Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,375 --> 00:01:00,583
Huh?
2
00:01:14,291 --> 00:01:15,833
May I take your order, ma'am?
3
00:01:15,916 --> 00:01:18,083
What would you recommend
that I'd really like?
4
00:01:18,166 --> 00:01:19,416
Uh, this.
5
00:01:19,500 --> 00:01:21,625
And this one, right here.
6
00:01:22,125 --> 00:01:24,250
-Mm-hm.
-And a salad, I think.
7
00:01:24,333 --> 00:01:25,250
Of course.
8
00:01:25,333 --> 00:01:26,583
Oh! Ah.
9
00:01:28,833 --> 00:01:30,125
- Hello. Welcome.
-Huh?
10
00:01:30,666 --> 00:01:33,791
Have you a reservation, sir?
11
00:01:33,875 --> 00:01:36,416
Uh! Um, Gra... Grace, under...
12
00:01:38,166 --> 00:01:39,416
Right on time.
13
00:01:39,500 --> 00:01:41,083
- Uh-huh.
-He's not here yet?
14
00:01:41,958 --> 00:01:44,416
I have a reservation under Grace.
15
00:01:44,500 --> 00:01:45,583
Uh...
16
00:01:46,583 --> 00:01:48,500
Um, hmm.
17
00:01:48,583 --> 00:01:50,333
Uh-huh? Hmm?
18
00:01:50,416 --> 00:01:52,041
-Mm?
19
00:01:52,125 --> 00:01:54,875
Uh, really nice to meet you.
20
00:01:55,500 --> 00:01:58,250
Ah, and it's nice to meet you.
21
00:02:01,125 --> 00:02:04,208
Declared missing
from a shipwrecked ocean liner,
22
00:02:04,291 --> 00:02:06,916
only to return alive
after five-and-a-half years
23
00:02:07,000 --> 00:02:08,458
on a desert island.
24
00:02:09,875 --> 00:02:11,791
Ever since I first read your story,
25
00:02:11,875 --> 00:02:13,708
I've been dying to turn it into a book.
26
00:02:14,166 --> 00:02:15,583
Thanks for being here.
27
00:02:16,125 --> 00:02:19,000
You're way more handsome
in real life than in your pictures.
28
00:02:20,458 --> 00:02:22,333
- You haven't had lunch yet, right?
-Uh...
29
00:02:23,125 --> 00:02:24,291
Um, not yet.
30
00:02:24,375 --> 00:02:26,458
That's good. I ordered ahead for us.
31
00:02:26,541 --> 00:02:28,250
Oh. Uh, thank you.
32
00:02:28,333 --> 00:02:31,416
Let's just cover the basics
while we're waiting for our lunch to come.
33
00:02:32,291 --> 00:02:33,875
Is it all right if I record?
34
00:02:33,958 --> 00:02:35,208
Yeah, it's okay.
35
00:02:35,291 --> 00:02:36,458
-Right.
36
00:02:37,041 --> 00:02:38,833
How have you been since your return?
37
00:02:39,500 --> 00:02:40,916
Busy, I guess.
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,583
Adjusting to city life again
has been a little rough.
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,291
Has it, now?
40
00:02:45,375 --> 00:02:47,208
Oh! Are there strange habits
41
00:02:47,291 --> 00:02:49,166
that you can't break
from your life in the wild,
42
00:02:49,250 --> 00:02:50,583
like capturing and eating pets,
43
00:02:50,666 --> 00:02:53,375
or running around town
with only a spear and a loincloth?
44
00:02:53,458 --> 00:02:55,041
Uh, no.
45
00:02:55,125 --> 00:02:56,541
Not like that at all.
46
00:02:56,875 --> 00:03:00,375
It's just it hasn't been easy
being around this many people.
47
00:03:01,458 --> 00:03:03,791
Yes, of course.
48
00:03:04,125 --> 00:03:06,833
Well, I really appreciate
you doing this interview.
49
00:03:06,916 --> 00:03:09,750
I had heard you were turning down
everybody that asked for one.
50
00:03:11,208 --> 00:03:14,375
Well, I've been rather torn about that.
51
00:03:15,750 --> 00:03:19,000
I've been worried that no one
would believe what I've been through,
52
00:03:19,083 --> 00:03:20,125
not all of it.
53
00:03:22,166 --> 00:03:24,541
But there are some
remarkable little creatures
54
00:03:24,625 --> 00:03:26,250
that the world should hear about.
55
00:03:26,791 --> 00:03:28,500
"Remarkable creatures"?
56
00:03:28,583 --> 00:03:30,625
But weren't you stranded
on the island all alone?
57
00:03:34,666 --> 00:03:36,958
I was alone, and yet I wasn't.
58
00:03:37,041 --> 00:03:39,208
I discovered some special friends.
59
00:03:39,291 --> 00:03:41,083
What kind of special friends?
60
00:03:41,166 --> 00:03:42,875
Sounds pretty mysterious.
61
00:03:43,250 --> 00:03:44,791
- After the ship went down...
-Hm?
62
00:03:45,166 --> 00:03:48,041
I floated in a ducky tube
until I spotted an island.
63
00:03:48,125 --> 00:03:49,500
A desert island so small,
64
00:03:49,583 --> 00:03:52,125
it took five steps to walk
from one end of it to the other.
65
00:03:54,791 --> 00:03:57,708
And after six long months
alone on the island,
66
00:03:57,791 --> 00:03:59,291
something happened.
67
00:04:16,208 --> 00:04:17,083
Hmm?
68
00:04:43,250 --> 00:04:44,750
-Uh! Uh.
69
00:04:45,625 --> 00:04:46,458
Huh?
70
00:04:50,500 --> 00:04:52,791
Huh? Mm? Ah.
71
00:04:58,791 --> 00:04:59,625
-Ah!
72
00:05:09,375 --> 00:05:11,208
-Oh!
73
00:05:18,500 --> 00:05:20,458
Ah!
74
00:05:20,541 --> 00:05:22,333
Huh?
75
00:05:25,791 --> 00:05:27,125
Oh!
76
00:05:29,166 --> 00:05:30,166
Huh?
77
00:05:41,208 --> 00:05:44,958
Dude, it's rescue time!
78
00:05:57,125 --> 00:05:58,791
-So hungry.
79
00:06:18,083 --> 00:06:19,916
Ha-ha!
80
00:06:32,750 --> 00:06:35,041
Wow, is that fish? Ew!
81
00:06:36,875 --> 00:06:39,000
Huh? Ahh.
82
00:06:46,208 --> 00:06:48,458
Hmm? Hmm?
83
00:06:51,875 --> 00:06:53,166
-Phew.
84
00:06:54,958 --> 00:06:56,333
-Ah!
85
00:07:11,791 --> 00:07:13,041
Uh? Huh?
86
00:07:13,833 --> 00:07:14,875
Huh?
87
00:07:18,791 --> 00:07:20,125
Woo-hoo!
88
00:07:39,500 --> 00:07:40,583
Ah. Huh?
89
00:07:44,625 --> 00:07:46,041
Uh, hmm?
90
00:07:47,666 --> 00:07:49,166
Uh, huh?
91
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
Hm?
92
00:07:58,791 --> 00:07:59,708
Huh?
93
00:08:00,916 --> 00:08:02,208
Uh...
94
00:08:10,166 --> 00:08:11,250
Ooh!
95
00:08:15,416 --> 00:08:16,750
Uh, huh?
96
00:08:17,166 --> 00:08:18,500
Huh?
97
00:08:18,583 --> 00:08:20,333
Stop right there!
98
00:09:25,208 --> 00:09:26,458
No!
99
00:09:29,708 --> 00:09:31,250
Stop!
100
00:09:31,333 --> 00:09:32,875
No, no, no!
101
00:09:32,958 --> 00:09:34,291
Stop!
102
00:09:47,833 --> 00:09:49,291
Huh?
103
00:09:49,375 --> 00:09:51,541
Uh...
104
00:09:54,666 --> 00:09:55,666
Huh?
