All language subtitles for [SubtitleTools.com] Blue Bloods S05E03 Burning Bridges_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,490 --> 00:00:05,520 (door closing) 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,330 Pop? 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,360 HENRY: Francis, I'm in the sunroom. 4 00:00:12,830 --> 00:00:14,260 I'm having a whiskey. 5 00:00:14,300 --> 00:00:15,700 You want one? 6 00:00:15,730 --> 00:00:17,200 We have a guest. 7 00:00:17,230 --> 00:00:19,100 Well, does he want one? 8 00:00:19,140 --> 00:00:21,140 No, she doesn't. 9 00:00:21,170 --> 00:00:24,110 Come, join us. 10 00:00:30,150 --> 00:00:32,520 Hello. 11 00:00:32,550 --> 00:00:34,520 Sister Mary, Frank Reagan. 12 00:00:34,550 --> 00:00:36,120 Thank you for seeing me. 13 00:00:37,220 --> 00:00:39,460 I didn't know I was. 14 00:00:39,490 --> 00:00:41,220 (Henry chuckles) 15 00:00:41,260 --> 00:00:43,530 Oh, I-I'm sorry. 16 00:00:45,630 --> 00:00:47,600 Sister Mary teaches middle school at St. Dominic's. 17 00:00:47,630 --> 00:00:49,530 Oh. 18 00:00:49,570 --> 00:00:51,300 Well, thanks for your service. 19 00:00:51,340 --> 00:00:54,380 I've got some great memories of St. Dom's. 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,870 Not sure St. Dom's has great memories of him, though. 21 00:00:56,910 --> 00:00:59,780 What can I do for you, Sister? 22 00:00:59,810 --> 00:01:03,450 I've come to ask you for an intercession. 23 00:01:03,480 --> 00:01:05,750 (chuckles) 24 00:01:05,780 --> 00:01:09,120 Sister, um, whatever influence I have, 25 00:01:09,150 --> 00:01:10,620 it is purely of this world. 26 00:01:10,650 --> 00:01:12,860 And so is the matter at hand. 27 00:01:12,890 --> 00:01:18,130 Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's 28 00:01:18,160 --> 00:01:19,700 is on a very short list of schools 29 00:01:19,730 --> 00:01:22,200 the Archdiocese is considering shutting down. 30 00:01:22,230 --> 00:01:24,830 I'm sorry to hear that. 31 00:01:24,870 --> 00:01:27,570 I've put together a document 32 00:01:27,600 --> 00:01:31,340 that I think makes a good case for keeping our school open. 33 00:01:31,380 --> 00:01:34,190 Well, again, Sister, this is way outside my wheelhouse. 34 00:01:34,210 --> 00:01:37,180 But I know you have a standing lunch 35 00:01:37,210 --> 00:01:38,380 with His Eminence the cardinal 36 00:01:38,420 --> 00:01:40,430 the third Thursday of each month. 37 00:01:42,920 --> 00:01:44,420 What was I gonna do, hold back? 38 00:01:44,450 --> 00:01:45,850 She's a nun. 39 00:01:45,890 --> 00:01:48,590 If you'd be so kind as to let me 40 00:01:48,630 --> 00:01:50,200 walk you through our case, I'm confident 41 00:01:50,230 --> 00:01:52,860 you'd be our very best voice with His Eminence. 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,200 Sister, of course. 43 00:01:55,230 --> 00:01:56,830 I'll listen. 44 00:01:56,870 --> 00:01:58,500 But I can't promise anything. 45 00:01:58,540 --> 00:01:59,910 Oh, no promises expected. 46 00:01:59,940 --> 00:02:01,470 Or accepted. 47 00:02:01,510 --> 00:02:03,650 And, by all means, get your drink first. 48 00:02:03,670 --> 00:02:05,470 Can I get you something? 49 00:02:05,510 --> 00:02:07,640 Two fingers of bourbon, please. 50 00:02:07,680 --> 00:02:09,280 Over one cube of ice. 51 00:02:11,780 --> 00:02:14,780 I'll have what she's having. 52 00:02:19,320 --> 00:02:23,190 WOMAN: Police! Anybody! Help! 53 00:02:23,230 --> 00:02:25,430 He's trying to kill her! 54 00:02:25,460 --> 00:02:27,330 Police! Police, please! 55 00:02:27,360 --> 00:02:29,230 He's got a knife! 56 00:02:29,270 --> 00:02:30,730 He's trying to kill her! 57 00:02:30,770 --> 00:02:31,830 Where is he? Where is he? 58 00:02:31,870 --> 00:02:33,270 On the second floor. 59 00:02:35,910 --> 00:02:37,320 Ma'am, stay here. Stay here. 60 00:02:37,340 --> 00:02:39,280 (woman screaming) 61 00:02:39,310 --> 00:02:41,240 (screaming) 62 00:02:41,280 --> 00:02:43,750 Police! Don't move! You lying bitch! 63 00:02:43,780 --> 00:02:45,910 Drop your weapon! Get down on the ground! 64 00:02:45,950 --> 00:02:46,950 Drop your weapon! 65 00:02:46,980 --> 00:02:47,980 Eddie, call a bus. 66 00:02:48,020 --> 00:02:49,820 Okay. All right. 67 00:02:49,850 --> 00:02:51,590 (woman gasping) 68 00:02:53,590 --> 00:02:54,590 Okay. 69 00:02:54,620 --> 00:02:56,730 (grunting) 70 00:03:01,300 --> 00:03:02,930 (crying) 71 00:03:02,970 --> 00:03:05,770 Okay. Reagan! 72 00:03:07,040 --> 00:03:08,970 Reagan, I don't think we have time for a bus! 73 00:03:09,010 --> 00:03:10,180 He's going to the roof! 74 00:03:10,210 --> 00:03:12,940 We got to take her to St. Benjamin's around the corner. 75 00:03:12,980 --> 00:03:15,280 Now! Come on, now! 76 00:03:15,310 --> 00:03:16,810 Come on! 77 00:03:18,880 --> 00:03:20,680 Look at me, look at me, look at me. Okay. 78 00:03:20,720 --> 00:03:22,990 WOMAN: Help me, help me. 79 00:03:23,020 --> 00:03:24,490 We got you. 80 00:03:24,520 --> 00:03:25,920 We got to get her to the car. 81 00:03:25,960 --> 00:03:27,400 (woman cries out) Wait, wait. 82 00:03:27,420 --> 00:03:28,620 (shrieking) 83 00:03:28,660 --> 00:03:30,590 Okay, we got you. 84 00:03:33,660 --> 00:03:35,660 (siren wailing) 85 00:03:39,000 --> 00:03:40,800 She's got a pretty deep wound to her abdomen. 86 00:03:40,840 --> 00:03:42,610 Got it. We'll take it from here. 87 00:03:42,640 --> 00:03:46,280 (woman shrieks) 88 00:03:46,310 --> 00:03:49,980 FEMALE EMT: We're gonna have to take her straight to the O.R. 89 00:03:50,010 --> 00:03:52,010 (woman crying) 90 00:03:55,050 --> 00:03:56,950 Reagan, behind you! It's him! 91 00:03:56,990 --> 00:03:58,790 Let's finish this, bitch! 92 00:03:58,820 --> 00:04:01,790 (grunting) 93 00:04:04,990 --> 00:04:06,960 Move. Get her out of the way! 94 00:04:07,000 --> 00:04:08,500 Drop your knife! 95 00:04:08,530 --> 00:04:09,930 Drop your knife! 96 00:04:09,970 --> 00:04:13,000 (grunting) 97 00:04:13,040 --> 00:04:15,870 Reagan. Get some distance, Reagan. 98 00:04:15,910 --> 00:04:16,980 (grunting) 99 00:04:17,010 --> 00:04:19,540 (knife clatters) 100 00:04:19,580 --> 00:04:20,980 Get her inside! 101 00:04:21,010 --> 00:04:23,050 (woman crying) 102 00:04:25,050 --> 00:04:27,050 Are you okay? Yeah. 103 00:04:27,080 --> 00:04:28,850 You good? Yeah. 104 00:04:28,890 --> 00:04:30,560 Stop fighting me. 105 00:04:30,590 --> 00:04:32,960 (siren whoops) 106 00:04:32,990 --> 00:04:35,390 MAN: You all right, Reagan? 107 00:04:36,430 --> 00:04:37,090 Get up! 108 00:04:37,130 --> 00:04:39,430 What do we got here, Reagan? 109 00:04:39,460 --> 00:04:40,930 We got everything under control here, Mike. 110 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 You all right? 111 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 You're bleeding. 112 00:04:43,030 --> 00:04:43,930 Nah, it's nothing. 113 00:04:43,970 --> 00:04:44,970 It's not nothing, you might need stitches. 114 00:04:45,000 --> 00:04:46,940 Yeah, Reagan. You do. Hey, why don't you let me 115 00:04:46,970 --> 00:04:48,370 take him back to the house, 116 00:04:48,410 --> 00:04:49,310 while you get your head looked at? 117 00:04:49,340 --> 00:04:51,570 You prepare an aided card on the victim. 118 00:04:51,610 --> 00:04:53,640 Nah. Go ahead. 119 00:04:53,680 --> 00:04:55,880 Hey, hey. What's the problem? 120 00:04:55,910 --> 00:04:57,550 Ask him. 121 00:04:58,620 --> 00:05:01,360 Oh, come on. We were rookies. 122 00:05:01,390 --> 00:05:04,000 I sort of took credit for an arrest he made. 123 00:05:04,020 --> 00:05:05,120 Not "sort of." 124 00:05:05,150 --> 00:05:06,460 Just messing with you, come on. 125 00:05:06,490 --> 00:05:07,860 Look, I don't need the collar. 