All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Larva.Island.Movie.2020.1080p.NF_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,375 --> 00:01:00,583 Huh? 2 00:01:14,291 --> 00:01:15,833 May I take your order, ma'am? 3 00:01:15,916 --> 00:01:18,083 What would you recommend that I'd really like? 4 00:01:18,166 --> 00:01:19,416 Uh, this. 5 00:01:19,500 --> 00:01:21,625 And this one, right here. 6 00:01:22,125 --> 00:01:24,250 -Mm-hm. -And a salad, I think. 7 00:01:24,333 --> 00:01:25,250 Of course. 8 00:01:25,333 --> 00:01:26,583 Oh! Ah. 9 00:01:28,833 --> 00:01:30,125 - Hello. Welcome. -Huh? 10 00:01:30,666 --> 00:01:33,791 Have you a reservation, sir? 11 00:01:33,875 --> 00:01:36,416 Uh! Um, Gra... Grace, under... 12 00:01:38,166 --> 00:01:39,416 Right on time. 13 00:01:39,500 --> 00:01:41,083 - Uh-huh. -He's not here yet? 14 00:01:41,958 --> 00:01:44,416 I have a reservation under Grace. 15 00:01:44,500 --> 00:01:45,583 Uh... 16 00:01:46,583 --> 00:01:48,500 Um, hmm. 17 00:01:48,583 --> 00:01:50,333 Uh-huh? Hmm? 18 00:01:50,416 --> 00:01:52,041 -Mm? 19 00:01:52,125 --> 00:01:54,875 Uh, really nice to meet you. 20 00:01:55,500 --> 00:01:58,250 Ah, and it's nice to meet you. 21 00:02:01,125 --> 00:02:04,208 Declared missing from a shipwrecked ocean liner, 22 00:02:04,291 --> 00:02:06,916 only to return alive after five-and-a-half years 23 00:02:07,000 --> 00:02:08,458 on a desert island. 24 00:02:09,875 --> 00:02:11,791 Ever since I first read your story, 25 00:02:11,875 --> 00:02:13,708 I've been dying to turn it into a book. 26 00:02:14,166 --> 00:02:15,583 Thanks for being here. 27 00:02:16,125 --> 00:02:19,000 You're way more handsome in real life than in your pictures. 28 00:02:20,458 --> 00:02:22,333 - You haven't had lunch yet, right? -Uh... 29 00:02:23,125 --> 00:02:24,291 Um, not yet. 30 00:02:24,375 --> 00:02:26,458 That's good. I ordered ahead for us. 31 00:02:26,541 --> 00:02:28,250 Oh. Uh, thank you. 32 00:02:28,333 --> 00:02:31,416 Let's just cover the basics while we're waiting for our lunch to come. 33 00:02:32,291 --> 00:02:33,875 Is it all right if I record? 34 00:02:33,958 --> 00:02:35,208 Yeah, it's okay. 35 00:02:35,291 --> 00:02:36,458 -Right. 36 00:02:37,041 --> 00:02:38,833 How have you been since your return? 37 00:02:39,500 --> 00:02:40,916 Busy, I guess. 38 00:02:41,000 --> 00:02:43,583 Adjusting to city life again has been a little rough. 39 00:02:44,000 --> 00:02:45,291 Has it, now? 40 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 Oh! Are there strange habits 41 00:02:47,291 --> 00:02:49,166 that you can't break from your life in the wild, 42 00:02:49,250 --> 00:02:50,583 like capturing and eating pets, 43 00:02:50,666 --> 00:02:53,375 or running around town with only a spear and a loincloth? 44 00:02:53,458 --> 00:02:55,041 Uh, no. 45 00:02:55,125 --> 00:02:56,541 Not like that at all. 46 00:02:56,875 --> 00:03:00,375 It's just it hasn't been easy being around this many people. 47 00:03:01,458 --> 00:03:03,791 Yes, of course. 48 00:03:04,125 --> 00:03:06,833 Well, I really appreciate you doing this interview. 49 00:03:06,916 --> 00:03:09,750 I had heard you were turning down everybody that asked for one. 50 00:03:11,208 --> 00:03:14,375 Well, I've been rather torn about that. 51 00:03:15,750 --> 00:03:19,000 I've been worried that no one would believe what I've been through, 52 00:03:19,083 --> 00:03:20,125 not all of it. 53 00:03:22,166 --> 00:03:24,541 But there are some remarkable little creatures 54 00:03:24,625 --> 00:03:26,250 that the world should hear about. 55 00:03:26,791 --> 00:03:28,500 "Remarkable creatures"? 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,625 But weren't you stranded on the island all alone? 57 00:03:34,666 --> 00:03:36,958 I was alone, and yet I wasn't. 58 00:03:37,041 --> 00:03:39,208 I discovered some special friends. 59 00:03:39,291 --> 00:03:41,083 What kind of special friends? 60 00:03:41,166 --> 00:03:42,875 Sounds pretty mysterious. 61 00:03:43,250 --> 00:03:44,791 - After the ship went down... -Hm? 62 00:03:45,166 --> 00:03:48,041 I floated in a ducky tube until I spotted an island. 63 00:03:48,125 --> 00:03:49,500 A desert island so small, 64 00:03:49,583 --> 00:03:52,125 it took five steps to walk from one end of it to the other. 65 00:03:54,791 --> 00:03:57,708 And after six long months alone on the island, 66 00:03:57,791 --> 00:03:59,291 something happened. 67 00:04:16,208 --> 00:04:17,083 Hmm? 68 00:04:43,250 --> 00:04:44,750 -Uh! Uh. 69 00:04:45,625 --> 00:04:46,458 Huh? 70 00:04:50,500 --> 00:04:52,791 Huh? Mm? Ah. 71 00:04:58,791 --> 00:04:59,625 -Ah! 72 00:05:09,375 --> 00:05:11,208 -Oh! 73 00:05:18,500 --> 00:05:20,458 Ah! 74 00:05:20,541 --> 00:05:22,333 Huh? 75 00:05:25,791 --> 00:05:27,125 Oh! 76 00:05:29,166 --> 00:05:30,166 Huh? 77 00:05:41,208 --> 00:05:44,958 Dude, it's rescue time! 78 00:05:57,125 --> 00:05:58,791 -So hungry. 79 00:06:18,083 --> 00:06:19,916 Ha-ha! 80 00:06:32,750 --> 00:06:35,041 Wow, is that fish? Ew! 81 00:06:36,875 --> 00:06:39,000 Huh? Ahh. 82 00:06:46,208 --> 00:06:48,458 Hmm? Hmm? 83 00:06:51,875 --> 00:06:53,166 -Phew. 84 00:06:54,958 --> 00:06:56,333 -Ah! 85 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 Uh? Huh? 86 00:07:13,833 --> 00:07:14,875 Huh? 87 00:07:18,791 --> 00:07:20,125 Woo-hoo! 88 00:07:39,500 --> 00:07:40,583 Ah. Huh? 89 00:07:44,625 --> 00:07:46,041 Uh, hmm? 90 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 Uh, huh? 91 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 Hm? 92 00:07:58,791 --> 00:07:59,708 Huh? 93 00:08:00,916 --> 00:08:02,208 Uh... 94 00:08:10,166 --> 00:08:11,250 Ooh! 95 00:08:15,416 --> 00:08:16,750 Uh, huh? 96 00:08:17,166 --> 00:08:18,500 Huh? 97 00:08:18,583 --> 00:08:20,333 Stop right there! 