All language subtitles for the.walking.dead.s07e04.1080p.by

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 ® Encodeded By Team Hon3y - Enjoy! ® 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,088 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 2 00:00:16,725 --> 00:00:19,695 (breathes deeply) 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,947 (ticking continues) 4 00:00:54,930 --> 00:00:56,728 (weapon thuds lightly) 5 00:01:08,193 --> 00:01:10,446 (bag rustling) 6 00:01:21,665 --> 00:01:23,292 (door creaks) 7 00:01:30,340 --> 00:01:32,263 (birds chirp in distance) 8 00:01:36,346 --> 00:01:39,020 (birds chirping, crows cawing) 9 00:02:02,039 --> 00:02:04,087 (bag thuds) 10 00:02:18,221 --> 00:02:20,599 (chirping continues) 11 00:02:40,243 --> 00:02:42,086 Good morning. 12 00:02:46,667 --> 00:02:47,668 Tch4ch4ch. 13 00:02:47,834 --> 00:02:49,802 Oh, here, look at that. 14 00:02:49,961 --> 00:02:51,929 - Shh. - (fusses) 15 00:02:54,132 --> 00:02:57,181 (vehicle approaching) 16 00:03:01,431 --> 00:03:04,435 Could you open the gate? 17 00:03:04,601 --> 00:03:07,024 Eugene. 18 00:03:07,187 --> 00:03:08,860 Yeah? 19 00:03:10,107 --> 00:03:12,201 Open the gate. 20 00:03:16,446 --> 00:03:18,949 Goin' out to see if we can find anything for when they come. 21 00:03:19,116 --> 00:03:20,959 You want to help? 22 00:03:21,118 --> 00:03:23,166 (engine idling) 23 00:03:23,328 --> 00:03:25,877 I don't believe I'd be up to that. 24 00:03:26,039 --> 00:03:27,962 Yeah, sounds about right. 25 00:03:29,960 --> 00:03:33,510 I'm repairin' this portable audio system for them. 26 00:03:33,672 --> 00:03:35,299 We'll have a perfectly respectable music player 27 00:03:35,465 --> 00:03:36,842 when they arrive. 28 00:03:37,008 --> 00:03:38,476 I'm dealing in certainties, 29 00:03:38,635 --> 00:03:41,013 and I'm doing my part to give them what they want. 30 00:03:41,179 --> 00:03:43,682 (vehicles, motorcycles approaching) 31 00:03:52,566 --> 00:03:54,864 (air brakes hissing) 32 00:04:00,991 --> 00:04:03,619 (Negan whistling brightly) 33 00:04:08,248 --> 00:04:11,218 ♪ Dun-dun-dun dun. ♪ 34 00:04:11,376 --> 00:04:13,970 (banging) 35 00:04:15,839 --> 00:04:21,812 (singsong voice) Little pig, little pig, let me in! 36 00:04:35,942 --> 00:04:37,740 (gate rattles) 37 00:04:43,200 --> 00:04:45,328 Well? 38 00:04:48,538 --> 00:04:50,632 Um, who are you? 39 00:04:50,791 --> 00:04:53,635 Oh, you better be jokin'. 40 00:04:53,794 --> 00:04:55,796 Negan, Lucille. 41 00:04:55,962 --> 00:04:59,216 I know I had to make a pretty strong first impression. 42 00:05:06,306 --> 00:05:08,559 Well, hello, there. 43 00:05:13,230 --> 00:05:16,074 Do not make me have to ask. 44 00:05:17,984 --> 00:05:19,907 You said a week. 45 00:05:20,070 --> 00:05:21,822 You're early. 46 00:05:21,988 --> 00:05:24,457 (gate creaking) 47 00:05:30,330 --> 00:05:32,503 I missed you. 48 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 (walker growling) 49 00:05:34,835 --> 00:05:36,587 (chuckles) 50 00:05:36,753 --> 00:05:39,597 Oh, Rick, come on out here. 51 00:05:39,756 --> 00:05:41,133 Watch this. 52 00:05:41,299 --> 00:05:43,267 Calling it! 53 00:05:43,426 --> 00:05:46,179 (walker growling) 54 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 (grunts) 55 00:05:49,432 --> 00:05:50,433 (body thuds) 56 00:05:50,600 --> 00:05:51,817 Ha ha ha! 57 00:05:51,977 --> 00:05:55,106 Easy peasy lemon squeezy! 58 00:05:55,272 --> 00:05:57,320 All right, everybody. 59 00:05:57,482 --> 00:05:59,484 Let's get started. 60 00:06:02,320 --> 00:06:04,493 Big day. 61 00:06:10,537 --> 00:06:15,794 Hey, Rick, you see that, what I just did? 62 00:06:15,959 --> 00:06:18,303 That is some service! 63 00:06:18,461 --> 00:06:22,432 I mean, we almost get turned away at the gate. 64 00:06:22,591 --> 00:06:24,309 "Who is that guy, anyway?" 65 00:06:24,467 --> 00:06:26,515 Do I get mad? Do I throw a fit? 66 00:06:26,678 --> 00:06:29,477 Do I bash some ginger's dome in? 67 00:06:29,639 --> 00:06:31,061 Nope. 68 00:06:31,224 --> 00:06:33,147 I just take care of one of these dead pricks 69 00:06:33,310 --> 00:06:35,028 that could've killed one of y'all. 70 00:06:37,355 --> 00:06:39,028 Service. 71 00:06:42,611 --> 00:06:43,828 Hold this. 72 00:06:51,494 --> 00:06:54,338 (music playing) 73 00:07:31,701 --> 00:07:34,045 Hot diggity dog! 74 00:07:34,204 --> 00:07:37,208 This place is magnificent! 75 00:07:37,374 --> 00:07:40,969 An embarrassment of riches, as they say. 76 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 Yes, sir, I do believe 77 00:07:43,296 --> 00:07:47,267 you are gonna have plenty to offer up. 78 00:07:47,425 --> 00:07:49,723 (Negan chuckles) 79 00:07:49,886 --> 00:07:51,388 Daryl, hey" 80 00:07:51,554 --> 00:07:53,147 No. 81 00:07:53,306 --> 00:07:54,558 Nope. 82 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 He's the help. 83 00:08:00,271 --> 00:08:01,272 You don't look at him, 84 00:08:01,439 --> 00:08:02,691 you don't talk to him, 85 00:08:02,857 --> 00:08:05,861 and I don't make you chop anything off of him. 86 00:08:16,746 --> 00:08:20,046 ♪ Same goes for everyone. ♪ 87 00:08:23,712 --> 00:08:25,965 Right? 88 00:08:42,439 --> 00:08:44,316 (exhales sharply) 89 00:08:44,482 --> 00:08:46,905 A lot of suspense there. 90 00:08:47,068 --> 00:08:51,198 I don't think she even knew how much. 91 00:08:52,323 --> 00:08:54,041 All right, let's get this show on the road. 92 00:08:54,200 --> 00:08:56,202 See what kind of goodies you got in the cupboard. 