All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Bloods S05E21 New Rules (1)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:10,060 Chief Kent is here, sir. 2 00:00:10,090 --> 00:00:13,130 Well, let's have him, Baker. 3 00:00:13,830 --> 00:00:15,330 Thank you. 4 00:00:15,370 --> 00:00:16,680 Hey. 5 00:00:16,700 --> 00:00:17,770 Hey, hey. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,770 Man voted least popular by the gangs of New York. 7 00:00:19,800 --> 00:00:21,670 (chuckles) Thank you very much. 8 00:00:21,710 --> 00:00:22,680 Please. 9 00:00:22,710 --> 00:00:24,340 It's an honor. 10 00:00:24,370 --> 00:00:25,810 On the other hand, 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,680 you're sending so much business 12 00:00:27,710 --> 00:00:30,550 over to the DA's office that they owe you 13 00:00:30,580 --> 00:00:32,550 a thank-you note and a nice bottle. 14 00:00:32,580 --> 00:00:34,350 And every one is a good collar. 15 00:00:34,380 --> 00:00:35,680 And by the book. 16 00:00:35,720 --> 00:00:38,850 Then they owe you a case of nice bottles. 17 00:00:38,890 --> 00:00:41,720 I won't hold my breath. 18 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 Seriously, Don, great work. 19 00:00:43,390 --> 00:00:44,690 Incredible results. 20 00:00:44,730 --> 00:00:46,100 We're getting there. 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,730 Briefing said you're mopping up. 22 00:00:48,770 --> 00:00:49,810 As we speak. 23 00:00:49,830 --> 00:00:52,470 Well, then take a rest on your laurels for a minute, 24 00:00:52,500 --> 00:00:54,100 starting now. 25 00:00:54,140 --> 00:00:55,640 I'm good. 26 00:00:57,170 --> 00:00:59,180 And how's Maggie? 27 00:01:01,310 --> 00:01:03,150 She's great. (chuckles) 28 00:01:03,180 --> 00:01:05,510 Taking her out to lunch today for our 30th. 29 00:01:06,550 --> 00:01:09,190 Congratulations on that, too, then. 30 00:01:10,190 --> 00:01:11,750 Department should have a medal for the wives 31 00:01:11,790 --> 00:01:12,890 that put up with us. 32 00:01:12,920 --> 00:01:15,220 I'll work on that. 33 00:01:15,260 --> 00:01:18,160 And let's book a date for dinner, just the three of us. 34 00:01:18,200 --> 00:01:19,810 That sounds good. 35 00:01:19,830 --> 00:01:21,600 But you know Maggie will want to bring along 36 00:01:21,630 --> 00:01:22,670 one of her girlfriends for you. 37 00:01:22,700 --> 00:01:25,200 What, she's still on about that? 38 00:01:25,240 --> 00:01:26,480 Same as it ever was. 39 00:01:26,500 --> 00:01:27,870 But you got my back, right? 40 00:01:27,900 --> 00:01:29,840 Until you say otherwise, boss. 41 00:01:36,850 --> 00:01:38,850 Little something to wear at your lunch. 42 00:01:40,950 --> 00:01:42,220 What did you do? 43 00:01:48,790 --> 00:01:50,430 Wow. 44 00:01:50,460 --> 00:01:52,430 You earned it. 45 00:01:52,460 --> 00:01:54,760 Like father, like son. 46 00:01:54,800 --> 00:01:58,500 As of now, you are officially a two-star chief. 47 00:01:59,670 --> 00:02:01,440 Don't know what to say, Frank. 48 00:02:01,470 --> 00:02:03,770 Then I'll say it for both of us. 49 00:02:03,810 --> 00:02:06,140 Thank you, Chief Kent. 50 00:02:21,860 --> 00:02:24,390 BAEZ: That's the car we're looking for. 51 00:02:31,700 --> 00:02:34,470 You guys ever heard of the DMV? Huh? 52 00:02:34,500 --> 00:02:36,240 Your tag's expired. 53 00:02:36,270 --> 00:02:38,340 Turn off the ignition, 54 00:02:38,380 --> 00:02:41,220 put your keys and the hands on the dashboard, both of you. 55 00:02:41,250 --> 00:02:42,520 Just write me a ticket, man. 56 00:02:42,550 --> 00:02:45,550 I got a better idea-- how about you get your ass out of the car? 57 00:02:45,580 --> 00:02:47,450 You, too. Let's go. DANNY: Come on. 58 00:02:47,480 --> 00:02:50,520 Come on, on the sidewalk. 59 00:02:50,550 --> 00:02:53,320 Face the car. Hands on the car. 60 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Anything in the trunk, tough guy? 61 00:02:55,560 --> 00:02:57,390 Nah. You mind if we take a look? 62 00:02:57,430 --> 00:02:58,390 You got a warrant? 63 00:02:58,430 --> 00:03:00,660 Don't need a warrant. 64 00:03:00,700 --> 00:03:02,470 What, are you a law professor or something? 65 00:03:02,500 --> 00:03:03,930 Since when do you ask all the questions? 66 00:03:06,700 --> 00:03:08,240 There's my warrant. 67 00:03:08,270 --> 00:03:09,840 (keyless lock beeping) 68 00:03:17,650 --> 00:03:19,950 Get on the ground. 69 00:03:19,980 --> 00:03:21,650 Get on the ground! On the ground, on the ground! 70 00:03:21,690 --> 00:03:22,830 Turn around, get on the ground now! 71 00:03:22,850 --> 00:03:24,350 Move! Hands behind your head! 72 00:03:25,860 --> 00:03:27,330 Hands behind your back. Let's go. 73 00:03:27,360 --> 00:03:28,760 I hope you got a receipt for those. 74 00:03:28,790 --> 00:03:30,860 The judge will toss this out, and we'll walk. 75 00:03:30,890 --> 00:03:32,460 You may walk, but you're gonna have a tough time 76 00:03:32,500 --> 00:03:33,830 explaining how you lost 77 00:03:33,860 --> 00:03:35,600 $50,000 worth of stolen hardware 78 00:03:35,630 --> 00:03:37,000 to your boss, aren't you? 79 00:03:37,030 --> 00:03:38,900 Now where's your law degree? 80 00:03:38,940 --> 00:03:40,650 Come on, get up. 81 00:03:49,750 --> 00:03:51,010 Hey, what are you guys doing out here? 82 00:03:51,050 --> 00:03:53,520 Do me a favor-- take your hands out of your pockets. 83 00:03:53,550 --> 00:03:55,550 Thanks a lot. Why you hassling us? 84 00:03:55,590 --> 00:03:58,460 We've had multiple complaints of drug activity on this block. 85 00:03:58,490 --> 00:04:00,320 You guys fit the general description. 86 00:04:00,360 --> 00:04:01,290 Let me see your I.D. 87 00:04:01,330 --> 00:04:04,300 I want to see all your I.D.'s. 88 00:04:07,700 --> 00:04:09,470 You got a weapon here? 89 00:04:10,500 --> 00:04:11,800 Man... 90 00:04:13,600 --> 00:04:16,970 What's this, your cold medicine? 91 00:04:19,480 --> 00:04:21,480 Hey, it's Curtis, Eddie. 92 00:04:24,350 --> 00:04:25,810 He got anything on him? 93 00:04:25,850 --> 00:04:27,780 No, he's clean. 94 00:04:27,820 --> 00:04:30,420 Curtis, come here. 95 00:04:30,450 --> 00:04:32,050 What are you doing out here today, Curtis? 96 00:04:32,090 --> 00:04:33,960 I was just heading to work. 97 00:04:33,990 --> 00:04:35,060 Stopped to talk for a minute, 98 00:04:35,090 --> 00:04:36,960 and then y'all show up. 99 00:04:36,990 --> 00:04:38,030 Your friends are wearing colors. 100 00:04:38,060 --> 00:04:39,960 What are you doing talking to gangbangers, Curtis? 101 00:04:41,000 --> 00:04:42,430 They called me over. 102 00:04:42,470 --> 00:04:43,930 They run the neighborhood. 103 00:04:43,970 --> 00:04:46,340 I didn't want to disrespect 'em. 104 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 All right, you still working with your mother 105 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 at St. Victor's Hospital? 106 00:04:48,440 --> 00:04:50,370 Yeah. She talked 107 00:04:50,410 --> 00:04:52,010 to my sister-in-law-- she asked me to check up on you. 108 00:04:52,040 --> 00:04:54,340 Said she's worried about you hanging out with bad guys. 109 00:04:54,380 --> 00:04:56,580 Hey, I didn't do anything wrong, so... 110 00:04:56,610 --> 00:04:58,780 Well, your friends, they certainly did. 111 00:04:58,820 --> 00:05:02,090 Like I said, they run the neighborhood. 112 00:05:02,120 --> 00:05:04,020 What else am I supposed to do? 113 00:05:04,050 --> 00:05:06,360 All right, you got a pass this time, Curtis. 114 00:05:06,390 --> 00:05:08,520 But you got to watch the company you keep, understand? 115 00:05:08,560 --> 00:05:10,790 Yeah. All right. 