Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,490 --> 00:00:05,520
(door closing)
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,330
Pop?
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,360
HENRY: Francis,
I'm in the sunroom.
4
00:00:12,830 --> 00:00:14,260
I'm having a whiskey.
5
00:00:14,300 --> 00:00:15,700
You want one?
6
00:00:15,730 --> 00:00:17,200
We have a guest.
7
00:00:17,230 --> 00:00:19,100
Well, does he want one?
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,140
No, she doesn't.
9
00:00:21,170 --> 00:00:24,110
Come, join us.
10
00:00:30,150 --> 00:00:32,520
Hello.
11
00:00:32,550 --> 00:00:34,520
Sister Mary,
Frank Reagan.
12
00:00:34,550 --> 00:00:36,120
Thank you for seeing me.
13
00:00:37,220 --> 00:00:39,460
I didn't know I was.
14
00:00:39,490 --> 00:00:41,220
(Henry chuckles)
15
00:00:41,260 --> 00:00:43,530
Oh, I-I'm sorry.
16
00:00:45,630 --> 00:00:47,600
Sister Mary teaches middle
school at St. Dominic's.
17
00:00:47,630 --> 00:00:49,530
Oh.
18
00:00:49,570 --> 00:00:51,300
Well, thanks for your service.
19
00:00:51,340 --> 00:00:54,380
I've got some great memories
of St. Dom's.
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,870
Not sure St. Dom's has great
memories of him, though.
21
00:00:56,910 --> 00:00:59,780
What can I do for you, Sister?
22
00:00:59,810 --> 00:01:03,450
I've come to ask you
for an intercession.
23
00:01:03,480 --> 00:01:05,750
(chuckles)
24
00:01:05,780 --> 00:01:09,120
Sister, um, whatever
influence I have,
25
00:01:09,150 --> 00:01:10,620
it is purely of this world.
26
00:01:10,650 --> 00:01:12,860
And so is the matter at hand.
27
00:01:12,890 --> 00:01:18,130
Commissioner, I have it from
good sources that St. Dom's
28
00:01:18,160 --> 00:01:19,700
is on a very
short list of schools
29
00:01:19,730 --> 00:01:22,200
the Archdiocese is
considering shutting down.
30
00:01:22,230 --> 00:01:24,830
I'm sorry to hear that.
31
00:01:24,870 --> 00:01:27,570
I've put together a document
32
00:01:27,600 --> 00:01:31,340
that I think makes a good case
for keeping our school open.
33
00:01:31,380 --> 00:01:34,190
Well, again, Sister, this is
way outside my wheelhouse.
34
00:01:34,210 --> 00:01:37,180
But I know you have
a standing lunch
35
00:01:37,210 --> 00:01:38,380
with His Eminence the cardinal
36
00:01:38,420 --> 00:01:40,430
the third Thursday
of each month.
37
00:01:42,920 --> 00:01:44,420
What was I gonna do, hold back?
38
00:01:44,450 --> 00:01:45,850
She's a nun.
39
00:01:45,890 --> 00:01:48,590
If you'd be so kind
as to let me
40
00:01:48,630 --> 00:01:50,200
walk you through our case,
I'm confident
41
00:01:50,230 --> 00:01:52,860
you'd be our very best voice
with His Eminence.
42
00:01:52,900 --> 00:01:55,200
Sister, of course.
43
00:01:55,230 --> 00:01:56,830
I'll listen.
44
00:01:56,870 --> 00:01:58,500
But I can't promise anything.
45
00:01:58,540 --> 00:01:59,910
Oh, no promises expected.
46
00:01:59,940 --> 00:02:01,470
Or accepted.
47
00:02:01,510 --> 00:02:03,650
And, by all means,
get your drink first.
48
00:02:03,670 --> 00:02:05,470
Can I get you something?
49
00:02:05,510 --> 00:02:07,640
Two fingers of bourbon, please.
50
00:02:07,680 --> 00:02:09,280
Over one cube of ice.
51
00:02:11,780 --> 00:02:14,780
I'll have what
she's having.
52
00:02:19,320 --> 00:02:23,190
WOMAN:
Police! Anybody! Help!
53
00:02:23,230 --> 00:02:25,430
He's trying
to kill her!
54
00:02:25,460 --> 00:02:27,330
Police!
Police, please!
55
00:02:27,360 --> 00:02:29,230
He's got a knife!
56
00:02:29,270 --> 00:02:30,730
He's trying
to kill her!
57
00:02:30,770 --> 00:02:31,830
Where is he?
Where is he?
58
00:02:31,870 --> 00:02:33,270
On the second floor.
59
00:02:35,910 --> 00:02:37,320
Ma'am, stay here.
Stay here.
60
00:02:37,340 --> 00:02:39,280
(woman screaming)
61
00:02:39,310 --> 00:02:41,240
(screaming)
62
00:02:41,280 --> 00:02:43,750
Police! Don't move!
You lying bitch!
63
00:02:43,780 --> 00:02:45,910
Drop your weapon!
Get down on the ground!
64
00:02:45,950 --> 00:02:46,950
Drop your weapon!
65
00:02:46,980 --> 00:02:47,980
Eddie, call a bus.
66
00:02:48,020 --> 00:02:49,820
Okay. All right.
67
00:02:49,850 --> 00:02:51,590
(woman gasping)
68
00:02:53,590 --> 00:02:54,590
Okay.
69
00:02:54,620 --> 00:02:56,730
(grunting)
70
00:03:01,300 --> 00:03:02,930
(crying)
71
00:03:02,970 --> 00:03:05,770
Okay. Reagan!
72
00:03:07,040 --> 00:03:08,970
Reagan, I don't think
we have time for a bus!
73
00:03:09,010 --> 00:03:10,180
He's going to the roof!
74
00:03:10,210 --> 00:03:12,940
We got to take her to St.
Benjamin's around the corner.
75
00:03:12,980 --> 00:03:15,280
Now! Come on, now!
76
00:03:15,310 --> 00:03:16,810
Come on!
77
00:03:18,880 --> 00:03:20,680
Look at me, look at me,
look at me. Okay.
78
00:03:20,720 --> 00:03:22,990
WOMAN:
Help me, help me.
79
00:03:23,020 --> 00:03:24,490
We got you.
80
00:03:24,520 --> 00:03:25,920
We got to get
her to the car.
81
00:03:25,960 --> 00:03:27,400
(woman cries out)
Wait, wait.
82
00:03:27,420 --> 00:03:28,620
(shrieking)
83
00:03:28,660 --> 00:03:30,590
Okay, we got you.
84
00:03:33,660 --> 00:03:35,660
(siren wailing)
85
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
She's got a pretty deep wound
to her abdomen.
86
00:03:40,840 --> 00:03:42,610
Got it.
We'll take it from here.
87
00:03:42,640 --> 00:03:46,280
(woman shrieks)
88
00:03:46,310 --> 00:03:49,980
FEMALE EMT:
We're gonna have to take her
straight to the O.R.
89
00:03:50,010 --> 00:03:52,010
(woman crying)
90
00:03:55,050 --> 00:03:56,950
Reagan, behind you!
It's him!
91
00:03:56,990 --> 00:03:58,790
Let's finish this, bitch!
92
00:03:58,820 --> 00:04:01,790
(grunting)
93
00:04:04,990 --> 00:04:06,960
Move. Get her out of the way!
94
00:04:07,000 --> 00:04:08,500
Drop your knife!
95
00:04:08,530 --> 00:04:09,930
Drop your knife!
96
00:04:09,970 --> 00:04:13,000
(grunting)
97
00:04:13,040 --> 00:04:15,870
Reagan.
Get some distance, Reagan.
98
00:04:15,910 --> 00:04:16,980
(grunting)
99
00:04:17,010 --> 00:04:19,540
(knife clatters)
100
00:04:19,580 --> 00:04:20,980
Get her inside!
101
00:04:21,010 --> 00:04:23,050
(woman crying)
102
00:04:25,050 --> 00:04:27,050
Are you okay?
Yeah.
103
00:04:27,080 --> 00:04:28,850
You good?
Yeah.
104
00:04:28,890 --> 00:04:30,560
Stop fighting me.
105
00:04:30,590 --> 00:04:32,960
(siren whoops)
106
00:04:32,990 --> 00:04:35,390
MAN:
You all right, Reagan?
107
00:04:36,430 --> 00:04:37,090
Get up!
108
00:04:37,130 --> 00:04:39,430
What do we got here, Reagan?
109
00:04:39,460 --> 00:04:40,930
We got everything
under control here, Mike.
110
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
You all right?
111
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You're bleeding.
112
00:04:43,030 --> 00:04:43,930
Nah, it's nothing.
113
00:04:43,970 --> 00:04:44,970
It's not nothing,
you might need stitches.
114
00:04:45,000 --> 00:04:46,940
Yeah, Reagan. You do.
Hey, why don't you let me
115
00:04:46,970 --> 00:04:48,370
take him back
to the house,
116
00:04:48,410 --> 00:04:49,310
while you get
your head looked at?
117
00:04:49,340 --> 00:04:51,570
You prepare an aided card
on the victim.
118
00:04:51,610 --> 00:04:53,640
Nah.
Go ahead.
119
00:04:53,680 --> 00:04:55,880
Hey, hey. What's the problem?
120
00:04:55,910 --> 00:04:57,550
Ask him.
121
00:04:58,620 --> 00:05:01,360
Oh, come on.
We were rookies.
122
00:05:01,390 --> 00:05:04,000
I sort of took credit
for an arrest he made.
123
00:05:04,020 --> 00:05:05,120
Not "sort of."
124
00:05:05,150 --> 00:05:06,460
Just messing with you, come on.
125
00:05:06,490 --> 00:05:07,860
Look, I don't need the collar.
126
00:05:07,890 --> 00:05:09,090
I already made detective.
Oh, yeah.