93 00:08:56,369 --> 00:08:57,837 We put aside half the supplies. 94 00:08:57,996 --> 00:09:00,294 No, Rick. 95 00:09:00,457 --> 00:09:03,256 No. 96 00:09:04,878 --> 00:09:07,631 You don't decide what we take. 97 00:09:09,507 --> 00:09:10,679 I do. 98 00:09:11,676 --> 00:09:13,269 Arat. 99 00:09:16,306 --> 00:09:17,398 You heard the man. 100 00:09:17,557 --> 00:09:19,901 Move out! 101 00:09:31,696 --> 00:09:34,370 They're just gonna search the houses a bit, 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,626 keep the process movin'. 103 00:09:41,456 --> 00:09:43,959 (sighs) All right. 104 00:09:44,125 --> 00:09:46,048 You gonna show me around or not? 105 00:09:50,256 --> 00:09:51,974 Well? 106 00:10:02,060 --> 00:10:04,609 (singsong voice) Rosita! 107 00:10:06,189 --> 00:10:07,486 Where you going with your friend here? 108 00:10:07,649 --> 00:10:08,901 We were just heading back to-- 109 00:10:09,067 --> 00:10:11,991 You know what? I don't care. 110 00:10:14,697 --> 00:10:16,699 (sighs) 111 00:10:43,893 --> 00:10:46,021 (sighiflg) 112 00:10:50,942 --> 00:10:52,239 (sighs) 113 00:10:52,402 --> 00:10:54,530 Now that that's all settled, 114 00:10:54,696 --> 00:10:56,494 I got a job for ya. 115 00:10:58,700 --> 00:11:00,327 Go get me Daryl's bike. 116 00:11:00,493 --> 00:11:02,291 It ain't here. 117 00:11:02,453 --> 00:11:03,705 Well, if it ain't here, 118 00:11:03,872 --> 00:11:06,045 then you know where it is, right? 119 00:11:07,792 --> 00:11:11,137 We both know you know where it is. 120 00:11:16,467 --> 00:11:17,559 (sharply) Uh... 121 00:11:26,394 --> 00:11:29,568 Now you're good to go. 122 00:11:34,736 --> 00:11:35,953 So go. 123 00:11:39,240 --> 00:11:40,537 - Oh, oh. - (car door slams) 124 00:11:40,700 --> 00:11:41,917 Oh. 125 00:11:44,120 --> 00:11:45,793 (sighs) 126 00:11:53,755 --> 00:11:56,304 Don't take too long. 127 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 (engine starts) 128 00:12:15,944 --> 00:12:18,288 (birds chirping) 129 00:12:34,045 --> 00:12:36,139 (growling in distance) 130 00:12:43,429 --> 00:12:45,306 (gunshot booms) 131 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 (shell casing rattles) 132 00:12:59,279 --> 00:13:01,247 (gunshot booms) 133 00:13:01,406 --> 00:13:05,001 (shell casing rattles) 134 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 (gunshot booms) 135 00:13:07,328 --> 00:13:08,625 (gunshot booms) 136 00:13:08,788 --> 00:13:10,711 (shell casing rattles) 137 00:13:10,873 --> 00:13:12,967 (walker growling) 138 00:13:13,126 --> 00:13:16,050 (gunshots booming) 139 00:13:16,212 --> 00:13:17,885 (growling continues) 140 00:13:18,047 --> 00:13:20,971 (panting) 141 00:13:21,134 --> 00:13:24,013 Damn it. 142 00:13:24,178 --> 00:13:27,648 (growling) 143 00:14:27,617 --> 00:14:28,869 Negan: You see this? 144 00:14:29,035 --> 00:14:32,835 This is the kind of thing that just tickles my balls. 145 00:14:32,997 --> 00:14:34,419 A little cooperation 146 00:14:34,582 --> 00:14:37,301 and everything is pleasant as punch. 147 00:14:37,460 --> 00:14:40,213 You see, we really are reasonable people 148 00:14:40,380 --> 00:14:42,508 once you get to know us. 149 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 Honest. 150 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 Ohh. 151 00:14:49,389 --> 00:14:50,390 Man. 152 00:14:50,556 --> 00:14:52,399 (tab POPS) 153 00:14:57,397 --> 00:14:59,115 - Ahh! - (can thuds lightly) 154 00:14:59,273 --> 00:15:01,025 Damn, I love this place! 155 00:15:01,192 --> 00:15:02,284 Man: Negan. 156 00:15:04,946 --> 00:15:07,324 Somethin' you might wanna see. 157 00:15:07,490 --> 00:15:11,870 Well, well, well. What do we have here? 158 00:15:12,036 --> 00:15:16,382 I got my fingers crossed for a little freaky-deaky. 159 00:15:16,541 --> 00:15:17,588 (video camera beeps) 160 00:15:17,750 --> 00:15:19,548 Rick: ...know me. 161 00:15:19,710 --> 00:15:21,257 I've killed people. 162 00:15:21,421 --> 00:15:24,925 - I don't even know how many by now. - Jee-hee-sus! 163 00:15:25,091 --> 00:15:27,594 But I know why they're all dead. 164 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Is that you, Rick, underneath all that man-bush? 165 00:15:29,929 --> 00:15:32,933 They're dead so my family, all those people out there, 166 00:15:33,099 --> 00:15:34,601 - can be alive. - Shee-ot. 167 00:15:34,767 --> 00:15:38,192 I would not have messed with that guy. 168 00:15:38,354 --> 00:15:39,981 (video camera beeps) 169 00:15:42,358 --> 00:15:45,487 But that's not you anymore... 170 00:15:45,653 --> 00:15:48,076 is it? 171 00:15:49,991 --> 00:15:51,664 Nope. 172 00:15:51,826 --> 00:15:55,000 I really gotta shave this shit. 173 00:15:59,709 --> 00:16:01,803 Whatever happened to that sick girl? 174 00:16:01,961 --> 00:16:06,432 That seemed like a hell of a stressful night for her. 175 00:16:06,591 --> 00:16:08,218 The way she was carrying on, 176 00:16:08,384 --> 00:16:10,728 she was married to number two, right? 177 00:16:10,887 --> 00:16:12,514 Careful. 178 00:16:12,680 --> 00:16:17,607 Careful how you're lookin' at me, Rick. 179 00:16:17,768 --> 00:16:22,649 Widows, especially ones that look like that... 180 00:16:22,815 --> 00:16:24,032 (exhales sharply) 181 00:16:24,192 --> 00:16:26,911 ...they are special. 182 00:16:27,069 --> 00:16:29,071 I love 'em. 183 00:16:29,238 --> 00:16:30,740 Right after their husbands go, 184 00:16:30,907 --> 00:16:35,287 they are just empty inside. 