98 00:09:25,208 --> 00:09:26,458 No! 99 00:09:29,708 --> 00:09:31,250 Stop! 100 00:09:31,333 --> 00:09:32,875 No, no, no! 101 00:09:32,958 --> 00:09:34,291 Stop! 102 00:09:47,833 --> 00:09:49,291 Huh? 103 00:09:49,375 --> 00:09:51,541 Uh... 104 00:09:54,666 --> 00:09:55,666 Huh? 105 00:09:59,083 --> 00:10:00,625 Huh? Ahh. 106 00:10:02,083 --> 00:10:03,166 -Uh... 107 00:10:06,625 --> 00:10:08,250 Uh... ah. 108 00:10:10,083 --> 00:10:11,791 The bugs couldn't be real, though. 109 00:10:11,875 --> 00:10:13,333 - Pretty hard to believe. -Huh? 110 00:10:13,666 --> 00:10:14,708 I get that. 111 00:10:15,333 --> 00:10:17,625 Truth is, I didn't believe it at first, either. 112 00:10:18,083 --> 00:10:21,125 Being stranded on an island with weird little bugs like them. 113 00:10:23,625 --> 00:10:25,541 -Uh... 114 00:10:25,875 --> 00:10:28,458 Oh, could you describe again how the bugs looked? 115 00:10:29,625 --> 00:10:31,708 Plus, did you name them? 116 00:10:31,791 --> 00:10:33,166 Names, huh? 117 00:10:33,250 --> 00:10:34,625 Yes, of course. 118 00:10:34,708 --> 00:10:37,625 The red one who's always ticked off is Red. 119 00:10:37,708 --> 00:10:40,750 And the stretched-out long one's name is Yellow. 120 00:10:40,833 --> 00:10:42,750 - Yellow. -And together, I called them... 121 00:10:43,958 --> 00:10:46,375 -I called them Larva. - Larva. 122 00:10:46,791 --> 00:10:48,000 Uh, yes! 123 00:10:48,208 --> 00:10:49,833 There were two bugs, and he called them... 124 00:10:49,916 --> 00:10:51,625 - Oh, hang on there. -Huh? 125 00:10:51,708 --> 00:10:53,333 There weren't just two. 126 00:10:53,416 --> 00:10:55,125 There was a third. 127 00:10:55,208 --> 00:10:56,583 A third bug? 128 00:10:56,666 --> 00:10:57,791 Yeah. 129 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 A primitive one living in the jungle. 130 00:10:59,833 --> 00:11:02,791 Like a cave bug or bug Tarzan. 131 00:11:06,875 --> 00:11:09,125 Uh... 132 00:11:28,750 --> 00:11:29,875 Ooh! 133 00:11:33,458 --> 00:11:34,416 Wow! 134 00:11:39,083 --> 00:11:39,958 Huh? 135 00:11:44,875 --> 00:11:46,458 Ah! 136 00:12:02,291 --> 00:12:03,791 Ah! 137 00:12:21,583 --> 00:12:23,416 Huh? 138 00:13:03,625 --> 00:13:04,541 -Ooh! 139 00:13:37,875 --> 00:13:39,958 - A-ha! 140 00:13:56,833 --> 00:13:58,208 Oh! 141 00:13:58,291 --> 00:13:59,208 Huh? 142 00:14:24,541 --> 00:14:25,833 Hmm? 143 00:15:27,250 --> 00:15:28,666 Uh? 144 00:15:48,750 --> 00:15:50,458 -Huh? 145 00:16:42,375 --> 00:16:43,708 Ah! 146 00:16:46,916 --> 00:16:48,166 -Huh? 147 00:16:59,041 --> 00:17:00,083 Ah! 148 00:17:39,333 --> 00:17:40,625 Ooh! 149 00:17:47,791 --> 00:17:48,958 Uh. 150 00:17:50,125 --> 00:17:51,375 Ah! 151 00:17:54,250 --> 00:17:55,166 Oh! 152 00:18:04,541 --> 00:18:06,458 -Oh! 153 00:18:28,291 --> 00:18:29,958 -Huh? 154 00:18:55,666 --> 00:18:56,833 Uh... 155 00:19:05,625 --> 00:19:06,458 Huh? 156 00:19:14,958 --> 00:19:15,958 Huh? 157 00:19:30,083 --> 00:19:31,416 Uh... 158 00:19:47,416 --> 00:19:49,541 Huh? Uh... 159 00:19:51,625 --> 00:19:52,666 Mm. 160 00:19:55,166 --> 00:19:56,833 Whoo-hoo! 161 00:19:57,625 --> 00:19:59,375 -Uh... -Huh? 162 00:20:19,208 --> 00:20:20,083 Uh... 163 00:20:46,333 --> 00:20:48,000 A-ha! 164 00:21:14,250 --> 00:21:16,833 Huh? 165 00:21:28,625 --> 00:21:30,500 -Uh... 166 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 Huh? 167 00:21:38,666 --> 00:21:39,666 Uh. 168 00:21:51,958 --> 00:21:53,416 -Ah... 169 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 -Huh? 170 00:22:45,083 --> 00:22:47,250 -Huh? 171 00:23:13,000 --> 00:23:15,291 After that, they were always together. 172 00:23:15,375 --> 00:23:17,791 - They were always... -Red had the biggest crush on her. 173 00:23:18,791 --> 00:23:21,208 Turns out bugs are just like little slimy people. 174 00:23:22,041 --> 00:23:25,041 Hmm, uh... 175 00:23:25,125 --> 00:23:26,083 Uh... 176 00:23:26,583 --> 00:23:27,583 Um... 177 00:23:28,750 --> 00:23:31,708 I see that you don't believe me either. 178 00:23:31,791 --> 00:23:34,208 Hey, I really don't not believe you. 179 00:23:34,291 --> 00:23:37,000 Unexplainable stuff happens all the time in this world. 180 00:23:37,750 --> 00:23:39,416 Just the fact that you were stranded 181 00:23:39,500 --> 00:23:41,541 and came back is an incredible story. 182 00:23:41,625 --> 00:23:43,791 Yeah, well, guess that's true. 183 00:23:44,958 --> 00:23:47,958 Um, then it was you and these three bugs 184 00:23:48,041 --> 00:23:50,083 stuck on the island together the whole time? 185 00:23:50,166 --> 00:23:51,166 Well, no. 186 00:23:51,250 --> 00:23:53,291 It wasn't just me and the bugs. 187 00:24:02,666 --> 00:24:03,583 Hm? 188 00:24:19,625 --> 00:24:20,458 -Uh? -Ooh! 189 00:24:37,458 --> 00:24:38,458 Huh? 190 00:24:42,916 --> 00:24:44,666 Uh... 191 00:24:48,750 --> 00:24:50,833 I miss you, Clara. 192 00:25:23,125 --> 00:25:24,291 Woo! 193 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 -Woo-hoo! -Hee-hee! 194 00:25:39,333 --> 00:25:40,458 - Huh? 195 00:26:01,666 --> 00:26:03,583 Clara. 196 00:26:05,708 --> 00:26:07,291 Clara! 197 00:26:07,375 --> 00:26:08,583 -Huh? 198 00:26:09,458 --> 00:26:11,708 Clara? 199 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Clara? 200 00:26:26,041 --> 00:26:27,541 -Clara? 201 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 -Clara? 202 00:26:29,666 --> 00:26:31,333 You are not Clara! 203 00:26:32,708 --> 00:26:33,833 - Huh? 204 00:26:33,916 --> 00:26:35,166 "Clara"? 205 00:26:36,833 --> 00:26:37,833 Ugh. 206 00:26:40,083 --> 00:26:41,541 -Huh? 207 00:26:51,583 --> 00:26:53,583 Uh... Hmm. 208 00:27:13,791 --> 00:27:15,041 Huh? Uh... 209 00:27:15,125 --> 00:27:16,166 Clara? 210 00:27:17,291 --> 00:27:18,708 -Clara! 211 00:27:24,000 --> 00:27:27,291 -Mm-hm. Mm-hm. Yes. 212 00:27:28,625 --> 00:27:29,625 Clara, now flip. 213 00:27:29,708 --> 00:27:31,375 -Good. Good, girl. 214 00:27:31,458 --> 00:27:32,875 -Now, dance. 215 00:27:32,958 --> 00:27:34,666 That's right. 