105
00:09:59,083 --> 00:10:00,625
Huh? Ahh.
106
00:10:02,083 --> 00:10:03,166
-Uh...
107
00:10:06,625 --> 00:10:08,250
Uh... ah.
108
00:10:10,083 --> 00:10:11,791
The bugs couldn't be real, though.
109
00:10:11,875 --> 00:10:13,333
- Pretty hard to believe.
-Huh?
110
00:10:13,666 --> 00:10:14,708
I get that.
111
00:10:15,333 --> 00:10:17,625
Truth is, I didn't believe it
at first, either.
112
00:10:18,083 --> 00:10:21,125
Being stranded on an island
with weird little bugs like them.
113
00:10:23,625 --> 00:10:25,541
-Uh...
114
00:10:25,875 --> 00:10:28,458
Oh, could you describe again
how the bugs looked?
115
00:10:29,625 --> 00:10:31,708
Plus, did you name them?
116
00:10:31,791 --> 00:10:33,166
Names, huh?
117
00:10:33,250 --> 00:10:34,625
Yes, of course.
118
00:10:34,708 --> 00:10:37,625
The red one who's always
ticked off is Red.
119
00:10:37,708 --> 00:10:40,750
And the stretched-out
long one's name is Yellow.
120
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
- Yellow.
-And together, I called them...
121
00:10:43,958 --> 00:10:46,375
-I called them Larva.
- Larva.
122
00:10:46,791 --> 00:10:48,000
Uh, yes!
123
00:10:48,208 --> 00:10:49,833
There were two bugs, and he called them...
124
00:10:49,916 --> 00:10:51,625
- Oh, hang on there.
-Huh?
125
00:10:51,708 --> 00:10:53,333
There weren't just two.
126
00:10:53,416 --> 00:10:55,125
There was a third.
127
00:10:55,208 --> 00:10:56,583
A third bug?
128
00:10:56,666 --> 00:10:57,791
Yeah.
129
00:10:57,875 --> 00:10:59,750
A primitive one living in the jungle.
130
00:10:59,833 --> 00:11:02,791
Like a cave bug or bug Tarzan.
131
00:11:06,875 --> 00:11:09,125
Uh...
132
00:11:28,750 --> 00:11:29,875
Ooh!
133
00:11:33,458 --> 00:11:34,416
Wow!
134
00:11:39,083 --> 00:11:39,958
Huh?
135
00:11:44,875 --> 00:11:46,458
Ah!
136
00:12:02,291 --> 00:12:03,791
Ah!
137
00:12:21,583 --> 00:12:23,416
Huh?
138
00:13:03,625 --> 00:13:04,541
-Ooh!
139
00:13:37,875 --> 00:13:39,958
- A-ha!
140
00:13:56,833 --> 00:13:58,208
Oh!
141
00:13:58,291 --> 00:13:59,208
Huh?
142
00:14:24,541 --> 00:14:25,833
Hmm?
143
00:15:27,250 --> 00:15:28,666
Uh?
144
00:15:48,750 --> 00:15:50,458
-Huh?
145
00:16:42,375 --> 00:16:43,708
Ah!
146
00:16:46,916 --> 00:16:48,166
-Huh?
147
00:16:59,041 --> 00:17:00,083
Ah!
148
00:17:39,333 --> 00:17:40,625
Ooh!
149
00:17:47,791 --> 00:17:48,958
Uh.
150
00:17:50,125 --> 00:17:51,375
Ah!
151
00:17:54,250 --> 00:17:55,166
Oh!
152
00:18:04,541 --> 00:18:06,458
-Oh!
153
00:18:28,291 --> 00:18:29,958
-Huh?
154
00:18:55,666 --> 00:18:56,833
Uh...
155
00:19:05,625 --> 00:19:06,458
Huh?
156
00:19:14,958 --> 00:19:15,958
Huh?
157
00:19:30,083 --> 00:19:31,416
Uh...
158
00:19:47,416 --> 00:19:49,541
Huh? Uh...
159
00:19:51,625 --> 00:19:52,666
Mm.
160
00:19:55,166 --> 00:19:56,833
Whoo-hoo!
161
00:19:57,625 --> 00:19:59,375
-Uh...
-Huh?
162
00:20:19,208 --> 00:20:20,083
Uh...
163
00:20:46,333 --> 00:20:48,000
A-ha!
164
00:21:14,250 --> 00:21:16,833
Huh?
165
00:21:28,625 --> 00:21:30,500
-Uh...
166
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
Huh?
167
00:21:38,666 --> 00:21:39,666
Uh.
168
00:21:51,958 --> 00:21:53,416
-Ah...
169
00:22:20,875 --> 00:22:22,583
-Huh?
170
00:22:45,083 --> 00:22:47,250
-Huh?
171
00:23:13,000 --> 00:23:15,291
After that,
they were always together.
172
00:23:15,375 --> 00:23:17,791
- They were always...
-Red had the biggest crush on her.
173
00:23:18,791 --> 00:23:21,208
Turns out bugs are just like
little slimy people.
174
00:23:22,041 --> 00:23:25,041
Hmm, uh...
175
00:23:25,125 --> 00:23:26,083
Uh...
176
00:23:26,583 --> 00:23:27,583
Um...
177
00:23:28,750 --> 00:23:31,708
I see that you don't believe me either.
178
00:23:31,791 --> 00:23:34,208
Hey, I really don't not believe you.
179
00:23:34,291 --> 00:23:37,000
Unexplainable stuff happens
all the time in this world.
180
00:23:37,750 --> 00:23:39,416
Just the fact
that you were stranded
181
00:23:39,500 --> 00:23:41,541
and came back is an incredible story.
182
00:23:41,625 --> 00:23:43,791
Yeah, well, guess that's true.
183
00:23:44,958 --> 00:23:47,958
Um, then it was you and these three bugs
184
00:23:48,041 --> 00:23:50,083
stuck on the island together
the whole time?
185
00:23:50,166 --> 00:23:51,166
Well, no.
186
00:23:51,250 --> 00:23:53,291
It wasn't just me and the bugs.
187
00:24:02,666 --> 00:24:03,583
Hm?
188
00:24:19,625 --> 00:24:20,458
-Uh?
-Ooh!
189
00:24:37,458 --> 00:24:38,458
Huh?
190
00:24:42,916 --> 00:24:44,666
Uh...
191
00:24:48,750 --> 00:24:50,833
I miss you, Clara.
192
00:25:23,125 --> 00:25:24,291
Woo!
193
00:25:24,666 --> 00:25:25,791
-Woo-hoo!
-Hee-hee!
194
00:25:39,333 --> 00:25:40,458
- Huh?
195
00:26:01,666 --> 00:26:03,583
Clara.
196
00:26:05,708 --> 00:26:07,291
Clara!
197
00:26:07,375 --> 00:26:08,583
-Huh?
198
00:26:09,458 --> 00:26:11,708
Clara?
199
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Clara?
200
00:26:26,041 --> 00:26:27,541
-Clara?
201
00:26:27,625 --> 00:26:29,291
-Clara?
202
00:26:29,666 --> 00:26:31,333
You are not Clara!
203
00:26:32,708 --> 00:26:33,833
- Huh?
204
00:26:33,916 --> 00:26:35,166
"Clara"?
205
00:26:36,833 --> 00:26:37,833
Ugh.
206
00:26:40,083 --> 00:26:41,541
-Huh?
207
00:26:51,583 --> 00:26:53,583
Uh... Hmm.
208
00:27:13,791 --> 00:27:15,041
Huh? Uh...
209
00:27:15,125 --> 00:27:16,166
Clara?
210
00:27:17,291 --> 00:27:18,708
-Clara!
211
00:27:24,000 --> 00:27:27,291
-Mm-hm. Mm-hm. Yes.
212
00:27:28,625 --> 00:27:29,625
Clara, now flip.
213
00:27:29,708 --> 00:27:31,375
-Good. Good, girl.
214
00:27:31,458 --> 00:27:32,875
-Now, dance.
