All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Bloods S05E06 Most Wanted_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:07,470
(truck beeping)
2
00:00:14,630 --> 00:00:16,800
(horn honking)
3
00:00:16,830 --> 00:00:18,500
(both horns honking)
4
00:00:18,540 --> 00:00:20,650
Come on!
5
00:00:22,170 --> 00:00:23,110
Come...
6
00:00:26,340 --> 00:00:27,480
(tires screeching)
7
00:00:27,510 --> 00:00:28,580
(engine revving)
8
00:00:28,610 --> 00:00:30,110
(tires screeching)
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,150
Damn it!
10
00:00:37,720 --> 00:00:38,750
Hey.
11
00:00:38,790 --> 00:00:40,120
Move your car!
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,860
You move.
13
00:00:41,890 --> 00:00:44,360
Are you kidding me?
I've got deliveries to make.
14
00:00:44,390 --> 00:00:47,230
Bro, I'm not gonna
ask you again.
15
00:00:47,260 --> 00:00:50,200
You're pissing me off.
16
00:00:51,370 --> 00:00:53,100
You want to swallow
your teeth?
17
00:01:05,220 --> 00:01:07,830
Mercedes doesn't mean
you own the world.
18
00:01:12,460 --> 00:01:14,560
(grunting)
19
00:01:21,930 --> 00:01:23,570
Police! Stop!
Hey.
20
00:01:23,600 --> 00:01:24,900
Got a minute?
21
00:01:24,930 --> 00:01:26,570
Yeah.
22
00:01:26,600 --> 00:01:27,900
I need a favor.
23
00:01:27,940 --> 00:01:30,140
You mean you need
to give me an order?
24
00:01:30,170 --> 00:01:32,610
How'd you know how
to find me out here?
25
00:01:32,640 --> 00:01:34,440
I'm the police commissioner;
I know everything.
26
00:01:34,480 --> 00:01:36,180
What's the favor?
27
00:01:36,210 --> 00:01:38,880
Well, Battle of the Shields
is coming up fast,
28
00:01:38,920 --> 00:01:40,760
and Ramirez, our welterweight...
29
00:01:40,780 --> 00:01:42,490
Yeah?
...hurt his ankle.
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,250
He needs to be replaced.
31
00:01:44,290 --> 00:01:45,920
I was thinking of you.
32
00:01:45,960 --> 00:01:47,670
When is it?
33
00:01:47,690 --> 00:01:49,260
Six days.
34
00:01:49,290 --> 00:01:50,490
(chuckles):
Six days?
35
00:01:50,530 --> 00:01:52,260
I haven't been in a
ring in five years.
36
00:01:52,300 --> 00:01:53,930
Oh, hell, you're already
doing the roadwork.
37
00:01:53,960 --> 00:01:55,900
No, that's different
than boxing shape.
38
00:01:55,930 --> 00:01:58,470
Come on, we can't let
those smoke-eaters
39
00:01:58,500 --> 00:01:59,670
have bragging rights.
40
00:01:59,700 --> 00:02:01,870
And, frankly...
41
00:02:01,910 --> 00:02:04,950
I need you to commit
before your brother gets wind.
42
00:02:04,970 --> 00:02:07,480
Why? He won in
that class twice.
43
00:02:07,510 --> 00:02:10,180
Yeah, back in '05 and '06.
44
00:02:10,210 --> 00:02:14,280
Anyway, Halloween's coming up,
his boys love Halloween--
45
00:02:14,320 --> 00:02:17,320
he misses enough
of them as it is.
46
00:02:17,350 --> 00:02:19,420
We never had this conversation.
47
00:02:19,460 --> 00:02:20,820
Thank you.
48
00:02:22,560 --> 00:02:24,760
BAEZ: Two dudes
fought over a parking spot.
49
00:02:24,790 --> 00:02:27,460
One of them beat the other down
with a tire iron.
50
00:02:27,500 --> 00:02:28,900
He live?
51
00:02:28,930 --> 00:02:30,630
Bus is taking him
to St. Benjamin's
52
00:02:30,670 --> 00:02:31,970
with multiple
facial fractures.
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,470
He's not likely,
54
00:02:33,500 --> 00:02:35,240
but he is gonna need surgery.
55
00:02:35,270 --> 00:02:36,870
Sounds like a street fight. What
the hell they need us here for?
56
00:02:36,910 --> 00:02:37,970
Well, when the unis ran
57
00:02:38,010 --> 00:02:40,510
the suspect's name,
they got more hits than Beyoncé.
58
00:02:40,540 --> 00:02:42,380
He's on the FBI's
terrorist watch list,
59
00:02:42,410 --> 00:02:44,950
and Interpol has
a Red Notice out on him.
60
00:02:44,980 --> 00:02:47,420
This guy is wanted
by everybody.
61
00:02:47,450 --> 00:02:49,590
DANNY:
Son of a bitch.
62
00:02:49,620 --> 00:02:52,220
Zoran Brasha.
Right.
63
00:02:52,260 --> 00:02:53,790
How did you know that?
64
00:02:53,820 --> 00:02:54,760
It was before your time
in the squad;
65
00:02:54,790 --> 00:02:57,330
this guy had a real
reign of terror going.
66
00:02:57,360 --> 00:02:59,260
Drug dealing,
executing witnesses--
67
00:02:59,300 --> 00:03:00,760
he even put out
a $400,000 hit
68
00:03:00,800 --> 00:03:02,700
on the U.S. Attorney
prosecuting him.
69
00:03:02,730 --> 00:03:04,400
Why is he still
on the streets?
70
00:03:04,430 --> 00:03:05,700
He's Teflon.
71
00:03:05,740 --> 00:03:07,350
He's, like,
the Albanian John Gotti--
72
00:03:07,370 --> 00:03:09,470
nothing sticks.
73
00:03:09,510 --> 00:03:11,340
He say anything?
74
00:03:11,380 --> 00:03:13,920
He seemed to only know
one word in English.
75
00:03:13,940 --> 00:03:15,380
"Lawyer"?
Yeah.
76
00:03:15,410 --> 00:03:17,310
Of course.
Look, Reagan,
77
00:03:17,350 --> 00:03:18,950
he was covered
in the vic's blood,
78
00:03:18,980 --> 00:03:21,320
and he still had the tire iron
in his hand
79
00:03:21,350 --> 00:03:22,420
when they rolled up on him.
80
00:03:22,450 --> 00:03:23,890
He's not getting
out of this one.
81
00:03:23,920 --> 00:03:26,420
Well, from your lips
to God's ears.
82
00:03:57,850 --> 00:03:59,890
Detective.
83
00:03:59,920 --> 00:04:02,430
(laughter, quiet chatter)
84
00:04:03,930 --> 00:04:06,400
Let me guess--
Sergeant Gormley's replacement.
85
00:04:06,430 --> 00:04:09,030
This is Lieutenant Carver.
86
00:04:09,070 --> 00:04:10,780
Something funny here, ladies?
87
00:04:10,800 --> 00:04:14,870
Detective Baez will be writing
up your reports from now on.
88
00:04:14,900 --> 00:04:17,010
Your crimes against grammar
are the first ones
89
00:04:17,040 --> 00:04:19,340
I'm gonna fight
in this unit.
90
00:04:19,380 --> 00:04:21,010
That's fine by me.
91
00:04:21,040 --> 00:04:23,680
Let's talk
in my office.
92
00:04:27,720 --> 00:04:30,420
You've led the squad in
civilian complaints every year.
93
00:04:30,450 --> 00:04:32,620
And you've got
a hook, Detective.
94
00:04:32,660 --> 00:04:35,090
That makes you very
hard to control.
95
00:04:35,120 --> 00:04:37,460
I also led all of
Manhattan South in collars.
96
00:04:37,490 --> 00:04:39,460
And for the record,
I have never used
97
00:04:39,500 --> 00:04:41,100
my old man's name
for any favors.
98
00:04:41,130 --> 00:04:42,630
That's what I heard.
99
00:04:42,670 --> 00:04:44,930
Well, you heard right.
100
00:04:44,970 --> 00:04:46,100
So let's understand
each other.
101
00:04:46,140 --> 00:04:48,110
I don't look the other way
102
00:04:48,140 --> 00:04:50,110
where stepping on the
line is concerned.
103
00:04:50,140 --> 00:04:52,110
And I'm always watching.
104
00:04:52,140 --> 00:04:53,540
Okay.
105
00:04:53,580 --> 00:04:54,710
When you're
productive,
106
00:04:54,740 --> 00:04:56,850
you look good
and I look good.
107
00:04:56,880 --> 00:04:58,650
But when you're
out of line,
108
00:04:58,680 --> 00:05:01,120
it's my ass on the
hot seat at One PP,
109
00:05:01,150 --> 00:05:02,690
and that's not good.
110
00:05:04,050 --> 00:05:06,420
Okay.
111
00:05:06,460 --> 00:05:08,790
If you're feeling nostalgic
for your former C.O., don't.
112
00:05:08,830 --> 00:05:09,670
Don't?
113
00:05:09,690 --> 00:05:10,960
No, don't.
114
00:05:10,990 --> 00:05:13,360
I took Sergeant
Gormley to breakfast.
115
00:05:13,400 --> 00:05:15,500
He filled me in
on this squad,
116
00:05:15,530 --> 00:05:18,470
and said if I got any guff,
especially from you,
117
00:05:18,500 --> 00:05:20,900
he was my hook at One PP.
118
00:05:20,940 --> 00:05:24,010
Well, then I guess
we both have one.
119
00:05:24,040 --> 00:05:27,410
Except you can't
use yours, right?
120
00:05:29,110 --> 00:05:31,350
Welcome to the 5-4, Lieutenant.
121
00:05:34,480 --> 00:05:38,020
Interpol wants Brasha extradited
to stand trial in Serbia.
122
00:05:38,050 --> 00:05:40,020
"Wants" is
putting it lightly.
123
00:05:40,060 --> 00:05:42,160
On what charges?