216 00:27:34,750 --> 00:27:36,666 All right. Come on, Clara. 217 00:27:38,541 --> 00:27:39,625 Clara? 218 00:27:42,291 --> 00:27:43,291 Clara? 219 00:27:45,291 --> 00:27:46,583 Clara? 220 00:27:49,333 --> 00:27:50,958 -Clara. 221 00:27:51,041 --> 00:27:52,333 Clara. 222 00:27:54,791 --> 00:27:56,083 That's good, Clara. 223 00:27:58,166 --> 00:27:59,416 -Huh? 224 00:28:05,125 --> 00:28:06,833 Come, Clara! 225 00:28:06,916 --> 00:28:08,791 - Huh? -Right. That's it. 226 00:28:11,125 --> 00:28:12,416 Uh? Huh? 227 00:28:12,833 --> 00:28:13,958 Clara! 228 00:28:14,041 --> 00:28:15,833 -Clara! 229 00:28:15,916 --> 00:28:17,500 -Clara! 230 00:28:17,583 --> 00:28:19,291 - Clara! 231 00:28:19,375 --> 00:28:20,791 -Clara! 232 00:28:25,083 --> 00:28:26,958 - Let go of that flipper! 233 00:28:27,041 --> 00:28:27,875 Uh? 234 00:28:29,500 --> 00:28:30,750 Uh, huh? 235 00:28:30,833 --> 00:28:32,625 -Clara, where are you going? 236 00:28:34,416 --> 00:28:36,250 -Clara. 237 00:28:38,958 --> 00:28:41,500 -Clara! 238 00:28:45,500 --> 00:28:47,583 This is completely your fault! 239 00:29:02,625 --> 00:29:05,708 -Huh? You're humming? 240 00:29:52,708 --> 00:29:53,875 Huh? 241 00:29:57,791 --> 00:29:59,791 -Clara! 242 00:30:00,208 --> 00:30:01,875 -Stop it, you stinking bugs! 243 00:30:01,958 --> 00:30:03,250 Uh? Huh? 244 00:30:05,083 --> 00:30:06,208 Clara. 245 00:30:06,750 --> 00:30:08,083 Mm-hm. 246 00:30:12,166 --> 00:30:13,916 Ah, Clara! 247 00:30:16,000 --> 00:30:17,291 Oh! 248 00:30:17,375 --> 00:30:19,333 Clara! 249 00:30:20,208 --> 00:30:23,166 - Uh... Oh! 250 00:30:23,250 --> 00:30:26,541 Are you serious? A singing seal? 251 00:30:28,291 --> 00:30:32,875 Yes. Whenever I heard Clara's song, I felt happy and warm. 252 00:30:32,958 --> 00:30:35,250 This is some tale. 253 00:30:35,333 --> 00:30:37,791 Bugs that act like little people and a singing seal? 254 00:30:37,875 --> 00:30:38,958 What comes next? 255 00:30:39,041 --> 00:30:41,541 Does an alien visit the island in a UFO? 256 00:30:41,625 --> 00:30:43,416 - Speaking of... 257 00:30:43,500 --> 00:30:44,458 What? 258 00:30:45,750 --> 00:30:47,041 There was one there. 259 00:30:49,083 --> 00:30:51,333 An actual alien. 260 00:31:33,666 --> 00:31:35,875 Choice. All right! 261 00:31:37,416 --> 00:31:38,500 Ah. 262 00:31:38,583 --> 00:31:39,458 Hmm. 263 00:31:43,000 --> 00:31:44,625 Uh? 264 00:31:45,583 --> 00:31:46,666 A little one. 265 00:31:46,750 --> 00:31:48,208 Maybe I could just... 266 00:32:06,916 --> 00:32:07,875 Mm-hm. 267 00:32:25,833 --> 00:32:26,750 Huh? 268 00:33:00,250 --> 00:33:02,041 -Huh? 269 00:33:02,125 --> 00:33:03,000 Huh? 270 00:33:20,958 --> 00:33:22,833 -Huh? 271 00:33:32,291 --> 00:33:33,375 Are you kidding? 272 00:33:45,125 --> 00:33:46,708 Uh? Huh? 273 00:34:04,250 --> 00:34:05,875 Ooh! Scary. 274 00:34:07,125 --> 00:34:08,041 Huh? 275 00:34:08,916 --> 00:34:09,958 Uh? 276 00:34:41,458 --> 00:34:42,625 -Hmm? 277 00:34:42,708 --> 00:34:43,791 Huh? 278 00:34:44,291 --> 00:34:46,958 Ooh! I was a massive band geek. 279 00:34:50,000 --> 00:34:51,333 -Huh? 280 00:34:52,333 --> 00:34:53,291 Uh... 281 00:34:53,708 --> 00:34:55,333 -Wha... 282 00:35:27,208 --> 00:35:29,750 -What are you, now? 283 00:35:30,333 --> 00:35:31,625 -Uh, huh? 284 00:35:31,708 --> 00:35:32,958 -Ha! Scary. 285 00:35:36,083 --> 00:35:37,291 Huh? 286 00:35:37,375 --> 00:35:38,583 -Huh? 287 00:35:40,291 --> 00:35:41,791 Hey, are you a... 288 00:35:42,708 --> 00:35:44,041 Crabsformer? 289 00:35:47,791 --> 00:35:49,208 -Uh... -Oh! 290 00:35:55,000 --> 00:35:56,750 - Oh! 291 00:36:04,916 --> 00:36:06,250 -Huh? Come here. 292 00:36:16,583 --> 00:36:18,375 Oh! It's done! 293 00:36:18,791 --> 00:36:20,583 Woo-hoo-hoo-hoo! 294 00:36:42,916 --> 00:36:44,000 Oh, yeah! 295 00:36:44,083 --> 00:36:45,875 -Rescue, rescue, rescue. 296 00:36:45,958 --> 00:36:47,791 Ow! Ah, that's hot! 297 00:36:47,875 --> 00:36:49,166 -Hot, hot, hot! 298 00:36:49,250 --> 00:36:50,875 Hot! 299 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 My boat! 300 00:37:18,125 --> 00:37:20,458 We didn't hit it off at first. 301 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 But I guess I owe him, 302 00:37:21,625 --> 00:37:23,916 because he helped me build the boat that got me home. 303 00:37:24,958 --> 00:37:26,416 Uh, yeah. 304 00:37:26,500 --> 00:37:28,166 -The Crabsformer. 305 00:37:28,250 --> 00:37:30,083 Your lunch is served. 306 00:37:31,291 --> 00:37:32,375 -Huh? 307 00:37:32,458 --> 00:37:33,708 Mangia! 308 00:37:33,791 --> 00:37:35,958 - Huh! Oh! 309 00:37:36,041 --> 00:37:38,208 -Uh... - Oh, this is... 310 00:37:38,291 --> 00:37:39,833 It's crab. 311 00:37:39,916 --> 00:37:41,583 Uh, I didn't think... 312 00:37:41,666 --> 00:37:43,125 - Uh... 313 00:37:47,541 --> 00:37:49,375 Hmm? Don't you want some? 314 00:37:49,958 --> 00:37:51,166 -Mm... 315 00:37:51,250 --> 00:37:54,083 - Mmm! -Ah, why not? 316 00:37:57,583 --> 00:38:00,250 It's really yummy. 317 00:38:00,333 --> 00:38:01,958 I'm crazy for crab. 318 00:38:03,541 --> 00:38:06,291 Great! I'm very happy to hear that. 319 00:38:07,583 --> 00:38:08,583 Hey, wait! 320 00:38:08,666 --> 00:38:11,000 What kinds of things did you eat on the island to survive? 321 00:38:11,958 --> 00:38:13,458 It was hard. 322 00:38:13,541 --> 00:38:15,250 I was hungry all the time. 323 00:38:15,333 --> 00:38:17,041 -Huh? -Let me tell you something about fish. 324 00:38:17,125 --> 00:38:19,833 They don't care if you caught them fair and square! 325 00:38:19,916 --> 00:38:21,041 Uh, right. 326 00:38:21,125 --> 00:38:22,708 And here's your coffee. 327 00:38:22,791 --> 00:38:25,041 -Uh, thanks for that. -Uh... 328 00:38:25,125 --> 00:38:28,166 Although, Larva helped expand my dinner menu. 329 00:38:43,625 --> 00:38:45,458 -Ah. 330 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 -Huh? 331 00:39:13,125 --> 00:39:14,125 Huh? 332 00:39:27,500 --> 00:39:30,416 Huh? Huh? 333 00:39:33,166 --> 00:39:35,583 What's that smell? 