116 00:05:10,830 --> 00:05:12,360 I'm late for work. Can I go? 117 00:05:12,400 --> 00:05:13,460 Yeah, take off. 118 00:05:15,770 --> 00:05:17,040 What do you think? 119 00:05:17,070 --> 00:05:18,670 I think he's a good kid. 120 00:05:18,700 --> 00:05:20,700 Hope it's enough to keep him out of trouble. 121 00:05:23,570 --> 00:05:25,670 You've got the Brooklyn borough president at 4:00, 122 00:05:25,710 --> 00:05:28,040 then cocktails at Gracie Mansion. 123 00:05:28,080 --> 00:05:30,080 Five bucks if you get me out of drinks with the mayor. 124 00:05:30,110 --> 00:05:32,580 Cost you way more than that. 125 00:05:48,200 --> 00:05:50,400 What is it? 126 00:06:51,160 --> 00:06:53,500 Get 'em back to work. And, Sid... 127 00:06:55,230 --> 00:06:57,500 Everything we got. 128 00:07:39,240 --> 00:07:41,110 Caught it on the air. What happened? 129 00:07:41,140 --> 00:07:44,180 They were on the way to his car and got hit. 130 00:07:45,680 --> 00:07:47,150 Chief's driver see the shooter? 131 00:07:47,180 --> 00:07:50,650 Black SUV. Rear license plate removed. 132 00:07:50,690 --> 00:07:51,820 I'll talk to the driver. 133 00:07:51,860 --> 00:07:53,830 Thank you. 134 00:07:53,860 --> 00:07:54,920 I'd like to catch this one. 135 00:07:54,960 --> 00:07:57,130 You got it. All hands on deck. 136 00:07:57,160 --> 00:07:58,830 Done deal. 137 00:07:58,860 --> 00:08:00,160 And everything by the book. 138 00:08:01,870 --> 00:08:03,180 How's that the headline? 139 00:08:03,200 --> 00:08:05,600 Just is. 140 00:08:05,640 --> 00:08:07,050 But one of your chiefs and his wife 141 00:08:07,070 --> 00:08:08,540 were just murdered in cold blood. 142 00:08:08,570 --> 00:08:10,540 If you ask me, I say screw the mayor, 143 00:08:10,570 --> 00:08:11,870 the DA, the press and whoever else 144 00:08:11,910 --> 00:08:13,810 might be looking over your shoulder. 145 00:08:13,840 --> 00:08:15,580 No one's looking over my shoulder. 146 00:08:15,610 --> 00:08:17,250 Then why? 147 00:08:17,280 --> 00:08:19,650 When I revised the guidelines for detectives... 148 00:08:19,680 --> 00:08:22,220 it was Don Kent who had the most input. 149 00:08:22,250 --> 00:08:23,920 So we do it his way. 150 00:08:23,950 --> 00:08:26,250 Yeah. That's how we honor him. 151 00:08:26,290 --> 00:08:27,590 Frank. 152 00:08:27,620 --> 00:08:28,860 (siren whoops) 153 00:08:34,760 --> 00:08:36,570 Thomas. 154 00:08:36,600 --> 00:08:39,330 I'm so sorry. 155 00:08:39,370 --> 00:08:40,800 Thomas. 156 00:08:40,840 --> 00:08:43,110 Your mom and dad were the best of us. 157 00:08:43,140 --> 00:08:45,140 Thank you, sir. 158 00:09:06,860 --> 00:09:08,860 New York City police chief gets gunned down 159 00:09:08,900 --> 00:09:11,030 in broad daylight and nobody sees a damn thing? 160 00:09:11,070 --> 00:09:14,700 I got a few descriptions of two individuals in a black SUV. 161 00:09:14,740 --> 00:09:16,070 Nothing that we can use. Right. 162 00:09:16,110 --> 00:09:17,780 You spoke to Thomas Kent. 163 00:09:17,810 --> 00:09:20,240 Is there any way this could be a personal beef against his dad? 164 00:09:20,280 --> 00:09:22,180 Most people don't settle personal beefs 165 00:09:22,210 --> 00:09:24,650 by carrying out public executions. 166 00:09:24,680 --> 00:09:27,750 Which makes me think this is exactly what it looks like. 167 00:09:27,780 --> 00:09:28,780 A gang hit. 168 00:09:28,820 --> 00:09:30,220 Retribution for Chief Kent's 169 00:09:30,250 --> 00:09:31,890 antigang crackdown. 170 00:09:31,920 --> 00:09:34,120 But they got to know it's gonna bring down the wrath of God. 171 00:09:34,160 --> 00:09:35,290 Ordinarily it would, but 172 00:09:35,320 --> 00:09:37,130 now One PP wants our every move 173 00:09:37,160 --> 00:09:38,890 to be right out of the patrol guide. 174 00:09:38,930 --> 00:09:39,900 I heard that. 175 00:09:39,930 --> 00:09:41,400 Chief Kent was by the book, 176 00:09:41,430 --> 00:09:43,270 so we got to do it by the book. 177 00:09:43,300 --> 00:09:45,000 I hear a "but." 178 00:09:45,030 --> 00:09:46,330 Course you hear a "but." 179 00:09:46,370 --> 00:09:48,000 Look how it worked out for Chief Kent. 180 00:09:50,110 --> 00:09:52,340 BAEZ: We got company. 181 00:09:52,380 --> 00:09:55,320 We'll be working out of this office. I'll be back. 182 00:09:55,340 --> 00:09:57,210 Hey. 183 00:09:57,250 --> 00:09:58,850 What are you doing here? 184 00:09:58,880 --> 00:10:01,850 DA has set up a special task force to assist 185 00:10:01,890 --> 00:10:03,930 with the Kent investigation. I'm heading it up. 186 00:10:03,950 --> 00:10:05,720 Oh. All right, well, we're just getting started, 187 00:10:05,760 --> 00:10:08,030 so if we need a warrant or anything, we'll let you know. 188 00:10:08,060 --> 00:10:09,320 It's not gonna work that way, Danny. 189 00:10:09,360 --> 00:10:10,990 What's that supposed to mean? 190 00:10:11,030 --> 00:10:12,900 I have instructions 191 00:10:12,930 --> 00:10:15,830 to ensure this investigation follows the letter of the law, 192 00:10:15,870 --> 00:10:18,680 so when charges are brought, they stand up in court. 193 00:10:18,700 --> 00:10:20,400 So you're here to babysit. 194 00:10:20,440 --> 00:10:22,400 On whose orders? 195 00:10:22,440 --> 00:10:24,070 The DA, the mayor. 196 00:10:24,110 --> 00:10:26,980 The powers that be want to make sure this 197 00:10:27,010 --> 00:10:29,880 entire investigation is done by the book. 198 00:10:29,910 --> 00:10:31,380 So? 199 00:10:31,410 --> 00:10:33,420 So I'm the book. 200 00:10:39,090 --> 00:10:41,790 Chief Kent served this department with honor 201 00:10:41,830 --> 00:10:44,200 and distinction for 33 years. 202 00:10:44,230 --> 00:10:48,000 He and his wife Maggie both committed their lives 203 00:10:48,030 --> 00:10:50,900 to making this city a better place. 204 00:10:50,930 --> 00:10:53,840 And they will be sorely missed. 205 00:10:53,870 --> 00:10:56,040 For the record... 206 00:10:56,070 --> 00:10:57,940 MAN: Commissioner? This incident is being referred to 207 00:10:57,970 --> 00:11:00,140 as an execution-- is that accurate? 208 00:11:00,180 --> 00:11:02,010 "Execution," assassination, 209 00:11:02,050 --> 00:11:05,320 massacre-- you can call it what you want. 210 00:11:05,350 --> 00:11:08,780 It is certainly the most barbaric assault 211 00:11:08,820 --> 00:11:10,720 targeting this department 212 00:11:10,750 --> 00:11:14,020 that I have seen in all my years on the job. 213 00:11:14,060 --> 00:11:15,420 Do you believe this is retribution 214 00:11:15,460 --> 00:11:18,030 for the department's recent antigang initiative? 215 00:11:18,060 --> 00:11:19,930 If they were gang members. 216 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 At this moment, affiliation and motive 217 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 run a distant second to finding who did this 218 00:11:25,030 --> 00:11:27,040 and bringing them in. 219 00:11:27,070 --> 00:11:28,900 Do you consider this part of a recent pattern 220 00:11:28,940 --> 00:11:31,010 of tension between the public and police? 221 00:11:34,040 --> 00:11:36,910 Seriously? 222 00:11:36,950 --> 00:11:39,150 Is that a real question? 223 00:11:39,180 --> 00:11:41,180 Here? Now? 224 00:11:41,220 --> 00:11:43,790 Yes, sir. Certainly the commissioner is aware... 225 00:11:43,820 --> 00:11:46,760 The commissioner is aware 226 00:11:46,790 --> 00:11:49,090 that a chief and his wife 227 00:11:49,130 --> 00:11:52,970 were gunned down in cold blood. 228 00:11:53,000 --> 00:11:55,900 If you need someone to frame that 229 00:11:55,930 --> 00:11:57,830 in some larger narrative, 230 00:11:57,870 --> 00:11:59,840 I'm not your guy today. 