All language subtitles for [DramaFever]Entertainer.E03.160427.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:22,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 2 00:00:24,770 --> 00:00:29,780 Atop a thin branch... 3 00:00:30,930 --> 00:00:35,670 there's only one leaf. 4 00:00:36,710 --> 00:00:42,920 Even the moon is hidden by the clouds 5 00:00:42,920 --> 00:00:47,810 making me feel more lonely. 6 00:00:49,340 --> 00:00:55,600 worn out from the chatter of the birds at night. 7 00:00:55,600 --> 00:01:01,680 The single leaf falls. 8 00:01:01,680 --> 00:01:07,920 Even though you are far away, I will bloom. 9 00:01:07,920 --> 00:01:13,540 I, a flower who never had a chance to bloom, will bloom. 10 00:01:21,610 --> 00:01:23,180 Where are you going? Where? 11 00:01:23,180 --> 00:01:24,760 [EPISODE 3] 12 00:01:24,760 --> 00:01:26,690 I have somewhere I need to stop by. 13 00:01:26,690 --> 00:01:28,700 Go eat with the members before coming. 14 00:01:28,700 --> 00:01:29,810 I'll go with you. 15 00:01:29,810 --> 00:01:31,010 I'll be done soon. 16 00:01:31,640 --> 00:01:32,810 I'll see you in Busan. 17 00:01:43,200 --> 00:01:46,490 You did good. You did very well, Ha Neul. 18 00:02:07,630 --> 00:02:10,230 Are we going to win this, at this rate? 19 00:02:10,710 --> 00:02:13,500 The atmosphere in the room was so good. 20 00:02:15,070 --> 00:02:17,030 I've got a really good feeling. 21 00:02:17,030 --> 00:02:18,220 The judges' responses were good, right? 22 00:02:18,220 --> 00:02:19,300 Very good. 23 00:02:19,300 --> 00:02:21,170 That's because you didn't see the other teams. 24 00:02:21,520 --> 00:02:23,940 They all looked like pros to me. 25 00:02:24,750 --> 00:02:26,260 Did you borrow from a loan shark? 26 00:02:27,800 --> 00:02:31,380 When a man gets beat up, isn't it because of a loan or a woman? 27 00:02:32,880 --> 00:02:34,440 You said your name was Ha Neul, right? 28 00:02:35,050 --> 00:02:39,690 The world a 19 year old knows and the world an adult knows is different. 29 00:02:39,690 --> 00:02:41,170 You sure don't speak very nicely. 30 00:02:42,230 --> 00:02:45,250 Aren't you going to the hospital? It seems like you can't eat the noodles. 31 00:02:45,250 --> 00:02:47,670 I'm going to eat one noodle at a time. 32 00:02:48,720 --> 00:02:50,300 Let's eat before it gets cold. 33 00:03:06,140 --> 00:03:08,550 I'm sorry to keep bothering you. 34 00:03:08,550 --> 00:03:10,350 No, no. Don't say that. 35 00:03:10,810 --> 00:03:12,770 But what brings you here? 36 00:03:12,770 --> 00:03:13,780 Well... 37 00:03:14,630 --> 00:03:20,100 I need to know if you have a trainee named Lee Ji Young. 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,660 Lee Ji Young? 39 00:03:23,280 --> 00:03:25,150 It's the first time I've heard that name. 40 00:03:25,350 --> 00:03:28,080 We do have a lot of trainees. 41 00:03:28,620 --> 00:03:29,750 That's true. 42 00:03:30,600 --> 00:03:33,100 But can you please make sure to find out? 43 00:03:33,100 --> 00:03:35,210 It's very important to me. 44 00:03:35,210 --> 00:03:38,230 Okay, I will look into it and let you know. 45 00:03:39,260 --> 00:03:41,460 Thank you, thank you. 46 00:03:41,460 --> 00:03:44,080 If you give me a business card, I'll give you my number, as well. 47 00:03:46,060 --> 00:03:49,420 What? You're not going to send them out even if they pass the first round. 48 00:03:49,420 --> 00:03:52,350 Don't you know that it's a problem if the audition participants are signed already? 49 00:03:52,350 --> 00:03:57,540 The auditions were only to gain Ocean Music's faith. 50 00:03:57,540 --> 00:03:59,180 I'm not gaining much faith. 51 00:03:59,180 --> 00:04:02,470 - Because you're the chairman. - What are you saying, Min Joo. 52 00:04:03,140 --> 00:04:06,060 Just go by what you saw today and how you felt. 53 00:04:06,060 --> 00:04:08,740 I think you will get an album where 200 million won won't feel wasteful. 54 00:04:08,740 --> 00:04:11,340 Wow, you are a really bad guy. 55 00:04:11,340 --> 00:04:14,840 How could you con our Min Joo when she's sitting right here? 56 00:04:14,840 --> 00:04:17,040 Man Shik, be honest with me. 57 00:04:17,040 --> 00:04:20,080 No, put your pride as a musician on the line and answer me. 58 00:04:20,830 --> 00:04:22,660 I always have a lot of pride. 59 00:04:22,660 --> 00:04:25,590 Do you think the kids can really make it? 60 00:04:25,950 --> 00:04:27,490 You know how music is. 61 00:04:27,490 --> 00:04:30,850 Ability is one thing, but you need that emotion. 62 00:04:30,850 --> 00:04:35,660 Oh, but that Jo Ha Neul... He really has that emotion. 63 00:04:35,660 --> 00:04:37,420 He has that something. 64 00:04:37,420 --> 00:04:40,520 His visual isn't bad either, so wouldn't he make it? 65 00:04:40,520 --> 00:04:41,920 As long as you don't con anyone. 66 00:04:41,920 --> 00:04:43,260 Who would I con? 67 00:04:44,240 --> 00:04:45,390 Who is it? 68 00:04:48,270 --> 00:04:49,670 Why are you calling me? 69 00:04:49,670 --> 00:04:51,750 Suk Ho, it's been a long time. 70 00:04:51,750 --> 00:04:54,900 I'm calling because I was worried about something. 71 00:04:54,900 --> 00:04:56,590 I heard you made a band. 72 00:04:56,860 --> 00:05:01,800 But your vocal's older sister keeps coming to our company. 73 00:05:01,800 --> 00:05:04,570 I'm telling you beforehand in case you get the wrong idea. 74 00:05:04,570 --> 00:05:08,070 I don't want to get my collar grabbed again and accused of stealing singers. 75 00:05:09,260 --> 00:05:12,760 Watch over your singers. 76 00:05:33,980 --> 00:05:37,010 Jo Ha Neul is your neighbor? 77 00:05:37,010 --> 00:05:38,110 Why do you ask? 78 00:05:39,670 --> 00:05:44,170 Jo Ha Neul's sister came here again saying that she saw you. 79 00:05:45,410 --> 00:05:47,190 This should be handled quietly. 80 00:05:47,190 --> 00:05:50,430 But it keeps coming up because you live right next to them. 81 00:05:51,320 --> 00:05:54,170 Aren't you guys going to move? 82 00:05:56,760 --> 00:05:57,850 Yeah, it's me. 83 00:05:58,220 --> 00:06:01,000 I'm doing well. I think I'll be debuting soon. 84 00:06:01,580 --> 00:06:02,610 Yes. 85 00:06:04,050 --> 00:06:07,890 You didn't tell anyone that you're in touch with me, right? 86 00:06:10,030 --> 00:06:11,110 Okay. 87 00:06:12,120 --> 00:06:15,190 By the way, can you do me a favor? 88 00:06:17,600 --> 00:06:19,410 There's something I need you guys to do. 89 00:06:21,140 --> 00:06:23,500 Why? Who is it? 90 00:06:24,160 --> 00:06:26,090 No, it's nothing. Hold on. 91 00:06:31,070 --> 00:06:34,510 It's me. Are you heading down to Busan? 92 00:06:34,510 --> 00:06:35,540 Yes. 93 00:06:37,210 --> 00:06:38,290 Okay. 94 00:06:42,910 --> 00:06:43,990 Never mind. 95 00:06:45,080 --> 00:06:47,630 Travel safe and I'll be in touch. 