185 00:16:35,453 --> 00:16:37,876 (singsong voice) But usually not for long. 186 00:16:38,039 --> 00:16:40,212 (chuckles suggestively) 187 00:16:40,374 --> 00:16:42,877 Ahh. Where is she? 188 00:16:43,044 --> 00:16:44,591 I would love to see her. 189 00:16:44,754 --> 00:16:46,256 Father Gabriel: Do you care to pay your respects? 190 00:16:46,422 --> 00:16:49,392 Ho-ly crap! 191 00:16:50,384 --> 00:16:52,432 You are creepy as shit, 192 00:16:52,595 --> 00:16:53,938 sneaking up on me, 193 00:16:54,096 --> 00:16:56,940 wearin' that collar with that freaky-ass smile. 194 00:16:58,559 --> 00:16:59,981 My apologies. 195 00:17:00,144 --> 00:17:02,067 I'm Father Gabriel. 196 00:17:02,230 --> 00:17:03,527 (chuckles) 197 00:17:08,778 --> 00:17:11,247 She didn't make it? 198 00:17:17,703 --> 00:17:20,331 Damn tragedy. 199 00:17:20,498 --> 00:17:23,342 That's what this is. 200 00:17:23,501 --> 00:17:25,754 (breathes deeply) 201 00:17:25,920 --> 00:17:28,639 Well, this must really suck for you guys. 202 00:17:30,132 --> 00:17:31,384 Number one? 203 00:17:31,551 --> 00:17:33,895 That was on me. No choice there. 204 00:17:34,053 --> 00:17:36,181 Lessons had to be learned. 205 00:17:36,347 --> 00:17:38,975 But number two? 206 00:17:39,141 --> 00:17:40,643 That didn't need to happen. 207 00:17:40,810 --> 00:17:44,656 Daryl, there, he forced my hand. 208 00:17:44,814 --> 00:17:48,444 Probably put her right on her back, huh? 209 00:17:48,609 --> 00:17:50,156 Damn. 210 00:17:50,319 --> 00:17:52,868 I was gonna ask her to come back with me. 211 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 Oh, I know what you're thinkin'. 212 00:17:56,325 --> 00:17:57,577 How could I have a shot, 213 00:17:57,743 --> 00:17:59,871 guy that just bashed her husband's head in? 214 00:18:00,037 --> 00:18:02,961 (chuckles) You'd be surprised. 215 00:18:03,124 --> 00:18:04,376 Boy, people, they-- 216 00:18:04,542 --> 00:18:06,089 (gunshot in distance, glass shatters) 217 00:18:20,808 --> 00:18:23,561 Put some back or the next one goes in you. 218 00:18:23,728 --> 00:18:26,982 (chuckles) Kid... 219 00:18:27,148 --> 00:18:28,821 what do you think happens next? 220 00:18:28,983 --> 00:18:30,451 You die. 221 00:18:30,610 --> 00:18:34,205 Carl, Carl, put it down. 222 00:18:34,363 --> 00:18:37,037 No. He's taking all of our medicine. 223 00:18:37,199 --> 00:18:39,167 They said only half our stuff. 224 00:18:39,327 --> 00:18:42,171 Negan: Of course. 225 00:18:42,330 --> 00:18:45,709 Oh-ho. Really, kid? 226 00:18:45,875 --> 00:18:49,129 And you should go. 227 00:18:49,295 --> 00:18:51,548 Before you find out how dangerous we all are. 228 00:18:53,424 --> 00:18:55,392 Well, pardon me, young man. 229 00:18:55,551 --> 00:18:59,181 Excuse the shit out of my goddamn French, but... 230 00:18:59,347 --> 00:19:01,224 did you just threaten me? 231 00:19:01,390 --> 00:19:04,485 Look, I get threatening Davey here, 232 00:19:04,644 --> 00:19:05,941 but I can't have it. 233 00:19:06,103 --> 00:19:07,400 Not him, not me. 234 00:19:07,563 --> 00:19:08,610 Carl, just put it down. 235 00:19:08,773 --> 00:19:10,241 Negan: Don't be rude, Rick. 236 00:19:10,399 --> 00:19:13,073 We are having a conversation here. 237 00:19:15,112 --> 00:19:18,912 Now, boy, where were we? 238 00:19:19,075 --> 00:19:20,327 Oh, yeah. 239 00:19:20,493 --> 00:19:23,622 Your giant, man-sized balls. 240 00:19:23,788 --> 00:19:26,291 No threatening us. 241 00:19:27,667 --> 00:19:29,385 Listen, I like you, 242 00:19:29,543 --> 00:19:31,887 so I don't want to go hard proving a point here. 243 00:19:32,046 --> 00:19:33,423 You don't want that. 244 00:19:33,589 --> 00:19:34,590 I said half your shit, 245 00:19:34,757 --> 00:19:37,431 and half is what I say it is. 246 00:19:37,593 --> 00:19:40,563 I'm serious. 247 00:19:40,721 --> 00:19:44,567 Do you want me to prove how serious? 248 00:19:44,725 --> 00:19:47,069 Again? 249 00:19:50,231 --> 00:19:52,074 (sighs) 250 00:19:55,945 --> 00:19:57,288 (exhales sharply) 251 00:19:59,490 --> 00:20:02,710 (sighs) 252 00:20:02,868 --> 00:20:05,121 You know, Rick, this whole thing reminds me 253 00:20:05,287 --> 00:20:08,291 that you have a lot of guns. 254 00:20:08,457 --> 00:20:10,926 There's all the guns you took from my outpost 255 00:20:11,085 --> 00:20:12,632 when you wasted all my people 256 00:20:12,795 --> 00:20:15,639 with a shit-ton of your own guns, 257 00:20:15,798 --> 00:20:18,517 and I'm bettin' there's even more, 258 00:20:18,676 --> 00:20:21,054 which adds up to an absolute 259 00:20:21,220 --> 00:20:23,643 ass-load of guns, 260 00:20:23,806 --> 00:20:25,900 and as this little emotional outburst 261 00:20:26,058 --> 00:20:27,981 just made crystal clear, 262 00:20:28,144 --> 00:20:30,613 I can't allow that. 263 00:20:38,362 --> 00:20:41,286 They're all mine now. 264 00:20:41,449 --> 00:20:43,042 So tell me, Rick... 265 00:20:44,660 --> 00:20:46,708 where are my guns? 266 00:20:50,207 --> 00:20:52,301 (garage door motor whirring) 267 00:21:03,304 --> 00:21:06,228 Olivia: I... figured you were coming. 268 00:21:07,224 --> 00:21:09,318 Show him where the guns are, Olivia. 269 00:21:10,478 --> 00:21:12,651 The armory's inside. 270 00:21:15,107 --> 00:21:16,575 Negan: You run the show in here? 271 00:21:18,819 --> 00:21:19,866 Inn: 272 00:21:20,029 --> 00:21:24,409 I just keep track of it all-- the rations, the guns. 273 00:21:24,575 --> 00:21:27,624 Good. Smart. 274 00:21:27,787 --> 00:21:29,130 Don't let me stop you. 275 00:21:29,288 --> 00:21:31,711 Take her out, boys. Show 'em the goods. 