Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,027 --> 00:01:06,363
1685.
2
00:01:06,446 --> 00:01:09,449
Storm clouds
gather over Europe.
3
00:01:09,533 --> 00:01:12,077
In England,
the good King Charles is dead...
4
00:01:12,160 --> 00:01:16,582
...and his brother, James II,
sits on a very shaky throne.
5
00:01:16,665 --> 00:01:20,210
The country is torn asunder
by dissenting factions.
6
00:01:20,294 --> 00:01:23,589
One, loyal to the last
of the Stuart kings...
7
00:01:23,672 --> 00:01:28,093
...the other, faithful to
Prince William of Orange across the channel.
8
00:01:28,176 --> 00:01:31,221
While the Duke of Monmouth
plans to raise an army...
9
00:01:31,305 --> 00:01:35,350
...invade England,
and usurp the throne from King James...
10
00:01:35,434 --> 00:01:37,894
...the Lord High Chief Justice
Jeffries...
11
00:01:37,978 --> 00:01:42,024
...dispenses his peculiarly
inflexible form of justice...
12
00:01:42,107 --> 00:01:47,029
...to vast numbers of suspects,
both real and imaginary.
13
00:01:47,112 --> 00:01:50,198
This is a time of plot
and counter plot...
14
00:01:50,282 --> 00:01:52,326
...a time of witchcraft...
15
00:01:52,409 --> 00:01:55,579
...when the shadow
of the executioner blots out...
16
00:01:55,662 --> 00:01:58,040
...the innocent and guilty alike.
17
00:01:59,708 --> 00:02:04,296
We shall destroy the Bloody Judge, my dear,
and then we shall, all of us, rejoice.
18
00:02:40,457 --> 00:02:42,125
Alicia...
19
00:02:50,133 --> 00:02:54,971
- Alicia, my darling!
- Oh, Capple, I'm deliriously happy.
20
00:02:55,055 --> 00:02:57,599
- Let's go somewhere and be alone.
- How can I refuse a request like that...
21
00:02:57,683 --> 00:02:59,559
...from such a pretty lady?
22
00:03:16,076 --> 00:03:18,537
Oh, yes, darling.
23
00:03:45,063 --> 00:03:47,733
Quickly, men,
we've got to find Capple!
24
00:04:23,977 --> 00:04:27,689
Capple, I arrest you
in the name of King James.
25
00:04:27,773 --> 00:04:30,150
Damn King James!
26
00:04:30,859 --> 00:04:32,360
No!
27
00:04:32,444 --> 00:04:34,237
Capple!
28
00:04:34,321 --> 00:04:35,864
No!
29
00:04:49,419 --> 00:04:52,923
That should tame your spirit,
you evil wench.
30
00:07:03,345 --> 00:07:06,973
In the presence of
the Lord Chief Justice Lord Jeffries...
31
00:07:07,057 --> 00:07:09,809
...in the city of London,
court of Earl Bailey...
32
00:07:09,893 --> 00:07:13,480
...this court is now in session.
God save the King.
33
00:07:13,563 --> 00:07:15,565
Let the business
of the court commence.
34
00:07:34,709 --> 00:07:36,294
Quiet!
35
00:07:37,754 --> 00:07:39,589
Quiet, bitches!
36
00:07:43,426 --> 00:07:46,054
Shut up!
I said quiet!
37
00:07:47,847 --> 00:07:49,683
Ketch is coming.
38
00:08:00,568 --> 00:08:02,862
Look at that walk he has.
39
00:08:21,715 --> 00:08:26,177
- Now, here's a pretty wench.
- Aye, and you'll hang that pretty head, yet.
40
00:08:26,261 --> 00:08:29,347
What's she at Newgate for?
Cutting a purse?
41
00:08:29,431 --> 00:08:34,310
Or cutting a caper in me lord's bed
and being caught for it?
42
00:08:48,950 --> 00:08:51,661
- A witch!
- She's not a witch.
43
00:08:52,287 --> 00:08:55,457
- Sorceress.
- Black magic.
44
00:09:02,922 --> 00:09:07,510
May it please Your Lordship,
on indictment from the assizes at Exeter...
45
00:09:07,594 --> 00:09:11,473
...before the King's bench,
Alicia Gray...
46
00:09:11,556 --> 00:09:16,352
...spinster of the parish of Rainsford,
in the county of Wessex.
47
00:09:16,436 --> 00:09:18,772
The charge, witchcraft.
48
00:09:36,498 --> 00:09:37,957
Silence.
49
00:09:59,813 --> 00:10:01,773
Silence!
50
00:10:08,363 --> 00:10:09,864
Proceed, Sergeant Allan.
51
00:10:15,286 --> 00:10:21,042
If Your Lordship pleases, the Crown will show
that this female, Alicia Gray...
52
00:10:21,126 --> 00:10:24,712
...did, in fact, indulge in practices
alien to our faith...
53
00:10:24,796 --> 00:10:28,299
...and in contempt
of the existing laws of our kingdom.
54
00:10:28,383 --> 00:10:32,053
We shall also prove that she did,
on the first day of May...
55
00:10:32,137 --> 00:10:35,557
...frequent a place
where pagan rites were carried out.
56
00:10:35,640 --> 00:10:39,686
That she was caught in flagrante
with one certain Capple...
57
00:10:39,769 --> 00:10:43,356
...a long-suspected practitioner
of the black arts.
58
00:10:43,439 --> 00:10:48,486
The Crown has more than sufficient proof
of witchcraft against this Capple...
59
00:10:48,570 --> 00:10:51,364
...to have him hung,
drawn and quartered...
60
00:10:51,447 --> 00:10:56,411
...as prescribed by law.
But unfortunately...
61
00:10:58,746 --> 00:11:01,708
Unfortunately what,
Mr. Prosecutor?
62
00:11:02,917 --> 00:11:06,546
The villain evaded capture, my Lord.
He died.
63
00:11:14,596 --> 00:11:17,974
If Capple is dead,
what is his relevance to this case?
64
00:11:18,057 --> 00:11:21,853
The accused female is guilty
by association, my Lord.
65
00:11:21,936 --> 00:11:24,439
You have witnesses to prove
that association?
66
00:11:24,522 --> 00:11:27,400
Oh, yes, my Lord,
they were lovers.
67
00:11:30,195 --> 00:11:32,280
Has the accused
been examined thoroughly...
68
00:11:32,363 --> 00:11:34,949
...by physicians
and members of the clergy?
69
00:11:35,700 --> 00:11:39,204
- She has been examined.
- Thoroughly?
70
00:11:42,999 --> 00:11:44,792
Well, has she?
71
00:11:44,876 --> 00:11:48,171
As thoroughly
as we are allowed, my Lord...
72
00:11:48,254 --> 00:11:49,964
...under the Law.
73
00:11:50,048 --> 00:11:52,133
Under the Law?
74
00:11:52,217 --> 00:11:55,511
We are under the Law here,
Sergeant Allan.
75
00:11:55,595 --> 00:11:58,806
Of course, I need not remind you
of that fact.
76
00:12:03,937 --> 00:12:06,314
The accused, Alicia Gray...
77
00:12:06,397 --> 00:12:09,150
...will be examined thoroughly...
78
00:12:09,234 --> 00:12:13,446
...for abnormality of mind
and body.
79
00:12:14,197 --> 00:12:16,908
A report to be made
to this court.
80
00:12:17,450 --> 00:12:19,244
Executioner.
81
00:12:31,547 --> 00:12:33,216
Silence.
82
00:12:34,676 --> 00:12:36,344
Take her.
83
00:12:37,470 --> 00:12:39,138
Alicia!
84
00:13:15,049 --> 00:13:16,509
Go on...
85
00:13:28,229 --> 00:13:29,647
Tighten it!
86
00:13:41,451 --> 00:13:43,244
That's enough.
87
00:13:54,714 --> 00:13:59,635
Rest while you can, my dear,
we have other delights in store for you.
88
00:14:03,598 --> 00:14:05,725
"W" for "witch".
89
00:14:06,684 --> 00:14:08,686
Can you spell?
90
00:14:09,729 --> 00:14:12,357
You can cast spells...
91
00:14:12,440 --> 00:14:14,400
But that's different.
92
00:14:14,484 --> 00:14:17,779
Witches don't like iron.
93
00:14:18,529 --> 00:14:20,323
Cold iron...
94
00:14:20,406 --> 00:14:21,908
...or hot.
95
00:14:21,991 --> 00:14:23,951
Witches hate it.
96
00:14:34,420 --> 00:14:38,091
A witch can make
a dead man bleed.
97
00:14:38,591 --> 00:14:40,760
Now, here's a dead man.
98
00:14:46,265 --> 00:14:48,434
Now then...
99
00:15:04,992 --> 00:15:07,120
Can you make him bleed?
100
00:15:14,877 --> 00:15:17,171
Look, he bleeds.
101
00:15:17,255 --> 00:15:20,466
But that's my blood!
You took it from me!
102
00:15:20,550 --> 00:15:22,385
I say he bleeds!
103
00:15:22,468 --> 00:15:25,138
Thieves! Liars!
104
00:15:35,440 --> 00:15:39,694
We mustn't keep Judge Jeffries waiting,
must we, my dear?
105
00:15:57,003 --> 00:15:59,297
You observed the witch, Palafox?
106
00:15:59,380 --> 00:16:02,592
They're getting quite rare these days.
Is she guilty, me Lord?
107
00:16:02,675 --> 00:16:06,012
You shock me, Palafox,
the girl has not been tried yet.
