843 ...well, as my Daisy Renton? 1152 01:15:41,880 --> 01:15:44,406 Because we looked at the photograph. 1153 01:15:44,440 --> 01:15:45,965 I didn't. 1154 01:15:47,320 --> 01:15:48,890 Simply took his word for it. 1155 01:15:50,120 --> 01:15:52,407 And do you remember how peculiar he was about only one person 1156 01:15:52,440 --> 01:15:54,920 seeing the photograph at once? 1157 01:15:56,080 --> 01:15:58,287 What if they were all different? 1158 01:16:02,480 --> 01:16:03,891 You're right. 1159 01:16:05,720 --> 01:16:06,926 We were all talking about 1160 01:16:06,960 --> 01:16:08,325 - different girls. - No. 1161 01:16:08,360 --> 01:16:11,887 I don't believe it. The facts fit together too well. 1162 01:16:11,920 --> 01:16:14,571 She called herself Mrs Birling. 1163 01:16:14,600 --> 01:16:17,843 Why would she have done that if she wasn't the same girl who...? 1164 01:16:17,880 --> 01:16:21,487 I mean, who's to say there was a girl who died this afternoon? 1165 01:16:24,160 --> 01:16:25,605 Whose word do we have for that... 1166 01:16:27,480 --> 01:16:28,891 ...but his? 1167 01:16:34,800 --> 01:16:36,290 Yes, Nurse? 1168 01:16:38,040 --> 01:16:40,088 Yes, yes, I'm still here. 1169 01:16:44,440 --> 01:16:45,965 Right. 1170 01:16:47,680 --> 01:16:49,409 I understand. 1171 01:16:52,480 --> 01:16:54,209 No. Thank you, Nurse. 1172 01:16:55,480 --> 01:16:56,811 Yes. Goodnight. 1173 01:17:03,200 --> 01:17:04,770 No suicides. 1174 01:17:05,960 --> 01:17:07,325 No girl. 1175 01:17:07,360 --> 01:17:08,805 Oh, thank the Lord! 1176 01:17:10,760 --> 01:17:13,047 Thank the Lord! 1177 01:18:41,520 --> 01:18:43,522 I have never been so happy... 1178 01:18:44,840 --> 01:18:46,365 ...to have been had! 1179 01:19:48,760 --> 01:19:53,482 I'm going to try everything to win you back. 1180 01:20:02,720 --> 01:20:04,290 ERXC". Do you believe in God? 1181 01:20:05,720 --> 01:20:07,131 Yes. 1182 01:20:08,800 --> 01:20:09,926 How can you? 1183 01:20:12,520 --> 01:20:14,488 I can't believe in people. 1184 01:20:16,160 --> 01:20:18,481 I have to believe in something, or I'd fall. 1185 01:20:19,720 --> 01:20:21,961 Fall down through the cracks. 1186 01:20:23,320 --> 01:20:24,560 Never stop falling. 1187 01:22:26,160 --> 01:22:29,528 Miss! What's happened? 1188 01:23:59,520 --> 01:24:01,170 I'm going to go and find her. 1189 01:24:21,480 --> 01:24:23,050 Birling residence. 1190 01:24:24,120 --> 01:24:25,360 Speaking. 1191 01:24:38,680 --> 01:24:39,886 I understand. 1192 01:24:55,240 --> 01:24:57,208 A girl has died. 1193 01:24:59,120 --> 01:25:00,645 Suicide. 1194 01:25:03,920 --> 01:25:08,721 A police inspector is on his way to ask us... some questions. 88102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.