All language subtitles for 13 Reasons Why - 4x06 - Episode 6.WEB.ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:37,162 --> 00:00:38,162 Clay. 3 00:00:39,289 --> 00:00:40,579 Clay, help me! 4 00:00:41,458 --> 00:00:42,538 He was hurt. 5 00:00:43,418 --> 00:00:44,418 Dying. 6 00:00:48,214 --> 00:00:49,630 And I couldn't help him. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,472 I just watched him bleed. 8 00:00:59,517 --> 00:01:01,601 Jesus, Clay. Come on. Help me. 9 00:01:01,603 --> 00:01:02,894 Uh... 10 00:01:05,648 --> 00:01:06,689 Clay! 11 00:01:08,943 --> 00:01:11,569 Clay! Clay, what the fuck? 12 00:01:11,571 --> 00:01:13,491 And... time! 13 00:01:17,494 --> 00:01:19,664 I'm afraid your victim didn't make it, guys. 14 00:01:22,957 --> 00:01:25,917 - Sorry. - Let's see how other teams did. 15 00:01:27,170 --> 00:01:29,321 Wow. You guys really nailed it, huh? 16 00:01:29,323 --> 00:01:31,550 Really nice work on the bandages too. 17 00:01:32,509 --> 00:01:35,384 I just figured close range with a clean exit point. 18 00:01:35,386 --> 00:01:38,179 Probably best to apply constant pressure with a compress. 19 00:01:38,181 --> 00:01:39,722 It would really be more realistic 20 00:01:39,724 --> 00:01:43,309 for us to deal with a high-velocity, high-impact wound, 21 00:01:43,311 --> 00:01:45,061 like a .223 from an assault rifle. 22 00:01:46,106 --> 00:01:47,936 Those are illegal in California, no? 23 00:01:48,733 --> 00:01:50,113 No, yeah, they are. 24 00:01:53,321 --> 00:01:55,822 Hey, great work, everyone. 25 00:01:55,824 --> 00:01:59,698 Look, I know this can be a tough exercise, 26 00:01:59,700 --> 00:02:01,953 but it only takes two to five minutes 27 00:02:01,955 --> 00:02:05,665 for someone to bleed out from a gunshot wound. Right? 28 00:02:05,667 --> 00:02:06,958 Our goal today is to... 29 00:02:06,960 --> 00:02:09,919 A tourniquet would do fuck-all when a single bullet 30 00:02:09,921 --> 00:02:12,004 from an AR-15 rips open your insides. 31 00:02:12,006 --> 00:02:13,464 So, how about this? 32 00:02:13,466 --> 00:02:15,133 Instead of teaching us to stop the bleed, 33 00:02:15,135 --> 00:02:17,593 they make it less likely we'll actually get shot 34 00:02:17,595 --> 00:02:21,472 at our own fucking high school? Wouldn't that make more sense? 35 00:02:21,474 --> 00:02:24,394 It must be upsetting to go through that kind of training. 36 00:02:25,228 --> 00:02:26,979 This is when I lose respect for you, 37 00:02:26,981 --> 00:02:29,188 when you ask the most obvious question. 38 00:02:30,024 --> 00:02:32,302 Would you rather I presume 39 00:02:32,304 --> 00:02:34,652 to know how you feel without asking? 40 00:02:34,654 --> 00:02:36,779 Okay, now you're just arguing. 41 00:02:36,781 --> 00:02:38,121 I don't mean to be. 42 00:02:40,201 --> 00:02:42,952 How'd the stop-the-bleed exercise make you feel? 43 00:02:45,415 --> 00:02:46,415 Helpless. 44 00:02:49,002 --> 00:02:51,878 It's awful. Feeling helpless is the worst feeling there is. 45 00:02:51,880 --> 00:02:54,672 - Tell me why. - I mean, isn't that obvious? 46 00:02:54,674 --> 00:02:56,674 Let's say it's not. 47 00:02:56,676 --> 00:03:00,553 Why is feeling helpless, for you, the worst feeling there is? 48 00:03:00,555 --> 00:03:02,635 Is helping people important to you? 49 00:03:05,476 --> 00:03:06,976 Isn't that important to you? 50 00:03:06,978 --> 00:03:09,728 Very, and sometimes I can't help them. 51 00:03:12,317 --> 00:03:14,237 And what do you do? 52 00:03:15,904 --> 00:03:17,574 Well, I try... 53 00:03:18,656 --> 00:03:20,616 everything I know to try. 54 00:03:22,911 --> 00:03:24,701 I consult with colleagues, 55 00:03:26,831 --> 00:03:28,041 but in the end, 56 00:03:30,335 --> 00:03:32,376 if I can't help a patient, 57 00:03:32,378 --> 00:03:34,378 then I try to find someone who can. 58 00:03:41,346 --> 00:03:42,676 But after all that, 59 00:03:43,890 --> 00:03:46,098 are certain people beyond help? 60 00:03:46,100 --> 00:03:47,808 I hope not. 61 00:03:47,810 --> 00:03:49,730 Do you worry that you're beyond help? 62 00:03:51,487 --> 00:03:52,546 Yeah. 63 00:03:52,548 --> 00:03:53,759 A few sessions ago, 64 00:03:53,761 --> 00:03:56,525 we talked about how you punish yourself. 65 00:03:56,527 --> 00:03:58,527 Do you think you deserve to be punished? 66 00:04:02,116 --> 00:04:03,196 I think I do. 67 00:04:04,369 --> 00:04:06,410 I feel like I've let my friends down 68 00:04:06,412 --> 00:04:08,704 and I'm not there for them like I should be. 69 00:04:08,706 --> 00:04:11,374 I've been asking around trying to find him. 70 00:04:11,376 --> 00:04:13,251 Pizza place doesn't know. 71 00:04:13,253 --> 00:04:16,170 So he meets up with Tyler and then just disappears? 72 00:04:16,172 --> 00:04:18,400 He hasn't been in the neighborhood. 73 00:04:18,402 --> 00:04:20,675 I went and asked around the docks. 74 00:04:20,677 --> 00:04:22,843 I told you not to go down there. 75 00:04:22,845 --> 00:04:24,095 Oh. 76 00:04:24,097 --> 00:04:25,137 You "told me". 77 00:04:25,139 --> 00:04:28,307 You never did say what you were doing there in the first place. 78 00:04:28,309 --> 00:04:32,144 Tony, my recovery is strong enough to see some familiar faces. 79 00:04:32,146 --> 00:04:33,879 Forgive me if I'm not a big believer 80 00:04:33,881 --> 00:04:35,856 in people recovering at the moment. 81 00:04:37,110 --> 00:04:38,650 We don't know Tyler slipped. 82 00:04:39,612 --> 00:04:41,779 We don't know for sure what we even saw. 83 00:04:41,781 --> 00:04:44,657 Really? What did it look like to you? 84 00:04:44,659 --> 00:04:49,412 Yeah, but there's been nothing since, right? Has he done anything? 85 00:04:49,414 --> 00:04:50,663 Said anything weird? 86 00:04:50,665 --> 00:04:51,914 He's Tyler. 87 00:04:51,916 --> 00:04:53,956 He says weird shit all the fucking time. 88 00:04:56,087 --> 00:04:58,983 Should we tell Alex about what we saw? 89 00:04:58,985 --> 00:05:00,717 You think we should tell Alex. 90 00:05:01,551 --> 00:05:02,971 Now I know you're worried. 91 00:05:06,556 --> 00:05:07,676 I believe in Tyler. 92 00:05:10,393 --> 00:05:11,976 I want to. 93 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 I made a bunch of messes I don't know how to clean up. 94 00:05:22,822 --> 00:05:23,822 Hey. 95 00:05:24,824 --> 00:05:25,834 Welcome back. 96 00:05:27,118 --> 00:05:28,158 Welcome back? 97 00:05:29,162 --> 00:05:30,162 Fuck you! 98 00:05:31,039 --> 00:05:32,169 Jesus. 99 00:05:33,333 --> 00:05:34,333 Zach, I... 100 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 I don't know what happened. 101 00:05:38,171 --> 00:05:41,797 You mean after you crashed my car and ditched me. 102 00:05:41,799 --> 00:05:44,117 I don't remember anything. You gotta believe me. 103 00:05:44,119 --> 00:05:45,162 From before the party, 104 00:05:45,164 --> 00:05:47,094 Justin told me all kinds of crazy shit happened, 105 00:05:47,096 --> 00:05:49,065 - and I don't remember. - At some point, 106 00:05:49,067 --> 00:05:50,306 you had to have realized 107 00:05:50,308 --> 00:05:52,598 you crashed my car and left me for dead. Right? 108 00:05:54,145 --> 00:05:56,435 I swear to God, I don't remember. 109 00:06:00,443 --> 00:06:01,443 Zach. 110 00:06:04,280 --> 00:06:05,870 You know, the crazy thing is... 111 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 you didn't even seem scared. 112 00:06:10,828 --> 00:06:13,746 No, your eyes, it was like you weren't even there. 113 00:06:13,748 --> 00:06:16,733 It was like you were... somebody else. 114 00:06:17,794 --> 00:06:19,997 Right before you drove my car off the edge 115 00:06:19,999 --> 00:06:23,130 and sent me flying 30 fucking feet. 116 00:06:23,132 --> 00:06:25,299 Zach, I am so sorry. 117 00:06:25,301 --> 00:06:28,177 Don't worry about it. My lawyer says he can get me off. 118 00:06:28,179 --> 00:06:31,931 He has a lot of practice. He was Bryce's lawyer. 