All language subtitles for [SubtitleTools.com] GVG-130

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:09,310 오늘이지? 켄타의 미국 친구가 온다는 게? 2 00:00:10,250 --> 00:00:18,250 네. 켄타 군이 공항까지 마중 간댔으니 슬슬 올 때가 된 거 같은데 말이에요. 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,700 그렇구나. 일본어 통할까? 4 00:00:24,350 --> 00:00:31,350 글쎄요... 아, 하지만 켄타 군 영어할 수 있으니 괜찮지 않겠어요? 5 00:00:32,090 --> 00:00:33,090 뭐, 그건 그렇지. 6 00:00:33,100 --> 00:00:34,600 맡겨보지요. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 나, 정말로 전혀 영어 못하는데. 8 00:00:37,010 --> 00:00:40,510 저도 학교에서 조금 배운 정도에요. 9 00:00:42,230 --> 00:00:47,230 그런가... 영어는 좀 배우기 어렵다니까... 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,940 지내다 보면 말이 통하지 않겠어요? 11 00:00:51,020 --> 00:00:52,520 Hi(안녕하세요)~? 12 00:00:53,430 --> 00:00:56,930 I"m Morgan. Nice to meet you. (저는 모건이에요. 만나서 반가워요) 13 00:01:00,060 --> 00:01:02,060 뭐라는 거지? 14 00:01:04,020 --> 00:01:05,220 켄타는...? 15 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 He is parking the car. (그는 주차 중이에요.) 16 00:01:07,300 --> 00:01:08,800 차... 차... 차... 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,440 Are you father or brother? (당신은 아버지인가요 아니면 형제인가요?) 18 00:01:11,500 --> 00:01:15,000 Brother? / 아버지이지요...! 아버지! 19 00:01:16,230 --> 00:01:18,230 Nice to meet you. (만나서 반가워요) 20 00:01:22,600 --> 00:01:24,000 뭐라 해야 하는 거지? 21 00:01:24,080 --> 00:01:26,080 Nice to meet you... 22 00:01:26,080 --> 00:01:28,380 똑같이 말하면 되는 거야? / 네, 그렇게 하면 되요. 23 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 Nice to meet you... 24 00:01:36,300 --> 00:01:39,200 아~! Morgan. 25 00:01:39,240 --> 00:01:40,640 안녕하세요! 26 00:01:40,720 --> 00:01:43,520 인사 나누고 있었어. / 그래, 그러고 있었어. 27 00:01:43,700 --> 00:01:45,600 He is my dad. (이 분이 내 아버지셔.) 28 00:01:45,670 --> 00:01:48,170 OK. Nice to meet you. 29 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 그럼, 잘 부탁해. 난 가볼 테니까. 30 00:01:54,090 --> 00:01:56,090 다녀와요~ 31 00:02:01,090 --> 00:02:04,090 좀 곤란했었어. 아버지, 영어 못 하시잖니. 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,000 아, 소개할게요. 33 00:02:08,350 --> 00:02:10,150 She is... She is my mom. (이 분은 내 어머니야.) 34 00:02:10,180 --> 00:02:12,680 What? That she is mom? (뭐? 이 분이 어머니라고?) 35 00:02:13,010 --> 00:02:16,010 그럴 리 없어! 네 누나처럼 보이는데... 36 00:02:16,010 --> 00:02:21,010 Yes way! My mom! She... She... We married. (아니야, 맞아! 그녀는 내 엄마야. 우린 가족이야.) 37 00:02:21,290 --> 00:02:24,790 Wow! She is so beautiful~! (와! 그녀는 너무 예뻐~!) 38 00:02:25,700 --> 00:02:27,500 beautiful이라니. 그런! 39 00:02:27,500 --> 00:02:30,000 You are so lucky guy! Beautiful mom! (넌 정말 행운아야! 아름다운 어머니잖아!) 40 00:02:31,210 --> 00:02:33,710 난 네 아버지가 부러워! 41 00:02:35,300 --> 00:02:36,300 뭐야, 뭐! 뭐라니? 42 00:02:36,360 --> 00:02:41,860 엄마가 엄청 예쁘고, 뭔가... 아버지가 부럽대. 43 00:02:43,470 --> 00:02:45,470 이런! 부끄러워!! 44 00:02:47,060 --> 00:02:49,060 정말 좋은 사람이구나? 45 00:02:49,320 --> 00:02:50,820 그렇지. 46 00:02:51,230 --> 00:02:53,230 안으로 들어와요. 47 00:02:53,800 --> 00:02:56,300 앗, 모건! 여기 신발... 48 00:02:58,700 --> 00:03:03,200 집에서는 신발을 벗고 들어가야 해. 49 00:03:03,200 --> 00:03:05,700 Ah~ OK. I'm sorry. Sorry. (아, 알았어. 미안해요.) 50 00:03:13,040 --> 00:03:15,540 문화가 다르니까. 51 00:03:20,040 --> 00:03:22,040 뒤를 부탁해. 52 00:03:25,350 --> 00:03:25,466 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 53 00:03:25,467 --> 00:03:25,582 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 54 00:03:25,583 --> 00:03:25,699 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 55 00:03:25,700 --> 00:03:25,816 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 56 00:03:25,817 --> 00:03:25,932 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 57 00:03:25,933 --> 00:03:26,049 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 58 00:03:26,050 --> 00:03:26,166 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 59 00:03:26,167 --> 00:03:26,282 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 60 00:03:26,283 --> 00:03:26,399 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 61 00:03:26,400 --> 00:03:26,516 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 62 00:03:26,517 --> 00:03:26,632 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 63 00:03:26,633 --> 00:03:26,749 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 64 00:03:26,750 --> 00:03:26,866 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 65 00:03:26,867 --> 00:03:26,982 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 66 00:03:26,983 --> 00:03:27,099 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 67 00:03:27,100 --> 00:03:27,216 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 68 00:03:27,217 --> 00:03:27,332 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 69 00:03:27,333 --> 00:03:27,449 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 70 00:03:27,450 --> 00:03:27,566 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 71 00:03:27,567 --> 00:03:27,682 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 72 00:03:27,683 --> 00:03:27,799 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 73 00:03:27,800 --> 00:03:27,916 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 74 00:03:27,917 --> 00:03:28,032 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 75 00:03:28,033 --> 00:03:28,149 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 76 00:03:28,150 --> 00:03:28,266 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 77 00:03:28,267 --> 00:03:28,382 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 78 00:03:28,383 --> 00:03:28,499 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 79 00:03:28,500 --> 00:03:28,616 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 80 00:03:28,617 --> 00:03:28,732 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 81 00:03:28,733 --> 00:03:31,350 의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨. 