Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:37,162 --> 00:00:38,162
Clay.
3
00:00:39,289 --> 00:00:40,579
Clay, help me!
4
00:00:41,458 --> 00:00:42,538
He was hurt.
5
00:00:43,418 --> 00:00:44,418
Dying.
6
00:00:48,214 --> 00:00:49,630
And I couldn't help him.
7
00:00:55,430 --> 00:00:57,472
I just watched him bleed.
8
00:00:59,517 --> 00:01:01,601
Jesus, Clay. Come on. Help me.
9
00:01:01,603 --> 00:01:02,894
Uh...
10
00:01:05,648 --> 00:01:06,689
Clay!
11
00:01:08,943 --> 00:01:11,569
Clay! Clay, what the fuck?
12
00:01:11,571 --> 00:01:13,491
And... time!
13
00:01:17,494 --> 00:01:19,664
I'm afraid your victim
didn't make it, guys.
14
00:01:22,957 --> 00:01:25,917
- Sorry.
- Let's see how other teams did.
15
00:01:27,170 --> 00:01:29,321
Wow. You guys really nailed it, huh?
16
00:01:29,323 --> 00:01:31,550
Really nice work on the bandages too.
17
00:01:32,509 --> 00:01:35,384
I just figured close range
with a clean exit point.
18
00:01:35,386 --> 00:01:38,179
Probably best to apply constant
pressure with a compress.
19
00:01:38,181 --> 00:01:39,722
It would really be more realistic
20
00:01:39,724 --> 00:01:43,309
for us to deal with a high-velocity,
high-impact wound,
21
00:01:43,311 --> 00:01:45,061
like a .223 from an assault rifle.
22
00:01:46,106 --> 00:01:47,936
Those are illegal in California, no?
23
00:01:48,733 --> 00:01:50,113
No, yeah, they are.
24
00:01:53,321 --> 00:01:55,822
Hey, great work, everyone.
25
00:01:55,824 --> 00:01:59,698
Look, I know this can
be a tough exercise,
26
00:01:59,700 --> 00:02:01,953
but it only takes two to five minutes
27
00:02:01,955 --> 00:02:05,665
for someone to bleed out
from a gunshot wound. Right?
28
00:02:05,667 --> 00:02:06,958
Our goal today is to...
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,919
A tourniquet would do
fuck-all when a single bullet
30
00:02:09,921 --> 00:02:12,004
from an AR-15 rips open your insides.
31
00:02:12,006 --> 00:02:13,464
So, how about this?
32
00:02:13,466 --> 00:02:15,133
Instead of teaching
us to stop the bleed,
33
00:02:15,135 --> 00:02:17,593
they make it less likely
we'll actually get shot
34
00:02:17,595 --> 00:02:21,472
at our own fucking high school?
Wouldn't that make more sense?
35
00:02:21,474 --> 00:02:24,394
It must be upsetting to go
through that kind of training.
36
00:02:25,228 --> 00:02:26,979
This is when I lose respect for you,
37
00:02:26,981 --> 00:02:29,188
when you ask the most obvious question.
38
00:02:30,024 --> 00:02:32,302
Would you rather I presume
39
00:02:32,304 --> 00:02:34,652
to know how you feel without asking?
40
00:02:34,654 --> 00:02:36,779
Okay, now you're just arguing.
41
00:02:36,781 --> 00:02:38,121
I don't mean to be.
42
00:02:40,201 --> 00:02:42,952
How'd the stop-the-bleed
exercise make you feel?
43
00:02:45,415 --> 00:02:46,415
Helpless.
44
00:02:49,002 --> 00:02:51,878
It's awful. Feeling helpless
is the worst feeling there is.
45
00:02:51,880 --> 00:02:54,672
- Tell me why.
- I mean, isn't that obvious?
46
00:02:54,674 --> 00:02:56,674
Let's say it's not.
47
00:02:56,676 --> 00:03:00,553
Why is feeling helpless, for you,
the worst feeling there is?
48
00:03:00,555 --> 00:03:02,635
Is helping people important to you?
49
00:03:05,476 --> 00:03:06,976
Isn't that important to you?
50
00:03:06,978 --> 00:03:09,728
Very, and sometimes I can't help them.
51
00:03:12,317 --> 00:03:14,237
And what do you do?
52
00:03:15,904 --> 00:03:17,574
Well, I try...
53
00:03:18,656 --> 00:03:20,616
everything I know to try.
54
00:03:22,911 --> 00:03:24,701
I consult with colleagues,
55
00:03:26,831 --> 00:03:28,041
but in the end,
56
00:03:30,335 --> 00:03:32,376
if I can't help a patient,
57
00:03:32,378 --> 00:03:34,378
then I try to find someone who can.
58
00:03:41,346 --> 00:03:42,676
But after all that,
59
00:03:43,890 --> 00:03:46,098
are certain people beyond help?
60
00:03:46,100 --> 00:03:47,808
I hope not.
61
00:03:47,810 --> 00:03:49,730
Do you worry that you're beyond help?
62
00:03:51,487 --> 00:03:52,546
Yeah.
63
00:03:52,548 --> 00:03:53,759
A few sessions ago,
64
00:03:53,761 --> 00:03:56,525
we talked about how you punish yourself.
65
00:03:56,527 --> 00:03:58,527
Do you think you deserve to be punished?
66
00:04:02,116 --> 00:04:03,196
I think I do.
67
00:04:04,369 --> 00:04:06,410
I feel like I've let my friends down
68
00:04:06,412 --> 00:04:08,704
and I'm not there for
them like I should be.
69
00:04:08,706 --> 00:04:11,374
I've been asking
around trying to find him.
70
00:04:11,376 --> 00:04:13,251
Pizza place doesn't know.
71
00:04:13,253 --> 00:04:16,170
So he meets up with Tyler
and then just disappears?
72
00:04:16,172 --> 00:04:18,400
He hasn't been in the neighborhood.
73
00:04:18,402 --> 00:04:20,675
I went and asked around the docks.
74
00:04:20,677 --> 00:04:22,843
I told you not to go down there.
75
00:04:22,845 --> 00:04:24,095
Oh.
76
00:04:24,097 --> 00:04:25,137
You "told me".
77
00:04:25,139 --> 00:04:28,307
You never did say what you were
doing there in the first place.
78
00:04:28,309 --> 00:04:32,144
Tony, my recovery is strong
enough to see some familiar faces.
79
00:04:32,146 --> 00:04:33,879
Forgive me if I'm not a big believer
80
00:04:33,881 --> 00:04:35,856
in people recovering at the moment.
81
00:04:37,110 --> 00:04:38,650
We don't know Tyler slipped.
82
00:04:39,612 --> 00:04:41,779
We don't know for sure what we even saw.
83
00:04:41,781 --> 00:04:44,657
Really? What did it look like to you?
84
00:04:44,659 --> 00:04:49,412
Yeah, but there's been nothing
since, right? Has he done anything?
85
00:04:49,414 --> 00:04:50,663
Said anything weird?
86
00:04:50,665 --> 00:04:51,914
He's Tyler.
87
00:04:51,916 --> 00:04:53,956
He says weird shit all the fucking time.
88
00:04:56,087 --> 00:04:58,983
Should we tell Alex about what we saw?
89
00:04:58,985 --> 00:05:00,717
You think we should tell Alex.
90
00:05:01,551 --> 00:05:02,971
Now I know you're worried.
91
00:05:06,556 --> 00:05:07,676
I believe in Tyler.
92
00:05:10,393 --> 00:05:11,976
I want to.
93
00:05:17,942 --> 00:05:20,862
I made a bunch of messes
I don't know how to clean up.
94
00:05:22,822 --> 00:05:23,822
Hey.
95
00:05:24,824 --> 00:05:25,834
Welcome back.
96
00:05:27,118 --> 00:05:28,158
Welcome back?
97
00:05:29,162 --> 00:05:30,162
Fuck you!
98
00:05:31,039 --> 00:05:32,169
Jesus.
99
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
Zach, I...
100
00:05:35,793 --> 00:05:37,253
I don't know what happened.
101
00:05:38,171 --> 00:05:41,797
You mean after you crashed
my car and ditched me.
102
00:05:41,799 --> 00:05:44,117
I don't remember anything.
You gotta believe me.
103
00:05:44,119 --> 00:05:45,162
From before the party,
104
00:05:45,164 --> 00:05:47,094
Justin told me all kinds
of crazy shit happened,
105
00:05:47,096 --> 00:05:49,065
- and I don't remember.
- At some point,
106
00:05:49,067 --> 00:05:50,306
you had to have realized
107
00:05:50,308 --> 00:05:52,598
you crashed my car and
left me for dead. Right?
108
00:05:54,145 --> 00:05:56,435
I swear to God, I don't remember.
109
00:06:00,443 --> 00:06:01,443
Zach.
110
00:06:04,280 --> 00:06:05,870
You know, the crazy thing is...
111
00:06:08,326 --> 00:06:09,786
you didn't even seem scared.
112
00:06:10,828 --> 00:06:13,746
No, your eyes, it was like
you weren't even there.
113
00:06:13,748 --> 00:06:16,733
It was like you were... somebody else.
114
00:06:17,794 --> 00:06:19,997
Right before you drove
my car off the edge
115
00:06:19,999 --> 00:06:23,130
and sent me flying 30 fucking feet.
116
00:06:23,132 --> 00:06:25,299
Zach, I am so sorry.
117
00:06:25,301 --> 00:06:28,177
Don't worry about it. My
lawyer says he can get me off.
118
00:06:28,179 --> 00:06:31,931
He has a lot of practice. He
was Bryce's lawyer.
119
00:06:31,933 --> 00:06:33,724
It's funny, right?
120
00:06:33,726 --> 00:06:34,976
Um, no.
121
00:06:37,730 --> 00:06:38,730
Correct.
122
00:06:39,774 --> 00:06:42,775
None of this is fucking funny anymore.