127
00:05:09,130 --> 00:05:10,700
And you know the difference
between detective third grade
128
00:05:10,730 --> 00:05:11,690
and detective second grade?
129
00:05:11,730 --> 00:05:13,360
What?
Collars. Lots of them.
130
00:05:13,400 --> 00:05:14,900
Any way you can get them.
Seriously?
131
00:05:14,930 --> 00:05:17,130
Reagan, you're
bleeding pretty bad.
132
00:05:17,170 --> 00:05:19,670
Really ought to get it
looked at.
133
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
Come on.
134
00:05:21,040 --> 00:05:22,470
Let's go.
135
00:05:25,010 --> 00:05:26,380
He's our collar, Mike.
136
00:05:38,660 --> 00:05:40,600
Hey. Detectives Reagan
and Baez.
137
00:05:40,620 --> 00:05:42,060
You first on
the scene?
138
00:05:42,090 --> 00:05:43,830
Yeah, me and my partner.
What happened?
139
00:05:43,860 --> 00:05:45,090
Well, we're still canvassing,
but we know
140
00:05:45,130 --> 00:05:47,430
two young white
guys, driving by...
Uh-huh.
141
00:05:47,460 --> 00:05:49,600
yell some anti-gay stuff
to a guy coming out of the bar.
142
00:05:49,630 --> 00:05:51,130
Then what?
143
00:05:51,170 --> 00:05:52,600
He yelled something back.
They get out of the car
144
00:05:52,640 --> 00:05:53,600
and come at him with a bat.
145
00:05:53,640 --> 00:05:54,440
How bad?
146
00:05:54,470 --> 00:05:56,070
Got his head bashed in
pretty good.
147
00:05:56,110 --> 00:05:57,480
That's where he went down.
148
00:06:00,910 --> 00:06:02,980
Anybody get a good look
at the perps?
149
00:06:03,010 --> 00:06:04,450
Good Samaritan.
Came out of the bar,
150
00:06:04,480 --> 00:06:06,150
got in the middle of it,
threw some punches,
151
00:06:06,180 --> 00:06:08,620
and the punks took off.
Good Samaritan got a name?
152
00:06:08,650 --> 00:06:10,490
Wouldn't give it.
My partner's talking to him.
153
00:06:10,520 --> 00:06:12,820
The guy with the red hoodie.
154
00:06:14,860 --> 00:06:16,120
DANNY:
Red hoodie.
155
00:06:16,160 --> 00:06:17,660
Where the hell's he going?
156
00:06:17,690 --> 00:06:18,860
DANNY:
Hey, yo!
157
00:06:18,900 --> 00:06:20,440
Red hoodie!
158
00:06:20,460 --> 00:06:22,870
Hey, Red Riding Hood, hold on.
159
00:06:22,900 --> 00:06:23,870
Hold on.
160
00:06:23,900 --> 00:06:25,130
I need to ask
you a question.
161
00:06:25,170 --> 00:06:27,200
Fuentes.
162
00:06:27,240 --> 00:06:28,570
Alex?
163
00:06:28,610 --> 00:06:30,880
What are you doing?
164
00:06:30,910 --> 00:06:33,210
You... working under
cover or something?
165
00:06:33,240 --> 00:06:34,740
No.
166
00:06:34,780 --> 00:06:35,810
So, what are you doing,
hanging out
167
00:06:35,850 --> 00:06:37,060
in the West Village
in a gay bar?
168
00:06:40,880 --> 00:06:41,980
Oh.
169
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
Uh...
170
00:06:43,050 --> 00:06:45,450
Reagan, please, just
let me keep walking, man.
171
00:06:45,490 --> 00:06:47,820
I-I don't care. Look, did you
get a good look at the guys?
172
00:06:49,630 --> 00:06:51,490
Okay, so you did.
173
00:06:51,530 --> 00:06:53,560
My family finds out, you know?
174
00:06:53,600 --> 00:06:54,900
You know!
175
00:06:54,930 --> 00:06:57,500
I know, but...
176
00:06:57,530 --> 00:07:00,000
Look, you're a witness
to a crime, okay?
177
00:07:00,040 --> 00:07:02,000
You can't just
walk away here.
178
00:07:03,840 --> 00:07:05,570
DANNY: I'll tell
you what we'll do.
179
00:07:05,610 --> 00:07:07,140
We won't put it
in the squad report,
180
00:07:07,180 --> 00:07:09,010
we'll just put it
in the DA's report.
181
00:07:09,050 --> 00:07:11,090
That way your family
and the squad won't know, okay?
182
00:07:11,110 --> 00:07:13,480
Please, just let me
keep walking.
183
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
No. No can do.
184
00:07:44,610 --> 00:07:46,010
Is it really still
that big of a deal?
185
00:07:46,050 --> 00:07:47,050
It's a huge deal.
186
00:07:47,080 --> 00:07:49,020
Even in this day and age?
187
00:07:49,050 --> 00:07:51,050
The culture
he's from, I'm from,
188
00:07:51,090 --> 00:07:53,760
there is no "this day and age"
when it comes to being gay.
189
00:07:53,790 --> 00:07:55,520
Imagine something
came out about you
190
00:07:55,560 --> 00:07:57,730
would make your entire family
turn their backs on you,
191
00:07:57,760 --> 00:07:58,930
for good.
192
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
I'm not sure I can.
193
00:08:00,000 --> 00:08:01,260
Actually, I can--
194
00:08:01,300 --> 00:08:03,530
if I was on the take
they'd all disown me.
195
00:08:03,570 --> 00:08:05,800
And for him,
it's being outed.
196
00:08:07,570 --> 00:08:09,540
You know how
every so often,
197
00:08:09,570 --> 00:08:12,110
you can be really warm
and sensitive?
198
00:08:12,140 --> 00:08:14,710
Yeah, come on.
199
00:08:17,150 --> 00:08:18,680
How you holding up?
200
00:08:18,720 --> 00:08:21,260
The secret's out.
201
00:08:21,280 --> 00:08:24,250
Might as well
be a witness.
202
00:08:24,290 --> 00:08:25,950
Yeah. Well, sorry it had
to happen like that.
203
00:08:25,990 --> 00:08:27,590
Thanks.
204
00:08:28,190 --> 00:08:29,860
You up for some questions?
205
00:08:29,890 --> 00:08:32,190
Yeah, sure.
206
00:08:32,230 --> 00:08:34,660
Happen to get a look
at these yahoos?
207
00:08:34,700 --> 00:08:36,770
Yeah, um...
208
00:08:36,800 --> 00:08:38,330
both male, white.
209
00:08:38,370 --> 00:08:41,000
Um, kind of size
could be 18 and an athlete
210
00:08:41,040 --> 00:08:43,270
or 25 and drink a lot of beers.
Okay.
211
00:08:43,310 --> 00:08:45,340
And one of them,
he was wearing like a, uh,
212
00:08:45,370 --> 00:08:47,680
like a football team
windbreaker, number 51.
213
00:08:47,710 --> 00:08:48,980
River Glen High School.
214
00:08:49,010 --> 00:08:50,210
I checked.
215
00:08:50,250 --> 00:08:51,210
It's in North Jersey,
216
00:08:51,250 --> 00:08:52,650
right on the New York border.
217
00:08:52,680 --> 00:08:54,350
Jersey. Okay, good.
218
00:08:54,380 --> 00:08:56,050
Do you think
you could I.D. them?
219
00:08:56,090 --> 00:08:57,300
Probably.
220
00:08:57,320 --> 00:08:59,090
Anything else
you can remember at all?
221
00:08:59,120 --> 00:09:01,020
No. Anybody get, like, a plate?
222
00:09:02,390 --> 00:09:04,630
No. We do know
that it's a dark SUV
223
00:09:04,660 --> 00:09:05,990
that happened
to come from Jersey.
224
00:09:06,030 --> 00:09:07,060
Security cameras?
225
00:09:07,100 --> 00:09:07,860
We're working on it.
Look--
226
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
we're gonna get
these punks, okay?
227
00:09:10,230 --> 00:09:13,000
Strange time for you, huh?
228
00:09:13,040 --> 00:09:15,270
That's an understatement.
229
00:09:16,840 --> 00:09:18,270
How about your partner?
230
00:09:18,310 --> 00:09:21,280
Demarest, where's he?
231
00:09:21,310 --> 00:09:22,910
Didn't return my calls.
232
00:09:26,980 --> 00:09:31,190
Did you ever tell your partner
about your little secret?
233
00:09:31,220 --> 00:09:33,160
No.
234
00:09:49,310 --> 00:09:50,950
Hey, Hoffman!
235
00:09:50,970 --> 00:09:52,410
Reagan!
236
00:09:52,440 --> 00:09:53,880
How's your head?
237
00:09:53,910 --> 00:09:55,210
You stole our collar.
238
00:09:55,240 --> 00:09:56,910
Hey. Hey, hey.
239
00:09:56,950 --> 00:09:58,180
Easy.
240
00:09:58,210 --> 00:09:59,310
Nobody stole anything.
241
00:09:59,350 --> 00:10:00,980
Yeah, we get back
to the precinct,
242
00:10:01,020 --> 00:10:02,380
our prisoner's gone,
the transport sheet says,
243
00:10:02,420 --> 00:10:03,650
"Arresting Officer,
Mike Hoffman."
244
00:10:03,690 --> 00:10:04,850
So, the hell you talking about?
245
00:10:04,890 --> 00:10:08,190
I took him back, and I got him
to make a full statement.
246
00:10:08,220 --> 00:10:10,830
That he tried to kill his wife
'cause he's convinced
247
00:10:10,860 --> 00:10:12,130
she's doing her boss.
248
00:10:12,160 --> 00:10:14,800
Now he'll go
for attempted murder.
249
00:10:14,830 --> 00:10:17,700
And that's why I got
my gold shield two years ago,
250
00:10:17,730 --> 00:10:18,870
and you're still on patrol.
251
00:10:18,900 --> 00:10:20,100
You know what you did.