82 00:03:32,200 --> 00:03:32,296 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 83 00:03:32,297 --> 00:03:32,392 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 84 00:03:32,393 --> 00:03:32,489 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 85 00:03:32,490 --> 00:03:32,585 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 86 00:03:32,586 --> 00:03:32,682 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 87 00:03:32,683 --> 00:03:32,778 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 88 00:03:32,779 --> 00:03:32,875 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 89 00:03:32,876 --> 00:03:32,971 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 90 00:03:32,972 --> 00:03:33,068 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 91 00:03:33,069 --> 00:03:33,165 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 92 00:03:33,166 --> 00:03:33,261 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 93 00:03:33,262 --> 00:03:33,358 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 94 00:03:33,359 --> 00:03:33,454 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 95 00:03:33,455 --> 00:03:33,551 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 96 00:03:33,552 --> 00:03:33,647 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 97 00:03:33,648 --> 00:03:33,744 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 98 00:03:33,745 --> 00:03:33,840 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 99 00:03:33,841 --> 00:03:33,937 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 100 00:03:33,938 --> 00:03:34,033 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 101 00:03:34,034 --> 00:03:34,130 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 102 00:03:34,131 --> 00:03:34,227 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 103 00:03:34,228 --> 00:03:34,323 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 104 00:03:34,324 --> 00:03:34,420 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 105 00:03:34,421 --> 00:03:34,516 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 106 00:03:34,517 --> 00:03:34,613 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 107 00:03:34,614 --> 00:03:34,709 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 108 00:03:34,710 --> 00:03:34,806 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 109 00:03:34,807 --> 00:03:34,902 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 110 00:03:34,903 --> 00:03:35,500 그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다. 111 00:03:35,570 --> 00:03:35,736 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 112 00:03:35,737 --> 00:03:35,902 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 113 00:03:35,903 --> 00:03:36,069 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 114 00:03:36,070 --> 00:03:36,236 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 115 00:03:36,237 --> 00:03:36,402 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 116 00:03:36,403 --> 00:03:36,569 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 117 00:03:36,570 --> 00:03:36,736 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 118 00:03:36,737 --> 00:03:36,902 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 119 00:03:36,903 --> 00:03:37,069 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 120 00:03:37,070 --> 00:03:37,236 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 121 00:03:37,237 --> 00:03:37,402 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 122 00:03:37,403 --> 00:03:37,569 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 123 00:03:37,570 --> 00:03:37,736 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 124 00:03:37,737 --> 00:03:37,902 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 125 00:03:37,903 --> 00:03:38,069 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 126 00:03:38,070 --> 00:03:38,236 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 127 00:03:38,237 --> 00:03:38,402 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 128 00:03:38,403 --> 00:03:39,570 그것이 모든 것의 시작이었습니다. 129 00:03:51,330 --> 00:03:53,330 유카타를 가져왔는데... 130 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 입을래나? 131 00:03:57,050 --> 00:03:58,350 Morgan! 132 00:03:58,370 --> 00:04:01,670 This is Japanese traditonal pajamas. (이건 일본 전통의 잠옷이야.) 133 00:04:01,730 --> 00:04:03,730 이건 사무라이처럼 보일 거야. 134 00:04:04,500 --> 00:04:07,000 Samurai? Wow. It's good! (사무라이? 와 좋아 보이는데!) 135 00:04:10,230 --> 00:04:12,330 마음에 든 것일까? 136 00:04:12,400 --> 00:04:16,900 글쎄요... 뭔가 사무라이라고 착각하는 거 같은데. 137 00:04:19,700 --> 00:04:21,700 바로 입는데? 138 00:05:02,020 --> 00:05:05,520 Like this? / Ah, yes. Almost. (이렇게? / 뭐, 거의.) 139 00:05:09,500 --> 00:05:12,500 잠못을 묶는 거야. 140 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 잘 안 되는가 봐... 141 00:05:19,600 --> 00:05:22,100 아, 내가 도와줄게. 142 00:05:46,420 --> 00:05:48,420 약간 기네. 143 00:06:07,200 --> 00:06:09,700 너무 꽉 조인 건 아닐까? 144 00:06:12,380 --> 00:06:14,380 꽉 맨 거 같아? 145 00:06:14,580 --> 00:06:17,580 That's OK. / OK? 146 00:06:23,320 --> 00:06:25,320 간단히. 147 00:06:32,050 --> 00:06:35,550 마음에 든 거 같아. / 아, 다행이네! 148 00:06:37,000 --> 00:06:39,500 I like a samurai! (난 사무라이를 좋아해) 149 00:06:40,070 --> 00:06:42,070 사무라이랑 착각하는 거 같아. 150 00:06:42,270 --> 00:06:44,770 역시 키가 크니까 발쪽이 부족하네. 151 00:06:46,080 --> 00:06:48,580 하지만 다행이야. 엄청 즐거워 보여서. 152 00:06:52,470 --> 00:06:52,577 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 153 00:06:52,578 --> 00:06:52,685 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 154 00:06:52,686 --> 00:06:52,793 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 155 00:06:52,794 --> 00:06:52,901 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 156 00:06:52,902 --> 00:06:53,010 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 157 00:06:53,011 --> 00:06:53,118 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 158 00:06:53,119 --> 00:06:53,226 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 159 00:06:53,227 --> 00:06:53,334 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 160 00:06:53,335 --> 00:06:53,442 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 161 00:06:53,443 --> 00:06:53,550 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 162 00:06:53,551 --> 00:06:53,658 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 163 00:06:53,659 --> 00:06:53,766 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 164 00:06:53,767 --> 00:06:53,874 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 165 00:06:53,875 --> 00:06:53,983 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 166 00:06:53,984 --> 00:06:54,091 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 167 00:06:54,092 --> 00:06:54,199 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 168 00:06:54,200 --> 00:06:54,307 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 