108
00:16:06,095 --> 00:16:07,763
Her father was a traitor.
109
00:16:07,847 --> 00:16:10,600
He was one of the minor villains
in the Rye House conspiracy.
110
00:16:10,683 --> 00:16:14,520
He plotted against the King's life,
and was duly hanged for it.
111
00:16:14,604 --> 00:16:16,856
I had the pleasure
of sentencing him.
112
00:16:17,523 --> 00:16:21,360
And now his daughter
comes up for judgement, 'ey, sir?
113
00:16:22,069 --> 00:16:23,196
His daughter, yes.
114
00:16:23,279 --> 00:16:25,448
She was found while you
were away in Winchester.
115
00:16:25,531 --> 00:16:27,617
Interesting, don't you think?
116
00:16:28,242 --> 00:16:29,869
- I must see him!
- You can't go in there!
117
00:16:29,952 --> 00:16:33,164
I must, I tell you!
It's a matter of life or death!
118
00:16:33,247 --> 00:16:37,084
- I must see him! I must!
- How dare you disturb the judge?
119
00:16:37,168 --> 00:16:40,254
- Take her away!
- Oh, I beg of you, please! Let me see him!
120
00:16:40,338 --> 00:16:41,631
- Out!
- No! No!
121
00:16:41,714 --> 00:16:43,216
One moment.
122
00:16:47,094 --> 00:16:49,055
What is your name?
123
00:16:49,138 --> 00:16:50,973
Mary Gray, my Lord.
124
00:16:52,141 --> 00:16:53,684
Gray?
125
00:16:54,685 --> 00:16:56,229
I see.
126
00:16:56,312 --> 00:16:57,772
You may leave us.
127
00:16:57,855 --> 00:16:59,732
All right, all right.
128
00:17:02,568 --> 00:17:06,197
Well, Mistress Gray,
you realize this is most improper.
129
00:17:06,280 --> 00:17:07,990
Yes, my Lord, but...
130
00:17:08,699 --> 00:17:11,327
...I came to ask you
for the life of my sister.
131
00:17:11,410 --> 00:17:13,704
I know she's not a witch.
She's innocent.
132
00:17:13,788 --> 00:17:16,707
That is for the court
to decide.
133
00:17:17,500 --> 00:17:20,127
If your sister
is not a witch...
134
00:17:20,211 --> 00:17:23,339
...she is then, perhaps. . .
a Whig.
135
00:17:23,422 --> 00:17:26,509
A member of the party
against the King.
136
00:17:26,592 --> 00:17:31,389
No, my Lord, my sister and I
are not interested in politics.
137
00:17:32,014 --> 00:17:34,475
Our father died of them.
138
00:17:35,434 --> 00:17:38,104
Ah, you have wit
as well as beauty.
139
00:17:41,107 --> 00:17:45,778
And what would you give
for the life of your sister, Mistress Gray?
140
00:17:46,362 --> 00:17:47,655
Anything.
141
00:17:51,325 --> 00:17:52,868
Anything?
142
00:18:13,055 --> 00:18:16,892
After having been duly examined
for the crime of sorcery...
143
00:18:16,976 --> 00:18:21,480
...Mistress Alicia Gray, in the presence
of Lord Chief Justice Lord Jeffries...
144
00:18:21,564 --> 00:18:23,399
...here in the Earl Baily,
city of London...
145
00:18:23,482 --> 00:18:26,152
...will be judged by
a duly appointed jury...
146
00:18:26,235 --> 00:18:29,405
...who have indicated that
their study of the evidence in this case...
147
00:18:29,488 --> 00:18:31,324
...has been completed.
148
00:18:32,742 --> 00:18:34,952
Gentlemen of the jury...
149
00:18:35,036 --> 00:18:38,539
- ...are you of one mind?
- We are, me Lord.
150
00:18:39,123 --> 00:18:41,125
And how do you find?
151
00:18:41,208 --> 00:18:42,543
Guilty, me Lord.
152
00:18:56,515 --> 00:18:58,559
Alicia Gray...
153
00:18:58,643 --> 00:19:02,188
...the bill against you
has been proven.
154
00:19:03,356 --> 00:19:05,941
Now let the court hear this.
155
00:19:06,567 --> 00:19:09,487
Let the whole country
hear this...
156
00:19:09,570 --> 00:19:11,697
...and hear it well...
157
00:19:12,490 --> 00:19:16,077
The laws of this land
will be upheld!
158
00:19:20,414 --> 00:19:22,583
Alicia Gray...
159
00:19:22,667 --> 00:19:24,543
...I find you guilty...
160
00:19:25,252 --> 00:19:26,712
...as charged.
161
00:19:27,755 --> 00:19:33,094
You will be taken to a place of execution
and you will be burned.
162
00:19:35,846 --> 00:19:39,016
May the Lord
have mercy on your soul.
163
00:19:48,025 --> 00:19:50,569
Rise for the Chief Justice!
164
00:20:48,210 --> 00:20:51,964
May the Lord forgive us
and protect us...
165
00:20:53,591 --> 00:20:57,553
...and exorcise the Devil
from this poor child.
166
00:20:58,596 --> 00:21:02,641
God... oh, God...
167
00:21:06,395 --> 00:21:08,481
Oh, God.
168
00:21:12,401 --> 00:21:13,736
Alicia!
169
00:21:14,653 --> 00:21:17,448
- Oh, Alicia!
- God...
170
00:21:23,579 --> 00:21:26,248
Speed her death, I beg you!
171
00:21:26,332 --> 00:21:28,209
Speed her death!
172
00:21:41,847 --> 00:21:43,224
Please!
173
00:21:43,307 --> 00:21:45,476
Please do something!
174
00:22:02,201 --> 00:22:03,953
Oh, no!
175
00:22:59,884 --> 00:23:01,302
Mary?
176
00:23:02,928 --> 00:23:04,930
Is that you?
177
00:23:05,014 --> 00:23:07,099
I've been waiting for you.
178
00:23:10,644 --> 00:23:12,771
Alicia is dead.
179
00:23:14,064 --> 00:23:15,649
I know.
180
00:23:19,486 --> 00:23:20,821
Come closer.
181
00:23:30,789 --> 00:23:32,207
Tears...
182
00:23:32,750 --> 00:23:34,460
Too many tears.
183
00:23:36,211 --> 00:23:38,505
My eyes don't cry anymore.
184
00:23:40,466 --> 00:23:43,218
Tell me what's gonna
happen to me.
185
00:23:44,511 --> 00:23:47,556
- Don't ask.
- I've got to know.
186
00:23:47,640 --> 00:23:49,016
Please?
187
00:23:50,184 --> 00:23:53,062
I see more pain
than you can bear.
188
00:23:53,729 --> 00:23:55,439
I see death...
189
00:23:55,898 --> 00:23:57,733
...destruction...
190
00:23:57,816 --> 00:23:59,193
...murder...
191
00:23:59,276 --> 00:24:01,153
...cruelty...
192
00:24:01,236 --> 00:24:02,613
...and madness.
193
00:24:03,656 --> 00:24:07,034
But in the end,
when all the madness is over...
194
00:24:07,117 --> 00:24:10,788
...I see for you, peace...
happiness...
195
00:24:10,871 --> 00:24:12,498
...love.
196
00:24:16,794 --> 00:24:18,253
Mary?
197
00:24:21,090 --> 00:24:22,591
Mary?
198
00:24:24,218 --> 00:24:25,678
Mary...
199
00:24:29,014 --> 00:24:30,724
God help her.
200
00:24:55,582 --> 00:24:57,292
Stamped out.
201
00:24:58,002 --> 00:25:00,212
Stamped out like rats
in a granary.
202
00:25:00,295 --> 00:25:04,299
Else we shall never cleanse
England of this pestilence.
203
00:25:04,383 --> 00:25:07,469
This is no time for the faint hearted,
my good Lord Wessex.
204
00:25:07,553 --> 00:25:10,806
Oh, I agree, I agree,
my good Jeffries.
205
00:25:10,889 --> 00:25:15,686
But you'll find no taint of treachery
in my county.
206
00:25:15,769 --> 00:25:17,187
No?
207
00:25:19,982 --> 00:25:23,444
Less than a month ago
I burned a witch.
208
00:25:24,028 --> 00:25:27,865
She was from your county.
She was from your village.
209
00:25:27,948 --> 00:25:31,910
Indeed, my Lord,
she was one of your tenants.
210
00:25:31,994 --> 00:25:34,246
Uh, claret, my Lord?
211
00:25:37,124 --> 00:25:40,127
A true Englishman's wine.
212
00:25:42,588 --> 00:25:47,384
By that witch, I presume
you mean Alicia Gray.
213
00:25:48,177 --> 00:25:50,637
She was a stranger here.
214
00:25:50,721 --> 00:25:54,391
Besides, she was not a plotter
against our good Lord the King...
215
00:25:54,475 --> 00:25:58,103
...God bless him.
She was just a witch.
216
00:25:58,187 --> 00:26:01,231
Under the evil spell
of the Devil.
217
00:26:01,315 --> 00:26:03,734
A witch,
she was rightly put to death.
218
00:26:03,817 --> 00:26:09,531
Well, rightly, of course, my Lord,
since it was you who sentenced her.
219
00:26:09,615 --> 00:26:12,034
But, of course,
she leaves no taint of treachery...
220
00:26:12,117 --> 00:26:14,745
...on this fair county of ours.
221
00:26:15,412 --> 00:26:17,915
Your health, Jeffries.
