Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:09,310
오늘이지? 켄타의 미국 친구가 온다는 게?
2
00:00:10,250 --> 00:00:18,250
네. 켄타 군이 공항까지 마중 간댔으니 슬슬 올 때가 된 거 같은데 말이에요.
3
00:00:19,700 --> 00:00:23,700
그렇구나. 일본어 통할까?
4
00:00:24,350 --> 00:00:31,350
글쎄요... 아, 하지만 켄타 군 영어할 수 있으니 괜찮지 않겠어요?
5
00:00:32,090 --> 00:00:33,090
뭐, 그건 그렇지.
6
00:00:33,100 --> 00:00:34,600
맡겨보지요.
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
나, 정말로 전혀 영어 못하는데.
8
00:00:37,010 --> 00:00:40,510
저도 학교에서 조금 배운 정도에요.
9
00:00:42,230 --> 00:00:47,230
그런가... 영어는 좀 배우기 어렵다니까...
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,940
지내다 보면 말이 통하지 않겠어요?
11
00:00:51,020 --> 00:00:52,520
Hi(안녕하세요)~?
12
00:00:53,430 --> 00:00:56,930
I"m Morgan. Nice to meet you.
(저는 모건이에요. 만나서 반가워요)
13
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
뭐라는 거지?
14
00:01:04,020 --> 00:01:05,220
켄타는...?
15
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
He is parking the car.
(그는 주차 중이에요.)
16
00:01:07,300 --> 00:01:08,800
차... 차... 차...
17
00:01:09,040 --> 00:01:11,440
Are you father or brother?
(당신은 아버지인가요 아니면 형제인가요?)
18
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Brother? / 아버지이지요...! 아버지!
19
00:01:16,230 --> 00:01:18,230
Nice to meet you.
(만나서 반가워요)
20
00:01:22,600 --> 00:01:24,000
뭐라 해야 하는 거지?
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
Nice to meet you...
22
00:01:26,080 --> 00:01:28,380
똑같이 말하면 되는 거야? / 네, 그렇게 하면 되요.
23
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
Nice to meet you...
24
00:01:36,300 --> 00:01:39,200
아~! Morgan.
25
00:01:39,240 --> 00:01:40,640
안녕하세요!
26
00:01:40,720 --> 00:01:43,520
인사 나누고 있었어. / 그래, 그러고 있었어.
27
00:01:43,700 --> 00:01:45,600
He is my dad.
(이 분이 내 아버지셔.)
28
00:01:45,670 --> 00:01:48,170
OK. Nice to meet you.
29
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
그럼, 잘 부탁해. 난 가볼 테니까.
30
00:01:54,090 --> 00:01:56,090
다녀와요~
31
00:02:01,090 --> 00:02:04,090
좀 곤란했었어. 아버지, 영어 못 하시잖니.
32
00:02:05,500 --> 00:02:08,000
아, 소개할게요.
33
00:02:08,350 --> 00:02:10,150
She is... She is my mom.
(이 분은 내 어머니야.)
34
00:02:10,180 --> 00:02:12,680
What? That she is mom?
(뭐? 이 분이 어머니라고?)
35
00:02:13,010 --> 00:02:16,010
그럴 리 없어! 네 누나처럼 보이는데...
36
00:02:16,010 --> 00:02:21,010
Yes way! My mom! She... She... We married.
(아니야, 맞아! 그녀는 내 엄마야. 우린 가족이야.)
37
00:02:21,290 --> 00:02:24,790
Wow! She is so beautiful~!
(와! 그녀는 너무 예뻐~!)
38
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
beautiful이라니. 그런!
39
00:02:27,500 --> 00:02:30,000
You are so lucky guy! Beautiful mom!
(넌 정말 행운아야! 아름다운 어머니잖아!)
40
00:02:31,210 --> 00:02:33,710
난 네 아버지가 부러워!
41
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
뭐야, 뭐! 뭐라니?
42
00:02:36,360 --> 00:02:41,860
엄마가 엄청 예쁘고, 뭔가... 아버지가 부럽대.
43
00:02:43,470 --> 00:02:45,470
이런! 부끄러워!!
44
00:02:47,060 --> 00:02:49,060
정말 좋은 사람이구나?
45
00:02:49,320 --> 00:02:50,820
그렇지.
46
00:02:51,230 --> 00:02:53,230
안으로 들어와요.
47
00:02:53,800 --> 00:02:56,300
앗, 모건! 여기 신발...
48
00:02:58,700 --> 00:03:03,200
집에서는 신발을 벗고 들어가야 해.
49
00:03:03,200 --> 00:03:05,700
Ah~ OK. I'm sorry. Sorry.
(아, 알았어. 미안해요.)
50
00:03:13,040 --> 00:03:15,540
문화가 다르니까.
51
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
뒤를 부탁해.
52
00:03:25,350 --> 00:03:25,466
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
53
00:03:25,467 --> 00:03:25,582
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
54
00:03:25,583 --> 00:03:25,699
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
55
00:03:25,700 --> 00:03:25,816
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
56
00:03:25,817 --> 00:03:25,932
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
57
00:03:25,933 --> 00:03:26,049
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
58
00:03:26,050 --> 00:03:26,166
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
59
00:03:26,167 --> 00:03:26,282
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
60
00:03:26,283 --> 00:03:26,399
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
61
00:03:26,400 --> 00:03:26,516
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
62
00:03:26,517 --> 00:03:26,632
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
63
00:03:26,633 --> 00:03:26,749
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
64
00:03:26,750 --> 00:03:26,866
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
65
00:03:26,867 --> 00:03:26,982
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
66
00:03:26,983 --> 00:03:27,099
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
67
00:03:27,100 --> 00:03:27,216
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
68
00:03:27,217 --> 00:03:27,332
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
69
00:03:27,333 --> 00:03:27,449
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
70
00:03:27,450 --> 00:03:27,566
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
71
00:03:27,567 --> 00:03:27,682
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
72
00:03:27,683 --> 00:03:27,799
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
73
00:03:27,800 --> 00:03:27,916
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
74
00:03:27,917 --> 00:03:28,032
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
75
00:03:28,033 --> 00:03:28,149
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
76
00:03:28,150 --> 00:03:28,266
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
77
00:03:28,267 --> 00:03:28,382
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
78
00:03:28,383 --> 00:03:28,499
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
79
00:03:28,500 --> 00:03:28,616
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
80
00:03:28,617 --> 00:03:28,732
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
81
00:03:28,733 --> 00:03:31,350
의붓 아들 켄타 군이 어학 유학 가서 알게된 모건 씨.