126 00:05:07,890 --> 00:05:09,090 I already made detective. Oh, yeah. 127 00:05:09,130 --> 00:05:10,700 And you know the difference between detective third grade 128 00:05:10,730 --> 00:05:11,690 and detective second grade? 129 00:05:11,730 --> 00:05:13,360 What? Collars. Lots of them. 130 00:05:13,400 --> 00:05:14,900 Any way you can get them. Seriously? 131 00:05:14,930 --> 00:05:17,130 Reagan, you're bleeding pretty bad. 132 00:05:17,170 --> 00:05:19,670 Really ought to get it looked at. 133 00:05:19,700 --> 00:05:21,000 Come on. 134 00:05:21,040 --> 00:05:22,470 Let's go. 135 00:05:25,010 --> 00:05:26,380 He's our collar, Mike. 136 00:05:38,660 --> 00:05:40,600 Hey. Detectives Reagan and Baez. 137 00:05:40,620 --> 00:05:42,060 You first on the scene? 138 00:05:42,090 --> 00:05:43,830 Yeah, me and my partner. What happened? 139 00:05:43,860 --> 00:05:45,090 Well, we're still canvassing, but we know 140 00:05:45,130 --> 00:05:47,430 two young white guys, driving by... Uh-huh. 141 00:05:47,460 --> 00:05:49,600 yell some anti-gay stuff to a guy coming out of the bar. 142 00:05:49,630 --> 00:05:51,130 Then what? 143 00:05:51,170 --> 00:05:52,600 He yelled something back. They get out of the car 144 00:05:52,640 --> 00:05:53,600 and come at him with a bat. 145 00:05:53,640 --> 00:05:54,440 How bad? 146 00:05:54,470 --> 00:05:56,070 Got his head bashed in pretty good. 147 00:05:56,110 --> 00:05:57,480 That's where he went down. 148 00:06:00,910 --> 00:06:02,980 Anybody get a good look at the perps? 149 00:06:03,010 --> 00:06:04,450 Good Samaritan. Came out of the bar, 150 00:06:04,480 --> 00:06:06,150 got in the middle of it, threw some punches, 151 00:06:06,180 --> 00:06:08,620 and the punks took off. Good Samaritan got a name? 152 00:06:08,650 --> 00:06:10,490 Wouldn't give it. My partner's talking to him. 153 00:06:10,520 --> 00:06:12,820 The guy with the red hoodie. 154 00:06:14,860 --> 00:06:16,120 DANNY: Red hoodie. 155 00:06:16,160 --> 00:06:17,660 Where the hell's he going? 156 00:06:17,690 --> 00:06:18,860 DANNY: Hey, yo! 157 00:06:18,900 --> 00:06:20,440 Red hoodie! 158 00:06:20,460 --> 00:06:22,870 Hey, Red Riding Hood, hold on. 159 00:06:22,900 --> 00:06:23,870 Hold on. 160 00:06:23,900 --> 00:06:25,130 I need to ask you a question. 161 00:06:25,170 --> 00:06:27,200 Fuentes. 162 00:06:27,240 --> 00:06:28,570 Alex? 163 00:06:28,610 --> 00:06:30,880 What are you doing? 164 00:06:30,910 --> 00:06:33,210 You... working under cover or something? 165 00:06:33,240 --> 00:06:34,740 No. 166 00:06:34,780 --> 00:06:35,810 So, what are you doing, hanging out 167 00:06:35,850 --> 00:06:37,060 in the West Village in a gay bar? 168 00:06:40,880 --> 00:06:41,980 Oh. 169 00:06:42,020 --> 00:06:43,020 Uh... 170 00:06:43,050 --> 00:06:45,450 Reagan, please, just let me keep walking, man. 171 00:06:45,490 --> 00:06:47,820 I-I don't care. Look, did you get a good look at the guys? 172 00:06:49,630 --> 00:06:51,490 Okay, so you did. 173 00:06:51,530 --> 00:06:53,560 My family finds out, you know? 174 00:06:53,600 --> 00:06:54,900 You know! 175 00:06:54,930 --> 00:06:57,500 I know, but... 176 00:06:57,530 --> 00:07:00,000 Look, you're a witness to a crime, okay? 177 00:07:00,040 --> 00:07:02,000 You can't just walk away here. 178 00:07:03,840 --> 00:07:05,570 DANNY: I'll tell you what we'll do. 179 00:07:05,610 --> 00:07:07,140 We won't put it in the squad report, 180 00:07:07,180 --> 00:07:09,010 we'll just put it in the DA's report. 181 00:07:09,050 --> 00:07:11,090 That way your family and the squad won't know, okay? 182 00:07:11,110 --> 00:07:13,480 Please, just let me keep walking. 183 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 No. No can do. 184 00:07:44,610 --> 00:07:46,010 Is it really still that big of a deal? 185 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 It's a huge deal. 186 00:07:47,080 --> 00:07:49,020 Even in this day and age? 187 00:07:49,050 --> 00:07:51,050 The culture he's from, I'm from, 188 00:07:51,090 --> 00:07:53,760 there is no "this day and age" when it comes to being gay. 189 00:07:53,790 --> 00:07:55,520 Imagine something came out about you 190 00:07:55,560 --> 00:07:57,730 would make your entire family turn their backs on you, 191 00:07:57,760 --> 00:07:58,930 for good. 192 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 I'm not sure I can. 193 00:08:00,000 --> 00:08:01,260 Actually, I can-- 194 00:08:01,300 --> 00:08:03,530 if I was on the take they'd all disown me. 195 00:08:03,570 --> 00:08:05,800 And for him, it's being outed. 196 00:08:07,570 --> 00:08:09,540 You know how every so often, 197 00:08:09,570 --> 00:08:12,110 you can be really warm and sensitive? 198 00:08:12,140 --> 00:08:14,710 Yeah, come on. 199 00:08:17,150 --> 00:08:18,680 How you holding up? 200 00:08:18,720 --> 00:08:21,260 The secret's out. 201 00:08:21,280 --> 00:08:24,250 Might as well be a witness. 202 00:08:24,290 --> 00:08:25,950 Yeah. Well, sorry it had to happen like that. 203 00:08:25,990 --> 00:08:27,590 Thanks. 204 00:08:28,190 --> 00:08:29,860 You up for some questions? 205 00:08:29,890 --> 00:08:32,190 Yeah, sure. 206 00:08:32,230 --> 00:08:34,660 Happen to get a look at these yahoos? 207 00:08:34,700 --> 00:08:36,770 Yeah, um... 208 00:08:36,800 --> 00:08:38,330 both male, white. 209 00:08:38,370 --> 00:08:41,000 Um, kind of size could be 18 and an athlete 210 00:08:41,040 --> 00:08:43,270 or 25 and drink a lot of beers. Okay. 211 00:08:43,310 --> 00:08:45,340 And one of them, he was wearing like a, uh, 212 00:08:45,370 --> 00:08:47,680 like a football team windbreaker, number 51. 213 00:08:47,710 --> 00:08:48,980 River Glen High School. 214 00:08:49,010 --> 00:08:50,210 I checked. 215 00:08:50,250 --> 00:08:51,210 It's in North Jersey, 216 00:08:51,250 --> 00:08:52,650 right on the New York border. 217 00:08:52,680 --> 00:08:54,350 Jersey. Okay, good. 218 00:08:54,380 --> 00:08:56,050 Do you think you could I.D. them? 219 00:08:56,090 --> 00:08:57,300 Probably. 220 00:08:57,320 --> 00:08:59,090 Anything else you can remember at all? 221 00:08:59,120 --> 00:09:01,020 No. Anybody get, like, a plate? 222 00:09:02,390 --> 00:09:04,630 No. We do know that it's a dark SUV 223 00:09:04,660 --> 00:09:05,990 that happened to come from Jersey. 224 00:09:06,030 --> 00:09:07,060 Security cameras? 225 00:09:07,100 --> 00:09:07,860 We're working on it. Look-- 226 00:09:07,900 --> 00:09:10,200 we're gonna get these punks, okay? 227 00:09:10,230 --> 00:09:13,000 Strange time for you, huh? 228 00:09:13,040 --> 00:09:15,270 That's an understatement. 229 00:09:16,840 --> 00:09:18,270 How about your partner? 230 00:09:18,310 --> 00:09:21,280 Demarest, where's he? 231 00:09:21,310 --> 00:09:22,910 Didn't return my calls. 232 00:09:26,980 --> 00:09:31,190 Did you ever tell your partner about your little secret? 233 00:09:31,220 --> 00:09:33,160 No. 234 00:09:49,310 --> 00:09:50,950 Hey, Hoffman! 235 00:09:50,970 --> 00:09:52,410 Reagan! 236 00:09:52,440 --> 00:09:53,880 How's your head? 237 00:09:53,910 --> 00:09:55,210 You stole our collar. 238 00:09:55,240 --> 00:09:56,910 Hey. Hey, hey. 239 00:09:56,950 --> 00:09:58,180 Easy. 240 00:09:58,210 --> 00:09:59,310 Nobody stole anything. 241 00:09:59,350 --> 00:10:00,980 Yeah, we get back to the precinct, 242 00:10:01,020 --> 00:10:02,380 our prisoner's gone, the transport sheet says, 243 00:10:02,420 --> 00:10:03,650 "Arresting Officer, Mike Hoffman." 244 00:10:03,690 --> 00:10:04,850 So, the hell you talking about? 245 00:10:04,890 --> 00:10:08,190 I took him back, and I got him to make a full statement. 246 00:10:08,220 --> 00:10:10,830 That he tried to kill his wife 'cause he's convinced 247 00:10:10,860 --> 00:10:12,130 she's doing her boss. 248 00:10:12,160 --> 00:10:14,800 Now he'll go for attempted murder. 