222
00:26:17,998 --> 00:26:20,125
She was tainted with
the treachery of her father...
223
00:26:20,209 --> 00:26:23,087
...for which
he was also put to death.
224
00:26:25,464 --> 00:26:30,010
My Lord, do you believe that
the west of England is entirely loyal...
225
00:26:30,094 --> 00:26:32,387
...to our sovereign Lord,
King James?
226
00:26:32,471 --> 00:26:36,350
Why, loyal to a man,
and to his brother before him.
227
00:26:36,433 --> 00:26:38,143
Why, as loyal as I am...
228
00:26:38,227 --> 00:26:41,647
...and, of course,
there's no question of my loyalty.
229
00:26:41,730 --> 00:26:46,568
In troubled times,
we must all search our consciences.
230
00:26:47,694 --> 00:26:51,573
Who questions my loyalty
is answerable to my sword.
231
00:26:51,657 --> 00:26:52,866
Indeed.
232
00:26:52,950 --> 00:26:56,078
Oh, not you, of course,
my good Lord Jeffries...
233
00:26:56,161 --> 00:27:01,041
...but some of those knaves in Whitehall,
plotters and time-savers.
234
00:27:01,125 --> 00:27:04,211
We do out humble best
at Whitehall.
235
00:27:04,294 --> 00:27:07,548
God save us, my Lord,
from your worst.
236
00:27:10,008 --> 00:27:14,263
Wessex, have you ever heard
of a young man by the name of Barnaby?
237
00:27:15,055 --> 00:27:16,765
Barnaby?
238
00:27:16,849 --> 00:27:19,935
No, the name's
not known to me.
239
00:27:20,018 --> 00:27:22,479
It seems he was at Oxford
with your son.
240
00:27:22,563 --> 00:27:26,608
With Harry?
He may have been...
241
00:27:26,692 --> 00:27:32,364
Since my Lady wife died,
I see little of my son and his friends.
242
00:27:32,447 --> 00:27:36,827
- You may be right, of course.
- I am right, Wessex.
243
00:27:36,910 --> 00:27:40,455
Barnaby knew your son.
He may still know him.
244
00:27:40,539 --> 00:27:42,583
But why are you interested
in this young man?
245
00:27:42,666 --> 00:27:47,045
Because it appears he may be in league
with the Monmouth plotters in Holland.
246
00:27:47,588 --> 00:27:50,424
My good Lord Jeffries...
247
00:27:50,507 --> 00:27:55,429
...your spies must've been busy lately.
Plotters at court, plotters abroad...
248
00:27:55,512 --> 00:27:58,140
...who want to see
the King's bastard nephew on the throne?
249
00:27:58,223 --> 00:28:01,476
- Like Barnaby.
- More wine, my Lord?
250
00:28:02,019 --> 00:28:03,979
- Wessex!
- Yes, my Lord?
251
00:28:04,062 --> 00:28:05,981
Speak with your son.
252
00:28:06,064 --> 00:28:09,193
- Question him with subtlety.
- About what, my Lord?
253
00:28:09,276 --> 00:28:12,446
About Barnaby
and his associates.
254
00:28:15,115 --> 00:28:18,285
Show zeal in this pursuit,
Wessex...
255
00:28:18,368 --> 00:28:21,079
...or this fine estate of yours
will know more suffering...
256
00:28:21,163 --> 00:28:23,665
...than ever it knew
under Cromwell!
257
00:28:24,833 --> 00:28:28,253
My Lord, forgive the intrusion, sir,
but I had to be the first to inform you...
258
00:28:28,337 --> 00:28:31,423
- Not now. Not now.
- But it's your son, my Lord.
259
00:28:31,506 --> 00:28:33,091
He's taken up with a wench.
260
00:28:33,175 --> 00:28:37,137
Sister to that witch
who burned last month.
261
00:28:42,267 --> 00:28:45,395
Your pardon, my Lord, I thought...
I thought you were alone.
262
00:28:45,479 --> 00:28:48,065
'Tis unpardonable.
Get out!
263
00:28:48,148 --> 00:28:49,733
Wait!
264
00:28:51,401 --> 00:28:52,945
Wait.
265
00:28:57,366 --> 00:28:59,326
Who is this lumpkin?
266
00:29:00,661 --> 00:29:03,455
It's Satchel, my Lord,
my bailiff.
267
00:29:03,538 --> 00:29:07,292
A worthy man,
but sometimes a little too zealous.
268
00:29:07,376 --> 00:29:10,963
Zeal is a good quality, my Lord,
do not apologize for it.
269
00:29:11,838 --> 00:29:13,465
Ah, Satchel...
270
00:29:14,049 --> 00:29:16,343
Well, Satchel,
you know who I am?
271
00:29:16,426 --> 00:29:20,055
I believe you are
the chief of all judges, my Lord.
272
00:29:20,138 --> 00:29:23,475
Chief of all judges.
How quaint.
273
00:29:23,558 --> 00:29:26,812
But not altogether inaccurate,
is it Wessex?
274
00:29:27,854 --> 00:29:30,357
Now, Satchel, tell me true.
275
00:29:30,440 --> 00:29:35,153
The Earl's son is under a spell, perhaps,
and wenches with a she-devil?
276
00:29:35,237 --> 00:29:37,823
I know not if young Mary
is a witch, sir.
277
00:29:37,906 --> 00:29:41,994
My son, my Lord, is young,
wayward, hot-blooded...
278
00:29:42,077 --> 00:29:44,162
Ah, hot blood.
279
00:29:44,246 --> 00:29:46,623
How eager are the young
to spill it, are they not?
280
00:29:46,707 --> 00:29:48,542
Mary, you say?
281
00:29:49,918 --> 00:29:53,130
I will sup tonight at The Bell
in Torminster.
282
00:29:53,213 --> 00:29:55,882
Have the wench
brought to me there.
283
00:29:56,925 --> 00:29:58,885
Yes, me Lord.
284
00:30:05,100 --> 00:30:07,561
As for you, my Lord Wessex...
285
00:30:08,186 --> 00:30:10,397
I leave you
to instruct your son...
286
00:30:10,480 --> 00:30:14,234
...as to the folly
of yet another unwise association.
287
00:30:14,318 --> 00:30:17,195
Do I make my meaning clear?
288
00:30:18,905 --> 00:30:21,283
As always, my Lord.
289
00:30:21,366 --> 00:30:23,035
Quite clear.
290
00:30:40,344 --> 00:30:42,554
Oh, Harry, I must go.
291
00:30:42,637 --> 00:30:44,681
Oh, let Mistress Gurney wait.
292
00:30:44,765 --> 00:30:47,184
But I shall see you
later tonight.
293
00:30:47,267 --> 00:30:51,271
And then tomorrow night,
we'll leave Rainsford forever.
294
00:30:54,358 --> 00:30:57,402
Oh, is it true, Harry?
Are you really going to take me with you?
295
00:30:57,486 --> 00:31:00,655
Oh, it is arranged.
We go, by night, into Devon...
296
00:31:00,739 --> 00:31:04,284
...married by a good old friend
who's waiting there patiently...
297
00:31:04,368 --> 00:31:07,079
...and after that,
the world is ours.
298
00:31:10,123 --> 00:31:11,792
I must hurry.
299
00:31:13,627 --> 00:31:16,171
England may be
too small for us.
300
00:31:16,254 --> 00:31:19,633
The hands of men like Jeffries
are too heavy.
301
00:31:20,217 --> 00:31:23,470
Where can we go?
Ireland? France?
302
00:31:23,553 --> 00:31:25,639
Further.
A new world.
303
00:31:27,099 --> 00:31:30,602
This evening,
I'm meeting secretly an old friend.
304
00:31:30,685 --> 00:31:32,187
He's a good friend.
305
00:31:32,270 --> 00:31:35,607
He knows ways
in and out of this country.
306
00:31:35,690 --> 00:31:38,693
He's a good friend.
Barnaby.
307
00:32:20,569 --> 00:32:23,155
Oh, Barnaby.
308
00:32:23,238 --> 00:32:25,824
- Good to see you again, old friend.
- Good to see you.
309
00:32:25,907 --> 00:32:28,201
Well, Harry, you're late.
310
00:32:29,119 --> 00:32:31,204
But then, you always were.
311
00:32:31,288 --> 00:32:33,331
I'll be early for my wedding,
I swear.
312
00:32:33,415 --> 00:32:36,209
Barnaby, let me tell you
about this girl.
313
00:32:36,293 --> 00:32:40,255
No time for wenches and weddings, friend,
the Duke has moved at last.
314
00:32:40,338 --> 00:32:41,798
Monmouth?
315
00:32:41,882 --> 00:32:43,758
Then what's the latest?
316
00:32:46,094 --> 00:32:47,512
Well, Barnaby?
317
00:32:48,430 --> 00:32:51,057
I crossed from the low country
two nights ago...
318
00:32:51,141 --> 00:32:55,228
...with letters from Monmouth
to friends in the West Country.
319
00:32:56,730 --> 00:33:00,692
The Duke will land
at Lyme Regis with an army.
320
00:33:01,276 --> 00:33:02,402
When?
321
00:33:03,904 --> 00:33:06,698
Well, come on,
you can trust me.
322
00:33:07,365 --> 00:33:09,743
Monmouth lands tonight.
323
00:33:23,548 --> 00:33:24,966
Harry!
324
00:33:25,759 --> 00:33:27,135
Harry!
325
00:33:30,430 --> 00:33:32,098
Where have you been?