231 00:12:03,310 --> 00:12:06,510 For the record, I consider this a double homicide 232 00:12:06,540 --> 00:12:11,110 and a tragic personal loss for myself 233 00:12:11,150 --> 00:12:13,320 and this department. 234 00:12:13,350 --> 00:12:15,350 (reporters clamoring) 235 00:12:19,560 --> 00:12:21,270 Chief and his wife exit here. 236 00:12:21,290 --> 00:12:23,490 Make their way down to the sidewalk. 237 00:12:23,530 --> 00:12:25,490 Driver's facing the door, so he doesn't see 238 00:12:25,530 --> 00:12:27,260 the shooter approaching in an SUV. 239 00:12:27,300 --> 00:12:30,070 Pop, pop, pop-- they get hit here. 240 00:12:30,100 --> 00:12:32,070 Shooter makes a clean getaway. 241 00:12:34,370 --> 00:12:36,340 Were you working yesterday... 242 00:12:36,370 --> 00:12:37,510 Trent? 243 00:12:37,540 --> 00:12:39,840 Negative. My boy Hector had the com. 244 00:12:39,880 --> 00:12:41,080 That would be Hector Florez? 245 00:12:41,110 --> 00:12:42,180 That it would. Hector hasn't been 246 00:12:42,210 --> 00:12:44,080 interviewed yet. Do you know where he is? 247 00:12:44,110 --> 00:12:46,150 He flaked, and they called me in to cover. 248 00:12:46,180 --> 00:12:48,050 I was supposed to rehearse with my band. 249 00:12:48,080 --> 00:12:49,050 Oh, you missed band practice, huh? 250 00:12:49,090 --> 00:12:50,500 What a tragedy. 251 00:12:50,520 --> 00:12:52,890 How about you just tell us where Hector Florez is? 252 00:12:52,920 --> 00:12:53,820 I heard he's at St. Victor's. 253 00:12:53,860 --> 00:12:56,120 He's in the hospital? Well, you didn't think 254 00:12:56,160 --> 00:12:57,990 to tell us that in the first place? 255 00:12:58,030 --> 00:12:59,860 Chill, dude. I just did. 256 00:12:59,900 --> 00:13:01,400 How about you chill, dude? 257 00:13:01,430 --> 00:13:04,170 Okay. Thank you, Trent. 258 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 Come on. Let's go. 259 00:13:10,610 --> 00:13:13,440 Like I said, Ma, they're just friends of mine. 260 00:13:13,480 --> 00:13:15,510 The kind of friends who get stopped by the police? 261 00:13:15,540 --> 00:13:17,150 They're going to put you in danger, Curtis. 262 00:13:17,180 --> 00:13:20,050 I'm a lot safer if they like me than if they don't, Ma. 263 00:13:20,080 --> 00:13:22,050 You need to trust me. 264 00:13:22,090 --> 00:13:25,560 Uh, sorry. Faith, Dr. Taylor's asking for you. 265 00:13:25,590 --> 00:13:27,220 We're not done, young man. 266 00:13:32,960 --> 00:13:34,200 You had to tell her? 267 00:13:34,230 --> 00:13:36,100 Your mom's my friend, Curtis. 268 00:13:36,130 --> 00:13:38,030 She's worried about you. 269 00:13:38,070 --> 00:13:40,200 Yeah, but she doesn't know what it's like for me on the streets. 270 00:13:40,240 --> 00:13:41,400 Well, she's trying. 271 00:13:41,440 --> 00:13:43,210 She just wants you to be safe. 272 00:13:43,240 --> 00:13:44,610 You got to be careful. 273 00:13:44,640 --> 00:13:46,370 You're as bad as she is. 274 00:13:46,410 --> 00:13:49,380 Well, us overprotective moms got to stick together. 275 00:13:49,410 --> 00:13:51,550 Now get back to work. 276 00:13:54,080 --> 00:13:55,180 Hey. 277 00:13:55,220 --> 00:13:56,990 What are you doing here? 278 00:13:57,020 --> 00:13:59,190 You got a patient here, a Hector Florez? 279 00:13:59,220 --> 00:14:01,660 Yeah. Came into the E.R. last night. 280 00:14:01,690 --> 00:14:03,360 Gunshot wound to the abdomen. 281 00:14:03,390 --> 00:14:04,330 What happened? 282 00:14:04,360 --> 00:14:06,590 Claims he was cleaning his gun and it went off, 283 00:14:06,630 --> 00:14:08,960 but the wound doesn't appear to be self-inflicted. 284 00:14:09,000 --> 00:14:10,630 Did you guys report it? 285 00:14:10,670 --> 00:14:13,270 Yeah. But with the chief and his wife getting shot, 286 00:14:13,300 --> 00:14:15,370 no one's been down to question him. 287 00:14:15,400 --> 00:14:18,210 Great. We'll take care of that right now. 288 00:14:18,240 --> 00:14:20,080 So you were working the parking stand 289 00:14:20,110 --> 00:14:22,210 when Chief Kent and his wife were killed? 290 00:14:22,250 --> 00:14:24,220 Yeah. He was a real nice guy, you know? 291 00:14:24,250 --> 00:14:27,620 He tipped me just for opening the car door when they came in. 292 00:14:27,650 --> 00:14:29,420 Not everyone does that. 293 00:14:29,450 --> 00:14:32,090 What did you see, Hector? Well, they... 294 00:14:32,120 --> 00:14:34,320 they passed by me when they were leaving the restaurant. 295 00:14:34,360 --> 00:14:36,020 I thanked them for coming. 296 00:14:36,060 --> 00:14:37,360 And then I heard the shots. 297 00:14:37,390 --> 00:14:39,930 And people started screaming. It was... 298 00:14:39,960 --> 00:14:41,600 it was crazy. 299 00:14:41,630 --> 00:14:43,600 Did you happen to see who did the shooting? 300 00:14:44,630 --> 00:14:46,270 Nah. 301 00:14:46,300 --> 00:14:47,670 I hit the ground 302 00:14:47,700 --> 00:14:49,470 as soon as I heard the shots. 303 00:14:49,510 --> 00:14:51,650 You say you accidentally shot yourself 304 00:14:51,670 --> 00:14:53,310 while you were cleaning your gun? 305 00:14:53,340 --> 00:14:56,110 Yeah. (chuckles) Stupid. 306 00:14:56,150 --> 00:14:58,220 It's also stupid to lie to cops. 307 00:14:59,220 --> 00:15:00,960 I mean, self-inflicted 308 00:15:00,980 --> 00:15:02,450 gunshot wounds look a certain way, Hector, 309 00:15:02,490 --> 00:15:04,400 and I got to tell you, that's not it. 310 00:15:06,260 --> 00:15:08,230 I didn't see nothing, Detective. 311 00:15:08,260 --> 00:15:10,230 Entry wound suggests you were facing the shooter 312 00:15:10,260 --> 00:15:11,030 when you got hit. 313 00:15:11,060 --> 00:15:13,230 That tells us you saw something. 314 00:15:13,260 --> 00:15:15,300 I'm willing to bet the slug the docs pull out of your gut 315 00:15:15,330 --> 00:15:17,230 is gonna match the ones that killed Chief Kent and his wife. 316 00:15:17,270 --> 00:15:20,270 Hector, 317 00:15:20,300 --> 00:15:21,700 we're not trying to jam you up here. 318 00:15:21,740 --> 00:15:23,210 We're trying to help you. 319 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 But we need you to help us, too, okay? 320 00:15:27,080 --> 00:15:29,080 (sighs) 321 00:15:30,080 --> 00:15:32,750 You got kids, Detective? 322 00:15:32,780 --> 00:15:34,620 I have two boys. 323 00:15:34,650 --> 00:15:36,620 I got twin girls. 324 00:15:36,650 --> 00:15:39,620 They just turned three. 325 00:15:39,660 --> 00:15:42,600 I want to watch them grow up. Hector, 326 00:15:42,630 --> 00:15:44,270 whatever you're afraid of, 327 00:15:44,290 --> 00:15:46,460 we can give you protection. 328 00:15:50,270 --> 00:15:52,500 I'm sorry. 329 00:15:52,540 --> 00:15:55,350 I can't help you. 330 00:16:04,080 --> 00:16:05,650 Listen, your best isn't good enough, okay? 331 00:16:05,680 --> 00:16:07,580 Now, if you don't get me the ballistics on the slugs 332 00:16:07,620 --> 00:16:09,720 you pulled from the chief and his wife in the next two hours, 333 00:16:09,750 --> 00:16:11,120 I'm coming down there myself. 334 00:16:11,150 --> 00:16:12,590 You're not gonna like it. 335 00:16:12,620 --> 00:16:14,420 Get ready to be happy. 336 00:16:14,460 --> 00:16:17,160 Don't I look happy to you? 337 00:16:17,190 --> 00:16:18,360 Took this off of surveillance 338 00:16:18,390 --> 00:16:20,400 three blocks away from the crime scene. 339 00:16:20,430 --> 00:16:22,060 All right. I'm getting a little happier. 340 00:16:23,330 --> 00:16:24,630 Warrior Kings tattoo. 341 00:16:26,070 --> 00:16:28,170 And they got the guy's face. 342 00:16:28,200 --> 00:16:31,070 That's why God invented facial recognition software. 343 00:16:31,110 --> 00:16:33,380 Son of a bitch. 344 00:16:33,410 --> 00:16:35,040 Mario Hunt. 345 00:16:35,080 --> 00:16:36,510 This guy's a stone-cold killer. 