249 00:10:14,830 --> 00:10:17,700 And that's why I got my gold shield two years ago, 250 00:10:17,730 --> 00:10:18,870 and you're still on patrol. 251 00:10:18,900 --> 00:10:20,100 You know what you did. 252 00:10:20,140 --> 00:10:22,200 You know exactly what you did. 253 00:10:22,240 --> 00:10:23,070 I'll tell you what, 254 00:10:23,110 --> 00:10:25,170 you want a collar? 255 00:10:25,210 --> 00:10:28,910 You could get this guy on menacing and assault two 256 00:10:28,950 --> 00:10:30,390 for the incident at the hospital. 257 00:10:30,410 --> 00:10:33,280 Why don't you drop prints on him for that? 258 00:10:33,320 --> 00:10:35,750 (laughs) 259 00:10:37,450 --> 00:10:38,650 Hey, go for it, Reagan. 260 00:10:46,230 --> 00:10:47,800 Not now, Reagan. 261 00:10:50,300 --> 00:10:52,230 Unbelievable. 262 00:10:52,270 --> 00:10:53,900 Listen, you got to go to your commanding officer, 263 00:10:53,940 --> 00:10:55,140 and you got to tell him what happened. 264 00:10:55,170 --> 00:10:56,270 Not my style. 265 00:10:56,310 --> 00:10:57,350 Come on, this guy? 266 00:10:57,370 --> 00:10:59,270 He's just some schoolyard bully. Bully pushes you, 267 00:10:59,310 --> 00:11:01,110 what do you do? You push him back. 268 00:11:01,140 --> 00:11:03,180 Yeah, I know. So what are you gonna do? 269 00:11:03,210 --> 00:11:04,780 (sighs) 270 00:11:04,810 --> 00:11:07,450 I'm gonna push him back. 271 00:11:07,480 --> 00:11:10,490 That's it. 272 00:11:10,520 --> 00:11:13,820 (bell tolling) 273 00:11:13,860 --> 00:11:16,320 She makes a compelling case, Greg. 274 00:11:16,360 --> 00:11:18,490 I'm sure she does, Frank. Who could resist a sister 275 00:11:18,530 --> 00:11:20,500 looking after the welfare of little children? 276 00:11:20,530 --> 00:11:21,800 Not just emotionally. 277 00:11:21,830 --> 00:11:24,200 The parish has grown its enrollment 278 00:11:24,230 --> 00:11:26,230 ten percent in the last couple years. 279 00:11:26,270 --> 00:11:28,940 I took the liberty of sending her research 280 00:11:28,970 --> 00:11:30,170 over to your office. 281 00:11:30,210 --> 00:11:33,080 Well, I'll have Goldfarb and Bloomfield 282 00:11:33,110 --> 00:11:34,380 give it a thorough going-over. 283 00:11:34,410 --> 00:11:37,480 Goldfarb and Bloomfield. 284 00:11:37,510 --> 00:11:39,210 Yes, Frank, our appraisers. 285 00:11:39,250 --> 00:11:42,020 These are hard decisions, 286 00:11:42,050 --> 00:11:43,920 and they're made harder if the deciders go 287 00:11:43,950 --> 00:11:46,320 all Bells of Saint Mary on it. 288 00:11:46,360 --> 00:11:48,130 (chuckles) 289 00:11:48,160 --> 00:11:50,260 I need clear eyes and heads, 290 00:11:50,290 --> 00:11:53,230 because it's strictly a real estate matter. 291 00:11:53,260 --> 00:11:55,200 Of course. 292 00:11:56,370 --> 00:12:00,050 There's one thing you could do to help her cause. 293 00:12:00,070 --> 00:12:02,940 Name it. 294 00:12:02,970 --> 00:12:04,810 Chair the Trinity Society dinner 295 00:12:04,840 --> 00:12:06,510 and accept 296 00:12:06,540 --> 00:12:08,110 the Person of the Year award. 297 00:12:08,140 --> 00:12:09,440 I thought it was Man of the Year? 298 00:12:09,480 --> 00:12:11,110 Oh, well, I've got to change with the times. 299 00:12:11,150 --> 00:12:12,280 Ah. 300 00:12:12,320 --> 00:12:14,060 How many times have I asked you? 301 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 Lost count. Six. 302 00:12:15,950 --> 00:12:17,120 And I'm gonna keep asking you 303 00:12:17,150 --> 00:12:18,320 till you give in. 304 00:12:18,350 --> 00:12:20,220 Why don't you get it over with, Frank? 305 00:12:20,260 --> 00:12:22,420 Now, at a time when you've got skin in the game here, 306 00:12:22,460 --> 00:12:24,190 Saint Dom's. 307 00:12:26,200 --> 00:12:27,870 Are we horse-trading here? 308 00:12:27,900 --> 00:12:30,200 Yes. 309 00:12:31,570 --> 00:12:34,240 I'll chair it, 310 00:12:34,270 --> 00:12:35,540 but I still can't accept the award. 311 00:12:35,570 --> 00:12:37,340 Separation of Church and State. 312 00:12:37,370 --> 00:12:38,340 That again. 313 00:12:38,370 --> 00:12:40,040 Now and always. 314 00:12:40,080 --> 00:12:41,440 Deal? 315 00:12:41,480 --> 00:12:43,810 The announcement goes out tomorrow. 316 00:12:43,850 --> 00:12:44,980 I'll clear the copy 317 00:12:45,010 --> 00:12:46,280 with your DCPI. 318 00:12:46,320 --> 00:12:48,460 Good. 319 00:12:51,450 --> 00:12:52,860 Yeah, one was wearing 320 00:12:52,890 --> 00:12:54,390 a River Glen football windbreaker-- 321 00:12:54,420 --> 00:12:56,260 number 51. 322 00:12:56,290 --> 00:12:58,390 All right, great, Ronnie. 323 00:12:58,430 --> 00:12:59,490 Yeah, that's great. 324 00:12:59,530 --> 00:13:00,530 I'll see you then. 325 00:13:00,560 --> 00:13:02,400 Well, we got a mini-break. 326 00:13:02,430 --> 00:13:04,230 What? Friend of my old man's 327 00:13:04,270 --> 00:13:06,300 is the chief of police in River Glen. 328 00:13:06,340 --> 00:13:07,950 Says he's gonna help us find these punks, 329 00:13:07,970 --> 00:13:10,870 since we can't make an arrest in New Jersey. 330 00:13:10,910 --> 00:13:12,840 Reagan, Baez. 331 00:13:12,880 --> 00:13:14,210 Want to step in? 332 00:13:22,350 --> 00:13:24,050 Close the door. 333 00:13:24,090 --> 00:13:25,850 Okay. 334 00:13:29,930 --> 00:13:31,360 What's up, Sarge? 335 00:13:31,390 --> 00:13:32,960 What's up is Detective Fuentes is gay. 336 00:13:33,000 --> 00:13:34,860 He hid it from Detective Demarest, 337 00:13:34,900 --> 00:13:36,600 his partner of eight years. 338 00:13:36,630 --> 00:13:40,240 Demarest is, like, all bets off trust-wise. 339 00:13:40,270 --> 00:13:41,300 Is that about right? 340 00:13:41,340 --> 00:13:43,540 All right. 341 00:13:43,570 --> 00:13:44,910 So? 342 00:13:44,940 --> 00:13:45,970 So, Reagan, 343 00:13:46,010 --> 00:13:47,010 you're gonna partner with Demarest, 344 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 and you're gonna stay on the West Village beating. 345 00:13:48,480 --> 00:13:50,050 Baez, 346 00:13:50,080 --> 00:13:51,380 you're gonna ride with Fuentes 347 00:13:51,410 --> 00:13:52,980 on the phone robbery guy. 348 00:13:53,020 --> 00:13:54,320 That's gonna fix what, Sarge? 349 00:13:54,350 --> 00:13:55,420 We'll see. 350 00:13:55,450 --> 00:13:56,320 It'll be for a couple of tours. 351 00:13:58,090 --> 00:14:00,390 You do know the '50s was 60 years ago, right? 352 00:14:02,460 --> 00:14:04,430 You two can't figure this out between the two of you? 353 00:14:04,460 --> 00:14:06,260 There's nothing to figure out; I don't want to work with him. 354 00:14:06,300 --> 00:14:07,370 End of story. 355 00:14:07,400 --> 00:14:08,360 Fuentes? 356 00:14:08,400 --> 00:14:10,200 It's for the best. 357 00:14:10,230 --> 00:14:11,370 He already wakes up angry. 358 00:14:11,400 --> 00:14:13,340 Even on his days off and the sun's out. 359 00:14:13,370 --> 00:14:14,300 Screw you. Jerry, 360 00:14:14,340 --> 00:14:16,140 when Kelly held that thing back from you... 361 00:14:16,170 --> 00:14:17,410 Shut up. 362 00:14:17,440 --> 00:14:18,510 ...you and me, we talked things through. 363 00:14:18,540 --> 00:14:20,680 DEMAREST: Shut the hell up, Fuentes! 364 00:14:20,710 --> 00:14:22,180 FUENTES: It saved your marriage, man! 365 00:14:22,210 --> 00:14:24,310 And maybe it could work for you and me. 366 00:14:24,350 --> 00:14:26,080 We talk things through! You bringing up Kelly and me?! 367 00:14:26,120 --> 00:14:27,090 You think this it that? 368 00:14:27,120 --> 00:14:28,680 Man, I am just trying to help you, all right? 369 00:14:28,720 --> 00:14:30,490 Here's help! Hey! 370 00:14:30,520 --> 00:14:31,590 Back off! 371 00:14:31,620 --> 00:14:33,460 (indistinct shouting) Demarest! 372 00:14:33,490 --> 00:14:34,360 Get off me, Reagan! 