326
00:33:32,182 --> 00:33:34,226
I've been seeing a friend.
327
00:33:34,851 --> 00:33:36,311
The wench?
328
00:33:36,394 --> 00:33:38,730
Is that what kept you
from your supper?
329
00:33:38,813 --> 00:33:41,107
- No, the friend was a man.
- A man?
330
00:33:41,191 --> 00:33:46,363
Now, you tell me how you came to know
about "the wench", as you call her.
331
00:33:46,446 --> 00:33:49,783
- It's common talk.
- That's a lie.
332
00:33:49,866 --> 00:33:53,662
You call your own father a liar,
you young coxcomb?
333
00:33:55,789 --> 00:33:57,791
Hm, you're right.
334
00:33:58,333 --> 00:34:00,752
Now, listen to me, Harry.
335
00:34:00,835 --> 00:34:03,755
- Jeffries has been here.
- Hm, Jeffries.
336
00:34:03,838 --> 00:34:07,133
Hinting at treason
and disloyalty.
337
00:34:07,217 --> 00:34:10,136
Asking questions
about our friends.
338
00:34:10,220 --> 00:34:12,681
Smelling out witches.
339
00:34:12,764 --> 00:34:16,685
Aye, and finding one
right under my very nose.
340
00:34:16,768 --> 00:34:20,063
Your wench.
What have you got to say to that?
341
00:34:20,146 --> 00:34:22,274
So, you've turned
witch hunter now, father?
342
00:34:22,357 --> 00:34:23,775
Jeffries' influence?
343
00:34:23,858 --> 00:34:26,945
Or is it just a change
from plotting against the Crown?
344
00:34:27,028 --> 00:34:30,156
That's not true
and you know it.
345
00:34:31,866 --> 00:34:35,453
- But is your own record clean?
- Never mind that.
346
00:34:35,537 --> 00:34:39,416
I love "the wench", as you call her.
God knows she's suffered enough.
347
00:34:39,499 --> 00:34:41,501
Now, look, Harry...
348
00:34:42,002 --> 00:34:44,296
You have to understand...
349
00:34:44,796 --> 00:34:47,799
...Jeffries has ordered
that you may not see this wench again.
350
00:34:47,882 --> 00:34:51,052
- And if you defy. . .
- I defy a hundred Jeffries.
351
00:34:51,136 --> 00:34:55,181
- To the Devil with that monster.
- Harry, be careful.
352
00:34:55,265 --> 00:34:56,975
- Goodbye, father.
- Harry...
353
00:34:57,892 --> 00:35:00,604
Harry, listen to me!
354
00:35:00,687 --> 00:35:03,648
I'm leaving, father.
Tonight, instead of tomorrow night.
355
00:35:03,732 --> 00:35:07,193
- And I'm taking Mary with me.
- She's gone.
356
00:35:07,277 --> 00:35:08,987
Gone?
357
00:35:09,070 --> 00:35:11,364
Satchel took her to Jeffries.
358
00:35:11,448 --> 00:35:14,367
- Where? Where?
- There's no need...
359
00:35:14,451 --> 00:35:16,411
Even though you're my father,
as God as my witness...
360
00:35:16,494 --> 00:35:21,166
- ...I'll kill you if you don't tell me!
- There's no need for violence.
361
00:35:21,833 --> 00:35:24,127
The Bell at Torminster.
362
00:35:29,090 --> 00:35:30,550
Harry...
363
00:35:31,676 --> 00:35:33,428
Be careful!
364
00:35:49,194 --> 00:35:50,779
Me Lord?
365
00:35:51,905 --> 00:35:53,239
Come!
366
00:35:55,367 --> 00:35:57,952
- Has the girl arrived yet?
- No, my Lord.
367
00:35:58,036 --> 00:35:59,704
I thought I heard horses.
368
00:35:59,788 --> 00:36:02,749
You're perfectly right.
You did, my Lord.
369
00:36:02,832 --> 00:36:06,419
- What is that?
- A messenger just brought it, sir.
370
00:36:20,558 --> 00:36:23,603
The Duke of Monmouth
has landed en force.
371
00:36:25,230 --> 00:36:28,274
We shall return to London tonight.
Have the coach ready in ten minutes.
372
00:36:28,358 --> 00:36:29,984
And the girl?
373
00:36:31,194 --> 00:36:34,989
Leave word with the innkeeper.
Satchel will hold her safe.
374
00:36:38,410 --> 00:36:40,745
Bring Lord Jeffries' coach
around immediately.
375
00:36:40,829 --> 00:36:43,248
Prepare it for leaving at once.
376
00:37:19,492 --> 00:37:22,495
Master Satchel, they told me
you wanted me to go somewhere.
377
00:37:22,579 --> 00:37:25,415
- Aye, you're to come with me.
- Where to, sir?
378
00:37:25,498 --> 00:37:29,794
- Do you question the Earl's orders?
- No, of course not, sir, but...
379
00:37:29,878 --> 00:37:32,380
Come!
You ride with me.
380
00:37:33,798 --> 00:37:36,009
Will we be going far?
381
00:37:36,092 --> 00:37:38,678
You see, I was supposed
to wait for Lord Sefton...
382
00:37:38,762 --> 00:37:42,140
Silence, lass.
Where do you think I'm taking you?
383
00:37:42,223 --> 00:37:44,642
Your young man is the one
who sent me to get you.
384
00:37:44,726 --> 00:37:47,145
- Come on.
- Oh, I see.
385
00:38:51,626 --> 00:38:52,710
Innkeeper.
386
00:38:52,794 --> 00:38:54,546
Innkeeper!
387
00:39:01,553 --> 00:39:03,221
That's right.
388
00:39:10,436 --> 00:39:12,188
Thank you.
389
00:39:27,370 --> 00:39:30,456
His Lordship was called away
to London.
390
00:39:30,540 --> 00:39:34,127
He left certain instructions
about you.
391
00:39:35,837 --> 00:39:37,964
Are you listening, wench?
392
00:39:38,673 --> 00:39:41,134
Listening, but not caring.
393
00:39:42,802 --> 00:39:48,141
Don't play hoity-toity with me, draggle tail,
or I'll knock the spit out of you.
394
00:39:48,725 --> 00:39:51,603
- Have some liquor.
- No, thank you.
395
00:39:53,938 --> 00:39:57,442
Ah, it was a rough ride, lass,
but now we're both out of it, ain't we?
396
00:39:57,525 --> 00:39:59,694
All cozy and warm.
397
00:40:00,403 --> 00:40:05,992
Let's you and me both enjoy
a little bit of comfort now, 'ey?
398
00:40:07,410 --> 00:40:09,871
I only obey orders, you know.
399
00:40:11,456 --> 00:40:16,252
I'm not such a bad fellow
when you get to know me better.
400
00:40:16,836 --> 00:40:21,716
You're lucky, you know, to have...
escaped Jeffries.
401
00:40:22,800 --> 00:40:27,722
- I'll look after you know. Don't worry.
- Good, then let me go home.
402
00:40:29,682 --> 00:40:31,267
Can I?
403
00:40:32,060 --> 00:40:33,937
This time of night?
404
00:40:34,020 --> 00:40:36,731
The roads are swarmin' with thieves,
and highwaymen...
405
00:40:36,814 --> 00:40:38,942
...and curt-throats,
and such like.
406
00:40:39,025 --> 00:40:41,486
Oh, no, my dear.
We bed here tonight.
407
00:40:41,569 --> 00:40:43,404
Well, can I go to my room?
408
00:40:51,162 --> 00:40:53,081
Fight away, me beauty...
409
00:40:53,164 --> 00:40:55,833
...we have the whole night
before us.
410
00:40:55,917 --> 00:40:57,418
No!
411
00:41:16,604 --> 00:41:18,022
No!
412
00:41:21,317 --> 00:41:22,694
No!
413
00:41:31,661 --> 00:41:33,121
No!
414
00:41:57,437 --> 00:42:00,064
Mary, come away
from there, quickly!
415
00:42:01,899 --> 00:42:04,694
- Harry!
- Come, we must go at once!
416
00:42:35,224 --> 00:42:36,893
- Me Lord.
- Is there news, Palafox?
417
00:42:36,976 --> 00:42:39,062
- The city buzzes with rumors.
- Whitehall?
418
00:42:39,145 --> 00:42:42,648
Much as expected, sir.
Those nearest the King are in panic.
419
00:42:42,732 --> 00:42:45,109
They are frightened
of phantoms.
420
00:42:45,193 --> 00:42:48,905
Those phantoms have already won
several skirmishes, me Lord.
421
00:42:48,988 --> 00:42:50,948
Brushes with militia,
no more.
422
00:42:51,032 --> 00:42:54,118
They say he marches
with an army 10,000 strong.
423
00:42:55,536 --> 00:42:58,581
Monmouth's cause
is already lost, Palafox.
424
00:42:58,664 --> 00:43:02,376
Even now, the King's armies
are marching night and day to cut him off.
425
00:43:02,460 --> 00:43:05,004
At this precise moment,
His Majesty's ship, Tangiers...
426
00:43:05,088 --> 00:43:08,466
...is within striking distance
of Bridgewater in the west.
427
00:43:09,092 --> 00:43:12,178
Colonel Kirk,
and those white-coated troopers of his...
428
00:43:12,261 --> 00:43:16,557
...his lambs, he calls them,
will show the rebels no quarter.
429
00:43:16,641 --> 00:43:21,104
Colonel Kirk has the royal artillery.