215
00:27:32,958 --> 00:27:34,666
That's right.
216
00:27:34,750 --> 00:27:36,666
All right. Come on, Clara.
217
00:27:38,541 --> 00:27:39,625
Clara?
218
00:27:42,291 --> 00:27:43,291
Clara?
219
00:27:45,291 --> 00:27:46,583
Clara?
220
00:27:49,333 --> 00:27:50,958
-Clara.
221
00:27:51,041 --> 00:27:52,333
Clara.
222
00:27:54,791 --> 00:27:56,083
That's good, Clara.
223
00:27:58,166 --> 00:27:59,416
-Huh?
224
00:28:05,125 --> 00:28:06,833
Come, Clara!
225
00:28:06,916 --> 00:28:08,791
- Huh?
-Right. That's it.
226
00:28:11,125 --> 00:28:12,416
Uh? Huh?
227
00:28:12,833 --> 00:28:13,958
Clara!
228
00:28:14,041 --> 00:28:15,833
-Clara!
229
00:28:15,916 --> 00:28:17,500
-Clara!
230
00:28:17,583 --> 00:28:19,291
- Clara!
231
00:28:19,375 --> 00:28:20,791
-Clara!
232
00:28:25,083 --> 00:28:26,958
- Let go of that flipper!
233
00:28:27,041 --> 00:28:27,875
Uh?
234
00:28:29,500 --> 00:28:30,750
Uh, huh?
235
00:28:30,833 --> 00:28:32,625
-Clara, where are you going?
236
00:28:34,416 --> 00:28:36,250
-Clara.
237
00:28:38,958 --> 00:28:41,500
-Clara!
238
00:28:45,500 --> 00:28:47,583
This is completely your fault!
239
00:29:02,625 --> 00:29:05,708
-Huh? You're humming?
240
00:29:52,708 --> 00:29:53,875
Huh?
241
00:29:57,791 --> 00:29:59,791
-Clara!
242
00:30:00,208 --> 00:30:01,875
-Stop it, you stinking bugs!
243
00:30:01,958 --> 00:30:03,250
Uh? Huh?
244
00:30:05,083 --> 00:30:06,208
Clara.
245
00:30:06,750 --> 00:30:08,083
Mm-hm.
246
00:30:12,166 --> 00:30:13,916
Ah, Clara!
247
00:30:16,000 --> 00:30:17,291
Oh!
248
00:30:17,375 --> 00:30:19,333
Clara!
249
00:30:20,208 --> 00:30:23,166
- Uh... Oh!
250
00:30:23,250 --> 00:30:26,541
Are you serious? A singing seal?
251
00:30:28,291 --> 00:30:32,875
Yes. Whenever I heard Clara's song,
I felt happy and warm.
252
00:30:32,958 --> 00:30:35,250
This is some tale.
253
00:30:35,333 --> 00:30:37,791
Bugs that act like little people
and a singing seal?
254
00:30:37,875 --> 00:30:38,958
What comes next?
255
00:30:39,041 --> 00:30:41,541
Does an alien visit the island in a UFO?
256
00:30:41,625 --> 00:30:43,416
- Speaking of...
257
00:30:43,500 --> 00:30:44,458
What?
258
00:30:45,750 --> 00:30:47,041
There was one there.
259
00:30:49,083 --> 00:30:51,333
An actual alien.
260
00:31:33,666 --> 00:31:35,875
Choice. All right!
261
00:31:37,416 --> 00:31:38,500
Ah.
262
00:31:38,583 --> 00:31:39,458
Hmm.
263
00:31:43,000 --> 00:31:44,625
Uh?
264
00:31:45,583 --> 00:31:46,666
A little one.
265
00:31:46,750 --> 00:31:48,208
Maybe I could just...
266
00:32:06,916 --> 00:32:07,875
Mm-hm.
267
00:32:25,833 --> 00:32:26,750
Huh?
268
00:33:00,250 --> 00:33:02,041
-Huh?
269
00:33:02,125 --> 00:33:03,000
Huh?
270
00:33:20,958 --> 00:33:22,833
-Huh?
271
00:33:32,291 --> 00:33:33,375
Are you kidding?
272
00:33:45,125 --> 00:33:46,708
Uh? Huh?
273
00:34:04,250 --> 00:34:05,875
Ooh! Scary.
274
00:34:07,125 --> 00:34:08,041
Huh?
275
00:34:08,916 --> 00:34:09,958
Uh?
276
00:34:41,458 --> 00:34:42,625
-Hmm?
277
00:34:42,708 --> 00:34:43,791
Huh?
278
00:34:44,291 --> 00:34:46,958
Ooh! I was a massive band geek.
279
00:34:50,000 --> 00:34:51,333
-Huh?
280
00:34:52,333 --> 00:34:53,291
Uh...
281
00:34:53,708 --> 00:34:55,333
-Wha...
282
00:35:27,208 --> 00:35:29,750
-What are you, now?
283
00:35:30,333 --> 00:35:31,625
-Uh, huh?
284
00:35:31,708 --> 00:35:32,958
-Ha! Scary.
285
00:35:36,083 --> 00:35:37,291
Huh?
286
00:35:37,375 --> 00:35:38,583
-Huh?
287
00:35:40,291 --> 00:35:41,791
Hey, are you a...
288
00:35:42,708 --> 00:35:44,041
Crabsformer?
289
00:35:47,791 --> 00:35:49,208
-Uh...
-Oh!
290
00:35:55,000 --> 00:35:56,750
- Oh!
291
00:36:04,916 --> 00:36:06,250
-Huh? Come here.
292
00:36:16,583 --> 00:36:18,375
Oh! It's done!
293
00:36:18,791 --> 00:36:20,583
Woo-hoo-hoo-hoo!
294
00:36:42,916 --> 00:36:44,000
Oh, yeah!
295
00:36:44,083 --> 00:36:45,875
-Rescue, rescue, rescue.
296
00:36:45,958 --> 00:36:47,791
Ow! Ah, that's hot!
297
00:36:47,875 --> 00:36:49,166
-Hot, hot, hot!
298
00:36:49,250 --> 00:36:50,875
Hot!
299
00:37:02,208 --> 00:37:04,625
My boat!
300
00:37:18,125 --> 00:37:20,458
We didn't hit it off at first.
301
00:37:20,541 --> 00:37:21,541
But I guess I owe him,
302
00:37:21,625 --> 00:37:23,916
because he helped me build the boat
that got me home.
303
00:37:24,958 --> 00:37:26,416
Uh, yeah.
304
00:37:26,500 --> 00:37:28,166
-The Crabsformer.
305
00:37:28,250 --> 00:37:30,083
Your lunch is served.
306
00:37:31,291 --> 00:37:32,375
-Huh?
307
00:37:32,458 --> 00:37:33,708
Mangia!
308
00:37:33,791 --> 00:37:35,958
- Huh! Oh!
309
00:37:36,041 --> 00:37:38,208
-Uh...
- Oh, this is...
310
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
It's crab.
311
00:37:39,916 --> 00:37:41,583
Uh, I didn't think...
312
00:37:41,666 --> 00:37:43,125
- Uh...
313
00:37:47,541 --> 00:37:49,375
Hmm? Don't you want some?
314
00:37:49,958 --> 00:37:51,166
-Mm...
315
00:37:51,250 --> 00:37:54,083
- Mmm!
-Ah, why not?
316
00:37:57,583 --> 00:38:00,250
It's really yummy.
317
00:38:00,333 --> 00:38:01,958
I'm crazy for crab.
318
00:38:03,541 --> 00:38:06,291
Great! I'm very happy to hear that.
319
00:38:07,583 --> 00:38:08,583
Hey, wait!
320
00:38:08,666 --> 00:38:11,000
What kinds of things did you eat
on the island to survive?
321
00:38:11,958 --> 00:38:13,458
It was hard.
322
00:38:13,541 --> 00:38:15,250
I was hungry all the time.
323
00:38:15,333 --> 00:38:17,041
-Huh?
-Let me tell you something about fish.
