All language subtitles for the.bernie.mac.show.111.dvdrip.subs-osiris

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:18,551 --> 00:00:21,076 America, you're a democracy. 1 00:00:21,187 --> 00:00:23,280 You have all kinds of freedom and equality... 2 00:00:23,390 --> 00:00:27,190 and that's great and that works for you and I respect that. 3 00:00:27,293 --> 00:00:30,194 But we got a different system here at the Mac household. 4 00:00:30,296 --> 00:00:33,788 It's called "dictatorship," and it works like this: 5 00:00:33,900 --> 00:00:37,768 See, I am the king and what I say goes. 6 00:00:37,871 --> 00:00:40,806 All the other folks, they're my subjects. 7 00:00:40,907 --> 00:00:42,966 I have my queen, Wanda. 8 00:00:44,844 --> 00:00:46,812 Ooh, boy. 9 00:00:46,913 --> 00:00:51,316 - Your Highness. - My Lady. [Laughs] 10 00:00:51,418 --> 00:00:53,886 I know how to pick 'em, don't...? [Clears Throat] 11 00:00:53,987 --> 00:00:56,012 I got my princess. 12 00:01:04,297 --> 00:01:06,731 Thank you. 13 00:01:06,833 --> 00:01:08,858 Oh. 14 00:01:11,371 --> 00:01:13,396 I've got my court jester. 15 00:01:15,508 --> 00:01:18,341 - What's happening, my man? - [Giggles] 16 00:01:18,445 --> 00:01:20,777 - Oh, here it is. - Give it here. 17 00:01:23,416 --> 00:01:25,384 [Clears Throat] 18 00:01:25,485 --> 00:01:28,215 [British Accent] And my royal pain in the ass. 19 00:01:30,890 --> 00:01:33,381 [British Accent] My royal pain in the ass. 20 00:01:36,029 --> 00:01:38,020 Yuck, these fries are cold. 21 00:01:40,400 --> 00:01:42,527 Just help... 22 00:01:45,038 --> 00:01:47,063 Help yourself. 23 00:01:49,342 --> 00:01:52,834 ?? [Rock] 24 00:01:54,814 --> 00:01:57,112 - [Groaning] - Let's go to bed. 25 00:01:57,217 --> 00:01:59,913 - But our favorite show is on next. - What's the name of it? 26 00:02:00,019 --> 00:02:02,078 - Uh... - Yeah, just like I thought. Let's go to bed. 27 00:02:02,188 --> 00:02:04,452 [Groaning] 28 00:02:05,725 --> 00:02:07,693 Every night I go through the same thing. 29 00:02:07,794 --> 00:02:11,127 I don't know what I gotta do to get these kids to listen. Stand on top of my head? 30 00:02:19,539 --> 00:02:22,804 - See, Shannon? I am way out of practice. - Are you kidding? 31 00:02:22,909 --> 00:02:26,208 A lot of girls on the team can't do what you just did. 32 00:02:26,312 --> 00:02:28,280 Like who? 33 00:02:28,381 --> 00:02:30,781 - You know Debbie Menna? - Oh yeah, she's pretty. 34 00:02:30,884 --> 00:02:33,944 Not when she tries a straddle and falls on her face. 35 00:02:35,755 --> 00:02:37,780 Get out. I'm busy. 36 00:02:39,592 --> 00:02:41,685 But Uncle Bernie said we have to go to bed now. 37 00:02:41,794 --> 00:02:46,026 Can't I have one minute to myself? Dang! 38 00:02:46,132 --> 00:02:49,533 Okay, look. You can stay up another half hour, and that's it. 39 00:02:49,636 --> 00:02:53,299 - Yeah! - But Uncle Bernie said we had to go to bed. 40 00:02:53,406 --> 00:02:56,239 Well, I'm saying you can stay up. This is my house too. 41 00:02:56,342 --> 00:02:59,675 I've got rights. And if Bernie Mac's got a problem with that... 42 00:02:59,779 --> 00:03:01,872 well, tough... poop: 43 00:03:07,353 --> 00:03:10,049 Hey, I thought I told y'�ll to go to bed. 44 00:03:10,156 --> 00:03:12,488 Vanessa said we could stay up. 45 00:03:12,592 --> 00:03:13,752 - Nessa? - Yup. 46 00:03:13,860 --> 00:03:16,090 And she said you have tough poop. 47 00:03:16,196 --> 00:03:19,222 - [Door Opens] - Nessa! 