373 00:14:34,390 --> 00:14:35,690 Demarest, you stand down 374 00:14:35,720 --> 00:14:37,190 or I suspend you! 375 00:14:37,230 --> 00:14:38,490 You got that? 376 00:14:38,530 --> 00:14:40,030 Yeah, I got that. 377 00:14:40,060 --> 00:14:41,230 All right, you go outside 378 00:14:41,260 --> 00:14:42,330 and you walk it off. 379 00:14:42,370 --> 00:14:44,710 Now! 380 00:14:44,730 --> 00:14:46,530 Go on. Beat it. 381 00:14:48,540 --> 00:14:50,270 You all right? 382 00:14:51,440 --> 00:14:52,910 Yeah. 383 00:14:56,680 --> 00:14:59,480 Go out there and cool off your new partners. 384 00:14:59,520 --> 00:15:01,530 But, Sarge... Go! 385 00:15:11,190 --> 00:15:12,190 GARRETT: The commissioner will make 386 00:15:12,230 --> 00:15:14,930 a statement, and then he'll take your questions. 387 00:15:16,700 --> 00:15:19,130 (shutters clicking) 388 00:15:19,170 --> 00:15:23,410 The victim, a male Caucasian, is in critical condition, 389 00:15:23,440 --> 00:15:27,140 despite the heroic efforts of the off-duty detective 390 00:15:27,180 --> 00:15:29,680 who intervened in the incident. 391 00:15:29,710 --> 00:15:32,110 The perpetrators fled the scene 392 00:15:32,150 --> 00:15:33,480 and are still at large. 393 00:15:33,520 --> 00:15:37,690 And yes, given the location of the incident 394 00:15:37,720 --> 00:15:39,550 and the fact that 395 00:15:39,590 --> 00:15:42,320 numerous witnesses heard homophobic slurs 396 00:15:42,360 --> 00:15:44,160 from the perpetrators, 397 00:15:44,190 --> 00:15:47,500 we are classifying this as a hate crime. 398 00:15:47,530 --> 00:15:49,430 I will take your questions now. 399 00:15:49,470 --> 00:15:51,340 (shouting indistinct questions) 400 00:15:52,500 --> 00:15:55,140 One at a time, please. 401 00:15:55,170 --> 00:15:57,670 Let's see, Theresa. 402 00:15:57,710 --> 00:16:00,680 Can you tell us the name of this hero cop? 403 00:16:00,710 --> 00:16:03,210 I believe he prefers to remain anonymous. 404 00:16:03,250 --> 00:16:04,680 Steve? 405 00:16:04,710 --> 00:16:07,620 Yeah, according to my sources, the so-called hero 406 00:16:07,650 --> 00:16:10,250 was an off-duty detective who's a closeted homosexual. 407 00:16:10,290 --> 00:16:12,190 Is there a question in there? 408 00:16:12,220 --> 00:16:14,260 Well, can you confirm that the cop in question 409 00:16:14,290 --> 00:16:16,560 is Detective Alex Fuentes? 410 00:16:16,590 --> 00:16:19,130 No. 411 00:16:19,160 --> 00:16:21,130 Robert? 412 00:16:21,160 --> 00:16:23,700 The Catholic Church condemns homosexuality as a sin, 413 00:16:23,730 --> 00:16:25,800 and the commissioner is famously Catholic. 414 00:16:25,830 --> 00:16:28,100 Uh, how do you line up your anti-gay faith 415 00:16:28,140 --> 00:16:31,270 with your role as a, uh, equal-opportunity employer? 416 00:16:31,310 --> 00:16:33,440 What my men and women do in private 417 00:16:33,480 --> 00:16:34,780 is their own business. 418 00:16:34,810 --> 00:16:37,750 So you only condemn homosexuality on Sunday? 419 00:16:37,780 --> 00:16:39,580 (reporters murmuring) 420 00:16:39,620 --> 00:16:42,230 Well, I do believe that the Church 421 00:16:42,250 --> 00:16:44,250 is a little behind the times on this, 422 00:16:44,290 --> 00:16:46,190 but then, 423 00:16:46,220 --> 00:16:49,390 I still miss the Latin mass, so... 424 00:16:49,430 --> 00:16:50,770 Next question. 425 00:16:50,790 --> 00:16:52,130 REPORTER: Uh, Commissioner, 426 00:16:52,160 --> 00:16:53,200 can we get back to the incident? 427 00:16:53,230 --> 00:16:55,300 Yes, please. 428 00:16:55,330 --> 00:16:59,330 Did the officer sustain any injuries... 429 00:17:05,240 --> 00:17:06,310 Thank you for meeting us, Detective. 430 00:17:06,340 --> 00:17:08,380 I'm sorry about what happened. 431 00:17:08,410 --> 00:17:10,850 The weird thing about Hoffman, he's a damn good detective, 432 00:17:10,880 --> 00:17:13,620 which put him on the fast track and also made him greedy. 433 00:17:13,650 --> 00:17:16,280 Yours isn't the first collar he's accused of snatching. 434 00:17:16,320 --> 00:17:17,390 Yeah, he's got that hook downtown. 435 00:17:17,420 --> 00:17:18,520 His uncle is a deputy commissioner. 436 00:17:18,550 --> 00:17:20,260 You got a bigger hook. 437 00:17:20,290 --> 00:17:21,090 I mean, you got a crane. 438 00:17:21,120 --> 00:17:23,290 No, I-I got a father who's the PC, 439 00:17:23,330 --> 00:17:24,430 but he'd never be my hook. 440 00:17:24,460 --> 00:17:26,560 Yeah, and he'd never ask him to be either, believe me. 441 00:17:26,600 --> 00:17:28,710 So what can I do for you? 442 00:17:28,730 --> 00:17:30,230 We're looking to return the favor. 443 00:17:30,270 --> 00:17:31,500 We want to steal a collar from Hoffman. 444 00:17:32,470 --> 00:17:34,200 Really? 445 00:17:34,240 --> 00:17:35,200 Yeah. 446 00:17:38,270 --> 00:17:39,770 Actually, you know that guy, Spiderboy? 447 00:17:39,810 --> 00:17:42,180 Been in the papers. Yeah. 448 00:17:42,210 --> 00:17:44,180 He comes in through the fire escape, takes what he wants, 449 00:17:44,210 --> 00:17:46,580 tags a spiderweb on the wall. 450 00:17:46,620 --> 00:17:48,260 Yesterday, Hoffman is bragging that's he's got a CI 451 00:17:48,280 --> 00:17:49,380 giving up Spiderboy. 452 00:17:49,420 --> 00:17:51,290 Got a search warrant on his apartment 453 00:17:51,320 --> 00:17:53,120 and to look for him in Monday's paper. 454 00:17:54,360 --> 00:17:55,560 Well, what's he waiting for? 455 00:17:55,590 --> 00:17:57,890 Well, he's got some weekend trip planned 456 00:17:57,930 --> 00:17:59,190 to, uh, Puerto Rico. 457 00:17:59,230 --> 00:18:00,830 Non-refundable tickets. 458 00:18:00,860 --> 00:18:02,360 Well, hey, 459 00:18:02,400 --> 00:18:03,530 do you know who the informant is? 460 00:18:03,570 --> 00:18:05,630 Sorry, that's all I got. 461 00:18:05,670 --> 00:18:07,370 And you didn't hear it from me. 462 00:18:07,400 --> 00:18:08,470 Yeah. 463 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 All right, good luck. 464 00:18:09,540 --> 00:18:11,310 Thanks. Thanks. 465 00:18:11,340 --> 00:18:13,310 Good. 466 00:18:13,340 --> 00:18:15,910 What's good? We don't know who this guy is or where he lives. 467 00:18:15,940 --> 00:18:17,780 Well, his name and address will be on the search warrant, 468 00:18:17,810 --> 00:18:19,450 and if there's a search warrant, any cop can go in 469 00:18:19,480 --> 00:18:20,880 and make the pinch. Yeah, but it's not like 470 00:18:20,920 --> 00:18:22,750 Hoffman's gonna show us the search warrant. 471 00:18:22,790 --> 00:18:24,300 No, but somebody else might. 472 00:18:24,320 --> 00:18:25,120 Who? 473 00:18:25,150 --> 00:18:27,160 I never use my hook down at One PP, 474 00:18:27,190 --> 00:18:29,290 but I do have a hook in the D.A.'s office 475 00:18:29,330 --> 00:18:31,800 that I don't mind working. 476 00:18:31,830 --> 00:18:34,500 Ooh, tricky. 477 00:18:40,540 --> 00:18:42,540 Here's the victim's mother. 478 00:18:45,640 --> 00:18:46,740 Ms. Elvers? 479 00:18:46,780 --> 00:18:47,790 Yes? 480 00:18:47,810 --> 00:18:50,810 Detective Reagan. This is Detective Demarest. 481 00:18:50,850 --> 00:18:52,650 Hello. 482 00:18:52,680 --> 00:18:54,380 How's your son doing? 483 00:18:54,420 --> 00:18:57,190 He has an intracranial hemorrhage. 484 00:18:57,220 --> 00:18:59,720 They're going to operate. 485 00:18:59,760 --> 00:19:01,300 I'm sorry to hear that. 486 00:19:01,320 --> 00:19:03,260 I'll be sure to say a prayer. 487 00:19:03,290 --> 00:19:05,490 Yeah, I'll get one off, too. 488 00:19:05,530 --> 00:19:07,600 Thank you. 489 00:19:07,630 --> 00:19:08,760 Everyone in New York 490 00:19:08,800 --> 00:19:10,470 is so much kinder than I thought. 491 00:19:10,500 --> 00:19:12,330 Well, believe it or not, there are actually 492 00:19:12,370 --> 00:19:13,670 a few nice people in this city, 493 00:19:13,700 --> 00:19:14,800 and we certainly want 494 00:19:14,840 --> 00:19:17,810 to bring to justice the people who did this to Martin. 