96 00:06:55,580 --> 00:06:58,710 I heard Shin Suk Ho is going around trying to start something up. 97 00:06:58,710 --> 00:07:01,380 He's trying to start a band. 98 00:07:02,100 --> 00:07:03,630 He's making a band. 99 00:07:04,710 --> 00:07:07,730 Will it do for Shin Suk Ho to go around like that, Joo Han? 100 00:07:07,730 --> 00:07:10,290 He's trying to hang onto something. 101 00:07:11,290 --> 00:07:12,750 I will take care of it. 102 00:07:28,780 --> 00:07:31,370 Jo Ha Neul's sister went to KTOP. 103 00:07:42,190 --> 00:07:44,050 Who are you... 104 00:07:49,180 --> 00:07:52,580 I'm Na Yeon Soo from Venus 7080. 105 00:07:54,460 --> 00:07:57,080 Venus 7080? 106 00:07:58,410 --> 00:08:00,800 [VENUS 7080] 107 00:08:07,130 --> 00:08:11,580 I told you I'd take you somewhere good. Why did you come to Gangbuk? 108 00:08:11,580 --> 00:08:16,580 You are a little bit strange, Executive Director Jung. 109 00:08:16,580 --> 00:08:18,640 When it comes to music... 110 00:08:19,110 --> 00:08:24,070 it doesn't matter if it's Gangnam or Gangbuk. 111 00:08:24,950 --> 00:08:28,260 Should I get up and sing a song then? 112 00:08:29,340 --> 00:08:33,260 I told you I used to be in a band. 113 00:08:33,260 --> 00:08:35,750 You've told me thousands of times. Go sing. 114 00:08:39,180 --> 00:08:41,080 Give me that guitar. 115 00:08:43,340 --> 00:08:45,590 Give it to me. 116 00:08:45,590 --> 00:08:49,510 I have to show him my old skills in order for him to believe me. 117 00:08:50,070 --> 00:08:51,070 Give it. 118 00:08:51,070 --> 00:08:53,310 I will play it for you. I'll play it. 119 00:08:55,920 --> 00:08:58,850 Gosh, all right. Here. 120 00:08:58,850 --> 00:09:00,310 Sit down and take a break. 121 00:09:00,310 --> 00:09:02,210 What are you doing? 122 00:09:02,220 --> 00:09:04,640 What are you doing there? 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,980 I'm the only one who can play my guitar. 124 00:09:07,320 --> 00:09:10,570 This kid... you punk! 125 00:09:10,570 --> 00:09:14,790 I'm just asking for your guitar. Why are you talking so much? 126 00:09:14,790 --> 00:09:17,100 Is your guitar made of gold or something? 127 00:09:17,920 --> 00:09:20,910 I'm sorry but I can't give you my guitar. 128 00:09:20,910 --> 00:09:24,370 Hey! You better give it to me! 129 00:09:24,370 --> 00:09:28,080 Gosh, you sure are strong. 130 00:09:28,080 --> 00:09:30,970 Why are you getting into fights? 131 00:09:30,970 --> 00:09:33,500 Let's sing. Which one? Tell me the title. 132 00:09:33,500 --> 00:09:35,420 You're just an entertainer! 133 00:09:35,740 --> 00:09:39,000 You should just give me the instrument when I ask for it. 134 00:09:39,000 --> 00:09:43,010 Can't an instrument be precious to an entertainer? 135 00:09:43,010 --> 00:09:45,550 Sir, get up. 136 00:09:45,900 --> 00:09:49,470 I already know you play the guitar well, so I'll hear it another time. 137 00:09:49,470 --> 00:09:52,620 Let's sing a song now. You like Kim Kwang Soo, right? 138 00:10:04,300 --> 00:10:07,220 How did you know to come here? 139 00:10:07,220 --> 00:10:09,700 Executive Director Jung is a regular. 140 00:10:09,700 --> 00:10:12,200 I overheard you opened your own business. 141 00:10:12,200 --> 00:10:14,120 You didn't hear anything else? 142 00:10:14,120 --> 00:10:17,250 Oh, about Jackson running off? I read that in the news. 143 00:10:17,250 --> 00:10:19,060 Then you know everything. 144 00:10:19,530 --> 00:10:22,530 Then why would you come to a person who is ruined? 145 00:10:22,530 --> 00:10:24,750 Do you need anyone to play for sessions? 146 00:10:25,350 --> 00:10:29,390 I'm playing in a band at that business, but I played guitar in school too. 147 00:10:30,850 --> 00:10:32,620 Well, I guess... 148 00:10:33,320 --> 00:10:37,730 I am putting a band together. 149 00:10:38,290 --> 00:10:39,950 I already have a guitar player. 150 00:10:39,950 --> 00:10:41,440 Oh... you have a guitar. 151 00:10:41,780 --> 00:10:44,230 Do you... play bass? 152 00:10:44,230 --> 00:10:46,200 I do! I play it well. 153 00:10:49,000 --> 00:10:51,140 Oh, you do. 154 00:10:54,770 --> 00:10:56,860 He came to me asking to be in a band. 155 00:10:57,090 --> 00:10:59,310 He said I looked cool when I was in KTOP. 156 00:10:59,310 --> 00:11:03,040 When a guy says another guy is cool, that is something, right? 157 00:11:03,790 --> 00:11:04,920 What about drums? 158 00:11:05,350 --> 00:11:07,340 I'm still looking. 159 00:11:07,340 --> 00:11:11,230 I'm looking for the best person, so stop nagging. 160 00:11:13,110 --> 00:11:14,160 He's here. 161 00:11:14,160 --> 00:11:17,030 He has such good manners. He's coming in without knocking. 162 00:11:17,030 --> 00:11:18,200 Come in! 163 00:11:29,180 --> 00:11:30,240 Hello. 164 00:11:30,240 --> 00:11:31,900 Hello! 165 00:11:32,350 --> 00:11:33,370 Nephew? 166 00:11:33,690 --> 00:11:34,800 He's my son. 167 00:11:35,750 --> 00:11:36,930 Oh my god! 168 00:11:44,160 --> 00:11:45,720 Dad! 169 00:11:49,580 --> 00:11:50,920 What's your name? 170 00:11:50,920 --> 00:11:53,010 Na Chan Hee. 171 00:11:53,010 --> 00:11:54,770 Do you want to play with me? 172 00:11:58,710 --> 00:12:00,370 Come on. 173 00:12:02,660 --> 00:12:05,450 Let's have fun together, okay? 174 00:12:08,890 --> 00:12:10,380 Hey, how old are you? 175 00:12:10,380 --> 00:12:11,520 I'm 25 years old. 176 00:12:11,520 --> 00:12:13,690 - And the kid? - He's five. 177 00:12:14,090 --> 00:12:17,300 When you came a few days ago, why didn't you tell me you had a son? 178 00:12:17,300 --> 00:12:19,220 Because I thought you'd tell me not to come. 179 00:12:19,220 --> 00:12:21,860 Of course you shouldn't come. A dad can't be a celebrity. 180 00:12:21,860 --> 00:12:23,860 I don't want to be a celebrity. 181 00:12:24,230 --> 00:12:26,230 - Musician... - That's the same thing. 182 00:12:26,930 --> 00:12:29,320 Do you think I'm just throwing some band together? 183 00:12:31,950 --> 00:12:33,130 Gosh! 184 00:12:36,390 --> 00:12:37,430 Okay, okay... 185 00:12:37,920 --> 00:12:42,060 I understand how you feel, but I can't have a dad in my band. 186 00:12:42,060 --> 00:12:43,320 Chairman, I'll work really hard. 187 00:12:43,320 --> 00:12:45,810 No, you don't have to. I can't have a married man. 188 00:12:45,810 --> 00:12:46,930 Do you understand? 189 00:12:46,930 --> 00:12:48,000 I'm not married. 190 00:12:48,000 --> 00:12:49,250 Are you kidding? Then what about the kid? 191 00:12:49,250 --> 00:12:51,050 I only have a son. I'm a single daddy. 192 00:12:51,860 --> 00:12:53,430 Seriously! 