119 00:06:31,933 --> 00:06:33,724 It's funny, right? 120 00:06:33,726 --> 00:06:34,976 Um, no. 121 00:06:37,730 --> 00:06:38,730 Correct. 122 00:06:39,774 --> 00:06:42,775 None of this is fucking funny anymore. 123 00:06:42,777 --> 00:06:44,857 You are a goddamn nightmare, so please... 124 00:06:46,614 --> 00:06:49,156 please just stay the fuck out of my life. 125 00:06:49,158 --> 00:06:50,158 Forever. 126 00:06:55,873 --> 00:06:58,833 I've just... I've lost friends. 127 00:06:58,835 --> 00:07:00,626 I've made enemies. 128 00:07:00,628 --> 00:07:02,128 I need my life to change, 129 00:07:03,047 --> 00:07:05,339 something to, like, wake me up. 130 00:07:05,341 --> 00:07:08,591 He just sat there and let the dummy bleed out. 131 00:07:09,554 --> 00:07:11,345 Luke, he saw the whole thing. 132 00:07:11,347 --> 00:07:13,013 Said it was fucking creepy. 133 00:07:13,015 --> 00:07:16,225 Oh. Well, maybe he didn't like the sight of blood. 134 00:07:16,227 --> 00:07:18,912 It's kind of fucked up they're making us learn that stuff. 135 00:07:18,914 --> 00:07:22,398 I'm just saying. He's this close to full-blown psycho now. 136 00:07:22,400 --> 00:07:24,754 Well, that wouldn't have anything to do 137 00:07:24,756 --> 00:07:26,652 with you and your boys, would it? 138 00:07:26,654 --> 00:07:28,737 I told you, we're not messing with him anymore. 139 00:07:28,739 --> 00:07:31,199 We got other ways to figure out what he's hiding. 140 00:07:32,118 --> 00:07:33,959 What's that supposed to mean? 141 00:07:33,961 --> 00:07:35,788 Just that he's got a lot of friends... 142 00:07:36,581 --> 00:07:38,621 and one of them is bound to know something. 143 00:07:40,126 --> 00:07:42,668 Well, you'd better not do anything stupid, 144 00:07:42,670 --> 00:07:45,212 or you're just gonna get yourself suspended again. 145 00:07:45,214 --> 00:07:47,173 Good thing I'm dating the school president. 146 00:07:47,175 --> 00:07:49,795 Which means you really don't want to piss me off, 147 00:07:51,053 --> 00:07:53,813 especially when we're having so much fun together. 148 00:08:05,526 --> 00:08:07,146 Sit, Mr. Jensen. 149 00:08:08,863 --> 00:08:11,989 Not to be rude, but, like, who are you? 150 00:08:11,991 --> 00:08:13,115 Dean Foundry. 151 00:08:13,117 --> 00:08:16,076 Dean is your name or your title? 152 00:08:16,078 --> 00:08:18,708 Title. I'm the new dean of discipline. Sit. 153 00:08:23,014 --> 00:08:24,084 Wait. 154 00:08:24,086 --> 00:08:25,920 Dean of which now? 155 00:08:25,922 --> 00:08:28,255 The district feels it needs a more active role 156 00:08:28,257 --> 00:08:30,049 in monitoring the student body 157 00:08:30,051 --> 00:08:33,101 and managing disruptions to the learning environment, and... 158 00:08:34,222 --> 00:08:36,972 it seems they're right, judging from the smashed security cameras 159 00:08:36,974 --> 00:08:39,725 we've been dealing with for the past two weeks. 160 00:08:39,727 --> 00:08:41,195 Can you account for your whereabouts 161 00:08:41,197 --> 00:08:43,905 between midnight and 7:00 a.m. today? 162 00:08:43,907 --> 00:08:46,367 - I'm guessing I was in bed. - Guessing? 163 00:08:46,369 --> 00:08:47,536 I was in bed. 164 00:08:47,538 --> 00:08:50,332 - What time did you arrive at school? - I don't know. 165 00:08:50,334 --> 00:08:52,044 - 9:30 or something. - Or something? 166 00:08:53,824 --> 00:08:56,283 - 9:30. - 9:47, actually. 167 00:08:56,285 --> 00:08:57,493 Almost two hours late. 168 00:08:57,495 --> 00:08:59,453 I was in an appointment. 169 00:08:59,455 --> 00:09:00,829 Right, ask my mom. 170 00:09:00,831 --> 00:09:02,498 I already have done. 171 00:09:02,500 --> 00:09:04,874 She wasn't aware of any appointment. 172 00:09:04,876 --> 00:09:06,750 She'll be speaking with you tonight. 173 00:09:07,630 --> 00:09:10,005 Anything you wanna tell me about the cameras? 174 00:09:10,007 --> 00:09:12,216 Or who might have seen fit to destroy them? 175 00:09:12,218 --> 00:09:14,093 No. Nothing I want to tell you. 176 00:09:14,095 --> 00:09:16,805 Well, if you think of anything later, I'm always here. 177 00:09:17,890 --> 00:09:19,180 Now, back to class. 178 00:09:25,022 --> 00:09:26,072 Take good care. 179 00:09:29,360 --> 00:09:31,068 Wait. How... 180 00:09:31,070 --> 00:09:35,030 How did you know that I got here at exactly 9:47? 181 00:09:35,032 --> 00:09:36,907 I know a lot, Clay. 182 00:09:36,909 --> 00:09:38,008 Get to class. 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,039 Hey! 184 00:09:44,041 --> 00:09:45,791 Congrats on the interview. 185 00:09:47,128 --> 00:09:50,462 - Uh, what? What are you talking about? - Brown. 186 00:09:50,464 --> 00:09:53,007 Uh, the alumni reps are coming next week. 187 00:09:53,009 --> 00:09:55,676 I saw the schedule on Bolan's desk. 188 00:09:55,678 --> 00:09:57,595 That's gotta be a mistake. I... 189 00:09:57,597 --> 00:10:00,055 Not unless there's another Clay Jensen around here 190 00:10:00,057 --> 00:10:02,600 I don't know about, which is, like... 191 00:10:02,602 --> 00:10:03,892 One is enough. 192 00:10:06,147 --> 00:10:07,688 But you... 193 00:10:07,690 --> 00:10:09,610 you did apply there, didn't you? 194 00:10:11,068 --> 00:10:12,108 I, uh... 195 00:10:12,903 --> 00:10:14,073 I mean, I guess. 196 00:10:31,839 --> 00:10:33,255 Hi. 197 00:10:33,257 --> 00:10:36,091 I didn't realize the door under the stairs led anywhere. 198 00:10:36,093 --> 00:10:38,344 - Hi. - It's quiet down here in the mornings. 199 00:10:38,346 --> 00:10:39,556 I get work done. 200 00:10:40,556 --> 00:10:43,015 I looked through my brother's stuff like you asked. 201 00:10:43,017 --> 00:10:44,475 The police kept most of it, 202 00:10:44,477 --> 00:10:48,062 but I thought this might be something to look at. 203 00:10:48,064 --> 00:10:50,606 - Schoolwork? - A football playbook. 204 00:10:50,608 --> 00:10:53,400 I don't understand the plays or anything, 205 00:10:53,402 --> 00:10:55,846 but while the coaches taught the plays, 206 00:10:55,848 --> 00:10:58,113 the guys wrote notes to each other. 207 00:10:58,115 --> 00:11:00,407 Monty, Bryce, Diego. 208 00:11:00,409 --> 00:11:05,749 There's, like, two years' worth, from before and after Bryce died. 209 00:11:11,337 --> 00:11:14,837 Okay. "Es dudoso que... 210 00:11:16,175 --> 00:11:18,005 lloverá mañana". 211 00:11:19,512 --> 00:11:21,261 What? 212 00:11:21,263 --> 00:11:22,846 What? 213 00:11:22,848 --> 00:11:24,181 Nothing. 214 00:11:24,183 --> 00:11:27,851 See, you're using "que", so it has to be the subjunctive. 215 00:11:27,853 --> 00:11:29,812 The subjunctive mood can also be used 216 00:11:29,814 --> 00:11:32,690 when expressing a speaker's feelings about a perceived reality. 217 00:11:32,692 --> 00:11:34,233 "I'm sorry you're cold". 218 00:11:34,235 --> 00:11:36,355 Siento que tengas frío. 219 00:11:37,863 --> 00:11:40,948 Tony, I'm sorry you have to hear this. You could school us both. 220 00:11:40,950 --> 00:11:43,617 Yes, but it wouldn't be nearly as entertaining. 221 00:11:45,204 --> 00:11:47,287 May I have your attention, please? 222 00:11:47,289 --> 00:11:50,499 We are currently moving into a lockdown situation. 223 00:11:50,501 --> 00:11:51,750 Code Red. 224 00:11:51,752 --> 00:11:53,711 This is a hard lockdown. 225 00:11:53,713 --> 00:11:57,381 Staff, please initiate lockdown procedures immediately. 226 00:11:57,383 --> 00:11:59,533 Students, please do not panic, 227 00:11:59,535 --> 00:12:01,385 and listen closely to this announcement 228 00:12:01,387 --> 00:12:03,345 and the instructions of your teacher. 229 00:12:03,347 --> 00:12:06,557 Seek immediate shelter in the nearest classroom. 230 00:12:06,559 --> 00:12:09,601 I repeat. This is a Code Red. Hard lockdown. 231 00:12:09,603 --> 00:12:11,876 Code Red. That's active shooter, right? 232 00:12:11,878 --> 00:12:13,939 Yeah, it's gotta be another stupid drill. 