The greatest hits--
124
00:05:42,190 --> 00:05:44,990
arms and heroin trafficking,
money laundering, murder.
125
00:05:45,030 --> 00:05:48,400
His crew's at the top of their
list, and he's the top guy.
126
00:05:48,430 --> 00:05:50,070
They're also the most difficult
to prosecute.
127
00:05:50,100 --> 00:05:51,500
Why?
128
00:05:51,540 --> 00:05:53,150
Because it's all family,
129
00:05:53,170 --> 00:05:55,170
either by blood
or by the economy
130
00:05:55,200 --> 00:05:57,570
that Brasha and his
businesses provide.
131
00:05:57,610 --> 00:05:58,970
Sergeant Gormley's here, sir.
132
00:05:59,010 --> 00:06:00,510
Thank you, Baker.
133
00:06:00,540 --> 00:06:02,710
What do we got?
As you can see,
134
00:06:02,750 --> 00:06:05,180
the size and angle
of the soda truck
135
00:06:05,210 --> 00:06:06,650
blocked the view
from the street.
136
00:06:06,680 --> 00:06:08,920
So we have no witnesses
to the actual attack.
137
00:06:08,950 --> 00:06:11,190
At least none that
have come forward.
138
00:06:11,220 --> 00:06:13,660
So the case will hinge
on the testimony of the victim.
139
00:06:13,690 --> 00:06:16,560
Who is currently being operated
on at St. Benjamin's Hospital.
140
00:06:16,590 --> 00:06:18,690
Boss, I think
we should let
141
00:06:18,730 --> 00:06:20,430
the extradition process begin.
142
00:06:20,460 --> 00:06:21,930
If Brasha slips past us again,
143
00:06:21,970 --> 00:06:24,440
the publicity for the department
is gonna be terrible.
144
00:06:25,500 --> 00:06:27,140
Rich Duncan.
145
00:06:27,170 --> 00:06:30,140
His kids are growing up
without a father.
146
00:06:30,170 --> 00:06:31,770
What does that mean?
147
00:06:31,810 --> 00:06:33,110
This isn't the first time
148
00:06:33,140 --> 00:06:35,710
Zoran Brasha lost his temper
on the street.
149
00:06:35,750 --> 00:06:38,060
Six years ago,
he got into a fight
150
00:06:38,080 --> 00:06:39,550
with an off-duty cop--
151
00:06:39,580 --> 00:06:42,850
Richard Duncan--
over a spilled drink.
152
00:06:42,890 --> 00:06:46,460
Brasha split the bar,
came back with a knife,
153
00:06:46,490 --> 00:06:49,060
and slit Duncan's throat
in the men's room.
154
00:06:49,090 --> 00:06:50,460
Geez.
155
00:06:50,490 --> 00:06:53,060
One of his crew
confessed to the crime.
156
00:06:53,100 --> 00:06:56,530
Still, why go against the odds
when Interpol says
157
00:06:56,570 --> 00:06:58,900
they can bring him to justice
over there?
158
00:06:58,940 --> 00:07:02,210
Because we own the arrest
and conviction of Zoran Brasha,
159
00:07:02,240 --> 00:07:03,870
not Interpol.
160
00:07:05,880 --> 00:07:08,450
You can tell them I said so.
161
00:07:13,220 --> 00:07:15,180
DANNY:
How's it going with Nicky?
162
00:07:15,220 --> 00:07:16,490
Nicky got into
two more schools.
Wow.
163
00:07:16,520 --> 00:07:19,520
Looks like we got another genius
in the Reagan family.
Mm-hmm.
164
00:07:19,560 --> 00:07:22,160
This one is not going to be
a cop, that's for sure.
165
00:07:22,190 --> 00:07:23,660
That's what we said
about Jamie, remember?
166
00:07:23,690 --> 00:07:24,790
(chuckles)
167
00:07:24,830 --> 00:07:26,230
What's college running
these days, anyway?
168
00:07:26,260 --> 00:07:29,700
(sighs) Housing and meals--
about $60,000 a year.
169
00:07:29,730 --> 00:07:31,870
A year?
Yep.
170
00:07:31,900 --> 00:07:33,700
You think I'm too old
to sell my body?
171
00:07:33,740 --> 00:07:35,600
No, not to science, anyway.
172
00:07:36,870 --> 00:07:39,010
Here he comes.
ERIN: Where's his counsel?
173
00:07:39,040 --> 00:07:41,780
It's time to start.
174
00:07:44,910 --> 00:07:46,150
Oh, no, not her.
175
00:07:46,180 --> 00:07:47,580
What do you mean, not her?
176
00:07:50,220 --> 00:07:52,860
Tori Parsons for the defense,
Your Honor. Sorry I'm late.
177
00:07:52,890 --> 00:07:54,290
BAILIFF:
This is a bail hearing.
178
00:07:54,320 --> 00:07:56,530
The People of the
State of New York v.
179
00:07:56,560 --> 00:07:59,260
Zoran Brasha.
180
00:07:59,300 --> 00:08:02,110
What's the People's application?
181
00:08:02,130 --> 00:08:04,670
With Mr. Brasha's
international network
182
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
and vast financial resources,
183
00:08:06,740 --> 00:08:09,240
he is the very definition
of a flight risk, Your Honor.
184
00:08:09,270 --> 00:08:10,970
Coupled with the brutality
of the crime,
185
00:08:11,010 --> 00:08:13,210
we're asking the defendant
be held without bail
186
00:08:13,240 --> 00:08:14,780
until his trial.
187
00:08:16,580 --> 00:08:18,910
Your Honor, my client
has very deep ties
188
00:08:18,950 --> 00:08:21,580
with the ethnic Albanian
community in the Bronx,
189
00:08:21,620 --> 00:08:24,050
both personally
and professionally.
190
00:08:24,090 --> 00:08:25,290
He's not going anywhere.
191
00:08:25,320 --> 00:08:27,060
In fact, he's eager
for his day in court,
192
00:08:27,090 --> 00:08:29,630
so that he can prove his
innocence and clear his name.
193
00:08:29,660 --> 00:08:31,230
If he has to be remanded,
the defense feels
194
00:08:31,260 --> 00:08:33,060
that house arrest
is the most appropriate option.
195
00:08:33,100 --> 00:08:35,260
At the taxpayers' expense?
196
00:08:35,300 --> 00:08:36,570
Uh, no, Mr. Brasha's.
197
00:08:36,600 --> 00:08:37,770
Why should
the defendant
198
00:08:37,800 --> 00:08:40,300
be able to purchase
preferential treatment?
199
00:08:40,340 --> 00:08:42,300
And who's going
to vet Mr. Brasha's
200
00:08:42,340 --> 00:08:43,240
personal security?
201
00:08:43,270 --> 00:08:44,970
With his
criminal record
202
00:08:45,010 --> 00:08:46,240
and his long history
of violence,
203
00:08:46,280 --> 00:08:49,020
his freedom is a threat
to the community.
204
00:08:49,050 --> 00:08:51,960
I have to side
with the People in this matter.
205
00:08:51,980 --> 00:08:55,620
The defendant will be held
without bail at Rikers Island.
206
00:09:00,890 --> 00:09:02,930
Round one to you, Erin.
207
00:09:02,960 --> 00:09:04,990
But that's the last one
you'll win.
208
00:09:05,030 --> 00:09:06,130
Still keeping score, Tori?
209
00:09:06,160 --> 00:09:08,600
I thought you would have
given that up after law school.
210
00:09:08,630 --> 00:09:10,930
Oh, you know I never give up
on anything.
211
00:09:10,970 --> 00:09:12,370
Tori, this is my
brother Danny.
212
00:09:12,400 --> 00:09:14,270
Danny's actually
working the case.
213
00:09:14,300 --> 00:09:17,810
Danny, this is Tori Parsons;
graduated Columbia together.
214
00:09:17,840 --> 00:09:20,180
Your sister beat me out
for valedictorian,
215
00:09:20,210 --> 00:09:21,740
by percentage points.
216
00:09:21,780 --> 00:09:23,250
I wanted a recount.
217
00:09:23,280 --> 00:09:24,380
She's a smart girl.
218
00:09:24,410 --> 00:09:25,480
(chuckles)
219
00:09:25,510 --> 00:09:28,320
Is graduation really the
last time we saw each other?
220
00:09:28,350 --> 00:09:29,690
That's incredible.
I know.
221
00:09:29,720 --> 00:09:31,220
You back in New York now?
222
00:09:31,250 --> 00:09:33,220
My firm represents Mr. Brasha,
but his attorney's
223
00:09:33,260 --> 00:09:36,020
out of the country,
so they flew me in from Chicago.
224
00:09:36,060 --> 00:09:38,090
Well, you look fantastic.
225
00:09:38,130 --> 00:09:40,660
Thank you.
Hey, you want to grab lunch?
226
00:09:40,700 --> 00:09:42,630
You can pick the place.
227
00:09:42,670 --> 00:09:44,200
Don't worry, I'm buying.
228
00:09:44,230 --> 00:09:46,170
Well, with those shoes,
you better be.
229
00:09:49,110 --> 00:09:51,720
How is life,
besides work?
230
00:09:51,740 --> 00:09:54,910
The last time I saw you,
you were dating that drummer.
231
00:09:54,940 --> 00:09:57,780
Remember, he was always high,
he never wore a shirt?
232
00:09:57,810 --> 00:09:59,720
Yeah. That's Mark.
233
00:09:59,750 --> 00:10:01,320
I married him.
234
00:10:01,350 --> 00:10:02,820
You married him?
235
00:10:02,850 --> 00:10:03,920
Mm-hmm.
236
00:10:03,950 --> 00:10:05,890
(laughs)
That's my guy.
237
00:10:05,920 --> 00:10:08,820
I work high-profile cases
all over the world,
238
00:10:08,860 --> 00:10:10,360
and he takes care
of the kids.
239
00:10:10,390 --> 00:10:12,330
He's great.
240
00:10:12,360 --> 00:10:14,400
How's, um...