324
00:38:17,125 --> 00:38:19,833
They don't care if you caught them
fair and square!
325
00:38:19,916 --> 00:38:21,041
Uh, right.
326
00:38:21,125 --> 00:38:22,708
And here's your coffee.
327
00:38:22,791 --> 00:38:25,041
-Uh, thanks for that.
-Uh...
328
00:38:25,125 --> 00:38:28,166
Although, Larva helped expand
my dinner menu.
329
00:38:43,625 --> 00:38:45,458
-Ah.
330
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
-Huh?
331
00:39:13,125 --> 00:39:14,125
Huh?
332
00:39:27,500 --> 00:39:30,416
Huh? Huh?
333
00:39:33,166 --> 00:39:35,583
What's that smell?
334
00:39:41,791 --> 00:39:45,875
The savory aroma of seaweed
enfolded my entire body.
335
00:39:46,333 --> 00:39:49,000
It was like waltzing with the waves.
336
00:39:50,791 --> 00:39:53,333
And that ribbon of sweetness on top,
337
00:39:53,416 --> 00:39:57,125
is making all my senses
do somersaults in sheer delight!
338
00:39:58,833 --> 00:40:00,291
-Oh!
339
00:40:12,458 --> 00:40:13,875
Oh, my! That's great!
340
00:40:35,166 --> 00:40:37,291
Huh?
341
00:41:03,208 --> 00:41:04,333
Uh...
342
00:41:27,416 --> 00:41:28,500
-Oh!
343
00:42:02,500 --> 00:42:03,708
Huh?
344
00:42:05,416 --> 00:42:06,708
-Hmm?
345
00:42:25,500 --> 00:42:26,583
Hmm?
346
00:42:30,958 --> 00:42:32,208
Whoo!
347
00:42:48,916 --> 00:42:50,500
-Huh? It's...
348
00:42:50,583 --> 00:42:53,416
It's the island on a plate!
349
00:42:53,500 --> 00:42:56,208
We're about to eat our entire island!
350
00:42:59,916 --> 00:43:01,875
Oh, yes!
351
00:43:01,958 --> 00:43:03,416
So refreshed!
352
00:43:03,500 --> 00:43:05,875
Wow!
353
00:43:05,958 --> 00:43:07,916
I am one with this fish.
354
00:43:08,000 --> 00:43:10,750
Yes! Smack me with your life force!
355
00:43:10,833 --> 00:43:12,875
But there's deeper flavor.
356
00:43:12,958 --> 00:43:14,833
True treasure!
357
00:43:14,916 --> 00:43:17,833
Felt only in a humpback whale's
bellybutton.
358
00:43:17,916 --> 00:43:21,208
Yes! The fabled rainbow clam!
359
00:43:21,291 --> 00:43:23,375
The entire island plate.
360
00:43:23,458 --> 00:43:26,125
Dare I say, the entire earth
is in my mouth,
361
00:43:26,208 --> 00:43:28,041
massaging my taste buds!
362
00:43:35,750 --> 00:43:38,166
-Oh! Huh?
363
00:43:40,125 --> 00:43:41,500
Porridge?
364
00:43:41,583 --> 00:43:42,791
- For real?
365
00:43:45,958 --> 00:43:47,916
Mmm. Mm?
366
00:43:48,666 --> 00:43:52,250
Ooh, what's this?
367
00:44:04,708 --> 00:44:06,166
This tastes familiar already.
368
00:44:06,708 --> 00:44:08,500
This yearning...
369
00:44:08,833 --> 00:44:09,958
I can't stop.
370
00:44:10,625 --> 00:44:12,666
-This...
371
00:44:12,750 --> 00:44:15,791
...tastes just like my mom's porridge.
372
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
-Ah. Oh!
373
00:44:18,291 --> 00:44:20,208
It's all right, my dear boy.
374
00:44:20,291 --> 00:44:22,458
Mom!
375
00:44:27,875 --> 00:44:29,041
Huh?
376
00:44:29,958 --> 00:44:32,916
Mom, can I please have one more bowl?
377
00:44:34,125 --> 00:44:35,750
Mm-hm.
378
00:44:37,708 --> 00:44:38,833
Hmm?
379
00:44:53,833 --> 00:44:55,458
Is that your...
380
00:44:55,708 --> 00:44:57,666
What, the bug's throw-up?
381
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
Sounds gross, but it was so good.
382
00:45:00,625 --> 00:45:01,791
-Uh... Huh?
383
00:45:01,875 --> 00:45:04,375
Mister, your story's
the funniest thing ever!
384
00:45:04,458 --> 00:45:05,750
Tell us some more!
385
00:45:05,833 --> 00:45:07,583
- Oh, Wendy.
-Huh?
386
00:45:07,666 --> 00:45:10,208
You know you're not supposed
to bother the customers.
387
00:45:11,333 --> 00:45:12,875
Sorry, I apologize.
388
00:45:13,458 --> 00:45:16,166
- My daughter is very curious.
-Hmm?
389
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
Uh, no, I'm fine with her hearing.
390
00:45:18,500 --> 00:45:19,666
-You?
-Huh?
391
00:45:19,750 --> 00:45:22,166
Mm, uh, all right, yeah!
392
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
She's very welcome.
393
00:45:23,333 --> 00:45:24,750
Yay!
394
00:45:24,833 --> 00:45:26,708
- Okay, but be quiet.
395
00:45:26,791 --> 00:45:28,791
Right, I'll be quiet, Dad.
396
00:45:32,166 --> 00:45:34,500
Well, shall we get back to it?
397
00:45:35,750 --> 00:45:38,125
Can you tell us about Larva
in greater detail?
398
00:45:38,208 --> 00:45:39,291
Uh-huh.
399
00:45:39,375 --> 00:45:41,625
Hmm. Well, uh...
400
00:45:41,708 --> 00:45:43,666
One minute, they're
at each other's throats,
401
00:45:43,750 --> 00:45:46,250
then, turn around, and they're
risking their lives for each other.
402
00:45:51,958 --> 00:45:53,166
Fishy, you're mine!
403
00:45:53,250 --> 00:45:55,250
How long has it been since I've had fish?
404
00:45:55,333 --> 00:45:56,791
Whoa! Ooh, no!
405
00:45:58,208 --> 00:45:59,916
-Oh!
406
00:46:04,291 --> 00:46:06,166
-Huh? Huh?
407
00:46:09,958 --> 00:46:12,333
I've had enough of you brats!
408
00:46:12,416 --> 00:46:13,833
Go away!
409
00:46:15,416 --> 00:46:17,125
Take that!
410
00:46:17,208 --> 00:46:19,333
You guys ruin everything!
411
00:46:20,333 --> 00:46:21,250
-Oh!
412
00:46:56,208 --> 00:46:58,083
What is this?
413
00:46:58,166 --> 00:46:59,541
Hmm? What the...
414
00:46:59,625 --> 00:47:02,041
Get off my sacred food!
415
00:47:04,958 --> 00:47:06,708
Oh, you beauty!
416
00:47:13,250 --> 00:47:15,250
You're gonna taste amazing!
417
00:47:15,333 --> 00:47:16,791
Now, make a little fire.
418
00:47:20,208 --> 00:47:21,666
- Yes! Burn, baby!
419
00:47:21,750 --> 00:47:23,416
Burn! Burn! Yes!
420
00:47:24,250 --> 00:47:26,291
-No! So close!
421
00:47:26,375 --> 00:47:27,791
And yet so far!
422
00:47:27,875 --> 00:47:29,041
But hey!
423
00:47:29,125 --> 00:47:30,750
-What's this?
424
00:47:32,125 --> 00:47:33,291
-Lucky me!
425
00:47:33,375 --> 00:47:34,958
Here we go! Here we go!
426
00:47:40,291 --> 00:47:41,833
-Huh?
427
00:47:48,875 --> 00:47:50,625
Mm. Lovely aroma.
428
00:47:50,708 --> 00:47:52,291
-Hmm? What?