The rebels have naught but their muskets.
430
00:43:21,187 --> 00:43:23,439
The lambs will become lions...
431
00:43:23,523 --> 00:43:26,818
...and blast those foolish rebels
to perdition.
432
00:44:27,128 --> 00:44:30,840
His Grace, the Duke of Monmouth
will lead the first charge!
433
00:44:35,052 --> 00:44:38,973
His Grace, the Duke of Monmouth
will lead the first charge!
434
00:45:06,584 --> 00:45:08,628
Ready! Fire!
435
00:45:11,839 --> 00:45:13,049
Fire!
436
00:45:15,843 --> 00:45:17,178
Fire!
437
00:45:52,338 --> 00:45:53,673
Fire!
438
00:45:58,135 --> 00:45:59,470
Fire!
439
00:46:03,224 --> 00:46:04,558
Fire!
440
00:46:34,213 --> 00:46:35,840
Charge!
441
00:47:05,161 --> 00:47:06,996
Ready! Fire!
442
00:48:48,264 --> 00:48:50,516
More of Kirk's dragoons.
443
00:48:50,599 --> 00:48:52,226
There are too many for us.
444
00:49:03,237 --> 00:49:04,947
I'll get the horses.
445
00:49:07,074 --> 00:49:08,909
Don't worry, old friend.
446
00:49:09,910 --> 00:49:12,288
I must find a physician for you.
447
00:50:13,599 --> 00:50:15,142
Harry!
448
00:50:16,310 --> 00:50:19,146
- Oh, Harry.
- Barnaby's badly wounded.
449
00:50:20,814 --> 00:50:22,858
We must get horses.
450
00:50:27,863 --> 00:50:30,032
He could never make it
to Bridgewater on foot.
451
00:50:30,115 --> 00:50:32,493
- Can I leave him in your care?
- Of course.
452
00:50:32,576 --> 00:50:35,871
I'll make for my father's stables.
Rainsford isn't far across country.
453
00:50:35,955 --> 00:50:38,374
- Do be careful, Harry.
- Yes.
454
00:50:49,134 --> 00:50:51,136
I feel as if...
455
00:50:52,638 --> 00:50:54,431
...as if...
456
00:50:56,016 --> 00:50:58,727
I feel as if... dying.
457
00:50:58,811 --> 00:51:00,646
It's dark now.
458
00:51:01,689 --> 00:51:06,026
Try and rest now, Barnaby.
Harry will bring help.
459
00:51:19,248 --> 00:51:21,000
Who's there?
460
00:51:34,972 --> 00:51:37,182
Oh, Satchel, you've come back.
461
00:51:42,062 --> 00:51:44,023
Me Lord.
462
00:51:45,357 --> 00:51:47,651
Good God,
what have they done to you?
463
00:51:48,861 --> 00:51:52,323
The wench
will pay dearly for this.
464
00:51:52,406 --> 00:51:53,949
The witch?
465
00:51:54,533 --> 00:51:58,078
- Mary Gray?
- Your son's mistress.
466
00:52:02,041 --> 00:52:04,460
Satchel,
why have you come back?
467
00:52:07,004 --> 00:52:11,508
- I bring you a warning.
- You dare to warn me?
468
00:52:12,676 --> 00:52:14,595
Your son is an outlaw.
469
00:52:15,471 --> 00:52:18,891
He's a fugitive
from Monmouth's rebel army.
470
00:52:18,974 --> 00:52:22,936
Like the others,
he's on the run from Sedgemoor.
471
00:52:25,898 --> 00:52:27,983
Thank you, Satchel...
472
00:52:28,525 --> 00:52:31,070
...for coming back to tell me.
473
00:52:33,447 --> 00:52:35,741
I do you no favors,
my good Lord.
474
00:52:35,824 --> 00:52:39,078
There's a price for the warning
I bring you.
475
00:52:39,662 --> 00:52:41,163
Price?
476
00:52:41,914 --> 00:52:46,919
- What do you mean, you dog?
- No, not your dog. No longer!
477
00:52:50,964 --> 00:52:54,176
You've become a Jeffries man.
478
00:52:54,259 --> 00:52:58,472
- My price is 100 crowns.
- What for?
479
00:52:59,306 --> 00:53:03,602
Pay the price, and the information
will never reach Jeffries or his spies.
480
00:53:06,313 --> 00:53:08,440
100 crowns, you said?
481
00:53:09,400 --> 00:53:10,859
Aye.
482
00:53:18,617 --> 00:53:20,119
Pay up!
483
00:53:40,347 --> 00:53:44,727
I shall take your best saddle horse,
and be on my way.
484
00:53:48,105 --> 00:53:51,316
A small price to pay,
my good Lord...
485
00:53:51,400 --> 00:53:53,277
...for a son's life.
486
00:54:09,418 --> 00:54:12,880
Thank you for your help, Sally,
one day I'll repay you.
487
00:54:25,809 --> 00:54:30,063
- Who was that?
- A friend. No one you would know.
488
00:54:40,657 --> 00:54:42,534
- What friend?
- A boy from the village.
489
00:54:42,618 --> 00:54:44,369
You're lying, you little slut!
490
00:54:45,454 --> 00:54:48,165
You're lying, Sally.
You're lying to your master.
491
00:54:48,248 --> 00:54:51,585
You're not my master.
Not anymore!
492
00:54:51,668 --> 00:54:54,713
Come back here, slut!
Now you listen.
493
00:54:54,797 --> 00:54:59,092
Tell me who rode out,
or by God, I'll snap your throat.
494
00:55:10,229 --> 00:55:11,522
No!
495
00:55:11,980 --> 00:55:14,191
Who was it?
Tell me!
496
00:55:20,113 --> 00:55:21,490
No!
497
00:55:36,338 --> 00:55:39,466
Tell me quickly!
Who was it?
498
00:55:39,550 --> 00:55:41,218
Tell me!
499
00:55:43,387 --> 00:55:45,597
Young Lord Harry.
500
00:55:52,312 --> 00:55:55,148
Harry. . . Harry Sefton?
501
00:55:56,149 --> 00:55:57,901
Sally!
502
00:55:57,985 --> 00:56:00,904
You were a good girl
to tell me.
503
00:56:00,988 --> 00:56:02,823
Mary, now...
504
00:56:02,906 --> 00:56:04,908
...is she with him?
505
00:56:05,492 --> 00:56:09,162
Where he goes,
she can't be far away.
506
00:56:10,080 --> 00:56:13,208
She'll make a good recruit
for my army.
507
00:56:13,667 --> 00:56:18,589
For being such a good girl, Sally,
I'm recruiting you, too.
508
00:56:20,007 --> 00:56:23,093
Come on! Get up!
Slut!
509
00:56:48,869 --> 00:56:52,372
Oh, God.
When will it ever end?
510
00:57:09,181 --> 00:57:10,641
Mary...
511
00:57:56,561 --> 00:57:59,189
Palafox! Palafox!
512
00:58:01,233 --> 00:58:03,026
Coming, my Lord.
513
00:58:06,446 --> 00:58:07,698
Me Lord?
514
00:58:07,781 --> 00:58:09,908
How many rebels
are there in Taunton Prison?
515
00:58:09,992 --> 00:58:13,412
At the last count, me Lord,
500 persons held in Taunton Castle.
516
00:58:13,495 --> 00:58:15,414
Then we shall need 500 ropes,
shall we not?
517
00:58:15,497 --> 00:58:17,874
If Your Lordship
finds them guilty.
518
00:58:17,958 --> 00:58:20,919
The instant they took up arms against
the King, they condemned themselves.
519
00:58:21,003 --> 00:58:22,629
Quite so, my Lord.
520
00:58:22,713 --> 00:58:26,383
A swift and speedy end to traitors.
That's the best way.
521
00:58:26,466 --> 00:58:30,762
Justice is a terrible thing, Palafox.
But justice must be done!
522
00:58:31,930 --> 00:58:33,265
Where is Ketch?
523
00:58:33,348 --> 00:58:35,434
I believe he is at the prison
waiting for Satchel...
524
00:58:35,517 --> 00:58:37,936
...to bring the women rebels,
my Lord.
525
00:59:07,174 --> 00:59:08,675
Stop!
526
00:59:14,765 --> 00:59:16,391
Hey, Mother Rosa!
527
00:59:17,225 --> 00:59:19,269
Mother Rosa!
528
00:59:22,022 --> 00:59:24,191
Is that you, Satchel?
529
00:59:24,274 --> 00:59:26,693
It is I, old witch!
530
00:59:28,070 --> 00:59:31,573
Be careful.
You're going to your own destruction.
531
00:59:32,866 --> 00:59:36,495
Eh, one day
I'll cut off your tongue!
532
00:59:39,623 --> 00:59:41,917
You cutting my tongue...
533
00:59:42,000 --> 00:59:43,835
I'm cutting yours.
534
01:00:20,080 --> 01:00:22,666
You need have no fear,
old witch.
535
01:00:25,252 --> 01:00:28,255
How did you know
where to find me?
536
01:00:29,089 --> 01:00:33,093
Well, I remember this cave from. . .
from my boyhood.
537
01:00:35,804 --> 01:00:37,806
Don't you remember me?
538
01:00:39,015 --> 01:00:41,476
Oh, Master Harry!
539
01:00:43,311 --> 01:00:45,230
You've got a beard.
540
01:00:45,313 --> 01:00:47,566
My God, you've got a beard.
541
01:00:48,608 --> 01:00:50,068
What do you want?