495 00:19:17,840 --> 00:19:19,310 I hope you catch them. 496 00:19:19,340 --> 00:19:20,240 Me, too. 497 00:19:20,280 --> 00:19:22,380 Do you mind if we ask you a few questions? 498 00:19:22,410 --> 00:19:24,280 I'll do my best. 499 00:19:24,310 --> 00:19:25,280 DEMAREST: Can you think 500 00:19:25,310 --> 00:19:27,620 of anybody that might want to hurt your son? 501 00:19:29,590 --> 00:19:31,300 (stammers) 502 00:19:31,320 --> 00:19:33,720 I just can't imagine. 503 00:19:36,460 --> 00:19:37,760 DANNY: Do you know 504 00:19:37,790 --> 00:19:40,700 if Martin had any problems with anyone, 505 00:19:40,730 --> 00:19:42,700 enemies at work, anything? 506 00:19:42,730 --> 00:19:46,430 Detective, Martin is a veterinarian. 507 00:19:46,470 --> 00:19:49,800 He is a gentle soul. 508 00:19:52,610 --> 00:19:54,780 When he was five, 509 00:19:54,810 --> 00:19:56,980 he kept all the stuffed animals on his bed 510 00:19:57,010 --> 00:19:58,450 in alphabetical order. 511 00:19:58,480 --> 00:19:59,610 Bear, 512 00:19:59,650 --> 00:20:01,450 cat, 513 00:20:01,480 --> 00:20:02,850 dog, elephant and so on. 514 00:20:02,890 --> 00:20:05,900 And one day, 515 00:20:05,920 --> 00:20:08,790 I noticed they were in a different order. 516 00:20:09,790 --> 00:20:11,360 And when I asked him about it, 517 00:20:11,390 --> 00:20:14,300 he whispered that they were in the order 518 00:20:14,330 --> 00:20:16,330 of how much he loved them. 519 00:20:19,940 --> 00:20:21,580 And then he said to me, 520 00:20:21,600 --> 00:20:23,540 "Please don't tell them. 521 00:20:23,570 --> 00:20:26,370 I don't want to hurt anyone's feelings." 522 00:20:29,710 --> 00:20:33,250 This is not a man with enemies. 523 00:20:34,050 --> 00:20:36,380 (softly): Okay. 524 00:20:43,530 --> 00:20:44,730 (sighs) 525 00:20:44,760 --> 00:20:45,990 Tell you, 526 00:20:46,030 --> 00:20:48,000 it's the ones who don't cry. 527 00:20:48,030 --> 00:20:50,400 They're the hardest. 528 00:20:50,430 --> 00:20:51,600 Huh? 529 00:20:51,630 --> 00:20:54,370 The mom back there. 530 00:20:54,400 --> 00:20:57,410 She starts bawling, then we give her a tissue 531 00:20:57,440 --> 00:20:58,570 or a cup of coffee. 532 00:20:58,610 --> 00:20:59,910 We have a role to play. 533 00:20:59,940 --> 00:21:02,040 Instead, she just sits there, all brave, 534 00:21:02,080 --> 00:21:03,950 not wanting to make a scene or inconvenience anyone, 535 00:21:03,980 --> 00:21:06,550 but she's definitely torn up inside. 536 00:21:06,580 --> 00:21:07,420 Uh-huh. 537 00:21:07,450 --> 00:21:09,450 I'm just saying. 538 00:21:10,950 --> 00:21:13,490 We need to find those bastards. 539 00:21:13,520 --> 00:21:16,090 Here we are. Garden State. 540 00:21:16,120 --> 00:21:18,330 Hmm. 541 00:21:19,400 --> 00:21:21,110 You like Jersey? 542 00:21:21,130 --> 00:21:22,630 I do. 543 00:21:22,670 --> 00:21:24,080 Shore's nice. You like the shore? 544 00:21:24,100 --> 00:21:25,530 Eh... 545 00:21:27,470 --> 00:21:29,440 You just gonna sit there and groan 546 00:21:29,470 --> 00:21:31,440 the whole time or what? (sighs) 547 00:21:33,380 --> 00:21:34,340 I hear you. 548 00:21:34,380 --> 00:21:36,010 He's your partner, 549 00:21:36,040 --> 00:21:37,750 day in, day out, on duty, off... 550 00:21:37,780 --> 00:21:39,980 He knows everything about you. 551 00:21:40,020 --> 00:21:42,030 Including your anger issues. 552 00:21:42,050 --> 00:21:43,650 Did he talk to you about me? 553 00:21:43,690 --> 00:21:44,750 No, he didn't talk to me... 554 00:21:44,790 --> 00:21:46,820 My so-called anger issues? No. 555 00:21:46,860 --> 00:21:49,600 Just referring to what he said in the office 556 00:21:49,630 --> 00:21:51,540 about talking things out 557 00:21:51,560 --> 00:21:52,660 and you and your wife. 558 00:21:52,700 --> 00:21:53,810 Oh. 559 00:21:53,830 --> 00:21:55,930 You know, maybe he's secretly relieved 560 00:21:55,960 --> 00:21:57,470 you're not riding along with him anymore. 561 00:21:57,500 --> 00:21:59,800 I know I'd be. 562 00:22:06,640 --> 00:22:08,610 BAEZ: Is that our guy? 563 00:22:08,640 --> 00:22:09,710 FUENTES: No. 564 00:22:09,750 --> 00:22:11,860 Our guy is six foot two. 565 00:22:11,880 --> 00:22:13,380 Right. 566 00:22:13,420 --> 00:22:14,620 Well, it looked a little like him. 567 00:22:14,650 --> 00:22:16,380 Yeah. 568 00:22:19,590 --> 00:22:22,460 Alex, if it's tough to ignore the elephant in the room, 569 00:22:22,490 --> 00:22:23,830 it's gonna be really tough 570 00:22:23,860 --> 00:22:25,860 to ignore the elephant in the car. 571 00:22:27,160 --> 00:22:29,660 You talk to your family? 572 00:22:29,700 --> 00:22:31,930 What, you mean since I got outed? 573 00:22:31,970 --> 00:22:33,970 Well, yeah. 574 00:22:35,500 --> 00:22:37,070 I tried. 575 00:22:37,110 --> 00:22:39,650 It was a... a short conversation, 576 00:22:39,680 --> 00:22:41,990 mostly one-sided. 577 00:22:42,010 --> 00:22:44,480 My old man, he said, "You're out... 578 00:22:44,510 --> 00:22:46,110 "here's what else is out. 579 00:22:46,150 --> 00:22:49,120 "Holidays, family reunions, christenings, weddings. 580 00:22:49,150 --> 00:22:52,420 Don't ever come around here again." 581 00:22:53,620 --> 00:22:55,120 I'm sorry. 582 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 You know... 583 00:22:57,190 --> 00:23:00,630 when I was a kid, like eight, my old man, 584 00:23:00,660 --> 00:23:03,000 he'd have his buddies over to play dominoes, right? 585 00:23:03,030 --> 00:23:05,000 And, uh, my mom, 586 00:23:05,030 --> 00:23:06,800 she almost, like, coached me 587 00:23:06,840 --> 00:23:08,110 before I went into a room, 588 00:23:08,140 --> 00:23:10,840 on how to walk, stand, 589 00:23:10,870 --> 00:23:12,670 not to be funny, you know, 590 00:23:12,710 --> 00:23:14,140 because my kind of funny was just weird 591 00:23:14,180 --> 00:23:16,140 for my old man and his friends. 592 00:23:19,980 --> 00:23:22,050 Well, she did a hell of a job. 593 00:23:22,080 --> 00:23:24,550 Because you being gay comes as a big surprise. 594 00:23:24,590 --> 00:23:26,550 Yeah. 595 00:23:26,590 --> 00:23:28,520 (sighs) 596 00:23:28,560 --> 00:23:29,760 You lose your family 597 00:23:29,790 --> 00:23:30,760 and your partner in the same week. 598 00:23:30,790 --> 00:23:32,690 That's got to be tough, man. 599 00:23:32,730 --> 00:23:34,030 The subject is closed. 600 00:23:34,060 --> 00:23:36,060 Okay? 601 00:23:42,070 --> 00:23:46,040 Where the hell is Danny Reagan? 602 00:23:46,070 --> 00:23:47,510 Right here, Chief. 603 00:23:47,540 --> 00:23:49,080 Pleasure to meet you, Detective. You, too. 604 00:23:49,110 --> 00:23:50,650 How's your dad? He's well. 605 00:23:50,680 --> 00:23:51,780 Sends his best. 606 00:23:51,810 --> 00:23:54,080 Jerry Demarest. Hiya, Jerry. 607 00:23:54,120 --> 00:23:55,720 So, uh, you guys want coffee? 608 00:23:55,750 --> 00:23:57,250 Uh, we can send out if you're hungry. 609 00:23:57,290 --> 00:23:59,000 No, we're great. All right. 610 00:23:59,020 --> 00:24:02,060 DANNY: Jerry's partner was the detective who intervened. 611 00:24:02,090 --> 00:24:03,190 That was your partner? 612 00:24:03,230 --> 00:24:05,040 Yeah. (laughs) 613 00:24:05,060 --> 00:24:06,060 Riding with a fairy. 614 00:24:06,090 --> 00:24:08,000 What's that like? 615 00:24:08,030 --> 00:24:09,160 (lisping): "If you resist arrest, 616 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 I'm going to give you such a pinch." 617 00:24:11,030 --> 00:24:14,170 Fuentes is actually a highly decorated detective. 618 00:24:14,200 --> 00:24:16,140 Well, they do like decorating. 