169 00:06:54,308 --> 00:06:54,415 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 170 00:06:54,416 --> 00:06:54,523 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 171 00:06:54,524 --> 00:06:54,631 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 172 00:06:54,632 --> 00:06:54,739 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 173 00:06:54,740 --> 00:06:54,847 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 174 00:06:54,848 --> 00:06:54,955 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 175 00:06:54,956 --> 00:06:55,064 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 176 00:06:55,065 --> 00:06:55,172 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 177 00:06:55,173 --> 00:06:55,280 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 178 00:06:55,281 --> 00:06:55,388 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 179 00:06:55,389 --> 00:06:55,496 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 180 00:06:55,497 --> 00:06:55,604 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 181 00:06:55,605 --> 00:06:55,712 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 182 00:06:55,713 --> 00:06:55,820 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 183 00:06:55,821 --> 00:06:55,928 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 184 00:06:55,929 --> 00:06:56,037 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 185 00:06:56,038 --> 00:06:56,145 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 186 00:06:56,146 --> 00:06:56,253 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 187 00:06:56,254 --> 00:06:56,361 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 188 00:06:56,362 --> 00:06:57,970 지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다. 189 00:07:19,020 --> 00:07:21,020 Morgan, See! (모건, 봐봐.) 190 00:07:21,700 --> 00:07:24,700 Chopsticks. Like this! (젓가락 이렇게) 191 00:07:26,040 --> 00:07:28,040 Like that? (이렇게?) 192 00:07:56,030 --> 00:07:58,530 오소바 같은 걸로 대접해도 될까요? 193 00:07:59,030 --> 00:08:03,030 뭐, 본인이 오소바를 먹고 싶다고 했으니까... 괜찮겠지? 194 00:08:06,430 --> 00:08:10,430 모건 씨, 입에 맞으세요? 195 00:08:14,090 --> 00:08:17,090 How is taste? / Very good! (맛이 어때? / 좋아!) 196 00:08:17,170 --> 00:08:19,170 다행이네요. 197 00:08:23,070 --> 00:08:25,570 일본 술은 어때? 198 00:08:25,570 --> 00:08:27,570 Oh! Sake? 199 00:08:31,420 --> 00:08:33,920 Good! I like it! (좋아요!) 200 00:08:36,120 --> 00:08:40,120 당신 괜찮아요? 내일도 일해야 하잖아요. / 응, 괜찮아. 201 00:08:42,060 --> 00:08:44,560 건배! / 건배! 202 00:09:02,210 --> 00:09:04,710 마셔, 나도 마실 테니까. 203 00:09:09,460 --> 00:09:09,542 말이 잘 통하지 않아. 204 00:09:09,543 --> 00:09:09,626 말이 잘 통하지 않아. 205 00:09:09,627 --> 00:09:09,709 말이 잘 통하지 않아. 206 00:09:09,710 --> 00:09:09,792 말이 잘 통하지 않아. 207 00:09:09,793 --> 00:09:09,876 말이 잘 통하지 않아. 208 00:09:09,877 --> 00:09:09,959 말이 잘 통하지 않아. 209 00:09:09,960 --> 00:09:10,042 말이 잘 통하지 않아. 210 00:09:10,043 --> 00:09:10,126 말이 잘 통하지 않아. 211 00:09:10,127 --> 00:09:10,209 말이 잘 통하지 않아. 212 00:09:10,210 --> 00:09:10,292 말이 잘 통하지 않아. 213 00:09:10,293 --> 00:09:10,376 말이 잘 통하지 않아. 214 00:09:10,377 --> 00:09:11,960 말이 잘 통하지 않아. 215 00:09:12,220 --> 00:09:12,314 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 216 00:09:12,315 --> 00:09:12,409 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 217 00:09:12,410 --> 00:09:12,505 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 218 00:09:12,506 --> 00:09:12,600 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 219 00:09:12,601 --> 00:09:12,695 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 220 00:09:12,696 --> 00:09:12,790 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 221 00:09:12,791 --> 00:09:12,886 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 222 00:09:12,887 --> 00:09:12,981 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 223 00:09:12,982 --> 00:09:13,076 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 224 00:09:13,077 --> 00:09:13,171 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 225 00:09:13,172 --> 00:09:13,267 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 226 00:09:13,268 --> 00:09:13,362 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 227 00:09:13,363 --> 00:09:13,457 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 228 00:09:13,458 --> 00:09:13,552 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 229 00:09:13,553 --> 00:09:13,648 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 230 00:09:13,649 --> 00:09:13,743 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 231 00:09:13,744 --> 00:09:13,838 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 232 00:09:13,839 --> 00:09:13,933 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 233 00:09:13,934 --> 00:09:14,029 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 234 00:09:14,030 --> 00:09:14,124 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 235 00:09:14,125 --> 00:09:14,219 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 236 00:09:14,220 --> 00:09:14,314 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 237 00:09:14,315 --> 00:09:14,409 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 238 00:09:14,410 --> 00:09:14,505 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 239 00:09:14,506 --> 00:09:14,600 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 240 00:09:14,601 --> 00:09:14,695 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 241 00:09:14,696 --> 00:09:14,790 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 242 00:09:14,791 --> 00:09:14,886 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 243 00:09:14,887 --> 00:09:14,981 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 244 00:09:14,982 --> 00:09:15,076 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 245 00:09:15,077 --> 00:09:15,171 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 246 00:09:15,172 --> 00:09:15,267 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 247 00:09:15,268 --> 00:09:15,362 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 248 00:09:15,363 --> 00:09:15,457 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 249 00:09:15,458 --> 00:09:15,552 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 250 00:09:15,553 --> 00:09:15,648 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 251 00:09:15,649 --> 00:09:15,743 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 252 00:09:15,744 --> 00:09:15,838 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 253 00:09:15,839 --> 00:09:15,933 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 254 00:09:15,934 --> 00:09:16,029 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 255 00:09:16,030 --> 00:09:16,124 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 256 00:09:16,125 --> 00:09:19,220 그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다. 257 00:09:26,080 --> 00:09:31,080 여보, 일어나요. 