276 00:21:38,547 --> 00:21:40,549 Wait, wait, wait. 277 00:21:43,219 --> 00:21:45,347 Negan: While they're at it, 278 00:21:45,513 --> 00:21:46,605 I just want to point out to you 279 00:21:46,764 --> 00:21:49,267 that I'm not taking a scrap of your food. 280 00:21:49,433 --> 00:21:53,609 Slim pickin's in here. 281 00:21:53,771 --> 00:21:55,318 And I can't be the only one to notice 282 00:21:55,481 --> 00:21:57,700 that you got a fat lady in charge 283 00:21:57,858 --> 00:22:01,078 of keeping track of rations, can I? 284 00:22:01,237 --> 00:22:04,286 Either way, you starve to death, 285 00:22:04,448 --> 00:22:05,495 I don't get shit, 286 00:22:05,658 --> 00:22:09,037 so for now, you get to keep all the food. 287 00:22:11,497 --> 00:22:13,124 How 'bout that? 288 00:22:19,171 --> 00:22:20,514 What do you want me to say? 289 00:22:20,673 --> 00:22:21,799 I don't know, Rick. 290 00:22:21,966 --> 00:22:23,684 How about a thank you. 291 00:22:23,843 --> 00:22:25,311 You think that might be in order? 292 00:22:25,469 --> 00:22:27,972 Or is that too much to ask? 293 00:22:31,767 --> 00:22:33,644 (chuckles) 294 00:22:36,772 --> 00:22:37,773 Ohh. 295 00:22:37,940 --> 00:22:41,285 I know we started off on the wrong foot, 296 00:22:41,443 --> 00:22:45,323 but what can I say? You forced my hand, Rick. 297 00:22:46,824 --> 00:22:48,576 But it's like I've been tryin' to tell you-- 298 00:22:48,742 --> 00:22:52,292 I'm a very reasonable man as long as you cooperate, 299 00:22:52,454 --> 00:22:55,708 so let me ask you a question, Rick. 300 00:22:58,210 --> 00:23:01,054 Are you cooperating? 301 00:23:01,213 --> 00:23:03,557 What's it look like? 302 00:23:03,716 --> 00:23:05,969 Oh-ho-ho. 303 00:23:06,135 --> 00:23:10,481 I know what it looks like. 304 00:23:10,639 --> 00:23:12,733 But what I really want to know is 305 00:23:12,892 --> 00:23:14,860 if we're gonna find all the guns back there 306 00:23:15,019 --> 00:23:19,274 or if maybe you got a few just waitin' for their moment... 307 00:23:20,357 --> 00:23:21,950 just like my Lucille. 308 00:23:25,571 --> 00:23:29,951 They're all in there, to the best of my knowledge. 309 00:23:30,117 --> 00:23:31,585 Mm. 310 00:23:31,744 --> 00:23:34,714 I am countin' on that, Rick. 311 00:23:51,430 --> 00:23:52,682 (engine shuts off) 312 00:23:57,394 --> 00:24:00,273 (car doors close) 313 00:24:28,467 --> 00:24:29,810 Still here. 314 00:24:48,946 --> 00:24:52,917 Look, I know this sucks, but you saw what happened. 315 00:24:53,075 --> 00:24:55,248 You saw how many of them are there today. 316 00:24:55,411 --> 00:24:58,756 That's it. It's over. 317 00:24:58,914 --> 00:25:00,257 This is our life now. 318 00:25:01,709 --> 00:25:02,961 This is where Rick got us. 319 00:25:10,050 --> 00:25:14,021 Maybe if Rick thought it through, 320 00:25:14,179 --> 00:25:15,772 it would've been different. 321 00:25:19,101 --> 00:25:22,025 (thudding) 322 00:25:22,187 --> 00:25:24,155 People might still be with us. 323 00:25:32,114 --> 00:25:33,616 This is where we are. 324 00:25:33,782 --> 00:25:35,455 We just got to learn to live with it. 325 00:25:35,617 --> 00:25:36,789 (clatters) 326 00:25:39,997 --> 00:25:40,998 Rosita! 327 00:25:44,626 --> 00:25:47,800 You know what today is, Rick? Today is a banner day. 328 00:25:47,963 --> 00:25:49,340 Yes, it is. 329 00:25:49,506 --> 00:25:50,632 I think this little arrangement 330 00:25:50,799 --> 00:25:53,643 we have is gonna work out just fine. 331 00:25:53,802 --> 00:25:55,930 Hold up. 332 00:25:58,474 --> 00:26:02,229 Let's see if you've been taking care of my guns. 333 00:26:05,397 --> 00:26:07,115 (gun cocks) 334 00:26:13,989 --> 00:26:15,912 (gunshot, glass shatters) 335 00:26:18,035 --> 00:26:21,130 (chuckles) 336 00:26:21,288 --> 00:26:22,961 Feels good. 337 00:26:23,123 --> 00:26:25,091 Sounds good! 338 00:26:25,250 --> 00:26:29,300 Oh, I do believe Lucille's gettin' a little jealous. 339 00:26:30,297 --> 00:26:33,927 Well, ho-ly smokes! 340 00:26:36,386 --> 00:26:39,390 Look at this! 341 00:26:39,556 --> 00:26:41,524 It was you guys that took out Little Timmy 342 00:26:41,683 --> 00:26:42,809 and the Dick Brigade? 343 00:26:42,976 --> 00:26:44,853 Wow, Rick. 344 00:26:45,020 --> 00:26:48,274 Gettin' in your last licks. 345 00:26:48,440 --> 00:26:50,989 Ooh, man, I'm gonna have some fun with this. 346 00:26:51,151 --> 00:26:53,449 Please, I-l don't know for-- 347 00:26:56,698 --> 00:26:59,326 Arat, we don't do that 348 00:26:59,493 --> 00:27:02,542 unless they do somethin' to deserve it. 349 00:27:02,704 --> 00:27:04,752 Yeah, we went through the inventory. 350 00:27:04,915 --> 00:27:07,384 Guns in the armory, guns they had around the walls, 351 00:27:07,543 --> 00:27:08,669 they're short. 352 00:27:08,836 --> 00:27:11,589 Glock 9 and a .22 Bobcat. 353 00:27:17,719 --> 00:27:19,847 Is that true? 354 00:27:22,307 --> 00:27:23,399 We had some people leave town. 355 00:27:23,559 --> 00:27:24,731 Those guns probably went with them. 356 00:27:24,893 --> 00:27:26,895 So Olivia sucks at herjob. 357 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Is that what you're sayin'? 358 00:27:28,355 --> 00:27:29,732 No. No, I'm not sayin' that. 359 00:27:29,898 --> 00:27:32,151 There should be a full accounting here, right? 360 00:27:32,317 --> 00:27:35,070 Top to bottom. 361 00:27:35,237 --> 00:27:37,535 - Am I right? - No. 362 00:27:37,698 --> 00:27:40,952 I mean, yes. 363 00:27:41,118 --> 00:27:42,836 The inventory is correct. 