82
00:03:32,200 --> 00:03:32,296
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
83
00:03:32,297 --> 00:03:32,392
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
84
00:03:32,393 --> 00:03:32,489
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
85
00:03:32,490 --> 00:03:32,585
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
86
00:03:32,586 --> 00:03:32,682
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
87
00:03:32,683 --> 00:03:32,778
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
88
00:03:32,779 --> 00:03:32,875
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
89
00:03:32,876 --> 00:03:32,971
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
90
00:03:32,972 --> 00:03:33,068
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
91
00:03:33,069 --> 00:03:33,165
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
92
00:03:33,166 --> 00:03:33,261
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
93
00:03:33,262 --> 00:03:33,358
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
94
00:03:33,359 --> 00:03:33,454
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
95
00:03:33,455 --> 00:03:33,551
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
96
00:03:33,552 --> 00:03:33,647
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
97
00:03:33,648 --> 00:03:33,744
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
98
00:03:33,745 --> 00:03:33,840
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
99
00:03:33,841 --> 00:03:33,937
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
100
00:03:33,938 --> 00:03:34,033
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
101
00:03:34,034 --> 00:03:34,130
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
102
00:03:34,131 --> 00:03:34,227
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
103
00:03:34,228 --> 00:03:34,323
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
104
00:03:34,324 --> 00:03:34,420
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
105
00:03:34,421 --> 00:03:34,516
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
106
00:03:34,517 --> 00:03:34,613
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
107
00:03:34,614 --> 00:03:34,709
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
108
00:03:34,710 --> 00:03:34,806
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
109
00:03:34,807 --> 00:03:34,902
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
110
00:03:34,903 --> 00:03:35,500
그런 그가 우리 집에 홈스테이 하게 되었던 것입니다.
111
00:03:35,570 --> 00:03:35,736
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
112
00:03:35,737 --> 00:03:35,902
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
113
00:03:35,903 --> 00:03:36,069
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
114
00:03:36,070 --> 00:03:36,236
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
115
00:03:36,237 --> 00:03:36,402
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
116
00:03:36,403 --> 00:03:36,569
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
117
00:03:36,570 --> 00:03:36,736
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
118
00:03:36,737 --> 00:03:36,902
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
119
00:03:36,903 --> 00:03:37,069
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
120
00:03:37,070 --> 00:03:37,236
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
121
00:03:37,237 --> 00:03:37,402
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
122
00:03:37,403 --> 00:03:37,569
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
123
00:03:37,570 --> 00:03:37,736
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
124
00:03:37,737 --> 00:03:37,902
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
125
00:03:37,903 --> 00:03:38,069
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
126
00:03:38,070 --> 00:03:38,236
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
127
00:03:38,237 --> 00:03:38,402
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
128
00:03:38,403 --> 00:03:39,570
그것이 모든 것의 시작이었습니다.
129
00:03:51,330 --> 00:03:53,330
유카타를 가져왔는데...
130
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
입을래나?
131
00:03:57,050 --> 00:03:58,350
Morgan!
132
00:03:58,370 --> 00:04:01,670
This is Japanese traditonal pajamas.
(이건 일본 전통의 잠옷이야.)
133
00:04:01,730 --> 00:04:03,730
이건 사무라이처럼 보일 거야.
134
00:04:04,500 --> 00:04:07,000
Samurai? Wow. It's good!
(사무라이? 와 좋아 보이는데!)
135
00:04:10,230 --> 00:04:12,330
마음에 든 것일까?
136
00:04:12,400 --> 00:04:16,900
글쎄요... 뭔가 사무라이라고 착각하는 거 같은데.
137
00:04:19,700 --> 00:04:21,700
바로 입는데?
138
00:05:02,020 --> 00:05:05,520
Like this? / Ah, yes. Almost.
(이렇게? / 뭐, 거의.)
139
00:05:09,500 --> 00:05:12,500
잠못을 묶는 거야.
140
00:05:18,600 --> 00:05:19,600
잘 안 되는가 봐...
141
00:05:19,600 --> 00:05:22,100
아, 내가 도와줄게.
142
00:05:46,420 --> 00:05:48,420
약간 기네.
143
00:06:07,200 --> 00:06:09,700
너무 꽉 조인 건 아닐까?
144
00:06:12,380 --> 00:06:14,380
꽉 맨 거 같아?
145
00:06:14,580 --> 00:06:17,580
That's OK. / OK?
146
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
간단히.
147
00:06:32,050 --> 00:06:35,550
마음에 든 거 같아. / 아, 다행이네!
148
00:06:37,000 --> 00:06:39,500
I like a samurai!
(난 사무라이를 좋아해)
149
00:06:40,070 --> 00:06:42,070
사무라이랑 착각하는 거 같아.
150
00:06:42,270 --> 00:06:44,770
역시 키가 크니까 발쪽이 부족하네.
151
00:06:46,080 --> 00:06:48,580
하지만 다행이야. 엄청 즐거워 보여서.
152
00:06:52,470 --> 00:06:52,577
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
153
00:06:52,578 --> 00:06:52,685
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
154
00:06:52,686 --> 00:06:52,793
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
155
00:06:52,794 --> 00:06:52,901
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
156
00:06:52,902 --> 00:06:53,010
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
157
00:06:53,011 --> 00:06:53,118
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
158
00:06:53,119 --> 00:06:53,226
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
159
00:06:53,227 --> 00:06:53,334
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
160
00:06:53,335 --> 00:06:53,442
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
161
00:06:53,443 --> 00:06:53,550
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
162
00:06:53,551 --> 00:06:53,658
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
163
00:06:53,659 --> 00:06:53,766
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
164
00:06:53,767 --> 00:06:53,874
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
165
00:06:53,875 --> 00:06:53,983
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
166
00:06:53,984 --> 00:06:54,091
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
167
00:06:54,092 --> 00:06:54,199
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
168
00:06:54,200 --> 00:06:54,307
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
169
00:06:54,308 --> 00:06:54,415
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
170
00:06:54,416 --> 00:06:54,523
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
171
00:06:54,524 --> 00:06:54,631
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
172
00:06:54,632 --> 00:06:54,739
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
173
00:06:54,740 --> 00:06:54,847
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
174
00:06:54,848 --> 00:06:54,955
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
175
00:06:54,956 --> 00:06:55,064
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
176
00:06:55,065 --> 00:06:55,172
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
177
00:06:55,173 --> 00:06:55,280
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
178
00:06:55,281 --> 00:06:55,388
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
179
00:06:55,389 --> 00:06:55,496
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
180
00:06:55,497 --> 00:06:55,604
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
181
00:06:55,605 --> 00:06:55,712
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
182
00:06:55,713 --> 00:06:55,820
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
183
00:06:55,821 --> 00:06:55,928
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
184
00:06:55,929 --> 00:06:56,037
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
185
00:06:56,038 --> 00:06:56,145
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
186
00:06:56,146 --> 00:06:56,253
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
187
00:06:56,254 --> 00:06:56,361
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
188
00:06:56,362 --> 00:06:57,970
지금까지 외국인과 생활해 본 적 없는 나에게는 좋은 자극이었습니다.
189
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
Morgan, See!
(모건, 봐봐.)
190
00:07:21,700 --> 00:07:24,700
Chopsticks. Like this!
(젓가락 이렇게)
191
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
Like that? (이렇게?)
192
00:07:56,030 --> 00:07:58,530
오소바 같은 걸로 대접해도 될까요?
193
00:07:59,030 --> 00:08:03,030
뭐, 본인이 오소바를 먹고 싶다고 했으니까... 괜찮겠지?
194
00:08:06,430 --> 00:08:10,430
모건 씨, 입에 맞으세요?
195
00:08:14,090 --> 00:08:17,090
How is taste? / Very good!
(맛이 어때? / 좋아!)
196
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
다행이네요.
197
00:08:23,070 --> 00:08:25,570
일본 술은 어때?
198
00:08:25,570 --> 00:08:27,570
Oh! Sake?
199
00:08:31,420 --> 00:08:33,920
Good! I like it! (좋아요!)
200
00:08:36,120 --> 00:08:40,120
당신 괜찮아요? 내일도 일해야 하잖아요. / 응, 괜찮아.