지각한다구요~~ 258 00:09:33,450 --> 00:09:34,550 괜찮아요? 259 00:09:34,560 --> 00:09:36,560 어제 너무 마셨어. 260 00:09:40,070 --> 00:09:42,570 안색이 안 좋은데 괜찮아요? 261 00:09:44,000 --> 00:09:49,000 그 녀석, 술이 센데? 따라 붙는다고 너무 마셨어. 262 00:09:50,090 --> 00:09:53,090 아침 준비해 뒀는데 먹을 수 있을 거 같아요? 263 00:09:53,560 --> 00:09:55,560 속이 거북해... 264 00:09:56,080 --> 00:09:58,480 모건은 아직 자는 거야? 265 00:09:58,510 --> 00:10:01,510 아직 일어나지 않은 거 같은데... 266 00:10:03,090 --> 00:10:07,090 그 녀석도 꽤 마셨잖아. 괜찮을까? 267 00:10:07,450 --> 00:10:09,950 잠깐 살펴 볼게요. 268 00:10:34,040 --> 00:10:37,540 모건 씨. 들어갈게요. 269 00:11:00,240 --> 00:11:05,740 이런...! 거기가... 드러나 있잖아! 270 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 모건 씨. 271 00:11:33,030 --> 00:11:39,030 아침 식사... 준비 되어 있는데... 272 00:11:39,420 --> 00:11:41,420 일어나겠어요...? 273 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 좋은 냄새... 274 00:15:35,000 --> 00:15:37,500 단단하고 뜨거워... 275 00:15:53,700 --> 00:15:56,200 이런 고추였구나! 276 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 에리! 277 00:16:46,000 --> 00:16:48,200 해장약 어디에 있지? 278 00:16:48,250 --> 00:16:50,250 해장약요? 279 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 선반 2번째 칸에 있어요. 280 00:16:54,370 --> 00:16:55,970 아, 그래...? 281 00:16:56,040 --> 00:17:00,040 오늘은 아침은 못 먹겠어. 해장약 먹으면 출근할 테니까. 282 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 그는 어때? 283 00:17:01,480 --> 00:17:03,980 아직 자고 있어요. 284 00:17:57,290 --> 00:17:58,790 커! 285 00:19:00,040 --> 00:19:01,540 굵어! 286 00:19:11,160 --> 00:19:15,160 이렇게 검은 거, 본 적이 없어. 287 00:20:12,600 --> 00:20:15,100 Morgan! Morgan~! 288 00:20:17,420 --> 00:20:18,920 아, 엄마 있었네? 289 00:20:19,010 --> 00:20:21,010 깨울까 해서 말야... 290 00:20:21,010 --> 00:20:23,010 아직 자는 거야...!! 291 00:20:26,000 --> 00:20:28,300 관광하러 가기로 했으면서... 292 00:20:28,300 --> 00:20:30,300 아! 그렇구나! 293 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 조심해. 294 00:20:36,400 --> 00:20:40,400 Morgan! Get up! Get up!! (모건, 일어나!) 295 00:20:42,030 --> 00:20:44,030 Good morning! 296 00:20:44,400 --> 00:20:47,400 너 XXX에 가고 싶다고 했었잖아, 맞지? 297 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Yeah! Yeah! 298 00:20:48,880 --> 00:20:50,580 Oh! Time!! 299 00:20:50,630 --> 00:20:52,130 Ah! OK. 300 00:20:54,800 --> 00:20:57,800 I get up, take shower. (나 일어나서 샤워할게.) 301 00:20:57,800 --> 00:21:01,800 Shower? OK. OK. Quick! Quick! Come on!! (샤워, 좋아. 서둘러.) 302 00:21:03,070 --> 00:21:05,670 Sorry! Sorry~! 303 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 욕실 들어가게? 304 00:21:11,430 --> 00:21:14,930 아침밥도 준비해 뒀으니 괜찮다면 먹고 가지? 305 00:21:19,060 --> 00:21:21,060 Quick! Quick! 306 00:21:32,700 --> 00:21:32,784 어 307 00:21:32,785 --> 00:21:32,869 어떻 308 00:21:32,870 --> 00:21:32,954 어떻게 309 00:21:32,955 --> 00:21:33,039 어떻게 310 00:21:33,040 --> 00:21:33,125 어떻게 된 311 00:21:33,126 --> 00:21:33,210 어떻게 된 312 00:21:33,211 --> 00:21:33,295 어떻게 된 거 313 00:21:33,296 --> 00:21:33,380 어떻게 된 거야 314 00:21:33,381 --> 00:21:33,465 어떻게 된 거야, 315 00:21:33,466 --> 00:21:33,550 어떻게 된 거야, 316 00:21:33,551 --> 00:21:33,635 어떻게 된 거야, 나 317 00:21:33,636 --> 00:21:33,720 어떻게 된 거야, 나? 318 00:21:33,721 --> 00:21:33,805 어떻게 된 거야, 나? 319 00:21:33,806 --> 00:21:33,890 어떻게 된 거야, 나? 320 00:21:33,891 --> 00:21:33,976 어떻게 된 거야, 나? 321 00:21:33,977 --> 00:21:34,061 어떻게 된 거야, 나? 모 322 00:21:34,062 --> 00:21:34,146 어떻게 된 거야, 나? 모건 323 00:21:34,147 --> 00:21:34,231 어떻게 된 거야, 나? 모건 324 00:21:34,232 --> 00:21:34,316 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨 325 00:21:34,317 --> 00:21:34,401 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 326 00:21:34,402 --> 00:21:34,486 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 327 00:21:34,487 --> 00:21:34,571 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보 328 00:21:34,572 --> 00:21:34,656 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 329 00:21:34,657 --> 00:21:34,742 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 330 00:21:34,743 --> 00:21:34,827 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있 331 00:21:34,828 --> 00:21:34,912 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으 332 00:21:34,913 --> 00:21:34,997 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 333 00:21:34,998 --> 00:21:35,082 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 334 00:21:35,083 --> 00:21:35,167 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제 335 00:21:35,168 --> 00:21:35,252 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정 336 00:21:35,253 --> 00:21:35,337 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신 337 00:21:35,338 --> 00:21:35,422 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으 338 00:21:35,423 --> 00:21:35,508 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 339 00:21:35,509 --> 00:21:35,593 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 340 00:21:35,594 --> 00:21:35,678 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있 341 00:21:35,679 --> 00:21:35,763 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 342 00:21:35,764 --> 00:21:35,848 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 343 00:21:35,849 --> 00:21:35,933 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 344 00:21:35,934 --> 00:21:36,018 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 345 00:21:36,019 --> 00:21:36,103 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없 346 00:21:36,104 --> 00:21:36,188 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 347 00:21:36,189 --> 00:21:36,273 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 348 00:21:36,274 --> 00:21:36,359 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 349 00:21:36,360 --> 00:21:36,444 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 350 00:21:36,445 --> 00:21:36,529 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같 351 00:21:36,530 --> 00:21:36,614 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아 352 00:21:36,615 --> 00:21:36,699 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아! 353 00:21:36,700 --> 00:21:39,700 어떻게 된 거야, 나? 