252
00:10:20,140 --> 00:10:22,200
You know exactly
what you did.
253
00:10:22,240 --> 00:10:23,070
I'll tell you what,
254
00:10:23,110 --> 00:10:25,170
you want a collar?
255
00:10:25,210 --> 00:10:28,910
You could get this guy
on menacing and assault two
256
00:10:28,950 --> 00:10:30,390
for the incident
at the hospital.
257
00:10:30,410 --> 00:10:33,280
Why don't you drop prints
on him for that?
258
00:10:33,320 --> 00:10:35,750
(laughs)
259
00:10:37,450 --> 00:10:38,650
Hey, go for it, Reagan.
260
00:10:46,230 --> 00:10:47,800
Not now, Reagan.
261
00:10:50,300 --> 00:10:52,230
Unbelievable.
262
00:10:52,270 --> 00:10:53,900
Listen, you got to go
to your commanding officer,
263
00:10:53,940 --> 00:10:55,140
and you got to tell him
what happened.
264
00:10:55,170 --> 00:10:56,270
Not my style.
265
00:10:56,310 --> 00:10:57,350
Come on, this guy?
266
00:10:57,370 --> 00:10:59,270
He's just some schoolyard bully.
Bully pushes you,
267
00:10:59,310 --> 00:11:01,110
what do you do?
You push him back.
268
00:11:01,140 --> 00:11:03,180
Yeah, I know.
So what are you gonna do?
269
00:11:03,210 --> 00:11:04,780
(sighs)
270
00:11:04,810 --> 00:11:07,450
I'm gonna push him back.
271
00:11:07,480 --> 00:11:10,490
That's it.
272
00:11:10,520 --> 00:11:13,820
(bell tolling)
273
00:11:13,860 --> 00:11:16,320
She makes
a compelling case, Greg.
274
00:11:16,360 --> 00:11:18,490
I'm sure she does, Frank.
Who could resist a sister
275
00:11:18,530 --> 00:11:20,500
looking after the welfare
of little children?
276
00:11:20,530 --> 00:11:21,800
Not just emotionally.
277
00:11:21,830 --> 00:11:24,200
The parish has grown
its enrollment
278
00:11:24,230 --> 00:11:26,230
ten percent
in the last couple years.
279
00:11:26,270 --> 00:11:28,940
I took the liberty
of sending her research
280
00:11:28,970 --> 00:11:30,170
over to your office.
281
00:11:30,210 --> 00:11:33,080
Well, I'll have Goldfarb
and Bloomfield
282
00:11:33,110 --> 00:11:34,380
give it a thorough going-over.
283
00:11:34,410 --> 00:11:37,480
Goldfarb and Bloomfield.
284
00:11:37,510 --> 00:11:39,210
Yes, Frank, our appraisers.
285
00:11:39,250 --> 00:11:42,020
These are hard decisions,
286
00:11:42,050 --> 00:11:43,920
and they're made harder
if the deciders go
287
00:11:43,950 --> 00:11:46,320
all Bells of Saint Mary on it.
288
00:11:46,360 --> 00:11:48,130
(chuckles)
289
00:11:48,160 --> 00:11:50,260
I need clear eyes and heads,
290
00:11:50,290 --> 00:11:53,230
because it's strictly
a real estate matter.
291
00:11:53,260 --> 00:11:55,200
Of course.
292
00:11:56,370 --> 00:12:00,050
There's one thing you could do
to help her cause.
293
00:12:00,070 --> 00:12:02,940
Name it.
294
00:12:02,970 --> 00:12:04,810
Chair the Trinity Society dinner
295
00:12:04,840 --> 00:12:06,510
and accept
296
00:12:06,540 --> 00:12:08,110
the Person of the Year award.
297
00:12:08,140 --> 00:12:09,440
I thought it was
Man of the Year?
298
00:12:09,480 --> 00:12:11,110
Oh, well, I've got to change
with the times.
299
00:12:11,150 --> 00:12:12,280
Ah.
300
00:12:12,320 --> 00:12:14,060
How many times have I asked you?
301
00:12:14,080 --> 00:12:15,920
Lost count.
Six.
302
00:12:15,950 --> 00:12:17,120
And I'm gonna keep asking you
303
00:12:17,150 --> 00:12:18,320
till you give in.
304
00:12:18,350 --> 00:12:20,220
Why don't you get it
over with, Frank?
305
00:12:20,260 --> 00:12:22,420
Now, at a time when you've got
skin in the game here,
306
00:12:22,460 --> 00:12:24,190
Saint Dom's.
307
00:12:26,200 --> 00:12:27,870
Are we horse-trading here?
308
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
Yes.
309
00:12:31,570 --> 00:12:34,240
I'll chair it,
310
00:12:34,270 --> 00:12:35,540
but I still can't
accept the award.
311
00:12:35,570 --> 00:12:37,340
Separation of Church and State.
312
00:12:37,370 --> 00:12:38,340
That again.
313
00:12:38,370 --> 00:12:40,040
Now and always.
314
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
Deal?
315
00:12:41,480 --> 00:12:43,810
The announcement
goes out tomorrow.
316
00:12:43,850 --> 00:12:44,980
I'll clear the copy
317
00:12:45,010 --> 00:12:46,280
with your DCPI.
318
00:12:46,320 --> 00:12:48,460
Good.
319
00:12:51,450 --> 00:12:52,860
Yeah, one was wearing
320
00:12:52,890 --> 00:12:54,390
a River Glen
football windbreaker--
321
00:12:54,420 --> 00:12:56,260
number 51.
322
00:12:56,290 --> 00:12:58,390
All right, great, Ronnie.
323
00:12:58,430 --> 00:12:59,490
Yeah, that's great.
324
00:12:59,530 --> 00:13:00,530
I'll see you then.
325
00:13:00,560 --> 00:13:02,400
Well, we got a mini-break.
326
00:13:02,430 --> 00:13:04,230
What?
Friend of my old man's
327
00:13:04,270 --> 00:13:06,300
is the chief of police
in River Glen.
328
00:13:06,340 --> 00:13:07,950
Says he's gonna help us
find these punks,
329
00:13:07,970 --> 00:13:10,870
since we can't make an
arrest in New Jersey.
330
00:13:10,910 --> 00:13:12,840
Reagan, Baez.
331
00:13:12,880 --> 00:13:14,210
Want to step in?
332
00:13:22,350 --> 00:13:24,050
Close the door.
333
00:13:24,090 --> 00:13:25,850
Okay.
334
00:13:29,930 --> 00:13:31,360
What's up, Sarge?
335
00:13:31,390 --> 00:13:32,960
What's up is
Detective Fuentes is gay.
336
00:13:33,000 --> 00:13:34,860
He hid it
from Detective Demarest,
337
00:13:34,900 --> 00:13:36,600
his partner of eight years.
338
00:13:36,630 --> 00:13:40,240
Demarest is, like,
all bets off trust-wise.
339
00:13:40,270 --> 00:13:41,300
Is that about right?
340
00:13:41,340 --> 00:13:43,540
All right.
341
00:13:43,570 --> 00:13:44,910
So?
342
00:13:44,940 --> 00:13:45,970
So, Reagan,
343
00:13:46,010 --> 00:13:47,010
you're gonna partner
with Demarest,
344
00:13:47,040 --> 00:13:48,440
and you're gonna stay
on the West Village beating.
345
00:13:48,480 --> 00:13:50,050
Baez,
346
00:13:50,080 --> 00:13:51,380
you're gonna ride with Fuentes
347
00:13:51,410 --> 00:13:52,980
on the phone robbery guy.
348
00:13:53,020 --> 00:13:54,320
That's gonna fix what, Sarge?
349
00:13:54,350 --> 00:13:55,420
We'll see.
350
00:13:55,450 --> 00:13:56,320
It'll be for a couple of tours.
351
00:13:58,090 --> 00:14:00,390
You do know the '50s
was 60 years ago, right?
352
00:14:02,460 --> 00:14:04,430
You two can't figure this out
between the two of you?
353
00:14:04,460 --> 00:14:06,260
There's nothing to figure out;
I don't want to work with him.
354
00:14:06,300 --> 00:14:07,370
End of story.
355
00:14:07,400 --> 00:14:08,360
Fuentes?
356
00:14:08,400 --> 00:14:10,200
It's for the best.
357
00:14:10,230 --> 00:14:11,370
He already wakes up angry.
358
00:14:11,400 --> 00:14:13,340
Even on his days off
and the sun's out.
359
00:14:13,370 --> 00:14:14,300
Screw you.
Jerry,
360
00:14:14,340 --> 00:14:16,140
when Kelly held that thing back
from you...
361
00:14:16,170 --> 00:14:17,410
Shut up.
362
00:14:17,440 --> 00:14:18,510
...you and me,
we talked things through.
363
00:14:18,540 --> 00:14:20,680
DEMAREST:
Shut the hell up, Fuentes!
364
00:14:20,710 --> 00:14:22,180
FUENTES:
It saved your marriage, man!
365
00:14:22,210 --> 00:14:24,310
And maybe it could work
for you and me.
366
00:14:24,350 --> 00:14:26,080
We talk things through!
You bringing up Kelly and me?!
367
00:14:26,120 --> 00:14:27,090
You think this it that?
368
00:14:27,120 --> 00:14:28,680
Man, I am just trying
to help you, all right?
369
00:14:28,720 --> 00:14:30,490
Here's help!
Hey!
370
00:14:30,520 --> 00:14:31,590
Back off!
371
00:14:31,620 --> 00:14:33,460
(indistinct shouting)
Demarest!
372
00:14:33,490 --> 00:14:34,360
Get off me, Reagan!
373
00:14:34,390 --> 00:14:35,690
Demarest, you stand down
374
00:14:35,720 --> 00:14:37,190
or I suspend you!
375
00:14:37,230 --> 00:14:38,490
You got that?