429
00:47:52,875 --> 00:47:54,125
Why you...
430
00:47:59,500 --> 00:48:01,125
Go away!
431
00:48:03,791 --> 00:48:05,125
Stop it, all right?
432
00:48:05,208 --> 00:48:06,416
I mean it!
433
00:48:06,916 --> 00:48:09,500
Just let me grill my yummy fishy.
434
00:48:10,416 --> 00:48:11,333
Huh?
435
00:48:13,666 --> 00:48:14,708
Huh?
436
00:48:14,791 --> 00:48:16,000
-Ah!
437
00:48:16,375 --> 00:48:17,875
-That's how you want it?
438
00:48:18,875 --> 00:48:20,333
-Hot!
439
00:48:23,416 --> 00:48:24,666
Now, it's your turn!
440
00:48:24,750 --> 00:48:26,083
Burn!
441
00:48:37,666 --> 00:48:39,416
-All right, fish, where were we?
442
00:48:41,666 --> 00:48:43,333
-Seriously?
443
00:48:49,208 --> 00:48:50,541
Dinner is finally served.
444
00:48:57,958 --> 00:48:59,875
Why are you doing this? Why? Why?
445
00:48:59,958 --> 00:49:01,708
Well, we'll see who wins.
446
00:49:01,791 --> 00:49:03,333
Only one match left.
447
00:49:06,125 --> 00:49:07,791
Stubborn little booger.
448
00:49:07,875 --> 00:49:08,791
All right.
449
00:49:09,625 --> 00:49:10,750
Draw.
450
00:49:13,541 --> 00:49:15,083
-Ooh, look! What's that?
-Huh?
451
00:49:21,083 --> 00:49:21,916
-Huh?
452
00:49:34,375 --> 00:49:36,083
Oh, that's so disgusting!
453
00:49:36,166 --> 00:49:37,875
Huh? Where's my match?
454
00:49:40,416 --> 00:49:42,083
Oh, please don't let it go out!
455
00:49:42,166 --> 00:49:44,250
Curse that farting bug!
456
00:49:45,958 --> 00:49:47,208
Come on!
457
00:49:51,875 --> 00:49:54,416
Hold on, flame, here I come!
458
00:49:54,500 --> 00:49:57,291
Gas boom!
459
00:50:03,958 --> 00:50:04,916
It worked!
460
00:50:05,666 --> 00:50:08,958
It's burning! I win! I win!
461
00:50:12,208 --> 00:50:14,375
Beautiful fire!
462
00:50:45,458 --> 00:50:46,958
Happy fish party!
463
00:50:49,250 --> 00:50:50,833
- No.
464
00:50:50,916 --> 00:50:52,583
Come back! Come back!
465
00:50:58,875 --> 00:51:01,041
The life of a pollack fish.
466
00:51:01,500 --> 00:51:05,291
After the narrow escape,
the pollack's relief is short-lived
467
00:51:05,875 --> 00:51:09,166
for there are countless dangers
that lurk in the ocean.
468
00:51:09,750 --> 00:51:13,250
However, in the fierce struggle
for survival with its natural enemies,
469
00:51:13,333 --> 00:51:16,291
the pollack has become
stronger and smarter.
470
00:51:16,833 --> 00:51:19,250
Our pollack turns out to be a female.
471
00:51:20,208 --> 00:51:24,958
With spawning season upon her,
many males begin their overtures.
472
00:51:25,500 --> 00:51:28,500
The flashy movements of one male
are eye-catching.
473
00:51:28,583 --> 00:51:30,625
The female pollack is interested.
474
00:51:33,625 --> 00:51:36,541
-So begins their pollack romance.
475
00:51:37,666 --> 00:51:39,000
First comes love.
476
00:51:39,458 --> 00:51:41,250
And then, of course, comes...
477
00:51:42,166 --> 00:51:45,541
a hundred thousand to a million
little fishy miracles.
478
00:51:46,291 --> 00:51:50,625
And when the time comes,
they will leave their parents' embrace
479
00:51:50,708 --> 00:51:53,333
to start a new journey in the vast world.
480
00:51:54,166 --> 00:52:00,166
Like their parents, they must survive
many hardships and seek out a partner,
481
00:52:00,250 --> 00:52:04,458
so that they may fill the world
with little miracles of their very own.
482
00:52:05,416 --> 00:52:07,125
The life of a pollack fish.
483
00:52:07,208 --> 00:52:09,666
Fin. The end.
484
00:52:09,750 --> 00:52:11,250
-Wow! Awesome!
- For real?
485
00:52:11,333 --> 00:52:13,375
Those bugs are like a phoenix
or something.
486
00:52:13,458 --> 00:52:17,458
Yes, they are. Those little boogers
could survive any danger ever! Uh...
487
00:52:20,333 --> 00:52:21,541
-Uh...
-Chuck.
488
00:52:21,625 --> 00:52:24,291
Lots of people seem interested
in this story of yours.
489
00:52:24,375 --> 00:52:26,500
It's the first time that's happened.
490
00:52:26,791 --> 00:52:27,958
- Mister!
-Huh?
491
00:52:28,041 --> 00:52:30,583
Please! Please keep telling us your story!
492
00:52:31,208 --> 00:52:34,958
This is the best story I've heard
in my 84 years on Earth.
493
00:52:35,083 --> 00:52:36,250
So true!
494
00:52:36,333 --> 00:52:38,583
I'm dying to try some of that
tasty bug cuisine.
495
00:52:38,666 --> 00:52:40,125
Mmm-mmm.
496
00:52:40,208 --> 00:52:43,333
Your lunch is on me,
if you agree to tell us some more.
497
00:52:43,416 --> 00:52:44,833
-Uh...
- Chuck?
498
00:52:46,041 --> 00:52:48,375
-Chuck!
499
00:52:48,458 --> 00:52:51,000
Are you all right with them hearing
the rest of the interview?
500
00:52:51,750 --> 00:52:54,291
Uh... Mm-hm. You bet.
501
00:52:55,208 --> 00:52:58,125
I'm really touched you all wanna hear
what I went through.
502
00:52:58,208 --> 00:53:00,125
- Uh...
-Yay!
503
00:53:00,208 --> 00:53:03,458
Uh, um... Great! Good!
504
00:53:04,083 --> 00:53:05,166
Hmm.
505
00:53:05,250 --> 00:53:08,125
If I'm honest here,
this is hard to swallow.
506
00:53:08,208 --> 00:53:10,291
It sounds like a fantasy movie.
507
00:53:11,625 --> 00:53:13,458
And you haven't heard the half of it.
508
00:53:14,375 --> 00:53:17,708
I haven't even gotten to the crazy stuff.
509
00:53:24,041 --> 00:53:26,291
Huh? Why is it so cloudy today?
510
00:53:26,583 --> 00:53:29,708
Ah, who cares?
I've still got the best boat.
511
00:53:31,458 --> 00:53:32,791
And today, wait for it!
512
00:53:32,875 --> 00:53:34,708
We add the umbrella sail!
513
00:53:40,583 --> 00:53:42,708
Uh, wha... Why is this...
514
00:53:42,791 --> 00:53:44,125
-Huh?
515
00:53:51,958 --> 00:53:54,250
Did I ever tell you until college,
516
00:53:54,333 --> 00:53:56,291
I was on the soccer team!
517
00:53:56,708 --> 00:53:59,208
Ha! Rotten bugs!
518
00:53:59,291 --> 00:54:01,625
-Ha, breeze feels nice.
519
00:54:03,583 --> 00:54:05,416
Oh, no! Ah!
520
00:54:13,208 --> 00:54:14,958
It's all because of you, bugs!
521
00:54:16,625 --> 00:54:18,916
- It's all because of you, bugs!
522
00:54:22,166 --> 00:54:24,541
Ah, this ends right now, you hear?
523
00:54:24,625 --> 00:54:25,791
No, you don't!
524
00:54:27,958 --> 00:54:29,875
You're done living up to your name.
525
00:54:55,625 --> 00:54:57,958
Uh... Oh, my head.