334 00:39:41,791 --> 00:39:45,875 The savory aroma of seaweed enfolded my entire body. 335 00:39:46,333 --> 00:39:49,000 It was like waltzing with the waves. 336 00:39:50,791 --> 00:39:53,333 And that ribbon of sweetness on top, 337 00:39:53,416 --> 00:39:57,125 is making all my senses do somersaults in sheer delight! 338 00:39:58,833 --> 00:40:00,291 -Oh! 339 00:40:12,458 --> 00:40:13,875 Oh, my! That's great! 340 00:40:35,166 --> 00:40:37,291 Huh? 341 00:41:03,208 --> 00:41:04,333 Uh... 342 00:41:27,416 --> 00:41:28,500 -Oh! 343 00:42:02,500 --> 00:42:03,708 Huh? 344 00:42:05,416 --> 00:42:06,708 -Hmm? 345 00:42:25,500 --> 00:42:26,583 Hmm? 346 00:42:30,958 --> 00:42:32,208 Whoo! 347 00:42:48,916 --> 00:42:50,500 -Huh? It's... 348 00:42:50,583 --> 00:42:53,416 It's the island on a plate! 349 00:42:53,500 --> 00:42:56,208 We're about to eat our entire island! 350 00:42:59,916 --> 00:43:01,875 Oh, yes! 351 00:43:01,958 --> 00:43:03,416 So refreshed! 352 00:43:03,500 --> 00:43:05,875 Wow! 353 00:43:05,958 --> 00:43:07,916 I am one with this fish. 354 00:43:08,000 --> 00:43:10,750 Yes! Smack me with your life force! 355 00:43:10,833 --> 00:43:12,875 But there's deeper flavor. 356 00:43:12,958 --> 00:43:14,833 True treasure! 357 00:43:14,916 --> 00:43:17,833 Felt only in a humpback whale's bellybutton. 358 00:43:17,916 --> 00:43:21,208 Yes! The fabled rainbow clam! 359 00:43:21,291 --> 00:43:23,375 The entire island plate. 360 00:43:23,458 --> 00:43:26,125 Dare I say, the entire earth is in my mouth, 361 00:43:26,208 --> 00:43:28,041 massaging my taste buds! 362 00:43:35,750 --> 00:43:38,166 -Oh! Huh? 363 00:43:40,125 --> 00:43:41,500 Porridge? 364 00:43:41,583 --> 00:43:42,791 - For real? 365 00:43:45,958 --> 00:43:47,916 Mmm. Mm? 366 00:43:48,666 --> 00:43:52,250 Ooh, what's this? 367 00:44:04,708 --> 00:44:06,166 This tastes familiar already. 368 00:44:06,708 --> 00:44:08,500 This yearning... 369 00:44:08,833 --> 00:44:09,958 I can't stop. 370 00:44:10,625 --> 00:44:12,666 -This... 371 00:44:12,750 --> 00:44:15,791 ...tastes just like my mom's porridge. 372 00:44:16,458 --> 00:44:18,208 -Ah. Oh! 373 00:44:18,291 --> 00:44:20,208 It's all right, my dear boy. 374 00:44:20,291 --> 00:44:22,458 Mom! 375 00:44:27,875 --> 00:44:29,041 Huh? 376 00:44:29,958 --> 00:44:32,916 Mom, can I please have one more bowl? 377 00:44:34,125 --> 00:44:35,750 Mm-hm. 378 00:44:37,708 --> 00:44:38,833 Hmm? 379 00:44:53,833 --> 00:44:55,458 Is that your... 380 00:44:55,708 --> 00:44:57,666 What, the bug's throw-up? 381 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 Sounds gross, but it was so good. 382 00:45:00,625 --> 00:45:01,791 -Uh... Huh? 383 00:45:01,875 --> 00:45:04,375 Mister, your story's the funniest thing ever! 384 00:45:04,458 --> 00:45:05,750 Tell us some more! 385 00:45:05,833 --> 00:45:07,583 - Oh, Wendy. -Huh? 386 00:45:07,666 --> 00:45:10,208 You know you're not supposed to bother the customers. 387 00:45:11,333 --> 00:45:12,875 Sorry, I apologize. 388 00:45:13,458 --> 00:45:16,166 - My daughter is very curious. -Hmm? 389 00:45:16,250 --> 00:45:18,416 Uh, no, I'm fine with her hearing. 390 00:45:18,500 --> 00:45:19,666 -You? -Huh? 391 00:45:19,750 --> 00:45:22,166 Mm, uh, all right, yeah! 392 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 She's very welcome. 393 00:45:23,333 --> 00:45:24,750 Yay! 394 00:45:24,833 --> 00:45:26,708 - Okay, but be quiet. 395 00:45:26,791 --> 00:45:28,791 Right, I'll be quiet, Dad. 396 00:45:32,166 --> 00:45:34,500 Well, shall we get back to it? 397 00:45:35,750 --> 00:45:38,125 Can you tell us about Larva in greater detail? 398 00:45:38,208 --> 00:45:39,291 Uh-huh. 399 00:45:39,375 --> 00:45:41,625 Hmm. Well, uh... 400 00:45:41,708 --> 00:45:43,666 One minute, they're at each other's throats, 401 00:45:43,750 --> 00:45:46,250 then, turn around, and they're risking their lives for each other. 402 00:45:51,958 --> 00:45:53,166 Fishy, you're mine! 403 00:45:53,250 --> 00:45:55,250 How long has it been since I've had fish? 404 00:45:55,333 --> 00:45:56,791 Whoa! Ooh, no! 405 00:45:58,208 --> 00:45:59,916 -Oh! 406 00:46:04,291 --> 00:46:06,166 -Huh? Huh? 407 00:46:09,958 --> 00:46:12,333 I've had enough of you brats! 408 00:46:12,416 --> 00:46:13,833 Go away! 409 00:46:15,416 --> 00:46:17,125 Take that! 410 00:46:17,208 --> 00:46:19,333 You guys ruin everything! 411 00:46:20,333 --> 00:46:21,250 -Oh! 412 00:46:56,208 --> 00:46:58,083 What is this? 413 00:46:58,166 --> 00:46:59,541 Hmm? What the... 414 00:46:59,625 --> 00:47:02,041 Get off my sacred food! 415 00:47:04,958 --> 00:47:06,708 Oh, you beauty! 416 00:47:13,250 --> 00:47:15,250 You're gonna taste amazing! 417 00:47:15,333 --> 00:47:16,791 Now, make a little fire. 418 00:47:20,208 --> 00:47:21,666 - Yes! Burn, baby! 419 00:47:21,750 --> 00:47:23,416 Burn! Burn! Yes! 420 00:47:24,250 --> 00:47:26,291 -No! So close! 421 00:47:26,375 --> 00:47:27,791 And yet so far! 422 00:47:27,875 --> 00:47:29,041 But hey! 423 00:47:29,125 --> 00:47:30,750 -What's this? 424 00:47:32,125 --> 00:47:33,291 -Lucky me! 425 00:47:33,375 --> 00:47:34,958 Here we go! Here we go! 426 00:47:40,291 --> 00:47:41,833 -Huh? 427 00:47:48,875 --> 00:47:50,625 Mm. Lovely aroma. 428 00:47:50,708 --> 00:47:52,291 -Hmm? What? 429 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 Why you... 430 00:47:59,500 --> 00:48:01,125 Go away! 431 00:48:03,791 --> 00:48:05,125 Stop it, all right? 432 00:48:05,208 --> 00:48:06,416 I mean it! 433 00:48:06,916 --> 00:48:09,500 Just let me grill my yummy fishy. 