619 00:24:16,170 --> 00:24:17,370 (laughing) 620 00:24:17,410 --> 00:24:19,620 Detective Fuentes also happened to save his partner's life. 621 00:24:19,640 --> 00:24:21,810 Yeah, he did. 622 00:24:24,110 --> 00:24:27,080 Kellin, inside. 623 00:24:33,290 --> 00:24:35,560 This is one of my detectives, Billy Kellin. 624 00:24:35,590 --> 00:24:36,790 This is Danny Reagan 625 00:24:36,830 --> 00:24:40,040 and Jerry Demarest. Hey. Nice to meet you. 626 00:24:40,060 --> 00:24:42,960 Okay, so, what do you got on the baseball bat? 627 00:24:43,000 --> 00:24:44,730 Uh, no prints of value. 628 00:24:44,770 --> 00:24:47,570 I sent some of my guys over to the high school 629 00:24:47,600 --> 00:24:49,540 to look into number 51. They're checkin' his alibi. 630 00:24:49,570 --> 00:24:52,970 And how about 51s going back a few years? 631 00:24:53,010 --> 00:24:55,180 That's good thinking. 632 00:24:55,210 --> 00:24:57,080 Uh, Billy'll run that down for you. Great. 633 00:24:57,110 --> 00:24:59,110 Yeah, I'll get started on that today, 634 00:24:59,150 --> 00:25:00,550 but, uh, I'm off tomorrow, so... 635 00:25:00,580 --> 00:25:02,080 Oh. 636 00:25:04,750 --> 00:25:06,120 Go back, say, ten years. 637 00:25:06,150 --> 00:25:06,990 KELLIN: Oh, actually, 638 00:25:07,020 --> 00:25:09,090 you know, yeah, I'll come in tomorrow. 639 00:25:09,120 --> 00:25:10,560 Good. 640 00:25:10,590 --> 00:25:12,130 Thanks. 641 00:25:20,370 --> 00:25:22,570 Okay. 642 00:25:24,210 --> 00:25:26,570 Guess we'll head back to the city, then. MONROE: Hey. 643 00:25:26,610 --> 00:25:28,940 You give my best to your old man. 644 00:25:28,980 --> 00:25:30,950 I'll do just that. 645 00:25:33,980 --> 00:25:36,250 DANNY: You know, I get Chief Monroe 646 00:25:36,280 --> 00:25:38,250 wanting to come in and bend over backwards, 647 00:25:38,290 --> 00:25:39,750 being he's a friend of my old man and all. 648 00:25:39,790 --> 00:25:41,590 But this Billy Kellin wanting to come in 649 00:25:41,620 --> 00:25:43,090 on his day off to help us? 650 00:25:43,130 --> 00:25:44,770 What the hell happened 651 00:25:44,790 --> 00:25:47,260 to the usual resentment of two NYPD detectives 652 00:25:47,300 --> 00:25:50,610 storming into the squad room in East Cupcake, New Jersey? 653 00:25:50,630 --> 00:25:52,100 And all that for an assault case? (phone ringing) 654 00:25:52,130 --> 00:25:53,130 Exactly. 655 00:25:53,170 --> 00:25:54,340 Reagan. 656 00:25:54,370 --> 00:25:55,340 What? 657 00:25:55,370 --> 00:25:57,140 Hold on. 658 00:25:59,310 --> 00:26:00,270 Yeah, all right. 659 00:26:00,310 --> 00:26:02,110 It's not an assault case anymore. 660 00:26:02,140 --> 00:26:03,810 Martin Elvers just died on the operating table. 661 00:26:03,850 --> 00:26:05,210 Now it's a homicide. 662 00:26:12,920 --> 00:26:14,890 Come on, Greg, give me a break. 663 00:26:14,920 --> 00:26:16,390 You and I have talked for hours 664 00:26:16,420 --> 00:26:18,760 about ways the Church needs to reform. 665 00:26:18,790 --> 00:26:20,090 Yes, Frank... 666 00:26:20,130 --> 00:26:22,660 alone, in private, just between us men. 667 00:26:22,700 --> 00:26:24,030 I'm sure you and Henry have said things 668 00:26:24,070 --> 00:26:25,930 about the population you police 669 00:26:25,970 --> 00:26:28,300 you wouldn't want released for public consumption. Come on. 670 00:26:28,340 --> 00:26:29,870 What do you want from me here? 671 00:26:29,910 --> 00:26:32,120 I want you to issue an apology. 672 00:26:32,140 --> 00:26:33,240 I can't do that. 673 00:26:33,280 --> 00:26:34,250 Of course you can. 674 00:26:34,280 --> 00:26:35,810 I do believe 675 00:26:35,840 --> 00:26:36,940 the Church is backwards on this. 676 00:26:36,980 --> 00:26:39,880 And of all the stands to hold onto, 677 00:26:39,920 --> 00:26:42,890 in the midst of the scandals of the past decades... 678 00:26:42,920 --> 00:26:45,820 That is not up to you or me. 679 00:26:45,850 --> 00:26:48,260 The faith we keep is in our Lord 680 00:26:48,290 --> 00:26:50,390 and the infallibility of the Vatican 681 00:26:50,430 --> 00:26:51,900 and her tenets. 682 00:26:51,930 --> 00:26:53,900 Greg, the Pope himself 683 00:26:53,930 --> 00:26:55,960 has begun to move the needle on this. 684 00:26:56,000 --> 00:26:58,070 The catechism of the Catholic Church 685 00:26:58,100 --> 00:27:00,030 remains firm on the matter, Frank. 686 00:27:02,040 --> 00:27:04,410 Is there an "or else" here? 687 00:27:04,440 --> 00:27:07,880 I mean... is excommunication on the table? 688 00:27:07,910 --> 00:27:09,740 Oh, Frank, be serious. 689 00:27:09,780 --> 00:27:11,950 Well, honestly, I forgot the criteria. 690 00:27:11,980 --> 00:27:14,880 Well, rest assured, you haven't met it. 691 00:27:14,920 --> 00:27:17,790 But I might be dis-invited 692 00:27:17,820 --> 00:27:20,420 from the Trinity dinner chairmanship 693 00:27:20,460 --> 00:27:23,170 and any attendant consideration to St. Dom's 694 00:27:23,190 --> 00:27:26,790 that my participation might have brought? 695 00:27:32,970 --> 00:27:36,900 The public nature of my remark 696 00:27:36,940 --> 00:27:38,940 was unfortunate. 697 00:27:40,910 --> 00:27:43,850 I could issue a statement 698 00:27:43,880 --> 00:27:47,980 expressing regret for the context. 699 00:27:51,820 --> 00:27:54,890 I've taken up enough of your time. 700 00:28:11,070 --> 00:28:12,370 Thank you, Frank. 701 00:28:12,410 --> 00:28:13,470 You're a good friend. 702 00:28:16,440 --> 00:28:18,410 (door opens) 703 00:28:18,450 --> 00:28:20,450 (door closes) 704 00:28:25,990 --> 00:28:27,920 Hey. 705 00:28:27,960 --> 00:28:29,760 Hey. 706 00:28:29,790 --> 00:28:30,960 Were you able? 707 00:28:30,990 --> 00:28:33,290 Yeah, I dug up the warrant. 708 00:28:33,330 --> 00:28:37,870 So your Spideyboy is actually Davey Lugo. 709 00:28:37,900 --> 00:28:41,870 Lives at 946 Washington Place Apartment 5D. 710 00:28:41,900 --> 00:28:43,770 Warrant's good until Wednesday. 711 00:28:43,810 --> 00:28:44,910 I really appreciate it. 712 00:28:44,940 --> 00:28:47,110 Yeah, well, you didn't hear it from me. 713 00:28:47,140 --> 00:28:49,380 Nope, I know. 714 00:28:49,410 --> 00:28:51,380 So, I've done business with Hoffman. 715 00:28:51,410 --> 00:28:52,810 He's a good detective. 716 00:28:52,850 --> 00:28:54,350 Why did he steal your collar? 717 00:28:54,380 --> 00:28:56,950 We graduated from the academy together. 718 00:28:56,990 --> 00:28:58,160 He was second in the class. 719 00:28:58,190 --> 00:29:00,250 So he just has it out for number one? 720 00:29:00,290 --> 00:29:02,290 I don't know what his problem is. 721 00:29:02,320 --> 00:29:05,230 But he made detective and you haven't yet, 722 00:29:05,260 --> 00:29:07,190 so maybe you have the same kind of problem. 723 00:29:07,230 --> 00:29:08,960 Maybe I do. 724 00:29:09,000 --> 00:29:10,230 But I play by the rules. 725 00:29:10,270 --> 00:29:11,480 Until now. 726 00:29:11,500 --> 00:29:13,570 Fire with fire. 727 00:29:13,600 --> 00:29:15,840 Or two wrongs not making a right. 728 00:29:15,870 --> 00:29:17,170 Do you always get the last word? 729 00:29:17,210 --> 00:29:18,480 Yes, I do. 730 00:29:19,540 --> 00:29:21,780 Sir. 731 00:29:29,020 --> 00:29:30,520 Got a minute? 732 00:29:30,550 --> 00:29:32,190 You know, two knocks is kind of the minimum. 733 00:29:32,220 --> 00:29:35,060 You never close your door. 734 00:29:39,030 --> 00:29:42,060 I kind of went off-road at the press conference. 735 00:29:42,100 --> 00:29:44,070 You kind of drove into a ditch. 736 00:29:47,000 --> 00:29:48,870 I am trying to construct 737 00:29:48,900 --> 00:29:50,870 a statement that 738 00:29:50,910 --> 00:29:54,110 neutralizes my criticism of the Church 739 00:29:54,140 --> 00:29:58,150 without appearing to walk back what I said... 740 00:30:00,080 --> 00:30:01,480 ...and not sound like I'm talking 741 00:30:01,520 --> 00:30:02,750 out of both sides of my mouth. 