48 00:03:19,332 --> 00:03:22,665 - I'm gonna count to three. - Aw, just come tomorrow. 49 00:03:22,769 --> 00:03:24,896 - [Sighs] I don't know. - One! 50 00:03:25,004 --> 00:03:27,438 - It'll get you out of this house. - What time is practice? 51 00:03:27,540 --> 00:03:30,668 - Two! Three! - [Door Closes] - What? 52 00:03:30,777 --> 00:03:33,871 This is what I'm talkin' about. Did you say they could stay up? 53 00:03:33,980 --> 00:03:37,381 - So? - So? When did you become boss around here? 54 00:03:37,483 --> 00:03:39,883 - You should thank me. - Come again? 55 00:03:39,986 --> 00:03:42,079 You are the one who's always complaining... 56 00:03:42,188 --> 00:03:44,748 about how hard it is to get these kids to bed. 57 00:03:44,857 --> 00:03:47,883 Every night you yell and chase them and before you know it... 58 00:03:47,994 --> 00:03:50,121 they've squeezed an extra hour out of you. 59 00:03:50,230 --> 00:03:53,393 - At least. - Whereas you can just let them stay up... 60 00:03:53,499 --> 00:03:56,093 and fall asleep in front of the TV and carry them to bed. 61 00:03:56,202 --> 00:03:58,932 - Is that right? - You'd think you'd learn. 62 00:03:59,038 --> 00:04:01,097 You got it all together, right? 63 00:04:01,207 --> 00:04:03,266 Let me break it down to you, Nessa. 64 00:04:03,376 --> 00:04:06,539 The point is, I make the rules. I give the bedtimes. 65 00:04:06,646 --> 00:04:08,546 I give the orders. 66 00:04:08,648 --> 00:04:11,583 And I expect the orders to be carried out without interference from you. 67 00:04:11,684 --> 00:04:13,709 Is that understood? 68 00:04:13,820 --> 00:04:17,551 - Yeah. - Thank you. I want you two to go to bed right now. 69 00:04:17,657 --> 00:04:20,148 But... 70 00:04:20,260 --> 00:04:22,660 Okay. Come on, Bry. 71 00:04:25,131 --> 00:04:28,726 You see that? Without any interference from you. 72 00:04:30,703 --> 00:04:34,036 America, follow me to the throne room. 73 00:04:34,140 --> 00:04:38,076 The king wishes to have a private audience... immediately. 74 00:04:40,380 --> 00:04:44,612 [Groans] The king is weary from battle, y'�ll. 75 00:04:44,717 --> 00:04:47,185 You all see what I go through. 76 00:04:47,287 --> 00:04:50,950 America, and most nights it's not that easy. 77 00:04:52,458 --> 00:04:54,426 Yeah. 78 00:04:54,527 --> 00:04:56,688 Why was it that easy? 79 00:04:56,796 --> 00:04:58,923 What happened back there? 80 00:04:59,032 --> 00:05:02,001 Come on. Let's look at that scene again. 81 00:05:03,703 --> 00:05:07,537 - You got it all together, right? - All right, there go the Mac man. I'm cool, collected. 82 00:05:07,640 --> 00:05:09,870 - The point is I make the rules. - I'm laying down the laws. 83 00:05:09,976 --> 00:05:12,001 - I give the bedtimes. - I like that. 84 00:05:12,111 --> 00:05:14,204 - I give the orders. - Smooth. In control. 85 00:05:14,314 --> 00:05:17,306 - I expect the orders to be carried out. - Let me see what's goin' on. 86 00:05:17,417 --> 00:05:19,544 - Is that understood? - Yeah. 87 00:05:19,652 --> 00:05:22,621 Thank you. I want you two to go to bed right now. 88 00:05:22,722 --> 00:05:26,123 - But... - Oh! Oh! 89 00:05:26,225 --> 00:05:29,626 - Come on, Bry. - Hold, hold, hold. Wind that back. 90 00:05:29,729 --> 00:05:32,459 Let's reexamine this. You see that? 91 00:05:32,565 --> 00:05:35,625 - You see what I saw? - I want you two to go to bed right now. 92 00:05:35,735 --> 00:05:38,863 - But. - Look. 93 00:05:38,971 --> 00:05:43,601 Skunk. "Trickeration." 