241
00:10:14,430 --> 00:10:16,400
Oh, what was his name again?
242
00:10:16,430 --> 00:10:18,730
Jack. Now, that is
a good-looking man.
243
00:10:20,470 --> 00:10:21,970
Oh. Sorry.
244
00:10:22,010 --> 00:10:24,050
Did you guys...
That's okay.
Things happen.
245
00:10:24,070 --> 00:10:25,410
Our daughter's
fantastic though.
246
00:10:25,440 --> 00:10:26,940
Every college wants her.
247
00:10:26,980 --> 00:10:29,780
College--
it's pricey these days.
248
00:10:29,810 --> 00:10:33,120
You might have to come over
to the dark side with me.
249
00:10:33,150 --> 00:10:35,120
(chuckles) I have seen
your client list.
250
00:10:35,150 --> 00:10:37,190
I don't have the
stomach for it.
(chuckles)
251
00:10:37,220 --> 00:10:39,390
You'll never change, Erin.
I know that.
252
00:10:39,420 --> 00:10:41,120
Your father's the commissioner.
253
00:10:41,160 --> 00:10:42,420
Your brothers
are on the job.
254
00:10:42,460 --> 00:10:44,030
I bet you still have
255
00:10:44,060 --> 00:10:46,090
those Sunday dinners
after church.
256
00:10:46,130 --> 00:10:48,660
It's a good, solid life.
257
00:10:51,000 --> 00:10:52,970
Let's talk Zoran Brasha.
258
00:10:53,000 --> 00:10:56,040
Just to be clear, we won't
accept any plea bargains.
259
00:10:56,070 --> 00:10:58,210
Your client has had
a nice long run of it,
260
00:10:58,240 --> 00:11:00,310
but he's not gonna wiggle
out of it this time.
261
00:11:00,340 --> 00:11:03,750
Zoran has "wiggled out" because
he's an innocent businessman
262
00:11:03,780 --> 00:11:06,750
who's been continually harassed
by law enforcement.
263
00:11:06,780 --> 00:11:08,950
Save it for the press, Tori.
Do you know how much
264
00:11:08,990 --> 00:11:10,760
he's done
for the Albanian community?
265
00:11:10,790 --> 00:11:12,490
He's hired them
in his businesses,
266
00:11:12,520 --> 00:11:15,490
given them resources,
affordable housing.
267
00:11:15,520 --> 00:11:17,890
I mean, he is a good man, Erin.
268
00:11:17,930 --> 00:11:21,060
John Coogan would disagree,
and so would the evidence.
269
00:11:21,100 --> 00:11:22,800
You mean the blood
on Zoran's shirt?
270
00:11:22,830 --> 00:11:26,070
He tried to help Coogan
after another man assaulted him.
271
00:11:26,100 --> 00:11:28,000
Is that really the story
you're going with?
(phone ringing)
272
00:11:28,040 --> 00:11:28,870
It's the truth.
273
00:11:28,910 --> 00:11:30,850
(scoffs) Reagan.
274
00:11:34,180 --> 00:11:36,780
Okay, thank you.
275
00:11:36,810 --> 00:11:39,850
John Coogan is out of surgery
and ready to talk.
276
00:11:39,880 --> 00:11:42,720
I guess we'll see
what the truth is.
277
00:11:47,790 --> 00:11:49,790
How you feeling, John?
278
00:11:49,830 --> 00:11:52,090
I'm...
279
00:11:52,130 --> 00:11:56,060
drinking my lunch
through a straw.
280
00:11:56,100 --> 00:11:58,000
How do you think?
281
00:11:58,030 --> 00:12:00,440
Sorry, Detective.
John's just upset.
282
00:12:00,470 --> 00:12:03,770
He hasn't lost a fight
since the fifth grade.
283
00:12:03,810 --> 00:12:05,370
Is that how long
you've known him?
284
00:12:05,410 --> 00:12:07,880
Since before that.
285
00:12:07,910 --> 00:12:09,910
DANNY: I know it's been
quite an ordeal for you, John.
286
00:12:09,950 --> 00:12:12,510
Can you tell me what happened?
287
00:12:12,550 --> 00:12:15,020
We...
288
00:12:15,050 --> 00:12:18,790
argued over... a parking spot.
289
00:12:20,860 --> 00:12:22,830
And then he bashed me
in the back
290
00:12:22,860 --> 00:12:26,330
of the head with a tire iron.
291
00:12:26,360 --> 00:12:27,560
Okay.
292
00:12:27,600 --> 00:12:30,200
Would you be willing
to testify in court?
293
00:12:30,230 --> 00:12:32,900
You bet.
294
00:12:34,600 --> 00:12:36,100
Look,
295
00:12:36,140 --> 00:12:40,180
I know he's supposed to be...
296
00:12:40,210 --> 00:12:43,510
some kind of scary mobster...
297
00:12:46,620 --> 00:12:50,530
...but only a punk
would hit a man from behind.
298
00:12:55,420 --> 00:12:58,030
He's going to jail.
299
00:12:58,060 --> 00:12:59,560
Reagan, you're
gonna want
300
00:12:59,600 --> 00:13:00,810
to see this.
301
00:13:07,470 --> 00:13:09,500
Where the hell
did this come from?
302
00:13:09,540 --> 00:13:12,880
A young guy just left it.
He was just here.
303
00:13:23,350 --> 00:13:24,590
Whoa, whoa, whoa.
304
00:13:24,620 --> 00:13:27,060
Police. Come here.
Whoa. Hey, man!
305
00:13:27,090 --> 00:13:28,890
Come here. Who sent you?
(grunts)
306
00:13:28,930 --> 00:13:30,540
Parkview Florists.
307
00:13:30,560 --> 00:13:34,530
You work there?
Yeah, it's my parents' store.
308
00:13:34,560 --> 00:13:36,630
This message--
where'd it come from?
309
00:13:36,670 --> 00:13:39,480
Uh, it was dropped off
by a messenger. Why?
310
00:13:40,500 --> 00:13:42,500
Get the hell out of here.
311
00:13:44,170 --> 00:13:46,140
Just a delivery guy.
312
00:13:46,180 --> 00:13:48,150
We need more unis
on this floor.
313
00:13:48,180 --> 00:13:49,480
Scour the floor with them.
314
00:13:49,510 --> 00:13:52,080
And we need RMPs outside
his house when he's released.
315
00:13:52,120 --> 00:13:53,630
Brasha's coming for him.
316
00:14:04,690 --> 00:14:07,000
Come on. You got to stop
running. Come on, Jamie.
317
00:14:07,030 --> 00:14:09,100
There we go. Yeah.
318
00:14:09,130 --> 00:14:12,000
Wallop. Wallop. Hit, hit.
319
00:14:12,040 --> 00:14:14,010
Got to get in the pocket.
320
00:14:14,040 --> 00:14:16,470
Watch the jab.
Watch the jab.
321
00:14:16,510 --> 00:14:17,680
Watch the jab. You got
to protect your chin.
322
00:14:17,710 --> 00:14:18,940
Come right over the top.
323
00:14:18,980 --> 00:14:21,650
Work! Come on, Jamie, work!
324
00:14:21,680 --> 00:14:24,280
Come on. Show me that pit bull!
(barking)
325
00:14:24,310 --> 00:14:26,080
(bell dings)
326
00:14:26,120 --> 00:14:27,590
That was good. That was good.
327
00:14:27,620 --> 00:14:28,450
Good round, good round.
328
00:14:28,480 --> 00:14:29,450
Hey.
329
00:14:29,490 --> 00:14:31,130
What's with
all the dancing?
330
00:14:31,150 --> 00:14:32,320
This ain't no disco.
What are you doing here?
331
00:14:32,360 --> 00:14:33,970
What do you mean
what am I doing here?
332
00:14:33,990 --> 00:14:36,020
I came to watch. Hey!
333
00:14:36,060 --> 00:14:38,060
Rico Ramirez.
I am, yeah.
334
00:14:38,090 --> 00:14:39,190
I saw you in the Golden Gloves.
335
00:14:39,230 --> 00:14:40,300
Yeah, you're a hell
of a fighter.
336
00:14:40,330 --> 00:14:41,560
Not with this boot
I'm not, right?
337
00:14:41,600 --> 00:14:42,660
Yeah, tough break.
338
00:14:42,700 --> 00:14:44,470
I was actually gonna try
339
00:14:44,500 --> 00:14:47,070
and restart my career
off of this fight. So yeah.
340
00:14:47,100 --> 00:14:48,340
Well, lucky for us,
341
00:14:48,370 --> 00:14:50,440
we got you helping out
with the kid.
342
00:14:50,470 --> 00:14:51,570
Hey, I'm gonna do whatever
I can for the cause.
343
00:14:51,610 --> 00:14:53,410
Well, as you can see,
the cause needs a lot of help.
344
00:14:53,440 --> 00:14:55,340
What are you doing here?
You trying to fox-trot this guy
345
00:14:55,380 --> 00:14:57,580
into a decision?
Hit and don't be hit, Danny--
that's boxing.
346
00:14:57,610 --> 00:14:59,450
Yeah, but you can't win
that way.
347
00:14:59,480 --> 00:15:02,180
He's not gonna
win no way.
348
00:15:02,220 --> 00:15:04,650
Hey! Jimmy Wallace.
349
00:15:04,690 --> 00:15:06,290
What's wrong?
350
00:15:06,320 --> 00:15:08,060
No cats stuck up
in a tree today?
351
00:15:08,090 --> 00:15:09,990
Is your brother gonna fight
with ballet slippers?
352
00:15:10,030 --> 00:15:11,290
'Cause I think my
eight-year-old daughter's
353
00:15:11,330 --> 00:15:12,630
got a pair he could borrow.
354
00:15:12,660 --> 00:15:15,230
Is that your daughter?
No offense, she's even uglier
355
00:15:15,260 --> 00:15:16,330
than you.