742 00:30:02,780 --> 00:30:05,150 This sounds like you're talking out of both sides of your mouth. 743 00:30:05,190 --> 00:30:07,320 Then there's that. 744 00:30:07,360 --> 00:30:10,070 I can do better than this. 745 00:30:10,090 --> 00:30:11,960 Could you? 746 00:30:11,990 --> 00:30:14,430 I can't be sure it'll completely satisfy both sides. 747 00:30:14,460 --> 00:30:17,060 It has to. 748 00:30:19,530 --> 00:30:20,900 I will try. 749 00:30:20,940 --> 00:30:23,370 Please try hard. 750 00:30:24,670 --> 00:30:26,040 This is important to you, isn't it? 751 00:30:27,510 --> 00:30:30,040 Yes, it is. 752 00:30:32,250 --> 00:30:34,250 (phone ringing, low chatter) 753 00:30:39,020 --> 00:30:40,090 DEMAREST: Got something. 754 00:30:40,120 --> 00:30:41,960 What? 755 00:30:41,990 --> 00:30:43,190 A bank camera caught the SUV 756 00:30:43,230 --> 00:30:44,940 rounding the corner from the scene, 757 00:30:44,960 --> 00:30:46,330 we got a partial plate. 758 00:30:46,360 --> 00:30:48,160 I crossed that with EZ pass records 759 00:30:48,200 --> 00:30:49,130 from cars coming in that day, 760 00:30:49,160 --> 00:30:53,130 and there's a Todd Kowalchuk of River Glen 761 00:30:53,170 --> 00:30:55,170 with four out of the six numbers on the plate. 762 00:30:55,200 --> 00:30:57,640 Beautiful. Let's go. Where? 763 00:30:57,670 --> 00:30:59,340 We're going to go scout the River Glen football teams. 764 00:30:59,370 --> 00:31:00,340 Come on, get off your ass. 765 00:31:00,380 --> 00:31:01,620 Yeah. 766 00:31:10,190 --> 00:31:13,230 Todd Kowalchuk, class of 2008. 767 00:31:13,260 --> 00:31:15,100 He's our driver. 768 00:31:15,120 --> 00:31:17,930 DANNY: Outside linebacker Todd Kowalchuk. 769 00:31:17,960 --> 00:31:19,160 Number 51. Uh-huh. 770 00:31:19,190 --> 00:31:20,190 We found him. 771 00:31:22,560 --> 00:31:24,500 Son of a bitch. Look at this. 772 00:31:24,530 --> 00:31:25,500 Huh? 773 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 Middle linebacker. 774 00:31:26,570 --> 00:31:28,070 Kevin Monroe. 775 00:31:28,100 --> 00:31:30,140 The chief's son? 776 00:31:30,170 --> 00:31:32,510 I'd bet the farm and all the animals on it. 777 00:31:32,540 --> 00:31:34,940 I'm going through their senior portraits right now. 778 00:31:34,980 --> 00:31:36,180 Do me a favor. 779 00:31:37,250 --> 00:31:39,190 Cough, okay? 780 00:31:39,210 --> 00:31:40,680 What? Just cough. 781 00:31:42,250 --> 00:31:44,120 (coughs) 782 00:31:44,150 --> 00:31:45,390 Do it again. 783 00:31:45,420 --> 00:31:47,190 (coughs) 784 00:31:47,220 --> 00:31:49,420 We got to show these to Fuentes. 785 00:31:49,460 --> 00:31:51,090 Get him to make a positive I.D. 786 00:31:51,130 --> 00:31:52,460 But first we need to get their guard down. 787 00:32:04,040 --> 00:32:05,240 Danny, how's it going? 788 00:32:05,270 --> 00:32:06,070 Chief. 789 00:32:06,110 --> 00:32:08,140 Just wanted to come by and say thanks. 790 00:32:08,180 --> 00:32:10,210 And to let you know that we'll be out of your hair now. 791 00:32:10,250 --> 00:32:12,120 You got the guys? 792 00:32:12,150 --> 00:32:15,350 Well, no. We got conflicting eyewitness testimony. 793 00:32:15,380 --> 00:32:18,190 One says they're Jersey plates, one says New York plates. 794 00:32:18,220 --> 00:32:20,720 One says number 51, the other says number 15. 795 00:32:20,760 --> 00:32:23,100 But what we do know is that there's a River Glen 796 00:32:23,130 --> 00:32:25,100 in Putnam County, New York, and we can place 797 00:32:25,130 --> 00:32:27,530 two former football players in the West Village 798 00:32:27,560 --> 00:32:29,700 the night of the incident, so there you go. 799 00:32:29,730 --> 00:32:31,230 Wow. 800 00:32:31,270 --> 00:32:33,770 Yeah. Sorry to be a bother. 801 00:32:33,800 --> 00:32:35,300 No, no, no. Not at all. 802 00:32:35,340 --> 00:32:36,370 Anytime. 803 00:32:36,400 --> 00:32:38,140 Hey. 804 00:32:38,170 --> 00:32:40,110 Did you say hey to your old man for me? 805 00:32:40,140 --> 00:32:43,510 Oh, well, I plan on catching him up on his old pal real soon. 806 00:32:51,290 --> 00:32:53,720 Anyone who steps into a fight involving two mooks 807 00:32:53,760 --> 00:32:57,330 with baseball bats can't be a sissy in my book. 808 00:32:57,360 --> 00:32:59,060 Aw, Pop! "Sissy"? 809 00:32:59,090 --> 00:33:00,560 What? 810 00:33:00,600 --> 00:33:02,370 Who are we talking about? 811 00:33:02,400 --> 00:33:03,800 I think the gay guy Dad was talking about in the car. 812 00:33:03,830 --> 00:33:05,530 Whoa, whoa! The detective 813 00:33:05,570 --> 00:33:08,500 that your father was speaking of. 814 00:33:08,540 --> 00:33:09,670 The gay detective? 815 00:33:09,700 --> 00:33:11,270 DANNY: No, it's just detective. 816 00:33:11,310 --> 00:33:12,470 HENRY: Nicky? 817 00:33:12,510 --> 00:33:14,540 I was paying the man a compliment. 818 00:33:14,580 --> 00:33:16,310 But "sissy"? Seriously? 819 00:33:16,340 --> 00:33:18,650 Okay. what would young people call it? 820 00:33:18,680 --> 00:33:20,610 Call what? What we're talking about. 821 00:33:20,650 --> 00:33:21,820 You mean gay? 822 00:33:21,850 --> 00:33:22,780 Yeah, gay. 823 00:33:22,820 --> 00:33:25,350 (clears throat) 824 00:33:25,390 --> 00:33:27,590 Well, I'm only in fifth grade, so it doesn't come up very much. 825 00:33:27,620 --> 00:33:30,360 They kind of kidnapped that word, you ask me. 826 00:33:30,390 --> 00:33:31,560 Nobody asked you, Pop. 827 00:33:31,590 --> 00:33:33,430 It's not even accurate. 828 00:33:33,460 --> 00:33:37,260 I mean, gay is "happy and lighthearted." 829 00:33:37,300 --> 00:33:39,400 It doesn't mean that anymore. 830 00:33:39,430 --> 00:33:40,830 As you well know, Pop, come on. 831 00:33:40,870 --> 00:33:42,570 Well, it was a good word. 832 00:33:42,600 --> 00:33:46,070 It still is just with a different connotation. 833 00:33:46,110 --> 00:33:48,540 (groans) So, was it just me... 834 00:33:48,580 --> 00:33:52,180 or was monsignor really zeroing in on you during his sermon. 835 00:33:52,210 --> 00:33:53,580 Yeah, I noticed that, too, when he was talking about 836 00:33:53,620 --> 00:33:56,430 Sunday Catholics as opposed to every single day Catholics. Mm-hmm. 837 00:33:56,450 --> 00:34:00,520 A reserved pew up front is a blessing and a curse. 838 00:34:00,560 --> 00:34:02,630 I thought you were gonna issue an apology 839 00:34:02,660 --> 00:34:06,090 for shooting your mouth off about the Church and the gays. 840 00:34:06,130 --> 00:34:07,490 I use it right that time? 841 00:34:07,530 --> 00:34:08,700 I told His Eminence 842 00:34:08,730 --> 00:34:11,100 I would. Apparently I am guilty 843 00:34:11,130 --> 00:34:14,270 of heresy until the apology is actually released. 844 00:34:14,300 --> 00:34:15,440 Which is when? 845 00:34:15,470 --> 00:34:17,170 Which is after I've written it. 846 00:34:19,840 --> 00:34:23,110 That was delicious. 847 00:34:23,150 --> 00:34:24,490 What's for dessert? 848 00:34:24,510 --> 00:34:25,850 Humble pie. 849 00:34:25,880 --> 00:34:28,080 Then I'm full. 850 00:34:33,360 --> 00:34:35,470 FUENTES: This guy... DANNY: Uh-huh. 851 00:34:35,490 --> 00:34:37,160 and this one. 852 00:34:37,190 --> 00:34:38,630 He was the one with the bat. 853 00:34:38,660 --> 00:34:40,860 You sure about that? 100%. 854 00:34:40,900 --> 00:34:42,470 All right then. We're good to go. 855 00:34:42,500 --> 00:34:44,200 So, what happens now? Well, 856 00:34:44,230 --> 00:34:46,270 Kowalchuk and Monroe are partners 857 00:34:46,300 --> 00:34:47,870 in an exterminator business in River Glen. 858 00:34:47,900 --> 00:34:49,640 Okay. So... 859 00:34:49,670 --> 00:34:52,670 we have an appointment for them to assess our termite problem 860 00:34:52,710 --> 00:34:54,580 tomorrow in Vandergoes Township. 