123
00:06:42,777 --> 00:06:44,857
You are a goddamn
nightmare, so please...
124
00:06:46,614 --> 00:06:49,156
please just stay the
fuck out of my life.
125
00:06:49,158 --> 00:06:50,158
Forever.
126
00:06:55,873 --> 00:06:58,833
I've just... I've lost friends.
127
00:06:58,835 --> 00:07:00,626
I've made enemies.
128
00:07:00,628 --> 00:07:02,128
I need my life to change,
129
00:07:03,047 --> 00:07:05,339
something to, like, wake me up.
130
00:07:05,341 --> 00:07:08,591
He just sat there and
let the dummy bleed out.
131
00:07:09,554 --> 00:07:11,345
Luke, he saw the whole thing.
132
00:07:11,347 --> 00:07:13,013
Said it was fucking creepy.
133
00:07:13,015 --> 00:07:16,225
Oh. Well, maybe he didn't
like the sight of blood.
134
00:07:16,227 --> 00:07:18,912
It's kind of fucked up they're
making us learn that stuff.
135
00:07:18,914 --> 00:07:22,398
I'm just saying. He's this
close to full-blown psycho now.
136
00:07:22,400 --> 00:07:24,754
Well, that wouldn't have anything to do
137
00:07:24,756 --> 00:07:26,652
with you and your boys, would it?
138
00:07:26,654 --> 00:07:28,737
I told you, we're not
messing with him anymore.
139
00:07:28,739 --> 00:07:31,199
We got other ways to
figure out what he's hiding.
140
00:07:32,118 --> 00:07:33,959
What's that supposed to mean?
141
00:07:33,961 --> 00:07:35,788
Just that he's got a lot of friends...
142
00:07:36,581 --> 00:07:38,621
and one of them is
bound to know something.
143
00:07:40,126 --> 00:07:42,668
Well, you'd better
not do anything stupid,
144
00:07:42,670 --> 00:07:45,212
or you're just gonna get
yourself suspended again.
145
00:07:45,214 --> 00:07:47,173
Good thing I'm dating
the school president.
146
00:07:47,175 --> 00:07:49,795
Which means you really
don't want to piss me off,
147
00:07:51,053 --> 00:07:53,813
especially when we're
having so much fun together.
148
00:08:05,526 --> 00:08:07,146
Sit, Mr. Jensen.
149
00:08:08,863 --> 00:08:11,989
Not to be rude, but, like, who are you?
150
00:08:11,991 --> 00:08:13,115
Dean Foundry.
151
00:08:13,117 --> 00:08:16,076
Dean is your name or your title?
152
00:08:16,078 --> 00:08:18,708
Title. I'm the new
dean of discipline. Sit.
153
00:08:23,014 --> 00:08:24,084
Wait.
154
00:08:24,086 --> 00:08:25,920
Dean of which now?
155
00:08:25,922 --> 00:08:28,255
The district feels it
needs a more active role
156
00:08:28,257 --> 00:08:30,049
in monitoring the student body
157
00:08:30,051 --> 00:08:33,101
and managing disruptions to
the learning environment, and...
158
00:08:34,222 --> 00:08:36,972
it seems they're right, judging
from the smashed security cameras
159
00:08:36,974 --> 00:08:39,725
we've been dealing with
for the past two weeks.
160
00:08:39,727 --> 00:08:41,195
Can you account for your whereabouts
161
00:08:41,197 --> 00:08:43,905
between midnight and 7:00 a.m. today?
162
00:08:43,907 --> 00:08:46,367
- I'm guessing I was in bed.
- Guessing?
163
00:08:46,369 --> 00:08:47,536
I was in bed.
164
00:08:47,538 --> 00:08:50,332
- What time did you arrive at school?
- I don't know.
165
00:08:50,334 --> 00:08:52,044
- 9:30 or something.
- Or something?
166
00:08:53,824 --> 00:08:56,283
- 9:30.
- 9:47, actually.
167
00:08:56,285 --> 00:08:57,493
Almost two hours late.
168
00:08:57,495 --> 00:08:59,453
I was in an appointment.
169
00:08:59,455 --> 00:09:00,829
Right, ask my mom.
170
00:09:00,831 --> 00:09:02,498
I already have done.
171
00:09:02,500 --> 00:09:04,874
She wasn't aware of any appointment.
172
00:09:04,876 --> 00:09:06,750
She'll be speaking with you tonight.
173
00:09:07,630 --> 00:09:10,005
Anything you wanna tell
me about the cameras?
174
00:09:10,007 --> 00:09:12,216
Or who might have seen
fit to destroy them?
175
00:09:12,218 --> 00:09:14,093
No. Nothing I want to tell you.
176
00:09:14,095 --> 00:09:16,805
Well, if you think of anything
later, I'm always here.
177
00:09:17,890 --> 00:09:19,180
Now, back to class.
178
00:09:25,022 --> 00:09:26,072
Take good care.
179
00:09:29,360 --> 00:09:31,068
Wait. How...
180
00:09:31,070 --> 00:09:35,030
How did you know that I
got here at exactly 9:47?
181
00:09:35,032 --> 00:09:36,907
I know a lot, Clay.
182
00:09:36,909 --> 00:09:38,008
Get to class.
183
00:09:42,540 --> 00:09:44,039
Hey!
184
00:09:44,041 --> 00:09:45,791
Congrats on the interview.
185
00:09:47,128 --> 00:09:50,462
- Uh, what? What are you talking about?
- Brown.
186
00:09:50,464 --> 00:09:53,007
Uh, the alumni reps
are coming next week.
187
00:09:53,009 --> 00:09:55,676
I saw the schedule on Bolan's desk.
188
00:09:55,678 --> 00:09:57,595
That's gotta be a mistake. I...
189
00:09:57,597 --> 00:10:00,055
Not unless there's another
Clay Jensen around here
190
00:10:00,057 --> 00:10:02,600
I don't know about, which is, like...
191
00:10:02,602 --> 00:10:03,892
One is enough.
192
00:10:06,147 --> 00:10:07,688
But you...
193
00:10:07,690 --> 00:10:09,610
you did apply there, didn't you?
194
00:10:11,068 --> 00:10:12,108
I, uh...
195
00:10:12,903 --> 00:10:14,073
I mean, I guess.
196
00:10:31,839 --> 00:10:33,255
Hi.
197
00:10:33,257 --> 00:10:36,091
I didn't realize the door
under the stairs led anywhere.
198
00:10:36,093 --> 00:10:38,344
- Hi.
- It's quiet down here in the mornings.
199
00:10:38,346 --> 00:10:39,556
I get work done.
200
00:10:40,556 --> 00:10:43,015
I looked through my brother's
stuff like you asked.
201
00:10:43,017 --> 00:10:44,475
The police kept most of it,
202
00:10:44,477 --> 00:10:48,062
but I thought this might
be something to look at.
203
00:10:48,064 --> 00:10:50,606
- Schoolwork?
- A football playbook.
204
00:10:50,608 --> 00:10:53,400
I don't understand
the plays or anything,
205
00:10:53,402 --> 00:10:55,846
but while the coaches taught the plays,
206
00:10:55,848 --> 00:10:58,113
the guys wrote notes to each other.
207
00:10:58,115 --> 00:11:00,407
Monty, Bryce, Diego.
208
00:11:00,409 --> 00:11:05,749
There's, like, two years' worth,
from before and after Bryce died.
209
00:11:11,337 --> 00:11:14,837
Okay. "Es dudoso que...
210
00:11:16,175 --> 00:11:18,005
lloverá mañana".
211
00:11:19,512 --> 00:11:21,261
What?
212
00:11:21,263 --> 00:11:22,846
What?
213
00:11:22,848 --> 00:11:24,181
Nothing.
214
00:11:24,183 --> 00:11:27,851
See, you're using "que", so
it has to be the subjunctive.
215
00:11:27,853 --> 00:11:29,812
The subjunctive mood can also be used
216
00:11:29,814 --> 00:11:32,690
when expressing a speaker's
feelings about a perceived reality.
217
00:11:32,692 --> 00:11:34,233
"I'm sorry you're cold".
218
00:11:34,235 --> 00:11:36,355
Siento que tengas frío.
219
00:11:37,863 --> 00:11:40,948
Tony, I'm sorry you have to hear
this. You could school us both.
220
00:11:40,950 --> 00:11:43,617
Yes, but it wouldn't be
nearly as entertaining.
221
00:11:45,204 --> 00:11:47,287
May I have your attention, please?
222
00:11:47,289 --> 00:11:50,499
We are currently moving
into a lockdown situation.
223
00:11:50,501 --> 00:11:51,750
Code Red.
224
00:11:51,752 --> 00:11:53,711
This is a hard lockdown.
225
00:11:53,713 --> 00:11:57,381
Staff, please initiate lockdown
procedures immediately.
226
00:11:57,383 --> 00:11:59,533
Students, please do not panic,
227
00:11:59,535 --> 00:12:01,385
and listen closely to this announcement
228
00:12:01,387 --> 00:12:03,345
and the instructions of your teacher.
229
00:12:03,347 --> 00:12:06,557
Seek immediate shelter
in the nearest classroom.
230
00:12:06,559 --> 00:12:09,601
I repeat. This is a Code
Red. Hard lockdown.
231
00:12:09,603 --> 00:12:11,876
Code Red. That's active shooter, right?
232
00:12:11,878 --> 00:12:13,939
Yeah, it's gotta be
another stupid drill.
233
00:12:13,941 --> 00:12:15,482
Okay, everyone listen up, please!
234
00:12:15,484 --> 00:12:17,433
I need some students to help
me barricade the doors.
235
00:12:17,435 --> 00:12:21,321
- You, you. You three, let's go.
- Come on, let's go. Come on.
236
00:12:21,323 --> 00:12:24,908
He, uh, doesn't look like
he was expecting a drill.
237
00:12:24,910 --> 00:12:27,410
- Let's get those lights off.