233 00:12:13,941 --> 00:12:15,482 Okay, everyone listen up, please! 234 00:12:15,484 --> 00:12:17,433 I need some students to help me barricade the doors. 235 00:12:17,435 --> 00:12:21,321 - You, you. You three, let's go. - Come on, let's go. Come on. 236 00:12:21,323 --> 00:12:24,908 He, uh, doesn't look like he was expecting a drill. 237 00:12:24,910 --> 00:12:27,410 - Let's get those lights off. - What is it? 238 00:12:28,831 --> 00:12:29,913 Tyler's gone. 239 00:12:33,794 --> 00:12:35,765 The rest of you, stop what you're doing 240 00:12:35,767 --> 00:12:37,804 and you need to shelter under the tables. 241 00:12:46,682 --> 00:12:48,348 Right here. 242 00:12:48,350 --> 00:12:49,558 Tony, hey. 243 00:12:49,560 --> 00:12:50,934 Hey, what is it? 244 00:12:50,936 --> 00:12:53,312 Yeah, what do you know? What's up with Tyler? 245 00:12:53,314 --> 00:12:55,734 I think he's been buying guns. 246 00:13:01,363 --> 00:13:04,743 Okay, everybody, just stay down, stay quiet. 247 00:13:27,973 --> 00:13:29,473 Come on. Quicker. 248 00:13:29,475 --> 00:13:31,935 Why can't we do this bullshit when I have English? 249 00:13:36,649 --> 00:13:37,773 Hey, Justin. 250 00:13:37,775 --> 00:13:40,859 Once everyone's inside, lock the doors. You know the protocol. 251 00:13:40,861 --> 00:13:43,862 All right, Coach. This is just a drill, right? 252 00:13:43,864 --> 00:13:45,697 I'll see what I can find out. 253 00:13:45,699 --> 00:13:49,660 Hey, towards the back, in the showers. Away from the doors. 254 00:13:49,662 --> 00:13:51,212 All right? Y'all stay low. 255 00:14:05,302 --> 00:14:06,302 Hey, man. 256 00:14:07,263 --> 00:14:08,313 You okay? 257 00:14:10,099 --> 00:14:12,269 Code Red means it's real, right? 258 00:14:13,894 --> 00:14:15,602 Hey, check it. 259 00:14:15,604 --> 00:14:18,105 No windows. Cement walls. 260 00:14:18,107 --> 00:14:21,277 And if someone does try and come in here, we... we handle it. 261 00:14:22,278 --> 00:14:23,698 No one's getting hurt today. 262 00:14:25,531 --> 00:14:27,197 No talking. 263 00:14:29,952 --> 00:14:31,337 Why so concerned? 264 00:14:31,339 --> 00:14:34,462 Your boy Clay bring something bigger than a knife this time? 265 00:14:34,464 --> 00:14:36,582 I've got a right to know. I'm definitely on his list. 266 00:14:36,584 --> 00:14:39,668 - That's not even funny. - No shit, it's not. 267 00:14:55,311 --> 00:14:56,476 For instance, 268 00:14:56,478 --> 00:14:59,268 I thought I helped my friend Tyler after his assault, 269 00:15:00,065 --> 00:15:02,185 but now I'm not sure I helped him enough. 270 00:15:20,002 --> 00:15:21,382 Or if I helped him at all. 271 00:15:26,884 --> 00:15:27,884 Oh, fuck. 272 00:15:33,766 --> 00:15:34,846 No! 273 00:15:57,957 --> 00:15:58,957 Fuck! 274 00:16:02,628 --> 00:16:05,418 Saw that one coming, didn't you? 275 00:16:07,424 --> 00:16:08,974 It's just a drill. 276 00:16:10,010 --> 00:16:11,802 - What if you're wrong? - I'm not. 277 00:16:11,804 --> 00:16:14,054 - What if it's Tyler? - It's not. 278 00:16:14,056 --> 00:16:15,472 Because what? 279 00:16:15,474 --> 00:16:16,644 He's better now? 280 00:16:18,644 --> 00:16:20,519 Because it's a drill, 281 00:16:20,521 --> 00:16:21,770 and, yes, he's better. 282 00:16:21,772 --> 00:16:24,022 What reason would he have to do this again? 283 00:16:25,025 --> 00:16:26,395 Same reason as before. 284 00:16:27,403 --> 00:16:31,530 Me, everyone who treated him like shit since he was seven. 285 00:16:31,532 --> 00:16:33,503 You of all people should know that. 286 00:16:33,505 --> 00:16:34,950 That shit doesn't just go away. 287 00:16:34,952 --> 00:16:38,537 It haunts you for the rest of your fucking life... 288 00:16:38,539 --> 00:16:40,372 ... which may end today. 289 00:16:40,374 --> 00:16:41,464 Fuck off. 290 00:16:49,967 --> 00:16:51,675 Are you scared? 291 00:16:51,677 --> 00:16:54,717 Are you feeling what terror actually is? 292 00:16:55,514 --> 00:16:57,889 The feeling of sitting here helpless, 293 00:16:57,891 --> 00:17:00,061 and death is on the other side of that door. 294 00:17:01,311 --> 00:17:02,602 Yes. 295 00:17:02,604 --> 00:17:04,404 - Yes what? - I'm scared! 296 00:17:10,654 --> 00:17:11,903 Yeah. 297 00:17:11,905 --> 00:17:13,115 I know that feeling. 298 00:17:29,298 --> 00:17:32,340 At the tone, please record your voice message. 299 00:17:33,719 --> 00:17:35,886 Hey, Mom, it's me, Estela. 300 00:17:35,888 --> 00:17:39,806 I know you're at work, but... just thought I'd call. 301 00:17:39,808 --> 00:17:42,938 They're doing one of those drills again. I'm sure it's nothing, 302 00:17:44,271 --> 00:17:45,731 but you always said to call. 303 00:17:48,942 --> 00:17:50,532 I love you... 304 00:17:51,487 --> 00:17:53,107 so much. 305 00:18:10,422 --> 00:18:12,092 Come on. 306 00:18:23,018 --> 00:18:25,478 Jesus. Fuck! 307 00:18:27,731 --> 00:18:28,821 What are you doing? 308 00:18:29,942 --> 00:18:31,483 Code Red. 309 00:18:31,485 --> 00:18:34,152 Shooter. Did you not hear the announcement? 310 00:18:34,154 --> 00:18:35,779 No. 311 00:18:35,781 --> 00:18:38,782 I was in the darkroom, I had these on. 312 00:18:38,784 --> 00:18:39,784 So... 313 00:18:42,955 --> 00:18:44,365 should we wait to die? 314 00:18:47,835 --> 00:18:49,376 Vicodin, huh? 315 00:18:49,378 --> 00:18:51,419 That's for the car accident? 316 00:18:51,421 --> 00:18:52,421 Uh-huh. 317 00:18:53,632 --> 00:18:55,423 And the vodka? 318 00:18:55,425 --> 00:18:56,675 That's just for fun? 319 00:18:57,636 --> 00:18:59,594 Sorry, I can smell it from here. 320 00:18:59,596 --> 00:19:02,144 Dude, you try walking around with a broken arm 321 00:19:02,146 --> 00:19:03,765 and a fucked-up knee. 322 00:19:03,767 --> 00:19:06,852 If you keep judging me, I'm lockin' you back up in your cave. 323 00:19:06,854 --> 00:19:07,854 No, I'm... 324 00:19:09,314 --> 00:19:10,364 not judging. 325 00:19:14,236 --> 00:19:16,946 But maybe you want to try something 326 00:19:18,115 --> 00:19:20,115 that might actually take the pain away. 327 00:19:22,786 --> 00:19:24,576 We're all, like, isolated, 328 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 trying to make sense of it. 329 00:19:28,333 --> 00:19:29,633 Trying to hold on. 330 00:19:31,378 --> 00:19:32,838 Can I get my phone? 331 00:19:34,214 --> 00:19:37,257 Sorry, Rob. We need to stay low, okay? 332 00:19:38,635 --> 00:19:41,469 I just wanna text my parents just to say goodbye. 333 00:19:41,471 --> 00:19:43,930 Hey. None of that. 334 00:19:43,932 --> 00:19:45,022 No goodbyes. 335 00:19:47,269 --> 00:19:48,269 Hey... 336 00:19:49,938 --> 00:19:52,068 don't they usually tell you in advance... 337 00:19:53,150 --> 00:19:54,733 if it's a drill? 338 00:20:03,410 --> 00:20:04,576 All right, look. 339 00:20:04,578 --> 00:20:06,253 We're all gonna be fine. 340 00:20:06,255 --> 00:20:08,330 We just need to sit tight till the all-clear. 341 00:20:08,332 --> 00:20:09,873 Or we nut up and bring the hurt 342 00:20:09,875 --> 00:20:12,292 instead of just waiting around like sitting ducks! 343 00:20:12,294 --> 00:20:13,606 What the fuck are you gonna do? 344 00:20:13,608 --> 00:20:15,503 Swing at the bullets? Don't be stupid. 345 00:20:15,505 --> 00:20:16,796 At least I'm not a coward. 346 00:20:16,798 --> 00:20:18,924 - So you admit to being stupid? - That's enough! 347 00:20:18,926 --> 00:20:21,228 Just set an example. Both of you. 348 00:20:21,230 --> 00:20:22,969 I take offense to being called stupid 349 00:20:22,971 --> 00:20:25,764 by a recovered addict who still gets shit-faced at parties. 350 00:20:25,766 --> 00:20:27,098 You fuckin' kidding me? 351 00:20:27,100 --> 00:20:28,350 - Hey, Justin. - Let's go. 352 00:20:28,352 --> 00:20:31,192 Listen, Justin. Let's go check the doors in the office. 