861 00:34:54,610 --> 00:34:56,740 Okay. Vandergoes Township 862 00:34:56,780 --> 00:34:58,480 is the neighboring town to River Glen 863 00:34:58,510 --> 00:34:59,910 and also happens to fall 864 00:34:59,950 --> 00:35:01,720 on our side of the New York state line 865 00:35:01,750 --> 00:35:03,220 where Chief Monroe can't help them. 866 00:35:03,250 --> 00:35:04,650 When's the appointment? 867 00:35:04,690 --> 00:35:05,790 Tomorrow at 10:00 a.m. 868 00:35:05,820 --> 00:35:08,720 Maybe you and your, uh, partner would like to join us? 869 00:35:08,760 --> 00:35:10,590 Sure. Fuentes? 870 00:35:10,630 --> 00:35:12,740 It's up to him. 871 00:35:21,340 --> 00:35:23,800 You'll join us. 872 00:35:31,710 --> 00:35:33,710 (siren wailing) 873 00:35:40,660 --> 00:35:42,530 Out of the vehicle with your hands in the air now! Come on! 874 00:35:42,560 --> 00:35:45,290 Get your hands against the car. 875 00:35:47,530 --> 00:35:49,600 I'm Detective Reagan with the NYPD. 876 00:35:49,630 --> 00:35:51,770 You're under arrest for accessory to murder 877 00:35:51,800 --> 00:35:52,970 of Martin Elvers. You hear me? 878 00:35:53,000 --> 00:35:54,540 Never heard of him. And this is Jersey. 879 00:35:54,570 --> 00:35:55,700 You got no jurisdiction here... 880 00:35:55,740 --> 00:35:58,540 Hey! You just crossed the line into New York, jackass. 881 00:35:58,570 --> 00:36:02,210 It's gonna be your home for a while, so I'd get used to it. 882 00:36:02,240 --> 00:36:05,210 Demarest, let Fuentes do the honors with him. 883 00:36:05,250 --> 00:36:06,950 You take this schmuck. 884 00:36:06,980 --> 00:36:08,380 Come on. Hey! 885 00:36:08,420 --> 00:36:10,450 Kevin Monroe, you are under arrest 886 00:36:10,490 --> 00:36:12,230 for the murder of Martin Elvers. 887 00:36:12,250 --> 00:36:14,320 Hey, Reagan, Baez? 888 00:36:14,360 --> 00:36:17,620 You mind if Fuentes and I take these guys in for booking? 889 00:36:19,690 --> 00:36:20,830 They're your collar. You earned it. 890 00:36:20,860 --> 00:36:22,600 Go on, get out of here. 891 00:36:22,630 --> 00:36:24,900 Come on! 892 00:36:24,930 --> 00:36:27,700 You got one hell of a partner there, Demarest. 893 00:36:27,740 --> 00:36:29,010 Guess I do. 894 00:36:29,040 --> 00:36:30,300 You miss me? 895 00:36:30,340 --> 00:36:32,270 A little. 896 00:36:32,310 --> 00:36:33,570 More than a little. 897 00:36:33,610 --> 00:36:35,880 No, really, just a little. 898 00:36:35,910 --> 00:36:37,410 Mm-hmm. 899 00:36:47,660 --> 00:36:49,670 Good evening, Sister. 900 00:36:50,660 --> 00:36:51,790 I'm, uh... 901 00:36:51,830 --> 00:36:54,500 sorry to keep you waiting. 902 00:36:54,530 --> 00:36:55,600 Busy day. 903 00:36:55,630 --> 00:36:58,670 How did it go with His Eminence? 904 00:37:01,570 --> 00:37:03,870 I'm afraid I failed you. 905 00:37:05,340 --> 00:37:06,510 What the hell happened? 906 00:37:06,540 --> 00:37:09,610 Pop, the sister needs another 907 00:37:09,640 --> 00:37:12,810 cube of ice in her drink and I could use one myself. 908 00:37:16,720 --> 00:37:18,720 I can take a hint. 909 00:37:20,790 --> 00:37:24,690 I butted heads with the Archdiocese last week. 910 00:37:24,730 --> 00:37:25,630 When you shot off your mouth 911 00:37:25,660 --> 00:37:27,860 about the Church's stance on homosexuality. 912 00:37:27,900 --> 00:37:29,040 Yes. 913 00:37:29,060 --> 00:37:30,460 I read the papers. 914 00:37:30,500 --> 00:37:31,730 I regret it. 915 00:37:31,770 --> 00:37:33,870 I shouldn't have answered the question. 916 00:37:35,840 --> 00:37:37,500 But I have been asked 917 00:37:37,540 --> 00:37:39,670 to issue a public apology. 918 00:37:39,710 --> 00:37:42,540 And you can't do that? 919 00:37:42,580 --> 00:37:45,080 Well, I tried. 920 00:37:45,110 --> 00:37:47,450 But then I realized that any apology, 921 00:37:47,480 --> 00:37:50,720 no matter how carefully worded and qualified, 922 00:37:50,750 --> 00:37:52,490 would come off 923 00:37:52,520 --> 00:37:55,760 as me recanting my objection. 924 00:37:56,790 --> 00:37:58,830 And I couldn't do that. 925 00:38:00,460 --> 00:38:02,830 I see. 926 00:38:02,860 --> 00:38:04,900 I don't expect you to. 927 00:38:06,730 --> 00:38:08,340 Oh, I'm sure there will be another way 928 00:38:08,370 --> 00:38:10,740 to keep St. Dom's open. 929 00:38:10,770 --> 00:38:12,910 Are you? Really? 930 00:38:12,940 --> 00:38:14,010 Well, with 931 00:38:14,040 --> 00:38:15,740 all due respect, my faith 932 00:38:15,780 --> 00:38:17,410 is in Our Lord first. 933 00:38:17,450 --> 00:38:19,090 You second. 934 00:38:19,110 --> 00:38:20,750 (short laugh) 935 00:38:20,780 --> 00:38:22,080 Please try to understand. 936 00:38:22,120 --> 00:38:25,750 I command 35,000 men and women. 937 00:38:25,790 --> 00:38:28,390 I have no idea how many are gay 938 00:38:28,420 --> 00:38:30,560 or lesbian or whatever. 939 00:38:30,590 --> 00:38:32,430 I don't want to know. 940 00:38:32,460 --> 00:38:35,060 I don't need to know. 941 00:38:35,100 --> 00:38:38,800 And I won't condemn them because I'm a Catholic. 942 00:38:38,830 --> 00:38:41,370 It's none of my damn business. 943 00:38:43,710 --> 00:38:45,820 Commissioner, 944 00:38:45,840 --> 00:38:50,410 the day I entered the convent started 945 00:38:50,450 --> 00:38:54,490 on the train platform in Madison, Wisconsin, 946 00:38:54,520 --> 00:38:58,050 where I kissed my girlfriend good-bye. 947 00:39:01,420 --> 00:39:07,130 Now, there's not a day I regret answering our Lord's call, 948 00:39:07,160 --> 00:39:11,570 or a day when I'm ashamed of who I was before. 949 00:39:11,600 --> 00:39:13,730 So, thank you. 950 00:39:17,810 --> 00:39:19,850 So, how did you screw up with His Eminence? 951 00:39:37,860 --> 00:39:38,890 What the hell? 952 00:39:38,930 --> 00:39:40,060 David Lugo. 953 00:39:40,090 --> 00:39:41,660 No. Don't move. 954 00:39:41,700 --> 00:39:43,160 Where do you think you're going? 955 00:39:43,200 --> 00:39:44,600 We are officers of the NYPD. 956 00:39:44,630 --> 00:39:45,770 I have here a warrant 957 00:39:45,800 --> 00:39:47,130 to search these premises for stolen goods. 958 00:39:47,170 --> 00:39:49,670 The search was hugely successful. 959 00:39:49,700 --> 00:39:50,940 On your knees. 960 00:39:50,970 --> 00:39:53,810 Hands behind your head. 961 00:39:53,840 --> 00:39:54,980 Let's roll, Spiderboy. 962 00:40:03,120 --> 00:40:04,790 Why aren't we booking him downstairs? 963 00:40:04,820 --> 00:40:06,150 'Cause he's not our collar. 964 00:40:06,190 --> 00:40:07,650 The hell are you talking about? 965 00:40:07,690 --> 00:40:08,920 The whole point of this thing is... 966 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 To get even. 967 00:40:09,990 --> 00:40:11,830 Here, hold him. 968 00:40:13,900 --> 00:40:15,910 Hey, Detective Hoffman. 969 00:40:15,930 --> 00:40:17,660 Reagan. 970 00:40:17,700 --> 00:40:19,000 What the hell? 971 00:40:19,030 --> 00:40:22,500 We have here one David Lugo, aka Spiderboy. 972 00:40:22,540 --> 00:40:25,510 We executed a warrant to search his residence 973 00:40:25,540 --> 00:40:26,840 for stolen property, 974 00:40:26,870 --> 00:40:28,980 which turned up some very positive results. 975 00:40:29,010 --> 00:40:32,950 So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, 976 00:40:32,980 --> 00:40:35,880 but were made aware that Mr. Lugo was the subject 977 00:40:35,920 --> 00:40:38,520 of an ongoing investigation by the detective. 978 00:40:38,550 --> 00:40:42,960 So, in the spirit of the ancient and solemn brotherhood 979 00:40:42,990 --> 00:40:45,930 of the NYPD, here's your collar. 980 00:40:51,070 --> 00:40:52,640 Hey. 981 00:40:52,670 --> 00:40:53,830 Screw you, Reagan. 982 00:40:53,870 --> 00:40:55,840 You're welcome, Mike. 983 00:40:55,870 --> 00:41:01,840 Captioning sponsored by CBS 984 00:41:01,880 --> 00:41:03,980 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.