356
00:15:16,370 --> 00:15:17,280
No, that's my cousin Emmett,
357
00:15:17,300 --> 00:15:19,530
and he's gonna kick
your brother's ass.
358
00:15:19,570 --> 00:15:21,370
(chuckling)
359
00:15:21,400 --> 00:15:23,070
Let me tell you something,
if he even dreams
360
00:15:23,110 --> 00:15:25,410
about beating a Reagan,
he better wake up and apologize.
361
00:15:25,440 --> 00:15:28,510
Want to bet on that?
As long as it's not
for his medical bills.
362
00:15:28,540 --> 00:15:30,410
All right,
how 'bout, uh,
363
00:15:30,450 --> 00:15:32,410
dinner at Peter Luger's
for our whole units?
364
00:15:32,450 --> 00:15:33,420
Loser buys.
365
00:15:33,450 --> 00:15:36,480
Oh, I like steak
just as much as the next guy.
366
00:15:36,520 --> 00:15:38,150
You got a bet.
367
00:15:38,190 --> 00:15:39,450
All right, but this fight's
gonna be fair, Danny,
368
00:15:39,490 --> 00:15:43,030
'cause I'm not gonna let your
daddy fix the judges this time.
369
00:15:43,060 --> 00:15:45,690
You know, I kicked your ass
fair and square, Jimmy.
370
00:15:45,730 --> 00:15:47,500
And I don't appreciate
you impugning
371
00:15:47,530 --> 00:15:49,730
my old man's stellar reputation
with your...
372
00:15:49,770 --> 00:15:52,680
inflammatory remarks
and accusations.
373
00:15:52,700 --> 00:15:54,640
Don't hurt yourself
with those SAT words.
374
00:15:54,670 --> 00:15:57,570
Beat it.
Take your daughter with you.
375
00:15:59,080 --> 00:16:01,390
You better knock him out.
We got a bet now.
376
00:16:01,410 --> 00:16:04,450
Hey, dinner for the whole unit?
That's, like, a $2,000 bet.
377
00:16:04,480 --> 00:16:06,410
What are you complaining about?
I'm the one that made the bet.
378
00:16:06,450 --> 00:16:08,220
Besides, you got me
in your corner. You can't lose.
379
00:16:08,250 --> 00:16:09,250
I got faith in you, kid.
380
00:16:09,290 --> 00:16:11,100
No, Rico's training me.
Good.
381
00:16:11,120 --> 00:16:13,060
The more the merrier.
Right, Rico?
382
00:16:13,090 --> 00:16:14,390
There we go.
383
00:16:14,420 --> 00:16:17,090
What's Jack going as
for Halloween?
384
00:16:17,130 --> 00:16:19,430
What?
Sean?
385
00:16:19,460 --> 00:16:21,360
What are you getting at?
Well, you got extra time
386
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
on your hands, there's
other places you should be.
387
00:16:23,330 --> 00:16:24,300
Come on.
388
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
I smell Dad.
389
00:16:25,370 --> 00:16:28,140
No, this is me telling you
I got this covered.
390
00:16:28,170 --> 00:16:29,370
No, it's Dad.
391
00:16:29,410 --> 00:16:32,280
I can smell the bay rum and
cigars coming out of your pores.
392
00:16:32,310 --> 00:16:33,740
Stop with all the dancing, okay?
393
00:16:33,780 --> 00:16:36,140
Teach him how to fight
like a man, Rico.
394
00:16:39,120 --> 00:16:41,460
DANNY: If you recognize anyone,
let me know their number
395
00:16:41,480 --> 00:16:42,650
and where you
recognize them from.
396
00:16:42,690 --> 00:16:44,300
If you want a closer look
397
00:16:44,320 --> 00:16:46,290
or a different angle,
you let me know.
398
00:16:46,320 --> 00:16:47,490
I'll have them step forward.
399
00:16:47,520 --> 00:16:48,560
Okay, John?
400
00:16:51,790 --> 00:16:53,300
Two.
401
00:16:53,330 --> 00:16:55,430
Not him.
Doing great, John.
402
00:16:55,460 --> 00:16:57,570
Take your time.
403
00:16:57,600 --> 00:16:59,300
Mm.
404
00:16:59,340 --> 00:17:01,350
Number four.
405
00:17:08,110 --> 00:17:09,580
John?
406
00:17:11,510 --> 00:17:12,550
You sure?
Why don't you take
407
00:17:12,580 --> 00:17:14,450
a little bit
of a closer look, okay?
408
00:17:14,480 --> 00:17:15,350
Detective,
409
00:17:15,380 --> 00:17:16,350
he already responded.
410
00:17:16,390 --> 00:17:17,530
You know better than that.
411
00:17:17,550 --> 00:17:18,820
ERIN: And you know
better than to speak
412
00:17:18,850 --> 00:17:20,190
in front of my witness.
413
00:17:20,220 --> 00:17:21,520
Maybe him.
414
00:17:21,560 --> 00:17:23,390
Number five.
415
00:17:23,430 --> 00:17:25,530
Number five?
416
00:17:25,560 --> 00:17:27,100
No, wait.
417
00:17:27,130 --> 00:17:29,200
I think it might be number two.
418
00:17:29,230 --> 00:17:30,870
Number two?
419
00:17:30,900 --> 00:17:32,570
You heard him, number two.
I didn't hear him
420
00:17:32,600 --> 00:17:33,570
say "number two."
I heard him say
421
00:17:33,600 --> 00:17:37,370
"maybe number two"
or "maybe number five." John?
422
00:17:44,850 --> 00:17:46,780
Hold on. John.
423
00:17:46,820 --> 00:17:48,860
John.
424
00:17:48,880 --> 00:17:50,550
What are you doing?
425
00:17:50,590 --> 00:17:52,490
We're getting you round-
the-clock protection, okay?
426
00:17:52,520 --> 00:17:53,820
What the hell happened in there?
427
00:17:53,860 --> 00:17:56,720
Can you...
428
00:17:56,760 --> 00:17:59,660
protect us... from this?
429
00:17:59,700 --> 00:18:01,910
That's my niece.
430
00:18:01,930 --> 00:18:03,500
They followed her
431
00:18:03,530 --> 00:18:05,500
on her way to school
this morning.
432
00:18:05,530 --> 00:18:07,800
I got this
just before I got here.
433
00:18:07,840 --> 00:18:09,340
You didn't mention
a niece, okay?
434
00:18:09,370 --> 00:18:10,670
She wasn't on any list.
435
00:18:10,710 --> 00:18:12,170
Because she lives in Delaware.
436
00:18:12,210 --> 00:18:13,680
I didn't even
437
00:18:13,710 --> 00:18:15,310
think about it.
438
00:18:15,340 --> 00:18:17,310
All right. I'll take the phone.
439
00:18:17,350 --> 00:18:18,610
We'll trace the number,
we'll get her
440
00:18:18,650 --> 00:18:21,350
protection, too.
No. No. No.
441
00:18:21,380 --> 00:18:24,250
Look, if it was just me,
I wouldn't care.
442
00:18:24,290 --> 00:18:25,690
But...
443
00:18:25,720 --> 00:18:27,760
They said they'd mail her
back to us in pieces
444
00:18:27,790 --> 00:18:29,660
if John didn't do
what they wanted.
445
00:18:30,790 --> 00:18:34,360
Look, I'm not
some freedom fighter.
446
00:18:35,660 --> 00:18:38,200
I'm just an ordinary guy.
447
00:18:38,230 --> 00:18:40,170
I'm sorry.
448
00:18:44,670 --> 00:18:46,770
Your client intimidated
my witness.
449
00:18:46,810 --> 00:18:48,640
My client's innocent.
450
00:18:48,680 --> 00:18:50,480
He didn't have
to do anything.
451
00:18:50,510 --> 00:18:52,880
No victim I.D.,
no witnesses,
452
00:18:52,920 --> 00:18:54,890
just circumstantial
evidence.
453
00:18:54,920 --> 00:18:56,750
I'll petition the judge
for house arrest,
454
00:18:56,790 --> 00:18:58,400
and this time I'll get it.
455
00:18:58,420 --> 00:19:01,390
Zoran Brasha will be with
his family having dinner,
456
00:19:01,420 --> 00:19:02,860
where he belongs.
457
00:19:02,890 --> 00:19:05,560
If you still want to empanel
a grand jury, go ahead.
458
00:19:05,590 --> 00:19:07,300
It's the
People's money.
459
00:19:07,330 --> 00:19:09,930
I see my share
of sleazy defense lawyers,
460
00:19:09,970 --> 00:19:11,940
but you have overachieved
once again.
461
00:19:11,970 --> 00:19:13,470
Wait, I'm sleazy?
462
00:19:13,500 --> 00:19:15,470
An innocent man
is getting railroaded
463
00:19:15,500 --> 00:19:17,340
by a police commissioner
with a grudge.
464
00:19:17,370 --> 00:19:19,740
Innocent man?
Have you looked at his record?
465
00:19:19,780 --> 00:19:22,290
Do you even know
what he did in Serbia?
466
00:19:22,310 --> 00:19:23,610
He's a monster.
467
00:19:23,650 --> 00:19:25,450
And you protect him,
you are no better.
468
00:19:25,480 --> 00:19:28,280
And no pair of shoes
is worth that.
469
00:19:28,320 --> 00:19:32,220
We are both playing
the same game, Erin.
470
00:19:32,260 --> 00:19:34,630
Don't you dare judge me.
471
00:19:35,960 --> 00:19:37,890
I offered him every protection
under the sun.
472
00:19:37,930 --> 00:19:39,730
He still wouldn't cooperate.
473
00:19:39,760 --> 00:19:41,730
Well, find another way.
474
00:19:41,760 --> 00:19:43,870
Shake down the neighborhood
where Brasha attacked him.
475
00:19:43,900 --> 00:19:46,330
Somebody must have
seen something.
476
00:19:46,370 --> 00:19:48,700
Whatever it takes.
477
00:19:49,740 --> 00:19:50,770
What?
478
00:19:50,810 --> 00:19:51,910
I'll come back.