434 00:48:10,416 --> 00:48:11,333 Huh? 435 00:48:13,666 --> 00:48:14,708 Huh? 436 00:48:14,791 --> 00:48:16,000 -Ah! 437 00:48:16,375 --> 00:48:17,875 -That's how you want it? 438 00:48:18,875 --> 00:48:20,333 -Hot! 439 00:48:23,416 --> 00:48:24,666 Now, it's your turn! 440 00:48:24,750 --> 00:48:26,083 Burn! 441 00:48:37,666 --> 00:48:39,416 -All right, fish, where were we? 442 00:48:41,666 --> 00:48:43,333 -Seriously? 443 00:48:49,208 --> 00:48:50,541 Dinner is finally served. 444 00:48:57,958 --> 00:48:59,875 Why are you doing this? Why? Why? 445 00:48:59,958 --> 00:49:01,708 Well, we'll see who wins. 446 00:49:01,791 --> 00:49:03,333 Only one match left. 447 00:49:06,125 --> 00:49:07,791 Stubborn little booger. 448 00:49:07,875 --> 00:49:08,791 All right. 449 00:49:09,625 --> 00:49:10,750 Draw. 450 00:49:13,541 --> 00:49:15,083 -Ooh, look! What's that? -Huh? 451 00:49:21,083 --> 00:49:21,916 -Huh? 452 00:49:34,375 --> 00:49:36,083 Oh, that's so disgusting! 453 00:49:36,166 --> 00:49:37,875 Huh? Where's my match? 454 00:49:40,416 --> 00:49:42,083 Oh, please don't let it go out! 455 00:49:42,166 --> 00:49:44,250 Curse that farting bug! 456 00:49:45,958 --> 00:49:47,208 Come on! 457 00:49:51,875 --> 00:49:54,416 Hold on, flame, here I come! 458 00:49:54,500 --> 00:49:57,291 Gas boom! 459 00:50:03,958 --> 00:50:04,916 It worked! 460 00:50:05,666 --> 00:50:08,958 It's burning! I win! I win! 461 00:50:12,208 --> 00:50:14,375 Beautiful fire! 462 00:50:45,458 --> 00:50:46,958 Happy fish party! 463 00:50:49,250 --> 00:50:50,833 - No. 464 00:50:50,916 --> 00:50:52,583 Come back! Come back! 465 00:50:58,875 --> 00:51:01,041 The life of a pollack fish. 466 00:51:01,500 --> 00:51:05,291 After the narrow escape, the pollack's relief is short-lived 467 00:51:05,875 --> 00:51:09,166 for there are countless dangers that lurk in the ocean. 468 00:51:09,750 --> 00:51:13,250 However, in the fierce struggle for survival with its natural enemies, 469 00:51:13,333 --> 00:51:16,291 the pollack has become stronger and smarter. 470 00:51:16,833 --> 00:51:19,250 Our pollack turns out to be a female. 471 00:51:20,208 --> 00:51:24,958 With spawning season upon her, many males begin their overtures. 472 00:51:25,500 --> 00:51:28,500 The flashy movements of one male are eye-catching. 473 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 The female pollack is interested. 474 00:51:33,625 --> 00:51:36,541 -So begins their pollack romance. 475 00:51:37,666 --> 00:51:39,000 First comes love. 476 00:51:39,458 --> 00:51:41,250 And then, of course, comes... 477 00:51:42,166 --> 00:51:45,541 a hundred thousand to a million little fishy miracles. 478 00:51:46,291 --> 00:51:50,625 And when the time comes, they will leave their parents' embrace 479 00:51:50,708 --> 00:51:53,333 to start a new journey in the vast world. 480 00:51:54,166 --> 00:52:00,166 Like their parents, they must survive many hardships and seek out a partner, 481 00:52:00,250 --> 00:52:04,458 so that they may fill the world with little miracles of their very own. 482 00:52:05,416 --> 00:52:07,125 The life of a pollack fish. 483 00:52:07,208 --> 00:52:09,666 Fin. The end. 484 00:52:09,750 --> 00:52:11,250 -Wow! Awesome! - For real? 485 00:52:11,333 --> 00:52:13,375 Those bugs are like a phoenix or something. 486 00:52:13,458 --> 00:52:17,458 Yes, they are. Those little boogers could survive any danger ever! Uh... 487 00:52:20,333 --> 00:52:21,541 -Uh... -Chuck. 488 00:52:21,625 --> 00:52:24,291 Lots of people seem interested in this story of yours. 489 00:52:24,375 --> 00:52:26,500 It's the first time that's happened. 490 00:52:26,791 --> 00:52:27,958 - Mister! -Huh? 491 00:52:28,041 --> 00:52:30,583 Please! Please keep telling us your story! 492 00:52:31,208 --> 00:52:34,958 This is the best story I've heard in my 84 years on Earth. 493 00:52:35,083 --> 00:52:36,250 So true! 494 00:52:36,333 --> 00:52:38,583 I'm dying to try some of that tasty bug cuisine. 495 00:52:38,666 --> 00:52:40,125 Mmm-mmm. 496 00:52:40,208 --> 00:52:43,333 Your lunch is on me, if you agree to tell us some more. 497 00:52:43,416 --> 00:52:44,833 -Uh... - Chuck? 498 00:52:46,041 --> 00:52:48,375 -Chuck! 499 00:52:48,458 --> 00:52:51,000 Are you all right with them hearing the rest of the interview? 500 00:52:51,750 --> 00:52:54,291 Uh... Mm-hm. You bet. 501 00:52:55,208 --> 00:52:58,125 I'm really touched you all wanna hear what I went through. 502 00:52:58,208 --> 00:53:00,125 - Uh... -Yay! 503 00:53:00,208 --> 00:53:03,458 Uh, um... Great! Good! 504 00:53:04,083 --> 00:53:05,166 Hmm. 505 00:53:05,250 --> 00:53:08,125 If I'm honest here, this is hard to swallow. 506 00:53:08,208 --> 00:53:10,291 It sounds like a fantasy movie. 507 00:53:11,625 --> 00:53:13,458 And you haven't heard the half of it. 508 00:53:14,375 --> 00:53:17,708 I haven't even gotten to the crazy stuff. 509 00:53:24,041 --> 00:53:26,291 Huh? Why is it so cloudy today? 510 00:53:26,583 --> 00:53:29,708 Ah, who cares? I've still got the best boat. 511 00:53:31,458 --> 00:53:32,791 And today, wait for it! 512 00:53:32,875 --> 00:53:34,708 We add the umbrella sail! 513 00:53:40,583 --> 00:53:42,708 Uh, wha... Why is this... 514 00:53:42,791 --> 00:53:44,125 -Huh? 515 00:53:51,958 --> 00:53:54,250 Did I ever tell you until college, 516 00:53:54,333 --> 00:53:56,291 I was on the soccer team! 517 00:53:56,708 --> 00:53:59,208 Ha! Rotten bugs! 518 00:53:59,291 --> 00:54:01,625 -Ha, breeze feels nice. 519 00:54:03,583 --> 00:54:05,416 Oh, no! Ah! 520 00:54:13,208 --> 00:54:14,958 It's all because of you, bugs! 521 00:54:16,625 --> 00:54:18,916 - It's all because of you, bugs! 522 00:54:22,166 --> 00:54:24,541 Ah, this ends right now, you hear? 523 00:54:24,625 --> 00:54:25,791 No, you don't! 524 00:54:27,958 --> 00:54:29,875 You're done living up to your name. 525 00:54:55,625 --> 00:54:57,958 Uh... Oh, my head. 526 00:54:58,041 --> 00:54:59,583 What happened again? 527 00:54:59,666 --> 00:55:01,541 Oh, right, lightning. 528 00:55:01,625 --> 00:55:03,375 Those annoying bugs. 529 00:55:03,458 --> 00:55:04,958 Little monsters. 