542
01:00:50,152 --> 01:00:53,572
We hunt a villain
who has stolen away our women...
543
01:00:53,655 --> 01:00:57,325
- ...for the great trial at Taunton.
- Women?
544
01:00:57,409 --> 01:01:00,120
They passed this way
two hours ago.
545
01:01:00,745 --> 01:01:04,791
On foot, and suffering cruelly.
Among them was the one you love.
546
01:01:04,875 --> 01:01:08,420
There was one guard at the head
and one at the rear.
547
01:01:08,503 --> 01:01:11,006
Then there's four against two.
548
01:01:11,631 --> 01:01:16,261
- We'll have Satchel for supper.
- Beware the devil in red robes...
549
01:01:16,344 --> 01:01:20,932
...and the man whose face
has been marked by the Prince of Darkness.
550
01:01:22,642 --> 01:01:24,477
Thank you, dear lady.
551
01:01:31,484 --> 01:01:33,653
Bring them here inside.
552
01:01:37,782 --> 01:01:39,242
Get over there.
553
01:01:39,326 --> 01:01:40,827
Stand upright!
554
01:01:45,081 --> 01:01:47,334
Will, news at last.
555
01:01:47,417 --> 01:01:50,962
Satchel took the road to Taunton
not so long ago.
556
01:01:51,046 --> 01:01:53,089
The road over Blackrock Moor.
557
01:01:53,173 --> 01:01:57,761
Every man jack of you is wanted
by Judge Jeffries and the hangman.
558
01:01:58,595 --> 01:02:03,308
- It's not too late to back out now.
- My wife's up there on Blackrock.
559
01:02:03,391 --> 01:02:05,393
That swine, Satchel,
took her...
560
01:02:05,477 --> 01:02:08,063
...and left the two children
in an empty house.
561
01:02:08,146 --> 01:02:11,024
- Count on me.
- And me. That monster's got my Sal.
562
01:02:11,107 --> 01:02:13,777
Come on, then.
There's work to do.
563
01:02:54,693 --> 01:02:56,194
Don't worry.
564
01:03:00,198 --> 01:03:02,826
What's going to happen to us?
565
01:03:02,909 --> 01:03:04,744
I don't know.
566
01:03:04,828 --> 01:03:08,873
There ain't no use crying.
It's not going to help.
567
01:03:54,127 --> 01:03:55,378
Mary!
568
01:04:07,140 --> 01:04:10,393
Sometimes I ask myself
whether the right to life or death...
569
01:04:10,477 --> 01:04:12,103
...was ever given to
mere men...
570
01:04:12,187 --> 01:04:15,982
...or if God Almighty did not, himself,
deliver unto me the responsibilities...
571
01:04:16,066 --> 01:04:17,942
...for that which we are doing.
572
01:04:18,026 --> 01:04:20,487
Yet, when I am confronted again
with the unholiness...
573
01:04:20,570 --> 01:04:23,865
...the rebellion, the crimes,
and the sacrilege...
574
01:04:27,786 --> 01:04:30,330
...I am reassured
that we were not unjust...
575
01:04:30,413 --> 01:04:33,291
...in dealing the most atrocious
punishment to these criminals.
576
01:04:33,375 --> 01:04:36,711
- My Lord.
- You dare disturb me?
577
01:04:36,795 --> 01:04:39,589
It was a surprise attack.
The women escaped!
578
01:04:39,672 --> 01:04:43,009
- Send for the captain of the guard.
- He's waiting, my Lord.
579
01:04:49,516 --> 01:04:53,520
You will take a strong force of men
and you will recapture the rebels...
580
01:04:53,603 --> 01:04:56,356
...who escaped on the moor today.
See to it.
581
01:05:02,487 --> 01:05:06,116
Satchel believes that Harry Sefton
was at the head of the band, sir.
582
01:05:17,669 --> 01:05:19,295
Henry...
583
01:05:19,379 --> 01:05:20,880
...Sefton...
584
01:05:20,964 --> 01:05:22,340
...Lord...
585
01:05:23,800 --> 01:05:25,385
...Rainsford.
586
01:05:26,761 --> 01:05:28,847
I declare him...
587
01:05:29,639 --> 01:05:31,307
...outlaw.
588
01:05:32,142 --> 01:05:34,394
This man's...
589
01:05:34,477 --> 01:05:36,187
...forfeit...
590
01:05:36,271 --> 01:05:37,814
...to...
591
01:05:37,897 --> 01:05:39,732
...the Crown...
592
01:05:41,484 --> 01:05:43,695
His person...
593
01:05:44,279 --> 01:05:46,948
...at... the mercy...
594
01:05:47,031 --> 01:05:48,950
...of the King.
595
01:06:03,173 --> 01:06:04,924
Who is it?
596
01:06:14,934 --> 01:06:17,187
Where did the women go?
597
01:06:17,270 --> 01:06:19,397
Tell me, woman!
598
01:06:19,481 --> 01:06:22,692
I will spare the life
of Harry Sefton.
599
01:06:22,775 --> 01:06:24,527
Harry's been captured?
600
01:06:24,611 --> 01:06:26,362
Of course.
601
01:06:26,446 --> 01:06:30,492
He hangs before tonight,
unless you tell me.
602
01:06:30,575 --> 01:06:32,452
Tell me, woman!
603
01:06:38,750 --> 01:06:40,376
They went...
604
01:06:41,544 --> 01:06:42,962
They went...
605
01:06:43,046 --> 01:06:45,048
...across the moor.
606
01:06:45,131 --> 01:06:48,635
Truro... Truro came
and brought me some food.
607
01:06:49,427 --> 01:06:51,054
Barris...
608
01:06:51,846 --> 01:06:53,389
Barris...
609
01:06:54,224 --> 01:06:57,894
- That's where they went. Barris.
- Barris, eh?
610
01:06:58,853 --> 01:07:00,647
Harry's safe.
611
01:07:01,689 --> 01:07:03,316
He's safe now.
612
01:07:03,399 --> 01:07:06,945
No, you have not saved him
because...
613
01:07:07,028 --> 01:07:09,864
- ...he hasn't been caught yet.
- Liar!
614
01:07:12,867 --> 01:07:14,744
If you kill him...
615
01:07:14,827 --> 01:07:17,288
...you'll burn for this.
You'll burn.
616
01:07:17,372 --> 01:07:19,666
You'll burn.
You'll burn.
617
01:07:19,749 --> 01:07:22,669
You'll burn.
You'll burn. You...
618
01:07:22,752 --> 01:07:24,754
You'll burn.
619
01:07:24,837 --> 01:07:26,631
You'll burn.
620
01:07:26,714 --> 01:07:28,716
You'll burn.
621
01:07:28,800 --> 01:07:31,678
You'll burn.
You'll burn!
622
01:07:47,277 --> 01:07:48,820
Rosa?
623
01:07:49,529 --> 01:07:51,072
Rosa!
624
01:07:54,158 --> 01:07:56,536
What's the matter?
625
01:07:56,619 --> 01:07:58,705
- Mary...
- Yes.
626
01:07:58,788 --> 01:08:01,541
- Harry's been killed.
- No, Mother Rosa, he's here.
627
01:08:01,624 --> 01:08:03,710
- Where?
- Right here.
628
01:08:03,793 --> 01:08:06,170
Where?
Give me his hand.
629
01:08:07,046 --> 01:08:10,592
Harry. . .
I feel danger. Go away.
630
01:08:10,675 --> 01:08:13,511
- We've come for your blessing.
- You have my blessing.
631
01:08:13,595 --> 01:08:15,513
Go. Go, you're in danger.
632
01:08:15,597 --> 01:08:17,181
- Go, quickly, go.
- Oh, Harry...
633
01:08:17,265 --> 01:08:19,475
Go away. Go.
634
01:08:25,189 --> 01:08:28,526
Take him alive.
Judge Jeffries' orders.
635
01:08:30,820 --> 01:08:35,408
In name of His Gracious Majesty,
King James II...
636
01:08:35,491 --> 01:08:37,994
...let the assizes be open.
637
01:08:44,751 --> 01:08:47,045
The prisoners will stand.
638
01:08:48,755 --> 01:08:51,507
The accused, Jonathan Dicken.
639
01:08:57,013 --> 01:08:59,349
The charge, high treason.
640
01:09:00,725 --> 01:09:02,435
You, Dicken...
641
01:09:03,436 --> 01:09:07,106
...I sentence you to be hanged
by the neck until you are dead.
642
01:09:07,190 --> 01:09:08,816
John!
643
01:09:08,900 --> 01:09:12,278
After, of course, the formalities
of drawing and quartering.
644
01:09:17,158 --> 01:09:21,079
The accused, Sally Downs.
645
01:09:21,162 --> 01:09:24,957
- Spare her, my Lord! Spare her!
- Silence, you dog!
646
01:09:30,129 --> 01:09:33,508
Against you, Sally Downs...
647
01:09:33,591 --> 01:09:35,760
...stands the following accusation :
648
01:09:35,843 --> 01:09:40,348
You are accused of assisting the escape
of the notorious witch Mary Gray.
649
01:09:40,431 --> 01:09:42,558
No, my Lord, that's not true.
650
01:09:42,642 --> 01:09:44,560
Be silent now.
651
01:09:46,479 --> 01:09:49,649
You will be examined for sorcery
in the castle dungeons.
652
01:09:49,732 --> 01:09:53,653
After which,
you will rejoin your lover... in Hell.
653
01:09:56,072 --> 01:10:00,118
The accused,
Lord Henry Sefton.