364 00:27:42,995 --> 00:27:44,212 Good. 365 00:27:45,706 --> 00:27:48,710 But not so good, too. 366 00:27:48,876 --> 00:27:51,129 You see, what's in here... 367 00:27:51,295 --> 00:27:55,721 isn't in there. You're two handguns short. 368 00:27:55,883 --> 00:27:57,305 Do you know where they are? 369 00:27:58,927 --> 00:27:59,928 No. I... 370 00:28:00,095 --> 00:28:01,517 (Negan sighs) 371 00:28:04,516 --> 00:28:05,893 That's disappointing, Rick. 372 00:28:06,059 --> 00:28:08,187 I thought that we had an understanding. 373 00:28:08,353 --> 00:28:13,530 But this-- well, this shows that someone's not on board, 374 00:28:13,692 --> 00:28:15,990 and I can't have that. 375 00:28:21,200 --> 00:28:24,295 I don't enjoy killing women. 376 00:28:24,453 --> 00:28:29,380 Men, I can waste them all the live long. 377 00:28:29,541 --> 00:28:32,135 But at the end of the day, Olivia, my dear, 378 00:28:32,294 --> 00:28:34,092 this was your responsibility. 379 00:28:34,254 --> 00:28:37,724 - Look, we can work this out. - Oh, yes, we can. 380 00:28:37,883 --> 00:28:40,853 And I'm going to-- right now. 381 00:28:44,139 --> 00:28:46,062 (whimpering) 382 00:28:46,225 --> 00:28:49,650 This was your job, and you screwed up. 383 00:28:51,438 --> 00:28:53,611 Keeping track of guns? 384 00:28:53,774 --> 00:28:56,744 (whimpers) 385 00:28:56,902 --> 00:28:59,155 That shit... 386 00:28:59,321 --> 00:29:01,824 is life and death. 387 00:29:14,294 --> 00:29:17,673 I thought about hiding some of the guns. 388 00:29:17,839 --> 00:29:20,763 I did it before. 389 00:29:20,926 --> 00:29:25,102 I figured I could bury some out there. 390 00:29:25,264 --> 00:29:26,982 Maybe we don't touch them for years. 391 00:29:27,140 --> 00:29:28,517 Years? 392 00:29:28,684 --> 00:29:33,030 Yeah. That's right. 393 00:29:33,188 --> 00:29:37,944 But what if the Saviors find those guns? 394 00:29:38,110 --> 00:29:40,613 What if we run into them when we have those guns on us? 395 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 One of us dies. 396 00:29:42,948 --> 00:29:46,828 Maybe more than that. Maybe a lot more. 397 00:29:48,870 --> 00:29:51,123 Doesn't matter how many bullets we have. 398 00:29:53,542 --> 00:29:55,010 It isn't enough. 399 00:29:58,380 --> 00:30:00,974 They win. It's that black-and-white. 400 00:30:02,217 --> 00:30:06,438 Hiding a couple of guns isn't the answer, not anymore. 401 00:30:06,596 --> 00:30:10,351 We don't have to like it, 402 00:30:10,517 --> 00:30:14,238 but we need to give them over. 403 00:30:15,272 --> 00:30:19,027 A Glock 9 and a .22. 404 00:30:19,192 --> 00:30:22,742 That's what they're looking for. 405 00:30:22,904 --> 00:30:24,656 Who has it? 406 00:30:26,241 --> 00:30:28,084 Someone knows where they are 407 00:30:28,243 --> 00:30:31,292 or they know who does. 408 00:30:33,540 --> 00:30:36,669 If we don't find them, they're gonna kill Olivia. 409 00:30:37,919 --> 00:30:40,172 They'll do it. 410 00:30:42,758 --> 00:30:44,135 Why do they care? 411 00:30:45,427 --> 00:30:47,680 Two guns aren't a threat to them. 412 00:30:47,846 --> 00:30:49,348 But those guns could help protect us 413 00:30:49,514 --> 00:30:51,437 from whatever else is out there. 414 00:30:53,518 --> 00:30:55,566 Do you have 'em? 415 00:30:55,729 --> 00:30:57,151 Wish I did. 416 00:30:59,691 --> 00:31:01,693 Rick: Most of you weren't there. 417 00:31:01,860 --> 00:31:04,329 You didn't have to watch. 418 00:31:05,614 --> 00:31:07,412 But you can look away now when someone else dies, 419 00:31:07,574 --> 00:31:10,327 or you can help solve this. 420 00:31:11,328 --> 00:31:16,004 We give them what they want, and we live in peace. 421 00:31:16,166 --> 00:31:18,919 (whispering) Don't. 422 00:31:19,086 --> 00:31:21,180 Now is not the time. 423 00:31:21,338 --> 00:31:23,340 (whispers) It is. 424 00:31:26,802 --> 00:31:29,021 Say we find the guns. 425 00:31:30,097 --> 00:31:32,099 How are we gonna get out of this, Rick? 426 00:31:32,265 --> 00:31:35,485 There is no way out of this. 427 00:31:37,229 --> 00:31:40,449 Let me put this to all of you as clearly as I can. 428 00:31:42,651 --> 00:31:44,653 I'm not in charge anymore. 429 00:31:48,490 --> 00:31:50,538 Neganis. 430 00:31:51,618 --> 00:31:54,246 Now, who has the guns? 431 00:32:08,176 --> 00:32:09,803 Not everyone's here. 432 00:32:20,856 --> 00:32:22,233 (walkers growling) 433 00:32:36,538 --> 00:32:37,630 Spencer: Rosita! 434 00:32:37,789 --> 00:32:38,790 Where are you?! 435 00:32:38,957 --> 00:32:40,504 (growling intensifies) 436 00:32:51,386 --> 00:32:53,059 (grunts) 437 00:33:01,271 --> 00:33:03,444 (growling continues) 438 00:33:12,073 --> 00:33:14,917 (growling) 439 00:33:19,789 --> 00:33:20,881 (grunting) 440 00:33:21,041 --> 00:33:22,463 (groans) 441 00:33:27,422 --> 00:33:29,971 (panting) 442 00:33:30,133 --> 00:33:31,555 (Spits) 443 00:33:32,928 --> 00:33:34,646 Rosita! 444 00:33:38,892 --> 00:33:40,485 So that's why you're out here? 445 00:33:40,644 --> 00:33:42,487 They killed Denise. 446 00:33:42,646 --> 00:33:44,694 (speaks Spanish) 447 00:33:44,856 --> 00:33:46,608 It's empty- 448 00:33:47,692 --> 00:33:48,944 So what if it was full? 449 00:33:49,110 --> 00:33:50,362 What could you do with it? 450 00:33:50,529 --> 00:33:52,497 Don't you get it? 451 00:33:52,656 --> 00:33:54,624 That asshole back there took our guns 452 00:33:54,783 --> 00:33:56,831 because he's gonna take all our guns. 453 00:33:56,993 --> 00:33:59,872 What? 454 00:34:00,038 --> 00:34:01,756 What are you gonna do, tell them? 455 00:34:06,086 --> 00:34:07,338 (scoffs) 456 00:34:10,340 --> 00:34:12,809 This is not our life. 457 00:34:27,148 --> 00:34:29,742 (floorboard creaks) 458 00:34:37,284 --> 00:34:38,456 (sighs shakily) 459 00:34:56,094 --> 00:34:58,062 Father Gabriel: Nothing. 