346 00:16:36,550 --> 00:16:38,560 He's one of Clinton Wallace's made men. 347 00:16:38,580 --> 00:16:41,080 Head of the Warrior Kings. Yeah. 348 00:16:41,120 --> 00:16:43,590 He's cooling his jets in Rikers right now. He's awaiting trial. 349 00:16:43,620 --> 00:16:46,650 But these guys never make a move without Wallace's blessing. 350 00:16:46,690 --> 00:16:48,660 You think Wallace would have the stones to order Hunt 351 00:16:48,690 --> 00:16:50,490 to take out a police chief and his wife? 352 00:16:50,530 --> 00:16:51,830 Let's grab Hunt and find out. 353 00:16:51,860 --> 00:16:54,060 I'll be right back. 354 00:16:57,300 --> 00:16:58,800 I need a warrant 355 00:16:58,830 --> 00:17:01,070 to arrest this piece of crap and to toss his place. 356 00:17:01,100 --> 00:17:02,400 What have you got? 357 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 We got him on tape near the crime scene. 358 00:17:03,870 --> 00:17:05,440 Is that it? 359 00:17:05,470 --> 00:17:07,680 He's a known felon and a gang member in one 360 00:17:07,710 --> 00:17:09,610 of the most notorious gangs in the city, 361 00:17:09,650 --> 00:17:11,590 and we got a dead police chief-- and why the hell 362 00:17:11,610 --> 00:17:13,120 am I answering to you? 363 00:17:13,150 --> 00:17:14,280 ERIN: You need more, Danny. 364 00:17:14,320 --> 00:17:16,280 Check the file. 365 00:17:17,520 --> 00:17:19,720 The only reason this mutt is still on the street 366 00:17:19,760 --> 00:17:21,770 is because your office let him skate twice 367 00:17:21,790 --> 00:17:23,020 on separate manslaughter trials. 368 00:17:23,060 --> 00:17:26,260 Come on, Danny. We wouldn't ask a judge to issue this warrant 369 00:17:26,300 --> 00:17:27,870 on a regular homicide investigation. 370 00:17:27,900 --> 00:17:30,200 This isn't a normal homicide investigation. 371 00:17:30,230 --> 00:17:32,170 We grew up with these people. 372 00:17:32,200 --> 00:17:34,240 It can't be about that. 373 00:17:34,270 --> 00:17:37,470 What...? Is this Dad talking now or you? 374 00:17:39,340 --> 00:17:41,840 Okay, then, Dad, do I get my warrant or not? 375 00:17:41,880 --> 00:17:43,250 Not. 376 00:17:52,320 --> 00:17:54,160 Come. 377 00:17:59,260 --> 00:18:01,460 Thought you told me you weren't with these guys. 378 00:18:01,500 --> 00:18:03,200 I'm not. We were just hanging out. 379 00:18:03,230 --> 00:18:05,300 Arresting officer said your pals were selling drugs. 380 00:18:05,330 --> 00:18:06,900 I don't know anything about that. 381 00:18:06,940 --> 00:18:08,910 How about this? 382 00:18:08,940 --> 00:18:11,210 Yeah, it's no big deal. They gave it to me. 383 00:18:11,240 --> 00:18:13,580 Actually, Curtis, possession of an illegal weapon is a big deal, 384 00:18:13,610 --> 00:18:15,640 especially when it's got Warrior King markings on it. 385 00:18:15,680 --> 00:18:17,550 It's not what it looks like. 386 00:18:17,580 --> 00:18:20,150 Good. Because it looks like these guys are recruiting you. 387 00:18:21,950 --> 00:18:23,920 Those guys in there make more in one night 388 00:18:23,950 --> 00:18:27,290 than I do working the entire month working at the hospital. 389 00:18:27,320 --> 00:18:29,220 Selling guns and drugs. 390 00:18:29,260 --> 00:18:31,290 Trust me, that money won't do them much good 391 00:18:31,330 --> 00:18:33,560 when they're all dead or in jail in a year or two. 392 00:18:33,600 --> 00:18:36,760 Look, okay, they want to recruit me... 393 00:18:36,800 --> 00:18:39,730 (quietly): but I don't want to, okay? It's not that easy. 394 00:18:39,770 --> 00:18:43,270 Gangs like the Warrior Kings feed off guys like you, Curtis. 395 00:18:43,310 --> 00:18:45,810 You do the dirty work, and they get rich. 396 00:18:45,840 --> 00:18:47,480 I appreciate you trying to help me out, all right, 397 00:18:47,510 --> 00:18:48,910 but I think I know what I'm doing. 398 00:18:50,650 --> 00:18:53,180 Could've fooled me. 399 00:19:00,360 --> 00:19:02,220 Hey. Wait, wait. 400 00:19:03,430 --> 00:19:06,260 Do you think you could help me out with the weapons charge? 401 00:19:08,260 --> 00:19:10,230 You want to be a gangbanger, 402 00:19:10,270 --> 00:19:13,600 you should get used to spending time behind bars. 403 00:19:28,620 --> 00:19:31,390 WOMAN: Hey, man, watch it! 404 00:19:31,420 --> 00:19:32,520 DANNY: Move your ass. 405 00:19:33,990 --> 00:19:34,990 Get out of the way. 406 00:19:35,020 --> 00:19:36,720 Mario, 407 00:19:36,760 --> 00:19:38,290 where the hell are you going? 408 00:19:38,330 --> 00:19:40,860 Look, man, I ain't carrying nothing, all right? 409 00:19:40,900 --> 00:19:43,270 Really? What do you look so afraid for, huh? 410 00:19:43,300 --> 00:19:45,000 A big-shot cop got hit. 411 00:19:45,030 --> 00:19:47,940 Which means you guys is out here kicking ass. 412 00:19:47,970 --> 00:19:49,740 That's true. Shoot him. 413 00:19:49,770 --> 00:19:50,770 Whoa. 414 00:19:55,280 --> 00:19:57,250 What the hell is this? 415 00:19:57,280 --> 00:19:58,650 Modern policing. You rolling? 416 00:19:58,680 --> 00:20:00,520 Great. Mario Hunt, 417 00:20:00,550 --> 00:20:03,420 you're a person of interest in a double homicide. 418 00:20:03,450 --> 00:20:05,420 Will you willingly submit to questioning? 419 00:20:06,460 --> 00:20:08,430 You telling me I ain't gonna get a beating? 420 00:20:08,460 --> 00:20:11,490 Will you willingly submit to questioning? Yes or no. 421 00:20:12,860 --> 00:20:16,260 Yeah, why not? I mean, I ain't got nothing to hide. 422 00:20:16,300 --> 00:20:18,470 I'm sure you don't. Turn it off. 423 00:20:20,370 --> 00:20:22,500 I was really hoping you would've tried to run. 424 00:20:22,540 --> 00:20:24,510 Let's go. 425 00:20:31,350 --> 00:20:33,650 (door slams outside) 426 00:20:37,320 --> 00:20:38,420 (sighs) 427 00:20:38,450 --> 00:20:40,290 Something smells good. 428 00:20:40,320 --> 00:20:42,360 Your mother's beef stew. 429 00:20:42,390 --> 00:20:45,330 I figured you'd be needing some about now. 430 00:20:45,360 --> 00:20:46,630 Make it to go, will you? 431 00:20:46,660 --> 00:20:50,000 I'm just changing my clothes and heading back. 432 00:20:50,030 --> 00:20:52,870 Then I won't offer to buy you a drink. 433 00:20:52,900 --> 00:20:55,800 Wouldn't make a dent anyway. 434 00:20:55,840 --> 00:20:57,910 You okay, Francis? 435 00:21:00,040 --> 00:21:02,010 No. 436 00:21:02,040 --> 00:21:04,480 You'll get 'em. 437 00:21:07,450 --> 00:21:09,420 Not all of 'em. 438 00:21:09,450 --> 00:21:11,390 What's that mean? 439 00:21:11,420 --> 00:21:13,320 It means, yes, we'll get the guys 440 00:21:13,360 --> 00:21:14,960 who shot Don and Maggie. 441 00:21:14,990 --> 00:21:16,590 At least, I hope we will. 442 00:21:16,630 --> 00:21:18,070 That's what I meant. 443 00:21:18,090 --> 00:21:20,030 But more will take their place, 444 00:21:20,060 --> 00:21:22,500 and more after them. 445 00:21:24,370 --> 00:21:28,070 And maybe raise the bar even higher. 446 00:21:28,100 --> 00:21:29,470 What bar? 447 00:21:29,510 --> 00:21:32,620 The bar, the... threshold 448 00:21:32,640 --> 00:21:36,940 where the guy in my shoes goes... 449 00:21:36,980 --> 00:21:41,080 "They'll do anything. They'll stop at nothing." 450 00:21:41,120 --> 00:21:43,690 It's an unwinnable war. 451 00:21:43,720 --> 00:21:46,890 You can't let yourself think that way, son. 452 00:21:46,920 --> 00:21:49,460 I'm not letting myself think that way, Pop. 453 00:21:49,490 --> 00:21:52,930 It's just kind of rolling over me in big, cold waves. 454 00:21:52,960 --> 00:21:54,900 But you're built to take it. 455 00:21:54,930 --> 00:21:57,700 Maybe I was. 456 00:21:57,730 --> 00:22:00,540 Maybe I'm not anymore. 457 00:22:00,570 --> 00:22:03,510 This war-- 458 00:22:03,540 --> 00:22:07,510 there's no end, no Appomattox. 