193 00:12:54,770 --> 00:12:57,430 Okay, I have no more strength to talk. 194 00:12:57,940 --> 00:13:00,520 You must've suffered coming here with your son. 195 00:13:00,520 --> 00:13:04,710 So, take this here and have a meal with your son. 196 00:13:05,020 --> 00:13:08,250 I'm sorry. I should have told you. 197 00:13:11,900 --> 00:13:13,030 Hey... 198 00:13:16,560 --> 00:13:17,830 By the way... 199 00:13:19,810 --> 00:13:23,410 When you said instruments can be precious to entertainers too... 200 00:13:24,000 --> 00:13:25,310 thank you for that. 201 00:13:41,020 --> 00:13:42,050 Really... 202 00:13:46,030 --> 00:13:49,530 Inside four beats 203 00:13:49,530 --> 00:13:56,570 you will find love, parting, and tears. 204 00:13:58,080 --> 00:14:01,550 Chan Hee... Chan Hee, let's go. 205 00:14:07,700 --> 00:14:08,870 Dad. 206 00:14:09,210 --> 00:14:10,430 Did you have fun? 207 00:14:22,620 --> 00:14:24,020 Goodbye. 208 00:14:24,840 --> 00:14:26,840 Bye. 209 00:14:27,130 --> 00:14:28,250 Bye now. 210 00:14:28,540 --> 00:14:29,970 Let's go, Chan Hee. 211 00:14:31,530 --> 00:14:33,960 Go on. Bye! 212 00:14:37,970 --> 00:14:41,640 Wow, you thought right on this one Chairman. 213 00:14:41,640 --> 00:14:42,870 Bye! 214 00:14:42,870 --> 00:14:45,180 How can you have a married man in a band? 215 00:14:45,180 --> 00:14:46,280 I respect you. 216 00:14:47,530 --> 00:14:49,950 - He's not doing it with us? - Doing what? 217 00:14:49,950 --> 00:14:51,860 Didn't you see? He's a dad. 218 00:14:51,860 --> 00:14:55,140 And a single daddy without a wife at that. 219 00:14:55,140 --> 00:14:56,880 What the hell! 220 00:14:58,490 --> 00:15:00,060 Someone with a criminal record is okay. 221 00:15:00,450 --> 00:15:03,150 But not a good man who takes care of his young son? 222 00:15:03,530 --> 00:15:05,780 Criminal record? What's that? 223 00:15:05,780 --> 00:15:08,600 Getting in trouble and having a kid is a criminal record. 224 00:15:10,070 --> 00:15:13,400 Let's go out and eat. I'll take care of who becomes a member. 225 00:15:14,250 --> 00:15:16,680 Then will I see you next weekend? 226 00:15:17,520 --> 00:15:20,480 Vocal is too far away. Aren't you going to move? 227 00:15:20,480 --> 00:15:21,530 Aren't you leaving? 228 00:15:21,900 --> 00:15:24,540 See you next week. Bye now. 229 00:15:24,540 --> 00:15:25,590 Bye. 230 00:15:35,860 --> 00:15:38,370 Inside four beats... 231 00:15:38,370 --> 00:15:39,990 What are you doing? 232 00:15:39,990 --> 00:15:43,350 I'm just doing what I learned. That was the method you used. 233 00:15:44,570 --> 00:15:46,500 I'll grab your collar then. 234 00:15:47,400 --> 00:15:48,500 I'll be going then. 235 00:15:53,170 --> 00:15:56,690 That guy is not mentally normal. That psycho. 236 00:16:08,080 --> 00:16:09,650 Someone with a criminal record is okay. 237 00:16:10,040 --> 00:16:12,810 But not a good man who takes care of his young son? 238 00:16:14,120 --> 00:16:17,630 When you said instruments can be precious to entertainers too... 239 00:16:18,200 --> 00:16:19,440 thank you for that. 240 00:16:33,070 --> 00:16:34,350 This isn't right. 241 00:16:35,250 --> 00:16:38,100 You're not a humanist, Shin Suk Ho. 242 00:16:39,350 --> 00:16:41,720 A kid with a criminal record and a single dad. 243 00:16:42,270 --> 00:16:44,280 This is bad. 244 00:17:05,330 --> 00:17:06,650 Hey, you punk! 245 00:17:09,300 --> 00:17:12,040 Is this a funeral or something? 246 00:17:12,040 --> 00:17:16,460 I can't see properly because you're playing like this, punk. 247 00:17:17,210 --> 00:17:19,240 I'm sorry. I'll play again. 248 00:17:19,240 --> 00:17:21,050 You punk. You just play okay in some karaoke band. 249 00:17:21,080 --> 00:17:24,310 You'll have to play right if you want to make a living. 250 00:17:24,310 --> 00:17:25,410 If you keep... 251 00:17:27,050 --> 00:17:28,250 What is this now? 252 00:17:44,130 --> 00:17:45,380 Chan Hee. 253 00:17:47,710 --> 00:17:49,400 Chan Hee... let's go. 254 00:17:52,780 --> 00:17:54,700 How pitiful, seriously. 255 00:18:00,800 --> 00:18:01,870 Do you have a bass? 256 00:18:01,870 --> 00:18:02,990 I can get one. 257 00:18:02,990 --> 00:18:04,680 You can get one? 258 00:18:06,590 --> 00:18:09,440 Come by tomorrow to see how you sound with the guitar. 259 00:18:14,410 --> 00:18:17,430 You will definitely regret this tomorrow Shin Suk Ho. 260 00:18:30,910 --> 00:18:33,600 What was he up to that he's out cold like this? 261 00:18:35,380 --> 00:18:36,700 Hey, you came? 262 00:18:37,240 --> 00:18:40,350 Why are we suddenly practicing? Is Ha Neul coming? 263 00:18:41,630 --> 00:18:42,650 No. 264 00:18:43,260 --> 00:18:45,680 Actually, for now... 265 00:18:45,680 --> 00:18:47,190 Hello. 266 00:18:47,980 --> 00:18:50,000 Tell me that I'm imagining it. 267 00:18:50,000 --> 00:18:52,070 It's not true, right? It's not, Chairman! 268 00:18:52,070 --> 00:18:54,050 You have good hearing. You're right. 269 00:18:54,320 --> 00:18:55,720 You're here? 270 00:19:04,740 --> 00:19:06,760 Oh shit! 271 00:19:07,360 --> 00:19:09,980 The kid is listening. Watch your language. 272 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 I'm Na Yeon Soo. 273 00:19:10,980 --> 00:19:12,820 Are you really doing this? 274 00:19:12,820 --> 00:19:15,380 It worked out this way. Calm down. 275 00:19:20,480 --> 00:19:21,810 Me? 276 00:19:21,810 --> 00:19:26,000 You need to use honorifics. You'll get anti-fans during interviews. 277 00:19:26,000 --> 00:19:27,610 - I have to? - Yes, you. 278 00:19:27,610 --> 00:19:29,740 - Why? - You're from Juilliard. 279 00:19:29,740 --> 00:19:31,150 Not anyone gets into Juilliard. 280 00:19:31,790 --> 00:19:34,100 I'm not forcing it if you don't have the confidence. 281 00:19:34,100 --> 00:19:37,970 It's not that I don't have confidence. I've never made band music. 282 00:19:37,970 --> 00:19:39,680 No one's good from the start. 283 00:19:39,680 --> 00:19:42,650 We'll set the theme when we meet on the weekend and then... 284 00:19:42,650 --> 00:19:44,370 You don't know anything, do you? 285 00:19:44,370 --> 00:19:47,840 If you're one day late, your debut gets delayed a month. 286 00:19:47,840 --> 00:19:49,880 You can do it slowly if you have that much time. 287 00:19:49,880 --> 00:19:51,510 Do we only practice on the weekends? 288 00:19:51,510 --> 00:19:54,040 The singer is in high school, he can only come in on weekends. 289 00:19:54,040 --> 00:19:56,490 The band is getting worse as time goes by. 290 00:19:56,490 --> 00:19:58,240 Don't eat that. 291 00:20:01,690 --> 00:20:03,960 I'll go to Busan and decide on songs with Ha Neul. 292 00:20:04,840 --> 00:20:07,140 Kyle is turning into a human, after all. 293 00:20:08,060 --> 00:20:09,300 We'll go too. 294 00:20:09,610 --> 00:20:11,770 Why are we taking the kid? Can no one watch him? 295 00:20:11,770 --> 00:20:13,060 - He's older than you. - What? 296 00:20:13,060 --> 00:20:15,090 Chan Hee is quiet and well-behaved. 297 00:20:16,090 --> 00:20:18,510 I'll drop honorifics since I'm older. 