530 00:55:05,083 --> 00:55:08,125 I can't wait to turn them into puddles of goo on the beach. 531 00:55:17,041 --> 00:55:17,916 What the... 532 00:55:18,000 --> 00:55:19,791 Who's that? This is not happening! 533 00:55:19,875 --> 00:55:21,791 This can't be! 534 00:55:21,875 --> 00:55:22,750 Huh? 535 00:55:31,500 --> 00:55:33,291 - A bug! A bug is me! 536 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 What have you done to me, you horrible nightmare? 537 00:55:41,416 --> 00:55:43,208 - Hmm? 538 00:55:45,041 --> 00:55:46,375 -Food! 539 00:55:48,916 --> 00:55:50,625 Oh! Finally! 540 00:55:50,708 --> 00:55:52,166 Uh? So big! 541 00:56:10,791 --> 00:56:11,791 Stay back! 542 00:56:11,875 --> 00:56:13,000 Nice chicken. 543 00:56:28,250 --> 00:56:29,916 - Huh? You now? 544 00:56:30,000 --> 00:56:31,500 Come on! 545 00:56:31,583 --> 00:56:33,666 Sorry, I pushed you so darn hard. 546 00:56:33,750 --> 00:56:35,875 - Please don't hurt me! 547 00:56:48,541 --> 00:56:49,791 Ooh! 548 00:57:01,875 --> 00:57:03,041 Huh? 549 00:57:05,500 --> 00:57:06,958 Oh! 550 00:57:25,833 --> 00:57:27,666 Ah! Somebody help! 551 00:57:31,250 --> 00:57:33,333 I'm trapped in a madhouse! 552 00:57:36,333 --> 00:57:37,541 Mm! Yum! 553 00:57:43,458 --> 00:57:46,250 I'm a gross and revolting ugly bug. 554 00:57:46,333 --> 00:57:48,000 Chicken tried to eat me whole. 555 00:57:48,083 --> 00:57:49,458 That even worse... 556 00:57:59,708 --> 00:58:02,541 I just thought of them as dumb little awful bugs. 557 00:58:02,625 --> 00:58:05,125 -Huh? What? Sounds like... Oh, my! 558 00:58:11,416 --> 00:58:13,500 Ah! I'm here! Please help! 559 00:58:13,583 --> 00:58:15,500 Huh? What the... 560 00:58:15,583 --> 00:58:17,041 Oh, bug, right. 561 00:58:17,125 --> 00:58:18,083 -Huh? 562 00:58:18,166 --> 00:58:20,250 Just like the last storm. 563 00:58:22,041 --> 00:58:23,000 Huh? 564 00:58:23,083 --> 00:58:24,500 Really? 565 00:58:25,041 --> 00:58:26,291 All right! 566 00:58:27,416 --> 00:58:29,583 Look. Yum, yum, yum! You know you want it! 567 00:58:36,125 --> 00:58:37,333 No, not yet! 568 00:58:37,416 --> 00:58:39,333 Huh? All right! 569 00:58:39,416 --> 00:58:41,166 Here it comes! 570 00:58:43,250 --> 00:58:45,416 Not now! Let go of me! 571 00:58:46,875 --> 00:58:49,541 Please! That boat was my ticket back home! 572 00:58:51,541 --> 00:58:53,541 -Huh? 573 00:59:14,083 --> 00:59:15,833 Of course, it was only a dream. 574 00:59:15,916 --> 00:59:18,958 -Huh? Is that a ship? 575 00:59:19,041 --> 00:59:20,500 Yo, over here! 576 00:59:20,583 --> 00:59:22,125 There's someone here! 577 00:59:22,208 --> 00:59:25,041 -Uh... 578 00:59:27,125 --> 00:59:28,875 Why, you little rotten bugs! 579 00:59:28,958 --> 00:59:30,750 Think that's funny, do you? 580 00:59:35,791 --> 00:59:36,708 Hmm. 581 00:59:37,916 --> 00:59:39,708 I'm sorry for acting so mean. 582 00:59:41,625 --> 00:59:43,041 Ow! That hurts! 583 00:59:43,125 --> 00:59:45,708 Why, you rotten little bugs! 584 00:59:45,791 --> 00:59:48,750 After that stuff, I was able to understand them better. 585 00:59:50,208 --> 00:59:51,750 - Oh. 586 00:59:54,541 --> 00:59:55,375 Huh? 587 00:59:56,625 --> 00:59:59,041 Uh! It was a force of habit. 588 01:00:00,250 --> 01:00:02,583 -I'm sorry! -All right. There, there. 589 01:00:05,500 --> 01:00:09,375 So you're telling us you shared a bond with your bug buddies? 590 01:00:09,458 --> 01:00:10,583 Yeah. 591 01:00:10,666 --> 01:00:12,291 But not just my bug buddies. 592 01:00:12,375 --> 01:00:14,958 With Clara, Booby, Crabsformer. 593 01:00:15,083 --> 01:00:16,416 Mudskippers as well. 594 01:00:16,708 --> 01:00:19,208 We were trying to survive together, after all. 595 01:00:19,291 --> 01:00:20,541 Hmm. 596 01:00:20,625 --> 01:00:22,791 Oh! I'm sorry, little fly! 597 01:00:25,625 --> 01:00:27,375 Ah, the thunder's so loud! 598 01:00:27,458 --> 01:00:29,000 - Oh! -Wendy, it's all right. 599 01:00:29,083 --> 01:00:30,541 Daddy's here, darling. 600 01:00:30,625 --> 01:00:32,083 Is it gonna storm? 601 01:00:32,166 --> 01:00:34,666 Looks like we're in for some temperamental weather. 602 01:00:35,166 --> 01:00:36,166 Weather. 603 01:00:36,250 --> 01:00:38,875 The weather on the island was absolutely cuckoo. 604 01:00:38,958 --> 01:00:41,333 Either burning hot or freezing cold. 605 01:00:41,416 --> 01:00:43,666 Freak tornadoes would rip up out of nowhere. 606 01:00:46,375 --> 01:00:49,625 Why have icebergs completely surrounded the island? 607 01:00:54,333 --> 01:00:56,000 -Huh? 608 01:01:11,666 --> 01:01:13,250 -Huh? 609 01:01:14,250 --> 01:01:16,000 Save me! 610 01:01:16,083 --> 01:01:18,958 -I'm not gonna be an icicle. 611 01:01:19,875 --> 01:01:21,958 We have to burn everything we can. 612 01:01:33,791 --> 01:01:36,083 No! The fire's going out! 613 01:01:36,166 --> 01:01:37,333 There's nothing else to burn. 614 01:01:37,416 --> 01:01:38,708 What do we do? 615 01:02:05,250 --> 01:02:06,916 Lighter. My lighter! 616 01:02:07,000 --> 01:02:08,291 -There you are. 617 01:02:51,625 --> 01:02:52,916 Ha-ha! 618 01:02:54,208 --> 01:02:55,291 Huh? 619 01:02:58,708 --> 01:03:00,125 We're saved, Clara! 620 01:03:00,208 --> 01:03:01,166 We're saved! 621 01:03:01,250 --> 01:03:03,000 -We thawed up! Yahoo! 622 01:03:04,250 --> 01:03:06,625 What is that stink? 623 01:03:55,166 --> 01:03:57,083 Hungry. 624 01:03:58,708 --> 01:04:00,041 You little devils! 625 01:04:00,125 --> 01:04:01,750 -What the... 626 01:04:02,166 --> 01:04:04,125 Uh? Wha... A fish? 627 01:04:04,208 --> 01:04:07,458 Ooh! I love you! 628 01:04:10,750 --> 01:04:12,166 -Huh? 629 01:04:14,041 --> 01:04:15,500 What's happening? 630 01:04:16,083 --> 01:04:17,708 -Cla... Clara? 631 01:04:19,041 --> 01:04:20,875 Clara, why are you flying? 632 01:04:24,125 --> 01:04:25,291 What the... 633 01:04:25,375 --> 01:04:26,500 Typhoon! 