353 00:20:35,925 --> 00:20:37,803 Maybe we all have that moment of 354 00:20:37,805 --> 00:20:39,869 "what the hell have I done?" 355 00:20:39,871 --> 00:20:41,831 What do you think you're gonna find? 356 00:20:41,833 --> 00:20:43,073 Anything. 357 00:20:43,075 --> 00:20:45,533 Something to tell me not to lose my shit. 358 00:20:45,535 --> 00:20:47,452 He doesn't want to hurt anyone. 359 00:20:47,454 --> 00:20:49,955 Not anymore. You guys know he's better. 360 00:20:49,957 --> 00:20:51,289 I'm not sure what I know. 361 00:20:51,291 --> 00:20:54,709 Charlie, you and me, we spend more time with him than anyone. 362 00:20:54,711 --> 00:20:58,088 But didn't something change after the cops called him in? 363 00:20:58,090 --> 00:20:59,340 What the fuck? 364 00:21:06,598 --> 00:21:10,183 Okay, there's gotta be an explanation. It's not what we think. 365 00:21:10,185 --> 00:21:12,095 Or it's exactly what we think. 366 00:21:13,021 --> 00:21:16,191 We have to turn these in and tell someone. 367 00:21:17,401 --> 00:21:19,651 Wait, hold on. We don't know that this isn't a drill. 368 00:21:19,653 --> 00:21:21,278 Do you really wanna risk that? 369 00:21:21,280 --> 00:21:24,155 If it's real, what good will it do to turn the photos in? 370 00:21:24,157 --> 00:21:25,907 - You think it'll stop this? - It might! 371 00:21:25,909 --> 00:21:28,838 There's a chance. If there's a chance, we gotta do something. 372 00:21:28,840 --> 00:21:31,705 We don't know that it's Tyler. My dad said he was fine. 373 00:21:31,707 --> 00:21:33,690 Maybe your dad thinks everything's fine for you. 374 00:21:33,692 --> 00:21:34,708 What does that mean? 375 00:21:34,710 --> 00:21:37,168 That I'm the one who threw Tyler's guns away, 376 00:21:37,170 --> 00:21:39,612 and if I gave him a second chance, 377 00:21:39,614 --> 00:21:42,007 and he comes in, and he does this... 378 00:21:42,009 --> 00:21:43,926 All right, let's just take a second, 379 00:21:43,928 --> 00:21:46,261 and we can think about what we need to do. 380 00:21:46,263 --> 00:21:48,355 If you're wrong about this, his life is over. 381 00:21:48,357 --> 00:21:50,472 If he goes down, how long do you think it's gonna be 382 00:21:50,474 --> 00:21:52,187 before we all go down too? 383 00:21:53,145 --> 00:21:55,478 Maybe we're all terrified to find out 384 00:21:55,480 --> 00:21:57,564 just what the hell have we done. 385 00:21:57,566 --> 00:21:59,149 Okay. 386 00:21:59,151 --> 00:22:02,451 Do we protect everyone or just ourselves? 387 00:22:06,908 --> 00:22:07,908 It's a drill. 388 00:22:10,579 --> 00:22:12,485 Can't stop thinkin' about Tyler? 389 00:22:12,487 --> 00:22:14,456 Maybe it's not Tyler. 390 00:22:14,458 --> 00:22:15,749 Maybe it's another kid. 391 00:22:15,751 --> 00:22:18,710 There's, what, 1,000 kids at this school? 392 00:22:18,712 --> 00:22:21,087 You think Tyler's the first to think about taking a gun 393 00:22:21,089 --> 00:22:24,799 and shooting as many kids as he could before he died himself? 394 00:22:24,801 --> 00:22:27,052 Nah, I'm still Team Tyler. 395 00:22:27,054 --> 00:22:29,054 No, Tyler's better. 396 00:22:29,056 --> 00:22:31,014 You... you saw that. 397 00:22:31,016 --> 00:22:35,226 I did, but your plan's kinda falling apart, isn't it? 398 00:22:36,563 --> 00:22:38,355 You don't know what Tyler's up to. 399 00:22:38,357 --> 00:22:41,274 I don't care. It's not my problem anymore. 400 00:22:41,276 --> 00:22:42,901 It's not your problem? 401 00:22:42,903 --> 00:22:44,882 So you don't think if someone out there put a gun 402 00:22:44,884 --> 00:22:47,739 to the head of, say, Jessica, 403 00:22:47,741 --> 00:22:49,532 you don't think she'd rat you out? 404 00:22:49,534 --> 00:22:51,242 Oh, or Alex? Or Zach? 405 00:22:51,244 --> 00:22:54,329 Or Justin. Jesus. I bet he'd piss his little pants. 406 00:22:54,331 --> 00:22:56,122 No, he wouldn't. None of them would. 407 00:22:56,124 --> 00:22:59,292 Okay, what about you? What would you do with a gun to your head? 408 00:22:59,294 --> 00:23:00,634 I've had a gun to my head. 409 00:23:01,421 --> 00:23:04,381 I've had an AR-15 here. 410 00:23:04,383 --> 00:23:08,468 Right here, and I survived, and I did the right thing. 411 00:23:08,470 --> 00:23:11,346 'Cause you're Clay Jensen. You're Liberty High's hero. 412 00:23:11,348 --> 00:23:13,598 You've stared down the barrel once already. 413 00:23:13,600 --> 00:23:14,954 Hell, you drove off the road 414 00:23:14,956 --> 00:23:16,980 'cause you're not scared of anything, right? 415 00:23:19,648 --> 00:23:21,272 Are you a hero 416 00:23:21,274 --> 00:23:22,982 or a martyr? 417 00:23:30,367 --> 00:23:33,535 It's just a teacher, checking the locks. 418 00:23:33,537 --> 00:23:34,537 Maybe. 419 00:23:42,045 --> 00:23:45,505 So you're not afraid to die, just as, like, a general thing? 420 00:23:46,383 --> 00:23:48,550 Maybe I just don't care anymore. 421 00:23:48,552 --> 00:23:51,594 You say that, but speaking from experience, 422 00:23:51,596 --> 00:23:54,149 you really do 'cause once you're gone, 423 00:23:54,151 --> 00:23:56,224 all that's left is the shit you didn't do. 424 00:23:56,226 --> 00:23:59,936 Or the shit that you did do, but you did wrong. 425 00:24:02,149 --> 00:24:04,274 I always tried to do the right thing. 426 00:24:04,276 --> 00:24:05,276 Did you? 427 00:24:06,611 --> 00:24:08,031 If you die today, 428 00:24:09,114 --> 00:24:11,281 is your conscience clear? 429 00:24:11,283 --> 00:24:13,158 I'm not dying today. 430 00:24:13,160 --> 00:24:15,660 No one can ever say that and know. 431 00:24:28,091 --> 00:24:29,132 Fuck. 432 00:25:34,449 --> 00:25:37,659 - Have you been in here the whole time? - I'm sorry. 433 00:25:37,661 --> 00:25:39,534 I was gonna say something earlier, 434 00:25:39,536 --> 00:25:41,579 but then I heard you talking on the phone, 435 00:25:41,581 --> 00:25:43,791 and I heard you say your name. 436 00:25:45,794 --> 00:25:47,594 Oh... right. 437 00:25:50,340 --> 00:25:53,716 I'm sorry we haven't ever, like, officially met. 438 00:25:53,718 --> 00:25:56,225 I was gonna say something, sometime, 439 00:25:56,227 --> 00:25:58,388 but I just didn't know what to say. 440 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 It's fine. 441 00:26:00,433 --> 00:26:01,433 I get it. 442 00:26:04,563 --> 00:26:05,813 It's just a drill. 443 00:26:06,606 --> 00:26:08,896 At least that's what I think it is. 444 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 Yeah. 445 00:26:12,028 --> 00:26:13,068 It's just... 446 00:26:14,489 --> 00:26:17,949 ... this is the last place in the world I want to be. 447 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 Oh... 448 00:26:30,839 --> 00:26:33,839 Everyone's past is the reason for what they do today. 449 00:26:45,353 --> 00:26:46,728 Hi, Ani. 450 00:26:46,730 --> 00:26:47,940 Hey, it's me, Jess. 451 00:26:49,691 --> 00:26:53,701 Look, I'm sorry I haven't texted you or called you at all. 452 00:26:54,988 --> 00:26:56,528 I hope your mom's doing okay. 453 00:26:59,117 --> 00:27:03,036 Listen, uh, the night that you left, you said something. 454 00:27:03,038 --> 00:27:04,078 You said, um... 455 00:27:05,248 --> 00:27:08,078 hating weakness doesn't make us stronger. 456 00:27:10,795 --> 00:27:13,205 I thought I knew what you meant, but... 457 00:27:15,717 --> 00:27:17,337 ... now I don't know. 458 00:27:19,054 --> 00:27:20,604 I was just wondering... 459 00:27:22,641 --> 00:27:23,851 if you meant me? 460 00:27:29,022 --> 00:27:30,730 Sorry. Anyway... 461 00:27:30,732 --> 00:27:34,402 ... you don't, um, need to call me back, I'm being dumb. 462 00:27:35,570 --> 00:27:36,700 I'll talk to you. 463 00:27:40,742 --> 00:27:41,742 I miss you. 464 00:27:44,412 --> 00:27:46,082 Tell your mom I said get well. 465 00:27:49,751 --> 00:27:50,751 Bye. 466 00:27:56,174 --> 00:27:57,184 Dude... 467 00:27:59,219 --> 00:28:00,299 shit's weak. 468 00:28:01,096 --> 00:28:02,386 I don't feel anything. 