298 00:20:19,010 --> 00:20:20,010 Okay. 299 00:20:25,810 --> 00:20:27,460 [BUSAN STATION] 300 00:20:41,300 --> 00:20:42,960 Ha Neul! 301 00:20:42,960 --> 00:20:44,070 Chan Hee. 302 00:20:44,310 --> 00:20:45,670 Ha Neul! 303 00:20:48,060 --> 00:20:49,980 - Traveling wasn't hard? - No. 304 00:20:50,930 --> 00:20:53,030 I came to Busan to see you. 305 00:20:53,030 --> 00:20:54,230 What is this nonsense? 306 00:20:54,670 --> 00:20:56,860 I don't feel that great coming to pick up guys either. 307 00:20:58,360 --> 00:21:00,730 Hi, so you live in Busan? 308 00:21:28,730 --> 00:21:30,420 Which of the three should we do? 309 00:21:30,420 --> 00:21:31,810 I like the second one. 310 00:21:31,810 --> 00:21:33,010 I like the last one. 311 00:21:33,310 --> 00:21:35,010 I think the third one is too much of a ballad. 312 00:21:35,010 --> 00:21:37,150 A lot of Bon Jovi or Nirvana songs 313 00:21:37,150 --> 00:21:39,280 sound like ballads if you just listen to the melody. 314 00:21:39,670 --> 00:21:41,130 Why do you like the third one? 315 00:21:41,130 --> 00:21:42,250 It sounds like love. 316 00:21:46,200 --> 00:21:47,810 You've dated a lot, haven't you? 317 00:21:48,310 --> 00:21:49,310 Why? 318 00:21:49,310 --> 00:21:55,170 I wrote this song thinking about the first time I met my ex-girlfriend. 319 00:21:55,180 --> 00:21:56,890 Do I have to date to know? 320 00:21:56,890 --> 00:21:59,780 Maybe there's a girl that he likes. 321 00:22:08,610 --> 00:22:10,510 All the band members are supposed to come today. 322 00:22:10,510 --> 00:22:11,860 Are they doing okay? 323 00:22:14,010 --> 00:22:17,490 Ha Neul, are you with Kyle and the new member? 324 00:22:18,130 --> 00:22:20,530 Yes, they're all here. 325 00:22:21,320 --> 00:22:22,340 Sleep? 326 00:22:26,810 --> 00:22:28,980 They can sleep in a motel or... 327 00:22:28,980 --> 00:22:32,990 Oh shit! How can we take this kid into a motel? 328 00:22:32,990 --> 00:22:35,520 - Kid? There's a child? - Huh? 329 00:22:38,470 --> 00:22:39,480 Yeah. 330 00:22:39,480 --> 00:22:41,640 Then bring them home. I'm here. 331 00:22:47,010 --> 00:22:49,000 What should I cook for the boy? 332 00:22:49,000 --> 00:22:50,920 I should fry the egg and then do... 333 00:22:50,920 --> 00:22:52,730 Spray it more. Make it darker! 334 00:22:53,840 --> 00:22:55,730 Hey! What are you all doing? 335 00:22:57,040 --> 00:22:58,260 Let's run. 336 00:23:02,250 --> 00:23:03,720 [RAPIST] 337 00:23:05,130 --> 00:23:08,730 [RAPIST, PERVERT] 338 00:23:15,550 --> 00:23:17,070 [DIRTY TRASH] 339 00:23:20,660 --> 00:23:22,420 I can't let them see this. 340 00:23:25,300 --> 00:23:26,980 The caller is unable to take your call... 341 00:23:34,540 --> 00:23:36,130 This is so tiring! 342 00:23:36,130 --> 00:23:39,290 Chan Hee is walking too. You're in worse shape than a child. 343 00:24:18,000 --> 00:24:19,800 Kyle, you're here. 344 00:24:20,820 --> 00:24:22,180 Hello. 345 00:24:22,610 --> 00:24:24,940 Goodness, someone sprayed this all over the wall. 346 00:24:25,310 --> 00:24:28,690 Rapist, ex-convict... 347 00:24:32,970 --> 00:24:35,170 Sorry. You should just leave today. 348 00:24:35,170 --> 00:24:37,520 No, you should come in and eat. I'll cook for you. 349 00:24:37,520 --> 00:24:39,540 Don't you see your hand? It's bleeding! 350 00:24:41,160 --> 00:24:42,310 Let's put on some ointment. 351 00:24:43,470 --> 00:24:45,810 I'll buy a meal in Seoul this weekend. I'm sorry. 352 00:24:50,450 --> 00:24:53,360 Gosh! I knew something was off. 353 00:24:55,590 --> 00:24:56,630 Ha Neul is a... 354 00:24:57,680 --> 00:24:59,580 The chairman is crazy. 355 00:25:00,860 --> 00:25:02,470 What are you doing? Let's go! 356 00:25:09,190 --> 00:25:12,980 Yes, but even so... 357 00:25:12,980 --> 00:25:16,980 Director Shin and I have a long history. 358 00:25:16,980 --> 00:25:19,260 How could I do such a thing? 359 00:25:19,260 --> 00:25:21,860 Is Director Shin still the same Director Shin? 360 00:25:22,340 --> 00:25:24,810 Jackson switched to a different director ages ago. 361 00:25:25,470 --> 00:25:26,760 This is upsetting. 362 00:25:26,760 --> 00:25:30,740 Come on, of course I know that. 363 00:25:30,740 --> 00:25:34,470 I know that you are in charge of Jackson. 364 00:25:35,130 --> 00:25:41,600 Nonetheless, we have a 200 million won agreement for a ballad release. 365 00:25:42,000 --> 00:25:44,350 What basis do I have to overturn that? 366 00:25:44,350 --> 00:25:48,930 Oh, I didn't realize that this was such a thoughtful company. 367 00:25:50,390 --> 00:25:52,990 You know that Jung Hoon is being released from the army, right? 368 00:25:53,270 --> 00:25:57,550 Our company has been preparing for his album for a year. 369 00:26:00,590 --> 00:26:03,030 We will transfer that to you as an investment. 370 00:26:03,600 --> 00:26:06,070 Would you like the album? 371 00:26:06,490 --> 00:26:07,780 Lee Jung Hoon's album? 372 00:26:10,670 --> 00:26:13,240 Would that even work? 373 00:26:13,240 --> 00:26:16,820 Chairman Lee Joon Suk produced it himself. 374 00:26:16,820 --> 00:26:20,580 Would he stamp his seal just because we slide our spoon over? 375 00:26:20,580 --> 00:26:22,990 I will take responsibility for it and make it yours. 376 00:26:23,670 --> 00:26:27,690 Take care of the investment funds you gave to Shin Suk Ho. 377 00:26:28,580 --> 00:26:30,140 As soon as you can. 378 00:26:34,840 --> 00:26:38,540 I was born with such good skin. My wound is healing already. 379 00:26:38,540 --> 00:26:39,910 It doesn't hurt. 380 00:26:41,680 --> 00:26:45,010 I'm okay and we can re-paint the front door and wall. 381 00:26:47,460 --> 00:26:49,430 The band members must be very shocked. 382 00:26:49,430 --> 00:26:52,530 What if they get the wrong idea? I should've explained it to them. 383 00:26:56,780 --> 00:26:57,910 What's that? 384 00:26:58,830 --> 00:27:00,410 What is that, seriously? 385 00:27:16,120 --> 00:27:17,250 Yoon Seo. 386 00:27:20,650 --> 00:27:22,060 What are you doing here? 387 00:27:23,460 --> 00:27:25,550 Chan Hee's learning how to color. 388 00:27:38,250 --> 00:27:39,870 It's the sun. 389 00:28:31,700 --> 00:28:34,680 Hey... what happened here? 390 00:28:34,680 --> 00:28:36,420 Wasn't everything all set? 391 00:28:37,810 --> 00:28:38,890 What is this? 392 00:28:38,890 --> 00:28:41,010 I'll call Executive Director Jung. 393 00:28:41,650 --> 00:28:42,840 Let's go. 394 00:28:42,840 --> 00:28:43,920 Where? 395 00:28:43,920 --> 00:28:45,940 We have to meet him 396 00:28:45,940 --> 00:28:47,960 and hear his reason why in order to fix this. 397 00:29:01,250 --> 00:29:04,430 He left work early today. 398 00:29:09,840 --> 00:29:12,760 He's going to avoid us for now. 399 00:29:23,030 --> 00:29:24,780 What is his home address? 400 00:29:27,090 --> 00:29:29,270 - I'll go with you. - No. 401 00:29:30,470 --> 00:29:31,600 I'll go alone. 