376
00:14:38,530 --> 00:14:40,030
Yeah, I got that.
377
00:14:40,060 --> 00:14:41,230
All right, you go outside
378
00:14:41,260 --> 00:14:42,330
and you walk it off.
379
00:14:42,370 --> 00:14:44,710
Now!
380
00:14:44,730 --> 00:14:46,530
Go on. Beat it.
381
00:14:48,540 --> 00:14:50,270
You all right?
382
00:14:51,440 --> 00:14:52,910
Yeah.
383
00:14:56,680 --> 00:14:59,480
Go out there and cool off
your new partners.
384
00:14:59,520 --> 00:15:01,530
But, Sarge...
Go!
385
00:15:11,190 --> 00:15:12,190
GARRETT:
The commissioner will make
386
00:15:12,230 --> 00:15:14,930
a statement, and then he'll
take your questions.
387
00:15:16,700 --> 00:15:19,130
(shutters clicking)
388
00:15:19,170 --> 00:15:23,410
The victim, a male Caucasian,
is in critical condition,
389
00:15:23,440 --> 00:15:27,140
despite the heroic efforts
of the off-duty detective
390
00:15:27,180 --> 00:15:29,680
who intervened in the incident.
391
00:15:29,710 --> 00:15:32,110
The perpetrators fled the scene
392
00:15:32,150 --> 00:15:33,480
and are still at large.
393
00:15:33,520 --> 00:15:37,690
And yes, given the location
of the incident
394
00:15:37,720 --> 00:15:39,550
and the fact that
395
00:15:39,590 --> 00:15:42,320
numerous witnesses heard
homophobic slurs
396
00:15:42,360 --> 00:15:44,160
from the perpetrators,
397
00:15:44,190 --> 00:15:47,500
we are classifying this
as a hate crime.
398
00:15:47,530 --> 00:15:49,430
I will take your
questions now.
399
00:15:49,470 --> 00:15:51,340
(shouting indistinct questions)
400
00:15:52,500 --> 00:15:55,140
One at a time, please.
401
00:15:55,170 --> 00:15:57,670
Let's see, Theresa.
402
00:15:57,710 --> 00:16:00,680
Can you tell us the name
of this hero cop?
403
00:16:00,710 --> 00:16:03,210
I believe he prefers
to remain anonymous.
404
00:16:03,250 --> 00:16:04,680
Steve?
405
00:16:04,710 --> 00:16:07,620
Yeah, according to my sources,
the so-called hero
406
00:16:07,650 --> 00:16:10,250
was an off-duty detective
who's a closeted homosexual.
407
00:16:10,290 --> 00:16:12,190
Is there a question in there?
408
00:16:12,220 --> 00:16:14,260
Well, can you confirm
that the cop in question
409
00:16:14,290 --> 00:16:16,560
is Detective Alex Fuentes?
410
00:16:16,590 --> 00:16:19,130
No.
411
00:16:19,160 --> 00:16:21,130
Robert?
412
00:16:21,160 --> 00:16:23,700
The Catholic Church
condemns homosexuality as a sin,
413
00:16:23,730 --> 00:16:25,800
and the commissioner
is famously Catholic.
414
00:16:25,830 --> 00:16:28,100
Uh, how do you line up
your anti-gay faith
415
00:16:28,140 --> 00:16:31,270
with your role as a, uh,
equal-opportunity employer?
416
00:16:31,310 --> 00:16:33,440
What my men and women do
in private
417
00:16:33,480 --> 00:16:34,780
is their own business.
418
00:16:34,810 --> 00:16:37,750
So you only condemn
homosexuality on Sunday?
419
00:16:37,780 --> 00:16:39,580
(reporters murmuring)
420
00:16:39,620 --> 00:16:42,230
Well, I do believe
that the Church
421
00:16:42,250 --> 00:16:44,250
is a little behind the times
on this,
422
00:16:44,290 --> 00:16:46,190
but then,
423
00:16:46,220 --> 00:16:49,390
I still miss
the Latin mass, so...
424
00:16:49,430 --> 00:16:50,770
Next question.
425
00:16:50,790 --> 00:16:52,130
REPORTER:
Uh, Commissioner,
426
00:16:52,160 --> 00:16:53,200
can we get back
to the incident?
427
00:16:53,230 --> 00:16:55,300
Yes, please.
428
00:16:55,330 --> 00:16:59,330
Did the officer sustain
any injuries...
429
00:17:05,240 --> 00:17:06,310
Thank you
for meeting us, Detective.
430
00:17:06,340 --> 00:17:08,380
I'm sorry
about what happened.
431
00:17:08,410 --> 00:17:10,850
The weird thing about Hoffman,
he's a damn good detective,
432
00:17:10,880 --> 00:17:13,620
which put him on the fast track
and also made him greedy.
433
00:17:13,650 --> 00:17:16,280
Yours isn't the first collar
he's accused of snatching.
434
00:17:16,320 --> 00:17:17,390
Yeah, he's got
that hook downtown.
435
00:17:17,420 --> 00:17:18,520
His uncle is
a deputy commissioner.
436
00:17:18,550 --> 00:17:20,260
You got a bigger hook.
437
00:17:20,290 --> 00:17:21,090
I mean, you got a crane.
438
00:17:21,120 --> 00:17:23,290
No, I-I got a father
who's the PC,
439
00:17:23,330 --> 00:17:24,430
but he'd never be my hook.
440
00:17:24,460 --> 00:17:26,560
Yeah, and he'd never ask him
to be either, believe me.
441
00:17:26,600 --> 00:17:28,710
So what can I do for you?
442
00:17:28,730 --> 00:17:30,230
We're looking to return
the favor.
443
00:17:30,270 --> 00:17:31,500
We want to steal a collar
from Hoffman.
444
00:17:32,470 --> 00:17:34,200
Really?
445
00:17:34,240 --> 00:17:35,200
Yeah.
446
00:17:38,270 --> 00:17:39,770
Actually, you know
that guy, Spiderboy?
447
00:17:39,810 --> 00:17:42,180
Been in the papers.
Yeah.
448
00:17:42,210 --> 00:17:44,180
He comes in through the fire
escape, takes what he wants,
449
00:17:44,210 --> 00:17:46,580
tags a spiderweb on the wall.
450
00:17:46,620 --> 00:17:48,260
Yesterday, Hoffman is bragging
that's he's got a CI
451
00:17:48,280 --> 00:17:49,380
giving up Spiderboy.
452
00:17:49,420 --> 00:17:51,290
Got a search warrant
on his apartment
453
00:17:51,320 --> 00:17:53,120
and to look for him
in Monday's paper.
454
00:17:54,360 --> 00:17:55,560
Well, what's he waiting for?
455
00:17:55,590 --> 00:17:57,890
Well, he's got
some weekend trip planned
456
00:17:57,930 --> 00:17:59,190
to, uh, Puerto Rico.
457
00:17:59,230 --> 00:18:00,830
Non-refundable tickets.
458
00:18:00,860 --> 00:18:02,360
Well, hey,
459
00:18:02,400 --> 00:18:03,530
do you know
who the informant is?
460
00:18:03,570 --> 00:18:05,630
Sorry, that's all I got.
461
00:18:05,670 --> 00:18:07,370
And you didn't hear it from me.
462
00:18:07,400 --> 00:18:08,470
Yeah.
463
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
All right, good luck.
464
00:18:09,540 --> 00:18:11,310
Thanks.
Thanks.
465
00:18:11,340 --> 00:18:13,310
Good.
466
00:18:13,340 --> 00:18:15,910
What's good? We don't know who
this guy is or where he lives.
467
00:18:15,940 --> 00:18:17,780
Well, his name and address will
be on the search warrant,
468
00:18:17,810 --> 00:18:19,450
and if there's a search warrant,
any cop can go in
469
00:18:19,480 --> 00:18:20,880
and make the pinch.
Yeah, but it's not like
470
00:18:20,920 --> 00:18:22,750
Hoffman's gonna show us
the search warrant.
471
00:18:22,790 --> 00:18:24,300
No, but somebody else might.
472
00:18:24,320 --> 00:18:25,120
Who?
473
00:18:25,150 --> 00:18:27,160
I never use my hook
down at One PP,
474
00:18:27,190 --> 00:18:29,290
but I do have a hook
in the D.A.'s office
475
00:18:29,330 --> 00:18:31,800
that I don't mind working.
476
00:18:31,830 --> 00:18:34,500
Ooh, tricky.
477
00:18:40,540 --> 00:18:42,540
Here's the victim's mother.
478
00:18:45,640 --> 00:18:46,740
Ms. Elvers?
479
00:18:46,780 --> 00:18:47,790
Yes?
480
00:18:47,810 --> 00:18:50,810
Detective Reagan.
This is Detective Demarest.
481
00:18:50,850 --> 00:18:52,650
Hello.
482
00:18:52,680 --> 00:18:54,380
How's your son doing?
483
00:18:54,420 --> 00:18:57,190
He has
an intracranial hemorrhage.
484
00:18:57,220 --> 00:18:59,720
They're going to operate.
485
00:18:59,760 --> 00:19:01,300
I'm sorry to hear that.
486
00:19:01,320 --> 00:19:03,260
I'll be sure to
say a prayer.
487
00:19:03,290 --> 00:19:05,490
Yeah, I'll get one off, too.
488
00:19:05,530 --> 00:19:07,600
Thank you.
489
00:19:07,630 --> 00:19:08,760
Everyone in New York
490
00:19:08,800 --> 00:19:10,470
is so much kinder
than I thought.
491
00:19:10,500 --> 00:19:12,330
Well, believe it or not,
there are actually
492
00:19:12,370 --> 00:19:13,670
a few nice people in this city,
493
00:19:13,700 --> 00:19:14,800
and we certainly want
494
00:19:14,840 --> 00:19:17,810
to bring to justice the people
who did this to Martin.
495
00:19:17,840 --> 00:19:19,310
I hope you catch them.