479
00:19:51,940 --> 00:19:55,580
(sighs)
Brasha got to Coogan.
480
00:19:55,610 --> 00:19:58,410
He wouldn't I.D. him
in a lineup.
481
00:19:58,450 --> 00:20:01,680
This was a risk, Frank.
482
00:20:01,720 --> 00:20:03,690
Brasha doesn't play fair.
483
00:20:05,890 --> 00:20:08,490
Just because he strong-armed
the victim
484
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
doesn't mean we're gonna fold.
485
00:20:10,990 --> 00:20:13,430
No, but it makes it harder,
especially if he wants to run.
486
00:20:13,460 --> 00:20:14,900
(sighs)
487
00:20:14,930 --> 00:20:16,600
What'd you want?
488
00:20:16,630 --> 00:20:18,270
It can wait.
489
00:20:18,300 --> 00:20:20,740
No. Come on.
490
00:20:22,770 --> 00:20:25,870
I got a call from a reporter
at The Washington Post
491
00:20:25,910 --> 00:20:29,010
with a source saying that State
492
00:20:29,040 --> 00:20:31,050
is stepping in
on behalf of Interpol
493
00:20:31,080 --> 00:20:32,980
in extraditing
Zoran Brasha.
494
00:20:33,020 --> 00:20:35,330
(sighs)
495
00:20:35,350 --> 00:20:37,720
And they want my reaction?
496
00:20:37,750 --> 00:20:39,050
No.
497
00:20:39,090 --> 00:20:40,390
It's a friend.
498
00:20:40,420 --> 00:20:42,620
Off the record.
Just information.
499
00:20:44,660 --> 00:20:48,400
Our nation's capital votes--
no confidence.
500
00:20:48,430 --> 00:20:49,930
It's not like that.
501
00:20:49,970 --> 00:20:52,940
Yes, it is.
502
00:20:52,970 --> 00:20:56,500
Just... do me
one favor, Garrett?
503
00:20:56,540 --> 00:20:58,810
I would never say
"I told you so."
504
00:20:58,840 --> 00:21:01,710
Thank you.
505
00:21:05,080 --> 00:21:08,050
Go home and see
your kids, Detective.
506
00:21:08,080 --> 00:21:10,050
My old man get to you, too?
507
00:21:10,090 --> 00:21:12,700
What? No.
508
00:21:12,720 --> 00:21:14,890
Come on, now.
It's quitting time.
509
00:21:14,920 --> 00:21:17,390
Richie Duncan
can't go home tonight.
510
00:21:17,430 --> 00:21:18,830
Neither can I.
511
00:21:18,860 --> 00:21:22,460
Burning yourself out is not
gonna bring Duncan back.
512
00:21:22,500 --> 00:21:25,030
Now, come on and
get some rest.
513
00:21:25,070 --> 00:21:27,500
This case will still be
here in the morning.
514
00:21:27,540 --> 00:21:29,100
I don't need the vic
to crack the case.
515
00:21:29,140 --> 00:21:30,410
I'll find something.
516
00:21:30,440 --> 00:21:32,870
What you got there?
517
00:21:32,910 --> 00:21:35,040
Worker's statements from
the bodega across the street.
518
00:21:35,080 --> 00:21:37,910
They were on the east side,
nothing was blocking their view,
519
00:21:37,950 --> 00:21:40,620
so I'm looking
for inconsistencies or holes.
520
00:21:40,650 --> 00:21:41,750
You find anything yet?
521
00:21:41,780 --> 00:21:42,880
I'm just getting started,
522
00:21:42,920 --> 00:21:44,690
but somebody must have
seen something.
523
00:21:44,720 --> 00:21:46,050
You have a good night, boss.
524
00:21:46,090 --> 00:21:48,090
(sighs)
525
00:21:52,630 --> 00:21:54,560
I knew him.
526
00:21:54,600 --> 00:21:56,760
Richie Duncan.
Worked with him
527
00:21:56,800 --> 00:21:59,100
at the 3-6.
528
00:21:59,130 --> 00:22:03,040
He was a good guy, great cop.
529
00:22:05,110 --> 00:22:08,010
But you keep something
like that to yourself?
530
00:22:08,040 --> 00:22:12,010
I always try
to keep my emotions in check.
531
00:22:40,980 --> 00:22:42,140
I already told
the other detective.
532
00:22:42,180 --> 00:22:44,080
I was in my office in the back
533
00:22:44,110 --> 00:22:49,120
when I heard some horns honking,
then yelling.
534
00:22:49,150 --> 00:22:51,520
I went out to see
what was going on,
535
00:22:51,550 --> 00:22:54,420
and I saw the man
standing over the delivery guy
536
00:22:54,460 --> 00:22:55,760
with the tire iron.
537
00:22:55,790 --> 00:22:58,060
But you didn't see a
single blow thrown, huh?
538
00:22:58,090 --> 00:22:59,060
No, it was over.
539
00:22:59,090 --> 00:23:01,500
How about the video cameras?
They catch anything?
540
00:23:01,530 --> 00:23:05,900
No. Tapes automatically
wipes out every 24 hours.
541
00:23:05,930 --> 00:23:07,440
Uh-huh. Well,
it was 9:00 a.m.
542
00:23:07,470 --> 00:23:09,700
Maybe it was the beginning
of a 24-hour cycle.
543
00:23:09,740 --> 00:23:12,070
I don't know.
The camera never works right.
544
00:23:12,110 --> 00:23:13,880
So the camera's broken?
545
00:23:13,910 --> 00:23:15,880
Yes.
546
00:23:15,910 --> 00:23:17,980
Okay. See, you got me
a little confused now,
547
00:23:18,010 --> 00:23:19,780
because first you said
the tape was wiped,
548
00:23:19,820 --> 00:23:21,160
now you're saying
the camera was broken.
549
00:23:21,180 --> 00:23:22,580
Which one was it?
550
00:23:22,620 --> 00:23:24,190
Look, we don't have the tape.
551
00:23:24,220 --> 00:23:26,450
That's what matters, right?
552
00:23:26,490 --> 00:23:28,160
Wrong. You know
what I think?
553
00:23:28,190 --> 00:23:30,460
I think Brasha might
have gotten to you.
554
00:23:30,490 --> 00:23:32,460
Uh, I don't know
what you're talking about.
555
00:23:32,500 --> 00:23:34,470
No, I think you
do. Who's he?
556
00:23:34,500 --> 00:23:38,070
That's Rey Santiago.
He's the manager.
557
00:23:38,100 --> 00:23:40,600
He runs the place,
he opens the store,
558
00:23:40,640 --> 00:23:42,600
handles the delivery guy.
So he would have
559
00:23:42,640 --> 00:23:44,540
been the guy to sign
for the delivery
560
00:23:44,570 --> 00:23:46,540
from Coogan on
Tuesday when he came?
561
00:23:46,580 --> 00:23:48,520
Oh, yes,
he's the one who signs.
562
00:23:48,540 --> 00:23:49,580
Santiago,
563
00:23:49,610 --> 00:23:51,180
Detective Reagan.
564
00:23:51,210 --> 00:23:53,780
You, uh, tell me what happened,
what you saw?
565
00:23:57,720 --> 00:24:00,820
DANNY: Rey Santiago was waiting
on John Coogan's delivery.
566
00:24:00,860 --> 00:24:02,860
Saw the whole thing.
He's willing to testify.
567
00:24:02,890 --> 00:24:05,490
Won't hold up.
568
00:24:05,530 --> 00:24:07,090
DANNY: What do you mean,
it won't hold up?
569
00:24:07,130 --> 00:24:09,030
Eyewitness testimony?
Since when?
570
00:24:09,060 --> 00:24:10,600
If we're lucky enough
to go to trial,
571
00:24:10,630 --> 00:24:11,830
the defense is going to argue
572
00:24:11,870 --> 00:24:12,900
that Rey Santiago
would be willing
573
00:24:12,940 --> 00:24:15,710
to say anything we wanted
to avoid deportation.
574
00:24:15,740 --> 00:24:17,710
His testimony
will be tainted.
575
00:24:17,740 --> 00:24:18,970
Even if it's true?
576
00:24:19,010 --> 00:24:20,510
You need more.
577
00:24:20,540 --> 00:24:22,040
You want to weigh in
on this, Dad?
578
00:24:24,310 --> 00:24:26,550
Dinner's ready.
579
00:24:27,920 --> 00:24:30,750
So what's the deal with
you two guys and Jimmy Wallace?
580
00:24:30,790 --> 00:24:32,050
It was like the Hatfields
581
00:24:32,090 --> 00:24:33,560
and McCoys today at the gym.
582
00:24:33,590 --> 00:24:34,890
(laughs)
583
00:24:34,920 --> 00:24:36,060
Danny fought Jimmy in '06.
584
00:24:36,090 --> 00:24:38,590
Yeah, while you were
away at college.
585
00:24:38,630 --> 00:24:40,660
It was a hell of a fight.
586
00:24:40,700 --> 00:24:42,830
The Dentist versus The Cobbler--
587
00:24:42,870 --> 00:24:44,540
Tooth and Nail.
588
00:24:44,570 --> 00:24:45,830
Danny won by a...
589
00:24:45,870 --> 00:24:48,840
mm, a pretty close margin,
and there was almost
590
00:24:48,870 --> 00:24:50,910
a riot in the crowd.
591
00:24:50,940 --> 00:24:52,010
The fight actually
wasn't that close.
592
00:24:52,040 --> 00:24:52,970
Well...
593
00:24:53,010 --> 00:24:54,210
Hell of a fight.
594
00:24:54,240 --> 00:24:55,910
HENRY:
And later on,
595
00:24:55,940 --> 00:24:56,710
we were all having
a drink together,
596
00:24:56,750 --> 00:24:58,820
and one of the judges
from the fight
597
00:24:58,850 --> 00:25:00,750
was sitting on a stool
next to your father.