460 00:34:58,221 --> 00:35:00,064 Still. 461 00:35:00,223 --> 00:35:03,067 I just... 462 00:35:04,144 --> 00:35:05,691 I feel like... 463 00:35:07,981 --> 00:35:10,404 I know this is going to work out. 464 00:35:11,860 --> 00:35:13,658 HOW? 465 00:35:13,820 --> 00:35:15,822 We'll find the guns. 466 00:35:15,989 --> 00:35:18,287 We'll get through today. 467 00:35:18,450 --> 00:35:20,043 Then we'll find a way to go forward, 468 00:35:20,201 --> 00:35:21,418 how to beat this. 469 00:35:21,578 --> 00:35:22,579 There is no beating this. 470 00:35:22,746 --> 00:35:25,875 Yes, there is, somehow. 471 00:35:26,041 --> 00:35:29,636 I have faith in us. 472 00:35:29,794 --> 00:35:32,593 I have faith in you. 473 00:35:32,756 --> 00:35:35,100 Things change. 474 00:35:35,258 --> 00:35:36,555 You're my friend. 475 00:35:36,718 --> 00:35:38,937 It... 476 00:35:39,095 --> 00:35:40,722 wasn't always that way. 477 00:35:46,061 --> 00:35:47,608 Where's Michonne? Could she possibly have-- 478 00:35:47,771 --> 00:35:50,149 She doesn't have anything they're lookin' for. 479 00:35:52,484 --> 00:35:56,284 What you did with the graves, it was quick thinkin'. 480 00:35:56,446 --> 00:35:58,039 Thank you. 481 00:35:59,157 --> 00:36:01,535 It was nice digging a grave I knew would stay empty. 482 00:36:01,701 --> 00:36:03,203 No luck? 483 00:36:07,874 --> 00:36:10,127 We searched the house, Rosita's. 484 00:36:10,293 --> 00:36:12,421 There's nothing. 485 00:36:12,587 --> 00:36:15,056 So what do we do now? 486 00:36:15,215 --> 00:36:18,845 If they were anywhere, they'd be here. 487 00:36:19,010 --> 00:36:21,479 Spencer's done this kind of thing before. 488 00:36:21,638 --> 00:36:24,187 We keep looking. 489 00:36:24,349 --> 00:36:26,568 Maybe today works out. 490 00:36:26,726 --> 00:36:28,148 I'll check the garage. 491 00:36:28,311 --> 00:36:29,733 I'll look in Deanna's office again. 492 00:36:34,567 --> 00:36:35,989 (sighs) 493 00:36:38,321 --> 00:36:39,538 (floorboard creaks) 494 00:37:33,209 --> 00:37:36,429 (door opens, closes) 495 00:37:36,588 --> 00:37:38,682 Man: Balloons? 496 00:37:38,840 --> 00:37:41,263 You going to a party, little girl? 497 00:37:41,426 --> 00:37:43,428 Can I keep them, please? 498 00:37:43,595 --> 00:37:46,189 (bird chirps) 499 00:37:46,347 --> 00:37:49,476 It's just... 500 00:37:49,642 --> 00:37:50,689 let me keep them. 501 00:37:51,936 --> 00:37:55,190 Say please again, little girl. 502 00:37:58,067 --> 00:37:59,159 Please. 503 00:37:59,319 --> 00:38:02,198 Yeah. One more time. 504 00:38:02,363 --> 00:38:04,582 (chuckles) 505 00:38:04,741 --> 00:38:06,493 (sharply) Please. 506 00:38:10,663 --> 00:38:12,631 Be careful, little girl. 507 00:38:18,546 --> 00:38:19,798 They'll be gone soon. 508 00:38:19,964 --> 00:38:22,183 (indistinct conversations in distance) 509 00:38:26,721 --> 00:38:29,440 What you got for me, Rick? 510 00:38:29,599 --> 00:38:31,818 (breathes deeply) 511 00:38:31,976 --> 00:38:34,274 (chuckles) 512 00:38:34,437 --> 00:38:36,860 Well, would you look at that? 513 00:38:37,023 --> 00:38:39,902 They were here after all. 514 00:38:40,068 --> 00:38:43,038 Funny how a little "Holy shit! Somebody's gonna die!" 515 00:38:43,196 --> 00:38:45,699 lights a fire under everybody's ass! 516 00:38:45,865 --> 00:38:47,117 (Olivia whimpering) 517 00:38:47,283 --> 00:38:51,459 So, tell me, Rick-- which one of your fine folks 518 00:38:51,621 --> 00:38:53,919 almost cost Olivia the rest of her days? 519 00:38:55,208 --> 00:38:57,586 - It doesn't matter anymore. - No, it matters. 520 00:38:58,711 --> 00:39:01,339 See, you need to get everybody on board. 521 00:39:01,506 --> 00:39:04,100 Everybody. Or... 522 00:39:05,426 --> 00:39:07,975 we just go right back to square one. 523 00:39:11,850 --> 00:39:14,319 (door rattles, slams) 524 00:39:21,526 --> 00:39:23,278 (brakes squeal) 525 00:39:26,990 --> 00:39:28,537 (engine idling) 526 00:39:33,663 --> 00:39:35,540 (engine shuts off) 527 00:39:49,929 --> 00:39:52,023 (brakes squeal, engine shuts off) 528 00:39:59,522 --> 00:40:01,991 Hell of a place you got here, Rick. 529 00:40:10,867 --> 00:40:12,244 Give me a second. 530 00:40:20,126 --> 00:40:21,298 No. 531 00:40:25,506 --> 00:40:27,679 Please, can you just... 532 00:40:27,842 --> 00:40:30,265 give me a second? 533 00:41:00,458 --> 00:41:02,631 He had me hold it. 534 00:41:06,047 --> 00:41:07,845 I need the rifle. 535 00:41:08,007 --> 00:41:09,759 What? 536 00:41:14,305 --> 00:41:17,229 I know it's in the bag. 537 00:41:17,392 --> 00:41:18,644 I know what you're doing out there. 538 00:41:18,810 --> 00:41:21,233 What am I doing out there? 539 00:41:21,396 --> 00:41:23,569 You're practicing. 540 00:41:24,983 --> 00:41:27,281 We have to give up our guns, all of them. 541 00:41:27,443 --> 00:41:28,865 We can't. 542 00:41:29,028 --> 00:41:31,747 If you keep it, and they find it, 543 00:41:31,906 --> 00:41:34,409 someone dies. 544 00:41:34,575 --> 00:41:36,748 I'm not losing you or Carl or anyone else. 545 00:41:36,911 --> 00:41:39,630 I'm not losing anyone else! 546 00:41:46,587 --> 00:41:48,464 Now I'm giving it to them. Are you gonna let me? 547 00:41:55,263 --> 00:41:58,312 (humming) 548 00:42:04,981 --> 00:42:06,983 Look at this! 549 00:42:09,819 --> 00:42:10,911 Rick: I thought she was scavenging. 