201
00:08:42,060 --> 00:08:44,560
건배! / 건배!
202
00:09:02,210 --> 00:09:04,710
마셔, 나도 마실 테니까.
203
00:09:09,460 --> 00:09:09,542
말이 잘 통하지 않아.
204
00:09:09,543 --> 00:09:09,626
말이 잘 통하지 않아.
205
00:09:09,627 --> 00:09:09,709
말이 잘 통하지 않아.
206
00:09:09,710 --> 00:09:09,792
말이 잘 통하지 않아.
207
00:09:09,793 --> 00:09:09,876
말이 잘 통하지 않아.
208
00:09:09,877 --> 00:09:09,959
말이 잘 통하지 않아.
209
00:09:09,960 --> 00:09:10,042
말이 잘 통하지 않아.
210
00:09:10,043 --> 00:09:10,126
말이 잘 통하지 않아.
211
00:09:10,127 --> 00:09:10,209
말이 잘 통하지 않아.
212
00:09:10,210 --> 00:09:10,292
말이 잘 통하지 않아.
213
00:09:10,293 --> 00:09:10,376
말이 잘 통하지 않아.
214
00:09:10,377 --> 00:09:11,960
말이 잘 통하지 않아.
215
00:09:12,220 --> 00:09:12,314
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
216
00:09:12,315 --> 00:09:12,409
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
217
00:09:12,410 --> 00:09:12,505
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
218
00:09:12,506 --> 00:09:12,600
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
219
00:09:12,601 --> 00:09:12,695
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
220
00:09:12,696 --> 00:09:12,790
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
221
00:09:12,791 --> 00:09:12,886
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
222
00:09:12,887 --> 00:09:12,981
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
223
00:09:12,982 --> 00:09:13,076
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
224
00:09:13,077 --> 00:09:13,171
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
225
00:09:13,172 --> 00:09:13,267
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
226
00:09:13,268 --> 00:09:13,362
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
227
00:09:13,363 --> 00:09:13,457
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
228
00:09:13,458 --> 00:09:13,552
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
229
00:09:13,553 --> 00:09:13,648
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
230
00:09:13,649 --> 00:09:13,743
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
231
00:09:13,744 --> 00:09:13,838
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
232
00:09:13,839 --> 00:09:13,933
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
233
00:09:13,934 --> 00:09:14,029
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
234
00:09:14,030 --> 00:09:14,124
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
235
00:09:14,125 --> 00:09:14,219
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
236
00:09:14,220 --> 00:09:14,314
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
237
00:09:14,315 --> 00:09:14,409
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
238
00:09:14,410 --> 00:09:14,505
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
239
00:09:14,506 --> 00:09:14,600
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
240
00:09:14,601 --> 00:09:14,695
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
241
00:09:14,696 --> 00:09:14,790
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
242
00:09:14,791 --> 00:09:14,886
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
243
00:09:14,887 --> 00:09:14,981
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
244
00:09:14,982 --> 00:09:15,076
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
245
00:09:15,077 --> 00:09:15,171
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
246
00:09:15,172 --> 00:09:15,267
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
247
00:09:15,268 --> 00:09:15,362
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
248
00:09:15,363 --> 00:09:15,457
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
249
00:09:15,458 --> 00:09:15,552
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
250
00:09:15,553 --> 00:09:15,648
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
251
00:09:15,649 --> 00:09:15,743
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
252
00:09:15,744 --> 00:09:15,838
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
253
00:09:15,839 --> 00:09:15,933
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
254
00:09:15,934 --> 00:09:16,029
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
255
00:09:16,030 --> 00:09:16,124
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
256
00:09:16,125 --> 00:09:19,220
그런 상태에서도 조금씩 모건 씨가 가족의 일원이 되간다는 생각이 들었습니다.
257
00:09:26,080 --> 00:09:31,080
여보, 일어나요. 지각한다구요~~
258
00:09:33,450 --> 00:09:34,550
괜찮아요?
259
00:09:34,560 --> 00:09:36,560
어제 너무 마셨어.
260
00:09:40,070 --> 00:09:42,570
안색이 안 좋은데 괜찮아요?
261
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
그 녀석, 술이 센데? 따라 붙는다고 너무 마셨어.
262
00:09:50,090 --> 00:09:53,090
아침 준비해 뒀는데 먹을 수 있을 거 같아요?
263
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
속이 거북해...
264
00:09:56,080 --> 00:09:58,480
모건은 아직 자는 거야?
265
00:09:58,510 --> 00:10:01,510
아직 일어나지 않은 거 같은데...
266
00:10:03,090 --> 00:10:07,090
그 녀석도 꽤 마셨잖아. 괜찮을까?
267
00:10:07,450 --> 00:10:09,950
잠깐 살펴 볼게요.
268
00:10:34,040 --> 00:10:37,540
모건 씨. 들어갈게요.
269
00:11:00,240 --> 00:11:05,740
이런...! 거기가... 드러나 있잖아!
270
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
모건 씨.
271
00:11:33,030 --> 00:11:39,030
아침 식사... 준비 되어 있는데...
272
00:11:39,420 --> 00:11:41,420
일어나겠어요...?
273
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
좋은 냄새...
274
00:15:35,000 --> 00:15:37,500
단단하고 뜨거워...
275
00:15:53,700 --> 00:15:56,200
이런 고추였구나!
276
00:16:41,700 --> 00:16:43,200
에리!
277
00:16:46,000 --> 00:16:48,200
해장약 어디에 있지?
278
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
해장약요?
279
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
선반 2번째 칸에 있어요.
280
00:16:54,370 --> 00:16:55,970
아, 그래...?
281
00:16:56,040 --> 00:17:00,040
오늘은 아침은 못 먹겠어. 해장약 먹으면 출근할 테니까.
282
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
그는 어때?
283
00:17:01,480 --> 00:17:03,980
아직 자고 있어요.
284
00:17:57,290 --> 00:17:58,790
커!
285
00:19:00,040 --> 00:19:01,540
굵어!
286
00:19:11,160 --> 00:19:15,160
이렇게 검은 거, 본 적이 없어.
287
00:20:12,600 --> 00:20:15,100
Morgan! Morgan~!
288
00:20:17,420 --> 00:20:18,920
아, 엄마 있었네?
289
00:20:19,010 --> 00:20:21,010
깨울까 해서 말야...
290
00:20:21,010 --> 00:20:23,010
아직 자는 거야...!!
291
00:20:26,000 --> 00:20:28,300
관광하러 가기로 했으면서...
292
00:20:28,300 --> 00:20:30,300
아! 그렇구나!
293
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
조심해.
294
00:20:36,400 --> 00:20:40,400
Morgan! Get up! Get up!!
(모건, 일어나!)
295
00:20:42,030 --> 00:20:44,030
Good morning!
296
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
너 XXX에 가고 싶다고 했었잖아, 맞지?
297
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Yeah! Yeah!
298
00:20:48,880 --> 00:20:50,580
Oh! Time!!
299
00:20:50,630 --> 00:20:52,130
Ah! OK.
300
00:20:54,800 --> 00:20:57,800
I get up, take shower.
(나 일어나서 샤워할게.)
301
00:20:57,800 --> 00:21:01,800
Shower? OK. OK. Quick! Quick! Come on!!
(샤워, 좋아. 서둘러.)
302
00:21:03,070 --> 00:21:05,670
Sorry! Sorry~!