496
00:19:19,340 --> 00:19:20,240
Me, too.
497
00:19:20,280 --> 00:19:22,380
Do you mind if we ask you
a few questions?
498
00:19:22,410 --> 00:19:24,280
I'll do my best.
499
00:19:24,310 --> 00:19:25,280
DEMAREST:
Can you think
500
00:19:25,310 --> 00:19:27,620
of anybody that might want
to hurt your son?
501
00:19:29,590 --> 00:19:31,300
(stammers)
502
00:19:31,320 --> 00:19:33,720
I just can't imagine.
503
00:19:36,460 --> 00:19:37,760
DANNY: Do you know
504
00:19:37,790 --> 00:19:40,700
if Martin had any problems
with anyone,
505
00:19:40,730 --> 00:19:42,700
enemies at work, anything?
506
00:19:42,730 --> 00:19:46,430
Detective,
Martin is a veterinarian.
507
00:19:46,470 --> 00:19:49,800
He is a gentle soul.
508
00:19:52,610 --> 00:19:54,780
When he was five,
509
00:19:54,810 --> 00:19:56,980
he kept all the stuffed animals
on his bed
510
00:19:57,010 --> 00:19:58,450
in alphabetical order.
511
00:19:58,480 --> 00:19:59,610
Bear,
512
00:19:59,650 --> 00:20:01,450
cat,
513
00:20:01,480 --> 00:20:02,850
dog, elephant and so on.
514
00:20:02,890 --> 00:20:05,900
And one day,
515
00:20:05,920 --> 00:20:08,790
I noticed they were
in a different order.
516
00:20:09,790 --> 00:20:11,360
And when I asked him about it,
517
00:20:11,390 --> 00:20:14,300
he whispered that they were
in the order
518
00:20:14,330 --> 00:20:16,330
of how much he loved them.
519
00:20:19,940 --> 00:20:21,580
And then he said to me,
520
00:20:21,600 --> 00:20:23,540
"Please don't tell them.
521
00:20:23,570 --> 00:20:26,370
I don't want to hurt
anyone's feelings."
522
00:20:29,710 --> 00:20:33,250
This is not a man with enemies.
523
00:20:34,050 --> 00:20:36,380
(softly):
Okay.
524
00:20:43,530 --> 00:20:44,730
(sighs)
525
00:20:44,760 --> 00:20:45,990
Tell you,
526
00:20:46,030 --> 00:20:48,000
it's the ones who don't cry.
527
00:20:48,030 --> 00:20:50,400
They're the hardest.
528
00:20:50,430 --> 00:20:51,600
Huh?
529
00:20:51,630 --> 00:20:54,370
The mom back there.
530
00:20:54,400 --> 00:20:57,410
She starts bawling,
then we give her a tissue
531
00:20:57,440 --> 00:20:58,570
or a cup of coffee.
532
00:20:58,610 --> 00:20:59,910
We have a role to play.
533
00:20:59,940 --> 00:21:02,040
Instead, she just sits
there, all brave,
534
00:21:02,080 --> 00:21:03,950
not wanting to make a scene
or inconvenience anyone,
535
00:21:03,980 --> 00:21:06,550
but she's definitely
torn up inside.
536
00:21:06,580 --> 00:21:07,420
Uh-huh.
537
00:21:07,450 --> 00:21:09,450
I'm just saying.
538
00:21:10,950 --> 00:21:13,490
We need to find those bastards.
539
00:21:13,520 --> 00:21:16,090
Here we are. Garden State.
540
00:21:16,120 --> 00:21:18,330
Hmm.
541
00:21:19,400 --> 00:21:21,110
You like Jersey?
542
00:21:21,130 --> 00:21:22,630
I do.
543
00:21:22,670 --> 00:21:24,080
Shore's nice.
You like the shore?
544
00:21:24,100 --> 00:21:25,530
Eh...
545
00:21:27,470 --> 00:21:29,440
You just gonna sit there
and groan
546
00:21:29,470 --> 00:21:31,440
the whole time
or what?
(sighs)
547
00:21:33,380 --> 00:21:34,340
I hear you.
548
00:21:34,380 --> 00:21:36,010
He's your partner,
549
00:21:36,040 --> 00:21:37,750
day in, day out,
on duty, off...
550
00:21:37,780 --> 00:21:39,980
He knows everything
about you.
551
00:21:40,020 --> 00:21:42,030
Including your
anger issues.
552
00:21:42,050 --> 00:21:43,650
Did he talk to you about me?
553
00:21:43,690 --> 00:21:44,750
No, he didn't talk to me...
554
00:21:44,790 --> 00:21:46,820
My so-called anger issues?
No.
555
00:21:46,860 --> 00:21:49,600
Just referring to
what he said in the office
556
00:21:49,630 --> 00:21:51,540
about talking things out
557
00:21:51,560 --> 00:21:52,660
and you and
your wife.
558
00:21:52,700 --> 00:21:53,810
Oh.
559
00:21:53,830 --> 00:21:55,930
You know, maybe
he's secretly relieved
560
00:21:55,960 --> 00:21:57,470
you're not riding along
with him anymore.
561
00:21:57,500 --> 00:21:59,800
I know I'd be.
562
00:22:06,640 --> 00:22:08,610
BAEZ:
Is that our guy?
563
00:22:08,640 --> 00:22:09,710
FUENTES:
No.
564
00:22:09,750 --> 00:22:11,860
Our guy is
six foot two.
565
00:22:11,880 --> 00:22:13,380
Right.
566
00:22:13,420 --> 00:22:14,620
Well, it looked
a little like him.
567
00:22:14,650 --> 00:22:16,380
Yeah.
568
00:22:19,590 --> 00:22:22,460
Alex, if it's tough to ignore
the elephant in the room,
569
00:22:22,490 --> 00:22:23,830
it's gonna be
really tough
570
00:22:23,860 --> 00:22:25,860
to ignore the elephant
in the car.
571
00:22:27,160 --> 00:22:29,660
You talk to
your family?
572
00:22:29,700 --> 00:22:31,930
What, you mean
since I got outed?
573
00:22:31,970 --> 00:22:33,970
Well, yeah.
574
00:22:35,500 --> 00:22:37,070
I tried.
575
00:22:37,110 --> 00:22:39,650
It was a... a short
conversation,
576
00:22:39,680 --> 00:22:41,990
mostly one-sided.
577
00:22:42,010 --> 00:22:44,480
My old man, he said,
"You're out...
578
00:22:44,510 --> 00:22:46,110
"here's what
else is out.
579
00:22:46,150 --> 00:22:49,120
"Holidays, family reunions,
christenings, weddings.
580
00:22:49,150 --> 00:22:52,420
Don't ever come
around here again."
581
00:22:53,620 --> 00:22:55,120
I'm sorry.
582
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
You know...
583
00:22:57,190 --> 00:23:00,630
when I was a kid, like eight,
my old man,
584
00:23:00,660 --> 00:23:03,000
he'd have his buddies over
to play dominoes, right?
585
00:23:03,030 --> 00:23:05,000
And, uh, my mom,
586
00:23:05,030 --> 00:23:06,800
she almost, like, coached me
587
00:23:06,840 --> 00:23:08,110
before I went into a room,
588
00:23:08,140 --> 00:23:10,840
on how to walk, stand,
589
00:23:10,870 --> 00:23:12,670
not to be funny, you know,
590
00:23:12,710 --> 00:23:14,140
because my kind of funny
was just weird
591
00:23:14,180 --> 00:23:16,140
for my old man and his friends.
592
00:23:19,980 --> 00:23:22,050
Well, she did a hell of a job.
593
00:23:22,080 --> 00:23:24,550
Because you being gay
comes as a big surprise.
594
00:23:24,590 --> 00:23:26,550
Yeah.
595
00:23:26,590 --> 00:23:28,520
(sighs)
596
00:23:28,560 --> 00:23:29,760
You lose your family
597
00:23:29,790 --> 00:23:30,760
and your partner
in the same week.
598
00:23:30,790 --> 00:23:32,690
That's got to be
tough, man.
599
00:23:32,730 --> 00:23:34,030
The subject is closed.
600
00:23:34,060 --> 00:23:36,060
Okay?
601
00:23:42,070 --> 00:23:46,040
Where the hell is Danny Reagan?
602
00:23:46,070 --> 00:23:47,510
Right here,
Chief.
603
00:23:47,540 --> 00:23:49,080
Pleasure to meet
you, Detective.
You, too.
604
00:23:49,110 --> 00:23:50,650
How's your dad?
He's well.
605
00:23:50,680 --> 00:23:51,780
Sends his best.
606
00:23:51,810 --> 00:23:54,080
Jerry Demarest.
Hiya, Jerry.
607
00:23:54,120 --> 00:23:55,720
So, uh, you guys
want coffee?
608
00:23:55,750 --> 00:23:57,250
Uh, we can send out
if you're hungry.
609
00:23:57,290 --> 00:23:59,000
No, we're great.
All right.
610
00:23:59,020 --> 00:24:02,060
DANNY:
Jerry's partner was the
detective who intervened.
611
00:24:02,090 --> 00:24:03,190
That was
your partner?
612
00:24:03,230 --> 00:24:05,040
Yeah.
(laughs)
613
00:24:05,060 --> 00:24:06,060
Riding with a fairy.
614
00:24:06,090 --> 00:24:08,000
What's that like?
615
00:24:08,030 --> 00:24:09,160
(lisping):
"If you resist arrest,
616
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
I'm going to give you
such a pinch."
617
00:24:11,030 --> 00:24:14,170
Fuentes is actually a
highly decorated detective.
618
00:24:14,200 --> 00:24:16,140
Well, they do
like decorating.
619
00:24:16,170 --> 00:24:17,370
(laughing)
620
00:24:17,410 --> 00:24:19,620
Detective Fuentes also happened
to save his partner's life.