402 00:29:36,680 --> 00:29:37,720 Ha Neul. 403 00:29:39,840 --> 00:29:44,370 I know I'm in no position to say this, but don't let things get to you. 404 00:29:45,070 --> 00:29:47,650 I'm not that old yet. 405 00:29:48,110 --> 00:29:50,970 But I've had times when I've lost strength in my life. 406 00:29:52,820 --> 00:29:56,890 I believe what your sister told me about your situation. 407 00:29:57,390 --> 00:30:00,010 Chan Hee is waiting. You should go inside. 408 00:30:00,010 --> 00:30:02,440 Hey, you can talk to me casually. 409 00:30:02,440 --> 00:30:05,070 I feel like an old man if you use honorifics. 410 00:30:07,030 --> 00:30:08,150 I'll be going. 411 00:30:14,590 --> 00:30:17,640 Na Chan Hee, can you do a good job brushing your teeth? 412 00:30:17,640 --> 00:30:18,980 Yes! 413 00:30:18,980 --> 00:30:22,140 Wow, can you really do a good job by yourself? 414 00:30:22,140 --> 00:30:23,190 Yes. 415 00:30:26,030 --> 00:30:28,220 Wow! 416 00:30:32,120 --> 00:30:33,590 I'll wash him up. 417 00:30:34,070 --> 00:30:36,230 He does a good job by himself anyways. 418 00:30:41,160 --> 00:30:43,650 Thank you for letting us spend a night here. 419 00:30:43,650 --> 00:30:46,330 Thank you for the door and wall. 420 00:31:08,240 --> 00:31:09,240 Yes. 421 00:31:09,240 --> 00:31:10,440 Where are you? 422 00:31:10,440 --> 00:31:11,760 I'm out doing something. Why? 423 00:31:11,760 --> 00:31:13,480 Just tell me where you are! 424 00:31:16,050 --> 00:31:17,990 I'll call you back in a bit. 425 00:31:21,210 --> 00:31:22,260 Where is it? 426 00:31:23,040 --> 00:31:24,850 - Is it here? - Yes. 427 00:31:24,850 --> 00:31:27,180 Wow, your house is awesome! 428 00:31:27,180 --> 00:31:29,140 I told you I'd take a taxi. 429 00:31:29,140 --> 00:31:32,220 Why did you bother coming all this way? 430 00:31:33,470 --> 00:31:36,190 I was coming this way anyway. 431 00:31:36,990 --> 00:31:41,070 Since we started together, we have to go to the end together too. 432 00:31:42,270 --> 00:31:43,760 Okay, okay. 433 00:31:46,590 --> 00:31:48,760 I'm going put all my trust in you, Executive Director. 434 00:32:03,950 --> 00:32:06,860 Isn't it kind of wrong to hide something that important? 435 00:32:07,400 --> 00:32:08,730 Calm down. 436 00:32:10,630 --> 00:32:12,700 Is that so important to you? 437 00:32:12,700 --> 00:32:15,740 Of course, he's convicted of sexual assault! 438 00:32:16,420 --> 00:32:19,120 What good does it do if he's talented and our song is good? 439 00:32:19,120 --> 00:32:21,570 You told me to fix the way I speak so I don't get anti-fans. 440 00:32:21,570 --> 00:32:24,260 Won't we get anti-fans for a member being convicted for a sex crime? 441 00:32:24,610 --> 00:32:28,260 Wow... a single dad is nothing. 442 00:32:28,710 --> 00:32:31,140 In your life... 443 00:32:31,140 --> 00:32:33,580 have you ever experienced something unfair? 444 00:32:34,790 --> 00:32:38,560 At first, I was upset by it like you. 445 00:32:39,680 --> 00:32:42,560 How could someone with your innocent face do such a thing? 446 00:32:46,270 --> 00:32:47,810 He says he was framed. 447 00:32:48,720 --> 00:32:52,260 I was in agony whether I should believe it or not. 448 00:32:54,180 --> 00:32:58,310 I decided to believe Jo Han Neul's kind face. 449 00:32:59,430 --> 00:33:03,390 I've come this far because I decided to take his word that he didn't do it. 450 00:33:03,840 --> 00:33:05,290 That's why I didn't tell you. 451 00:33:05,290 --> 00:33:06,720 I don't believe anything. 452 00:33:07,110 --> 00:33:09,150 I only believe the current situation. 453 00:33:09,610 --> 00:33:12,150 The current situation is that 454 00:33:12,150 --> 00:33:14,680 we have to go forward with a criminal singer. 455 00:33:14,680 --> 00:33:17,500 What will you do if Ha Neul continues to be our singer? 456 00:33:21,460 --> 00:33:22,590 I don't like it. 457 00:33:24,780 --> 00:33:27,810 You're a good guitarist. 458 00:33:29,190 --> 00:33:31,410 - I'll look around for you. - What do you mean by that? 459 00:33:31,410 --> 00:33:33,060 It's what you think it means. 460 00:33:33,060 --> 00:33:34,540 I can't throw Jo Ha Neul away. 461 00:33:34,880 --> 00:33:36,810 I don't want to give up on you either. 462 00:33:36,810 --> 00:33:42,120 But if you can't do it, I'll look into another band or company. 463 00:33:42,120 --> 00:33:45,850 Why? It's my responsibility for picking you. 464 00:33:45,850 --> 00:33:46,910 Wow... 465 00:33:47,840 --> 00:33:49,770 Everything is turning into a mess. 466 00:33:51,800 --> 00:33:53,550 Think about it for a few more days. 467 00:33:54,400 --> 00:33:57,160 If you still can't do it, let's talk again. 468 00:34:35,380 --> 00:34:36,730 Your teeth will rot. 469 00:34:36,730 --> 00:34:38,090 You're always eating those caramels. 470 00:34:38,550 --> 00:34:41,300 Do you know how much better I feel when I eat these? 471 00:34:41,300 --> 00:34:43,510 You eat one too and feel better. 472 00:34:43,510 --> 00:34:45,070 I'm not you, Team Leader. 473 00:34:45,500 --> 00:34:46,630 Maybe if it were soju. 474 00:34:46,630 --> 00:34:48,820 Why did you leave if you were going to end up at a convenience store? 475 00:34:48,820 --> 00:34:53,650 Because I didn't want to be behind someone as some backup dancer. 476 00:34:54,830 --> 00:34:56,010 Let's go. 477 00:34:57,030 --> 00:34:58,070 Where? 478 00:34:58,860 --> 00:35:02,130 I'm going to turn you into a product. Trust me. 479 00:35:03,890 --> 00:35:05,190 How will you do that, Team Leader? 480 00:35:05,190 --> 00:35:07,530 At the very least 481 00:35:07,530 --> 00:35:09,860 I won't have you eating working here eating expired food. 482 00:35:12,760 --> 00:35:13,890 Let's go. 483 00:36:06,120 --> 00:36:07,250 Did you look into it? 484 00:36:08,620 --> 00:36:11,620 What is it? What did they use? 485 00:36:11,620 --> 00:36:13,400 I hear Lee Jung Hoon's being discharged. 486 00:36:13,950 --> 00:36:15,820 That album is ready to go. 487 00:36:15,820 --> 00:36:18,020 His album will be released once he is discharged. 488 00:36:18,940 --> 00:36:21,270 That was self-produced by KTOP. 489 00:36:21,270 --> 00:36:24,910 Kim Joo Han promised to transfer that investment to us. 490 00:36:24,910 --> 00:36:26,330 There's no reason why. 491 00:36:26,330 --> 00:36:27,750 Executive Director Jung would reject the offer. 492 00:36:28,570 --> 00:36:32,540 They're going to play tricks with Jung Hoon's around? 493 00:36:33,940 --> 00:36:39,490 It's very awkward to sit with you in a cafe in the middle of the day. 494 00:36:39,930 --> 00:36:41,110 You're right. 495 00:36:43,010 --> 00:36:45,610 We should be having a drink. 496 00:36:46,800 --> 00:36:48,850 But I quit drinking. 497 00:36:50,920 --> 00:36:54,300 Then you should empty up your schedule so that we can have a meal. 498 00:36:54,750 --> 00:36:56,830 I've been thinking a lot lately. 