654
01:10:00,952 --> 01:10:02,870
Not he!
655
01:10:02,954 --> 01:10:05,456
His case will be tried later.
656
01:10:06,791 --> 01:10:10,211
For such a nobly born rogue
as you, Sefton...
657
01:10:10,294 --> 01:10:12,964
...we must take special measures.
658
01:10:13,631 --> 01:10:16,426
The accused, Steven Truro.
659
01:10:21,013 --> 01:10:22,932
What name?
660
01:10:23,015 --> 01:10:24,475
T... Truro.
661
01:10:25,226 --> 01:10:29,814
I have a title, rogue!
Use it or I'll have your tongue by the roots!
662
01:10:31,065 --> 01:10:33,484
I said Truro...
663
01:10:34,402 --> 01:10:36,446
...me Lord.
664
01:10:37,071 --> 01:10:40,575
Well, Truro, the bill against you
is clear enough.
665
01:10:40,658 --> 01:10:42,785
How do you plead?
666
01:10:43,453 --> 01:10:46,998
Not guilty, m... my Lord.
667
01:10:49,667 --> 01:10:51,961
You have wasted enough
of the court's time, Truro.
668
01:10:52,044 --> 01:10:53,212
I sentence you to death.
669
01:10:53,296 --> 01:10:57,216
You will be hanged together
with all these rebel dogs.
670
01:11:01,262 --> 01:11:05,933
James Quigly, me Lord.
Charge, treason.
671
01:11:06,017 --> 01:11:07,894
Condemned.
672
01:11:07,977 --> 01:11:11,606
Ian Oxley, me Lord.
The charge, treason.
673
01:11:12,690 --> 01:11:14,609
Condemned.
674
01:11:14,692 --> 01:11:18,237
Patricia Leader, me Lord.
The charge, sorcery.
675
01:11:18,321 --> 01:11:20,031
Condemned.
676
01:11:20,114 --> 01:11:23,409
Roger Cartwright, me Lord.
The charge, conspiracy.
677
01:11:23,493 --> 01:11:24,952
Condemned.
678
01:11:25,036 --> 01:11:28,623
Edward Mac, me Lord.
Charge, conspiracy.
679
01:11:28,706 --> 01:11:29,874
Condemned!
680
01:11:29,957 --> 01:11:32,668
Thomas Howarth, me Lord.
Charge, treason.
681
01:11:32,752 --> 01:11:34,420
Condemned!
682
01:11:35,922 --> 01:11:41,427
You are all condemned,
for crimes against King and Kingdom...
683
01:11:41,511 --> 01:11:45,515
...to hang.
To dangle until you are but dead.
684
01:11:45,598 --> 01:11:48,518
To be then cut down,
still alive...
685
01:11:48,601 --> 01:11:53,439
...to have your entrails drawn out
and thrust into your own mouths.
686
01:11:53,523 --> 01:11:55,483
To be further hanged...
687
01:11:55,566 --> 01:12:00,279
...then quartered
like the carcasses of beef you are.
688
01:12:00,363 --> 01:12:02,615
You number 500...
689
01:12:03,741 --> 01:12:06,619
...but even if you were 5,000...
690
01:12:06,702 --> 01:12:11,707
...the execution of this sentence
would be just before God Almighty.
691
01:12:11,791 --> 01:12:16,003
And may He have mercy
upon your souls.
692
01:12:17,547 --> 01:12:19,423
Get busy, turnkey.
693
01:12:19,507 --> 01:12:21,884
We have much work to do.
694
01:12:23,261 --> 01:12:25,304
Whether witch or wench...
695
01:12:26,222 --> 01:12:30,768
They must be taught obedience
to the laws of God and country.
696
01:12:48,578 --> 01:12:52,915
Admit your witchcraft,
and you shall only burn.
697
01:12:52,999 --> 01:12:55,960
Otherwise I shall have
the pleasure of my skills.
698
01:12:56,043 --> 01:13:00,298
A slow, painful,
never-ending death.
699
01:13:00,381 --> 01:13:02,800
I'm not a witch.
I'm not a witch!
700
01:13:16,814 --> 01:13:20,776
Now. . .
will you not change your mind...
701
01:13:20,860 --> 01:13:23,613
...and admit
that you dabble in sorcery...
702
01:13:23,696 --> 01:13:26,699
...and mix with sorcerers?
703
01:13:26,782 --> 01:13:28,576
I'm not a witch.
704
01:13:28,659 --> 01:13:32,079
You're a traitor,
like all your friends.
705
01:13:32,997 --> 01:13:35,291
You don't know
who are my friends.
706
01:13:36,626 --> 01:13:38,920
There is certain information...
707
01:13:39,462 --> 01:13:41,172
Believe me...
708
01:13:47,428 --> 01:13:49,138
Release her.
709
01:13:59,065 --> 01:14:00,608
Me Lord?
710
01:14:01,108 --> 01:14:03,235
The Earl of Wessex, sir.
711
01:14:05,154 --> 01:14:08,157
- Well, my Lord Wessex?
- My Lord.
712
01:14:16,540 --> 01:14:19,794
I've come, sir,
for the person of my son.
713
01:14:19,877 --> 01:14:22,213
Palafox, take note of this.
714
01:14:22,296 --> 01:14:26,258
I do believe my Lord Wessex
is attempting to suborn justice.
715
01:14:28,344 --> 01:14:32,765
- If my son is your prisoner...
- The King's, Wessex.
716
01:14:32,848 --> 01:14:34,475
The King's.
717
01:14:34,558 --> 01:14:39,105
Then in the name of the King,
I ask you to pardon him.
718
01:14:43,734 --> 01:14:45,987
It is the King's pleasure.
719
01:14:46,070 --> 01:14:48,531
Do you not understand?
720
01:14:49,031 --> 01:14:51,409
So the King has pardoned him?
721
01:14:57,248 --> 01:14:59,667
But this is a plea
for clemency.
722
01:15:00,543 --> 01:15:03,838
It is a very different matter, my Lord Wessex,
as you very well know.
723
01:15:03,921 --> 01:15:08,259
Your son has not been pardoned
by the King, nor by anyone else.
724
01:15:08,342 --> 01:15:11,762
His fate is still in my hands.
725
01:15:11,846 --> 01:15:15,725
If you ignore the King's pleasure,
if you hang him...
726
01:15:15,808 --> 01:15:19,437
Whether I hang him, draw him,
quarter him, behead him...
727
01:15:19,520 --> 01:15:22,690
...transport him,
or pardon him...
728
01:15:22,773 --> 01:15:25,151
...is entirely a matter
for my court.
729
01:15:25,234 --> 01:15:27,278
I bid you good day, my Lord.
730
01:15:37,288 --> 01:15:39,707
My Lord,
would that, but once...
731
01:15:39,790 --> 01:15:44,045
...you had seen
one of your own sentences carried out.
732
01:16:00,311 --> 01:16:02,396
Unfortunate, me Lord.
733
01:16:03,731 --> 01:16:06,776
I shall do my best
to contain my disappointment.
734
01:16:06,859 --> 01:16:09,779
Wessex still has power
at court...
735
01:16:09,862 --> 01:16:12,990
...though our spies
distrust his loyalty.
736
01:16:13,074 --> 01:16:15,743
The Earl of Wessex's time
will come.
737
01:16:15,826 --> 01:16:17,286
I pity it, though, sir...
738
01:16:17,369 --> 01:16:21,165
...to let young Sefton
slip right through our hands.
739
01:16:21,791 --> 01:16:23,751
Did I say he had?
740
01:16:24,293 --> 01:16:26,962
- Fetch me the girl.
- Mary?
741
01:17:00,621 --> 01:17:02,289
Hey, you!
742
01:17:02,373 --> 01:17:05,876
So how do you enjoy
your treatment?
743
01:17:05,960 --> 01:17:08,921
Do you have any complaints
or lamentations?
744
01:17:09,004 --> 01:17:11,257
I was ordered to fetch Mary Gray.
Is that her?
745
01:17:11,340 --> 01:17:13,634
Yes. Her sister
was burned for sorcery.
746
01:17:13,717 --> 01:17:15,594
That's why she's here.
747
01:17:17,221 --> 01:17:20,641
So you too are one of them,
a daughter of the Devil.
748
01:17:20,724 --> 01:17:23,727
Now your time has come,
the time of your judgement!
749
01:17:23,811 --> 01:17:25,479
It's your turn!
750
01:17:26,605 --> 01:17:28,691
She shivers.
751
01:17:28,774 --> 01:17:31,735
Look how she trembles.
No, your period of grace has not expired yet.
752
01:17:31,819 --> 01:17:35,239
The Chief Justice
merely uttered the wish to see you.
753
01:17:37,992 --> 01:17:39,535
Who knows...
754
01:17:40,411 --> 01:17:42,621
...maybe you're lucky.
755
01:17:45,374 --> 01:17:46,876
Walk.
756
01:17:47,710 --> 01:17:49,128
There.
757
01:17:49,211 --> 01:17:50,754
Look at her.
758
01:17:51,297 --> 01:17:53,048
You may go in.
759
01:17:56,010 --> 01:17:57,803
Yes...
760
01:21:17,753 --> 01:21:19,588
Off with it!
761
01:21:19,671 --> 01:21:21,382
Undress her.
762
01:21:24,468 --> 01:21:26,345
Get in the tub.
763
01:22:14,059 --> 01:22:15,853
That's quite enough.
764
01:22:17,146 --> 01:22:18,564
Here.