621
00:24:19,640 --> 00:24:21,810
Yeah, he did.
622
00:24:24,110 --> 00:24:27,080
Kellin, inside.
623
00:24:33,290 --> 00:24:35,560
This is one of my
detectives, Billy Kellin.
624
00:24:35,590 --> 00:24:36,790
This is Danny
Reagan
625
00:24:36,830 --> 00:24:40,040
and Jerry Demarest.
Hey.
Nice to meet you.
626
00:24:40,060 --> 00:24:42,960
Okay, so, what do you got
on the baseball bat?
627
00:24:43,000 --> 00:24:44,730
Uh, no prints of value.
628
00:24:44,770 --> 00:24:47,570
I sent some of my guys
over to the high school
629
00:24:47,600 --> 00:24:49,540
to look into number 51.
They're checkin' his alibi.
630
00:24:49,570 --> 00:24:52,970
And how about 51s
going back a few years?
631
00:24:53,010 --> 00:24:55,180
That's good thinking.
632
00:24:55,210 --> 00:24:57,080
Uh, Billy'll run that down
for you.
Great.
633
00:24:57,110 --> 00:24:59,110
Yeah, I'll get started
on that today,
634
00:24:59,150 --> 00:25:00,550
but, uh, I'm off tomorrow, so...
635
00:25:00,580 --> 00:25:02,080
Oh.
636
00:25:04,750 --> 00:25:06,120
Go back, say, ten years.
637
00:25:06,150 --> 00:25:06,990
KELLIN:
Oh, actually,
638
00:25:07,020 --> 00:25:09,090
you know, yeah,
I'll come in tomorrow.
639
00:25:09,120 --> 00:25:10,560
Good.
640
00:25:10,590 --> 00:25:12,130
Thanks.
641
00:25:20,370 --> 00:25:22,570
Okay.
642
00:25:24,210 --> 00:25:26,570
Guess we'll head back
to the city, then.
MONROE:
Hey.
643
00:25:26,610 --> 00:25:28,940
You give my best
to your old man.
644
00:25:28,980 --> 00:25:30,950
I'll do just that.
645
00:25:33,980 --> 00:25:36,250
DANNY:
You know, I get Chief Monroe
646
00:25:36,280 --> 00:25:38,250
wanting to come in
and bend over backwards,
647
00:25:38,290 --> 00:25:39,750
being he's a friend
of my old man and all.
648
00:25:39,790 --> 00:25:41,590
But this Billy Kellin
wanting to come in
649
00:25:41,620 --> 00:25:43,090
on his day off to help us?
650
00:25:43,130 --> 00:25:44,770
What the hell
happened
651
00:25:44,790 --> 00:25:47,260
to the usual resentment
of two NYPD detectives
652
00:25:47,300 --> 00:25:50,610
storming into the squad room
in East Cupcake, New Jersey?
653
00:25:50,630 --> 00:25:52,100
And all that
for an assault case?
(phone ringing)
654
00:25:52,130 --> 00:25:53,130
Exactly.
655
00:25:53,170 --> 00:25:54,340
Reagan.
656
00:25:54,370 --> 00:25:55,340
What?
657
00:25:55,370 --> 00:25:57,140
Hold on.
658
00:25:59,310 --> 00:26:00,270
Yeah, all right.
659
00:26:00,310 --> 00:26:02,110
It's not an assault
case anymore.
660
00:26:02,140 --> 00:26:03,810
Martin Elvers just died
on the operating table.
661
00:26:03,850 --> 00:26:05,210
Now it's a
homicide.
662
00:26:12,920 --> 00:26:14,890
Come on, Greg, give me a break.
663
00:26:14,920 --> 00:26:16,390
You and I have talked for hours
664
00:26:16,420 --> 00:26:18,760
about ways the Church
needs to reform.
665
00:26:18,790 --> 00:26:20,090
Yes, Frank...
666
00:26:20,130 --> 00:26:22,660
alone, in private,
just between us men.
667
00:26:22,700 --> 00:26:24,030
I'm sure you and Henry
have said things
668
00:26:24,070 --> 00:26:25,930
about the population
you police
669
00:26:25,970 --> 00:26:28,300
you wouldn't want released for
public consumption. Come on.
670
00:26:28,340 --> 00:26:29,870
What do you want from me here?
671
00:26:29,910 --> 00:26:32,120
I want you to issue an apology.
672
00:26:32,140 --> 00:26:33,240
I can't do that.
673
00:26:33,280 --> 00:26:34,250
Of course you can.
674
00:26:34,280 --> 00:26:35,810
I do believe
675
00:26:35,840 --> 00:26:36,940
the Church is backwards on this.
676
00:26:36,980 --> 00:26:39,880
And of all the stands
to hold onto,
677
00:26:39,920 --> 00:26:42,890
in the midst of the scandals
of the past decades...
678
00:26:42,920 --> 00:26:45,820
That is not up to you or me.
679
00:26:45,850 --> 00:26:48,260
The faith we keep is in our Lord
680
00:26:48,290 --> 00:26:50,390
and the infallibility
of the Vatican
681
00:26:50,430 --> 00:26:51,900
and her tenets.
682
00:26:51,930 --> 00:26:53,900
Greg, the Pope himself
683
00:26:53,930 --> 00:26:55,960
has begun to move
the needle on this.
684
00:26:56,000 --> 00:26:58,070
The catechism of
the Catholic Church
685
00:26:58,100 --> 00:27:00,030
remains firm on
the matter, Frank.
686
00:27:02,040 --> 00:27:04,410
Is there an "or else" here?
687
00:27:04,440 --> 00:27:07,880
I mean...
is excommunication on the table?
688
00:27:07,910 --> 00:27:09,740
Oh, Frank, be serious.
689
00:27:09,780 --> 00:27:11,950
Well, honestly,
I forgot the criteria.
690
00:27:11,980 --> 00:27:14,880
Well, rest assured,
you haven't met it.
691
00:27:14,920 --> 00:27:17,790
But I might be dis-invited
692
00:27:17,820 --> 00:27:20,420
from the Trinity
dinner chairmanship
693
00:27:20,460 --> 00:27:23,170
and any attendant
consideration to St. Dom's
694
00:27:23,190 --> 00:27:26,790
that my participation
might have brought?
695
00:27:32,970 --> 00:27:36,900
The public nature of my remark
696
00:27:36,940 --> 00:27:38,940
was unfortunate.
697
00:27:40,910 --> 00:27:43,850
I could issue a statement
698
00:27:43,880 --> 00:27:47,980
expressing regret
for the context.
699
00:27:51,820 --> 00:27:54,890
I've taken up
enough of your time.
700
00:28:11,070 --> 00:28:12,370
Thank you, Frank.
701
00:28:12,410 --> 00:28:13,470
You're a good friend.
702
00:28:16,440 --> 00:28:18,410
(door opens)
703
00:28:18,450 --> 00:28:20,450
(door closes)
704
00:28:25,990 --> 00:28:27,920
Hey.
705
00:28:27,960 --> 00:28:29,760
Hey.
706
00:28:29,790 --> 00:28:30,960
Were you able?
707
00:28:30,990 --> 00:28:33,290
Yeah, I dug up the warrant.
708
00:28:33,330 --> 00:28:37,870
So your Spideyboy is
actually Davey Lugo.
709
00:28:37,900 --> 00:28:41,870
Lives at 946
Washington Place
Apartment 5D.
710
00:28:41,900 --> 00:28:43,770
Warrant's good
until Wednesday.
711
00:28:43,810 --> 00:28:44,910
I really
appreciate it.
712
00:28:44,940 --> 00:28:47,110
Yeah, well, you didn't
hear it from me.
713
00:28:47,140 --> 00:28:49,380
Nope, I know.
714
00:28:49,410 --> 00:28:51,380
So, I've done
business with Hoffman.
715
00:28:51,410 --> 00:28:52,810
He's a good
detective.
716
00:28:52,850 --> 00:28:54,350
Why did he steal
your collar?
717
00:28:54,380 --> 00:28:56,950
We graduated from
the academy together.
718
00:28:56,990 --> 00:28:58,160
He was second
in the class.
719
00:28:58,190 --> 00:29:00,250
So he just has it
out for number one?
720
00:29:00,290 --> 00:29:02,290
I don't know
what his problem is.
721
00:29:02,320 --> 00:29:05,230
But he made detective
and you haven't yet,
722
00:29:05,260 --> 00:29:07,190
so maybe you have the
same kind of problem.
723
00:29:07,230 --> 00:29:08,960
Maybe I do.
724
00:29:09,000 --> 00:29:10,230
But I play by the rules.
725
00:29:10,270 --> 00:29:11,480
Until now.
726
00:29:11,500 --> 00:29:13,570
Fire with fire.
727
00:29:13,600 --> 00:29:15,840
Or two wrongs
not making a right.
728
00:29:15,870 --> 00:29:17,170
Do you always get the last word?
729
00:29:17,210 --> 00:29:18,480
Yes, I do.
730
00:29:19,540 --> 00:29:21,780
Sir.
731
00:29:29,020 --> 00:29:30,520
Got a minute?
732
00:29:30,550 --> 00:29:32,190
You know, two knocks
is kind of the minimum.
733
00:29:32,220 --> 00:29:35,060
You never close your door.
734
00:29:39,030 --> 00:29:42,060
I kind of went off-road
at the press conference.
735
00:29:42,100 --> 00:29:44,070
You kind of drove into a ditch.
736
00:29:47,000 --> 00:29:48,870
I am trying to construct
737
00:29:48,900 --> 00:29:50,870
a statement that
738
00:29:50,910 --> 00:29:54,110
neutralizes my criticism
of the Church
739
00:29:54,140 --> 00:29:58,150
without appearing to
walk back what I said...
740
00:30:00,080 --> 00:30:01,480
...and not sound
like I'm talking
741
00:30:01,520 --> 00:30:02,750
out of both sides
of my mouth.