459 00:22:07,540 --> 00:22:11,650 Francis, I'm gonna say "enough." 460 00:22:11,680 --> 00:22:13,720 Oh, come on, Pop. 461 00:22:13,750 --> 00:22:16,550 You're telling me there never came a day 462 00:22:16,590 --> 00:22:18,560 where you didn't say "enough"? 463 00:22:18,590 --> 00:22:20,390 Admit it was a zero-sum game 464 00:22:20,420 --> 00:22:21,820 and get the hell out? 465 00:22:21,860 --> 00:22:23,430 No. 466 00:22:25,460 --> 00:22:28,560 Then I'm saying you're lying to me, Pop. 467 00:22:32,800 --> 00:22:34,940 I'll take some of that stew to go. 468 00:22:40,140 --> 00:22:42,680 DANNY: These photos place you in the vicinity of the crime scene 469 00:22:42,710 --> 00:22:44,110 minutes before the murders took place. 470 00:22:44,150 --> 00:22:46,710 Me and, like, 10,000 other people. Yeah, well, 471 00:22:46,750 --> 00:22:48,550 none of those 10,000 have a rap sheet 472 00:22:48,580 --> 00:22:49,980 quite as impressive as yours, tough guy. 473 00:22:50,020 --> 00:22:51,590 Now, what the hell were you doing 474 00:22:51,620 --> 00:22:52,820 in that neighborhood at that time of day? 475 00:22:52,860 --> 00:22:54,870 Hanging out with this girl, man. 476 00:22:54,890 --> 00:22:56,760 You know how that go. 477 00:22:56,790 --> 00:22:57,790 What's her name? 478 00:22:59,030 --> 00:23:00,600 Don't know her that well. 479 00:23:00,630 --> 00:23:02,030 You think this is funny? 480 00:23:02,060 --> 00:23:04,970 Nah. I think it's a waste of my damn time. 481 00:23:05,000 --> 00:23:06,730 Well, why don't you stop wasting ours? 482 00:23:06,770 --> 00:23:08,870 You've been popped twice for manslaughter. 483 00:23:08,900 --> 00:23:10,440 Walked both times. 484 00:23:10,470 --> 00:23:12,940 Prosecutors ain't what they used to be. 485 00:23:12,980 --> 00:23:15,020 Both times, weapon used was a .45 caliber 486 00:23:15,040 --> 00:23:16,880 semiautomatic handgun. 487 00:23:16,910 --> 00:23:19,110 Same as the one used to kill the chief and his wife. 488 00:23:19,150 --> 00:23:21,080 There's a million of those things on the street. 489 00:23:21,120 --> 00:23:22,980 BAEZ: Kent was coming down pretty hard 490 00:23:23,020 --> 00:23:24,550 on the Warrior Kings. 491 00:23:24,590 --> 00:23:26,120 You guys must have been pissed off. 492 00:23:26,150 --> 00:23:28,490 Doesn't mean we took him out. 493 00:23:28,520 --> 00:23:30,630 Why don't we just cut to the chase here? 494 00:23:30,660 --> 00:23:32,760 We know your boss, Wallace, called you from Rikers Island, 495 00:23:32,800 --> 00:23:34,540 and ordered the hit on the chief. 496 00:23:34,560 --> 00:23:36,500 I have no idea what you're talking about, Officer. 497 00:23:41,540 --> 00:23:43,810 There's no officers here, only detectives. 498 00:23:43,840 --> 00:23:45,540 You're gonna make this 499 00:23:45,570 --> 00:23:47,710 real tough on yourself, Mario. 500 00:23:47,740 --> 00:23:50,950 Look, we both know, if you had anything on me, 501 00:23:50,980 --> 00:23:53,210 my ass would already be in the system. 502 00:23:54,250 --> 00:23:55,320 Look, I'm done talking. 503 00:23:55,350 --> 00:24:00,660 Either arrest me, or let me the hell up out of here. 504 00:24:02,790 --> 00:24:05,560 Yeah, thought so. 505 00:24:05,590 --> 00:24:06,790 That's right. Beat it. 506 00:24:06,830 --> 00:24:08,660 Bring me back a bottle of water 507 00:24:08,700 --> 00:24:09,600 or something. 508 00:24:12,800 --> 00:24:15,000 I don't give a damn what that son of a bitch says. 509 00:24:15,040 --> 00:24:16,170 He's our guy. 510 00:24:16,200 --> 00:24:17,440 Maybe, but he's right. 511 00:24:17,470 --> 00:24:20,680 You have no weapon, no evidence connecting him to this crime. 512 00:24:20,710 --> 00:24:22,140 Listen, we're not gonna get anything 513 00:24:22,180 --> 00:24:23,580 if our freaking hands are tied! 514 00:24:23,610 --> 00:24:25,050 We can't do our jobs! 515 00:24:25,080 --> 00:24:27,620 Okay, we need time to build a case. 516 00:24:27,650 --> 00:24:29,650 Did you put Hunt's picture in a photo array 517 00:24:29,690 --> 00:24:30,630 in front of your witness 518 00:24:30,650 --> 00:24:32,050 in the hospital? Yeah, we did. 519 00:24:32,090 --> 00:24:34,120 He wouldn't I.D. him. Wouldn't or couldn't? 520 00:24:34,160 --> 00:24:35,590 BAEZ: Hector Florez lives in the Bronx. 521 00:24:35,620 --> 00:24:36,920 He knows the Warrior Kings, 522 00:24:36,960 --> 00:24:38,690 knows what they're capable of. 523 00:24:38,730 --> 00:24:40,800 I get that he's scared, and I understand, 524 00:24:40,830 --> 00:24:42,630 but you have no I.D., 525 00:24:42,670 --> 00:24:44,180 no weapon, 526 00:24:44,200 --> 00:24:45,870 nothing on Hunt. 527 00:24:45,900 --> 00:24:47,670 Give us time, and we'll find it. 528 00:24:47,700 --> 00:24:49,100 Let us hold him for 24 hours. 529 00:24:49,140 --> 00:24:50,670 Based on what? 530 00:24:50,710 --> 00:24:52,010 Based on who gives a damn. 531 00:24:52,040 --> 00:24:53,610 An old warrant, a clerical error. 532 00:24:53,640 --> 00:24:54,610 Just put him on ice! 533 00:24:54,640 --> 00:24:56,710 I can't do that, Danny. 534 00:24:56,750 --> 00:24:59,160 You can't, or you won't? 535 00:25:01,650 --> 00:25:03,620 We let him go now, 536 00:25:03,650 --> 00:25:06,220 he's gonna disappear, and then we got squat. 537 00:25:07,890 --> 00:25:09,860 I'm sorry. 538 00:25:09,890 --> 00:25:11,890 Cut him loose. 539 00:25:30,780 --> 00:25:32,750 Is it true, Danny? 540 00:25:33,780 --> 00:25:34,920 What are you talking about? 541 00:25:34,950 --> 00:25:37,590 I hear you had Mario Hunt in your house and you let him go. 542 00:25:37,620 --> 00:25:39,890 Yeah, unfortunately, it's true. 543 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 You like him as the shooter? 544 00:25:41,790 --> 00:25:42,690 I do. 545 00:25:42,730 --> 00:25:44,100 Then how the hell could you let him walk?! 546 00:25:44,130 --> 00:25:46,090 (sighs) 547 00:25:46,130 --> 00:25:49,030 A lot of cooks in the kitchen on this one, Thomas. 548 00:25:49,060 --> 00:25:51,700 What the hell's that supposed to mean? Look, 549 00:25:51,730 --> 00:25:54,000 I got a car sitting on Hunt 24-7. 550 00:25:54,040 --> 00:25:57,810 He slips up, that joker will be back in here, I promise you. 551 00:25:57,840 --> 00:25:59,670 How does a gangbanging scumbag 552 00:25:59,710 --> 00:26:01,840 with a sheet a mile long get released 553 00:26:01,880 --> 00:26:04,210 when there's a cop and his wife in the morgue? 554 00:26:04,250 --> 00:26:05,980 Can't cross the line right now. 555 00:26:06,010 --> 00:26:07,050 Since when the hell is there a line 556 00:26:07,080 --> 00:26:08,250 when one of ours gets killed? 557 00:26:08,280 --> 00:26:09,920 I don't like it any more than you do, okay? 558 00:26:09,950 --> 00:26:11,820 There's rules, Danny. 559 00:26:11,850 --> 00:26:13,620 You know 'em just as well as I do. 560 00:26:13,660 --> 00:26:14,790 Take it easy, all right? 561 00:26:14,820 --> 00:26:16,120 Rule number one is, 562 00:26:16,160 --> 00:26:17,730 nothing stands in the way 563 00:26:17,760 --> 00:26:19,890 of us just getting justice for a fallen officer. 564 00:26:19,930 --> 00:26:21,630 I shouldn't have to tell you that! 565 00:26:21,660 --> 00:26:23,870 I'm doing all I can. 566 00:26:23,900 --> 00:26:25,000 Could have fooled me. 567 00:26:26,070 --> 00:26:29,400 You know, Danny, if it was your old man in the morgue 568 00:26:29,440 --> 00:26:34,010 or your DA sister, I'd burn this city down to make it right. 569 00:26:34,040 --> 00:26:36,910 That's what a real cop does. 570 00:26:51,930 --> 00:26:54,130 (door opens) 571 00:26:54,160 --> 00:26:56,800 You wanted to see me? 572 00:26:56,830 --> 00:26:57,970 Yeah. 573 00:27:00,940 --> 00:27:03,740 Your boss tells me 574 00:27:03,770 --> 00:27:06,140 you asked off the Kent investigation. 