598
00:25:00,780 --> 00:25:02,750
And the Wallaces--
599
00:25:02,790 --> 00:25:04,830
Jimmy's dad was
an FDNY captain--
600
00:25:04,850 --> 00:25:06,850
he got it
through his head
601
00:25:06,890 --> 00:25:09,660
that this was proof positive
that Francis
602
00:25:09,690 --> 00:25:12,130
had fixed the bout.
(chuckles)
603
00:25:12,160 --> 00:25:14,230
It became a feud.
LINDA:
Especially since
604
00:25:14,260 --> 00:25:16,030
Danny wouldn't fight Jimmy
again the next year.
605
00:25:16,060 --> 00:25:18,800
Well, why would I fight him
again? I already beat the guy.
606
00:25:18,830 --> 00:25:21,770
Oh, that's right.
607
00:25:21,800 --> 00:25:23,870
Because you actually
thought he beat me instead.
608
00:25:23,910 --> 00:25:25,070
What?
609
00:25:25,110 --> 00:25:26,840
Well, it's supposed to be
effective aggressiveness, Danny.
610
00:25:26,880 --> 00:25:29,290
I just think he outboxed you
fair and square.
611
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
(laughter, groaning)
612
00:25:30,350 --> 00:25:32,290
ERIN:
Honesty is
613
00:25:32,310 --> 00:25:33,650
the key to a good marriage.
614
00:25:33,680 --> 00:25:34,820
Well, don't worry.
615
00:25:34,850 --> 00:25:36,150
You'll love
Jamie's fighting style.
616
00:25:36,180 --> 00:25:38,020
I learned to fight
in the Marines,
617
00:25:38,050 --> 00:25:40,120
he learned
himself at Harvard.
Give me a break, Danny.
618
00:25:40,160 --> 00:25:41,400
If you wanted to go
to a better school,
619
00:25:41,420 --> 00:25:43,320
you should've paid attention to
something other than shop class.
620
00:25:43,360 --> 00:25:44,730
Keep it civil.
621
00:25:44,760 --> 00:25:45,860
That's okay.
We're gonna need
622
00:25:45,890 --> 00:25:47,930
that kind of fire from him
when he gets in the ring.
623
00:25:47,960 --> 00:25:48,930
True.
624
00:25:48,960 --> 00:25:50,100
What are you two guys
625
00:25:50,130 --> 00:25:51,270
going as for Halloween, huh?
626
00:25:51,300 --> 00:25:52,830
SpongeBob.
627
00:25:52,870 --> 00:25:54,000
I'm not really
dressing up anymore.
628
00:25:54,040 --> 00:25:55,700
JAMIE:
No?
629
00:25:55,740 --> 00:25:57,340
I have personally
carved out time
630
00:25:57,370 --> 00:25:59,040
to take both of them
to some of
631
00:25:59,070 --> 00:26:00,210
New York's
scariest neighborhoods.
632
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
To trick-or-treat.
633
00:26:02,110 --> 00:26:03,340
(Linda laughs)
634
00:26:03,380 --> 00:26:04,610
Nicky, what are you going as?
635
00:26:04,650 --> 00:26:06,750
I am going as Miss Anxious
636
00:26:06,780 --> 00:26:07,950
College Applicant.
637
00:26:07,980 --> 00:26:09,220
What's that costume?
638
00:26:09,250 --> 00:26:10,920
You're looking at it.
639
00:26:10,950 --> 00:26:12,650
ERIN: What do you have
to be anxious about?
640
00:26:12,690 --> 00:26:14,990
You got into seven out of the
ten schools you applied to.
641
00:26:15,020 --> 00:26:15,860
Mom, I'm a Reagan.
642
00:26:15,890 --> 00:26:17,790
Something good happens,
that just means
643
00:26:17,830 --> 00:26:19,290
something bad is
right around the corner.
644
00:26:19,330 --> 00:26:20,900
(Henry laughs)
645
00:26:20,930 --> 00:26:21,960
Good motto.
646
00:26:22,000 --> 00:26:23,200
Served me well.
647
00:26:23,230 --> 00:26:25,970
Smart kid.
648
00:26:26,000 --> 00:26:27,670
Of course I'm excited.
649
00:26:27,700 --> 00:26:28,670
I'm thrilled.
650
00:26:28,700 --> 00:26:30,240
I'm just worried
about money.
651
00:26:30,270 --> 00:26:32,840
I don't want her graduating
with a $100,000 debt.
652
00:26:32,880 --> 00:26:34,690
It's no way to start a life.
653
00:26:34,710 --> 00:26:36,910
And where is your ex-husband
in all this?
654
00:26:36,950 --> 00:26:39,020
I have spoken to Jack,
and, of course,
655
00:26:39,050 --> 00:26:40,920
he's gonna do what he can,
656
00:26:40,950 --> 00:26:43,080
but he just bought
a new home, and
657
00:26:43,120 --> 00:26:45,820
his money is vested in the
new firm, and it's not liquid,
658
00:26:45,850 --> 00:26:46,820
and...
659
00:26:46,860 --> 00:26:48,830
I don't like the guy.
660
00:26:48,860 --> 00:26:50,390
Okay, can we not
get into that right now?
661
00:26:50,430 --> 00:26:53,870
You know...
662
00:26:53,900 --> 00:26:56,000
I shouldn't have to remind you
663
00:26:56,030 --> 00:26:59,830
that everyone I know named
Reagan worked at college,
664
00:26:59,870 --> 00:27:01,040
helped pull their weight.
665
00:27:01,070 --> 00:27:02,840
I know, and Nicky will, too,
666
00:27:02,870 --> 00:27:04,940
but it's ten times
more expensive now, Dad.
667
00:27:04,970 --> 00:27:07,880
I know that.
668
00:27:07,910 --> 00:27:10,210
I'm thinking about going
into private practice.
669
00:27:12,820 --> 00:27:16,290
There are advantages,
not just financial.
670
00:27:16,320 --> 00:27:19,290
With Nicky leaving,
it'd be a good opportunity
671
00:27:19,320 --> 00:27:21,860
for me to spread my wings,
have new challenges.
672
00:27:21,890 --> 00:27:25,060
Outside your old man's purview?
673
00:27:25,090 --> 00:27:27,230
Actually, I go back and forth,
674
00:27:27,260 --> 00:27:29,830
putting that in the plus
or minus column.
675
00:27:31,170 --> 00:27:34,300
Look... I know money's an issue.
676
00:27:35,770 --> 00:27:37,400
If I can help,
you only need to ask.
677
00:27:37,440 --> 00:27:39,110
I'm not.
678
00:27:39,140 --> 00:27:41,140
Okay. I...
679
00:27:43,110 --> 00:27:45,480
(sighs)
680
00:27:45,510 --> 00:27:48,850
But please consider this.
681
00:27:48,880 --> 00:27:50,850
The brass ring in a career
682
00:27:50,890 --> 00:27:55,090
isn't the number
of zeros on your paycheck.
683
00:27:55,120 --> 00:27:58,060
It's when
you become indispensable.
684
00:28:00,800 --> 00:28:03,000
And you are.
685
00:28:04,000 --> 00:28:06,270
Thank you, Dad.
686
00:28:08,870 --> 00:28:10,810
I'm just not sure
I have the luxury
687
00:28:10,840 --> 00:28:12,910
to think that way right now.
688
00:28:15,310 --> 00:28:18,910
Nicky deserves
the best... chance.
689
00:28:23,090 --> 00:28:26,130
A number of firms have tried
to recruit me over the years,
690
00:28:26,150 --> 00:28:29,720
so I'm just taking a look
at what's out there.
691
00:28:31,560 --> 00:28:33,430
She's lucky to have you.
692
00:28:55,380 --> 00:28:56,880
So, you called them
in here, didn't you?
693
00:28:56,920 --> 00:28:59,390
Nope. You serve food,
you get inspected.
694
00:28:59,420 --> 00:29:00,960
That's the law.
695
00:29:00,990 --> 00:29:03,360
Cuchifritos look damn good,
by the way.
696
00:29:03,390 --> 00:29:04,890
What about La Migra, huh?
697
00:29:04,930 --> 00:29:06,090
They're investigating
all of my workers.
698
00:29:06,130 --> 00:29:07,860
Is that just a coincidence, too?
699
00:29:07,900 --> 00:29:09,960
I don't know.
And you're gonna
700
00:29:10,000 --> 00:29:11,430
get me closed down, man.
701
00:29:11,470 --> 00:29:14,340
Everything I own is right here
in this place!
702
00:29:14,370 --> 00:29:15,570
Maybe you help us find
703
00:29:15,600 --> 00:29:18,940
that video and, uh, we can put
the brakes on this for you.
704
00:29:18,970 --> 00:29:20,470
You're a gangster, too,
705
00:29:20,510 --> 00:29:22,840
just like
Zoran Brasha.
706
00:29:22,880 --> 00:29:24,480
Same tactics.
707
00:29:24,510 --> 00:29:26,010
Suit yourself.
708
00:29:26,050 --> 00:29:29,180
Uh, Mr. Ortiz,
I'm Lieutenant Carver.
709
00:29:29,220 --> 00:29:31,890
I want to assure you
that protection can be
710
00:29:31,920 --> 00:29:33,390
provided around the clock.
711
00:29:33,420 --> 00:29:35,820
We can even relocate you
and your family
712
00:29:35,860 --> 00:29:37,890
until after the trial is over.
713
00:29:37,930 --> 00:29:40,460
Yeah, then after you get
what you want,
714
00:29:40,500 --> 00:29:42,910
who is gonna protect me then?
715
00:29:42,930 --> 00:29:45,970
You'll just have to trust us.
716
00:29:56,950 --> 00:29:58,990
WOMAN:
This is a big tent firm, Erin.
717
00:29:59,010 --> 00:30:01,180
Yes, we handle hard-core
crime cases,
718
00:30:01,220 --> 00:30:02,480
but we also have attorneys
719
00:30:02,520 --> 00:30:05,890
on everything
from the Keystone Pipeline
720
00:30:05,920 --> 00:30:08,260
to defending the civil liberties
of the Guantanamo Three.