742
00:30:02,780 --> 00:30:05,150
This sounds like you're talking
out of both sides of your mouth.
743
00:30:05,190 --> 00:30:07,320
Then there's that.
744
00:30:07,360 --> 00:30:10,070
I can do better than this.
745
00:30:10,090 --> 00:30:11,960
Could you?
746
00:30:11,990 --> 00:30:14,430
I can't be sure it'll
completely satisfy both sides.
747
00:30:14,460 --> 00:30:17,060
It has to.
748
00:30:19,530 --> 00:30:20,900
I will try.
749
00:30:20,940 --> 00:30:23,370
Please try hard.
750
00:30:24,670 --> 00:30:26,040
This is important
to you, isn't it?
751
00:30:27,510 --> 00:30:30,040
Yes, it is.
752
00:30:32,250 --> 00:30:34,250
(phone ringing, low chatter)
753
00:30:39,020 --> 00:30:40,090
DEMAREST:
Got something.
754
00:30:40,120 --> 00:30:41,960
What?
755
00:30:41,990 --> 00:30:43,190
A bank camera
caught the SUV
756
00:30:43,230 --> 00:30:44,940
rounding the corner
from the scene,
757
00:30:44,960 --> 00:30:46,330
we got a partial plate.
758
00:30:46,360 --> 00:30:48,160
I crossed that
with EZ pass records
759
00:30:48,200 --> 00:30:49,130
from cars coming in that day,
760
00:30:49,160 --> 00:30:53,130
and there's a Todd Kowalchuk
of River Glen
761
00:30:53,170 --> 00:30:55,170
with four out of the six
numbers on the plate.
762
00:30:55,200 --> 00:30:57,640
Beautiful.
Let's go.
Where?
763
00:30:57,670 --> 00:30:59,340
We're going to go scout
the River Glen football teams.
764
00:30:59,370 --> 00:31:00,340
Come on, get off your ass.
765
00:31:00,380 --> 00:31:01,620
Yeah.
766
00:31:10,190 --> 00:31:13,230
Todd Kowalchuk,
class of 2008.
767
00:31:13,260 --> 00:31:15,100
He's our driver.
768
00:31:15,120 --> 00:31:17,930
DANNY:
Outside linebacker
Todd Kowalchuk.
769
00:31:17,960 --> 00:31:19,160
Number 51.
Uh-huh.
770
00:31:19,190 --> 00:31:20,190
We found him.
771
00:31:22,560 --> 00:31:24,500
Son of a bitch.
Look at this.
772
00:31:24,530 --> 00:31:25,500
Huh?
773
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
Middle linebacker.
774
00:31:26,570 --> 00:31:28,070
Kevin Monroe.
775
00:31:28,100 --> 00:31:30,140
The chief's son?
776
00:31:30,170 --> 00:31:32,510
I'd bet the farm and all
the animals on it.
777
00:31:32,540 --> 00:31:34,940
I'm going through their
senior portraits right now.
778
00:31:34,980 --> 00:31:36,180
Do me a favor.
779
00:31:37,250 --> 00:31:39,190
Cough, okay?
780
00:31:39,210 --> 00:31:40,680
What?
Just cough.
781
00:31:42,250 --> 00:31:44,120
(coughs)
782
00:31:44,150 --> 00:31:45,390
Do it again.
783
00:31:45,420 --> 00:31:47,190
(coughs)
784
00:31:47,220 --> 00:31:49,420
We got to show these to Fuentes.
785
00:31:49,460 --> 00:31:51,090
Get him to make a positive I.D.
786
00:31:51,130 --> 00:31:52,460
But first we need
to get their guard down.
787
00:32:04,040 --> 00:32:05,240
Danny, how's it going?
788
00:32:05,270 --> 00:32:06,070
Chief.
789
00:32:06,110 --> 00:32:08,140
Just wanted to come by
and say thanks.
790
00:32:08,180 --> 00:32:10,210
And to let you know that
we'll be out of your hair now.
791
00:32:10,250 --> 00:32:12,120
You got the guys?
792
00:32:12,150 --> 00:32:15,350
Well, no. We got conflicting
eyewitness testimony.
793
00:32:15,380 --> 00:32:18,190
One says they're Jersey plates,
one says New York plates.
794
00:32:18,220 --> 00:32:20,720
One says number 51,
the other says number 15.
795
00:32:20,760 --> 00:32:23,100
But what we do know is
that there's a River Glen
796
00:32:23,130 --> 00:32:25,100
in Putnam County, New York,
and we can place
797
00:32:25,130 --> 00:32:27,530
two former football players
in the West Village
798
00:32:27,560 --> 00:32:29,700
the night of the incident,
so there you go.
799
00:32:29,730 --> 00:32:31,230
Wow.
800
00:32:31,270 --> 00:32:33,770
Yeah. Sorry to be a bother.
801
00:32:33,800 --> 00:32:35,300
No, no, no. Not at all.
802
00:32:35,340 --> 00:32:36,370
Anytime.
803
00:32:36,400 --> 00:32:38,140
Hey.
804
00:32:38,170 --> 00:32:40,110
Did you say hey
to your old man for me?
805
00:32:40,140 --> 00:32:43,510
Oh, well, I plan on catching him
up on his old pal real soon.
806
00:32:51,290 --> 00:32:53,720
Anyone who steps into a fight
involving two mooks
807
00:32:53,760 --> 00:32:57,330
with baseball bats
can't be a sissy in my book.
808
00:32:57,360 --> 00:32:59,060
Aw, Pop! "Sissy"?
809
00:32:59,090 --> 00:33:00,560
What?
810
00:33:00,600 --> 00:33:02,370
Who are we talking about?
811
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
I think the gay guy Dad was
talking about in the car.
812
00:33:03,830 --> 00:33:05,530
Whoa, whoa!
The detective
813
00:33:05,570 --> 00:33:08,500
that your father
was speaking of.
814
00:33:08,540 --> 00:33:09,670
The gay detective?
815
00:33:09,700 --> 00:33:11,270
DANNY: No, it's
just detective.
816
00:33:11,310 --> 00:33:12,470
HENRY:
Nicky?
817
00:33:12,510 --> 00:33:14,540
I was paying the man
a compliment.
818
00:33:14,580 --> 00:33:16,310
But "sissy"? Seriously?
819
00:33:16,340 --> 00:33:18,650
Okay. what would
young people call it?
820
00:33:18,680 --> 00:33:20,610
Call what?
What we're talking about.
821
00:33:20,650 --> 00:33:21,820
You mean gay?
822
00:33:21,850 --> 00:33:22,780
Yeah, gay.
823
00:33:22,820 --> 00:33:25,350
(clears throat)
824
00:33:25,390 --> 00:33:27,590
Well, I'm only in fifth grade,
so it doesn't come up very much.
825
00:33:27,620 --> 00:33:30,360
They kind of kidnapped
that word, you ask me.
826
00:33:30,390 --> 00:33:31,560
Nobody asked you, Pop.
827
00:33:31,590 --> 00:33:33,430
It's not even accurate.
828
00:33:33,460 --> 00:33:37,260
I mean, gay is
"happy and lighthearted."
829
00:33:37,300 --> 00:33:39,400
It doesn't mean that anymore.
830
00:33:39,430 --> 00:33:40,830
As you well know, Pop, come on.
831
00:33:40,870 --> 00:33:42,570
Well, it was a good word.
832
00:33:42,600 --> 00:33:46,070
It still is just with a
different connotation.
833
00:33:46,110 --> 00:33:48,540
(groans)
So, was it just me...
834
00:33:48,580 --> 00:33:52,180
or was monsignor really zeroing
in on you during his sermon.
835
00:33:52,210 --> 00:33:53,580
Yeah, I noticed that, too,
when he was talking about
836
00:33:53,620 --> 00:33:56,430
Sunday Catholics as opposed
to every single day Catholics.
Mm-hmm.
837
00:33:56,450 --> 00:34:00,520
A reserved pew up front
is a blessing and a curse.
838
00:34:00,560 --> 00:34:02,630
I thought you were gonna
issue an apology
839
00:34:02,660 --> 00:34:06,090
for shooting your mouth off
about the Church and the gays.
840
00:34:06,130 --> 00:34:07,490
I use it right that time?
841
00:34:07,530 --> 00:34:08,700
I told His Eminence
842
00:34:08,730 --> 00:34:11,100
I would.
Apparently I am guilty
843
00:34:11,130 --> 00:34:14,270
of heresy until the apology
is actually released.
844
00:34:14,300 --> 00:34:15,440
Which is when?
845
00:34:15,470 --> 00:34:17,170
Which is after I've written it.
846
00:34:19,840 --> 00:34:23,110
That was delicious.
847
00:34:23,150 --> 00:34:24,490
What's for dessert?
848
00:34:24,510 --> 00:34:25,850
Humble pie.
849
00:34:25,880 --> 00:34:28,080
Then I'm full.
850
00:34:33,360 --> 00:34:35,470
FUENTES: This guy...
DANNY: Uh-huh.
851
00:34:35,490 --> 00:34:37,160
and this one.
852
00:34:37,190 --> 00:34:38,630
He was the one with the bat.
853
00:34:38,660 --> 00:34:40,860
You sure about that?
100%.
854
00:34:40,900 --> 00:34:42,470
All right then.
We're good to go.
855
00:34:42,500 --> 00:34:44,200
So, what happens now?
Well,
856
00:34:44,230 --> 00:34:46,270
Kowalchuk and Monroe
are partners
857
00:34:46,300 --> 00:34:47,870
in an exterminator business
in River Glen.
858
00:34:47,900 --> 00:34:49,640
Okay.
So...
859
00:34:49,670 --> 00:34:52,670
we have an appointment for them
to assess our termite problem
860
00:34:52,710 --> 00:34:54,580
tomorrow in Vandergoes Township.
861
00:34:54,610 --> 00:34:56,740
Okay.