634 01:04:40,541 --> 01:04:42,375 Save me, please! 635 01:04:54,458 --> 01:04:56,041 Ah, cave door's blocked! 636 01:04:56,416 --> 01:04:58,125 Huh? 637 01:04:59,250 --> 01:05:00,458 -Ooh! 638 01:05:07,833 --> 01:05:10,083 Oh, quick! Quick! 639 01:05:10,166 --> 01:05:12,291 Come on! 640 01:05:12,375 --> 01:05:13,750 Please. 641 01:05:19,958 --> 01:05:21,708 -Ooh! 642 01:05:24,958 --> 01:05:26,791 - Ah! 643 01:05:26,875 --> 01:05:28,791 Ugh, my butt! 644 01:05:28,875 --> 01:05:30,958 -The rock is coming loose. 645 01:05:35,583 --> 01:05:37,458 Can't keep holding on! 646 01:05:40,208 --> 01:05:41,458 You guys... 647 01:05:41,958 --> 01:05:43,583 Huh? 648 01:05:44,875 --> 01:05:46,291 Uh, has it passed? 649 01:05:49,416 --> 01:05:50,333 Whew! 650 01:05:50,416 --> 01:05:51,541 Uh. Huh? 651 01:05:52,791 --> 01:05:54,541 I guess it hasn't passed! 652 01:06:00,958 --> 01:06:02,333 Clara! 653 01:06:13,125 --> 01:06:14,958 Huh? 654 01:06:24,500 --> 01:06:25,750 Huh? 655 01:06:28,041 --> 01:06:29,375 Ah! No! 656 01:06:47,541 --> 01:06:48,833 -Hmm? -Uh... 657 01:06:48,916 --> 01:06:50,041 Awesome. 658 01:06:54,708 --> 01:06:56,333 -Uh, a whale? 659 01:06:56,416 --> 01:06:57,583 Uh... 660 01:07:03,500 --> 01:07:05,375 -Watch out! 661 01:07:14,458 --> 01:07:15,500 Is that the... 662 01:07:15,583 --> 01:07:17,375 eye of the storm? 663 01:07:17,458 --> 01:07:18,541 Are you kidding? 664 01:07:18,625 --> 01:07:19,958 The storm's eye is an actual eye? 665 01:07:20,041 --> 01:07:22,250 -Well, let's give it a poke. 666 01:07:22,333 --> 01:07:24,791 This is pretty messed up right here. 667 01:07:28,708 --> 01:07:31,333 We've got to put that big eye out! 668 01:07:31,416 --> 01:07:32,458 Come on, you guys! 669 01:07:36,666 --> 01:07:38,166 Ready? Fly! 670 01:08:21,750 --> 01:08:23,541 Storms have real eyes? 671 01:08:23,958 --> 01:08:26,541 -It's just so... freaky. - Mm-hm. 672 01:08:27,208 --> 01:08:28,958 If I hadn't seen it with my own eyes, 673 01:08:29,083 --> 01:08:30,500 I wouldn't believe it myself. 674 01:08:31,750 --> 01:08:33,375 But I promise it's true. 675 01:08:34,541 --> 01:08:36,041 -But that's bizarre. -True that. 676 01:08:36,125 --> 01:08:37,291 Awesome sauce! 677 01:08:37,375 --> 01:08:39,500 Any of them wear glasses, you think? 678 01:08:39,583 --> 01:08:41,250 Darnedest thing I ever heard. 679 01:08:41,750 --> 01:08:45,541 Um, so, then, tell us how you got off the island. 680 01:08:45,625 --> 01:08:46,791 -Yeah! 681 01:08:46,875 --> 01:08:48,416 -Yeah. -Tell us how you escaped! 682 01:08:48,500 --> 01:08:49,541 Yes, do that! 683 01:08:49,625 --> 01:08:51,166 -Did a boat come along? 684 01:08:51,250 --> 01:08:53,125 -Did you swim across the ocean? -Huh? 685 01:08:53,666 --> 01:08:54,833 Get home. 686 01:08:55,750 --> 01:08:59,000 That's what I was thinking the whole time I was there. 687 01:08:59,750 --> 01:09:02,041 But I failed to escape so many times. 688 01:09:02,125 --> 01:09:04,791 -I don't even know how many rafts I made. -Hmm. 689 01:09:05,208 --> 01:09:06,333 - But, one day... -Uh? 690 01:09:06,416 --> 01:09:09,583 ...something happened that meant we had to leave the island. 691 01:09:22,708 --> 01:09:24,291 Ah, this is so nice. 692 01:09:24,375 --> 01:09:25,833 -Huh? 693 01:09:28,833 --> 01:09:30,500 What the... 694 01:09:30,916 --> 01:09:32,333 A volcano? 695 01:09:44,916 --> 01:09:46,750 Everyone, get on the raft! 696 01:09:52,000 --> 01:09:53,375 We need to leave now. 697 01:09:53,458 --> 01:09:55,083 - Everybody here? 698 01:09:56,083 --> 01:09:58,041 Uh, what about the others? 699 01:10:00,250 --> 01:10:02,291 What are they doing? 700 01:11:07,125 --> 01:11:10,208 You know, until 11th grade... 701 01:11:13,375 --> 01:11:16,291 ...I was on the baseball team! 702 01:11:18,375 --> 01:11:19,875 We've got to escape. 703 01:11:20,291 --> 01:11:22,416 -Huh? 704 01:11:39,583 --> 01:11:40,958 - Huh? 705 01:11:43,708 --> 01:11:45,250 Uh... Oh, no! 706 01:11:45,875 --> 01:11:48,041 How can we ever get across that? 707 01:11:49,125 --> 01:11:51,541 Lava everywhere! 708 01:11:54,500 --> 01:11:56,750 Right. Come on. 709 01:11:56,833 --> 01:11:58,625 It's live or die time. 710 01:12:02,166 --> 01:12:03,708 I... I can do this. 711 01:12:08,333 --> 01:12:09,625 Hyah! 712 01:12:09,708 --> 01:12:12,041 -Oh! Ah, ah, ah! 713 01:12:17,125 --> 01:12:18,625 Ooh! 714 01:12:18,708 --> 01:12:20,958 Until the 12th grade... 715 01:12:21,958 --> 01:12:23,125 ...I was on the... 716 01:12:26,166 --> 01:12:29,708 ...the Pole Dancing team! Whoo! 717 01:12:35,166 --> 01:12:36,500 It's over now. 718 01:12:36,583 --> 01:12:38,958 I guess this is how I'm going to die. 719 01:12:39,041 --> 01:12:40,500 -Huh? 720 01:12:45,500 --> 01:12:46,375 Uh... 721 01:13:05,541 --> 01:13:06,833 You guys take care. 722 01:13:06,916 --> 01:13:09,916 Hm. Enjoy my last performance. 723 01:13:16,250 --> 01:13:17,541 Ahh! 724 01:13:23,333 --> 01:13:24,958 I'm gonna die for acting nice. 725 01:13:25,041 --> 01:13:26,791 I'm such a dumb, dumb, stupid-- 726 01:13:26,875 --> 01:13:28,458 -What's that? 727 01:13:29,041 --> 01:13:30,458 Co... coconut? Uh! 728 01:13:34,791 --> 01:13:36,208 Thank you, friends! 729 01:13:36,583 --> 01:13:37,500 All right! 730 01:13:39,250 --> 01:13:40,375 Hot! 731 01:13:40,458 --> 01:13:41,625 Ah! 732 01:13:45,291 --> 01:13:46,416 Made it! 733 01:15:00,750 --> 01:15:02,708 Ooh! 734 01:16:14,708 --> 01:16:16,583 This is the end of it all. 735 01:16:17,125 --> 01:16:19,833 To ending this after all the suffering. 736 01:16:22,250 --> 01:16:25,708 I thought if I just got off the island, then I'd be fine. 737 01:16:26,125 --> 01:16:30,750 God, are you gonna end me this way? 738 01:16:34,166 --> 01:16:35,625 -Huh? 739 01:16:40,875 --> 01:16:43,041 Rain! Oh, thank you! 740 01:16:46,125 --> 01:16:47,375 Are you kidding? 741 01:16:47,458 --> 01:16:48,458 Whoa! 742 01:16:48,541 --> 01:16:49,833 Come on, paddle! 