721
00:30:08,290 --> 00:30:10,990
We also do incredible
pro bono work
722
00:30:11,030 --> 00:30:12,290
with the Innocence Project.
723
00:30:12,330 --> 00:30:15,000
Our offices are
in New York, Chicago, L.A.,
724
00:30:15,030 --> 00:30:16,100
Mexico City and London.
725
00:30:16,130 --> 00:30:18,900
You can not only choose
your cases, but your location.
726
00:30:18,930 --> 00:30:20,900
It's a very unique shop.
727
00:30:20,940 --> 00:30:22,640
And despite what
you may have heard,
728
00:30:22,670 --> 00:30:25,370
we really are on the
side of the angels.
729
00:30:25,410 --> 00:30:27,510
You sure I can't
pour you a glass?
730
00:30:27,540 --> 00:30:29,640
Tempting, but I am
working today.
731
00:30:29,680 --> 00:30:31,310
We're not above
getting you drunk, you know.
732
00:30:31,350 --> 00:30:32,310
(laughter)
733
00:30:32,350 --> 00:30:33,650
Or stalking you, apparently.
734
00:30:33,680 --> 00:30:36,150
Well, I'm glad
you've been persistent.
735
00:30:36,180 --> 00:30:39,250
It's, um... it's a big move.
736
00:30:39,290 --> 00:30:42,520
We know.
And we don't take it lightly.
737
00:30:42,560 --> 00:30:44,530
With your pedigree,
738
00:30:44,560 --> 00:30:47,260
we're prepared to bring you in
at the partner level
739
00:30:47,300 --> 00:30:49,140
and compensate you
accordingly.
740
00:30:51,130 --> 00:30:54,440
Let me put you
in the neighborhood.
741
00:30:54,470 --> 00:30:56,670
Next sound you hear
742
00:30:56,700 --> 00:31:00,070
will be your jaw
hitting the ground.
743
00:31:04,610 --> 00:31:06,610
Wow.
744
00:31:06,650 --> 00:31:09,120
We don't want you to meet
with anyone else.
745
00:31:09,150 --> 00:31:11,320
(phone vibrating)
746
00:31:11,350 --> 00:31:13,920
Excuse me.
I am working on a case.
747
00:31:13,960 --> 00:31:15,360
Of course.
748
00:31:15,390 --> 00:31:17,690
WOMAN:
Good news?
749
00:31:17,730 --> 00:31:19,040
MAN:
Not for the defendant.
750
00:31:19,060 --> 00:31:20,190
Am I right?
751
00:31:20,230 --> 00:31:21,930
(laughter)
752
00:31:21,960 --> 00:31:23,560
I hope that's the last man
you put away.
753
00:31:25,170 --> 00:31:28,940
Your offer is overwhelming.
754
00:31:28,970 --> 00:31:31,070
Can I have 24 hours to consider?
755
00:31:32,640 --> 00:31:36,080
Been waiting for you this long;
what's another day?
756
00:31:36,110 --> 00:31:37,610
Thank you.
757
00:31:37,650 --> 00:31:38,660
Thank you.
758
00:31:56,500 --> 00:31:58,100
(officers shouting)
Move, move, move!
759
00:31:58,130 --> 00:31:59,370
Go! Go!
760
00:31:59,400 --> 00:32:01,070
Police!
761
00:32:01,100 --> 00:32:02,540
Everybody on the ground!
Move!
762
00:32:02,570 --> 00:32:04,570
Move it, move it!
763
00:32:06,310 --> 00:32:07,670
Police!
764
00:32:07,710 --> 00:32:09,710
Go! Go!
765
00:32:23,230 --> 00:32:25,240
OFFICER:
Clear!
766
00:32:26,590 --> 00:32:28,260
Clear!
767
00:32:29,260 --> 00:32:31,100
Clear!
768
00:32:33,100 --> 00:32:34,200
House is clear.
769
00:32:34,240 --> 00:32:36,140
What do you mean? What do you
mean, the house is clear?
770
00:32:36,170 --> 00:32:37,770
Supposed to be watching him
around the clock.
771
00:32:37,810 --> 00:32:40,780
We were. We got units
in front and in the back.
772
00:32:40,810 --> 00:32:42,710
Reagan, I got something.
773
00:32:54,460 --> 00:32:56,420
DANNY: Son of a bitch
must have shimmied through.
774
00:32:56,460 --> 00:32:58,730
Goes all the way through
to another house.
775
00:32:58,760 --> 00:33:00,760
He must own
both properties.
776
00:33:03,130 --> 00:33:05,800
Teflon.
777
00:33:05,830 --> 00:33:07,100
Damn it.
778
00:33:10,510 --> 00:33:13,820
I haven't been able to get
in touch with Mr. Brasha either.
779
00:33:13,840 --> 00:33:15,540
My guess is
he's left the country.
780
00:33:15,580 --> 00:33:18,710
Your guess? You tipped him off
that he was being arrested.
781
00:33:18,750 --> 00:33:20,480
You probably
arranged for his travel.
782
00:33:20,520 --> 00:33:21,760
That's hindering prosecution--
a felony.
783
00:33:21,780 --> 00:33:22,820
I could have you...
784
00:33:22,850 --> 00:33:26,090
That won't stick,
and you know it.
785
00:33:26,120 --> 00:33:28,820
Hasn't this office
been embarrassed enough?
786
00:33:28,860 --> 00:33:31,090
I didn't hear you deny it.
787
00:33:33,130 --> 00:33:35,400
I didn't come here to negotiate.
788
00:33:35,430 --> 00:33:37,700
I came to say good-bye.
789
00:33:37,730 --> 00:33:40,830
Who knows--
could be another 15 years
790
00:33:40,870 --> 00:33:42,370
until we see each other again.
791
00:33:44,140 --> 00:33:45,340
Take care, Erin.
792
00:33:45,370 --> 00:33:47,070
The tape.
793
00:33:47,110 --> 00:33:49,410
You haven't
seen it, have you?
794
00:33:52,280 --> 00:33:54,350
It's pretty interesting.
795
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
There's no question
of your client's guilt, Tori.
796
00:34:16,640 --> 00:34:17,740
That's what happened.
797
00:34:17,770 --> 00:34:20,540
He's done it before, and if
we leave him on the street,
798
00:34:20,580 --> 00:34:21,790
he's gonna do it again.
799
00:34:24,180 --> 00:34:26,580
A good defense attorney
800
00:34:26,610 --> 00:34:30,420
gets their client off
any way they can.
801
00:34:30,450 --> 00:34:32,820
I don't even think about it.
802
00:34:32,850 --> 00:34:34,190
(chuckles softly)
803
00:34:34,220 --> 00:34:36,760
You can't do the job
any other way.
804
00:34:36,790 --> 00:34:39,530
That is the job, isn't it?
805
00:34:42,330 --> 00:34:44,130
All those victims.
806
00:34:44,170 --> 00:34:45,830
That blood is on you, too.
807
00:34:45,870 --> 00:34:48,370
You're a brilliant
lawyer, Tori,
808
00:34:48,400 --> 00:34:50,800
tough as nails.
809
00:34:50,840 --> 00:34:54,510
But isn't there a line
somewhere?
810
00:34:54,540 --> 00:34:57,240
The name on Brasha's
811
00:34:57,280 --> 00:34:59,450
new passport--
that's all I need.
812
00:35:00,480 --> 00:35:02,420
You know I can't give you that.
813
00:35:02,450 --> 00:35:03,850
No one will know.
814
00:35:03,890 --> 00:35:06,300
I'll know.
815
00:35:06,320 --> 00:35:09,890
And that's the best thing
about it.
816
00:35:11,890 --> 00:35:15,160
For once, let's not
make this a game.
817
00:35:21,240 --> 00:35:22,840
I want to make you an
offer, and I'd like you
818
00:35:22,870 --> 00:35:24,440
to take it seriously.
Okay.
819
00:35:24,470 --> 00:35:25,910
Turn around and go back
into your office
820
00:35:25,940 --> 00:35:27,870
and let me handle
the press conference.
821
00:35:27,910 --> 00:35:29,940
Look, I know this
is tough on you.
822
00:35:29,980 --> 00:35:32,180
Let me take some
of the weight off.
823
00:35:34,680 --> 00:35:36,350
I'll take that as a no.
824
00:35:36,380 --> 00:35:38,620
But thank you, Garrett.
All right, then.
825
00:35:38,650 --> 00:35:41,660
The key phrases are:
"in cooperation with,"
826
00:35:41,690 --> 00:35:44,230
"joint effort," and
"the good guys won."
827
00:35:44,260 --> 00:35:46,960
No, the good guys did not win,
828
00:35:46,990 --> 00:35:49,400
and I'm not gonna try
and put lipstick on it.
829
00:35:49,430 --> 00:35:52,730
It is what it is.
We did not close Zoran Brasha.
830
00:35:54,340 --> 00:35:57,700
"In cooperation with,"
"joint effort,"
831
00:35:57,740 --> 00:35:59,240
and "the good guys won."
832
00:35:59,270 --> 00:36:00,240
(door opens)
833
00:36:00,280 --> 00:36:01,650
(reporters murmuring)
834
00:36:01,680 --> 00:36:02,910
Morning.
835
00:36:02,940 --> 00:36:04,950
ALL:
Morning.
836
00:36:07,620 --> 00:36:10,930
Zoran Brasha was arrested
without incident
837
00:36:10,950 --> 00:36:13,450
this morning by Interpol agents
838
00:36:13,490 --> 00:36:16,760
at the Tivat
International Airport
839
00:36:16,790 --> 00:36:18,530
in Montenegro.
840
00:36:18,560 --> 00:36:22,500
He will be extradited to Serbia,
841
00:36:22,530 --> 00:36:25,930
where he will stand trial
on racketeering charges.
842
00:36:25,970 --> 00:36:27,270
Questions.