- What is it?
238
00:12:28,831 --> 00:12:29,913
Tyler's gone.
239
00:12:33,794 --> 00:12:35,765
The rest of you, stop what you're doing
240
00:12:35,767 --> 00:12:37,804
and you need to
shelter under the tables.
241
00:12:46,682 --> 00:12:48,348
Right here.
242
00:12:48,350 --> 00:12:49,558
Tony, hey.
243
00:12:49,560 --> 00:12:50,934
Hey, what is it?
244
00:12:50,936 --> 00:12:53,312
Yeah, what do you know?
What's up with Tyler?
245
00:12:53,314 --> 00:12:55,734
I think he's been buying guns.
246
00:13:01,363 --> 00:13:04,743
Okay, everybody, just
stay down, stay quiet.
247
00:13:27,973 --> 00:13:29,473
Come on. Quicker.
248
00:13:29,475 --> 00:13:31,935
Why can't we do this
bullshit when I have English?
249
00:13:36,649 --> 00:13:37,773
Hey, Justin.
250
00:13:37,775 --> 00:13:40,859
Once everyone's inside, lock
the doors. You know the protocol.
251
00:13:40,861 --> 00:13:43,862
All right, Coach. This
is just a drill, right?
252
00:13:43,864 --> 00:13:45,697
I'll see what I can find out.
253
00:13:45,699 --> 00:13:49,660
Hey, towards the back, in the
showers. Away from the doors.
254
00:13:49,662 --> 00:13:51,212
All right? Y'all stay low.
255
00:14:05,302 --> 00:14:06,302
Hey, man.
256
00:14:07,263 --> 00:14:08,313
You okay?
257
00:14:10,099 --> 00:14:12,269
Code Red means it's real, right?
258
00:14:13,894 --> 00:14:15,602
Hey, check it.
259
00:14:15,604 --> 00:14:18,105
No windows. Cement walls.
260
00:14:18,107 --> 00:14:21,277
And if someone does try and
come in here, we... we handle it.
261
00:14:22,278 --> 00:14:23,698
No one's getting hurt today.
262
00:14:25,531 --> 00:14:27,197
No talking.
263
00:14:29,952 --> 00:14:31,337
Why so concerned?
264
00:14:31,339 --> 00:14:34,462
Your boy Clay bring something
bigger than a knife this time?
265
00:14:34,464 --> 00:14:36,582
I've got a right to know.
I'm definitely on his list.
266
00:14:36,584 --> 00:14:39,668
- That's not even funny.
- No shit, it's not.
267
00:14:55,311 --> 00:14:56,476
For instance,
268
00:14:56,478 --> 00:14:59,268
I thought I helped my friend
Tyler after his assault,
269
00:15:00,065 --> 00:15:02,185
but now I'm not sure
I helped him enough.
270
00:15:20,002 --> 00:15:21,382
Or if I helped him at all.
271
00:15:26,884 --> 00:15:27,884
Oh, fuck.
272
00:15:33,766 --> 00:15:34,846
No!
273
00:15:57,957 --> 00:15:58,957
Fuck!
274
00:16:02,628 --> 00:16:05,418
Saw that one coming, didn't you?
275
00:16:07,424 --> 00:16:08,974
It's just a drill.
276
00:16:10,010 --> 00:16:11,802
- What if you're wrong?
- I'm not.
277
00:16:11,804 --> 00:16:14,054
- What if it's Tyler?
- It's not.
278
00:16:14,056 --> 00:16:15,472
Because what?
279
00:16:15,474 --> 00:16:16,644
He's better now?
280
00:16:18,644 --> 00:16:20,519
Because it's a drill,
281
00:16:20,521 --> 00:16:21,770
and, yes, he's better.
282
00:16:21,772 --> 00:16:24,022
What reason would he
have to do this again?
283
00:16:25,025 --> 00:16:26,395
Same reason as before.
284
00:16:27,403 --> 00:16:31,530
Me, everyone who treated him
like shit since he was seven.
285
00:16:31,532 --> 00:16:33,503
You of all people should know that.
286
00:16:33,505 --> 00:16:34,950
That shit doesn't just go away.
287
00:16:34,952 --> 00:16:38,537
It haunts you for the
rest of your fucking life...
288
00:16:38,539 --> 00:16:40,372
... which may end today.
289
00:16:40,374 --> 00:16:41,464
Fuck off.
290
00:16:49,967 --> 00:16:51,675
Are you scared?
291
00:16:51,677 --> 00:16:54,717
Are you feeling what terror actually is?
292
00:16:55,514 --> 00:16:57,889
The feeling of sitting here helpless,
293
00:16:57,891 --> 00:17:00,061
and death is on the
other side of that door.
294
00:17:01,311 --> 00:17:02,602
Yes.
295
00:17:02,604 --> 00:17:04,404
- Yes what?
- I'm scared!
296
00:17:10,654 --> 00:17:11,903
Yeah.
297
00:17:11,905 --> 00:17:13,115
I know that feeling.
298
00:17:29,298 --> 00:17:32,340
At the tone, please
record your voice message.
299
00:17:33,719 --> 00:17:35,886
Hey, Mom, it's me, Estela.
300
00:17:35,888 --> 00:17:39,806
I know you're at work,
but... just thought I'd call.
301
00:17:39,808 --> 00:17:42,938
They're doing one of those drills
again. I'm sure it's nothing,
302
00:17:44,271 --> 00:17:45,731
but you always said to call.
303
00:17:48,942 --> 00:17:50,532
I love you...
304
00:17:51,487 --> 00:17:53,107
so much.
305
00:18:10,422 --> 00:18:12,092
Come on.
306
00:18:23,018 --> 00:18:25,478
Jesus. Fuck!
307
00:18:27,731 --> 00:18:28,821
What are you doing?
308
00:18:29,942 --> 00:18:31,483
Code Red.
309
00:18:31,485 --> 00:18:34,152
Shooter. Did you not
hear the announcement?
310
00:18:34,154 --> 00:18:35,779
No.
311
00:18:35,781 --> 00:18:38,782
I was in the darkroom, I had these on.
312
00:18:38,784 --> 00:18:39,784
So...
313
00:18:42,955 --> 00:18:44,365
should we wait to die?
314
00:18:47,835 --> 00:18:49,376
Vicodin, huh?
315
00:18:49,378 --> 00:18:51,419
That's for the car accident?
316
00:18:51,421 --> 00:18:52,421
Uh-huh.
317
00:18:53,632 --> 00:18:55,423
And the vodka?
318
00:18:55,425 --> 00:18:56,675
That's just for fun?
319
00:18:57,636 --> 00:18:59,594
Sorry, I can smell it from here.
320
00:18:59,596 --> 00:19:02,144
Dude, you try walking
around with a broken arm
321
00:19:02,146 --> 00:19:03,765
and a fucked-up knee.
322
00:19:03,767 --> 00:19:06,852
If you keep judging me, I'm
lockin' you back up in your cave.
323
00:19:06,854 --> 00:19:07,854
No, I'm...
324
00:19:09,314 --> 00:19:10,364
not judging.
325
00:19:14,236 --> 00:19:16,946
But maybe you want to try something
326
00:19:18,115 --> 00:19:20,115
that might actually take the pain away.
327
00:19:22,786 --> 00:19:24,576
We're all, like, isolated,
328
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
trying to make sense of it.
329
00:19:28,333 --> 00:19:29,633
Trying to hold on.
330
00:19:31,378 --> 00:19:32,838
Can I get my phone?
331
00:19:34,214 --> 00:19:37,257
Sorry, Rob. We need to stay low, okay?
332
00:19:38,635 --> 00:19:41,469
I just wanna text my
parents just to say goodbye.
333
00:19:41,471 --> 00:19:43,930
Hey. None of that.
334
00:19:43,932 --> 00:19:45,022
No goodbyes.
335
00:19:47,269 --> 00:19:48,269
Hey...
336
00:19:49,938 --> 00:19:52,068
don't they usually
tell you in advance...
337
00:19:53,150 --> 00:19:54,733
if it's a drill?
338
00:20:03,410 --> 00:20:04,576
All right, look.
339
00:20:04,578 --> 00:20:06,253
We're all gonna be fine.
340
00:20:06,255 --> 00:20:08,330
We just need to sit
tight till the all-clear.
341
00:20:08,332 --> 00:20:09,873
Or we nut up and bring the hurt
342
00:20:09,875 --> 00:20:12,292
instead of just waiting
around like sitting ducks!
343
00:20:12,294 --> 00:20:13,606
What the fuck are you gonna do?
344
00:20:13,608 --> 00:20:15,503
Swing at the bullets? Don't be stupid.
345
00:20:15,505 --> 00:20:16,796
At least I'm not a coward.
346
00:20:16,798 --> 00:20:18,924
- So you admit to being stupid?
- That's enough!
347
00:20:18,926 --> 00:20:21,228
Just set an example. Both of you.
348
00:20:21,230 --> 00:20:22,969
I take offense to being called stupid
349
00:20:22,971 --> 00:20:25,764
by a recovered addict who still
gets shit-faced at parties.
350
00:20:25,766 --> 00:20:27,098
You fuckin' kidding me?
351
00:20:27,100 --> 00:20:28,350
- Hey, Justin.
- Let's go.
352
00:20:28,352 --> 00:20:31,192
Listen, Justin. Let's go
check the doors in the office.
353
00:20:35,925 --> 00:20:37,803
Maybe we all have that moment of
354
00:20:37,805 --> 00:20:39,869
"what the hell have I done?"
355
00:20:39,871 --> 00:20:41,831
What do you think you're gonna find?
356
00:20:41,833 --> 00:20:43,073
Anything.
357
00:20:43,075 --> 00:20:45,533
Something to tell me
not to lose my shit.
358
00:20:45,535 --> 00:20:47,452
He doesn't want to hurt anyone.
359
00:20:47,454 --> 00:20:49,955
Not anymore. You guys know he's better.