303
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
욕실 들어가게?
304
00:21:11,430 --> 00:21:14,930
아침밥도 준비해 뒀으니 괜찮다면 먹고 가지?
305
00:21:19,060 --> 00:21:21,060
Quick! Quick!
306
00:21:32,700 --> 00:21:32,784
어
307
00:21:32,785 --> 00:21:32,869
어떻
308
00:21:32,870 --> 00:21:32,954
어떻게
309
00:21:32,955 --> 00:21:33,039
어떻게
310
00:21:33,040 --> 00:21:33,125
어떻게 된
311
00:21:33,126 --> 00:21:33,210
어떻게 된
312
00:21:33,211 --> 00:21:33,295
어떻게 된 거
313
00:21:33,296 --> 00:21:33,380
어떻게 된 거야
314
00:21:33,381 --> 00:21:33,465
어떻게 된 거야,
315
00:21:33,466 --> 00:21:33,550
어떻게 된 거야,
316
00:21:33,551 --> 00:21:33,635
어떻게 된 거야, 나
317
00:21:33,636 --> 00:21:33,720
어떻게 된 거야, 나?
318
00:21:33,721 --> 00:21:33,805
어떻게 된 거야, 나?
319
00:21:33,806 --> 00:21:33,890
어떻게 된 거야, 나?
320
00:21:33,891 --> 00:21:33,976
어떻게 된 거야, 나?
321
00:21:33,977 --> 00:21:34,061
어떻게 된 거야, 나?
모
322
00:21:34,062 --> 00:21:34,146
어떻게 된 거야, 나?
모건
323
00:21:34,147 --> 00:21:34,231
어떻게 된 거야, 나?
모건
324
00:21:34,232 --> 00:21:34,316
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨
325
00:21:34,317 --> 00:21:34,401
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를
326
00:21:34,402 --> 00:21:34,486
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를
327
00:21:34,487 --> 00:21:34,571
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보
328
00:21:34,572 --> 00:21:34,656
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고
329
00:21:34,657 --> 00:21:34,742
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고
330
00:21:34,743 --> 00:21:34,827
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있
331
00:21:34,828 --> 00:21:34,912
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으
332
00:21:34,913 --> 00:21:34,997
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면
333
00:21:34,998 --> 00:21:35,082
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면
334
00:21:35,083 --> 00:21:35,167
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제
335
00:21:35,168 --> 00:21:35,252
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정
336
00:21:35,253 --> 00:21:35,337
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신
337
00:21:35,338 --> 00:21:35,422
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으
338
00:21:35,423 --> 00:21:35,508
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로
339
00:21:35,509 --> 00:21:35,593
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로
340
00:21:35,594 --> 00:21:35,678
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있
341
00:21:35,679 --> 00:21:35,763
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을
342
00:21:35,764 --> 00:21:35,848
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을
343
00:21:35,849 --> 00:21:35,933
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수
344
00:21:35,934 --> 00:21:36,018
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수
345
00:21:36,019 --> 00:21:36,103
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없
346
00:21:36,104 --> 00:21:36,188
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을
347
00:21:36,189 --> 00:21:36,273
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을
348
00:21:36,274 --> 00:21:36,359
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거
349
00:21:36,360 --> 00:21:36,444
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거
350
00:21:36,445 --> 00:21:36,529
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같
351
00:21:36,530 --> 00:21:36,614
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아
352
00:21:36,615 --> 00:21:36,699
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아!
353
00:21:36,700 --> 00:21:39,700
어떻게 된 거야, 나?
모건 씨를 보고 있으면 제정신으로 있을 수 없을 거 같아!
354
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
모건은 자는 거야?
355
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
하루 종일 켄타 군이랑 관광하러 다녀서 피곤해서 잠들었나 봐요.
356
00:22:05,030 --> 00:22:06,530
그래?
357
00:22:08,090 --> 00:22:10,590
오늘 밤 간만에 어때?
358
00:22:12,510 --> 00:22:19,510
저기에 모건 씨가 있다구요. 들리면 어떡해요. 안 돼요.
359
00:22:22,560 --> 00:22:25,560
그런가...? 그렇지?
360
00:22:27,800 --> 00:22:29,300
잘까?
361
00:22:29,330 --> 00:22:32,330
아침에 서둘러야죠? 잘 자요.
362
00:23:29,140 --> 00:23:31,140
모건 씨...
363
00:23:34,570 --> 00:23:37,070
엄청 컸었지...?
364
00:25:05,400 --> 00:25:08,900
그 큰 손으로 만져줬으면 좋겠어...
365
00:27:03,500 --> 00:27:07,500
모건 씨... 큰 고추...
366
00:27:53,350 --> 00:27:57,850
원해... 여기에 넣으면... 어디까지 들어오는 걸까...?
367
00:28:01,030 --> 00:28:03,530
엄청 컸었어...
368
00:28:19,279 --> 00:28:22,779
(남편, 저 와중에 잘 자네요...)
369
00:28:54,070 --> 00:28:56,070
모건 씨...
370
00:30:54,500 --> 00:30:54,586
정
371
00:30:54,587 --> 00:30:54,673
정신
372
00:30:54,674 --> 00:30:54,760
정신을
373
00:30:54,761 --> 00:30:54,847
정신을
374
00:30:54,848 --> 00:30:54,934
정신을 차
375
00:30:54,935 --> 00:30:55,021
정신을 차려
376
00:30:55,022 --> 00:30:55,108
정신을 차려보
377
00:30:55,109 --> 00:30:55,195
정신을 차려보니
378
00:30:55,196 --> 00:30:55,282
정신을 차려보니
379
00:30:55,283 --> 00:30:55,369
정신을 차려보니 저
380
00:30:55,370 --> 00:30:55,456
정신을 차려보니 저는
381
00:30:55,457 --> 00:30:55,542
정신을 차려보니 저는
382
00:30:55,543 --> 00:30:55,629
정신을 차려보니 저는
383
00:30:55,630 --> 00:30:55,716
정신을 차려보니 저는
384
00:30:55,717 --> 00:30:55,803
정신을 차려보니 저는
모
385
00:30:55,804 --> 00:30:55,890
정신을 차려보니 저는
모건
386
00:30:55,891 --> 00:30:55,977
정신을 차려보니 저는
모건
387
00:30:55,978 --> 00:30:56,064
정신을 차려보니 저는
모건 씨
388
00:30:56,065 --> 00:30:56,151
정신을 차려보니 저는
모건 씨를
389
00:30:56,152 --> 00:30:56,238
정신을 차려보니 저는
모건 씨를
390
00:30:56,239 --> 00:30:56,325
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생
391
00:30:56,326 --> 00:30:56,412
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각
392
00:30:56,413 --> 00:30:56,499
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하
393
00:30:56,500 --> 00:30:56,586
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면
394
00:30:56,587 --> 00:30:56,673
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서
395
00:30:56,674 --> 00:30:56,760
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서
396
00:30:56,761 --> 00:30:56,847
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남
397
00:30:56,848 --> 00:30:56,934
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편
398
00:30:56,935 --> 00:30:57,021
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편
399
00:30:57,022 --> 00:30:57,108
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆
400
00:30:57,109 --> 00:30:57,195
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에
401
00:30:57,196 --> 00:30:57,282
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서
402
00:30:57,283 --> 00:30:57,369
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서
403
00:30:57,370 --> 00:30:57,456
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자
404
00:30:57,457 --> 00:30:57,542
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위
405
00:30:57,543 --> 00:30:57,629
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를
406
00:30:57,630 --> 00:30:57,716
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를
407
00:30:57,717 --> 00:30:57,803
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하
408
00:30:57,804 --> 00:30:57,890
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고
409
00:30:57,891 --> 00:30:57,977
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고
410
00:30:57,978 --> 00:30:58,064
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있
411
00:30:58,065 --> 00:30:58,151
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었
412
00:30:58,152 --> 00:30:58,238
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습
413
00:30:58,239 --> 00:30:58,325
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니
414
00:30:58,326 --> 00:30:58,412
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다
415
00:30:58,413 --> 00:30:58,499
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다.