499 00:36:58,000 --> 00:37:02,350 When I back stabbed Joon Suk and said I'd take Jackson... 500 00:37:02,970 --> 00:37:05,060 this this how he must have felt. 501 00:37:05,530 --> 00:37:06,860 I've been reflecting on it. 502 00:37:06,860 --> 00:37:10,470 That's just the way the world spins. 503 00:37:10,470 --> 00:37:12,230 I know I can be a jerk. 504 00:37:13,760 --> 00:37:17,190 But I don't think I've done anything I regret to my work family. 505 00:37:17,190 --> 00:37:18,240 Especially.... 506 00:37:19,300 --> 00:37:20,310 you. 507 00:37:20,310 --> 00:37:22,370 Everyone has their reasons. Don't you think? 508 00:37:22,370 --> 00:37:24,780 I'm curious what those reasons are. 509 00:37:25,540 --> 00:37:27,990 What are your reasons for going this far! 510 00:37:27,990 --> 00:37:29,940 Knowing will only make you feel worse inside. 511 00:37:30,270 --> 00:37:32,240 I can't tell you everything anyways. 512 00:37:32,730 --> 00:37:36,150 You're not part of the KTOP family. 513 00:37:36,600 --> 00:37:39,980 It is confidential to the company, so stop trying to find out. 514 00:37:40,370 --> 00:37:42,990 Why can't you leave this place? 515 00:37:43,500 --> 00:37:45,470 You always said this to me. 516 00:37:45,470 --> 00:37:47,050 That you want to go live by sea somewhere 517 00:37:47,050 --> 00:37:48,620 and have a sushi restaurant. 518 00:37:49,090 --> 00:37:53,610 I will help you with that, so let go of your attachment. 519 00:37:53,610 --> 00:37:55,990 As for the 200 million won from Executive Director Jung... 520 00:37:56,380 --> 00:37:58,190 I could give it back to you. 521 00:37:59,510 --> 00:38:03,650 I don't think you will be returning that 200 million won. 522 00:38:05,050 --> 00:38:06,520 Work hard. 523 00:38:20,780 --> 00:38:22,190 Is it good? 524 00:38:23,900 --> 00:38:25,260 It's darn good. 525 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 Buy your own. 526 00:38:27,200 --> 00:38:28,970 I'm producing an album, so I don't have any money. 527 00:38:36,400 --> 00:38:37,920 Give this to Executive Director Jung. 528 00:38:38,230 --> 00:38:40,390 - What is this? - That? 529 00:38:41,340 --> 00:38:43,160 Me screwing over Kim Joo Han. 530 00:38:44,340 --> 00:38:45,390 Bye now. 531 00:38:50,480 --> 00:38:51,750 Director Kim! 532 00:38:51,750 --> 00:38:54,540 How can you work like this? 533 00:38:54,540 --> 00:38:58,440 Are you crazy? Were you trying to mess with me? 534 00:38:58,440 --> 00:39:04,590 Yes, let me confirm that with Chairman Lee and call you back. 535 00:39:16,500 --> 00:39:18,660 Weren't we supposed to self-produce that? 536 00:39:18,660 --> 00:39:21,840 We have more than enough budget, so why should we get investment from GM? 537 00:39:21,840 --> 00:39:23,180 Let's help them out this once. 538 00:39:23,770 --> 00:39:26,040 GM's not even one of our partner companies. 539 00:39:26,040 --> 00:39:27,740 Team Leader Choi is getting married. 540 00:39:28,120 --> 00:39:31,120 He's whining that he'll get fired unless he does something at work. 541 00:39:31,120 --> 00:39:33,970 Every time his number pops up, I just get nervous. 542 00:39:34,390 --> 00:39:36,710 The guy needs to get married, so let's help him out. 543 00:39:36,710 --> 00:39:38,350 I'm sure they will repay the favor later. 544 00:39:39,620 --> 00:39:41,940 Did you get something from them for this? 545 00:39:41,940 --> 00:39:43,560 Will it be hard for you to say no? 546 00:39:43,560 --> 00:39:45,750 What kind of person do you take me for? 547 00:39:45,750 --> 00:39:48,890 I don't accept from companies like that. 548 00:39:50,000 --> 00:39:51,560 You must be proud, kid. 549 00:39:52,060 --> 00:39:54,210 Keep it quiet in the company. People will talk. 550 00:39:54,210 --> 00:39:56,140 Keep it quiet until the album is released. 551 00:39:56,140 --> 00:39:58,480 Yes, I understand. Thank you. 552 00:39:58,480 --> 00:40:02,940 The album has already been produced with money from GM! 553 00:40:02,940 --> 00:40:06,400 Does it make sense that you didn't know that? 554 00:40:06,400 --> 00:40:08,090 You're not dead yet, Shin Suk Ho. 555 00:40:08,510 --> 00:40:12,120 I got screwed properly. 556 00:40:12,120 --> 00:40:13,460 I feel great. 557 00:40:14,270 --> 00:40:15,670 To hear you say that. 558 00:40:16,100 --> 00:40:19,450 Give back the money to Mango's Shin Suk Ho. 559 00:40:19,450 --> 00:40:22,590 If you don't, Shin Suk Ho will tell everyone about it. 560 00:40:22,590 --> 00:40:25,430 People are even calling you a street thug. 561 00:40:25,430 --> 00:40:29,030 Who is? I don't know! Get out. 562 00:40:29,030 --> 00:40:32,960 Then I'll assume that the 200 million won is back on track for Mango. 563 00:40:32,960 --> 00:40:36,400 I'll go check on them to see how the album is going. 564 00:40:52,960 --> 00:40:55,290 I don't know if this is okay. 565 00:40:55,290 --> 00:40:59,650 If he knows I met you, Section Chief, I'm sure it will cause issues. 566 00:41:00,690 --> 00:41:02,710 But I'm worried about going forward like this. 567 00:41:04,690 --> 00:41:05,810 Yes. 568 00:41:06,160 --> 00:41:09,980 Let's pretend nothing happened since Ha Neul's coming today. 569 00:41:09,980 --> 00:41:14,980 And I'll talk about Ha Neul's situation to Suk Ho. 570 00:41:25,420 --> 00:41:26,440 What? 571 00:41:26,440 --> 00:41:28,870 If you speak that way, you'll have a million anti-fans. 572 00:41:33,600 --> 00:41:34,710 Why don't you move? 573 00:41:36,500 --> 00:41:39,570 I spent days making some really good songs. 574 00:41:39,570 --> 00:41:42,080 But I need to see. 575 00:41:42,520 --> 00:41:46,260 I have to believe one of the two, but which one should I believe? 576 00:41:46,260 --> 00:41:48,730 So? Do you have your answer? 577 00:41:49,440 --> 00:41:50,890 No answer. 578 00:42:04,590 --> 00:42:06,820 We need to listen to the songs. Are there any speakers? 579 00:42:07,430 --> 00:42:09,920 Cell phones are really good these days. 580 00:42:10,440 --> 00:42:11,820 Should we take a listen? 581 00:42:12,790 --> 00:42:15,680 This file should be played at Carnegie Hall. 582 00:42:16,120 --> 00:42:17,810 I don't know if you'll get the right feel. 583 00:42:18,990 --> 00:42:22,480 I'll pretend this is a concert hall. Turn it on. 584 00:42:22,480 --> 00:42:24,260 Let's just take a listen then. 585 00:42:55,100 --> 00:42:56,390 Juilliard... 586 00:42:58,170 --> 00:43:00,010 I guess you didn't get in for no reason. 587 00:43:09,950 --> 00:43:11,050 Hey, you're here. 588 00:43:12,320 --> 00:43:13,320 Who are you? 589 00:43:13,320 --> 00:43:15,530 - Have something to drink. - Oh, thank you. 590 00:43:15,530 --> 00:43:16,730 Please sit. 591 00:43:17,010 --> 00:43:19,050 Manager Park, wait outside. 592 00:43:24,880 --> 00:43:27,520 Manager Park! You're not staying? 