모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아! 354 00:21:58,500 --> 00:22:00,500 모건은 자는 거야? 355 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 하루 종일 켄타 군이랑 관광하러 다녀서 피곤해서 잠들었나 봐요. 356 00:22:05,030 --> 00:22:06,530 그래? 357 00:22:08,090 --> 00:22:10,590 오늘 밤 간만에 어때? 358 00:22:12,510 --> 00:22:19,510 저기에 모건 씨가 있다구요. 들리면 어떡해요. 안 돼요. 359 00:22:22,560 --> 00:22:25,560 그런가...? 그렇지? 360 00:22:27,800 --> 00:22:29,300 잘까? 361 00:22:29,330 --> 00:22:32,330 아침에 서둘러야죠? 잘 자요. 362 00:23:29,140 --> 00:23:31,140 모건 씨... 363 00:23:34,570 --> 00:23:37,070 엄청 컸었지...? 364 00:25:05,400 --> 00:25:08,900 그 큰 손으로 만져줬으면 좋겠어... 365 00:27:03,500 --> 00:27:07,500 모건 씨... 큰 고추... 366 00:27:53,350 --> 00:27:57,850 원해... 여기에 넣으면... 어디까지 들어오는 걸까...? 367 00:28:01,030 --> 00:28:03,530 엄청 컸었어... 368 00:28:19,279 --> 00:28:22,779 (남편, 저 와중에 잘 자네요...) 369 00:28:54,070 --> 00:28:56,070 모건 씨... 370 00:30:54,500 --> 00:30:54,586 정 371 00:30:54,587 --> 00:30:54,673 정신 372 00:30:54,674 --> 00:30:54,760 정신을 373 00:30:54,761 --> 00:30:54,847 정신을 374 00:30:54,848 --> 00:30:54,934 정신을 차 375 00:30:54,935 --> 00:30:55,021 정신을 차려 376 00:30:55,022 --> 00:30:55,108 정신을 차려보 377 00:30:55,109 --> 00:30:55,195 정신을 차려보니 378 00:30:55,196 --> 00:30:55,282 정신을 차려보니 379 00:30:55,283 --> 00:30:55,369 정신을 차려보니 저 380 00:30:55,370 --> 00:30:55,456 정신을 차려보니 저는 381 00:30:55,457 --> 00:30:55,542 정신을 차려보니 저는 382 00:30:55,543 --> 00:30:55,629 정신을 차려보니 저는 383 00:30:55,630 --> 00:30:55,716 정신을 차려보니 저는 384 00:30:55,717 --> 00:30:55,803 정신을 차려보니 저는 모 385 00:30:55,804 --> 00:30:55,890 정신을 차려보니 저는 모건 386 00:30:55,891 --> 00:30:55,977 정신을 차려보니 저는 모건 387 00:30:55,978 --> 00:30:56,064 정신을 차려보니 저는 모건 씨 388 00:30:56,065 --> 00:30:56,151 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 389 00:30:56,152 --> 00:30:56,238 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 390 00:30:56,239 --> 00:30:56,325 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생 391 00:30:56,326 --> 00:30:56,412 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각 392 00:30:56,413 --> 00:30:56,499 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하 393 00:30:56,500 --> 00:30:56,586 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면 394 00:30:56,587 --> 00:30:56,673 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 395 00:30:56,674 --> 00:30:56,760 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 396 00:30:56,761 --> 00:30:56,847 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남 397 00:30:56,848 --> 00:30:56,934 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 398 00:30:56,935 --> 00:30:57,021 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 399 00:30:57,022 --> 00:30:57,108 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆 400 00:30:57,109 --> 00:30:57,195 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에 401 00:30:57,196 --> 00:30:57,282 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 402 00:30:57,283 --> 00:30:57,369 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 403 00:30:57,370 --> 00:30:57,456 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자 404 00:30:57,457 --> 00:30:57,542 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위 405 00:30:57,543 --> 00:30:57,629 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 406 00:30:57,630 --> 00:30:57,716 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 407 00:30:57,717 --> 00:30:57,803 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하 408 00:30:57,804 --> 00:30:57,890 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 409 00:30:57,891 --> 00:30:57,977 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 410 00:30:57,978 --> 00:30:58,064 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있 411 00:30:58,065 --> 00:30:58,151 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었 412 00:30:58,152 --> 00:30:58,238 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습 413 00:30:58,239 --> 00:30:58,325 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니 414 00:30:58,326 --> 00:30:58,412 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다 415 00:30:58,413 --> 00:30:58,499 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다. 416 00:30:58,500 --> 00:31:02,000 정신을 차려보니 저는 모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다. 417 00:31:11,330 --> 00:31:14,330 모건 씨, 장기도 둘 줄 알아? 418 00:31:14,400 --> 00:31:17,400 아, 잠깐 가르쳐줬더니 잘 두네. 419 00:31:18,210 --> 00:31:20,310 체스랑 대강 비슷하니까. 420 00:31:20,400 --> 00:31:22,400 아, 그렇구나! 421 00:31:25,430 --> 00:31:27,030 꽤... 모건 잘 한다 말야. 422 00:31:27,060 --> 00:31:29,560 켄타 군, 분발해야겠는 걸? 423 00:31:32,410 --> 00:31:34,010 이겨 버렸다! 424 00:31:34,100 --> 00:31:36,600 아~ 져버렸다~ 425 00:31:48,070 --> 00:31:50,970 아, 이런! 나 슬슬 알바 가봐야 해! 426 00:31:51,020 --> 00:31:52,220 아, 그 시간이야? 427 00:31:52,290 --> 00:31:56,790 아, 엄마가... 장기 상대해 주지 않겠어...? 428 00:31:57,320 --> 00:31:59,820 나, 장기 못 둬~~ 429 00:32:01,040 --> 00:32:04,040 모건이랑 적당히 놀아줘요. 나, 알바가봐야 해. 430 00:32:04,040 --> 00:32:06,040 Oh! OK! 431 00:32:08,040 --> 00:32:10,040 둘 수 있을까...? 432 00:32:12,090 --> 00:32:14,590 모건 씨, 괜찮아? 433 00:32:17,000 --> 00:32:18,500 무릎? 434 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 아 파 요 ~ 435 00:34:10,510 --> 00:34:13,010 It's OK. That's good. (괜찮아요) 436 00:34:14,800 --> 00:34:17,300 That's allight. Thank you! (괜찮아요, 고마워요.) 437 00:34:22,080 --> 00:34:25,080 참을 수 없어... / What? 438 00:35:37,160 --> 00:35:40,660 고추 봐도 돼? / O... OK... 439 00:36:09,040 --> 00:36:11,540 모건 씨의... 고추... 440 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 엄청... 깜디야... 441 00:37:25,700 --> 00:37:28,200 좋아? / Oh, yes!! 442 00:37:53,420 --> 00:37:55,920 점점 더 커져... 443 00:38:51,230 --> 00:38:53,230 모건 씨... 444 00:39:14,500 --> 00:39:16,500 만져줘... 445 00:39:28,000 --> 00:39:32,000 아~ 거기... 이렇게나 커... 446 00:39:46,500 --> 00:39:49,000 모건 씨도 벗어줘... 447 00:40:18,490 --> 00:40:20,490 만져줘. 448 00:42:29,260 --> 00:42:31,760 내 거... 만져줘... 449 00:44:02,400 --> 00:44:05,400 So wet... (엄청 젖었어요...) 450 00:44:54,090 --> 00:44:57,590 모건 씨... 엄청 기분 좋아... 451 00:46:05,000 --> 00:46:09,000 서로 빨아줘요. / OK. 452 00:48:15,500 --> 00:48:17,500 모건 씨... 453 00:48:19,190 --> 00:48:24,690 엄청... 