416
00:30:58,500 --> 00:31:02,000
정신을 차려보니 저는
모건 씨를 생각하면서 남편 옆에서 자위를 하고 있었습니다.
417
00:31:11,330 --> 00:31:14,330
모건 씨, 장기도 둘 줄 알아?
418
00:31:14,400 --> 00:31:17,400
아, 잠깐 가르쳐줬더니 잘 두네.
419
00:31:18,210 --> 00:31:20,310
체스랑 대강 비슷하니까.
420
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
아, 그렇구나!
421
00:31:25,430 --> 00:31:27,030
꽤... 모건 잘 한다 말야.
422
00:31:27,060 --> 00:31:29,560
켄타 군, 분발해야겠는 걸?
423
00:31:32,410 --> 00:31:34,010
이겨 버렸다!
424
00:31:34,100 --> 00:31:36,600
아~ 져버렸다~
425
00:31:48,070 --> 00:31:50,970
아, 이런! 나 슬슬 알바 가봐야 해!
426
00:31:51,020 --> 00:31:52,220
아, 그 시간이야?
427
00:31:52,290 --> 00:31:56,790
아, 엄마가... 장기 상대해 주지 않겠어...?
428
00:31:57,320 --> 00:31:59,820
나, 장기 못 둬~~
429
00:32:01,040 --> 00:32:04,040
모건이랑 적당히 놀아줘요. 나, 알바가봐야 해.
430
00:32:04,040 --> 00:32:06,040
Oh! OK!
431
00:32:08,040 --> 00:32:10,040
둘 수 있을까...?
432
00:32:12,090 --> 00:32:14,590
모건 씨, 괜찮아?
433
00:32:17,000 --> 00:32:18,500
무릎?
434
00:32:19,080 --> 00:32:21,080
아 파 요 ~
435
00:34:10,510 --> 00:34:13,010
It's OK. That's good. (괜찮아요)
436
00:34:14,800 --> 00:34:17,300
That's allight. Thank you!
(괜찮아요, 고마워요.)
437
00:34:22,080 --> 00:34:25,080
참을 수 없어... / What?
438
00:35:37,160 --> 00:35:40,660
고추 봐도 돼? / O... OK...
439
00:36:09,040 --> 00:36:11,540
모건 씨의... 고추...
440
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
엄청... 깜디야...
441
00:37:25,700 --> 00:37:28,200
좋아? / Oh, yes!!
442
00:37:53,420 --> 00:37:55,920
점점 더 커져...
443
00:38:51,230 --> 00:38:53,230
모건 씨...
444
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
만져줘...
445
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
아~ 거기... 이렇게나 커...
446
00:39:46,500 --> 00:39:49,000
모건 씨도 벗어줘...
447
00:40:18,490 --> 00:40:20,490
만져줘.
448
00:42:29,260 --> 00:42:31,760
내 거... 만져줘...
449
00:44:02,400 --> 00:44:05,400
So wet... (엄청 젖었어요...)
450
00:44:54,090 --> 00:44:57,590
모건 씨... 엄청 기분 좋아...
451
00:46:05,000 --> 00:46:09,000
서로 빨아줘요. / OK.
452
00:48:15,500 --> 00:48:17,500
모건 씨...
453
00:48:19,190 --> 00:48:24,690
엄청... 기분 좋으니까... 더 빨아줘요...
454
00:50:22,680 --> 00:50:25,180
모건 씨...
455
00:50:27,420 --> 00:50:29,920
뒤로... 넣어줘...
456
00:50:38,480 --> 00:50:40,480
부탁이야...
457
00:50:58,300 --> 00:51:00,800
엄청나...!
458
00:51:02,580 --> 00:51:05,080
큰 고추가...
459
00:51:08,060 --> 00:51:10,560
전부 들어왔어...!
460
00:51:56,440 --> 00:51:58,940
모건 씨... 움직여줘...
461
00:53:14,800 --> 00:53:17,300
내가 움직였으면 좋겠어.
462
00:56:40,030 --> 00:56:42,530
모건 씨... 박아줘...
463
00:57:17,200 --> 00:57:22,700
이렇게나 외국인의 고추는 기분 좋은 거야?
464
01:00:33,524 --> 01:00:39,024
(쑤컹쑤컹~ 쑤컹쑤컹~)
465
01:06:02,690 --> 01:06:03,990
모건 씨...
466
01:06:04,060 --> 01:06:04,173
저
467
01:06:04,174 --> 01:06:04,286
저는
468
01:06:04,287 --> 01:06:04,400
저는.
469
01:06:04,401 --> 01:06:04,514
저는..
470
01:06:04,515 --> 01:06:04,627
저는...
471
01:06:04,628 --> 01:06:04,741
저는...
472
01:06:04,742 --> 01:06:04,854
저는... 결
473
01:06:04,855 --> 01:06:04,968
저는... 결국
474
01:06:04,969 --> 01:06:05,082
저는... 결국.
475
01:06:05,083 --> 01:06:05,195
저는... 결국..
476
01:06:05,196 --> 01:06:05,309
저는... 결국...
477
01:06:05,310 --> 01:06:05,423
저는... 결국...
478
01:06:05,424 --> 01:06:05,536
저는... 결국... 본
479
01:06:05,537 --> 01:06:05,650
저는... 결국... 본능
480
01:06:05,651 --> 01:06:05,764
저는... 결국... 본능에
481
01:06:05,765 --> 01:06:05,877
저는... 결국... 본능에
482
01:06:05,878 --> 01:06:05,991
저는... 결국... 본능에 이
483
01:06:05,992 --> 01:06:06,104
저는... 결국... 본능에 이끌
484
01:06:06,105 --> 01:06:06,218
저는... 결국... 본능에 이끌려
485
01:06:06,219 --> 01:06:06,332
저는... 결국... 본능에 이끌려.
486
01:06:06,333 --> 01:06:06,445
저는... 결국... 본능에 이끌려..
487
01:06:06,446 --> 01:06:06,559
저는... 결국... 본능에 이끌려...
488
01:06:06,560 --> 01:06:09,560
저는... 결국... 본능에 이끌려...
489
01:06:09,700 --> 01:06:09,788
모
490
01:06:09,789 --> 01:06:09,878
모건
491
01:06:09,879 --> 01:06:09,967
모건
492
01:06:09,968 --> 01:06:10,056
모건 씨
493
01:06:10,057 --> 01:06:10,145
모건 씨의
494
01:06:10,146 --> 01:06:10,235
모건 씨의
495
01:06:10,236 --> 01:06:10,324
모건 씨의 몸
496
01:06:10,325 --> 01:06:10,413
모건 씨의 몸을
497
01:06:10,414 --> 01:06:10,503
모건 씨의 몸을.