593 00:43:34,580 --> 00:43:35,850 Who is this kid? 594 00:43:36,790 --> 00:43:37,920 Is he yours? 595 00:43:37,920 --> 00:43:40,750 If he were my son, I'd be doing my duty to my parents. 596 00:43:41,920 --> 00:43:44,580 - Hello there. - Oh, hi. 597 00:43:44,580 --> 00:43:45,670 Nice meeting you. 598 00:43:45,670 --> 00:43:48,460 He's our bass player and this is his son. Stand up. 599 00:43:50,100 --> 00:43:51,480 Hello. 600 00:43:51,480 --> 00:43:53,170 Yes, hi! 601 00:43:54,750 --> 00:43:58,880 The Entertainer Band is really becoming entertaining. 602 00:44:00,430 --> 00:44:03,070 Suk Ho, I need to talk to you. 603 00:44:03,440 --> 00:44:04,900 - With me? - Yes, you. 604 00:44:07,230 --> 00:44:09,360 She wants you outside. 605 00:44:18,260 --> 00:44:20,400 - Why? - What are you going to do? 606 00:44:20,630 --> 00:44:22,480 I heard that Jo Ha Neul has a criminal record. 607 00:44:25,870 --> 00:44:28,980 Kids make mistakes when they're young. 608 00:44:28,980 --> 00:44:31,530 Are you kidding me? Is that just a mistake? 609 00:44:31,530 --> 00:44:33,230 He's a sex offender. 610 00:44:34,740 --> 00:44:36,790 Lower your voice. How did you know? 611 00:44:36,790 --> 00:44:39,800 You sure are something with your sources, Yeo Min Joo. 612 00:44:40,960 --> 00:44:42,480 Kyle came to talk to me. 613 00:44:43,250 --> 00:44:46,240 A bass player who has a son. A singer with a criminal record. 614 00:44:46,470 --> 00:44:48,610 What kind of band is this? 615 00:44:48,610 --> 00:44:51,020 Tell me so I can find other members. 616 00:44:51,020 --> 00:44:53,160 Gosh, that Kyle... 617 00:44:53,160 --> 00:44:55,800 Fine, the single daddy thing is not that bad. 618 00:44:56,360 --> 00:44:57,860 But Jo Ha Neul is not okay. 619 00:44:58,130 --> 00:45:00,210 If we go any further, even success will be a problem. 620 00:45:00,210 --> 00:45:02,440 He was framed for it. 621 00:45:02,440 --> 00:45:05,850 I looked into it too and someone framed him for the whole thing. 622 00:45:05,850 --> 00:45:07,230 Who would believe that? 623 00:45:07,710 --> 00:45:09,200 Is he really innocent? 624 00:45:10,240 --> 00:45:11,790 You need to think about it carefully. 625 00:45:11,790 --> 00:45:14,320 Jo Ha Neul's record will be with him for the rest of his life. 626 00:45:14,320 --> 00:45:18,730 Haven't you seen people on audition shows eventually revealed as bullies? 627 00:45:18,730 --> 00:45:20,950 Imagine if that comes out later. 628 00:45:20,950 --> 00:45:23,020 It isn't only Jo Ha Neul that gets hurts. 629 00:45:23,020 --> 00:45:24,610 What would happen to Kyle or the kid's dad? 630 00:45:24,610 --> 00:45:26,260 Don't you think that I know that? 631 00:45:26,730 --> 00:45:29,790 We can say that we're currently investigating to find the real culprit. 632 00:45:29,790 --> 00:45:31,460 Finding the real culprit would be even better. 633 00:45:31,460 --> 00:45:34,570 Who would re-investigate to help a company with no backing? 634 00:45:34,570 --> 00:45:35,610 Seriously? 635 00:45:37,460 --> 00:45:39,010 You will be destroyed even more. 636 00:45:39,610 --> 00:45:41,750 Why are you grabbing a rotten rope? 637 00:45:41,750 --> 00:45:43,550 Get it together, Suk Ho. 638 00:46:10,890 --> 00:46:16,070 Your sister goes to KTOP and you disappear on me. 639 00:46:36,250 --> 00:46:38,920 Jo Ha Neul's record will be with him for the rest of his life. 640 00:46:38,920 --> 00:46:43,510 Haven't you seen people on audition shows eventually revealed to be bullies? 641 00:47:02,080 --> 00:47:03,750 Who are you? 642 00:47:03,750 --> 00:47:05,980 The person who wants to release your album. 643 00:47:05,980 --> 00:47:07,810 Why don't you sing with me? 644 00:47:07,810 --> 00:47:09,830 Let's do music together. 645 00:47:09,830 --> 00:47:12,590 Then... you are innocent. 646 00:47:12,880 --> 00:47:15,380 Imagine if that gets revealed later. 647 00:47:15,380 --> 00:47:17,680 It isn't only Jo Ha Neul that gets hurts. 648 00:47:17,680 --> 00:47:20,090 What would happen to Kyle or the kid's dad? 649 00:47:29,510 --> 00:47:31,150 You will be destroyed even more. 650 00:47:31,810 --> 00:47:33,740 Why are you grabbing a rotten rope? 651 00:47:34,160 --> 00:47:35,760 Get it together, Suk Ho. 652 00:47:54,200 --> 00:47:56,550 [CARAMEL] 653 00:48:24,880 --> 00:48:27,850 This caller is unable to take your call... 654 00:48:42,510 --> 00:48:45,600 Man Shik did an awesome arrangement. 655 00:48:45,600 --> 00:48:47,400 Listen to it and get a feel for it. 656 00:48:47,960 --> 00:48:49,150 See you on the weekend. 657 00:50:07,760 --> 00:50:08,840 Hello. 658 00:50:08,840 --> 00:50:10,240 Sorry to call so late. 659 00:50:10,240 --> 00:50:12,660 It's okay. I wasn't sleeping. 660 00:50:12,660 --> 00:50:16,290 I wanted to discuss something with you, but I can't take time off work. 661 00:50:17,060 --> 00:50:19,090 Can you come down to see me? 662 00:50:24,790 --> 00:50:27,610 You waited long, right? I'm sorry. 663 00:50:28,350 --> 00:50:29,790 If the all-mighty guardian asks me to wait 664 00:50:29,790 --> 00:50:31,230 then I should wait. 665 00:50:31,230 --> 00:50:34,990 I didn't think Ha Neul would sing again and I didn't know he was so good. 666 00:50:34,990 --> 00:50:39,410 The lack of interest from family can kill the dream of youths. 667 00:50:39,410 --> 00:50:41,390 That's why I want to do well. 668 00:50:43,520 --> 00:50:45,440 What do you mean by that? 669 00:50:45,440 --> 00:50:48,330 I want to support him with a proper system. 670 00:50:49,750 --> 00:50:51,670 I helped that talent to come out. 671 00:50:52,080 --> 00:50:54,560 But you plan on taking him to a proper system? 672 00:50:54,560 --> 00:50:55,560 What? 673 00:50:55,560 --> 00:50:58,550 Since I'm someone who seems ruined after stabbing KTOP in the back 674 00:50:58,550 --> 00:51:00,650 you're saying you want to go somewhere better, right? 675 00:51:00,690 --> 00:51:03,390 Fine, do what you want. He is your brother. 676 00:51:03,390 --> 00:51:07,110 Still, I've been running back and forth to Busan. 677 00:51:07,110 --> 00:51:08,920 Isn't it wrong to go to KTOP? 678 00:51:08,970 --> 00:51:10,610 You're telling me to get lost, aren't you? 679 00:51:10,610 --> 00:51:12,670 How did you know that I went there? 680 00:51:12,670 --> 00:51:16,740 Ha Neul's sister, this industry is very small and fierce. 681 00:51:16,740 --> 00:51:19,060 Do you think I can't even get information like that? 682 00:51:19,060 --> 00:51:21,430 I didn't go for the reasons you think. 683 00:51:21,430 --> 00:51:23,090 I can't even think of such things. 