575 00:27:06,170 --> 00:27:07,270 That's right. 576 00:27:07,310 --> 00:27:08,880 You mind telling me why? 577 00:27:08,910 --> 00:27:11,850 All due respect, I can't work a homicide in tap shoes. 578 00:27:13,450 --> 00:27:14,920 Meaning? 579 00:27:14,950 --> 00:27:16,820 And you know what it means. 580 00:27:16,850 --> 00:27:20,050 I'm sorry you find proper procedure such a burden. 581 00:27:20,090 --> 00:27:21,090 Proper procedure? 582 00:27:21,120 --> 00:27:23,160 You got Erin wrapped around my neck so tight, 583 00:27:23,190 --> 00:27:24,330 I can barely breathe. 584 00:27:24,360 --> 00:27:25,590 I got her there?! 585 00:27:25,630 --> 00:27:28,330 If that's what you really think, you need to do your homework. 586 00:27:28,360 --> 00:27:29,600 I did. 587 00:27:29,630 --> 00:27:32,770 There's no way she sets up shop in a squad without your say-so. 588 00:27:32,800 --> 00:27:36,270 Yeah. Her-her boss asked for my cooperation, and I gave it, 589 00:27:36,300 --> 00:27:39,410 so I could ask for his and get it. 590 00:27:39,440 --> 00:27:41,980 And you're done when I say you're done. 591 00:27:42,010 --> 00:27:43,950 (sighs) 592 00:27:45,980 --> 00:27:48,320 Don Kent was a great cop 593 00:27:48,350 --> 00:27:51,490 who never brought anything but honor to the job. 594 00:27:51,520 --> 00:27:53,290 Well, we can agree on that much. 595 00:27:53,320 --> 00:27:55,990 Then honor him. Do your job. 596 00:27:56,020 --> 00:27:58,230 I'm doing my job the best way that I can. 597 00:27:58,260 --> 00:27:59,860 Oh, get over yourself, Detective. 598 00:27:59,900 --> 00:28:01,240 Do your job, period. 599 00:28:01,260 --> 00:28:04,770 We're trying to honor Chief Kent by doing it his way 600 00:28:04,800 --> 00:28:05,930 when we should be honoring him 601 00:28:05,970 --> 00:28:08,900 by trying to find the guy who killed him and his wife. 602 00:28:08,940 --> 00:28:11,140 We're not gonna do that by being sentimental. 603 00:28:11,170 --> 00:28:14,940 There comes a time to rule by fear, and not by the book. 604 00:28:17,550 --> 00:28:20,020 Has that time come? 605 00:28:22,520 --> 00:28:24,350 Then take my shield. 606 00:28:26,050 --> 00:28:28,460 You seem to want it. Take it. 607 00:28:28,490 --> 00:28:29,260 No. 608 00:28:29,290 --> 00:28:31,930 Then I'm still your commissioner, 609 00:28:31,960 --> 00:28:35,200 and your request to reassign is denied. 610 00:28:48,980 --> 00:28:50,310 Hey. 611 00:28:51,510 --> 00:28:54,350 I just got a call from the hospital administrator. 612 00:28:54,380 --> 00:28:55,520 You're leaving? 613 00:28:55,550 --> 00:28:57,890 I'm taking Curtis down to Tampa. 614 00:28:59,490 --> 00:29:00,790 I heard he got arrested. 615 00:29:00,820 --> 00:29:02,920 Judge let him off with a warning. 616 00:29:02,960 --> 00:29:05,790 Are you sure things are gonna be better in Tampa? 617 00:29:05,830 --> 00:29:08,830 No... but that boy is all I've got, 618 00:29:08,860 --> 00:29:10,970 and I don't know what else to do. 619 00:29:12,500 --> 00:29:13,840 (quietly): Come here. 620 00:29:14,870 --> 00:29:16,770 Thanks, Linda. 621 00:29:18,510 --> 00:29:20,570 I couldn't ask for a better friend. 622 00:29:20,610 --> 00:29:22,940 Oh, stop it. 623 00:29:47,240 --> 00:29:49,280 How you doing there, Hector? I'm good. 624 00:29:49,300 --> 00:29:51,070 Doc says I should go home soon. 625 00:29:51,110 --> 00:29:52,840 Good for you. 626 00:29:52,880 --> 00:29:54,620 Saw your girls outside. 627 00:29:54,640 --> 00:29:57,140 Yeah. Beautiful family you got. 628 00:29:57,180 --> 00:29:58,450 Thanks. BAEZ: I bet they're happy 629 00:29:58,480 --> 00:30:00,410 Daddy's coming home. Yeah. 630 00:30:00,450 --> 00:30:01,950 They say they can't sleep at night 631 00:30:01,980 --> 00:30:03,520 unless Daddy checks the closet for monsters. 632 00:30:03,550 --> 00:30:04,850 Yeah, it's a father's job, right? 633 00:30:04,890 --> 00:30:06,350 Make 'em feel safe. 634 00:30:06,390 --> 00:30:08,520 Yeah. 635 00:30:08,560 --> 00:30:11,390 You, uh... you find the guy who, uh, shot those people? 636 00:30:11,430 --> 00:30:12,890 As a matter of fact, we did. 637 00:30:12,930 --> 00:30:14,530 DANNY: Yeah. Oh. Oh, good. 638 00:30:14,560 --> 00:30:16,930 Unfortunately, had to let him go. 639 00:30:19,670 --> 00:30:21,540 (sighs) 640 00:30:21,570 --> 00:30:23,300 You're from the Bronx, isn't that right, Hector? 641 00:30:23,340 --> 00:30:24,910 Yeah. So, you've seen 642 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 firsthand what gangs can do 643 00:30:25,970 --> 00:30:27,210 to a neighborhood, haven't you? 644 00:30:27,240 --> 00:30:28,510 BAEZ: Drugs, guns, 645 00:30:28,540 --> 00:30:30,210 extortion, murder. 646 00:30:30,250 --> 00:30:32,590 Yeah, you learn to live with it, and you mind your own business. 647 00:30:32,610 --> 00:30:33,710 DANNY: Right. 648 00:30:33,750 --> 00:30:36,180 Like when a bunch of gang members torched an apartment 649 00:30:36,220 --> 00:30:38,650 a few weeks back in Hunts Point, killing a three-year-old boy 650 00:30:38,690 --> 00:30:40,890 and his grandmother. BAEZ: Bronx Homicide collared 651 00:30:40,920 --> 00:30:42,090 a couple gang members, 652 00:30:42,120 --> 00:30:44,330 but no one from the neighborhood would step up and testify. 653 00:30:44,360 --> 00:30:46,430 You got to take care of your own. 654 00:30:46,460 --> 00:30:48,060 Don't give me that crap, all right? 655 00:30:48,100 --> 00:30:49,360 You're not taking care of your own. 656 00:30:49,400 --> 00:30:51,130 You're turning your back like a coward, Hector. 657 00:30:51,170 --> 00:30:52,330 That's what you're doing. 658 00:30:52,370 --> 00:30:54,900 I mean, how else could 659 00:30:54,940 --> 00:30:56,900 that same gang turn around only a week later 660 00:30:56,940 --> 00:30:58,110 and torch another building? 661 00:30:58,140 --> 00:31:00,940 Only this time, right across the street, 662 00:31:00,980 --> 00:31:03,310 and this time killing five people instead of only two? 663 00:31:06,150 --> 00:31:08,220 You want to take care of your own? 664 00:31:08,250 --> 00:31:10,080 You put these animals away. 665 00:31:10,120 --> 00:31:13,250 You put 'em away in a cage where they rot. 666 00:31:13,290 --> 00:31:15,120 Yeah, these people-- they know who I am. 667 00:31:15,160 --> 00:31:16,620 They approached my wife. 668 00:31:16,660 --> 00:31:18,690 They scared the hell out of her. You... you're asking me 669 00:31:18,730 --> 00:31:21,600 to put a target on my family. 670 00:31:21,630 --> 00:31:24,000 We are asking you to do the right thing. 671 00:31:26,700 --> 00:31:28,670 DANNY: You check the closet at night 672 00:31:28,700 --> 00:31:30,400 for monsters. 673 00:31:30,440 --> 00:31:32,440 So your girls can feel safe. 674 00:31:34,440 --> 00:31:37,110 This is a real monster, Hector. 675 00:31:37,150 --> 00:31:39,160 A real monster. 676 00:31:41,650 --> 00:31:43,680 You want to keep your girls safe... 677 00:31:43,720 --> 00:31:46,650 you'll help us put this monster away. 678 00:32:02,300 --> 00:32:03,670 Nice job, Danny. 679 00:32:03,710 --> 00:32:06,280 You, too, partner. 680 00:32:06,310 --> 00:32:08,080 Hey, Esposito, it's Danny Reagan. 681 00:32:08,110 --> 00:32:09,980 Look, we got a positive I.D. on Mario Hunt. 682 00:32:10,010 --> 00:32:13,250 I need you to pick him up and bring him to the house, okay? 683 00:32:13,280 --> 00:32:16,720 What? What the hell are you talking about? 684 00:32:16,750 --> 00:32:17,780 Where the hell's Mario Hunt? 685 00:32:17,820 --> 00:32:20,350 We got the warrant squad and the fugitive task force 686 00:32:20,390 --> 00:32:22,460 working around the clock. How'd we lose him? 687 00:32:22,490 --> 00:32:24,360 Hunt pulled a fast one at his apartment building. 