469 00:28:03,932 --> 00:28:07,982 I expected quality premium substances from you, Hillcrest boy. 470 00:28:09,229 --> 00:28:11,609 You have eaten 471 00:28:12,524 --> 00:28:14,524 all of the yearbook's snacks. 472 00:28:14,526 --> 00:28:17,026 That's the last of my lunch, so... 473 00:28:17,862 --> 00:28:19,362 ... you're stoned. 474 00:28:19,364 --> 00:28:21,596 Mm-mm. You're talking to the guy that's been fucked up 475 00:28:21,598 --> 00:28:23,157 for half a semester. 476 00:28:23,159 --> 00:28:24,579 I think I'd know if I was... 477 00:28:36,756 --> 00:28:39,546 So why are you always fucked up? 478 00:28:42,846 --> 00:28:44,636 It's fuckin' high school, man. 479 00:28:45,849 --> 00:28:48,099 People suck. 480 00:28:50,311 --> 00:28:51,651 Your friends suck. 481 00:28:53,565 --> 00:28:56,149 I learned that in Burnham Woods. 482 00:28:56,151 --> 00:28:58,281 You talkin' about what happened with Alex? 483 00:28:59,487 --> 00:29:00,527 You know about it? 484 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 Yeah. 485 00:29:04,075 --> 00:29:05,491 So, yeah. 486 00:29:05,493 --> 00:29:08,786 Come to me when your boyfriend breaks up with you for no reason 487 00:29:08,788 --> 00:29:11,998 and won't even look at ya and basically hates your guts. 488 00:29:12,000 --> 00:29:14,041 Don't pretend to be innocent, okay? 489 00:29:14,043 --> 00:29:15,093 You lied to him. 490 00:29:16,004 --> 00:29:17,600 How's anybody supposed to believe 491 00:29:17,602 --> 00:29:19,881 you actually gave a shit about Alex? 492 00:29:19,883 --> 00:29:23,259 I do give a shit about Alex. 493 00:29:23,261 --> 00:29:25,636 - I give lots of shits. - Mm-hmm. 494 00:29:25,638 --> 00:29:27,598 I wasn't playing him. 495 00:29:28,475 --> 00:29:29,555 I loved him. 496 00:29:30,659 --> 00:29:31,950 I still do. 497 00:29:31,952 --> 00:29:33,031 Yeah? 498 00:29:33,033 --> 00:29:35,743 What did you love about him exactly? 499 00:29:37,358 --> 00:29:38,816 He's, like, 500 00:29:38,818 --> 00:29:40,818 the kindest person I've ever met. 501 00:29:45,992 --> 00:29:46,992 Yeah. 502 00:29:49,662 --> 00:29:50,662 Wait. 503 00:29:51,414 --> 00:29:53,080 Are you in love with him too? 504 00:29:53,082 --> 00:29:54,132 No. 505 00:29:57,754 --> 00:29:59,264 But I.. 506 00:30:00,799 --> 00:30:01,839 I do love him. 507 00:30:03,009 --> 00:30:05,389 He's a good person, really. 508 00:30:06,846 --> 00:30:09,016 I've done a lot of fucked-up shit, and... 509 00:30:10,767 --> 00:30:12,097 he never judges me. 510 00:30:15,271 --> 00:30:17,230 You've done some shit? 511 00:30:17,232 --> 00:30:18,731 Like what? 512 00:30:22,362 --> 00:30:23,702 Oh, shit. 513 00:30:24,948 --> 00:30:25,948 Fuck. 514 00:30:31,788 --> 00:30:33,208 Oh, shit. Did you see that? 515 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 Fuck. 516 00:30:40,046 --> 00:30:42,126 This isn't a drill. 517 00:30:43,174 --> 00:30:45,842 And we try to clean up the messes we've made. 518 00:30:45,844 --> 00:30:47,051 He's our friend, Tony. 519 00:30:47,053 --> 00:30:49,303 I know that. Of course I know that. 520 00:30:49,305 --> 00:30:52,431 We all want to protect Tyler and believe that he's better. 521 00:30:52,433 --> 00:30:54,100 - What if we're wrong? - Yeah. 522 00:30:55,603 --> 00:30:57,395 What was that? 523 00:30:57,397 --> 00:30:58,563 Oh, shit. 524 00:31:03,611 --> 00:31:06,487 Fuck this. I'm taking this stuff to Foundry right now. 525 00:31:06,489 --> 00:31:08,449 What... ? No! 526 00:31:12,537 --> 00:31:14,495 Alex, are you okay? 527 00:31:14,497 --> 00:31:15,580 I did this. 528 00:31:15,582 --> 00:31:18,374 Everyone's gonna die, and it's all my fault. 529 00:31:18,376 --> 00:31:20,001 What? No. 530 00:31:20,003 --> 00:31:22,503 Tony was right. Maybe we coulda stopped him. 531 00:31:22,505 --> 00:31:23,546 I fu... 532 00:31:23,548 --> 00:31:26,257 I fucked this up like I fuck up everything! 533 00:31:26,259 --> 00:31:28,429 Alex, hey, listen to me. Listen. 534 00:31:29,679 --> 00:31:32,597 I can't breathe. 535 00:31:32,599 --> 00:31:34,223 I think I'm dying. 536 00:31:34,225 --> 00:31:35,725 Huh? Uh... 537 00:31:36,477 --> 00:31:40,062 Focus on your hands. What do you feel like? Describe it to me. 538 00:31:40,064 --> 00:31:41,898 I don't fucking know! 539 00:31:43,526 --> 00:31:45,651 Just squeeze my hands. 540 00:31:45,653 --> 00:31:47,278 Okay, you can do that. 541 00:31:47,280 --> 00:31:48,571 Come on. I know you can. 542 00:31:49,741 --> 00:31:52,909 Come on, Alex. Focus on me. Okay? 543 00:31:52,911 --> 00:31:54,785 - Just breathe. - Okay. 544 00:31:54,787 --> 00:31:57,330 Breathe. 545 00:31:57,332 --> 00:31:58,502 You got it. 546 00:32:01,002 --> 00:32:02,052 It's gonna be okay. 547 00:32:03,671 --> 00:32:04,795 Just breathe. 548 00:32:10,595 --> 00:32:12,428 I think he's gone. 549 00:32:12,430 --> 00:32:15,014 Do you think he'll find us in here? 550 00:32:15,016 --> 00:32:16,599 I don't know. 551 00:32:16,601 --> 00:32:19,685 Sounds like he's moving away, but if he comes back, 552 00:32:19,687 --> 00:32:21,938 bathroom doors can make great shields. 553 00:32:21,940 --> 00:32:25,399 They're two layers of a really heavy metal. 554 00:32:25,401 --> 00:32:26,531 We're gonna be fine. 555 00:32:28,321 --> 00:32:30,701 Why would someone do something like this? 556 00:32:32,408 --> 00:32:34,238 Maybe they're in a lot of pain, 557 00:32:36,245 --> 00:32:38,455 and they think that this'll make it stop. 558 00:32:39,958 --> 00:32:42,628 Why would hurting someone else make it stop? 559 00:32:43,461 --> 00:32:44,461 It doesn't, 560 00:32:45,546 --> 00:32:47,546 but you don't know that. You're just... 561 00:32:48,633 --> 00:32:50,183 You're so sad, 562 00:32:51,636 --> 00:32:53,716 and that sadness makes you angry... 563 00:32:54,472 --> 00:32:55,888 all the time. 564 00:32:55,890 --> 00:33:00,226 Like you thought making a fist would feel good, 565 00:33:00,228 --> 00:33:01,310 and it does. 566 00:33:01,312 --> 00:33:02,895 You feel strong again, 567 00:33:02,897 --> 00:33:04,772 but then you can never... 568 00:33:04,774 --> 00:33:06,565 never unclench that fist, 569 00:33:06,567 --> 00:33:07,937 and you just feel like... 570 00:33:08,861 --> 00:33:11,111 like you just need to hurt someone else. 571 00:33:12,657 --> 00:33:14,777 Did you hurt someone else? 572 00:33:17,578 --> 00:33:18,748 I almost did, 573 00:33:20,707 --> 00:33:22,665 but my friends... 574 00:33:22,667 --> 00:33:24,037 helped me get better. 575 00:33:25,920 --> 00:33:27,960 I'm glad that you didn't do anything. 576 00:33:32,301 --> 00:33:33,301 Me too. 577 00:33:36,222 --> 00:33:38,732 I'm sorry for what my brother did to you, 578 00:33:41,269 --> 00:33:43,439 everything that you had to go through. 579 00:33:45,064 --> 00:33:46,064 Thank you. 580 00:33:47,066 --> 00:33:49,856 I wonder if Monty could have gotten better... 581 00:33:50,862 --> 00:33:52,242 if he had the chance. 582 00:33:53,781 --> 00:33:55,071 I guess, yeah. 583 00:33:55,867 --> 00:33:56,987 He fucked up, 584 00:33:59,370 --> 00:34:00,910 but I loved him. 585 00:34:03,041 --> 00:34:05,631 He was lucky to have you for a sister. 586 00:34:06,544 --> 00:34:09,054 It means he had something good in his life. 587 00:34:16,721 --> 00:34:18,061 Mom. Hi. 588 00:34:20,892 --> 00:34:23,350 Oh, no. Nothing's wrong. 589 00:34:23,352 --> 00:34:24,428 I just, um... 590 00:34:24,430 --> 00:34:28,770 I was on my free period, and I was just missing you guys. 591 00:34:30,943 --> 00:34:32,033 How's Seattle? 592 00:34:36,949 --> 00:34:38,409 Oh, that's so cool! 593 00:34:40,953 --> 00:34:42,713 I can't wait to visit you guys. 594 00:34:47,585 --> 00:34:49,205 How are Elijah and Cooper? 595 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 Oh, my God. You're kidding me? 596 00:35:02,767 --> 00:35:06,347 Can you tell them I love them... for me, please? 