498
01:06:10,504 --> 01:06:10,592
모건 씨의 몸을..
499
01:06:10,593 --> 01:06:10,681
모건 씨의 몸을...
500
01:06:10,682 --> 01:06:10,770
모건 씨의 몸을...
501
01:06:10,771 --> 01:06:10,860
모건 씨의 몸을... 모
502
01:06:10,861 --> 01:06:10,949
모건 씨의 몸을... 모건
503
01:06:10,950 --> 01:06:11,038
모건 씨의 몸을... 모건
504
01:06:11,039 --> 01:06:11,128
모건 씨의 몸을... 모건 씨
505
01:06:11,129 --> 01:06:11,217
모건 씨의 몸을... 모건 씨의
506
01:06:11,218 --> 01:06:11,306
모건 씨의 몸을... 모건 씨의
507
01:06:11,307 --> 01:06:11,395
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크
508
01:06:11,396 --> 01:06:11,485
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나
509
01:06:11,486 --> 01:06:11,574
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰
510
01:06:11,575 --> 01:06:11,663
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰
511
01:06:11,664 --> 01:06:11,753
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거
512
01:06:11,754 --> 01:06:11,842
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기
513
01:06:11,843 --> 01:06:11,931
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를
514
01:06:11,932 --> 01:06:12,020
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를.
515
01:06:12,021 --> 01:06:12,110
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를..
516
01:06:12,111 --> 01:06:12,199
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를...
517
01:06:12,200 --> 01:06:15,700
모건 씨의 몸을... 모건 씨의 크나큰 거기를...
518
01:06:16,060 --> 01:06:16,177
무
519
01:06:16,178 --> 01:06:16,294
무심
520
01:06:16,295 --> 01:06:16,412
무심결
521
01:06:16,413 --> 01:06:16,530
무심결에
522
01:06:16,531 --> 01:06:16,647
무심결에
523
01:06:16,648 --> 01:06:16,765
무심결에 탐
524
01:06:16,766 --> 01:06:16,883
무심결에 탐하
525
01:06:16,884 --> 01:06:17,000
무심결에 탐하고
526
01:06:17,001 --> 01:06:17,118
무심결에 탐하고
527
01:06:17,119 --> 01:06:17,235
무심결에 탐하고 말
528
01:06:17,236 --> 01:06:17,353
무심결에 탐하고 말았
529
01:06:17,354 --> 01:06:17,471
무심결에 탐하고 말았습
530
01:06:17,472 --> 01:06:17,588
무심결에 탐하고 말았습니
531
01:06:17,589 --> 01:06:17,706
무심결에 탐하고 말았습니다
532
01:06:17,707 --> 01:06:17,824
무심결에 탐하고 말았습니다.
533
01:06:17,825 --> 01:06:17,941
무심결에 탐하고 말았습니다..
534
01:06:17,942 --> 01:06:18,059
무심결에 탐하고 말았습니다...
535
01:06:18,060 --> 01:06:19,560
무심결에 탐하고 말았습니다...
536
01:06:25,370 --> 01:06:27,870
아~ 늦었다! 늦었어!
537
01:06:28,068 --> 01:06:29,068
왜 그러니?
538
01:06:29,100 --> 01:06:31,500
다녀 올게요!!
539
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
조심해!
540
01:06:40,080 --> 01:06:41,580
왜... 왜요?
541
01:06:41,650 --> 01:06:49,650
아니... 오늘, 업무 일찍 끝나니까... 오늘 밤 어때...?
542
01:06:51,500 --> 01:06:57,500
옆방에 모건 씨가 있으니까 귀국하고 나면 해요.
543
01:06:58,250 --> 01:07:00,550
아... 그러네...
544
01:07:00,570 --> 01:07:02,070
그럼, 다녀올게.
545
01:07:02,080 --> 01:07:04,080
다녀오세요!
546
01:07:58,434 --> 01:07:58,548
저
547
01:07:58,549 --> 01:07:58,664
저는
548
01:07:58,665 --> 01:07:58,779
저는
549
01:07:58,780 --> 01:07:58,895
저는 모
550
01:07:58,896 --> 01:07:59,010
저는 모건
551
01:07:59,011 --> 01:07:59,125
저는 모건
552
01:07:59,126 --> 01:07:59,241
저는 모건 씨
553
01:07:59,242 --> 01:07:59,356
저는 모건 씨의
554
01:07:59,357 --> 01:07:59,471
저는 모건 씨의
555
01:07:59,472 --> 01:07:59,587
저는 모건 씨의 성
556
01:07:59,588 --> 01:07:59,702
저는 모건 씨의 성적
557
01:07:59,703 --> 01:07:59,818
저는 모건 씨의 성적
558
01:07:59,819 --> 01:07:59,933
저는 모건 씨의 성적 노
559
01:07:59,934 --> 01:08:00,048
저는 모건 씨의 성적 노리
560
01:08:00,049 --> 01:08:00,164
저는 모건 씨의 성적 노리개
561
01:08:00,165 --> 01:08:00,279
저는 모건 씨의 성적 노리개가
562
01:08:00,280 --> 01:08:00,395
저는 모건 씨의 성적 노리개가
563
01:08:00,396 --> 01:08:00,510
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되
564
01:08:00,511 --> 01:08:00,625
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어
565
01:08:00,626 --> 01:08:00,741
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어
566
01:08:00,742 --> 01:08:00,856
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있
567
01:08:00,857 --> 01:08:00,971
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었
568
01:08:00,972 --> 01:08:01,087
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습
569
01:08:01,088 --> 01:08:01,202
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니
570
01:08:01,203 --> 01:08:01,318
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다
571
01:08:01,319 --> 01:08:01,433
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다.
572
01:08:01,434 --> 01:08:04,934
저는 모건 씨의 성적 노리개가 되어 있었습니다.
573
01:11:45,430 --> 01:11:47,430
무슨 일이야?
574
01:11:50,240 --> 01:11:52,240
안 돼!
575
01:25:11,400 --> 01:25:13,400
대단해...
576
01:25:22,020 --> 01:25:24,020
따뜻해...