688 00:32:24,390 --> 00:32:25,660 Gave 'em the slip. It happens. 689 00:32:25,690 --> 00:32:29,000 It shouldn't. A prime suspect in a double homicide 690 00:32:29,030 --> 00:32:31,470 shouldn't be able to waltz away from police surveillance. 691 00:32:31,500 --> 00:32:32,770 Well, maybe we should've thought about that 692 00:32:32,800 --> 00:32:34,500 before we turned the guy loose. 693 00:32:41,710 --> 00:32:44,550 Excuse me, Lieutenant? We? 694 00:32:44,580 --> 00:32:47,150 Well, I'm just saying this lowlife should've never 695 00:32:47,180 --> 00:32:50,050 seen the light of day once we got our hands on him. 696 00:32:50,090 --> 00:32:51,600 So you're suggesting Detective Reagan 697 00:32:51,620 --> 00:32:52,650 would've been better served 698 00:32:52,690 --> 00:32:55,520 if he'd beaten a confession out of the suspect? 699 00:32:55,560 --> 00:32:57,020 I didn't say that. It wouldn't hold up 700 00:32:57,060 --> 00:32:58,690 in court, but what the hell, right? 701 00:32:58,730 --> 00:33:00,490 I didn't mean to be out of line, boss. 702 00:33:00,530 --> 00:33:03,260 No, you just got a natural gift for it. 703 00:33:03,300 --> 00:33:05,700 You want blood? Bring me the head of Mario Hunt. 704 00:33:05,730 --> 00:33:08,500 I didn't say that was my way... Oh, yeah, you pretty much did. 705 00:33:08,540 --> 00:33:11,540 Tell the chiefs to turn the dogs loose. 706 00:33:12,370 --> 00:33:14,040 That's an order. 707 00:33:23,620 --> 00:33:27,450 That's the biggest turnout I've ever seen for a cop's funeral. 708 00:33:27,490 --> 00:33:30,290 I saw shields from Boston, Chicago, Florida. 709 00:33:30,330 --> 00:33:32,770 Don worked with departments all over the country. 710 00:33:32,790 --> 00:33:34,400 We doubled our gang convictions on his watch. 711 00:33:34,430 --> 00:33:37,130 I'll miss the man more than the cop. 712 00:33:37,170 --> 00:33:39,580 Uh, he used to take me and Thomas 713 00:33:39,600 --> 00:33:40,830 to Ranger games at the Garden. 714 00:33:40,870 --> 00:33:43,070 Good people gone too soon. Yep. 715 00:33:43,110 --> 00:33:46,380 When Danny and I first got married, Maggie Kent-- 716 00:33:46,410 --> 00:33:48,480 she was the one who, uh, 717 00:33:48,510 --> 00:33:50,810 told me what it was gonna be like to be a cop's wife. 718 00:33:50,850 --> 00:33:52,620 She reminded me of Grandma. Mrs. Kent always knew 719 00:33:52,650 --> 00:33:54,250 what to say to make you feel better. 720 00:33:54,280 --> 00:33:55,720 Yeah, between her and Mom, we couldn't 721 00:33:55,750 --> 00:33:57,280 get away with anything as kids. 722 00:33:57,320 --> 00:33:59,550 Didn't stop you from trying. 723 00:33:59,590 --> 00:34:00,690 I'd like to hear some of those stories. 724 00:34:00,720 --> 00:34:02,590 No, those were different times. 725 00:34:02,620 --> 00:34:03,690 That's what you always say. 726 00:34:03,730 --> 00:34:05,140 That's 'cause it's true. 727 00:34:05,160 --> 00:34:06,590 I remember the night Mom died. 728 00:34:06,630 --> 00:34:07,860 When we got back from the hospital, 729 00:34:07,900 --> 00:34:10,570 Maggie Kent had cooked a week's worth of food 730 00:34:10,600 --> 00:34:11,700 and left it at the door. 731 00:34:11,730 --> 00:34:13,330 Didn't make a big deal about it. 732 00:34:13,370 --> 00:34:14,440 Didn't even call. 733 00:34:14,470 --> 00:34:16,140 She just did what had to be done. 734 00:34:16,170 --> 00:34:17,740 You guys know who killed them? 735 00:34:17,770 --> 00:34:20,810 This... may not be the best time to get into that subject. 736 00:34:20,840 --> 00:34:21,740 SEAN: But you told us that you 737 00:34:21,780 --> 00:34:23,880 busted the guy, then Aunt Erin let him go. 738 00:34:23,910 --> 00:34:26,280 Sean. FRANK: Sean, there is a difference 739 00:34:26,310 --> 00:34:29,880 between supposing something and having the evidence to prove it. 740 00:34:29,920 --> 00:34:31,820 DANNY: Yeah, well, sometimes 741 00:34:31,850 --> 00:34:33,590 they don't give you the actual time 742 00:34:33,620 --> 00:34:35,820 to find the evidence you need to prove it. 743 00:34:35,860 --> 00:34:36,960 Who's they? 744 00:34:36,990 --> 00:34:39,530 They being the wise men who wrote the Fourth Amendment 745 00:34:39,560 --> 00:34:40,860 to the Constitution. 746 00:34:40,900 --> 00:34:42,040 JAMIE: Come on, Erin, even they knew 747 00:34:42,060 --> 00:34:44,730 that extraordinary times call for extraordinary measures. 748 00:34:44,770 --> 00:34:46,830 Really? What amendment is that, Jamie? 749 00:34:46,870 --> 00:34:48,640 This was a chief executed by gang members 750 00:34:48,670 --> 00:34:49,800 to send a message. DANNY: That's right, 751 00:34:49,840 --> 00:34:51,510 and you got to send a message back. 752 00:34:51,540 --> 00:34:53,570 You start breaking the law to enforce it, 753 00:34:53,610 --> 00:34:55,680 you've crossed the street to their side. 754 00:34:55,710 --> 00:34:57,910 Exactly. Well, you tell that to Thomas Kent. 755 00:34:57,950 --> 00:34:59,890 I don't have to. His dad would've. 756 00:34:59,910 --> 00:35:02,150 ERIN: You want to nail Mario Hunt? 757 00:35:02,180 --> 00:35:04,190 Why don't you try some solid police work? 758 00:35:04,220 --> 00:35:05,650 I did solid police work. 759 00:35:05,690 --> 00:35:07,920 I had him in the box in my squad, you remember that? 760 00:35:07,960 --> 00:35:09,700 Course, 'cause you're the one that 761 00:35:09,720 --> 00:35:10,820 let him walk right out the door. 762 00:35:10,860 --> 00:35:12,630 You brought him in on a hunch, Danny. 763 00:35:12,660 --> 00:35:14,230 I brought him in because he's the guy 764 00:35:14,260 --> 00:35:15,360 that pulled the trigger. 765 00:35:15,400 --> 00:35:17,200 Based on what evidence? That's enough. 766 00:35:19,570 --> 00:35:22,870 Tearing into each other isn't gonna do anybody any good here. 767 00:35:22,900 --> 00:35:24,910 You're right. I'm gonna go back to work. 768 00:35:24,940 --> 00:35:28,180 Danny. Not on a day like today. 769 00:35:29,710 --> 00:35:31,850 Please? 770 00:35:37,950 --> 00:35:40,550 We sit down together, we get up together. 771 00:35:49,500 --> 00:35:52,500 And I just printed the first draft of your dedication remarks 772 00:35:52,530 --> 00:35:54,800 for Chief Kent at the fallen officers memorial. 773 00:35:54,840 --> 00:35:55,870 Thank you. 774 00:36:01,880 --> 00:36:03,180 Thank you, Baker. 775 00:36:09,020 --> 00:36:11,950 So where's the head of Mario Hunt? 776 00:36:11,990 --> 00:36:13,990 We don't have him. 777 00:36:14,020 --> 00:36:15,320 Why not? 778 00:36:15,360 --> 00:36:17,590 We haven't let the dogs loose. 779 00:36:17,630 --> 00:36:21,940 I gave you an order to go all-out 1970s on this. 780 00:36:21,960 --> 00:36:23,260 No, you didn't, sir. 781 00:36:23,300 --> 00:36:24,730 You calling me out, Sid? 782 00:36:24,770 --> 00:36:26,230 No, sir. 783 00:36:26,270 --> 00:36:28,000 You said some things, but I did not think 784 00:36:28,040 --> 00:36:30,250 they added up to a direct order. 785 00:36:31,940 --> 00:36:34,340 So you didn't pass my order on? 786 00:36:34,380 --> 00:36:35,480 No, sir. 787 00:36:35,510 --> 00:36:37,680 And why not? 788 00:36:37,710 --> 00:36:39,710 Because I didn't think it was a good idea. 789 00:36:44,390 --> 00:36:46,720 You just made my point. 790 00:36:47,990 --> 00:36:49,990 I knew that wasn't you giving that order. 791 00:36:50,020 --> 00:36:52,630 That was a heat-of-the-moment thing. 792 00:36:52,660 --> 00:36:55,730 I used to have a lot of those moments. 