기분 좋으니까... 더 빨아줘요... 454 00:50:22,680 --> 00:50:25,180 모건 씨... 455 00:50:27,420 --> 00:50:29,920 뒤로... 넣어줘... 456 00:50:38,480 --> 00:50:40,480 부탁이야... 457 00:50:58,300 --> 00:51:00,800 엄청나...! 458 00:51:02,580 --> 00:51:05,080 큰 고추가... 459 00:51:08,060 --> 00:51:10,560 전부 들어왔어...! 460 00:51:56,440 --> 00:51:58,940 모건 씨... 움직여줘... 461 00:53:14,800 --> 00:53:17,300 내가 움직였으면 좋겠어. 462 00:56:40,030 --> 00:56:42,530 모건 씨... 박아줘... 463 00:57:17,200 --> 00:57:22,700 이렇게나 외국인의 고추는 기분 좋은 거야? 464 01:00:33,524 --> 01:00:39,024 (쑤컹쑤컹~ 쑤컹쑤컹~) 465 01:06:02,690 --> 01:06:03,990 모건 씨... 466 01:06:04,060 --> 01:06:04,173 저 467 01:06:04,174 --> 01:06:04,286 저는 468 01:06:04,287 --> 01:06:04,400 저는. 469 01:06:04,401 --> 01:06:04,514 저는.. 470 01:06:04,515 --> 01:06:04,627 저는... 471 01:06:04,628 --> 01:06:04,741 저는... 472 01:06:04,742 --> 01:06:04,854 저는... 결 473 01:06:04,855 --> 01:06:04,968 저는... 결국 474 01:06:04,969 --> 01:06:05,082 저는... 결국. 475 01:06:05,083 --> 01:06:05,195 저는... 결국.. 476 01:06:05,196 --> 01:06:05,309 저는... 결국... 477 01:06:05,310 --> 01:06:05,423 저는... 결국... 478 01:06:05,424 --> 01:06:05,536 저는... 결국... 본 479 01:06:05,537 --> 01:06:05,650 저는... 결국... 본능 480 01:06:05,651 --> 01:06:05,764 저는... 결국... 본능에 481 01:06:05,765 --> 01:06:05,877 저는... 결국... 본능에 482 01:06:05,878 --> 01:06:05,991 저는... 결국... 본능에 이 483 01:06:05,992 --> 01:06:06,104 저는... 결국... 본능에 이끌 484 01:06:06,105 --> 01:06:06,218 저는... 결국... 본능에 이끌려 485 01:06:06,219 --> 01:06:06,332 저는... 결국... 본능에 이끌려. 486 01:06:06,333 --> 01:06:06,445 저는... 결국... 본능에 이끌려.. 487 01:06:06,446 --> 01:06:06,559 저는... 결국... 본능에 이끌려... 488 01:06:06,560 --> 01:06:09,560 저는... 결국... 본능에 이끌려... 489 01:06:09,700 --> 01:06:09,788 모 490 01:06:09,789 --> 01:06:09,878 모건 491 01:06:09,879 --> 01:06:09,967 모건 492 01:06:09,968 --> 01:06:10,056 모건 씨 493 01:06:10,057 --> 01:06:10,145 모건 씨의 494 01:06:10,146 --> 01:06:10,235 모건 씨의 495 01:06:10,236 --> 01:06:10,324 모건 씨의 몸 496 01:06:10,325 --> 01:06:10,413 모건 씨의 몸을 497 01:06:10,414 --> 01:06:10,503 모건 씨의 몸을. 498 01:06:10,504 --> 01:06:10,592 모건 씨의 몸을.. 499 01:06:10,593 --> 01:06:10,681 모건 씨의 몸을... 500 01:06:10,682 --> 01:06:10,770 모건 씨의 몸을... 501 01:06:10,771 --> 01:06:10,860 모건 씨의 몸을... 모 502 01:06:10,861 --> 01:06:10,949 모건 씨의 몸을... 모건 503 01:06:10,950 --> 01:06:11,038 모건 씨의 몸을... 모건 504 01:06:11,039 --> 01:06:11,128 모건 씨의 몸을... 모건 씨 505 01:06:11,129 --> 01:06:11,217 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 506 01:06:11,218 --> 01:06:11,306 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 507 01:06:11,307 --> 01:06:11,395 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크 508 01:06:11,396 --> 01:06:11,485 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나 509 01:06:11,486 --> 01:06:11,574 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 510 01:06:11,575 --> 01:06:11,663 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 511 01:06:11,664 --> 01:06:11,753 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거 512 01:06:11,754 --> 01:06:11,842 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기 513 01:06:11,843 --> 01:06:11,931 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를 514 01:06:11,932 --> 01:06:12,020 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를. 515 01:06:12,021 --> 01:06:12,110 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를.. 516 01:06:12,111 --> 01:06:12,199 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를... 517 01:06:12,200 --> 01:06:15,700 모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를... 518 01:06:16,060 --> 01:06:16,177 무 519 01:06:16,178 --> 01:06:16,294 무심 520 01:06:16,295 --> 01:06:16,412 무심결 521 01:06:16,413 --> 01:06:16,530 무심결에 522 01:06:16,531 --> 01:06:16,647 무심결에 523 01:06:16,648 --> 01:06:16,765 무심결에 탐 524 01:06:16,766 --> 01:06:16,883 무심결에 탐하 525 01:06:16,884 --> 01:06:17,000 무심결에 탐하고 526 01:06:17,001 --> 01:06:17,118 무심결에 탐하고 527 01:06:17,119 --> 01:06:17,235 무심결에 탐하고 말 528 01:06:17,236 --> 01:06:17,353 무심결에 탐하고 말았 529 01:06:17,354 --> 01:06:17,471 무심결에 탐하고 말았습 530 01:06:17,472 --> 01:06:17,588 무심결에 탐하고 말았습니 531 01:06:17,589 --> 01:06:17,706 무심결에 탐하고 말았습니다 532 01:06:17,707 --> 01:06:17,824 무심결에 탐하고 말았습니다. 533 01:06:17,825 --> 01:06:17,941 무심결에 탐하고 말았습니다.. 534 01:06:17,942 --> 01:06:18,059 무심결에 탐하고 말았습니다... 535 01:06:18,060 --> 01:06:19,560 무심결에 탐하고 말았습니다... 536 01:06:25,370 --> 01:06:27,870 아~ 늦었다! 늦었어! 537 01:06:28,068 --> 01:06:29,068 왜 그러니? 538 01:06:29,100 --> 01:06:31,500 다녀 올게요!! 539 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 조심해! 540 01:06:40,080 --> 01:06:41,580 왜... 왜요? 541 01:06:41,650 --> 01:06:49,650 아니... 오늘, 업무 일찍 끝나니까... 오늘 밤 어때...? 542 01:06:51,500 --> 01:06:57,500 옆방에 모건 씨가 있으니까 귀국하고 나면 해요. 543 01:06:58,250 --> 01:07:00,550 아... 그러네... 544 01:07:00,570 --> 01:07:02,070 그럼, 다녀올게. 545 01:07:02,080 --> 01:07:04,080 다녀오세요! 546 01:07:58,434 --> 01:07:58,548 저 547 01:07:58,549 --> 01:07:58,664 저는 548 01:07:58,665 --> 01:07:58,779 저는 549 01:07:58,780 --> 01:07:58,895 저는 모 550 01:07:58,896 --> 01:07:59,010 저는 모건 551 01:07:59,011 --> 01:07:59,125 저는 모건 552 01:07:59,126 --> 01:07:59,241 저는 모건 씨 553 01:07:59,242 --> 01:07:59,356 저는 모건 씨의 554 01:07:59,357 --> 01:07:59,471 저는 모건 씨의 555 01:07:59,472 --> 01:07:59,587 저는 모건 씨의 성 556 01:07:59,588 --> 01:07:59,702 저는 모건 씨의 성적 557 01:07:59,703 --> 01:07:59,818 저는 모건 씨의 성적 558 01:07:59,819 --> 01:07:59,933 저는 모건 씨의 성적 노 559 01:07:59,934 --> 01:08:00,048 저는 모건 씨의 성적 노리 560 01:08:00,049 --> 01:08:00,164 저는 모건 씨의 성적 노리개 561 01:08:00,165 --> 01:08:00,279 저는 모건 씨의 성적 노리개가 562 01:08:00,280 --> 01:08:00,395 저는 모건 씨의 성적 노리개가 563 01:08:00,396 --> 01:08:00,510 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되 564 01:08:00,511 --> 01:08:00,625 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 565 01:08:00,626 --> 01:08:00,741 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 566 01:08:00,742 --> 01:08:00,856 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있 567 01:08:00,857 --> 01:08:00,971 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었 568 01:08:00,972 --> 01:08:01,087 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습 569 01:08:01,088 --> 01:08:01,202 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니 570 01:08:01,203 --> 01:08:01,318 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다 