360
00:20:49,957 --> 00:20:51,289
I'm not sure what I know.
361
00:20:51,291 --> 00:20:54,709
Charlie, you and me, we spend
more time with him than anyone.
362
00:20:54,711 --> 00:20:58,088
But didn't something change
after the cops called him in?
363
00:20:58,090 --> 00:20:59,340
What the fuck?
364
00:21:06,598 --> 00:21:10,183
Okay, there's gotta be an
explanation. It's not what we think.
365
00:21:10,185 --> 00:21:12,095
Or it's exactly what we think.
366
00:21:13,021 --> 00:21:16,191
We have to turn these
in and tell someone.
367
00:21:17,401 --> 00:21:19,651
Wait, hold on. We don't
know that this isn't a drill.
368
00:21:19,653 --> 00:21:21,278
Do you really wanna risk that?
369
00:21:21,280 --> 00:21:24,155
If it's real, what good will
it do to turn the photos in?
370
00:21:24,157 --> 00:21:25,907
- You think it'll stop this?
- It might!
371
00:21:25,909 --> 00:21:28,838
There's a chance. If there's a
chance, we gotta do something.
372
00:21:28,840 --> 00:21:31,705
We don't know that it's Tyler.
My dad said he was fine.
373
00:21:31,707 --> 00:21:33,690
Maybe your dad thinks
everything's fine for you.
374
00:21:33,692 --> 00:21:34,708
What does that mean?
375
00:21:34,710 --> 00:21:37,168
That I'm the one who
threw Tyler's guns away,
376
00:21:37,170 --> 00:21:39,612
and if I gave him a second chance,
377
00:21:39,614 --> 00:21:42,007
and he comes in, and he does this...
378
00:21:42,009 --> 00:21:43,926
All right, let's just take a second,
379
00:21:43,928 --> 00:21:46,261
and we can think about
what we need to do.
380
00:21:46,263 --> 00:21:48,355
If you're wrong about
this, his life is over.
381
00:21:48,357 --> 00:21:50,472
If he goes down, how long
do you think it's gonna be
382
00:21:50,474 --> 00:21:52,187
before we all go down too?
383
00:21:53,145 --> 00:21:55,478
Maybe we're all terrified to find out
384
00:21:55,480 --> 00:21:57,564
just what the hell have we done.
385
00:21:57,566 --> 00:21:59,149
Okay.
386
00:21:59,151 --> 00:22:02,451
Do we protect everyone
or just ourselves?
387
00:22:06,908 --> 00:22:07,908
It's a drill.
388
00:22:10,579 --> 00:22:12,485
Can't stop thinkin' about Tyler?
389
00:22:12,487 --> 00:22:14,456
Maybe it's not Tyler.
390
00:22:14,458 --> 00:22:15,749
Maybe it's another kid.
391
00:22:15,751 --> 00:22:18,710
There's, what, 1,000
kids at this school?
392
00:22:18,712 --> 00:22:21,087
You think Tyler's the first
to think about taking a gun
393
00:22:21,089 --> 00:22:24,799
and shooting as many kids as
he could before he died himself?
394
00:22:24,801 --> 00:22:27,052
Nah, I'm still Team Tyler.
395
00:22:27,054 --> 00:22:29,054
No, Tyler's better.
396
00:22:29,056 --> 00:22:31,014
You... you saw that.
397
00:22:31,016 --> 00:22:35,226
I did, but your plan's kinda
falling apart, isn't it?
398
00:22:36,563 --> 00:22:38,355
You don't know what Tyler's up to.
399
00:22:38,357 --> 00:22:41,274
I don't care. It's
not my problem anymore.
400
00:22:41,276 --> 00:22:42,901
It's not your problem?
401
00:22:42,903 --> 00:22:44,882
So you don't think if
someone out there put a gun
402
00:22:44,884 --> 00:22:47,739
to the head of, say, Jessica,
403
00:22:47,741 --> 00:22:49,532
you don't think she'd rat you out?
404
00:22:49,534 --> 00:22:51,242
Oh, or Alex? Or Zach?
405
00:22:51,244 --> 00:22:54,329
Or Justin. Jesus. I bet
he'd piss his little pants.
406
00:22:54,331 --> 00:22:56,122
No, he wouldn't. None of them would.
407
00:22:56,124 --> 00:22:59,292
Okay, what about you? What would
you do with a gun to your head?
408
00:22:59,294 --> 00:23:00,634
I've had a gun to my head.
409
00:23:01,421 --> 00:23:04,381
I've had an AR-15 here.
410
00:23:04,383 --> 00:23:08,468
Right here, and I survived,
and I did the right thing.
411
00:23:08,470 --> 00:23:11,346
'Cause you're Clay
Jensen. You're Liberty High's hero.
412
00:23:11,348 --> 00:23:13,598
You've stared down the
barrel once already.
413
00:23:13,600 --> 00:23:14,954
Hell, you drove off the road
414
00:23:14,956 --> 00:23:16,980
'cause you're not scared
of anything, right?
415
00:23:19,648 --> 00:23:21,272
Are you a hero
416
00:23:21,274 --> 00:23:22,982
or a martyr?
417
00:23:30,367 --> 00:23:33,535
It's just a teacher, checking the locks.
418
00:23:33,537 --> 00:23:34,537
Maybe.
419
00:23:42,045 --> 00:23:45,505
So you're not afraid to die,
just as, like, a general thing?
420
00:23:46,383 --> 00:23:48,550
Maybe I just don't care anymore.
421
00:23:48,552 --> 00:23:51,594
You say that, but
speaking from experience,
422
00:23:51,596 --> 00:23:54,149
you really do 'cause once you're gone,
423
00:23:54,151 --> 00:23:56,224
all that's left is the
shit you didn't do.
424
00:23:56,226 --> 00:23:59,936
Or the shit that you did
do, but you did wrong.
425
00:24:02,149 --> 00:24:04,274
I always tried to do the right thing.
426
00:24:04,276 --> 00:24:05,276
Did you?
427
00:24:06,611 --> 00:24:08,031
If you die today,
428
00:24:09,114 --> 00:24:11,281
is your conscience clear?
429
00:24:11,283 --> 00:24:13,158
I'm not dying today.
430
00:24:13,160 --> 00:24:15,660
No one can ever say that and know.
431
00:24:28,091 --> 00:24:29,132
Fuck.
432
00:25:34,449 --> 00:25:37,659
- Have you been in here the whole time?
- I'm sorry.
433
00:25:37,661 --> 00:25:39,534
I was gonna say something earlier,
434
00:25:39,536 --> 00:25:41,579
but then I heard you
talking on the phone,
435
00:25:41,581 --> 00:25:43,791
and I heard you say your name.
436
00:25:45,794 --> 00:25:47,594
Oh... right.
437
00:25:50,340 --> 00:25:53,716
I'm sorry we haven't
ever, like, officially met.
438
00:25:53,718 --> 00:25:56,225
I was gonna say something, sometime,
439
00:25:56,227 --> 00:25:58,388
but I just didn't know what to say.
440
00:25:58,390 --> 00:25:59,390
It's fine.
441
00:26:00,433 --> 00:26:01,433
I get it.
442
00:26:04,563 --> 00:26:05,813
It's just a drill.
443
00:26:06,606 --> 00:26:08,896
At least that's what I think it is.
444
00:26:09,651 --> 00:26:10,651
Yeah.
445
00:26:12,028 --> 00:26:13,068
It's just...
446
00:26:14,489 --> 00:26:17,949
... this is the last place
in the world I want to be.
447
00:26:22,706 --> 00:26:23,706
Oh...
448
00:26:30,839 --> 00:26:33,839
Everyone's past is the
reason for what they do today.
449
00:26:45,353 --> 00:26:46,728
Hi, Ani.
450
00:26:46,730 --> 00:26:47,940
Hey, it's me, Jess.
451
00:26:49,691 --> 00:26:53,701
Look, I'm sorry I haven't
texted you or called you at all.
452
00:26:54,988 --> 00:26:56,528
I hope your mom's doing okay.
453
00:26:59,117 --> 00:27:03,036
Listen, uh, the night that
you left, you said something.
454
00:27:03,038 --> 00:27:04,078
You said, um...
455
00:27:05,248 --> 00:27:08,078
hating weakness doesn't
make us stronger.
456
00:27:10,795 --> 00:27:13,205
I thought I knew what you meant, but...
457
00:27:15,717 --> 00:27:17,337
... now I don't know.
458
00:27:19,054 --> 00:27:20,604
I was just wondering...
459
00:27:22,641 --> 00:27:23,851
if you meant me?
460
00:27:29,022 --> 00:27:30,730
Sorry. Anyway...
461
00:27:30,732 --> 00:27:34,402
... you don't, um, need to
call me back, I'm being dumb.
462
00:27:35,570 --> 00:27:36,700
I'll talk to you.
463
00:27:40,742 --> 00:27:41,742
I miss you.
464
00:27:44,412 --> 00:27:46,082
Tell your mom I said get well.
465
00:27:49,751 --> 00:27:50,751
Bye.
466
00:27:56,174 --> 00:27:57,184
Dude...
467
00:27:59,219 --> 00:28:00,299
shit's weak.
468
00:28:01,096 --> 00:28:02,386
I don't feel anything.
469
00:28:03,932 --> 00:28:07,982
I expected quality premium
substances from you, Hillcrest boy.
470
00:28:09,229 --> 00:28:11,609
You have eaten
471
00:28:12,524 --> 00:28:14,524
all of the yearbook's snacks.
472
00:28:14,526 --> 00:28:17,026
That's the last of my lunch, so...
473
00:28:17,862 --> 00:28:19,362
... you're stoned.
474
00:28:19,364 --> 00:28:21,596
Mm-mm. You're talking to
the guy that's been fucked up
475
00:28:21,598 --> 00:28:23,157
for half a semester.
476
00:28:23,159 --> 00:28:24,579
I think I'd know if I was...