793 00:36:55,760 --> 00:36:58,270 And I learned the hard way how to recognize them 794 00:36:58,300 --> 00:37:01,270 and manage them. 795 00:37:01,300 --> 00:37:04,770 I knew Chief Kent was still on the job because you personally 796 00:37:04,810 --> 00:37:06,810 asked him to stay on. 797 00:37:11,910 --> 00:37:14,480 Why would you say that? 798 00:37:14,520 --> 00:37:17,620 Because we were at a racket together back in the fall. 799 00:37:17,650 --> 00:37:20,320 And he was kind of polling a few of us-- 800 00:37:20,360 --> 00:37:22,870 what would you do if you were up for retirement 801 00:37:22,890 --> 00:37:24,730 and you asked us to stay on? 802 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 I wasn't aware he shared that 803 00:37:31,030 --> 00:37:33,500 with anyone else besides me. 804 00:37:33,540 --> 00:37:36,750 Boss, the fact is that he was still on the job 805 00:37:36,770 --> 00:37:38,470 because he wanted to be, 806 00:37:38,510 --> 00:37:41,340 not because he had to be. 807 00:37:41,380 --> 00:37:44,850 This is not on you, no way, no how. 808 00:37:44,880 --> 00:37:46,480 It's my command. 809 00:37:47,950 --> 00:37:49,820 Well, for what it's worth, boss, 810 00:37:49,850 --> 00:37:53,550 we all said we'd stay on the job if you asked us to. 811 00:37:53,590 --> 00:37:55,390 To a man. 812 00:38:01,500 --> 00:38:03,000 Thank you. 813 00:38:08,770 --> 00:38:10,770 That'll be all. 814 00:38:17,480 --> 00:38:19,710 Guys from the 2-7 stopped and questioned three 815 00:38:19,750 --> 00:38:21,480 high-level members of the Warrior Kings. 816 00:38:21,520 --> 00:38:23,420 Let me guess-- none of 'em know Mario Hunt. 817 00:38:23,450 --> 00:38:24,920 Got to hand it to these guys. 818 00:38:24,950 --> 00:38:27,750 They're murdering dirtbags, but they're disciplined. 819 00:38:27,790 --> 00:38:30,020 Well, the Warrior Kings got their own version of omertà. 820 00:38:30,060 --> 00:38:32,560 You speak about gang business, you die an unnatural death 821 00:38:32,590 --> 00:38:34,430 at the hands of Clinton Wallace. 822 00:38:34,460 --> 00:38:36,700 So how the hell are we gonna track down Mario Hunt 823 00:38:36,730 --> 00:38:39,130 if everyone's so damn scared of Clinton Wallace? 824 00:38:39,170 --> 00:38:41,130 That's just it. 825 00:38:41,170 --> 00:38:43,600 We got to stop operating from the bottom up. 826 00:38:43,640 --> 00:38:45,140 Let's take a ride, Dorothy. 827 00:38:45,170 --> 00:38:47,010 Where we going? 828 00:38:47,040 --> 00:38:49,510 We're off to see the wizard. 829 00:38:59,020 --> 00:39:00,690 Mr. Wallace, I'm Detective Reagan. 830 00:39:00,720 --> 00:39:01,990 This is Detective Baez. 831 00:39:02,020 --> 00:39:04,090 I know who you are. I'm sure you do. 832 00:39:04,130 --> 00:39:06,440 And I'm sure you know why we're here. 833 00:39:06,460 --> 00:39:08,600 I take it you still haven't figured out 834 00:39:08,630 --> 00:39:10,730 who killed your chief and his lovely wife. 835 00:39:10,770 --> 00:39:12,880 We know who did it. He works for you. 836 00:39:12,900 --> 00:39:14,740 I don't know what you're talking about. 837 00:39:14,770 --> 00:39:17,140 We need you to tell us where we can find Mario Hunt. 838 00:39:17,170 --> 00:39:19,170 That'd be tough. 839 00:39:19,210 --> 00:39:21,440 I don't get out as much as I used to. 840 00:39:21,480 --> 00:39:24,110 Nothing goes down on the street without you knowing about it. 841 00:39:24,150 --> 00:39:26,620 I hear things. 842 00:39:26,650 --> 00:39:28,110 And if word came down, 843 00:39:28,150 --> 00:39:30,020 Hunt would be in our custody within an hour. 844 00:39:30,050 --> 00:39:33,050 The question is: Why would I do that? 845 00:39:33,090 --> 00:39:35,120 To take the heat off your operations. 846 00:39:35,160 --> 00:39:37,860 Far as I can tell, cops are working this case 847 00:39:37,890 --> 00:39:39,790 like they're scared of their own shadows. 848 00:39:39,830 --> 00:39:41,430 We can cut a deal. 849 00:39:41,460 --> 00:39:43,760 Maybe get some consideration from the DA on your 850 00:39:43,800 --> 00:39:45,800 murder charge. 851 00:39:47,170 --> 00:39:48,570 That's funny, huh? Yeah. 852 00:39:48,600 --> 00:39:51,470 NYPD coming here 853 00:39:51,510 --> 00:39:53,610 begging for help to bust a cop killer. 854 00:39:53,640 --> 00:39:55,540 Used to be 855 00:39:55,580 --> 00:39:57,880 he'd close this door and beat me 856 00:39:57,910 --> 00:39:59,880 till I stopped breathing or gave you a name. 857 00:40:01,220 --> 00:40:04,600 But this is not how we do things anymore. 858 00:40:04,620 --> 00:40:07,220 We're not begging. We're just asking. 859 00:40:07,250 --> 00:40:08,860 I hate cops. 860 00:40:08,890 --> 00:40:11,190 Always have. 861 00:40:11,230 --> 00:40:14,240 But I always respected how you took care of one another. 862 00:40:14,260 --> 00:40:17,700 Now you don't even do that. Where's Mario Hunt? 863 00:40:17,730 --> 00:40:20,100 Y'all might not have each other's backs anymore, 864 00:40:20,130 --> 00:40:22,070 but the Kings still do. 865 00:40:22,100 --> 00:40:24,740 Even if I gave you Mario, 866 00:40:24,770 --> 00:40:26,570 you got no case. 867 00:40:26,610 --> 00:40:28,240 We got an eyewitness. 868 00:40:28,280 --> 00:40:30,150 (chuckles) Who? 869 00:40:30,180 --> 00:40:32,080 The guy in the hospital? 870 00:40:32,110 --> 00:40:33,950 (chuckles) 871 00:40:33,980 --> 00:40:36,780 I wouldn't count on him. 872 00:40:36,820 --> 00:40:39,850 You never know when he's gonna take a turn for the worst. 873 00:40:44,130 --> 00:40:46,240 C.O.! 874 00:40:46,260 --> 00:40:47,730 Yeah. 875 00:40:51,300 --> 00:40:53,230 You know, there's some pizza in the nurses station. 876 00:40:53,270 --> 00:40:55,240 You should grab a slice. 877 00:40:58,570 --> 00:41:00,670 You all good, Mr. Florez? 878 00:41:00,710 --> 00:41:03,210 (chuckles) Ready to go home tomorrow. 879 00:41:09,680 --> 00:41:12,790 You know, I wanted to tell you... 880 00:41:12,820 --> 00:41:15,920 I think what you're doing takes a lot of courage. 881 00:41:15,960 --> 00:41:17,590 I don't know how much courage I got. 882 00:41:17,630 --> 00:41:18,900 I'm scared to death, Nurse. 883 00:41:18,930 --> 00:41:22,800 Yeah, but standing up and telling the truth-- 884 00:41:22,830 --> 00:41:24,230 it's the right thing to do. 885 00:41:24,270 --> 00:41:26,110 My wife says I'm crazy. 886 00:41:26,130 --> 00:41:28,030 Just tell her you're doing it for those little girls. 887 00:41:28,070 --> 00:41:29,940 Yeah. 888 00:41:29,970 --> 00:41:32,140 I want Hector's floor in the hospital sealed off immediately. 889 00:41:32,170 --> 00:41:34,610 You really think the Kings are gonna try to take Hector out? 890 00:41:34,640 --> 00:41:36,740 Damn straight I do. Call it in. 891 00:41:36,780 --> 00:41:38,950 Son of a bitch. 892 00:41:42,050 --> 00:41:44,650 Hey, Curtis, you here to clean the room? 893 00:41:47,590 --> 00:41:49,690 You okay? 894 00:41:55,200 --> 00:41:56,860 (shrieks) Oh, my God, no! 895 00:41:56,900 --> 00:41:58,770 What are you doing, Curtis? Please. 896 00:41:58,800 --> 00:42:01,170 I need you to leave the room now, Nurse Reagan. 897 00:42:01,200 --> 00:42:02,740 You don't want to do this, Curtis. 898 00:42:02,770 --> 00:42:04,070 I don't have a choice. 899 00:42:04,110 --> 00:42:05,350 Kids. I got kids. 900 00:42:05,370 --> 00:42:06,270 Put the gun down. 901 00:42:06,310 --> 00:42:07,970 Please, get out. 902 00:42:10,310 --> 00:42:12,710 Curtis, Hector is my patient. 903 00:42:14,250 --> 00:42:16,850 I'm responsible for his life. 904 00:42:20,020 --> 00:42:22,020 I'm not going anywhere, Curtis. 905 00:42:22,060 --> 00:42:23,290 Please don't. 906 00:42:27,090 --> 00:42:28,930 (two gunshots) 907 00:42:28,960 --> 00:42:32,930 Captioning sponsored by CBS 908 00:42:32,970 --> 00:42:34,970 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.