550 00:42:11,070 --> 00:42:12,743 She was hunting. 551 00:42:14,032 --> 00:42:17,002 This one never came inside. We kept it near the line. 552 00:42:18,619 --> 00:42:20,121 Look at this. 553 00:42:21,414 --> 00:42:25,169 This is something to build a relationship on. 554 00:42:26,169 --> 00:42:28,467 Good for you, Rick. 555 00:42:28,629 --> 00:42:32,133 This is readin' the room and gettin' the message. 556 00:42:32,300 --> 00:42:34,723 I've said it before, I'm gonna say it again. 557 00:42:34,886 --> 00:42:38,516 You, sir, are special. 558 00:42:41,059 --> 00:42:42,811 Now that you know we can follow your rules... 559 00:42:42,977 --> 00:42:44,979 YQS? 560 00:42:48,775 --> 00:42:51,324 ...I'd like to ask you if Daryl can stay. 561 00:42:51,486 --> 00:42:52,612 Not happenin'. 562 00:42:56,365 --> 00:43:00,495 You know what? I don't know. 563 00:43:00,661 --> 00:43:03,005 Maybe Daryl can plead his case. 564 00:43:03,164 --> 00:43:07,294 Maybe Daryl can sway me. 565 00:43:13,716 --> 00:43:15,013 Daryl? 566 00:43:20,807 --> 00:43:22,684 (chuckles) 567 00:43:22,850 --> 00:43:25,069 Well, you tried. 568 00:43:25,228 --> 00:43:26,980 Now what you got to do 569 00:43:27,146 --> 00:43:29,899 is get over that tall wall of yours 570 00:43:30,066 --> 00:43:32,740 and try harder out there. 571 00:43:32,902 --> 00:43:34,279 Earn for me. 572 00:43:34,445 --> 00:43:38,325 Because we're coming back soon, and when we do, 573 00:43:38,491 --> 00:43:41,210 you better have something interesting for us, 574 00:43:41,369 --> 00:43:44,373 or Lucille, she's gonna have her way. 575 00:43:45,873 --> 00:43:47,875 I want you to hear that again. 576 00:43:48,042 --> 00:43:53,219 If you don't have something interesting for us... 577 00:43:54,257 --> 00:43:56,009 somebody's gonna die. 578 00:43:57,218 --> 00:43:59,596 And no more magic guns. 579 00:44:01,430 --> 00:44:04,400 Arat, grab that deer. It's getting late. 580 00:44:04,559 --> 00:44:05,856 Let's go home. 581 00:44:06,018 --> 00:44:07,691 (carcass thuds) 582 00:44:11,274 --> 00:44:14,778 Man, I love a gal that buys me dinner 583 00:44:14,944 --> 00:44:17,493 and doesn't expect me to put out. 584 00:44:17,655 --> 00:44:20,329 (chuckles) 585 00:44:24,245 --> 00:44:26,247 I'll take that. 586 00:44:28,833 --> 00:44:31,882 Rosita! 587 00:44:32,044 --> 00:44:33,466 Got a little thank-you. 588 00:44:38,217 --> 00:44:40,219 That's all you're getting back. 589 00:44:40,386 --> 00:44:44,141 Took all your guns, most of your beds. 590 00:44:46,601 --> 00:44:49,730 I hope you find a place to lay your pretty little head. 591 00:44:49,896 --> 00:44:52,024 (chuckles) 592 00:44:52,190 --> 00:44:56,286 Did you find anything else out there? 593 00:44:56,444 --> 00:44:58,412 Just your dead friends. 594 00:44:58,571 --> 00:45:01,791 (chuckles) 595 00:45:01,949 --> 00:45:04,702 (engine starts, revs) 596 00:45:16,422 --> 00:45:18,516 (engine idling) 597 00:45:19,967 --> 00:45:21,810 You can have it back. 598 00:45:23,888 --> 00:45:25,140 Just say the word. 599 00:45:30,645 --> 00:45:32,363 (engine revving) 600 00:45:38,152 --> 00:45:40,951 So, nobody died. 601 00:45:41,113 --> 00:45:43,366 And you know what I think? 602 00:45:43,532 --> 00:45:46,706 I think you and I, we've refined our understanding. 603 00:45:49,080 --> 00:45:51,333 Let me ask you something, Rick. 604 00:45:51,499 --> 00:45:53,501 Do you want me to go? 605 00:45:59,048 --> 00:46:01,176 I think that'd be good. 606 00:46:01,342 --> 00:46:05,597 Then just say those two magical words. 607 00:46:11,936 --> 00:46:14,439 Thank you. 608 00:46:14,605 --> 00:46:16,278 (chuckles) 609 00:46:16,440 --> 00:46:19,944 Don't be ridiculous. Thank you. 610 00:46:23,906 --> 00:46:27,536 (walker growling in distance) 611 00:46:27,702 --> 00:46:29,045 Another one. 612 00:46:29,203 --> 00:46:30,420 (growling continues) 613 00:46:30,579 --> 00:46:32,798 You need our help. 614 00:46:32,957 --> 00:46:36,587 Davey, hand me that candlestick over there. 615 00:46:38,921 --> 00:46:40,798 You know what I think, Rick? 616 00:46:40,965 --> 00:46:44,890 I think we're both gonna come out of this winners. 617 00:46:45,052 --> 00:46:46,679 Watch my form! 618 00:46:46,846 --> 00:46:48,439 (walker growling) 619 00:47:04,322 --> 00:47:06,370 (flesh squelching) 620 00:47:06,532 --> 00:47:08,785 Ahh. 621 00:47:17,251 --> 00:47:18,844 Yep. 622 00:47:21,380 --> 00:47:22,848 Win-win. 623 00:47:24,675 --> 00:47:25,972 (candlestick clatters) 624 00:47:26,135 --> 00:47:28,888 You should clean that up for me for next time. 625 00:47:30,306 --> 00:47:31,649 Let's move out! 626 00:47:34,935 --> 00:47:37,529 Oh, wait. 627 00:47:37,688 --> 00:47:41,409 (chuckles) 628 00:47:41,567 --> 00:47:44,912 How careless of me. 629 00:47:45,071 --> 00:47:47,244 You didn't think I was gonna leave Lucille, did ya? 630 00:47:47,406 --> 00:47:51,536 I mean, after what she did, 631 00:47:51,702 --> 00:47:53,796 why would you want 'er? 632 00:47:54,914 --> 00:47:58,259 Thank you for being so accommodating, friend. 633 00:48:02,922 --> 00:48:05,095 In case you haven't caught on... 634 00:48:06,258 --> 00:48:08,977 I just slipped my dick down your throat, 635 00:48:09,136 --> 00:48:11,980 and you thanked me for it. 636 00:48:20,147 --> 00:48:22,320 (engine starts) 637 00:49:11,449 --> 00:49:13,451 (gate creaking) 638 00:49:39,393 --> 00:49:41,612 Rick: Spencer. 639 00:49:41,770 --> 00:49:44,694 We took the guns you had in your house. 