577
01:25:57,090 --> 01:25:57,168
모
578
01:25:57,169 --> 01:25:57,247
모건
579
01:25:57,248 --> 01:25:57,326
모건은
580
01:25:57,327 --> 01:25:57,405
모건은
581
01:25:57,406 --> 01:25:57,484
모건은 남
582
01:25:57,485 --> 01:25:57,563
모건은 남편
583
01:25:57,564 --> 01:25:57,642
모건은 남편이
584
01:25:57,643 --> 01:25:57,721
모건은 남편이
585
01:25:57,722 --> 01:25:57,800
모건은 남편이 있
586
01:25:57,801 --> 01:25:57,878
모건은 남편이 있을
587
01:25:57,879 --> 01:25:57,957
모건은 남편이 있을
588
01:25:57,958 --> 01:25:58,036
모건은 남편이 있을 때
589
01:25:58,037 --> 01:25:58,115
모건은 남편이 있을 때도
590
01:25:58,116 --> 01:25:58,194
모건은 남편이 있을 때도
591
01:25:58,195 --> 01:25:58,273
모건은 남편이 있을 때도 상
592
01:25:58,274 --> 01:25:58,352
모건은 남편이 있을 때도 상관
593
01:25:58,353 --> 01:25:58,431
모건은 남편이 있을 때도 상관하
594
01:25:58,432 --> 01:25:58,510
모건은 남편이 있을 때도 상관하지
595
01:25:58,511 --> 01:25:58,589
모건은 남편이 있을 때도 상관하지
596
01:25:58,590 --> 01:25:58,668
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않
597
01:25:58,669 --> 01:25:58,747
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고
598
01:25:58,748 --> 01:25:58,826
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고
599
01:25:58,827 --> 01:25:58,905
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저
600
01:25:58,906 --> 01:25:58,984
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를
601
01:25:58,985 --> 01:25:59,063
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를
602
01:25:59,064 --> 01:25:59,142
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요
603
01:25:59,143 --> 01:25:59,221
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구
604
01:25:59,222 --> 01:25:59,300
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해
605
01:25:59,301 --> 01:25:59,378
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해
606
01:25:59,379 --> 01:25:59,457
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오
607
01:25:59,458 --> 01:25:59,536
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고
608
01:25:59,537 --> 01:25:59,615
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고
609
01:25:59,616 --> 01:25:59,694
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있
610
01:25:59,695 --> 01:25:59,773
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었
611
01:25:59,774 --> 01:25:59,852
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습
612
01:25:59,853 --> 01:25:59,931
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니
613
01:25:59,932 --> 01:26:00,010
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다
614
01:26:00,011 --> 01:26:00,089
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다.
615
01:26:00,090 --> 01:26:02,590
모건은 남편이 있을 때도 상관하지 않고 저를 요구해 오고 있었습니다.
616
01:26:04,350 --> 01:26:04,449
분
617
01:26:04,450 --> 01:26:04,549
분명
618
01:26:04,550 --> 01:26:04,649
분명,
619
01:26:04,650 --> 01:26:04,749
분명,
620
01:26:04,750 --> 01:26:04,849
분명, 저
621
01:26:04,850 --> 01:26:04,949
분명, 저도
622
01:26:04,950 --> 01:26:05,049
분명, 저도
623
01:26:05,050 --> 01:26:05,149
분명, 저도 그
624
01:26:05,150 --> 01:26:05,249
분명, 저도 그것
625
01:26:05,250 --> 01:26:05,349
분명, 저도 그것을
626
01:26:05,350 --> 01:26:05,449
분명, 저도 그것을
627
01:26:05,450 --> 01:26:05,549
분명, 저도 그것을 바
628
01:26:05,550 --> 01:26:05,649
분명, 저도 그것을 바라
629
01:26:05,650 --> 01:26:05,749
분명, 저도 그것을 바라고
630
01:26:05,750 --> 01:26:05,849
분명, 저도 그것을 바라고
631
01:26:05,850 --> 01:26:05,949
분명, 저도 그것을 바라고 있
632
01:26:05,950 --> 01:26:06,049
분명, 저도 그것을 바라고 있고
633
01:26:06,050 --> 01:26:06,149
분명, 저도 그것을 바라고 있고.
634
01:26:06,150 --> 01:26:06,249
분명, 저도 그것을 바라고 있고..
635
01:26:06,250 --> 01:26:06,349
분명, 저도 그것을 바라고 있고...
636
01:26:06,350 --> 01:26:07,350
분명, 저도 그것을 바라고 있고...
637
01:26:09,290 --> 01:26:09,377
모
638
01:26:09,378 --> 01:26:09,465
모건
639
01:26:09,466 --> 01:26:09,554
모건의
640
01:26:09,555 --> 01:26:09,642
모건의
641
01:26:09,643 --> 01:26:09,730
모건의 귀
642
01:26:09,731 --> 01:26:09,818
모건의 귀국
643
01:26:09,819 --> 01:26:09,907
모건의 귀국이
644
01:26:09,908 --> 01:26:09,995
모건의 귀국이
645
01:26:09,996 --> 01:26:10,083
모건의 귀국이 다
646
01:26:10,084 --> 01:26:10,171
모건의 귀국이 다가
647
01:26:10,172 --> 01:26:10,260
모건의 귀국이 다가오
648
01:26:10,261 --> 01:26:10,348
모건의 귀국이 다가오던
649
01:26:10,349 --> 01:26:10,436
모건의 귀국이 다가오던
650
01:26:10,437 --> 01:26:10,524
모건의 귀국이 다가오던 어
651
01:26:10,525 --> 01:26:10,613
모건의 귀국이 다가오던 어느
652
01:26:10,614 --> 01:26:10,701
모건의 귀국이 다가오던 어느
653
01:26:10,702 --> 01:26:10,789
모건의 귀국이 다가오던 어느 날
654
01:26:10,790 --> 01:26:11,790
모건의 귀국이 다가오던 어느 날
655
01:26:12,380 --> 01:26:12,482
저
656
01:26:12,483 --> 01:26:12,584
저의
657
01:26:12,585 --> 01:26:12,687
저의
658
01:26:12,688 --> 01:26:12,789
저의 발
659
01:26:12,790 --> 01:26:12,892
저의 발정
660
01:26:12,893 --> 01:26:12,994
저의 발정은
661
01:26:12,995 --> 01:26:13,097
저의 발정은
662
01:26:13,098 --> 01:26:13,200
저의 발정은 멈
663
01:26:13,201 --> 01:26:13,302
저의 발정은 멈출
664
01:26:13,303 --> 01:26:13,405
저의 발정은 멈출
665
01:26:13,406 --> 01:26:13,507
저의 발정은 멈출 줄
666
01:26:13,508 --> 01:26:13,610
저의 발정은 멈출 줄을
667
01:26:13,611 --> 01:26:13,712
저의 발정은 멈출 줄을
668
01:26:13,713 --> 01:26:13,815
저의 발정은 멈출 줄을 모
669
01:26:13,816 --> 01:26:13,917
저의 발정은 멈출 줄을 모르
670
01:26:13,918 --> 01:26:14,020
저의 발정은 멈출 줄을 모르고
671
01:26:14,021 --> 01:26:14,123
저의 발정은 멈출 줄을 모르고.
672
01:26:14,124 --> 01:26:14,225
저의 발정은 멈출 줄을 모르고..
673
01:26:14,226 --> 01:26:14,328
저의 발정은 멈출 줄을 모르고...
674
01:26:14,329 --> 01:26:14,430
저의 발정은 멈출 줄을 모르고...
675
01:26:14,431 --> 01:26:14,533
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결
676
01:26:14,534 --> 01:26:14,635
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국
677
01:26:14,636 --> 01:26:14,738
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국
678
01:26:14,739 --> 01:26:14,841
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그
679
01:26:14,842 --> 01:26:14,943
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는
680
01:26:14,944 --> 01:26:15,046
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는
681
01:26:15,047 --> 01:26:15,148
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친
682
01:26:15,149 --> 01:26:15,251
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구
683
01:26:15,252 --> 01:26:15,353
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를
684
01:26:15,354 --> 01:26:15,456
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를
685
01:26:15,457 --> 01:26:15,558
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불
686
01:26:15,559 --> 01:26:15,661
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러
687
01:26:15,662 --> 01:26:15,764
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러
688
01:26:15,765 --> 01:26:15,866
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집
689
01:26:15,867 --> 01:26:15,969
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으
690
01:26:15,970 --> 01:26:16,071
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로
691
01:26:16,072 --> 01:26:16,174
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로.
692
01:26:16,175 --> 01:26:16,276
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로..