Vandergoes Township
862
00:34:56,780 --> 00:34:58,480
is the neighboring town
to River Glen
863
00:34:58,510 --> 00:34:59,910
and also happens to fall
864
00:34:59,950 --> 00:35:01,720
on our side of the
New York state line
865
00:35:01,750 --> 00:35:03,220
where Chief Monroe
can't help them.
866
00:35:03,250 --> 00:35:04,650
When's the appointment?
867
00:35:04,690 --> 00:35:05,790
Tomorrow at 10:00 a.m.
868
00:35:05,820 --> 00:35:08,720
Maybe you and your, uh, partner
would like to join us?
869
00:35:08,760 --> 00:35:10,590
Sure.
Fuentes?
870
00:35:10,630 --> 00:35:12,740
It's up to him.
871
00:35:21,340 --> 00:35:23,800
You'll join us.
872
00:35:31,710 --> 00:35:33,710
(siren wailing)
873
00:35:40,660 --> 00:35:42,530
Out of the vehicle with your
hands in the air now! Come on!
874
00:35:42,560 --> 00:35:45,290
Get your hands against the car.
875
00:35:47,530 --> 00:35:49,600
I'm Detective Reagan
with the NYPD.
876
00:35:49,630 --> 00:35:51,770
You're under arrest for
accessory to murder
877
00:35:51,800 --> 00:35:52,970
of Martin Elvers.
You hear me?
878
00:35:53,000 --> 00:35:54,540
Never heard of him.
And this is Jersey.
879
00:35:54,570 --> 00:35:55,700
You got
no jurisdiction here...
880
00:35:55,740 --> 00:35:58,540
Hey! You just crossed the line
into New York, jackass.
881
00:35:58,570 --> 00:36:02,210
It's gonna be your home for a
while, so I'd get used to it.
882
00:36:02,240 --> 00:36:05,210
Demarest, let Fuentes
do the honors with him.
883
00:36:05,250 --> 00:36:06,950
You take this schmuck.
884
00:36:06,980 --> 00:36:08,380
Come on.
Hey!
885
00:36:08,420 --> 00:36:10,450
Kevin Monroe,
you are under arrest
886
00:36:10,490 --> 00:36:12,230
for the murder of Martin Elvers.
887
00:36:12,250 --> 00:36:14,320
Hey, Reagan, Baez?
888
00:36:14,360 --> 00:36:17,620
You mind if Fuentes and I take
these guys in for booking?
889
00:36:19,690 --> 00:36:20,830
They're your collar.
You earned it.
890
00:36:20,860 --> 00:36:22,600
Go on, get out of here.
891
00:36:22,630 --> 00:36:24,900
Come on!
892
00:36:24,930 --> 00:36:27,700
You got one hell of a
partner there, Demarest.
893
00:36:27,740 --> 00:36:29,010
Guess I do.
894
00:36:29,040 --> 00:36:30,300
You miss me?
895
00:36:30,340 --> 00:36:32,270
A little.
896
00:36:32,310 --> 00:36:33,570
More than a little.
897
00:36:33,610 --> 00:36:35,880
No, really, just a little.
898
00:36:35,910 --> 00:36:37,410
Mm-hmm.
899
00:36:47,660 --> 00:36:49,670
Good evening, Sister.
900
00:36:50,660 --> 00:36:51,790
I'm, uh...
901
00:36:51,830 --> 00:36:54,500
sorry to keep you waiting.
902
00:36:54,530 --> 00:36:55,600
Busy day.
903
00:36:55,630 --> 00:36:58,670
How did it go with His Eminence?
904
00:37:01,570 --> 00:37:03,870
I'm afraid I failed you.
905
00:37:05,340 --> 00:37:06,510
What the hell happened?
906
00:37:06,540 --> 00:37:09,610
Pop, the sister needs another
907
00:37:09,640 --> 00:37:12,810
cube of ice in her drink
and I could use one myself.
908
00:37:16,720 --> 00:37:18,720
I can take a hint.
909
00:37:20,790 --> 00:37:24,690
I butted heads
with the Archdiocese last week.
910
00:37:24,730 --> 00:37:25,630
When you shot off your mouth
911
00:37:25,660 --> 00:37:27,860
about the Church's
stance on homosexuality.
912
00:37:27,900 --> 00:37:29,040
Yes.
913
00:37:29,060 --> 00:37:30,460
I read the papers.
914
00:37:30,500 --> 00:37:31,730
I regret it.
915
00:37:31,770 --> 00:37:33,870
I shouldn't have
answered the question.
916
00:37:35,840 --> 00:37:37,500
But I have been asked
917
00:37:37,540 --> 00:37:39,670
to issue a public apology.
918
00:37:39,710 --> 00:37:42,540
And you can't do that?
919
00:37:42,580 --> 00:37:45,080
Well, I tried.
920
00:37:45,110 --> 00:37:47,450
But then I realized
that any apology,
921
00:37:47,480 --> 00:37:50,720
no matter how carefully
worded and qualified,
922
00:37:50,750 --> 00:37:52,490
would come off
923
00:37:52,520 --> 00:37:55,760
as me recanting my objection.
924
00:37:56,790 --> 00:37:58,830
And I couldn't do that.
925
00:38:00,460 --> 00:38:02,830
I see.
926
00:38:02,860 --> 00:38:04,900
I don't expect you to.
927
00:38:06,730 --> 00:38:08,340
Oh, I'm sure there
will be another way
928
00:38:08,370 --> 00:38:10,740
to keep St. Dom's open.
929
00:38:10,770 --> 00:38:12,910
Are you? Really?
930
00:38:12,940 --> 00:38:14,010
Well, with
931
00:38:14,040 --> 00:38:15,740
all due respect, my faith
932
00:38:15,780 --> 00:38:17,410
is in Our Lord first.
933
00:38:17,450 --> 00:38:19,090
You second.
934
00:38:19,110 --> 00:38:20,750
(short laugh)
935
00:38:20,780 --> 00:38:22,080
Please try to understand.
936
00:38:22,120 --> 00:38:25,750
I command 35,000 men and women.
937
00:38:25,790 --> 00:38:28,390
I have no idea how many are gay
938
00:38:28,420 --> 00:38:30,560
or lesbian or whatever.
939
00:38:30,590 --> 00:38:32,430
I don't want to know.
940
00:38:32,460 --> 00:38:35,060
I don't need to know.
941
00:38:35,100 --> 00:38:38,800
And I won't condemn them
because I'm a Catholic.
942
00:38:38,830 --> 00:38:41,370
It's none of my damn business.
943
00:38:43,710 --> 00:38:45,820
Commissioner,
944
00:38:45,840 --> 00:38:50,410
the day I entered
the convent started
945
00:38:50,450 --> 00:38:54,490
on the train platform
in Madison, Wisconsin,
946
00:38:54,520 --> 00:38:58,050
where I kissed
my girlfriend good-bye.
947
00:39:01,420 --> 00:39:07,130
Now, there's not a day I regret
answering our Lord's call,
948
00:39:07,160 --> 00:39:11,570
or a day when I'm ashamed
of who I was before.
949
00:39:11,600 --> 00:39:13,730
So, thank you.
950
00:39:17,810 --> 00:39:19,850
So, how did you screw up
with His Eminence?
951
00:39:37,860 --> 00:39:38,890
What the hell?
952
00:39:38,930 --> 00:39:40,060
David Lugo.
953
00:39:40,090 --> 00:39:41,660
No.
Don't move.
954
00:39:41,700 --> 00:39:43,160
Where do you think
you're going?
955
00:39:43,200 --> 00:39:44,600
We are officers
of the NYPD.
956
00:39:44,630 --> 00:39:45,770
I have here a warrant
957
00:39:45,800 --> 00:39:47,130
to search these premises
for stolen goods.
958
00:39:47,170 --> 00:39:49,670
The search was
hugely successful.
959
00:39:49,700 --> 00:39:50,940
On your knees.
960
00:39:50,970 --> 00:39:53,810
Hands behind
your head.
961
00:39:53,840 --> 00:39:54,980
Let's roll,
Spiderboy.
962
00:40:03,120 --> 00:40:04,790
Why aren't we booking
him downstairs?
963
00:40:04,820 --> 00:40:06,150
'Cause he's
not our collar.
964
00:40:06,190 --> 00:40:07,650
The hell are you
talking about?
965
00:40:07,690 --> 00:40:08,920
The whole point of
this thing is...
966
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
To get even.
967
00:40:09,990 --> 00:40:11,830
Here, hold him.
968
00:40:13,900 --> 00:40:15,910
Hey, Detective Hoffman.
969
00:40:15,930 --> 00:40:17,660
Reagan.
970
00:40:17,700 --> 00:40:19,000
What the hell?
971
00:40:19,030 --> 00:40:22,500
We have here one David Lugo,
aka Spiderboy.
972
00:40:22,540 --> 00:40:25,510
We executed a warrant
to search his residence
973
00:40:25,540 --> 00:40:26,840
for stolen property,
974
00:40:26,870 --> 00:40:28,980
which turned up some
very positive results.
975
00:40:29,010 --> 00:40:32,950
So, we placed Mr. Lugo under
arrest for said stolen property,
976
00:40:32,980 --> 00:40:35,880
but were made aware
that Mr. Lugo was the subject
977
00:40:35,920 --> 00:40:38,520
of an ongoing investigation
by the detective.
978
00:40:38,550 --> 00:40:42,960
So, in the spirit of the
ancient and solemn brotherhood
979
00:40:42,990 --> 00:40:45,930
of the NYPD, here's your collar.
980
00:40:51,070 --> 00:40:52,640
Hey.
981
00:40:52,670 --> 00:40:53,830
Screw you, Reagan.
982
00:40:53,870 --> 00:40:55,840
You're welcome, Mike.
983
00:40:55,870 --> 00:41:01,840
Captioning sponsored by
CBS
984
00:41:01,880 --> 00:41:03,980
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.