765
01:22:19,648 --> 01:22:22,943
And make sure that His Lordship
is satisfied with you.
766
01:23:26,965 --> 01:23:28,467
Here you go.
767
01:23:29,551 --> 01:23:34,139
- Get me out of here! I'm not guilty!
- Stop screaming, wench! Quiet!
768
01:24:10,717 --> 01:24:13,011
You sent for me, my Lord?
769
01:24:14,012 --> 01:24:15,556
I did.
770
01:24:25,440 --> 01:24:28,151
You had a great love
for your sister, did you not?
771
01:24:30,779 --> 01:24:32,864
Yes, my Lord.
772
01:24:36,285 --> 01:24:38,787
And His Lordship of Rainsford.
773
01:24:39,705 --> 01:24:43,792
You had a great love for him, too,
so it seems.
774
01:24:44,960 --> 01:24:47,087
I do, my Lord.
775
01:24:48,171 --> 01:24:50,215
Such devotion...
776
01:24:50,757 --> 01:24:53,302
...deserves a worthy reward.
777
01:24:59,182 --> 01:25:01,351
A life, perhaps?
778
01:25:03,604 --> 01:25:06,023
I could bestow such a gift.
779
01:25:07,649 --> 01:25:08,984
And you...
780
01:26:16,760 --> 01:26:18,512
I desire you.
781
01:26:19,721 --> 01:26:21,556
You excite me.
782
01:26:23,433 --> 01:26:25,852
You're driving me insane.
783
01:26:58,760 --> 01:27:00,846
Now you will be mine.
784
01:27:02,013 --> 01:27:03,640
Mine alone.
785
01:28:30,227 --> 01:28:31,895
My Lord...
786
01:28:33,313 --> 01:28:36,817
...tell me again that
you're going to spare Harry's life.
787
01:28:36,900 --> 01:28:38,819
His life?
788
01:28:38,902 --> 01:28:42,072
Doubtless, he will make
a new life for himself.
789
01:28:42,155 --> 01:28:44,324
In the plantations.
790
01:28:46,993 --> 01:28:48,912
Plantation?
791
01:28:48,995 --> 01:28:50,622
Exile?
792
01:28:51,373 --> 01:28:53,291
Without a doubt.
793
01:28:53,375 --> 01:28:56,962
And now. . . in God's name,
get you gone.
794
01:29:03,760 --> 01:29:05,345
Devil!
795
01:29:10,767 --> 01:29:13,186
Palafox! Palafox!
796
01:29:16,106 --> 01:29:18,358
Take this bitch away!
797
01:29:18,441 --> 01:29:21,152
See that she goes to London
in chains.
798
01:29:36,334 --> 01:29:38,336
- Truro?
- Yeah?
799
01:29:40,422 --> 01:29:42,340
I just spoke to Sally.
800
01:29:50,348 --> 01:29:53,685
- Pass the word down the line.
- Right.
801
01:29:58,356 --> 01:29:59,816
Harry.
802
01:30:00,859 --> 01:30:03,403
Tomorrow, the executions begin.
803
01:30:04,946 --> 01:30:06,865
- Are you certain?
- Aye.
804
01:30:06,948 --> 01:30:09,993
I got it from one of the guards.
Brings our gruel.
805
01:30:10,076 --> 01:30:12,871
He's a Devon man, too,
poor soul.
806
01:30:13,455 --> 01:30:16,374
The soldiers are mostly gone.
807
01:30:16,458 --> 01:30:19,753
Together with the women.
Left for the plantations.
808
01:30:19,836 --> 01:30:22,339
So, Mary and my wife, as well.
809
01:30:22,839 --> 01:30:26,343
We shall have to act speedily,
if at all.
810
01:30:30,180 --> 01:30:34,267
Rather death by the sword
than slow torture.
811
01:30:34,351 --> 01:30:36,186
Pass the word.
812
01:30:58,124 --> 01:30:59,834
Well, me beauties?
813
01:30:59,918 --> 01:31:02,045
Are you enjoying yourselves?
814
01:31:02,128 --> 01:31:05,215
You've not much longer
on this earth.
815
01:31:05,298 --> 01:31:08,885
You talk mighty proud,
good Satchel.
816
01:31:08,969 --> 01:31:12,889
- What a proud valet you are.
- You impudent dog!
817
01:31:26,277 --> 01:31:27,779
Free everybody.
818
01:31:43,253 --> 01:31:46,923
Let's give the dirty dog
what he deserves.
819
01:31:51,469 --> 01:31:53,722
The court is now in session.
820
01:31:54,889 --> 01:31:56,558
Satchel...
821
01:31:56,641 --> 01:32:01,229
...as justice of this court,
I ask you your plea.
822
01:32:01,312 --> 01:32:03,690
Guilty or not guilty?
823
01:32:03,773 --> 01:32:06,484
- Guilty!
- Let the prisoner speak for himself!
824
01:32:10,071 --> 01:32:11,406
Well, sir?
825
01:32:12,282 --> 01:32:14,034
What are you?
826
01:32:14,117 --> 01:32:17,412
- Spare me please! Spare me!
- Quiet, dog!
827
01:32:17,996 --> 01:32:19,831
What say the jury?
828
01:32:21,166 --> 01:32:23,793
- Is he guilty of all crimes?
- Guilty!
829
01:32:28,465 --> 01:32:32,260
I sentence you
to be hanged by the neck...
830
01:32:32,343 --> 01:32:35,346
- ...until you are dead.
- No!
831
01:32:41,728 --> 01:32:45,106
No, not hanging.
That's too good for him!
832
01:33:00,789 --> 01:33:03,208
Truro, we have a lot to do.
833
01:33:53,383 --> 01:33:56,803
Harry.
Thank God you're safe.
834
01:33:57,428 --> 01:34:00,014
Now William of Orange has landed,
you are free.
835
01:34:00,098 --> 01:34:02,350
But aren't you
a King James man?
836
01:34:02,433 --> 01:34:06,104
In perilous times,
deceit becomes a necessity.
837
01:34:06,187 --> 01:34:08,690
But the other prisoners
on the way to London?
838
01:34:08,773 --> 01:34:11,276
Oh, every man with a horse
to his name is with us.
839
01:34:11,359 --> 01:34:14,529
The prisoners travel slowly
with King James' guns.
840
01:34:14,612 --> 01:34:16,531
They won't get far.
841
01:34:28,960 --> 01:34:31,296
Lord Chancellor of England...
842
01:34:31,379 --> 01:34:34,382
- I have the great seal, at last.
- Me Lord!
843
01:34:34,465 --> 01:34:37,427
What use is the great seal to you now?
The King is gone!
844
01:34:37,510 --> 01:34:42,140
- You lie, Palafox. You lie.
- When have I ever lied to you, my Lord?
845
01:34:45,727 --> 01:34:47,812
Tell me truly, Palafox...
846
01:34:47,896 --> 01:34:51,149
- ...what is the news from Whitehall?
- The King has fled the country.
847
01:34:51,232 --> 01:34:55,361
His last message was that
you should join him, me Lord, in France.
848
01:34:57,488 --> 01:35:00,450
- I stay here.
- Me Lord, don't you understand?
849
01:35:00,533 --> 01:35:04,078
Prince William of Orange
has landed to claim the throne.
850
01:35:04,162 --> 01:35:06,581
I am the Lord Chancellor.
851
01:35:06,664 --> 01:35:09,709
Whoever reigns. . . I stay.
852
01:35:17,425 --> 01:35:18,718
What now?
853
01:35:25,183 --> 01:35:27,518
The city beggars...
854
01:35:27,602 --> 01:35:30,480
Stuart or Orange man,
it's all the same to them...
855
01:35:30,563 --> 01:35:33,524
...so long as they have
their bellies full.
856
01:35:56,798 --> 01:35:58,591
Me Lord...
857
01:35:58,675 --> 01:36:01,636
...I have a warrant
for your arrest.
858
01:36:02,220 --> 01:36:05,640
And this time,
it is the King's pleasure.
859
01:36:05,723 --> 01:36:08,184
As well as mine.
860
01:36:24,033 --> 01:36:25,243
Traitor.
861
01:36:26,244 --> 01:36:28,246
No, my Lord...
862
01:36:28,997 --> 01:36:32,834
...'tis you
who have betrayed England.
863
01:36:38,589 --> 01:36:40,967
Bring him to the tower.
864
01:37:09,203 --> 01:37:10,997
All right!
Come on!
865
01:39:24,422 --> 01:39:28,050
Surely a man loyal to God,
King and country...
866
01:39:28,134 --> 01:39:30,011
...such as I have always been...
867
01:39:30,094 --> 01:39:35,850
...cannot be condemned as cruel and unjust
for pursuing his duties vigorously...
868
01:39:35,933 --> 01:39:39,896
...even when it weighed heavily
on his conscience.
869
01:39:39,979 --> 01:39:44,108
Perhaps in the wake
of today's hysteria...
870
01:39:44,192 --> 01:39:47,153
...history will judge me fairly.
871
01:41:12,613 --> 01:41:14,156
Jeffries?
872
01:41:15,491 --> 01:41:17,076
Jeffries?
873
01:41:19,161 --> 01:41:20,705
You...
874
01:41:20,788 --> 01:41:22,248
...were...
875
01:41:22,331 --> 01:41:23,874
...right...
876
01:41:24,875 --> 01:41:26,877
...Wessex, I...
877
01:41:29,088 --> 01:41:31,799
...I never knew...
64627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.