526
00:54:58,041 --> 00:54:59,583
What happened again?
527
00:54:59,666 --> 00:55:01,541
Oh, right, lightning.
528
00:55:01,625 --> 00:55:03,375
Those annoying bugs.
529
00:55:03,458 --> 00:55:04,958
Little monsters.
530
00:55:05,083 --> 00:55:08,125
I can't wait to turn them
into puddles of goo on the beach.
531
00:55:17,041 --> 00:55:17,916
What the...
532
00:55:18,000 --> 00:55:19,791
Who's that? This is not happening!
533
00:55:19,875 --> 00:55:21,791
This can't be!
534
00:55:21,875 --> 00:55:22,750
Huh?
535
00:55:31,500 --> 00:55:33,291
- A bug! A bug is me!
536
00:55:35,250 --> 00:55:37,458
What have you done to me,
you horrible nightmare?
537
00:55:41,416 --> 00:55:43,208
- Hmm?
538
00:55:45,041 --> 00:55:46,375
-Food!
539
00:55:48,916 --> 00:55:50,625
Oh! Finally!
540
00:55:50,708 --> 00:55:52,166
Uh? So big!
541
00:56:10,791 --> 00:56:11,791
Stay back!
542
00:56:11,875 --> 00:56:13,000
Nice chicken.
543
00:56:28,250 --> 00:56:29,916
- Huh? You now?
544
00:56:30,000 --> 00:56:31,500
Come on!
545
00:56:31,583 --> 00:56:33,666
Sorry, I pushed you so darn hard.
546
00:56:33,750 --> 00:56:35,875
- Please don't hurt me!
547
00:56:48,541 --> 00:56:49,791
Ooh!
548
00:57:01,875 --> 00:57:03,041
Huh?
549
00:57:05,500 --> 00:57:06,958
Oh!
550
00:57:25,833 --> 00:57:27,666
Ah! Somebody help!
551
00:57:31,250 --> 00:57:33,333
I'm trapped in a madhouse!
552
00:57:36,333 --> 00:57:37,541
Mm! Yum!
553
00:57:43,458 --> 00:57:46,250
I'm a gross and revolting ugly bug.
554
00:57:46,333 --> 00:57:48,000
Chicken tried to eat me whole.
555
00:57:48,083 --> 00:57:49,458
That even worse...
556
00:57:59,708 --> 00:58:02,541
I just thought of them
as dumb little awful bugs.
557
00:58:02,625 --> 00:58:05,125
-Huh? What? Sounds like... Oh, my!
558
00:58:11,416 --> 00:58:13,500
Ah! I'm here! Please help!
559
00:58:13,583 --> 00:58:15,500
Huh? What the...
560
00:58:15,583 --> 00:58:17,041
Oh, bug, right.
561
00:58:17,125 --> 00:58:18,083
-Huh?
562
00:58:18,166 --> 00:58:20,250
Just like the last storm.
563
00:58:22,041 --> 00:58:23,000
Huh?
564
00:58:23,083 --> 00:58:24,500
Really?
565
00:58:25,041 --> 00:58:26,291
All right!
566
00:58:27,416 --> 00:58:29,583
Look. Yum, yum, yum!
You know you want it!
567
00:58:36,125 --> 00:58:37,333
No, not yet!
568
00:58:37,416 --> 00:58:39,333
Huh? All right!
569
00:58:39,416 --> 00:58:41,166
Here it comes!
570
00:58:43,250 --> 00:58:45,416
Not now! Let go of me!
571
00:58:46,875 --> 00:58:49,541
Please! That boat was my ticket back home!
572
00:58:51,541 --> 00:58:53,541
-Huh?
573
00:59:14,083 --> 00:59:15,833
Of course, it was only a dream.
574
00:59:15,916 --> 00:59:18,958
-Huh? Is that a ship?
575
00:59:19,041 --> 00:59:20,500
Yo, over here!
576
00:59:20,583 --> 00:59:22,125
There's someone here!
577
00:59:22,208 --> 00:59:25,041
-Uh...
578
00:59:27,125 --> 00:59:28,875
Why, you little rotten bugs!
579
00:59:28,958 --> 00:59:30,750
Think that's funny, do you?
580
00:59:35,791 --> 00:59:36,708
Hmm.
581
00:59:37,916 --> 00:59:39,708
I'm sorry for acting so mean.
582
00:59:41,625 --> 00:59:43,041
Ow! That hurts!
583
00:59:43,125 --> 00:59:45,708
Why, you rotten little bugs!
584
00:59:45,791 --> 00:59:48,750
After that stuff, I was able
to understand them better.
585
00:59:50,208 --> 00:59:51,750
- Oh.
586
00:59:54,541 --> 00:59:55,375
Huh?
587
00:59:56,625 --> 00:59:59,041
Uh! It was a force of habit.
588
01:00:00,250 --> 01:00:02,583
-I'm sorry!
-All right. There, there.
589
01:00:05,500 --> 01:00:09,375
So you're telling us you shared a bond
with your bug buddies?
590
01:00:09,458 --> 01:00:10,583
Yeah.
591
01:00:10,666 --> 01:00:12,291
But not just my bug buddies.
592
01:00:12,375 --> 01:00:14,958
With Clara, Booby, Crabsformer.
593
01:00:15,083 --> 01:00:16,416
Mudskippers as well.
594
01:00:16,708 --> 01:00:19,208
We were trying
to survive together, after all.
595
01:00:19,291 --> 01:00:20,541
Hmm.
596
01:00:20,625 --> 01:00:22,791
Oh! I'm sorry, little fly!
597
01:00:25,625 --> 01:00:27,375
Ah, the thunder's so loud!
598
01:00:27,458 --> 01:00:29,000
- Oh!
-Wendy, it's all right.
599
01:00:29,083 --> 01:00:30,541
Daddy's here, darling.
600
01:00:30,625 --> 01:00:32,083
Is it gonna storm?
601
01:00:32,166 --> 01:00:34,666
Looks like we're in
for some temperamental weather.
602
01:00:35,166 --> 01:00:36,166
Weather.
603
01:00:36,250 --> 01:00:38,875
The weather on the island
was absolutely cuckoo.
604
01:00:38,958 --> 01:00:41,333
Either burning hot or freezing cold.
605
01:00:41,416 --> 01:00:43,666
Freak tornadoes
would rip up out of nowhere.
606
01:00:46,375 --> 01:00:49,625
Why have icebergs
completely surrounded the island?
607
01:00:54,333 --> 01:00:56,000
-Huh?
608
01:01:11,666 --> 01:01:13,250
-Huh?
609
01:01:14,250 --> 01:01:16,000
Save me!
610
01:01:16,083 --> 01:01:18,958
-I'm not gonna be an icicle.
611
01:01:19,875 --> 01:01:21,958
We have to burn everything we can.
612
01:01:33,791 --> 01:01:36,083
No! The fire's going out!
613
01:01:36,166 --> 01:01:37,333
There's nothing else to burn.
614
01:01:37,416 --> 01:01:38,708
What do we do?
615
01:02:05,250 --> 01:02:06,916
Lighter. My lighter!
616
01:02:07,000 --> 01:02:08,291
-There you are.
617
01:02:51,625 --> 01:02:52,916
Ha-ha!
618
01:02:54,208 --> 01:02:55,291
Huh?
619
01:02:58,708 --> 01:03:00,125
We're saved, Clara!
620
01:03:00,208 --> 01:03:01,166
We're saved!
621
01:03:01,250 --> 01:03:03,000
-We thawed up! Yahoo!
622
01:03:04,250 --> 01:03:06,625
What is that stink?
623
01:03:55,166 --> 01:03:57,083
Hungry.
624
01:03:58,708 --> 01:04:00,041
You little devils!
625
01:04:00,125 --> 01:04:01,750
-What the...
626
01:04:02,166 --> 01:04:04,125
Uh? Wha... A fish?
627
01:04:04,208 --> 01:04:07,458
Ooh! I love you!