477
00:28:36,756 --> 00:28:39,546
So why are you always fucked up?
478
00:28:42,846 --> 00:28:44,636
It's fuckin' high school, man.
479
00:28:45,849 --> 00:28:48,099
People suck.
480
00:28:50,311 --> 00:28:51,651
Your friends suck.
481
00:28:53,565 --> 00:28:56,149
I learned that in Burnham Woods.
482
00:28:56,151 --> 00:28:58,281
You talkin' about what
happened with Alex?
483
00:28:59,487 --> 00:29:00,527
You know about it?
484
00:29:01,990 --> 00:29:02,990
Yeah.
485
00:29:04,075 --> 00:29:05,491
So, yeah.
486
00:29:05,493 --> 00:29:08,786
Come to me when your boyfriend
breaks up with you for no reason
487
00:29:08,788 --> 00:29:11,998
and won't even look at ya
and basically hates your guts.
488
00:29:12,000 --> 00:29:14,041
Don't pretend to be innocent, okay?
489
00:29:14,043 --> 00:29:15,093
You lied to him.
490
00:29:16,004 --> 00:29:17,600
How's anybody supposed to believe
491
00:29:17,602 --> 00:29:19,881
you actually gave a shit about Alex?
492
00:29:19,883 --> 00:29:23,259
I do give a shit about Alex.
493
00:29:23,261 --> 00:29:25,636
- I give lots of shits.
- Mm-hmm.
494
00:29:25,638 --> 00:29:27,598
I wasn't playing him.
495
00:29:28,475 --> 00:29:29,555
I loved him.
496
00:29:30,659 --> 00:29:31,950
I still do.
497
00:29:31,952 --> 00:29:33,031
Yeah?
498
00:29:33,033 --> 00:29:35,743
What did you love about him exactly?
499
00:29:37,358 --> 00:29:38,816
He's, like,
500
00:29:38,818 --> 00:29:40,818
the kindest person I've ever met.
501
00:29:45,992 --> 00:29:46,992
Yeah.
502
00:29:49,662 --> 00:29:50,662
Wait.
503
00:29:51,414 --> 00:29:53,080
Are you in love with him too?
504
00:29:53,082 --> 00:29:54,132
No.
505
00:29:57,754 --> 00:29:59,264
But I..
506
00:30:00,799 --> 00:30:01,839
I do love him.
507
00:30:03,009 --> 00:30:05,389
He's a good person, really.
508
00:30:06,846 --> 00:30:09,016
I've done a lot of
fucked-up shit, and...
509
00:30:10,767 --> 00:30:12,097
he never judges me.
510
00:30:15,271 --> 00:30:17,230
You've done some shit?
511
00:30:17,232 --> 00:30:18,731
Like what?
512
00:30:22,362 --> 00:30:23,702
Oh, shit.
513
00:30:24,948 --> 00:30:25,948
Fuck.
514
00:30:31,788 --> 00:30:33,208
Oh, shit. Did you see that?
515
00:30:36,918 --> 00:30:37,918
Fuck.
516
00:30:40,046 --> 00:30:42,126
This isn't a drill.
517
00:30:43,174 --> 00:30:45,842
And we try to clean
up the messes we've made.
518
00:30:45,844 --> 00:30:47,051
He's our friend, Tony.
519
00:30:47,053 --> 00:30:49,303
I know that. Of course I know that.
520
00:30:49,305 --> 00:30:52,431
We all want to protect Tyler
and believe that he's better.
521
00:30:52,433 --> 00:30:54,100
- What if we're wrong?
- Yeah.
522
00:30:55,603 --> 00:30:57,395
What was that?
523
00:30:57,397 --> 00:30:58,563
Oh, shit.
524
00:31:03,611 --> 00:31:06,487
Fuck this. I'm taking this
stuff to Foundry right now.
525
00:31:06,489 --> 00:31:08,449
What... ? No!
526
00:31:12,537 --> 00:31:14,495
Alex, are you okay?
527
00:31:14,497 --> 00:31:15,580
I did this.
528
00:31:15,582 --> 00:31:18,374
Everyone's gonna
die, and it's all my fault.
529
00:31:18,376 --> 00:31:20,001
What? No.
530
00:31:20,003 --> 00:31:22,503
Tony was right. Maybe
we coulda stopped him.
531
00:31:22,505 --> 00:31:23,546
I fu...
532
00:31:23,548 --> 00:31:26,257
I fucked this up like I fuck
up everything!
533
00:31:26,259 --> 00:31:28,429
Alex, hey, listen to me. Listen.
534
00:31:29,679 --> 00:31:32,597
I can't breathe.
535
00:31:32,599 --> 00:31:34,223
I think I'm dying.
536
00:31:34,225 --> 00:31:35,725
Huh? Uh...
537
00:31:36,477 --> 00:31:40,062
Focus on your hands. What do
you feel like? Describe it to me.
538
00:31:40,064 --> 00:31:41,898
I don't fucking know!
539
00:31:43,526 --> 00:31:45,651
Just squeeze my hands.
540
00:31:45,653 --> 00:31:47,278
Okay, you can do that.
541
00:31:47,280 --> 00:31:48,571
Come on. I know you can.
542
00:31:49,741 --> 00:31:52,909
Come on, Alex. Focus on me. Okay?
543
00:31:52,911 --> 00:31:54,785
- Just breathe.
- Okay.
544
00:31:54,787 --> 00:31:57,330
Breathe.
545
00:31:57,332 --> 00:31:58,502
You got it.
546
00:32:01,002 --> 00:32:02,052
It's gonna be okay.
547
00:32:03,671 --> 00:32:04,795
Just breathe.
548
00:32:10,595 --> 00:32:12,428
I think he's gone.
549
00:32:12,430 --> 00:32:15,014
Do you think he'll find us in here?
550
00:32:15,016 --> 00:32:16,599
I don't know.
551
00:32:16,601 --> 00:32:19,685
Sounds like he's moving
away, but if he comes back,
552
00:32:19,687 --> 00:32:21,938
bathroom doors can make great shields.
553
00:32:21,940 --> 00:32:25,399
They're two layers of
a really heavy metal.
554
00:32:25,401 --> 00:32:26,531
We're gonna be fine.
555
00:32:28,321 --> 00:32:30,701
Why would someone do
something like this?
556
00:32:32,408 --> 00:32:34,238
Maybe they're in a lot of pain,
557
00:32:36,245 --> 00:32:38,455
and they think that
this'll make it stop.
558
00:32:39,958 --> 00:32:42,628
Why would hurting
someone else make it stop?
559
00:32:43,461 --> 00:32:44,461
It doesn't,
560
00:32:45,546 --> 00:32:47,546
but you don't know that. You're just...
561
00:32:48,633 --> 00:32:50,183
You're so sad,
562
00:32:51,636 --> 00:32:53,716
and that sadness makes you angry...
563
00:32:54,472 --> 00:32:55,888
all the time.
564
00:32:55,890 --> 00:33:00,226
Like you thought
making a fist would feel good,
565
00:33:00,228 --> 00:33:01,310
and it does.
566
00:33:01,312 --> 00:33:02,895
You feel strong again,
567
00:33:02,897 --> 00:33:04,772
but then you can never...
568
00:33:04,774 --> 00:33:06,565
never unclench that fist,
569
00:33:06,567 --> 00:33:07,937
and you just feel like...
570
00:33:08,861 --> 00:33:11,111
like you just need to hurt someone else.
571
00:33:12,657 --> 00:33:14,777
Did you hurt someone else?
572
00:33:17,578 --> 00:33:18,748
I almost did,
573
00:33:20,707 --> 00:33:22,665
but my friends...
574
00:33:22,667 --> 00:33:24,037
helped me get better.
575
00:33:25,920 --> 00:33:27,960
I'm glad that you didn't do anything.
576
00:33:32,301 --> 00:33:33,301
Me too.
577
00:33:36,222 --> 00:33:38,732
I'm sorry for what
my brother did to you,
578
00:33:41,269 --> 00:33:43,439
everything that you had to go through.
579
00:33:45,064 --> 00:33:46,064
Thank you.
580
00:33:47,066 --> 00:33:49,856
I wonder if Monty could
have gotten better...
581
00:33:50,862 --> 00:33:52,242
if he had the chance.
582
00:33:53,781 --> 00:33:55,071
I guess, yeah.
583
00:33:55,867 --> 00:33:56,987
He fucked up,
584
00:33:59,370 --> 00:34:00,910
but I loved him.
585
00:34:03,041 --> 00:34:05,631
He was lucky to have you for a sister.
586
00:34:06,544 --> 00:34:09,054
It means he had something
good in his life.
587
00:34:16,721 --> 00:34:18,061
Mom. Hi.
588
00:34:20,892 --> 00:34:23,350
Oh, no. Nothing's wrong.
589
00:34:23,352 --> 00:34:24,428
I just, um...
590
00:34:24,430 --> 00:34:28,770
I was on my free period, and
I was just missing you guys.
591
00:34:30,943 --> 00:34:32,033
How's Seattle?
592
00:34:36,949 --> 00:34:38,409
Oh, that's so cool!
593
00:34:40,953 --> 00:34:42,713
I can't wait to visit you guys.
594
00:34:47,585 --> 00:34:49,205
How are Elijah and Cooper?
595
00:34:56,677 --> 00:34:59,097
Oh, my God. You're kidding me?
596
00:35:02,767 --> 00:35:06,347
Can you tell them I love
them... for me, please?
597
00:35:10,316 --> 00:35:11,316
Yeah.
598
00:35:24,080 --> 00:35:25,830
Hey, Mom, um...
599
00:35:25,832 --> 00:35:27,922
I actually have to go now.
600
00:35:31,754 --> 00:35:32,754
Yeah.
601
00:35:37,426 --> 00:35:38,426
I love you.
602
00:35:43,474 --> 00:35:44,814
Okay.
603
00:35:45,643 --> 00:35:46,643
Bye.