571 01:08:01,319 --> 01:08:01,433 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다. 572 01:08:01,434 --> 01:08:04,934 저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다. 573 01:11:45,430 --> 01:11:47,430 무슨 일이야? 574 01:11:50,240 --> 01:11:52,240 안 돼! 575 01:25:11,400 --> 01:25:13,400 대단해... 576 01:25:22,020 --> 01:25:24,020 따뜻해... 577 01:25:57,090 --> 01:25:57,168 모 578 01:25:57,169 --> 01:25:57,247 모건 579 01:25:57,248 --> 01:25:57,326 모건은 580 01:25:57,327 --> 01:25:57,405 모건은 581 01:25:57,406 --> 01:25:57,484 모건은 남 582 01:25:57,485 --> 01:25:57,563 모건은 남편 583 01:25:57,564 --> 01:25:57,642 모건은 남편이 584 01:25:57,643 --> 01:25:57,721 모건은 남편이 585 01:25:57,722 --> 01:25:57,800 모건은 남편이 있 586 01:25:57,801 --> 01:25:57,878 모건은 남편이 있을 587 01:25:57,879 --> 01:25:57,957 모건은 남편이 있을 588 01:25:57,958 --> 01:25:58,036 모건은 남편이 있을 때 589 01:25:58,037 --> 01:25:58,115 모건은 남편이 있을 때도 590 01:25:58,116 --> 01:25:58,194 모건은 남편이 있을 때도 591 01:25:58,195 --> 01:25:58,273 모건은 남편이 있을 때도 상 592 01:25:58,274 --> 01:25:58,352 모건은 남편이 있을 때도 상관 593 01:25:58,353 --> 01:25:58,431 모건은 남편이 있을 때도 상관하 594 01:25:58,432 --> 01:25:58,510 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 595 01:25:58,511 --> 01:25:58,589 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 596 01:25:58,590 --> 01:25:58,668 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않 597 01:25:58,669 --> 01:25:58,747 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 598 01:25:58,748 --> 01:25:58,826 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 599 01:25:58,827 --> 01:25:58,905 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저 600 01:25:58,906 --> 01:25:58,984 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 601 01:25:58,985 --> 01:25:59,063 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 602 01:25:59,064 --> 01:25:59,142 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요 603 01:25:59,143 --> 01:25:59,221 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구 604 01:25:59,222 --> 01:25:59,300 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 605 01:25:59,301 --> 01:25:59,378 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 606 01:25:59,379 --> 01:25:59,457 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오 607 01:25:59,458 --> 01:25:59,536 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 608 01:25:59,537 --> 01:25:59,615 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 609 01:25:59,616 --> 01:25:59,694 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있 610 01:25:59,695 --> 01:25:59,773 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었 611 01:25:59,774 --> 01:25:59,852 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습 612 01:25:59,853 --> 01:25:59,931 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니 613 01:25:59,932 --> 01:26:00,010 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다 614 01:26:00,011 --> 01:26:00,089 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다. 615 01:26:00,090 --> 01:26:02,590 모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다. 616 01:26:04,350 --> 01:26:04,449 분 617 01:26:04,450 --> 01:26:04,549 분명 618 01:26:04,550 --> 01:26:04,649 분명, 619 01:26:04,650 --> 01:26:04,749 분명, 620 01:26:04,750 --> 01:26:04,849 분명, 저 621 01:26:04,850 --> 01:26:04,949 분명, 저도 622 01:26:04,950 --> 01:26:05,049 분명, 저도 623 01:26:05,050 --> 01:26:05,149 분명, 저도 그 624 01:26:05,150 --> 01:26:05,249 분명, 저도 그것 625 01:26:05,250 --> 01:26:05,349 분명, 저도 그것을 626 01:26:05,350 --> 01:26:05,449 분명, 저도 그것을 627 01:26:05,450 --> 01:26:05,549 분명, 저도 그것을 바 628 01:26:05,550 --> 01:26:05,649 분명, 저도 그것을 바라 629 01:26:05,650 --> 01:26:05,749 분명, 저도 그것을 바라고 630 01:26:05,750 --> 01:26:05,849 분명, 저도 그것을 바라고 631 01:26:05,850 --> 01:26:05,949 분명, 저도 그것을 바라고 있 632 01:26:05,950 --> 01:26:06,049 분명, 저도 그것을 바라고 있고 633 01:26:06,050 --> 01:26:06,149 분명, 저도 그것을 바라고 있고. 634 01:26:06,150 --> 01:26:06,249 분명, 저도 그것을 바라고 있고.. 635 01:26:06,250 --> 01:26:06,349 분명, 저도 그것을 바라고 있고... 636 01:26:06,350 --> 01:26:07,350 분명, 저도 그것을 바라고 있고... 637 01:26:09,290 --> 01:26:09,377 모 638 01:26:09,378 --> 01:26:09,465 모건 639 01:26:09,466 --> 01:26:09,554 모건의 640 01:26:09,555 --> 01:26:09,642 모건의 641 01:26:09,643 --> 01:26:09,730 모건의 귀 642 01:26:09,731 --> 01:26:09,818 모건의 귀국 643 01:26:09,819 --> 01:26:09,907 모건의 귀국이 644 01:26:09,908 --> 01:26:09,995 모건의 귀국이 645 01:26:09,996 --> 01:26:10,083 모건의 귀국이 다 646 01:26:10,084 --> 01:26:10,171 모건의 귀국이 다가 647 01:26:10,172 --> 01:26:10,260 모건의 귀국이 다가오 648 01:26:10,261 --> 01:26:10,348 모건의 귀국이 다가오던 649 01:26:10,349 --> 01:26:10,436 모건의 귀국이 다가오던 650 01:26:10,437 --> 01:26:10,524 모건의 귀국이 다가오던 어 651 01:26:10,525 --> 01:26:10,613 모건의 귀국이 다가오던 어느 652 01:26:10,614 --> 01:26:10,701 모건의 귀국이 다가오던 어느 653 01:26:10,702 --> 01:26:10,789 모건의 귀국이 다가오던 어느 날 654 01:26:10,790 --> 01:26:11,790 모건의 귀국이 다가오던 어느 날 655 01:26:12,380 --> 01:26:12,482 저 656 01:26:12,483 --> 01:26:12,584 저의 657 01:26:12,585 --> 01:26:12,687 저의 658 01:26:12,688 --> 01:26:12,789 저의 발 659 01:26:12,790 --> 01:26:12,892 저의 발정 660 01:26:12,893 --> 01:26:12,994 저의 발정은 661 01:26:12,995 --> 01:26:13,097 저의 발정은 662 01:26:13,098 --> 01:26:13,200 저의 발정은 멈 663 01:26:13,201 --> 01:26:13,302 저의 발정은 멈출 664 01:26:13,303 --> 01:26:13,405 저의 발정은 멈출 665 01:26:13,406 --> 01:26:13,507 저의 발정은 멈출 줄 666 01:26:13,508 --> 01:26:13,610 저의 발정은 멈출 줄을 667 01:26:13,611 --> 01:26:13,712 저의 발정은 멈출 줄을 668 01:26:13,713 --> 01:26:13,815 저의 발정은 멈출 줄을 모 669 01:26:13,816 --> 01:26:13,917 저의 발정은 멈출 줄을 모르 670 01:26:13,918 --> 01:26:14,020 저의 발정은 멈출 줄을 모르고 671 01:26:14,021 --> 01:26:14,123 저의 발정은 멈출 줄을 모르고. 672 01:26:14,124 --> 01:26:14,225 저의 발정은 멈출 줄을 모르고.. 673 01:26:14,226 --> 01:26:14,328 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 674 01:26:14,329 --> 01:26:14,430 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 675 01:26:14,431 --> 01:26:14,533 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결 676 01:26:14,534 --> 01:26:14,635 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 677 01:26:14,636 --> 01:26:14,738 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 678 01:26:14,739 --> 01:26:14,841 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그 679 01:26:14,842 --> 01:26:14,943 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 680 01:26:14,944 --> 01:26:15,046 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 