628
01:04:10,750 --> 01:04:12,166
-Huh?
629
01:04:14,041 --> 01:04:15,500
What's happening?
630
01:04:16,083 --> 01:04:17,708
-Cla... Clara?
631
01:04:19,041 --> 01:04:20,875
Clara, why are you flying?
632
01:04:24,125 --> 01:04:25,291
What the...
633
01:04:25,375 --> 01:04:26,500
Typhoon!
634
01:04:40,541 --> 01:04:42,375
Save me, please!
635
01:04:54,458 --> 01:04:56,041
Ah, cave door's blocked!
636
01:04:56,416 --> 01:04:58,125
Huh?
637
01:04:59,250 --> 01:05:00,458
-Ooh!
638
01:05:07,833 --> 01:05:10,083
Oh, quick! Quick!
639
01:05:10,166 --> 01:05:12,291
Come on!
640
01:05:12,375 --> 01:05:13,750
Please.
641
01:05:19,958 --> 01:05:21,708
-Ooh!
642
01:05:24,958 --> 01:05:26,791
- Ah!
643
01:05:26,875 --> 01:05:28,791
Ugh, my butt!
644
01:05:28,875 --> 01:05:30,958
-The rock is coming loose.
645
01:05:35,583 --> 01:05:37,458
Can't keep holding on!
646
01:05:40,208 --> 01:05:41,458
You guys...
647
01:05:41,958 --> 01:05:43,583
Huh?
648
01:05:44,875 --> 01:05:46,291
Uh, has it passed?
649
01:05:49,416 --> 01:05:50,333
Whew!
650
01:05:50,416 --> 01:05:51,541
Uh. Huh?
651
01:05:52,791 --> 01:05:54,541
I guess it hasn't passed!
652
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
Clara!
653
01:06:13,125 --> 01:06:14,958
Huh?
654
01:06:24,500 --> 01:06:25,750
Huh?
655
01:06:28,041 --> 01:06:29,375
Ah! No!
656
01:06:47,541 --> 01:06:48,833
-Hmm?
-Uh...
657
01:06:48,916 --> 01:06:50,041
Awesome.
658
01:06:54,708 --> 01:06:56,333
-Uh, a whale?
659
01:06:56,416 --> 01:06:57,583
Uh...
660
01:07:03,500 --> 01:07:05,375
-Watch out!
661
01:07:14,458 --> 01:07:15,500
Is that the...
662
01:07:15,583 --> 01:07:17,375
eye of the storm?
663
01:07:17,458 --> 01:07:18,541
Are you kidding?
664
01:07:18,625 --> 01:07:19,958
The storm's eye is an actual eye?
665
01:07:20,041 --> 01:07:22,250
-Well, let's give it a poke.
666
01:07:22,333 --> 01:07:24,791
This is pretty messed up right here.
667
01:07:28,708 --> 01:07:31,333
We've got to put that big eye out!
668
01:07:31,416 --> 01:07:32,458
Come on, you guys!
669
01:07:36,666 --> 01:07:38,166
Ready? Fly!
670
01:08:21,750 --> 01:08:23,541
Storms have real eyes?
671
01:08:23,958 --> 01:08:26,541
-It's just so... freaky.
- Mm-hm.
672
01:08:27,208 --> 01:08:28,958
If I hadn't seen it
with my own eyes,
673
01:08:29,083 --> 01:08:30,500
I wouldn't believe it myself.
674
01:08:31,750 --> 01:08:33,375
But I promise it's true.
675
01:08:34,541 --> 01:08:36,041
-But that's bizarre.
-True that.
676
01:08:36,125 --> 01:08:37,291
Awesome sauce!
677
01:08:37,375 --> 01:08:39,500
Any of them
wear glasses, you think?
678
01:08:39,583 --> 01:08:41,250
Darnedest thing I ever heard.
679
01:08:41,750 --> 01:08:45,541
Um, so, then, tell us
how you got off the island.
680
01:08:45,625 --> 01:08:46,791
-Yeah!
681
01:08:46,875 --> 01:08:48,416
-Yeah.
-Tell us how you escaped!
682
01:08:48,500 --> 01:08:49,541
Yes, do that!
683
01:08:49,625 --> 01:08:51,166
-Did a boat come along?
684
01:08:51,250 --> 01:08:53,125
-Did you swim across the ocean?
-Huh?
685
01:08:53,666 --> 01:08:54,833
Get home.
686
01:08:55,750 --> 01:08:59,000
That's what I was thinking
the whole time I was there.
687
01:08:59,750 --> 01:09:02,041
But I failed to escape
so many times.
688
01:09:02,125 --> 01:09:04,791
-I don't even know how many rafts I made.
-Hmm.
689
01:09:05,208 --> 01:09:06,333
- But, one day...
-Uh?
690
01:09:06,416 --> 01:09:09,583
...something happened
that meant we had to leave the island.
691
01:09:22,708 --> 01:09:24,291
Ah, this is so nice.
692
01:09:24,375 --> 01:09:25,833
-Huh?
693
01:09:28,833 --> 01:09:30,500
What the...
694
01:09:30,916 --> 01:09:32,333
A volcano?
695
01:09:44,916 --> 01:09:46,750
Everyone, get on the raft!
696
01:09:52,000 --> 01:09:53,375
We need to leave now.
697
01:09:53,458 --> 01:09:55,083
- Everybody here?
698
01:09:56,083 --> 01:09:58,041
Uh, what about the others?
699
01:10:00,250 --> 01:10:02,291
What are they doing?
700
01:11:07,125 --> 01:11:10,208
You know, until 11th grade...
701
01:11:13,375 --> 01:11:16,291
...I was on the baseball team!
702
01:11:18,375 --> 01:11:19,875
We've got to escape.
703
01:11:20,291 --> 01:11:22,416
-Huh?
704
01:11:39,583 --> 01:11:40,958
- Huh?
705
01:11:43,708 --> 01:11:45,250
Uh... Oh, no!
706
01:11:45,875 --> 01:11:48,041
How can we ever get across that?
707
01:11:49,125 --> 01:11:51,541
Lava everywhere!
708
01:11:54,500 --> 01:11:56,750
Right. Come on.
709
01:11:56,833 --> 01:11:58,625
It's live or die time.
710
01:12:02,166 --> 01:12:03,708
I... I can do this.
711
01:12:08,333 --> 01:12:09,625
Hyah!
712
01:12:09,708 --> 01:12:12,041
-Oh! Ah, ah, ah!
713
01:12:17,125 --> 01:12:18,625
Ooh!
714
01:12:18,708 --> 01:12:20,958
Until the 12th grade...
715
01:12:21,958 --> 01:12:23,125
...I was on the...
716
01:12:26,166 --> 01:12:29,708
...the Pole Dancing team! Whoo!
717
01:12:35,166 --> 01:12:36,500
It's over now.
718
01:12:36,583 --> 01:12:38,958
I guess this is how I'm going to die.
719
01:12:39,041 --> 01:12:40,500
-Huh?
720
01:12:45,500 --> 01:12:46,375
Uh...
721
01:13:05,541 --> 01:13:06,833
You guys take care.
722
01:13:06,916 --> 01:13:09,916
Hm. Enjoy my last performance.
723
01:13:16,250 --> 01:13:17,541
Ahh!
724
01:13:23,333 --> 01:13:24,958
I'm gonna die for acting nice.
725
01:13:25,041 --> 01:13:26,791
I'm such a dumb, dumb, stupid--
726
01:13:26,875 --> 01:13:28,458
-What's that?
727
01:13:29,041 --> 01:13:30,458
Co... coconut? Uh!
728
01:13:34,791 --> 01:13:36,208
Thank you, friends!
729
01:13:36,583 --> 01:13:37,500
All right!
730
01:13:39,250 --> 01:13:40,375
Hot!
731
01:13:40,458 --> 01:13:41,625
Ah!
732
01:13:45,291 --> 01:13:46,416
Made it!
733
01:15:00,750 --> 01:15:02,708
Ooh!