604
00:36:06,497 --> 00:36:09,790
Hey, what the hell do you think
you're doin'? Get back in there.
605
00:36:09,792 --> 00:36:12,501
Those were gunshots. We can't sit
here and let people get killed.
606
00:36:12,503 --> 00:36:15,254
Look, that hero talk
ain't worth your lives.
607
00:36:15,256 --> 00:36:17,256
I'm done hiding, and I don't run.
608
00:36:17,258 --> 00:36:20,926
No, see, you fight
as a last resort only.
609
00:36:20,928 --> 00:36:23,718
Now go sit the fuck down.
610
00:36:25,933 --> 00:36:27,443
All right, come on, Diego.
611
00:36:28,477 --> 00:36:30,227
People are scared.
612
00:36:30,229 --> 00:36:31,399
Well, I ain't scared.
613
00:36:32,440 --> 00:36:33,981
I'm ready to fight.
614
00:36:33,983 --> 00:36:34,983
Okay.
615
00:36:36,652 --> 00:36:38,472
Why aren't you, Foley?
616
00:36:38,474 --> 00:36:40,070
You don't want to stand and fight?
617
00:36:40,072 --> 00:36:42,615
You don't even know
where Jessica is, do you?
618
00:36:42,617 --> 00:36:45,037
You're okay to just let her die.
619
00:36:47,455 --> 00:36:48,579
Fuck!
620
00:36:48,581 --> 00:36:50,372
Hey. Okay, enough!
621
00:36:50,374 --> 00:36:53,083
Back in there!
622
00:36:53,085 --> 00:36:54,085
Let's go!
623
00:36:55,421 --> 00:36:58,131
Coach, come on, please! I
don't wanna die like this!
624
00:36:59,342 --> 00:37:00,879
If this is the last day of my life,
625
00:37:00,881 --> 00:37:02,760
I want to be doing the right thing.
626
00:37:02,762 --> 00:37:04,845
It's not gonna be the
last day of anyone's lives.
627
00:37:04,847 --> 00:37:06,472
No one's goin' anywhere, okay?
628
00:37:08,684 --> 00:37:11,104
Okay, everyone. Sit down!
629
00:37:13,606 --> 00:37:14,606
Head count.
630
00:37:18,861 --> 00:37:19,861
Coach...
631
00:37:21,572 --> 00:37:22,572
Foley.
632
00:37:33,376 --> 00:37:35,709
We try to unburden ourselves.
633
00:37:35,711 --> 00:37:38,551
I can't believe I survived
a roll-over crash for this.
634
00:37:40,466 --> 00:37:43,467
Death is playing games with
me. It's just a matter of time.
635
00:37:43,469 --> 00:37:46,009
And no offense, 'cause...
636
00:37:46,806 --> 00:37:49,306
you're actually cooler than I
thought you were gonna be, but...
637
00:37:52,019 --> 00:37:54,144
I don't wanna die with you.
638
00:37:54,146 --> 00:37:55,226
Don't worry.
639
00:37:56,440 --> 00:37:58,607
I don't wanna die with you either.
640
00:38:01,529 --> 00:38:03,779
Jesus.
641
00:38:05,366 --> 00:38:06,615
Jesus!
642
00:38:11,163 --> 00:38:13,543
Listen, if...
643
00:38:15,626 --> 00:38:18,456
if I die and you live...
644
00:38:24,969 --> 00:38:27,052
... will you tell him something for me?
645
00:38:27,054 --> 00:38:28,144
Alex?
646
00:38:29,765 --> 00:38:30,765
Yes.
647
00:38:31,684 --> 00:38:35,654
Will you tell him he's the
first boy I ever truly loved?
648
00:38:40,192 --> 00:38:42,735
Okay.
649
00:38:42,737 --> 00:38:43,777
Yeah, I'll do that.
650
00:38:52,246 --> 00:38:53,906
I beat up Bryce.
651
00:38:54,790 --> 00:38:56,332
What?
652
00:38:56,334 --> 00:38:57,464
The night he died,
653
00:38:58,461 --> 00:38:59,501
I beat him up.
654
00:39:02,381 --> 00:39:03,721
- You killed him?
- No.
655
00:39:04,925 --> 00:39:06,078
No, I went to the police.
656
00:39:06,080 --> 00:39:09,011
They told me that he didn't
die from getting beaten up.
657
00:39:09,013 --> 00:39:10,603
I still feel like shit, though.
658
00:39:11,807 --> 00:39:14,437
That maybe he wouldn't have
died if it wasn't for me.
659
00:39:19,190 --> 00:39:20,400
If I die,
660
00:39:22,735 --> 00:39:23,735
and you live,
661
00:39:25,112 --> 00:39:26,362
would you please...
662
00:39:29,784 --> 00:39:31,954
would you tell Miss
Walker that I'm sorry?
663
00:39:35,373 --> 00:39:36,373
Of course.
664
00:39:42,088 --> 00:39:43,088
Thanks, man.
665
00:39:52,807 --> 00:39:54,399
See? Now that would freak me out.
666
00:39:54,401 --> 00:39:56,401
That sounds like more than just a drill.
667
00:39:56,403 --> 00:39:57,601
Mm, a lot more.
668
00:39:57,603 --> 00:39:59,311
Shut up! Just... just...
669
00:39:59,313 --> 00:40:01,021
just shut up!
670
00:40:01,023 --> 00:40:03,440
Okay. Say it isn't Tyler.
Say it's another kid.
671
00:40:03,442 --> 00:40:06,010
Oh, like little Roddy Corman
who stood up at the assembly.
672
00:40:06,012 --> 00:40:08,572
I don't know why anyone would
want to fuck with that little shit.
673
00:40:09,340 --> 00:40:12,741
- Jesus, you're disgusting.
- Okay. Whatever. Sorry.
674
00:40:12,743 --> 00:40:14,952
It's that sweet, young Roddy.
675
00:40:14,954 --> 00:40:16,787
He just couldn't go on.
676
00:40:16,789 --> 00:40:19,832
Or it's another kid, gets beat at home.
677
00:40:19,834 --> 00:40:21,794
Tryin' to figure out his sexuality.
678
00:40:22,628 --> 00:40:23,748
Angry all the time.
679
00:40:24,505 --> 00:40:25,965
Why aren't you saving him?
680
00:40:27,341 --> 00:40:28,924
Tyler was my friend.
681
00:40:28,926 --> 00:40:31,346
So only your friends
deserve to be saved.
682
00:40:32,513 --> 00:40:35,768
Everyone deserves to be saved.
683
00:40:35,770 --> 00:40:37,558
Then why aren't you saving him?
684
00:40:37,560 --> 00:40:39,143
Then why didn't you save me?
685
00:40:39,145 --> 00:40:40,145
And me?
686
00:40:42,106 --> 00:40:45,691
Now, what happens when one
of those doors opens, Clay?
687
00:40:45,693 --> 00:40:48,235
Some sub didn't know you
need to pull on the door,
688
00:40:48,237 --> 00:40:50,404
so the deadbolt goes
into the strike plate.
689
00:40:50,406 --> 00:40:52,239
Didn't get locked all the way.
690
00:40:52,241 --> 00:40:54,749
Kid gets the door open,
and he sees 20 sophomores
691
00:40:54,751 --> 00:40:56,501
huddled under two tables.
692
00:40:57,329 --> 00:40:58,499
There's nowhere to run.
693
00:40:59,415 --> 00:41:00,789
Sitting ducks.
694
00:41:00,791 --> 00:41:02,124
Fish in a barrel.
695
00:41:02,126 --> 00:41:04,543
You know, he's got a 60-round
magazine and a bump stock,
696
00:41:04,545 --> 00:41:06,378
and they're gone in a minute.
697
00:41:06,380 --> 00:41:09,970
Femoral bleed, hearts burst
by bullets, skulls shattered.
698
00:41:11,427 --> 00:41:15,053
Shut the fuck up! Leave me alone!
Just leave me the fuck alone!
699
00:41:16,891 --> 00:41:18,431
Fuck!
700
00:41:25,357 --> 00:41:28,107
So now 23 kids and a teacher are dead.
701
00:41:28,903 --> 00:41:30,660
She died trying to shield them.
702
00:41:30,662 --> 00:41:32,243
The bullets went right through her.
703
00:41:35,367 --> 00:41:36,447
Clay, that kid,
704
00:41:37,578 --> 00:41:39,408
the kid that you couldn't save,
705
00:41:40,915 --> 00:41:42,789
what happens to him now?
706
00:41:42,791 --> 00:41:46,668
Does he still deserve
to be saved, or should he die?
707
00:41:46,670 --> 00:41:48,587
No one should die.
708
00:41:48,589 --> 00:41:51,215
Before he got to those sophomores
under the table in the room
709
00:41:51,217 --> 00:41:54,635
with the broken door,
before he got there,
710
00:41:54,637 --> 00:41:56,595
- he shot Tony.
- No!
711
00:41:56,597 --> 00:41:58,680
He shot Alex...
712
00:41:58,682 --> 00:41:59,982
he shot Justin,
713
00:42:01,435 --> 00:42:02,765
and you couldn't stop it.
714
00:42:03,979 --> 00:42:05,439
You couldn't save anyone.
715
00:42:08,317 --> 00:42:10,027
I...
716
00:42:12,571 --> 00:42:15,121
I can't save anyone.
717
00:42:19,328 --> 00:42:20,698
I never could.
718
00:42:23,624 --> 00:42:27,000
- And you found this in Tyler Down's bag?
- Yes, sir.
719
00:42:27,002 --> 00:42:30,592
I thought, what if this is him, right?
720
00:42:31,840 --> 00:42:33,050
No, it's good thinking.
721
00:42:33,842 --> 00:42:37,142
No, it's good you brought it to
me. I'll certainly look into this.
722
00:42:38,680 --> 00:42:41,932
Are you going to do something,
like, now, like something?