640 00:49:44,857 --> 00:49:48,657 The Saviors wanted ours, all of them. 641 00:49:48,819 --> 00:49:50,742 There were two missing from the inventory. 642 00:49:52,740 --> 00:49:55,118 They were gonna kill Olivia. 643 00:49:57,828 --> 00:50:01,128 Spencer. 644 00:50:01,290 --> 00:50:03,213 You went into my house? 645 00:50:04,418 --> 00:50:07,092 They were gonna kill Olivia. 646 00:50:08,130 --> 00:50:10,633 Look, I'm not faulting you for having the guns. 647 00:50:10,799 --> 00:50:14,053 I did it myself. But the food and liquor? 648 00:50:14,220 --> 00:50:16,097 (sighs) 649 00:50:16,263 --> 00:50:18,516 That's 'cause you're small, Spencen 650 00:50:18,682 --> 00:50:20,150 You're weak. 651 00:50:20,309 --> 00:50:22,403 You got lucky with the walls. 652 00:50:22,561 --> 00:50:24,154 You got lucky with us. 653 00:50:27,441 --> 00:50:30,160 We should've made a deal with them when we could've. 654 00:50:32,613 --> 00:50:34,365 Oh, yeah, we're so lucky. 655 00:50:34,532 --> 00:50:36,125 You've led us all to the Promised Land! 656 00:50:36,283 --> 00:50:37,876 Isn't that right, Rick?! 657 00:50:38,035 --> 00:50:40,379 Here we are! 658 00:50:40,538 --> 00:50:44,293 I guess Glenn and Abraham were lucky, too? 659 00:50:49,797 --> 00:50:53,518 You say anything like that again to me, 660 00:50:53,676 --> 00:50:56,270 I'll break your jaw, knock your teeth out. 661 00:50:57,972 --> 00:51:00,976 You understand? 662 00:51:01,141 --> 00:51:02,734 Say yes. 663 00:51:03,769 --> 00:51:05,362 Yes. 664 00:51:20,369 --> 00:51:21,791 You had guns? 665 00:51:21,954 --> 00:51:23,422 Uh-huh. 666 00:51:23,581 --> 00:51:26,380 Why didn't you tell me after I-- 667 00:51:26,542 --> 00:51:29,341 You saw what I did to get one, 668 00:51:29,503 --> 00:51:30,504 that I need bullets. 669 00:51:30,671 --> 00:51:32,514 I had them for a while 670 00:51:32,673 --> 00:51:34,596 because I didn't trust Rick. 671 00:51:37,177 --> 00:51:40,852 'Cause I was worried about him being in charge. 672 00:51:41,015 --> 00:51:42,858 You know what? You were right. 673 00:51:43,017 --> 00:51:46,112 This doesn't have to be our life. 674 00:51:52,776 --> 00:51:54,619 (engine starts) 675 00:51:57,489 --> 00:51:59,457 (vehicle drives off) 676 00:52:40,032 --> 00:52:43,912 They took our mattresses, most of them. 677 00:52:49,583 --> 00:52:51,881 That rifle 678 00:52:52,044 --> 00:52:54,046 was one of theirs from the outpost. 679 00:52:54,213 --> 00:52:55,965 They didn't have a list? 680 00:52:57,633 --> 00:52:59,431 Unh-unh. 681 00:52:59,593 --> 00:53:01,595 Could've hidden more. 682 00:53:01,762 --> 00:53:04,481 Did you? 683 00:53:09,561 --> 00:53:11,154 (sighs) 684 00:53:11,313 --> 00:53:12,906 No. 685 00:53:27,287 --> 00:53:29,631 Everything we have, we got from fighting. 686 00:53:29,790 --> 00:53:33,169 I made the choice. 687 00:53:33,335 --> 00:53:35,337 There aren't enough of us. It's about numbers. 688 00:53:35,504 --> 00:53:36,630 There's the Hilltop. 689 00:53:36,797 --> 00:53:40,142 They'd still have the numbers. 690 00:53:42,636 --> 00:53:46,140 We play by their rules, and we get some kind of life. 691 00:53:46,306 --> 00:53:48,434 What kind of a life? 692 00:53:48,600 --> 00:53:50,022 (sighs) 693 00:53:53,564 --> 00:53:55,817 You know, I had a friend. 694 00:53:59,737 --> 00:54:02,115 I don't talk about him. 695 00:54:03,574 --> 00:54:06,168 He was my partner. 696 00:54:06,326 --> 00:54:10,752 He got Lori and Carl to safety right after it all started. 697 00:54:14,334 --> 00:54:16,177 I couldn't. I was in the hospital. 698 00:54:16,336 --> 00:54:18,634 L-I didn't know what was happenin'. 699 00:54:21,049 --> 00:54:23,302 My friend... 700 00:54:23,469 --> 00:54:25,892 his name was Shane. 701 00:54:29,183 --> 00:54:33,734 Well, him and Lori... 702 00:54:33,896 --> 00:54:35,819 they were together. 703 00:54:37,691 --> 00:54:39,944 They thought I was dead. 704 00:54:41,945 --> 00:54:44,448 I know Judith isn't mine. 705 00:54:46,325 --> 00:54:48,327 I know it. 706 00:54:49,578 --> 00:54:51,455 (breathes deeply) 707 00:54:51,622 --> 00:54:53,374 I love her. 708 00:54:53,540 --> 00:54:56,419 She's my daughter. 709 00:54:56,585 --> 00:54:59,213 But she isn't mine. 710 00:54:59,379 --> 00:55:02,349 I had to accept that. 711 00:55:02,508 --> 00:55:05,227 I did. 712 00:55:05,385 --> 00:55:07,763 So I could keep her alive. 713 00:55:12,226 --> 00:55:13,728 I'll die before she does, 714 00:55:13,894 --> 00:55:15,862 and I hope that's a long time from now 715 00:55:16,021 --> 00:55:17,819 so I can... 716 00:55:17,981 --> 00:55:21,326 raise her and protect her and teach her how to survive. 717 00:55:25,447 --> 00:55:28,826 This is how we live now. 718 00:55:28,992 --> 00:55:30,460 I had to accept that, too, 719 00:55:30,619 --> 00:55:32,417 so I could keep everyone else alive. 720 00:55:32,579 --> 00:55:35,173 It's not your fault when people die. 721 00:55:35,332 --> 00:55:39,462 Not always, but sometimes-- sometimes it is. 722 00:55:42,256 --> 00:55:45,886 You have to accept this. 723 00:55:46,051 --> 00:55:47,268 All of us do. 724 00:55:47,427 --> 00:55:49,395 Or it won't work. 725 00:56:14,788 --> 00:56:17,837 I'm gonna try. 726 00:56:23,797 --> 00:56:26,801 (insect buzzing) 727 00:57:56,223 --> 00:57:59,147 (breathing heavily) 728 00:58:37,431 --> 00:58:39,308 Make me a bullet. 729 00:58:44,688 --> 00:58:47,692 (music playing) 730 00:59:15,802 --> 00:59:17,725 Created by: A. Vandelay Post Haste Digital 47499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.