734
01:16:14,708 --> 01:16:16,583
This is the end of it all.
735
01:16:17,125 --> 01:16:19,833
To ending this after all the suffering.
736
01:16:22,250 --> 01:16:25,708
I thought if I just got off the island,
then I'd be fine.
737
01:16:26,125 --> 01:16:30,750
God, are you gonna end me this way?
738
01:16:34,166 --> 01:16:35,625
-Huh?
739
01:16:40,875 --> 01:16:43,041
Rain! Oh, thank you!
740
01:16:46,125 --> 01:16:47,375
Are you kidding?
741
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
Whoa!
742
01:16:48,541 --> 01:16:49,833
Come on, paddle!
743
01:17:26,625 --> 01:17:28,916
Oh, thank you, dear friends.
744
01:17:33,416 --> 01:17:35,291
Everyone, just hang on!
745
01:17:35,375 --> 01:17:36,541
We'll be all right!
746
01:17:49,708 --> 01:17:51,625
-Ahh!
747
01:17:51,708 --> 01:17:53,041
Save me!
748
01:17:53,125 --> 01:17:54,750
We're safe! Look!
749
01:17:54,958 --> 01:17:56,666
-What the...
750
01:18:00,541 --> 01:18:01,958
-It stings!
751
01:18:02,083 --> 01:18:04,625
Where did all the flying fish come from?
752
01:18:04,708 --> 01:18:06,166
-Huh?
753
01:18:08,875 --> 01:18:10,333
Thank you for this meal!
754
01:18:10,416 --> 01:18:11,750
So good!
755
01:18:13,791 --> 01:18:16,375
Come on! It's party time!
756
01:18:16,458 --> 01:18:17,833
Uh, that was good.
757
01:18:23,750 --> 01:18:27,250
You know, thank goodness
you guys are here.
758
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Oh! Owie!
759
01:21:11,458 --> 01:21:13,291
Huh? Could it be?
760
01:21:13,791 --> 01:21:16,291
Could it really be real?
761
01:21:20,666 --> 01:21:22,125
Am I back?
762
01:21:25,791 --> 01:21:27,291
I'm really back!
763
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
-Huh?
764
01:21:32,541 --> 01:21:33,708
Uh?
765
01:21:36,791 --> 01:21:39,875
Then I said farewell to everyone
and I was alone.
766
01:21:40,250 --> 01:21:44,750
Uh, but still, you at least were able
to return home safely.
767
01:21:44,833 --> 01:21:46,666
Yeah.
768
01:21:46,750 --> 01:21:49,708
But I lost the family I found there.
769
01:21:51,000 --> 01:21:53,500
I wonder if they're all all right.
770
01:21:54,416 --> 01:21:56,333
Mister, don't worry at all.
771
01:21:56,416 --> 01:21:59,666
I'm sure your little bug friends
are safe and happy somewhere.
772
01:21:59,750 --> 01:22:00,958
-Mm-hm.
773
01:22:01,041 --> 01:22:02,541
-Just like you are.
774
01:22:02,833 --> 01:22:04,333
- They've gotta be.
775
01:22:04,416 --> 01:22:06,041
You said yourself
they never die.
776
01:22:06,125 --> 01:22:08,291
- They're strong.
- We're right, you know.
777
01:22:08,375 --> 01:22:09,625
Yes, you are.
778
01:22:09,708 --> 01:22:11,083
They're remarkably strong.
779
01:22:11,166 --> 01:22:13,625
And they keep on smiling, no matter what.
780
01:22:13,708 --> 01:22:15,500
Yay, bugs!
781
01:22:15,583 --> 01:22:17,500
Go on.
782
01:22:17,583 --> 01:22:20,291
Please tell us other adventures
you had with Larva.
783
01:22:20,375 --> 01:22:23,583
Ooh! Larva! Larva! Larva!
784
01:22:23,666 --> 01:22:24,708
Best story ever!
785
01:22:24,791 --> 01:22:26,041
Yeah, all right.
786
01:22:26,125 --> 01:22:28,458
I'll tell you about the time
me and Larva went shark fishing.
787
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
- Yay!
788
01:22:30,291 --> 01:22:34,375
We got stuck right in a big
humpback whale's blowhole.
789
01:22:34,458 --> 01:22:36,125
- Oh, the smell.
790
01:22:49,083 --> 01:22:50,458
Oh, it cleared up.
791
01:22:51,833 --> 01:22:52,708
Oh?
792
01:22:54,708 --> 01:22:56,833
It's been great.
Come back anytime.
793
01:22:56,916 --> 01:22:59,125
- Thank you!
- Bye, silly man.
794
01:22:59,208 --> 01:23:01,458
- Oh, bye, Wendy!
- Silly.
795
01:23:01,833 --> 01:23:04,541
Well, that was certainly something else.
796
01:23:05,166 --> 01:23:06,291
I guess it was.
797
01:23:06,375 --> 01:23:08,708
-I don't remember having a nicer talk.
-Uh...
798
01:23:09,291 --> 01:23:11,500
Thanks very much for talking to me today.
799
01:23:11,583 --> 01:23:13,083
Sure, not a problem.
800
01:23:13,166 --> 01:23:14,166
I thank you.
801
01:23:15,166 --> 01:23:19,583
I realized today it's not as important
everyone believe me as I thought it was.
802
01:23:19,666 --> 01:23:23,750
As long as I still remember my friends,
I'll remember it's all true.
803
01:23:24,958 --> 01:23:27,125
Whether people believe
it all really happened,
804
01:23:27,583 --> 01:23:29,083
well, that's up to them.
805
01:23:29,791 --> 01:23:33,041
I finally truly feel like
I've completely left the island behind.
806
01:23:34,708 --> 01:23:36,666
Mm, uh...
807
01:23:37,541 --> 01:23:39,500
Well, we're happy to have you back, Chuck.
808
01:23:40,041 --> 01:23:41,541
Thanks very much, Grace.
809
01:23:41,625 --> 01:23:43,833
I won't forget your help. Ever.
810
01:23:52,166 --> 01:23:54,875
To be honest,
when I first heard his story,
811
01:23:54,958 --> 01:23:57,083
I thought he was a big, lying liar pants.
812
01:23:57,666 --> 01:24:01,125
Even now, I'm still not sure
I believe all of it.
813
01:24:03,125 --> 01:24:06,291
But I've written this book
with the earnest hope
814
01:24:06,375 --> 01:24:10,083
that everyone will hear
of his amazing experiences,
815
01:24:10,166 --> 01:24:12,250
and the special friends
he made on the island.
816
01:24:12,958 --> 01:24:15,416
And I hope people enjoy my writing too.
817
01:24:18,375 --> 01:24:20,208
Could it all be hooey in bunk?
818
01:24:20,500 --> 01:24:23,250
Everyone who heard Chuck's
brave, intense story,
819
01:24:23,333 --> 01:24:24,750
-myself included...
820
01:24:24,833 --> 01:24:27,708
...felt almost transported
to the island themselves.
821
01:24:27,791 --> 01:24:30,000
It was clearly real to Chuck.
822
01:24:30,375 --> 01:24:31,666
-And frankly...
-Huh?
823
01:24:31,750 --> 01:24:33,875
-...that's good enough for this writer.
824
01:24:33,958 --> 01:24:36,916
I hope it's real
to all who read this book as well.
825
01:24:44,833 --> 01:24:46,375
- Oh, Clara.
826
01:24:47,541 --> 01:24:50,000
Oh, no, no. I just left.
827
01:24:51,291 --> 01:24:52,500
-Yes.
828
01:24:55,916 --> 01:24:57,625
-Hang on.
829
01:24:57,708 --> 01:24:58,916
Huh?
830
01:25:02,416 --> 01:25:04,625
Uh, yeah! I'm still here.
831
01:25:05,083 --> 01:25:06,958
Sure. I'll be right there.
832
01:25:07,458 --> 01:25:08,708
I love you too.
833
01:28:48,250 --> 01:28:50,250
Subtitle translation by Uei-sung Kim
50517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.