723
00:42:41,934 --> 00:42:43,183
- Call someone?
- Hush.
724
00:42:43,185 --> 00:42:45,769
I think it's best we handle
it after the lockdown.
725
00:42:45,771 --> 00:42:48,230
But what if there's something
you can do now, and...
726
00:42:48,232 --> 00:42:50,232
There's nothing to be done right now.
727
00:42:50,234 --> 00:42:53,026
- We'll handle it.
- How?
728
00:42:53,028 --> 00:42:54,528
- We'll handle it.
- Fuck.
729
00:42:54,530 --> 00:42:57,447
Thank you, Mr. Padilla. No, stay here.
730
00:42:57,449 --> 00:42:59,324
Gonna wait for the all-clear.
731
00:43:03,372 --> 00:43:04,410
Shit!
732
00:43:04,412 --> 00:43:05,412
Fuck.
733
00:43:06,417 --> 00:43:07,417
Fuck.
734
00:43:17,011 --> 00:43:18,141
Oh, shit, okay.
735
00:43:18,971 --> 00:43:19,971
Fuck.
736
00:43:27,396 --> 00:43:29,521
Hey, hold on! No gun!
737
00:43:29,523 --> 00:43:30,863
Aah!
738
00:43:32,443 --> 00:43:34,573
What the fuck?
739
00:43:37,114 --> 00:43:38,114
Hey.
740
00:43:39,283 --> 00:43:41,953
But sometimes the weight
of what we carry is too much.
741
00:43:42,870 --> 00:43:44,161
That's my dad.
742
00:43:44,163 --> 00:43:45,163
What?
743
00:43:46,123 --> 00:43:48,582
My dad. He's out in the hallway.
744
00:43:48,584 --> 00:43:51,668
I don't... I don't
think anyone's out there.
745
00:43:51,670 --> 00:43:53,629
No, I hear him.
746
00:43:53,631 --> 00:43:55,172
- Alex. Stay down.
- Fuck, I hear him.
747
00:43:55,174 --> 00:43:58,842
No, that's my dad! He's right
out there. Can't you hear him?
748
00:43:58,844 --> 00:43:59,968
He needs to shut up.
749
00:43:59,970 --> 00:44:02,429
- No, it's my dad.
- You two, down, now.
750
00:44:02,431 --> 00:44:04,264
He's calling my name. He's out there.
751
00:44:04,266 --> 00:44:06,433
- Get down.
- I can hear him!
752
00:44:06,435 --> 00:44:09,144
- Tell him to get down.
- Shit. Uh...
753
00:44:09,146 --> 00:44:11,480
Alex, it's the TBI. Okay?
You're not hearing your dad.
754
00:44:11,482 --> 00:44:13,440
It's your brain making
you think you are.
755
00:44:13,442 --> 00:44:16,193
- He's not there. It's the stress.
- No, I hear him.
756
00:44:16,195 --> 00:44:19,695
Alex, it's not him, okay?
It's your mind. Trust me.
757
00:44:23,017 --> 00:44:24,076
Oh.
758
00:44:24,078 --> 00:44:26,748
Come on. Come on. Let's go.
759
00:44:29,625 --> 00:44:31,745
Sometimes it's too much to handle.
760
00:44:32,711 --> 00:44:33,921
What do we do then?
761
00:44:34,797 --> 00:44:37,087
So you still don't care
about anything, Clay?
762
00:44:38,425 --> 00:44:40,295
You still don't have any regrets?
763
00:44:41,512 --> 00:44:44,096
You're glad that I'm dead,
and he got blamed.
764
00:44:44,098 --> 00:44:47,432
- Leave me alone.
- Last day of your life.
765
00:44:47,434 --> 00:44:48,694
No need to keep secrets.
766
00:44:49,770 --> 00:44:51,310
Are you sorry?
767
00:44:52,648 --> 00:44:54,438
Are you sorry for what you did?
768
00:44:56,485 --> 00:44:57,525
Yes.
769
00:45:00,698 --> 00:45:02,368
Yes, I'm sorry.
770
00:45:03,784 --> 00:45:07,077
- Wow.
- I didn't think he'd actually admit it.
771
00:45:07,079 --> 00:45:08,745
We got through to him.
772
00:45:08,747 --> 00:45:11,915
It's too bad you won't live,
but then again, who does?
773
00:45:11,917 --> 00:45:14,000
Blade Runner. Nice.
774
00:45:14,002 --> 00:45:15,882
Well, we only know it 'cause he does.
775
00:45:26,014 --> 00:45:27,394
Am I going crazy?
776
00:45:30,686 --> 00:45:32,728
Asked and answered, no?
777
00:45:32,730 --> 00:45:34,563
Going crazy?
778
00:45:34,565 --> 00:45:36,435
My boy, you done gone.
779
00:45:45,100 --> 00:45:46,830
If there's someone
that needs to be saved,
780
00:45:46,832 --> 00:45:49,077
I'm gonna try to save them.
781
00:45:49,079 --> 00:45:50,789
And if this is the day that I die,
782
00:45:51,957 --> 00:45:53,327
then I die standing up.
783
00:45:56,670 --> 00:45:58,503
Though I still think
it's a fucking drill.
784
00:46:06,638 --> 00:46:08,598
My dad gave me this quote once.
785
00:46:09,558 --> 00:46:11,228
"If you're going through hell,
786
00:46:12,811 --> 00:46:13,977
keep going".
787
00:46:46,512 --> 00:46:47,892
No, no, no! Don't shoot!
788
00:46:50,766 --> 00:46:51,806
Um...
789
00:46:57,940 --> 00:46:59,481
Look, this...
790
00:46:59,483 --> 00:47:01,243
this doesn't have to go this way.
791
00:47:02,319 --> 00:47:04,569
Whatever you've done...
792
00:47:04,571 --> 00:47:05,781
... it can be okay.
793
00:47:06,573 --> 00:47:07,663
Okay? Just...
794
00:47:10,953 --> 00:47:12,203
please don't shoot.
795
00:47:13,163 --> 00:47:15,163
Don't shoot. Please.
796
00:47:27,219 --> 00:47:28,219
I...
797
00:47:33,934 --> 00:47:35,892
Clay! Clay Jensen!
798
00:47:35,894 --> 00:47:38,687
What the hell are you doing?
799
00:47:39,773 --> 00:47:42,899
Clay!
800
00:47:42,901 --> 00:47:44,401
Get in here! Get in here.
801
00:47:51,159 --> 00:47:52,239
Get down.
802
00:47:56,117 --> 00:47:57,325
Is this a drill?
803
00:47:57,327 --> 00:47:59,666
- What were you doin' in that hallway?
- Is this a drill?
804
00:47:59,668 --> 00:48:01,042
- Did you hear the gunshots?
- Yes!
805
00:48:01,044 --> 00:48:02,127
You did.
806
00:48:02,129 --> 00:48:05,505
- So, why did you leave your classroom?
- I thought it was a drill!
807
00:48:05,507 --> 00:48:07,048
Goddamn it, Clay.
808
00:48:07,050 --> 00:48:08,341
This is a hard lockdown.
809
00:48:08,343 --> 00:48:10,594
There were first responders
on the scene with guns drawn.
810
00:48:10,596 --> 00:48:12,971
You thought that was a drill?
811
00:48:12,973 --> 00:48:15,557
Another rule that just
didn't apply to you,
812
00:48:15,559 --> 00:48:17,809
so you thought you'd run
around and be a pain in my ass?
813
00:48:17,811 --> 00:48:19,589
No! Someone kept trying the door,
814
00:48:19,591 --> 00:48:20,729
and I thought someone might need help,
815
00:48:20,731 --> 00:48:23,189
and I didn't want to die sitting down!
816
00:48:28,405 --> 00:48:29,405
Yeah.
817
00:48:31,241 --> 00:48:33,621
- Wait.
- All right. Now listen to me.
818
00:48:34,661 --> 00:48:36,291
No. Look. It's okay.
819
00:48:37,205 --> 00:48:38,785
Clay, you are not gonna die.
820
00:48:40,125 --> 00:48:41,335
You are not gonna die.
821
00:48:42,377 --> 00:48:43,793
The bullets were blanks.
822
00:48:43,795 --> 00:48:45,378
The officers tried the doors.
823
00:48:45,380 --> 00:48:46,860
The alarms were to make sure
824
00:48:46,862 --> 00:48:49,674
that students and
teachers followed protocol,
825
00:48:49,676 --> 00:48:51,760
and the only one who didn't was you.
826
00:48:51,762 --> 00:48:55,472
- They... they pounded at the doors.
- Those were their instructions.
827
00:48:55,474 --> 00:48:56,848
The bullets were blanks?
828
00:48:56,850 --> 00:48:58,442
Simulated gunfire
829
00:48:58,444 --> 00:49:00,680
to make sure the students
will be able to recognize it.
830
00:49:02,940 --> 00:49:04,272
So it was a drill.
831
00:49:04,274 --> 00:49:05,614
Well, if it wasn't,
832
00:49:08,153 --> 00:49:09,243
you'd be dead.
833
00:49:19,623 --> 00:49:20,623
Wait here.
834
00:49:27,339 --> 00:49:29,169
Well, I'm going through hell.
835
00:49:31,385 --> 00:49:33,885
A lot of us are going through hell.
836
00:49:33,887 --> 00:49:34,887
Jess,
837
00:49:35,806 --> 00:49:37,636
that was a fuckin' stapler.
838
00:49:38,558 --> 00:49:40,558
If I had a gun, I would have shot you.
839
00:49:45,732 --> 00:49:47,572
You want to shoot me, don't you?
840
00:49:50,570 --> 00:49:52,445
Deep down, you always have.
841
00:49:52,447 --> 00:49:53,527
Oh, my God.
842
00:49:54,533 --> 00:49:58,453
Justin, you came out of
a window during alockdown.
843
00:49:59,287 --> 00:50:00,457
Who does that?