597 00:35:10,316 --> 00:35:11,316 Yeah. 598 00:35:24,080 --> 00:35:25,830 Hey, Mom, um... 599 00:35:25,832 --> 00:35:27,922 I actually have to go now. 600 00:35:31,754 --> 00:35:32,754 Yeah. 601 00:35:37,426 --> 00:35:38,426 I love you. 602 00:35:43,474 --> 00:35:44,814 Okay. 603 00:35:45,643 --> 00:35:46,643 Bye. 604 00:36:06,497 --> 00:36:09,790 Hey, what the hell do you think you're doin'? Get back in there. 605 00:36:09,792 --> 00:36:12,501 Those were gunshots. We can't sit here and let people get killed. 606 00:36:12,503 --> 00:36:15,254 Look, that hero talk ain't worth your lives. 607 00:36:15,256 --> 00:36:17,256 I'm done hiding, and I don't run. 608 00:36:17,258 --> 00:36:20,926 No, see, you fight as a last resort only. 609 00:36:20,928 --> 00:36:23,718 Now go sit the fuck down. 610 00:36:25,933 --> 00:36:27,443 All right, come on, Diego. 611 00:36:28,477 --> 00:36:30,227 People are scared. 612 00:36:30,229 --> 00:36:31,399 Well, I ain't scared. 613 00:36:32,440 --> 00:36:33,981 I'm ready to fight. 614 00:36:33,983 --> 00:36:34,983 Okay. 615 00:36:36,652 --> 00:36:38,472 Why aren't you, Foley? 616 00:36:38,474 --> 00:36:40,070 You don't want to stand and fight? 617 00:36:40,072 --> 00:36:42,615 You don't even know where Jessica is, do you? 618 00:36:42,617 --> 00:36:45,037 You're okay to just let her die. 619 00:36:47,455 --> 00:36:48,579 Fuck! 620 00:36:48,581 --> 00:36:50,372 Hey. Okay, enough! 621 00:36:50,374 --> 00:36:53,083 Back in there! 622 00:36:53,085 --> 00:36:54,085 Let's go! 623 00:36:55,421 --> 00:36:58,131 Coach, come on, please! I don't wanna die like this! 624 00:36:59,342 --> 00:37:00,879 If this is the last day of my life, 625 00:37:00,881 --> 00:37:02,760 I want to be doing the right thing. 626 00:37:02,762 --> 00:37:04,845 It's not gonna be the last day of anyone's lives. 627 00:37:04,847 --> 00:37:06,472 No one's goin' anywhere, okay? 628 00:37:08,684 --> 00:37:11,104 Okay, everyone. Sit down! 629 00:37:13,606 --> 00:37:14,606 Head count. 630 00:37:18,861 --> 00:37:19,861 Coach... 631 00:37:21,572 --> 00:37:22,572 Foley. 632 00:37:33,376 --> 00:37:35,709 We try to unburden ourselves. 633 00:37:35,711 --> 00:37:38,551 I can't believe I survived a roll-over crash for this. 634 00:37:40,466 --> 00:37:43,467 Death is playing games with me. It's just a matter of time. 635 00:37:43,469 --> 00:37:46,009 And no offense, 'cause... 636 00:37:46,806 --> 00:37:49,306 you're actually cooler than I thought you were gonna be, but... 637 00:37:52,019 --> 00:37:54,144 I don't wanna die with you. 638 00:37:54,146 --> 00:37:55,226 Don't worry. 639 00:37:56,440 --> 00:37:58,607 I don't wanna die with you either. 640 00:38:01,529 --> 00:38:03,779 Jesus. 641 00:38:05,366 --> 00:38:06,615 Jesus! 642 00:38:11,163 --> 00:38:13,543 Listen, if... 643 00:38:15,626 --> 00:38:18,456 if I die and you live... 644 00:38:24,969 --> 00:38:27,052 ... will you tell him something for me? 645 00:38:27,054 --> 00:38:28,144 Alex? 646 00:38:29,765 --> 00:38:30,765 Yes. 647 00:38:31,684 --> 00:38:35,654 Will you tell him he's the first boy I ever truly loved? 648 00:38:40,192 --> 00:38:42,735 Okay. 649 00:38:42,737 --> 00:38:43,777 Yeah, I'll do that. 650 00:38:52,246 --> 00:38:53,906 I beat up Bryce. 651 00:38:54,790 --> 00:38:56,332 What? 652 00:38:56,334 --> 00:38:57,464 The night he died, 653 00:38:58,461 --> 00:38:59,501 I beat him up. 654 00:39:02,381 --> 00:39:03,721 - You killed him? - No. 655 00:39:04,925 --> 00:39:06,078 No, I went to the police. 656 00:39:06,080 --> 00:39:09,011 They told me that he didn't die from getting beaten up. 657 00:39:09,013 --> 00:39:10,603 I still feel like shit, though. 658 00:39:11,807 --> 00:39:14,437 That maybe he wouldn't have died if it wasn't for me. 659 00:39:19,190 --> 00:39:20,400 If I die, 660 00:39:22,735 --> 00:39:23,735 and you live, 661 00:39:25,112 --> 00:39:26,362 would you please... 662 00:39:29,784 --> 00:39:31,954 would you tell Miss Walker that I'm sorry? 663 00:39:35,373 --> 00:39:36,373 Of course. 664 00:39:42,088 --> 00:39:43,088 Thanks, man. 665 00:39:52,807 --> 00:39:54,399 See? Now that would freak me out. 666 00:39:54,401 --> 00:39:56,401 That sounds like more than just a drill. 667 00:39:56,403 --> 00:39:57,601 Mm, a lot more. 668 00:39:57,603 --> 00:39:59,311 Shut up! Just... just... 669 00:39:59,313 --> 00:40:01,021 just shut up! 670 00:40:01,023 --> 00:40:03,440 Okay. Say it isn't Tyler. Say it's another kid. 671 00:40:03,442 --> 00:40:06,010 Oh, like little Roddy Corman who stood up at the assembly. 672 00:40:06,012 --> 00:40:08,572 I don't know why anyone would want to fuck with that little shit. 673 00:40:09,340 --> 00:40:12,741 - Jesus, you're disgusting. - Okay. Whatever. Sorry. 674 00:40:12,743 --> 00:40:14,952 It's that sweet, young Roddy. 675 00:40:14,954 --> 00:40:16,787 He just couldn't go on. 676 00:40:16,789 --> 00:40:19,832 Or it's another kid, gets beat at home. 677 00:40:19,834 --> 00:40:21,794 Tryin' to figure out his sexuality. 678 00:40:22,628 --> 00:40:23,748 Angry all the time. 679 00:40:24,505 --> 00:40:25,965 Why aren't you saving him? 680 00:40:27,341 --> 00:40:28,924 Tyler was my friend. 681 00:40:28,926 --> 00:40:31,346 So only your friends deserve to be saved. 682 00:40:32,513 --> 00:40:35,768 Everyone deserves to be saved. 683 00:40:35,770 --> 00:40:37,558 Then why aren't you saving him? 684 00:40:37,560 --> 00:40:39,143 Then why didn't you save me? 685 00:40:39,145 --> 00:40:40,145 And me? 686 00:40:42,106 --> 00:40:45,691 Now, what happens when one of those doors opens, Clay? 687 00:40:45,693 --> 00:40:48,235 Some sub didn't know you need to pull on the door, 688 00:40:48,237 --> 00:40:50,404 so the deadbolt goes into the strike plate. 689 00:40:50,406 --> 00:40:52,239 Didn't get locked all the way. 690 00:40:52,241 --> 00:40:54,749 Kid gets the door open, and he sees 20 sophomores 691 00:40:54,751 --> 00:40:56,501 huddled under two tables. 692 00:40:57,329 --> 00:40:58,499 There's nowhere to run. 693 00:40:59,415 --> 00:41:00,789 Sitting ducks. 694 00:41:00,791 --> 00:41:02,124 Fish in a barrel. 695 00:41:02,126 --> 00:41:04,543 You know, he's got a 60-round magazine and a bump stock, 696 00:41:04,545 --> 00:41:06,378 and they're gone in a minute. 697 00:41:06,380 --> 00:41:09,970 Femoral bleed, hearts burst by bullets, skulls shattered. 698 00:41:11,427 --> 00:41:15,053 Shut the fuck up! Leave me alone! Just leave me the fuck alone! 699 00:41:16,891 --> 00:41:18,431 Fuck! 700 00:41:25,357 --> 00:41:28,107 So now 23 kids and a teacher are dead. 701 00:41:28,903 --> 00:41:30,660 She died trying to shield them. 702 00:41:30,662 --> 00:41:32,243 The bullets went right through her. 703 00:41:35,367 --> 00:41:36,447 Clay, that kid, 704 00:41:37,578 --> 00:41:39,408 the kid that you couldn't save, 705 00:41:40,915 --> 00:41:42,789 what happens to him now? 706 00:41:42,791 --> 00:41:46,668 Does he still deserve to be saved, or should he die? 707 00:41:46,670 --> 00:41:48,587 No one should die. 708 00:41:48,589 --> 00:41:51,215 Before he got to those sophomores under the table in the room 709 00:41:51,217 --> 00:41:54,635 with the broken door, before he got there, 710 00:41:54,637 --> 00:41:56,595 - he shot Tony. - No! 711 00:41:56,597 --> 00:41:58,680 He shot Alex... 712 00:41:58,682 --> 00:41:59,982 he shot Justin, 713 00:42:01,435 --> 00:42:02,765 and you couldn't stop it. 714 00:42:03,979 --> 00:42:05,439 You couldn't save anyone. 715 00:42:08,317 --> 00:42:10,027 I... 716 00:42:12,571 --> 00:42:15,121 I can't save anyone. 717 00:42:19,328 --> 00:42:20,698 I never could. 718 00:42:23,624 --> 00:42:27,000 - And you found this in Tyler Down's bag? - Yes, sir. 719 00:42:27,002 --> 00:42:30,592 I thought, what if this is him, right? 720 00:42:31,840 --> 00:42:33,050 No, it's good thinking. 