693
01:26:16,277 --> 01:26:16,379
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로...
694
01:26:16,380 --> 01:26:18,880
저의 발정은 멈출 줄을 모르고... 결국 그는 친구를 불러 집으로...
695
01:26:25,500 --> 01:26:27,000
차 마셔요...
696
01:26:27,090 --> 01:26:34,090
고마워요! 에리 씨. 이 쪽은 제 친구, 쟌스.
697
01:26:35,260 --> 01:26:38,260
쟌스 씨? / 네, 쟌스입니다. 만나서 반가워요.
698
01:26:39,500 --> 01:26:42,000
일부러 직접 와 주고...
699
01:26:42,470 --> 01:26:43,470
Sit down!
700
01:26:43,490 --> 01:26:45,490
나, 가운데에 않아도... 되요?
701
01:26:45,500 --> 01:26:49,500
Yeah! It's OK. 앉 아 도 되 요.
702
01:27:08,700 --> 01:27:10,700
뭐라고 하는 거야?
703
01:35:32,070 --> 01:35:34,070
커...
704
02:03:09,390 --> 02:03:13,390
좆물... 큰 고추의 좆물...
705
02:03:24,060 --> 02:03:28,060
모건의 좆물... 가득 쌌어...
706
02:03:43,300 --> 02:03:46,300
다녀 올게요. / 다녀와~
707
02:03:54,230 --> 02:03:57,230
모건도 귀국했고 오늘밤 어때?
708
02:03:59,330 --> 02:04:01,330
네... 그래요...
709
02:04:02,680 --> 02:04:05,680
좋았어! 일 열심히 할게! 그럼!
710
02:04:06,020 --> 02:04:09,520
다녀오세요~ 조심하고요!
711
02:04:18,634 --> 02:04:23,134
あかちゃん, できた???
712
02:04:25,000 --> 02:04:25,102
모
713
02:04:25,103 --> 02:04:25,206
모건
714
02:04:25,207 --> 02:04:25,309
모건은
715
02:04:25,310 --> 02:04:25,413
모건은
716
02:04:25,414 --> 02:04:25,516
모건은 귀
717
02:04:25,517 --> 02:04:25,620
모건은 귀국
718
02:04:25,621 --> 02:04:25,723
모건은 귀국하
719
02:04:25,724 --> 02:04:25,827
모건은 귀국하고
720
02:04:25,828 --> 02:04:25,930
모건은 귀국하고
721
02:04:25,931 --> 02:04:26,033
모건은 귀국하고 다
722
02:04:26,034 --> 02:04:26,137
모건은 귀국하고 다시
723
02:04:26,138 --> 02:04:26,240
모건은 귀국하고 다시
724
02:04:26,241 --> 02:04:26,344
모건은 귀국하고 다시 평
725
02:04:26,345 --> 02:04:26,447
모건은 귀국하고 다시 평범
726
02:04:26,448 --> 02:04:26,551
모건은 귀국하고 다시 평범한
727
02:04:26,552 --> 02:04:26,654
모건은 귀국하고 다시 평범한
728
02:04:26,655 --> 02:04:26,758
모건은 귀국하고 다시 평범한 나
729
02:04:26,759 --> 02:04:26,861
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날
730
02:04:26,862 --> 02:04:26,965
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을
731
02:04:26,966 --> 02:04:27,068
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을
732
02:04:27,069 --> 02:04:27,171
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보
733
02:04:27,172 --> 02:04:27,275
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내
734
02:04:27,276 --> 02:04:27,378
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고
735
02:04:27,379 --> 02:04:27,482
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고
736
02:04:27,483 --> 02:04:27,585
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있
737
02:04:27,586 --> 02:04:27,689
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습
738
02:04:27,690 --> 02:04:27,792
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니
739
02:04:27,793 --> 02:04:27,896
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다
740
02:04:27,897 --> 02:04:27,999
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다.
741
02:04:28,000 --> 02:04:31,000
모건은 귀국하고 다시 평범한 나날을 보내고 있습니다.
742
02:04:31,080 --> 02:04:31,174
하
743
02:04:31,175 --> 02:04:31,269
하지
744
02:04:31,270 --> 02:04:31,365
하지만
745
02:04:31,366 --> 02:04:31,460
하지만
746
02:04:31,461 --> 02:04:31,555
하지만 그
747
02:04:31,556 --> 02:04:31,650
하지만 그는
748
02:04:31,651 --> 02:04:31,746
하지만 그는
749
02:04:31,747 --> 02:04:31,841
하지만 그는 남
750
02:04:31,842 --> 02:04:31,936
하지만 그는 남겨
751
02:04:31,937 --> 02:04:32,031
하지만 그는 남겨두
752
02:04:32,032 --> 02:04:32,127
하지만 그는 남겨두고
753
02:04:32,128 --> 02:04:32,222
하지만 그는 남겨두고
754
02:04:32,223 --> 02:04:32,317
하지만 그는 남겨두고 간
755
02:04:32,318 --> 02:04:32,412
하지만 그는 남겨두고 간
756
02:04:32,413 --> 02:04:32,508
하지만 그는 남겨두고 간 것
757
02:04:32,509 --> 02:04:32,603
하지만 그는 남겨두고 간 것입
758
02:04:32,604 --> 02:04:32,698
하지만 그는 남겨두고 간 것입니
759
02:04:32,699 --> 02:04:32,793
하지만 그는 남겨두고 간 것입니다
760
02:04:32,794 --> 02:04:32,889
하지만 그는 남겨두고 간 것입니다.
761
02:04:32,890 --> 02:04:32,984
하지만 그는 남겨두고 간 것입니다..
762
02:04:32,985 --> 02:04:33,079
하지만 그는 남겨두고 간 것입니다...
763
02:04:33,080 --> 02:04:35,080
하지만 그는 남겨두고 간 것입니다...
764
02:04:35,420 --> 02:04:35,498
저
765
02:04:35,499 --> 02:04:35,577
저의
766
02:04:35,578 --> 02:04:35,656
저의
767
02:04:35,657 --> 02:04:35,735
저의 자
768
02:04:35,736 --> 02:04:35,814
저의 자궁
769
02:04:35,815 --> 02:04:35,893
저의 자궁
770
02:04:35,894 --> 02:04:35,972
저의 자궁 안
771
02:04:35,973 --> 02:04:36,051
저의 자궁 안에
772
02:04:36,052 --> 02:04:36,130
저의 자궁 안에
773
02:04:36,131 --> 02:04:36,208
저의 자궁 안에 추
774
02:04:36,209 --> 02:04:36,287
저의 자궁 안에 추잡
775
02:04:36,288 --> 02:04:36,366
저의 자궁 안에 추잡한
776
02:04:36,367 --> 02:04:36,445
저의 자궁 안에 추잡한
777
02:04:36,446 --> 02:04:36,524
저의 자궁 안에 추잡한 씨
778
02:04:36,525 --> 02:04:36,603
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗
779
02:04:36,604 --> 02:04:36,682
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을
780
02:04:36,683 --> 02:04:36,761
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을.
781
02:04:36,762 --> 02:04:36,840
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을..
782
02:04:36,841 --> 02:04:36,919
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을...
783
02:04:36,920 --> 02:04:38,920
저의 자궁 안에 추잡한 씨앗을...
784
02:04:40,319 --> 02:04:45,819
감상해 주셔서 감사합니다. BY 도건
67218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.