681 01:26:15,047 --> 01:26:15,148 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친 682 01:26:15,149 --> 01:26:15,251 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구 683 01:26:15,252 --> 01:26:15,353 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 684 01:26:15,354 --> 01:26:15,456 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 685 01:26:15,457 --> 01:26:15,558 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불 686 01:26:15,559 --> 01:26:15,661 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 687 01:26:15,662 --> 01:26:15,764 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 688 01:26:15,765 --> 01:26:15,866 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집 689 01:26:15,867 --> 01:26:15,969 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으 690 01:26:15,970 --> 01:26:16,071 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로 691 01:26:16,072 --> 01:26:16,174 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로. 692 01:26:16,175 --> 01:26:16,276 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로.. 693 01:26:16,277 --> 01:26:16,379 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로... 694 01:26:16,380 --> 01:26:18,880 저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로... 695 01:26:25,500 --> 01:26:27,000 차 마셔요... 696 01:26:27,090 --> 01:26:34,090 고마워요! 에리 씨. 이 쪽은 제 친구, 쟌스. 697 01:26:35,260 --> 01:26:38,260 쟌스 씨? / 네, 쟌스입니다. 만나서 반가워요. 698 01:26:39,500 --> 01:26:42,000 일부러 직접 와 주고... 699 01:26:42,470 --> 01:26:43,470 Sit down! 700 01:26:43,490 --> 01:26:45,490 나, 가운데에 않아도... 되요? 701 01:26:45,500 --> 01:26:49,500 Yeah! It's OK. 앉 아 도 되 요. 702 01:27:08,700 --> 01:27:10,700 뭐라고 하는 거야? 703 01:35:32,070 --> 01:35:34,070 커... 704 02:03:09,390 --> 02:03:13,390 좆물... 큰 고추의 좆물... 705 02:03:24,060 --> 02:03:28,060 모건의 좆물... 가득 쌌어... 706 02:03:43,300 --> 02:03:46,300 다녀 올게요. / 다녀와~ 707 02:03:54,230 --> 02:03:57,230 모건도 귀국했고 오늘밤 어때? 708 02:03:59,330 --> 02:04:01,330 네... 그래요... 709 02:04:02,680 --> 02:04:05,680 좋았어! 일 열심히 할게! 그럼! 710 02:04:06,020 --> 02:04:09,520 다녀오세요~ 조심하고요! 711 02:04:18,634 --> 02:04:23,134 あかちゃん, できた??? 712 02:04:25,000 --> 02:04:25,102 모 713 02:04:25,103 --> 02:04:25,206 모건 714 02:04:25,207 --> 02:04:25,309 모건은 715 02:04:25,310 --> 02:04:25,413 모건은 716 02:04:25,414 --> 02:04:25,516 모건은 귀 717 02:04:25,517 --> 02:04:25,620 모건은 귀국 718 02:04:25,621 --> 02:04:25,723 모건은 귀국하 719 02:04:25,724 --> 02:04:25,827 모건은 귀국하고 720 02:04:25,828 --> 02:04:25,930 모건은 귀국하고 721 02:04:25,931 --> 02:04:26,033 모건은 귀국하고 다 722 02:04:26,034 --> 02:04:26,137 모건은 귀국하고 다시 723 02:04:26,138 --> 02:04:26,240 모건은 귀국하고 다시 724 02:04:26,241 --> 02:04:26,344 모건은 귀국하고 다시 평 725 02:04:26,345 --> 02:04:26,447 모건은 귀국하고 다시 평범 726 02:04:26,448 --> 02:04:26,551 모건은 귀국하고 다시 평범한 727 02:04:26,552 --> 02:04:26,654 모건은 귀국하고 다시 평범한 728 02:04:26,655 --> 02:04:26,758 모건은 귀국하고 다시 평범한 나 729 02:04:26,759 --> 02:04:26,861 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날 730 02:04:26,862 --> 02:04:26,965 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 731 02:04:26,966 --> 02:04:27,068 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 732 02:04:27,069 --> 02:04:27,171 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보 733 02:04:27,172 --> 02:04:27,275 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내 734 02:04:27,276 --> 02:04:27,378 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 735 02:04:27,379 --> 02:04:27,482 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 736 02:04:27,483 --> 02:04:27,585 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있 737 02:04:27,586 --> 02:04:27,689 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습 738 02:04:27,690 --> 02:04:27,792 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니 739 02:04:27,793 --> 02:04:27,896 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다 740 02:04:27,897 --> 02:04:27,999 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다. 741 02:04:28,000 --> 02:04:31,000 모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다. 742 02:04:31,080 --> 02:04:31,174 하 743 02:04:31,175 --> 02:04:31,269 하지 744 02:04:31,270 --> 02:04:31,365 하지만 745 02:04:31,366 --> 02:04:31,460 하지만 746 02:04:31,461 --> 02:04:31,555 하지만 그 747 02:04:31,556 --> 02:04:31,650 하지만 그는 748 02:04:31,651 --> 02:04:31,746 하지만 그는 749 02:04:31,747 --> 02:04:31,841 하지만 그는 남 750 02:04:31,842 --> 02:04:31,936 하지만 그는 남겨 751 02:04:31,937 --> 02:04:32,031 하지만 그는 남겨두 752 02:04:32,032 --> 02:04:32,127 하지만 그는 남겨두고 753 02:04:32,128 --> 02:04:32,222 하지만 그는 남겨두고 754 02:04:32,223 --> 02:04:32,317 하지만 그는 남겨두고 간 755 02:04:32,318 --> 02:04:32,412 하지만 그는 남겨두고 간 756 02:04:32,413 --> 02:04:32,508 하지만 그는 남겨두고 간 것 757 02:04:32,509 --> 02:04:32,603 하지만 그는 남겨두고 간 것입 758 02:04:32,604 --> 02:04:32,698 하지만 그는 남겨두고 간 것입니 759 02:04:32,699 --> 02:04:32,793 하지만 그는 남겨두고 간 것입니다 760 02:04:32,794 --> 02:04:32,889 하지만 그는 남겨두고 간 것입니다. 761 02:04:32,890 --> 02:04:32,984 하지만 그는 남겨두고 간 것입니다.. 762 02:04:32,985 --> 02:04:33,079 하지만 그는 남겨두고 간 것입니다... 763 02:04:33,080 --> 02:04:35,080 하지만 그는 남겨두고 간 것입니다... 764 02:04:35,420 --> 02:04:35,498 저 765 02:04:35,499 --> 02:04:35,577 저의 766 02:04:35,578 --> 02:04:35,656 저의 767 02:04:35,657 --> 02:04:35,735 저의 자 768 02:04:35,736 --> 02:04:35,814 저의 자궁 769 02:04:35,815 --> 02:04:35,893 저의 자궁 770 02:04:35,894 --> 02:04:35,972 저의 자궁 안 771 02:04:35,973 --> 02:04:36,051 저의 자궁 안에 772 02:04:36,052 --> 02:04:36,130 저의 자궁 안에 773 02:04:36,131 --> 02:04:36,208 저의 자궁 안에 추 774 02:04:36,209 --> 02:04:36,287 저의 자궁 안에 추잡 775 02:04:36,288 --> 02:04:36,366 저의 자궁 안에 추잡한 776 02:04:36,367 --> 02:04:36,445 저의 자궁 안에 추잡한 777 02:04:36,446 --> 02:04:36,524 저의 자궁 안에 추잡한 씨 778 02:04:36,525 --> 02:04:36,603 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗 779 02:04:36,604 --> 02:04:36,682 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을 780 02:04:36,683 --> 02:04:36,761 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을. 781 02:04:36,762 --> 02:04:36,840 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을.. 782 02:04:36,841 --> 02:04:36,919 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을... 783 02:04:36,920 --> 02:04:38,920 저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을... 784 02:04:40,319 --> 02:04:45,819 감상해 주셔서 감사합니다. BY 도건 67218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.