721 00:42:33,842 --> 00:42:37,142 No, it's good you brought it to me. I'll certainly look into this. 722 00:42:38,680 --> 00:42:41,932 Are you going to do something, like, now, like something? 723 00:42:41,934 --> 00:42:43,183 - Call someone? - Hush. 724 00:42:43,185 --> 00:42:45,769 I think it's best we handle it after the lockdown. 725 00:42:45,771 --> 00:42:48,230 But what if there's something you can do now, and... 726 00:42:48,232 --> 00:42:50,232 There's nothing to be done right now. 727 00:42:50,234 --> 00:42:53,026 - We'll handle it. - How? 728 00:42:53,028 --> 00:42:54,528 - We'll handle it. - Fuck. 729 00:42:54,530 --> 00:42:57,447 Thank you, Mr. Padilla. No, stay here. 730 00:42:57,449 --> 00:42:59,324 Gonna wait for the all-clear. 731 00:43:03,372 --> 00:43:04,410 Shit! 732 00:43:04,412 --> 00:43:05,412 Fuck. 733 00:43:06,417 --> 00:43:07,417 Fuck. 734 00:43:17,011 --> 00:43:18,141 Oh, shit, okay. 735 00:43:18,971 --> 00:43:19,971 Fuck. 736 00:43:27,396 --> 00:43:29,521 Hey, hold on! No gun! 737 00:43:29,523 --> 00:43:30,863 Aah! 738 00:43:32,443 --> 00:43:34,573 What the fuck? 739 00:43:37,114 --> 00:43:38,114 Hey. 740 00:43:39,283 --> 00:43:41,953 But sometimes the weight of what we carry is too much. 741 00:43:42,870 --> 00:43:44,161 That's my dad. 742 00:43:44,163 --> 00:43:45,163 What? 743 00:43:46,123 --> 00:43:48,582 My dad. He's out in the hallway. 744 00:43:48,584 --> 00:43:51,668 I don't... I don't think anyone's out there. 745 00:43:51,670 --> 00:43:53,629 No, I hear him. 746 00:43:53,631 --> 00:43:55,172 - Alex. Stay down. - Fuck, I hear him. 747 00:43:55,174 --> 00:43:58,842 No, that's my dad! He's right out there. Can't you hear him? 748 00:43:58,844 --> 00:43:59,968 He needs to shut up. 749 00:43:59,970 --> 00:44:02,429 - No, it's my dad. - You two, down, now. 750 00:44:02,431 --> 00:44:04,264 He's calling my name. He's out there. 751 00:44:04,266 --> 00:44:06,433 - Get down. - I can hear him! 752 00:44:06,435 --> 00:44:09,144 - Tell him to get down. - Shit. Uh... 753 00:44:09,146 --> 00:44:11,480 Alex, it's the TBI. Okay? You're not hearing your dad. 754 00:44:11,482 --> 00:44:13,440 It's your brain making you think you are. 755 00:44:13,442 --> 00:44:16,193 - He's not there. It's the stress. - No, I hear him. 756 00:44:16,195 --> 00:44:19,695 Alex, it's not him, okay? It's your mind. Trust me. 757 00:44:23,017 --> 00:44:24,076 Oh. 758 00:44:24,078 --> 00:44:26,748 Come on. Come on. Let's go. 759 00:44:29,625 --> 00:44:31,745 Sometimes it's too much to handle. 760 00:44:32,711 --> 00:44:33,921 What do we do then? 761 00:44:34,797 --> 00:44:37,087 So you still don't care about anything, Clay? 762 00:44:38,425 --> 00:44:40,295 You still don't have any regrets? 763 00:44:41,512 --> 00:44:44,096 You're glad that I'm dead, and he got blamed. 764 00:44:44,098 --> 00:44:47,432 - Leave me alone. - Last day of your life. 765 00:44:47,434 --> 00:44:48,694 No need to keep secrets. 766 00:44:49,770 --> 00:44:51,310 Are you sorry? 767 00:44:52,648 --> 00:44:54,438 Are you sorry for what you did? 768 00:44:56,485 --> 00:44:57,525 Yes. 769 00:45:00,698 --> 00:45:02,368 Yes, I'm sorry. 770 00:45:03,784 --> 00:45:07,077 - Wow. - I didn't think he'd actually admit it. 771 00:45:07,079 --> 00:45:08,745 We got through to him. 772 00:45:08,747 --> 00:45:11,915 It's too bad you won't live, but then again, who does? 773 00:45:11,917 --> 00:45:14,000 Blade Runner. Nice. 774 00:45:14,002 --> 00:45:15,882 Well, we only know it 'cause he does. 775 00:45:26,014 --> 00:45:27,394 Am I going crazy? 776 00:45:30,686 --> 00:45:32,728 Asked and answered, no? 777 00:45:32,730 --> 00:45:34,563 Going crazy? 778 00:45:34,565 --> 00:45:36,435 My boy, you done gone. 779 00:45:45,100 --> 00:45:46,830 If there's someone that needs to be saved, 780 00:45:46,832 --> 00:45:49,077 I'm gonna try to save them. 781 00:45:49,079 --> 00:45:50,789 And if this is the day that I die, 782 00:45:51,957 --> 00:45:53,327 then I die standing up. 783 00:45:56,670 --> 00:45:58,503 Though I still think it's a fucking drill. 784 00:46:06,638 --> 00:46:08,598 My dad gave me this quote once. 785 00:46:09,558 --> 00:46:11,228 "If you're going through hell, 786 00:46:12,811 --> 00:46:13,977 keep going". 787 00:46:46,512 --> 00:46:47,892 No, no, no! Don't shoot! 788 00:46:50,766 --> 00:46:51,806 Um... 789 00:46:57,940 --> 00:46:59,481 Look, this... 790 00:46:59,483 --> 00:47:01,243 this doesn't have to go this way. 791 00:47:02,319 --> 00:47:04,569 Whatever you've done... 792 00:47:04,571 --> 00:47:05,781 ... it can be okay. 793 00:47:06,573 --> 00:47:07,663 Okay? Just... 794 00:47:10,953 --> 00:47:12,203 please don't shoot. 795 00:47:13,163 --> 00:47:15,163 Don't shoot. Please. 796 00:47:27,219 --> 00:47:28,219 I... 797 00:47:33,934 --> 00:47:35,892 Clay! Clay Jensen! 798 00:47:35,894 --> 00:47:38,687 What the hell are you doing? 799 00:47:39,773 --> 00:47:42,899 Clay! 800 00:47:42,901 --> 00:47:44,401 Get in here! Get in here. 801 00:47:51,159 --> 00:47:52,239 Get down. 802 00:47:56,117 --> 00:47:57,325 Is this a drill? 803 00:47:57,327 --> 00:47:59,666 - What were you doin' in that hallway? - Is this a drill? 804 00:47:59,668 --> 00:48:01,042 - Did you hear the gunshots? - Yes! 805 00:48:01,044 --> 00:48:02,127 You did. 806 00:48:02,129 --> 00:48:05,505 - So, why did you leave your classroom? - I thought it was a drill! 807 00:48:05,507 --> 00:48:07,048 Goddamn it, Clay. 808 00:48:07,050 --> 00:48:08,341 This is a hard lockdown. 809 00:48:08,343 --> 00:48:10,594 There were first responders on the scene with guns drawn. 810 00:48:10,596 --> 00:48:12,971 You thought that was a drill? 811 00:48:12,973 --> 00:48:15,557 Another rule that just didn't apply to you, 812 00:48:15,559 --> 00:48:17,809 so you thought you'd run around and be a pain in my ass? 813 00:48:17,811 --> 00:48:19,589 No! Someone kept trying the door, 814 00:48:19,591 --> 00:48:20,729 and I thought someone might need help, 815 00:48:20,731 --> 00:48:23,189 and I didn't want to die sitting down! 816 00:48:28,405 --> 00:48:29,405 Yeah. 817 00:48:31,241 --> 00:48:33,621 - Wait. - All right. Now listen to me. 818 00:48:34,661 --> 00:48:36,291 No. Look. It's okay. 819 00:48:37,205 --> 00:48:38,785 Clay, you are not gonna die. 820 00:48:40,125 --> 00:48:41,335 You are not gonna die. 821 00:48:42,377 --> 00:48:43,793 The bullets were blanks. 822 00:48:43,795 --> 00:48:45,378 The officers tried the doors. 823 00:48:45,380 --> 00:48:46,860 The alarms were to make sure 824 00:48:46,862 --> 00:48:49,674 that students and teachers followed protocol, 825 00:48:49,676 --> 00:48:51,760 and the only one who didn't was you. 826 00:48:51,762 --> 00:48:55,472 - They... they pounded at the doors. - Those were their instructions. 827 00:48:55,474 --> 00:48:56,848 The bullets were blanks? 828 00:48:56,850 --> 00:48:58,442 Simulated gunfire 829 00:48:58,444 --> 00:49:00,680 to make sure the students will be able to recognize it. 830 00:49:02,940 --> 00:49:04,272 So it was a drill. 831 00:49:04,274 --> 00:49:05,614 Well, if it wasn't, 832 00:49:08,153 --> 00:49:09,243 you'd be dead. 833 00:49:19,623 --> 00:49:20,623 Wait here. 834 00:49:27,339 --> 00:49:29,169 Well, I'm going through hell. 835 00:49:31,385 --> 00:49:33,885 A lot of us are going through hell. 836 00:49:33,887 --> 00:49:34,887 Jess, 837 00:49:35,806 --> 00:49:37,636 that was a fuckin' stapler. 838 00:49:38,558 --> 00:49:40,558 If I had a gun, I would have shot you. 839 00:49:45,732 --> 00:49:47,572 You want to shoot me, don't you? 840 00:49:50,570 --> 00:49:52,445 Deep down, you always have. 841 00:49:52,447 --> 00:49:53,527 Oh, my God. 842 00:49:54,533 --> 00:49:58,453 Justin, you came out of a window during alockdown. 