684 00:51:23,090 --> 00:51:24,750 Then why did you go there? Why? 685 00:51:24,750 --> 00:51:27,380 I had to look into something regarding Ha Neul's case. 686 00:51:28,600 --> 00:51:30,550 Ha Neul... what about Ha Neul's case? 687 00:51:30,550 --> 00:51:32,830 Ha Neul and I will take care of that. 688 00:51:32,830 --> 00:51:33,880 Well then... 689 00:51:35,660 --> 00:51:39,670 Oh... well if you weren't there to stab me in the back 690 00:51:39,670 --> 00:51:41,090 I'll believe you. 691 00:51:42,030 --> 00:51:43,590 Why did you ask me to come? 692 00:51:43,590 --> 00:51:46,800 I... need to be Ha Neul's manager. 693 00:51:51,740 --> 00:51:56,150 Do you... even know what a manager does? 694 00:51:56,150 --> 00:51:57,520 - I need to learn. - From where? 695 00:51:57,520 --> 00:51:59,400 Is there a school where you learn that? 696 00:51:59,400 --> 00:52:00,900 Well, you'll have to teach me. 697 00:52:00,900 --> 00:52:04,570 Why are you doing this to me? Why? Why do you insist on managing? 698 00:52:04,570 --> 00:52:07,260 Ha Neul pretends to be strong, but he's very vulnerable. 699 00:52:07,260 --> 00:52:09,270 I'm going to protect him by being by his side 24 hours a day. 700 00:52:09,270 --> 00:52:10,680 Are you his mom or older sister? 701 00:52:10,680 --> 00:52:13,660 Is that important right now? Ha Neul's condition is what's important. 702 00:52:15,640 --> 00:52:18,420 Being a manager is no normal job. 703 00:52:18,420 --> 00:52:21,020 Even if your parents get into an accident 704 00:52:21,020 --> 00:52:23,620 a manager has to stay by his singer. 705 00:52:23,620 --> 00:52:26,150 And personal time? Don't you dare! 706 00:52:26,150 --> 00:52:29,030 Dating? There are tons of managers who haven't married. 707 00:52:29,030 --> 00:52:33,020 There are legendary managers who go to Busan three times a day. 708 00:52:33,020 --> 00:52:34,150 He is Shin Suk Ho. 709 00:52:35,630 --> 00:52:37,440 I have a driver's license. 710 00:52:37,440 --> 00:52:39,740 Dating and marriage? I don't need to do any of that. 711 00:52:39,740 --> 00:52:43,330 Family? Ha Neul. He's the only one I have. 712 00:52:43,330 --> 00:52:46,090 The only purpose in my life is Ha Neul. 713 00:52:46,090 --> 00:52:48,640 I'm so qualified that I don't need an interview. 714 00:52:48,640 --> 00:52:49,960 Don't you agree? 715 00:52:59,600 --> 00:53:03,590 The sister is the manager. They sure are close. 716 00:53:13,000 --> 00:53:14,170 Yeah, Ha Neul. 717 00:53:14,790 --> 00:53:16,890 Why couldn't I get in touch with you? I was worried. 718 00:53:17,520 --> 00:53:19,200 Me? I'm in the office. 719 00:53:20,130 --> 00:53:21,300 You're in Seoul? 720 00:53:24,390 --> 00:53:26,210 Aren't you only supposed to come up on weekends? 721 00:53:26,570 --> 00:53:28,560 - What about school? - I left early. 722 00:53:29,010 --> 00:53:31,250 - I had something to give you. - What? 723 00:53:40,470 --> 00:53:41,730 What is this? 724 00:53:41,730 --> 00:53:42,990 I wrote some lyrics. 725 00:53:43,730 --> 00:53:44,890 Lyrics? 726 00:53:50,590 --> 00:53:53,630 You siblings are full of spirit. 727 00:53:55,550 --> 00:53:57,300 Never mind, never mind. 728 00:53:57,780 --> 00:53:59,870 Okay, let me see. 729 00:54:05,220 --> 00:54:06,280 Wow. 730 00:54:08,600 --> 00:54:09,880 You wrote this? 731 00:54:11,280 --> 00:54:14,640 Composed by Kyle. Lyrics by Jo Ha Neul. 732 00:54:19,030 --> 00:54:20,100 I like it. 733 00:54:21,130 --> 00:54:22,950 You came all the way here to give me this? 734 00:54:22,950 --> 00:54:24,780 You could've emailed it. 735 00:54:24,780 --> 00:54:26,080 I have something to say. 736 00:54:31,930 --> 00:54:33,010 I'm... 737 00:54:35,730 --> 00:54:37,140 I'm not doing the band. 738 00:54:37,140 --> 00:54:40,270 No... I'm not going to sing. 739 00:54:41,750 --> 00:54:42,750 What? 740 00:54:42,750 --> 00:54:44,190 I have to study and write my college entrance exams. 741 00:54:44,190 --> 00:54:45,450 There's not much time. 742 00:54:45,460 --> 00:54:47,680 Yeah, you should study. 743 00:54:49,640 --> 00:54:51,660 You should write the college entrance exam 744 00:54:51,660 --> 00:54:53,680 and go to college, but... 745 00:54:57,160 --> 00:54:58,440 you're not going to sing? 746 00:54:58,850 --> 00:55:00,860 That's right. I'm not. 747 00:55:03,780 --> 00:55:05,510 You threw a fit saying you wouldn't do it 748 00:55:05,510 --> 00:55:07,240 if it wasn't a band, so we came this far. 749 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 Now what? 750 00:55:08,240 --> 00:55:13,120 I thought if I knew it wasn't me, the world follow suit and believe me. 751 00:55:14,000 --> 00:55:19,210 I never thought about everyone else who could be hurt because of me. 752 00:55:19,920 --> 00:55:23,380 I know now... so I'm going to stop. 753 00:55:23,380 --> 00:55:25,910 Seriously, what kind nonsense is this? 754 00:55:26,440 --> 00:55:28,210 What's your reason for doing this suddenly? 755 00:55:29,760 --> 00:55:32,310 I don't want to do it anymore. 756 00:55:32,310 --> 00:55:33,620 Were you always this way? 757 00:55:33,620 --> 00:55:36,380 I'm sorry about the effort you put in because of me. 758 00:55:36,380 --> 00:55:39,370 Are you kidding me? Do I look like a joke to you? 759 00:55:39,370 --> 00:55:42,840 No, I want you to succeed. I mean that. 760 00:55:43,830 --> 00:55:47,030 Even for a brief moment, I was able to have a nice dream... 761 00:55:49,210 --> 00:55:50,310 thanks to you. 762 00:56:00,220 --> 00:56:01,300 It's a gift. 763 00:56:05,120 --> 00:56:06,210 Hey. 764 00:57:28,110 --> 00:57:31,050 Jo Sung Hyun... Jo Han Neul. 765 00:57:40,530 --> 00:57:41,810 Sung Hyun. 766 00:57:45,780 --> 00:57:47,210 Is Ha Neul... 767 00:57:52,690 --> 00:57:54,220 your younger brother? 768 00:58:43,970 --> 00:58:55,970 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever. 769 00:58:58,720 --> 00:59:01,490 What's your relation to Ha Neul and why can't you let him go? 770 00:59:01,490 --> 00:59:02,650 I'm curious about many things. 771 00:59:02,650 --> 00:59:04,200 Both about Ha Neul and his sister. 772 00:59:04,200 --> 00:59:06,550 She's the only one who can prove Ha Neul's innocence. 773 00:59:06,550 --> 00:59:08,330 You're saying she's at KTOP? 774 00:59:08,330 --> 00:59:09,360 Say that I'm dead. 775 00:59:09,360 --> 00:59:11,390 He's a much greater guy than I thought. 776 00:59:11,390 --> 00:59:13,860 If I work with you, I think we can make real music together. 777 00:59:13,860 --> 00:59:15,760 Honestly, Shin Suk Ho is the problem. 778 00:59:15,760 --> 00:59:16,810 He's onto us. 779 00:59:16,810 --> 00:59:19,470 If you're scared, show yours first. Show him your hand. 780 00:59:19,470 --> 00:59:21,320 This is a gift to our singer Jo Ha Neul 781 00:59:21,320 --> 00:59:23,170 so that he can do well and make an impact. 782 00:59:23,170 --> 00:59:24,230 What are you doing there! 783 00:59:24,230 --> 00:59:26,310 Why did you that to Jo Ha Neul! 58366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.