743 01:17:26,625 --> 01:17:28,916 Oh, thank you, dear friends. 744 01:17:33,416 --> 01:17:35,291 Everyone, just hang on! 745 01:17:35,375 --> 01:17:36,541 We'll be all right! 746 01:17:49,708 --> 01:17:51,625 -Ahh! 747 01:17:51,708 --> 01:17:53,041 Save me! 748 01:17:53,125 --> 01:17:54,750 We're safe! Look! 749 01:17:54,958 --> 01:17:56,666 -What the... 750 01:18:00,541 --> 01:18:01,958 -It stings! 751 01:18:02,083 --> 01:18:04,625 Where did all the flying fish come from? 752 01:18:04,708 --> 01:18:06,166 -Huh? 753 01:18:08,875 --> 01:18:10,333 Thank you for this meal! 754 01:18:10,416 --> 01:18:11,750 So good! 755 01:18:13,791 --> 01:18:16,375 Come on! It's party time! 756 01:18:16,458 --> 01:18:17,833 Uh, that was good. 757 01:18:23,750 --> 01:18:27,250 You know, thank goodness you guys are here. 758 01:21:09,875 --> 01:21:11,375 Oh! Owie! 759 01:21:11,458 --> 01:21:13,291 Huh? Could it be? 760 01:21:13,791 --> 01:21:16,291 Could it really be real? 761 01:21:20,666 --> 01:21:22,125 Am I back? 762 01:21:25,791 --> 01:21:27,291 I'm really back! 763 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 -Huh? 764 01:21:32,541 --> 01:21:33,708 Uh? 765 01:21:36,791 --> 01:21:39,875 Then I said farewell to everyone and I was alone. 766 01:21:40,250 --> 01:21:44,750 Uh, but still, you at least were able to return home safely. 767 01:21:44,833 --> 01:21:46,666 Yeah. 768 01:21:46,750 --> 01:21:49,708 But I lost the family I found there. 769 01:21:51,000 --> 01:21:53,500 I wonder if they're all all right. 770 01:21:54,416 --> 01:21:56,333 Mister, don't worry at all. 771 01:21:56,416 --> 01:21:59,666 I'm sure your little bug friends are safe and happy somewhere. 772 01:21:59,750 --> 01:22:00,958 -Mm-hm. 773 01:22:01,041 --> 01:22:02,541 -Just like you are. 774 01:22:02,833 --> 01:22:04,333 - They've gotta be. 775 01:22:04,416 --> 01:22:06,041 You said yourself they never die. 776 01:22:06,125 --> 01:22:08,291 - They're strong. - We're right, you know. 777 01:22:08,375 --> 01:22:09,625 Yes, you are. 778 01:22:09,708 --> 01:22:11,083 They're remarkably strong. 779 01:22:11,166 --> 01:22:13,625 And they keep on smiling, no matter what. 780 01:22:13,708 --> 01:22:15,500 Yay, bugs! 781 01:22:15,583 --> 01:22:17,500 Go on. 782 01:22:17,583 --> 01:22:20,291 Please tell us other adventures you had with Larva. 783 01:22:20,375 --> 01:22:23,583 Ooh! Larva! Larva! Larva! 784 01:22:23,666 --> 01:22:24,708 Best story ever! 785 01:22:24,791 --> 01:22:26,041 Yeah, all right. 786 01:22:26,125 --> 01:22:28,458 I'll tell you about the time me and Larva went shark fishing. 787 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 - Yay! 788 01:22:30,291 --> 01:22:34,375 We got stuck right in a big humpback whale's blowhole. 789 01:22:34,458 --> 01:22:36,125 - Oh, the smell. 790 01:22:49,083 --> 01:22:50,458 Oh, it cleared up. 791 01:22:51,833 --> 01:22:52,708 Oh? 792 01:22:54,708 --> 01:22:56,833 It's been great. Come back anytime. 793 01:22:56,916 --> 01:22:59,125 - Thank you! - Bye, silly man. 794 01:22:59,208 --> 01:23:01,458 - Oh, bye, Wendy! - Silly. 795 01:23:01,833 --> 01:23:04,541 Well, that was certainly something else. 796 01:23:05,166 --> 01:23:06,291 I guess it was. 797 01:23:06,375 --> 01:23:08,708 -I don't remember having a nicer talk. -Uh... 798 01:23:09,291 --> 01:23:11,500 Thanks very much for talking to me today. 799 01:23:11,583 --> 01:23:13,083 Sure, not a problem. 800 01:23:13,166 --> 01:23:14,166 I thank you. 801 01:23:15,166 --> 01:23:19,583 I realized today it's not as important everyone believe me as I thought it was. 802 01:23:19,666 --> 01:23:23,750 As long as I still remember my friends, I'll remember it's all true. 803 01:23:24,958 --> 01:23:27,125 Whether people believe it all really happened, 804 01:23:27,583 --> 01:23:29,083 well, that's up to them. 805 01:23:29,791 --> 01:23:33,041 I finally truly feel like I've completely left the island behind. 806 01:23:34,708 --> 01:23:36,666 Mm, uh... 807 01:23:37,541 --> 01:23:39,500 Well, we're happy to have you back, Chuck. 808 01:23:40,041 --> 01:23:41,541 Thanks very much, Grace. 809 01:23:41,625 --> 01:23:43,833 I won't forget your help. Ever. 810 01:23:52,166 --> 01:23:54,875 To be honest, when I first heard his story, 811 01:23:54,958 --> 01:23:57,083 I thought he was a big, lying liar pants. 812 01:23:57,666 --> 01:24:01,125 Even now, I'm still not sure I believe all of it. 813 01:24:03,125 --> 01:24:06,291 But I've written this book with the earnest hope 814 01:24:06,375 --> 01:24:10,083 that everyone will hear of his amazing experiences, 815 01:24:10,166 --> 01:24:12,250 and the special friends he made on the island. 816 01:24:12,958 --> 01:24:15,416 And I hope people enjoy my writing too. 817 01:24:18,375 --> 01:24:20,208 Could it all be hooey in bunk? 818 01:24:20,500 --> 01:24:23,250 Everyone who heard Chuck's brave, intense story, 819 01:24:23,333 --> 01:24:24,750 -myself included... 820 01:24:24,833 --> 01:24:27,708 ...felt almost transported to the island themselves. 821 01:24:27,791 --> 01:24:30,000 It was clearly real to Chuck. 822 01:24:30,375 --> 01:24:31,666 -And frankly... -Huh? 823 01:24:31,750 --> 01:24:33,875 -...that's good enough for this writer. 824 01:24:33,958 --> 01:24:36,916 I hope it's real to all who read this book as well. 825 01:24:44,833 --> 01:24:46,375 - Oh, Clara. 826 01:24:47,541 --> 01:24:50,000 Oh, no, no. I just left. 827 01:24:51,291 --> 01:24:52,500 -Yes. 828 01:24:55,916 --> 01:24:57,625 -Hang on. 829 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Huh? 830 01:25:02,416 --> 01:25:04,625 Uh, yeah! I'm still here. 831 01:25:05,083 --> 01:25:06,958 Sure. I'll be right there. 832 01:25:07,458 --> 01:25:08,708 I love you too. 833 01:28:48,250 --> 01:28:50,250 Subtitle translation by Uei-sung Kim 50517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.