843
00:36:27,300 --> 00:36:28,440
Commissioner!
(reporters clamoring)
844
00:36:28,470 --> 00:36:29,970
Helen.
Thank you.
845
00:36:30,000 --> 00:36:32,470
Commissioner, how was
Mr. Brasha able to avoid
846
00:36:32,510 --> 00:36:34,410
prosecution in New York again?
847
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
Do you feel
your department failed?
848
00:36:38,550 --> 00:36:41,680
Well, obviously, it's not
the outcome we wanted,
849
00:36:41,720 --> 00:36:45,520
but Zoran Brasha has managed
to avoid prosecution everywhere
850
00:36:45,550 --> 00:36:48,520
until now, and it was
our intelligence
851
00:36:48,560 --> 00:36:51,260
that helped lead to his capture.
852
00:36:51,290 --> 00:36:53,960
Commissioner!
(reporters clamor)
853
00:36:54,000 --> 00:36:56,610
And I think...
854
00:36:56,630 --> 00:36:58,970
what's important
to John Coogan--
855
00:36:59,000 --> 00:37:02,900
and his other victims
856
00:37:02,940 --> 00:37:04,540
and their families--
857
00:37:04,570 --> 00:37:07,970
is that Zoran Brasha
is now behind bars
858
00:37:08,010 --> 00:37:14,650
where he and his organization
can no longer prey on anyone.
859
00:37:14,680 --> 00:37:16,450
And...
860
00:37:18,050 --> 00:37:19,690
Whether those bars are
861
00:37:19,720 --> 00:37:23,320
here or in Eastern Europe
862
00:37:23,360 --> 00:37:26,760
is ultimately immaterial.
863
00:37:31,100 --> 00:37:33,300
The good guys won.
864
00:37:34,770 --> 00:37:36,270
(reporters clamoring)
865
00:37:43,750 --> 00:37:45,490
(knocking)
866
00:37:46,980 --> 00:37:48,980
What's up?
867
00:37:52,750 --> 00:37:54,420
I've made my choice.
868
00:37:54,460 --> 00:37:55,820
I want to go to Columbia.
869
00:37:55,860 --> 00:37:58,020
Okay.
870
00:37:58,060 --> 00:37:59,990
Why?
871
00:38:00,030 --> 00:38:01,700
It's a great school.
872
00:38:01,730 --> 00:38:04,730
It's my mom's alma mater.
873
00:38:04,770 --> 00:38:06,730
And my friend Melissa
got in, too,
874
00:38:06,770 --> 00:38:08,740
and her family has
an apartment right off campus,
875
00:38:08,770 --> 00:38:11,040
so she says I can
live with her, and that way
876
00:38:11,070 --> 00:38:12,710
you won't have to worry
about paying for
877
00:38:12,740 --> 00:38:15,980
housing or a meal plan
or anything.
878
00:38:16,010 --> 00:38:18,610
Well, you're talking
pretty fast there, kiddo.
879
00:38:18,650 --> 00:38:20,850
Something else
driving your decision?
880
00:38:20,880 --> 00:38:23,020
No.
881
00:38:23,050 --> 00:38:24,550
Just feels right.
882
00:38:24,590 --> 00:38:27,490
Well, I want you
to broaden your horizons--
883
00:38:27,520 --> 00:38:29,560
including geographically--
884
00:38:29,590 --> 00:38:32,060
and we discussed this,
we agreed on this.
885
00:38:32,090 --> 00:38:34,830
You went to school
in New York, and you did great.
886
00:38:34,860 --> 00:38:37,360
Uh-huh.
887
00:38:37,400 --> 00:38:38,370
Honest answer?
888
00:38:38,400 --> 00:38:39,600
Mm-hmm.
889
00:38:39,630 --> 00:38:41,130
You didn't happen to overhear
890
00:38:41,170 --> 00:38:43,570
Grandpa and I talking
the other night after dinner?
891
00:38:43,610 --> 00:38:45,050
No. Why?
892
00:38:45,070 --> 00:38:47,010
The money-saving angle
to your decision.
893
00:38:47,040 --> 00:38:48,270
Mom,
894
00:38:48,310 --> 00:38:51,110
I can look up what these schools
cost and what you make in, like,
895
00:38:51,150 --> 00:38:53,520
two Google seconds.
896
00:38:53,550 --> 00:38:55,920
I'm just trying to help.
897
00:38:55,950 --> 00:38:58,120
Well, I appreciate that.
898
00:39:00,720 --> 00:39:02,890
But no decision
needs to be made tonight,
899
00:39:02,920 --> 00:39:04,790
so why don't we both
sleep on it?
900
00:39:08,430 --> 00:39:10,400
Love you.
901
00:39:10,430 --> 00:39:12,430
I love you, too.
902
00:39:23,810 --> 00:39:25,980
DANNY:
All right, one more thing.
903
00:39:26,010 --> 00:39:27,210
JAMIE:
That's five more things already.
904
00:39:27,250 --> 00:39:30,650
Listen, use your opponent's
momentum against him, all right?
905
00:39:30,690 --> 00:39:33,160
If he comes forward,
don't go back, slip to the side.
906
00:39:33,190 --> 00:39:34,960
Yeah, Rico drilled me
on that, too. I'm ready.
907
00:39:34,990 --> 00:39:35,990
All right, now
I'll shut up.
908
00:39:36,020 --> 00:39:39,090
Tonight, you got one job:
make your family proud.
909
00:39:41,030 --> 00:39:43,060
Rico.
910
00:39:43,100 --> 00:39:44,500
Yeah, it's your
trainer. So what?
911
00:39:47,500 --> 00:39:48,670
Hey, Rico.
912
00:39:48,700 --> 00:39:50,800
Oh, hey, hey, champ.
913
00:39:50,840 --> 00:39:52,510
Dude, you ready to fight?
914
00:39:52,540 --> 00:39:54,210
Yeah.
Yeah? Yeah?
915
00:39:54,240 --> 00:39:56,010
Yeah, I'm ready,
but so are you.
916
00:39:56,040 --> 00:39:58,140
Uh, what-what are you
talking about?
917
00:39:58,180 --> 00:40:00,180
That's a late '70s Triumph
you just rode in on, right?
918
00:40:00,210 --> 00:40:02,220
So?
919
00:40:02,250 --> 00:40:03,750
So shifting that thing's like
920
00:40:03,790 --> 00:40:05,460
lifting a refrigerator
with your right foot.
921
00:40:05,490 --> 00:40:07,990
You're all healed up.
Since when?
922
00:40:08,020 --> 00:40:11,120
It just healed, like, you know,
quicker than I thought.
923
00:40:11,160 --> 00:40:14,060
Yeah, so why'd you keep
training me, then?
924
00:40:14,100 --> 00:40:16,210
Reagans got a
legacy in this event
925
00:40:16,230 --> 00:40:17,900
that goes back
years, right?
Yeah.
926
00:40:17,930 --> 00:40:19,900
I didn't want
to be that guy,
927
00:40:19,930 --> 00:40:23,100
you know, that-that breaks it up
when it gets another chance.
928
00:40:23,140 --> 00:40:25,110
No, man. Come on.
929
00:40:25,140 --> 00:40:26,140
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What?
930
00:40:26,170 --> 00:40:27,840
Look, you're ready to fight.
931
00:40:27,880 --> 00:40:29,890
Yeah, but so's he. This is
supposed to be his night, Danny.
932
00:40:29,910 --> 00:40:31,580
He got picked for it
months ago,
933
00:40:31,610 --> 00:40:33,680
he trained for it,
he counted on it.
934
00:40:33,720 --> 00:40:35,260
Yeah, and then he hurt his ankle
and he couldn't fight.
935
00:40:35,280 --> 00:40:36,350
Yeah, but now he can.
936
00:40:38,090 --> 00:40:40,100
And Reagans got another legacy
goes back a lot longer
937
00:40:40,120 --> 00:40:42,960
than this fight, which is
giving each man his due.
938
00:40:43,960 --> 00:40:45,790
So are you ready to box?
939
00:40:47,530 --> 00:40:49,560
Uh... I guess.
940
00:40:49,600 --> 00:40:52,630
Yeah? Well, you ready to fight?
941
00:40:52,670 --> 00:40:53,830
Hell, yeah.
942
00:40:53,870 --> 00:40:56,600
Yeah?
Hell, yeah.
Hell, yeah.
943
00:40:56,640 --> 00:40:58,270
All right, then, listen,
go suit up, all right?
944
00:40:58,310 --> 00:41:00,280
Me and my brother are gonna
work your corner, right, Danny?
945
00:41:00,310 --> 00:41:01,210
For real?
946
00:41:02,810 --> 00:41:04,950
Hey, you know,
we're the fighting finest.
947
00:41:04,980 --> 00:41:08,550
See that? I'm gonna take it off,
and I'm gonna win this.
948
00:41:08,580 --> 00:41:10,620
All right? (whoops)
949
00:41:10,650 --> 00:41:12,650
Yeah! Yeah.
950
00:41:16,690 --> 00:41:18,760
Make our family proud?
951
00:41:18,790 --> 00:41:19,990
Yeah.
952
00:41:20,030 --> 00:41:22,060
You made the family proud,
all right.
953
00:41:22,100 --> 00:41:24,600
The bleeding heart,
pay it forward,
954
00:41:24,630 --> 00:41:26,300
peace, love and happiness
side of the family--
955
00:41:26,330 --> 00:41:27,630
they're real proud of you.
956
00:41:27,670 --> 00:41:28,800
Oh, so not your side.
957
00:41:28,840 --> 00:41:31,140
Well, my side
makes your side possible.
958
00:41:31,170 --> 00:41:32,310
(laughs):
You're such a jerk.
959
00:41:32,340 --> 00:41:33,640
You did good, kid.
960
00:41:33,680 --> 00:41:36,090
Come on. Let's go
help him win this.
961
00:41:36,110 --> 00:41:42,080
Captioning sponsored by
CBS
962
00:41:42,120 --> 00:41:45,120
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68420