843 00:49:59,287 --> 00:50:00,457 Who does that? 844 00:50:01,373 --> 00:50:03,081 I... 845 00:50:03,083 --> 00:50:04,083 I was... 846 00:50:06,503 --> 00:50:08,962 We were hiding in the locker room, 847 00:50:08,964 --> 00:50:10,674 and I was just thinking, 848 00:50:12,175 --> 00:50:14,925 what if this is the last day of our life, you know? 849 00:50:16,596 --> 00:50:17,886 And then I realized... 850 00:50:18,682 --> 00:50:21,312 if this is the last day of my life, 851 00:50:22,561 --> 00:50:24,061 I want to spend it with you. 852 00:50:30,819 --> 00:50:31,819 Okay, uh... 853 00:50:34,489 --> 00:50:35,569 I guess I'll just... 854 00:50:37,451 --> 00:50:39,117 I'll just go back, okay? 855 00:50:39,119 --> 00:50:41,039 Oh, my God, shut the fuck up. 856 00:50:49,046 --> 00:50:51,671 This lockdown is all clear. 857 00:50:51,673 --> 00:50:55,050 I repeat. This lockdown is all clear. 858 00:50:55,052 --> 00:50:56,738 An announcement will be made shortly 859 00:50:56,740 --> 00:50:58,678 to provide staff and students... 860 00:51:01,850 --> 00:51:03,060 Tyler, it's over. 861 00:51:08,982 --> 00:51:09,982 Tyler? 862 00:51:16,698 --> 00:51:22,118 Yeah, that happened to me before, last year early on, but... 863 00:51:22,120 --> 00:51:23,912 it hadn't happened in a while. 864 00:51:23,914 --> 00:51:25,455 That was the stress. 865 00:51:25,457 --> 00:51:28,416 Yeah, how did you know, like, what it was? 866 00:51:28,418 --> 00:51:30,251 Uh, I, um.. 867 00:51:30,253 --> 00:51:32,879 I googled TBIs a while back, 868 00:51:32,881 --> 00:51:37,008 just to, you know, uh... know what they entailed. 869 00:51:37,010 --> 00:51:40,140 Like, what you were going through. 870 00:51:41,306 --> 00:51:42,636 Oh, yeah. Um... 871 00:51:43,975 --> 00:51:45,885 Yeah, you know, I'm a freak, so... 872 00:51:46,895 --> 00:51:47,895 No. 873 00:51:48,772 --> 00:51:49,854 No, no, no. 874 00:52:01,493 --> 00:52:03,583 That... was surprising. 875 00:52:04,871 --> 00:52:08,001 Surprising good or surprising bad? 876 00:52:13,922 --> 00:52:15,797 Well, you two recovered. 877 00:52:15,799 --> 00:52:17,173 Kind of. 878 00:52:18,927 --> 00:52:22,554 - What? - Well, I shoulda seen that comin'. 879 00:52:22,556 --> 00:52:24,216 Wait, what did Foundry say? 880 00:52:25,392 --> 00:52:28,062 He, uh, said he was gonna look into it, 881 00:52:29,062 --> 00:52:30,859 and then he said he heard from the office 882 00:52:30,861 --> 00:52:33,022 that this was just a fucking drill. 883 00:52:33,024 --> 00:52:37,404 Okay, so if the cops bring him in again, 884 00:52:38,989 --> 00:52:40,655 what is that gonna mean for us? 885 00:52:49,958 --> 00:52:51,208 Hey, listen. 886 00:52:52,127 --> 00:52:55,378 What I said earlier, about what happened with Bryce. 887 00:52:55,380 --> 00:52:57,880 I was super out of it. 888 00:52:58,800 --> 00:53:02,313 And even though you didn't kill Bryce that night, 889 00:53:02,315 --> 00:53:03,728 you don't want to be known as the guy 890 00:53:03,730 --> 00:53:05,966 who beat the shit out of him before he died, right? 891 00:53:06,766 --> 00:53:07,766 Yeah. 892 00:53:08,727 --> 00:53:09,727 Exactly. 893 00:53:10,562 --> 00:53:11,562 Don't worry. 894 00:53:13,231 --> 00:53:14,481 I can keep a secret. 895 00:53:16,359 --> 00:53:17,359 Thanks, man. 896 00:53:18,153 --> 00:53:19,153 Sure. 897 00:53:21,239 --> 00:53:23,990 Except, here's the thing. 898 00:53:25,243 --> 00:53:27,827 If you know for a fact you didn't kill Bryce, 899 00:53:27,829 --> 00:53:31,209 then you must know who did, right? 900 00:53:35,045 --> 00:53:36,544 - Fantastic job. - Thanks. 901 00:53:36,546 --> 00:53:38,713 - Thank you very much. - Thank you, sir. 902 00:53:38,715 --> 00:53:42,133 Gentlemen, thank you for your expertise, for your training. 903 00:53:42,135 --> 00:53:44,427 A lot of us are going through hell... 904 00:53:44,429 --> 00:53:46,012 I understand this is not easy... 905 00:53:46,014 --> 00:53:47,663 ... and I don't know how we keep going. 906 00:53:47,665 --> 00:53:49,098 You made a big difference today. 907 00:53:49,100 --> 00:53:50,310 What the fuck? 908 00:53:51,603 --> 00:53:55,605 What the actual fuck are you thinking? 909 00:53:55,607 --> 00:53:59,124 Clay, would you take a seat in my office, please? 910 00:53:59,126 --> 00:54:02,612 No! I will not take a seat in your office! 911 00:54:02,614 --> 00:54:06,074 You think that this is the way to make us safe? 912 00:54:06,076 --> 00:54:08,284 You know what would make me feel safe? 913 00:54:08,286 --> 00:54:10,828 Not having to go to a school with metal detectors 914 00:54:10,830 --> 00:54:13,831 or video cameras or armed fucking guards! 915 00:54:13,833 --> 00:54:16,668 There's still class, folks. 916 00:54:16,670 --> 00:54:18,127 Okay? Bell has not rung. 917 00:54:18,129 --> 00:54:20,004 No, you're killing us! 918 00:54:20,006 --> 00:54:22,632 You are killing us! Don't you get that? 919 00:54:22,634 --> 00:54:24,384 You made a drill with gunshots 920 00:54:24,386 --> 00:54:27,064 and hammered down the door to prepare us for what exactly? 921 00:54:27,066 --> 00:54:28,638 What it feels like to be hunted? 922 00:54:28,640 --> 00:54:30,284 To practice getting ready to die, 923 00:54:30,286 --> 00:54:32,850 to make us feel afraid for our lives? 924 00:54:32,852 --> 00:54:35,853 We already know how that feels! You're scaring us to death! 925 00:54:35,855 --> 00:54:39,023 - Every day! Every day! Every day! - Calm down, son. 926 00:54:39,025 --> 00:54:40,692 I am not your goddamn son! 927 00:54:40,694 --> 00:54:42,485 Get the fuck away from me! 928 00:54:43,571 --> 00:54:45,446 We are children! 929 00:54:45,448 --> 00:54:48,032 We're kids! We should be living our fucking lives 930 00:54:48,034 --> 00:54:50,994 instead of practicing how to cheat death, because you know what? 931 00:54:50,996 --> 00:54:53,121 Everybody fucking dies! 932 00:54:53,123 --> 00:54:55,123 Everybody dies! 933 00:54:55,125 --> 00:54:57,542 So, please, please let us live! 934 00:54:57,544 --> 00:54:58,960 We are trying to keep you alive. 935 00:54:58,962 --> 00:55:01,170 That's what every minute of this drill has been about. 936 00:55:01,172 --> 00:55:05,216 No! It was about you checking a fucking box, a regulation, 937 00:55:05,218 --> 00:55:08,303 a law, whatever the fuck, because you know what? 938 00:55:08,305 --> 00:55:11,806 - You know what? We're not safe. - That's enough. 939 00:55:11,808 --> 00:55:14,267 Hey, fuck you, "that's enough". Who are you? 940 00:55:14,269 --> 00:55:16,185 Who are you to say it's enough? 941 00:55:16,187 --> 00:55:17,729 Who are you? 942 00:55:18,940 --> 00:55:20,440 Clay! Stop! 943 00:55:20,442 --> 00:55:21,983 - Clay! - Am I safer now? 944 00:55:21,985 --> 00:55:25,194 Huh? I've got your gun! I've got your gun! Am I safer? 945 00:55:25,196 --> 00:55:26,612 - Please. - Look at me, I'm armed. 946 00:55:26,614 --> 00:55:27,942 Should I give this to a teacher 947 00:55:27,944 --> 00:55:30,241 so they can save their fucking class? 948 00:55:30,243 --> 00:55:31,833 Clay, please. 949 00:55:32,704 --> 00:55:34,008 Put the gun down. 950 00:55:34,010 --> 00:55:36,914 We'll go to my office, and we will talk this over, okay? 951 00:55:36,916 --> 00:55:38,416 Come on. 952 00:55:43,381 --> 00:55:44,381 Tyler... 953 00:55:45,216 --> 00:55:46,836 what happened to us? 954 00:55:48,953 --> 00:55:50,033 What did you do? 955 00:55:53,683 --> 00:55:55,767 What did you do? 956 00:55:55,769 --> 00:55:57,269 I didn't do anything. 957 00:56:01,149 --> 00:56:04,150 Okay. Okay. 958 00:56:04,152 --> 00:56:06,110 - No! - Hey! 959 00:56:06,112 --> 00:56:08,946 Get off me! Get off of me now! 960 00:56:08,948 --> 00:56:10,156 No! 961 00:56:10,158 --> 00:56:11,256 No, please! 962 00:56:11,258 --> 00:56:13,034 No! God, no! 963 00:56:13,036 --> 00:56:14,160 - No! - No... 964 00:59:29,440 --> 00:59:31,440 Well done, Ed. Well done. 965 00:59:31,442 --> 00:59:34,442 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.