844
00:50:01,373 --> 00:50:03,081
I...
845
00:50:03,083 --> 00:50:04,083
I was...
846
00:50:06,503 --> 00:50:08,962
We were hiding in the locker room,
847
00:50:08,964 --> 00:50:10,674
and I was just thinking,
848
00:50:12,175 --> 00:50:14,925
what if this is the last
day of our life, you know?
849
00:50:16,596 --> 00:50:17,886
And then I realized...
850
00:50:18,682 --> 00:50:21,312
if this is the last day of my life,
851
00:50:22,561 --> 00:50:24,061
I want to spend it with you.
852
00:50:30,819 --> 00:50:31,819
Okay, uh...
853
00:50:34,489 --> 00:50:35,569
I guess I'll just...
854
00:50:37,451 --> 00:50:39,117
I'll just go back, okay?
855
00:50:39,119 --> 00:50:41,039
Oh, my God, shut the fuck up.
856
00:50:49,046 --> 00:50:51,671
This lockdown is all clear.
857
00:50:51,673 --> 00:50:55,050
I repeat. This lockdown is all clear.
858
00:50:55,052 --> 00:50:56,738
An announcement will be made shortly
859
00:50:56,740 --> 00:50:58,678
to provide staff and students...
860
00:51:01,850 --> 00:51:03,060
Tyler, it's over.
861
00:51:08,982 --> 00:51:09,982
Tyler?
862
00:51:16,698 --> 00:51:22,118
Yeah, that happened to me
before, last year early on, but...
863
00:51:22,120 --> 00:51:23,912
it hadn't happened in a while.
864
00:51:23,914 --> 00:51:25,455
That was the stress.
865
00:51:25,457 --> 00:51:28,416
Yeah, how did you know,
like, what it was?
866
00:51:28,418 --> 00:51:30,251
Uh, I, um..
867
00:51:30,253 --> 00:51:32,879
I googled TBIs a while back,
868
00:51:32,881 --> 00:51:37,008
just to, you know, uh...
know what they entailed.
869
00:51:37,010 --> 00:51:40,140
Like, what you were going through.
870
00:51:41,306 --> 00:51:42,636
Oh, yeah. Um...
871
00:51:43,975 --> 00:51:45,885
Yeah, you know, I'm a freak, so...
872
00:51:46,895 --> 00:51:47,895
No.
873
00:51:48,772 --> 00:51:49,854
No, no, no.
874
00:52:01,493 --> 00:52:03,583
That... was surprising.
875
00:52:04,871 --> 00:52:08,001
Surprising good or surprising bad?
876
00:52:13,922 --> 00:52:15,797
Well, you two recovered.
877
00:52:15,799 --> 00:52:17,173
Kind of.
878
00:52:18,927 --> 00:52:22,554
- What?
- Well, I shoulda seen that comin'.
879
00:52:22,556 --> 00:52:24,216
Wait, what did Foundry say?
880
00:52:25,392 --> 00:52:28,062
He, uh, said he was gonna look into it,
881
00:52:29,062 --> 00:52:30,859
and then he said he
heard from the office
882
00:52:30,861 --> 00:52:33,022
that this was just a fucking drill.
883
00:52:33,024 --> 00:52:37,404
Okay, so if the cops bring him in again,
884
00:52:38,989 --> 00:52:40,655
what is that gonna mean for us?
885
00:52:49,958 --> 00:52:51,208
Hey, listen.
886
00:52:52,127 --> 00:52:55,378
What I said earlier, about
what happened with Bryce.
887
00:52:55,380 --> 00:52:57,880
I was super out of it.
888
00:52:58,800 --> 00:53:02,313
And even though you
didn't kill Bryce that night,
889
00:53:02,315 --> 00:53:03,728
you don't want to be known as the guy
890
00:53:03,730 --> 00:53:05,966
who beat the shit out of
him before he died, right?
891
00:53:06,766 --> 00:53:07,766
Yeah.
892
00:53:08,727 --> 00:53:09,727
Exactly.
893
00:53:10,562 --> 00:53:11,562
Don't worry.
894
00:53:13,231 --> 00:53:14,481
I can keep a secret.
895
00:53:16,359 --> 00:53:17,359
Thanks, man.
896
00:53:18,153 --> 00:53:19,153
Sure.
897
00:53:21,239 --> 00:53:23,990
Except, here's the thing.
898
00:53:25,243 --> 00:53:27,827
If you know for a fact
you didn't kill Bryce,
899
00:53:27,829 --> 00:53:31,209
then you must know who did, right?
900
00:53:35,045 --> 00:53:36,544
- Fantastic job.
- Thanks.
901
00:53:36,546 --> 00:53:38,713
- Thank you very much.
- Thank you, sir.
902
00:53:38,715 --> 00:53:42,133
Gentlemen, thank you for
your expertise, for your training.
903
00:53:42,135 --> 00:53:44,427
A lot of us are going through hell...
904
00:53:44,429 --> 00:53:46,012
I understand this is not easy...
905
00:53:46,014 --> 00:53:47,663
... and I don't know how we keep going.
906
00:53:47,665 --> 00:53:49,098
You made a big difference today.
907
00:53:49,100 --> 00:53:50,310
What the fuck?
908
00:53:51,603 --> 00:53:55,605
What the actual fuck are you thinking?
909
00:53:55,607 --> 00:53:59,124
Clay, would you take a
seat in my office, please?
910
00:53:59,126 --> 00:54:02,612
No! I will not take
a seat in your office!
911
00:54:02,614 --> 00:54:06,074
You think that this is
the way to make us safe?
912
00:54:06,076 --> 00:54:08,284
You know what would make me feel safe?
913
00:54:08,286 --> 00:54:10,828
Not having to go to a
school with metal detectors
914
00:54:10,830 --> 00:54:13,831
or video cameras or
armed fucking guards!
915
00:54:13,833 --> 00:54:16,668
There's still class, folks.
916
00:54:16,670 --> 00:54:18,127
Okay? Bell has not rung.
917
00:54:18,129 --> 00:54:20,004
No, you're killing us!
918
00:54:20,006 --> 00:54:22,632
You are killing us! Don't you get that?
919
00:54:22,634 --> 00:54:24,384
You made a drill with gunshots
920
00:54:24,386 --> 00:54:27,064
and hammered down the door
to prepare us for what exactly?
921
00:54:27,066 --> 00:54:28,638
What it feels like to be hunted?
922
00:54:28,640 --> 00:54:30,284
To practice getting ready to die,
923
00:54:30,286 --> 00:54:32,850
to make us feel afraid for our lives?
924
00:54:32,852 --> 00:54:35,853
We already know how that feels!
You're scaring us to death!
925
00:54:35,855 --> 00:54:39,023
- Every day! Every day! Every day!
- Calm down, son.
926
00:54:39,025 --> 00:54:40,692
I am not your goddamn son!
927
00:54:40,694 --> 00:54:42,485
Get the fuck away from me!
928
00:54:43,571 --> 00:54:45,446
We are children!
929
00:54:45,448 --> 00:54:48,032
We're kids! We should be
living our fucking lives
930
00:54:48,034 --> 00:54:50,994
instead of practicing how to cheat
death, because you know what?
931
00:54:50,996 --> 00:54:53,121
Everybody fucking dies!
932
00:54:53,123 --> 00:54:55,123
Everybody dies!
933
00:54:55,125 --> 00:54:57,542
So, please, please let us live!
934
00:54:57,544 --> 00:54:58,960
We are trying to keep you alive.
935
00:54:58,962 --> 00:55:01,170
That's what every minute of
this drill has been about.
936
00:55:01,172 --> 00:55:05,216
No! It was about you checking
a fucking box, a regulation,
937
00:55:05,218 --> 00:55:08,303
a law, whatever the fuck,
because you know what?
938
00:55:08,305 --> 00:55:11,806
- You know what? We're not safe.
- That's enough.
939
00:55:11,808 --> 00:55:14,267
Hey, fuck you, "that's
enough". Who are you?
940
00:55:14,269 --> 00:55:16,185
Who are you to say it's enough?
941
00:55:16,187 --> 00:55:17,729
Who are you?
942
00:55:18,940 --> 00:55:20,440
Clay! Stop!
943
00:55:20,442 --> 00:55:21,983
- Clay!
- Am I safer now?
944
00:55:21,985 --> 00:55:25,194
Huh? I've got your gun! I've
got your gun! Am I safer?
945
00:55:25,196 --> 00:55:26,612
- Please.
- Look at me, I'm armed.
946
00:55:26,614 --> 00:55:27,942
Should I give this to a teacher
947
00:55:27,944 --> 00:55:30,241
so they can save their fucking class?
948
00:55:30,243 --> 00:55:31,833
Clay, please.
949
00:55:32,704 --> 00:55:34,008
Put the gun down.
950
00:55:34,010 --> 00:55:36,914
We'll go to my office,
and we will talk this over, okay?
951
00:55:36,916 --> 00:55:38,416
Come on.
952
00:55:43,381 --> 00:55:44,381
Tyler...
953
00:55:45,216 --> 00:55:46,836
what happened to us?
954
00:55:48,953 --> 00:55:50,033
What did you do?
955
00:55:53,683 --> 00:55:55,767
What did you do?
956
00:55:55,769 --> 00:55:57,269
I didn't do anything.
957
00:56:01,149 --> 00:56:04,150
Okay. Okay.
958
00:56:04,152 --> 00:56:06,110
- No!
- Hey!
959
00:56:06,112 --> 00:56:08,946
Get off me! Get off of me now!
960
00:56:08,948 --> 00:56:10,156
No!
961
00:56:10,158 --> 00:56:11,256
No, please!
962
00:56:11,258 --> 00:56:13,034
No! God, no!
963
00:56:13,036 --> 00:56:14,160
- No!
- No...
964
00:59:29,440 --> 00:59:31,440
Well done, Ed. Well done.
965
00:59:31,442 --> 00:59:34,442
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.