94 00:05:43,710 --> 00:05:45,940 Oh-ho! 95 00:05:46,045 --> 00:05:48,309 She signaled him. You saw it. 96 00:05:48,414 --> 00:05:50,905 Right under my own nose. In my own house. 97 00:05:51,017 --> 00:05:54,851 How long has this been goin' on? You can't trust nobody. 98 00:05:56,522 --> 00:05:59,013 - ?? [Soul] - Do I have to eat this? 99 00:05:59,125 --> 00:06:01,593 Yes! 100 00:06:01,694 --> 00:06:03,685 Bye! 101 00:06:03,796 --> 00:06:05,923 - Hey! - Uh-huh. 102 00:06:06,032 --> 00:06:08,933 I don't wanna take a bath. 103 00:06:09,035 --> 00:06:11,469 No bath, no movie. 104 00:06:11,571 --> 00:06:14,335 - Now, the choice is yours. - Okay. Bath. 105 00:06:18,578 --> 00:06:21,513 All this time. Undermining my authority. 106 00:06:21,614 --> 00:06:24,777 Who does she think she is? I'm the king of this castle. 107 00:06:24,884 --> 00:06:27,717 She don't pull no strings around here. I do. 108 00:06:27,820 --> 00:06:30,584 - ?? [Soul] - I'm the puppet master! 109 00:06:30,690 --> 00:06:33,420 I gotta look at it again. I'm gonna pop. 110 00:06:47,907 --> 00:06:50,034 Real clever, Nessa. 111 00:06:50,143 --> 00:06:53,943 Where I come from they call that slick. 112 00:06:54,046 --> 00:06:56,981 - What are you talking about? - What am I talkin' about? You know. 113 00:06:57,083 --> 00:06:59,244 Little games you playin' with the kids. 114 00:06:59,352 --> 00:07:01,946 Signals, the head nod, winks and all that kind of stuff. 115 00:07:02,054 --> 00:07:05,581 Yeah, I got you faded, baby. 116 00:07:05,691 --> 00:07:09,092 - You're trippin'. - Oh, I'm trippin'. Y eah. Okay. 117 00:07:09,195 --> 00:07:11,823 Hey, hey, hey, let me ask you kids somethin'. 118 00:07:11,931 --> 00:07:14,798 Who's the boss around here? 119 00:07:14,901 --> 00:07:16,892 Don't... Don't look at her. Answer the question. 120 00:07:17,003 --> 00:07:19,767 Baby girl, who's the person of authority around here? 121 00:07:19,872 --> 00:07:22,966 Don't look at them, Nessa. Come on, baby girl. 122 00:07:23,075 --> 00:07:26,010 Tell me. Who's the one with authority? 123 00:07:26,112 --> 00:07:28,672 Come on. Answer the question. Who's the leader? 124 00:07:30,516 --> 00:07:33,485 Uh, you're the boss. You're the leader. 125 00:07:33,586 --> 00:07:36,111 We couldn't even answer. You're such a great leader. 126 00:07:36,222 --> 00:07:38,452 I mean we, we follow your every footstep. 127 00:07:38,558 --> 00:07:40,583 We'd jump off a ledge and follow you. 128 00:07:46,532 --> 00:07:49,933 Oh. I-I'm sorry, America. How you doin? 129 00:07:50,036 --> 00:07:53,267 You know, I'm just sittin' here thinking about sleigh dogs. 130 00:07:53,372 --> 00:07:57,604 You know those husky dogs that pull Eskimos all around the North Pole. 131 00:07:57,710 --> 00:08:00,975 You know, I was just sittin' here thinking that life's like a team of dogs... 132 00:08:01,080 --> 00:08:03,014 because if you're not the lead dog... 133 00:08:03,115 --> 00:08:05,982 the only view is another dog's ass. 134 00:08:07,553 --> 00:08:11,489 Is that what life has in store for me, Bernie Mac? 135 00:08:11,591 --> 00:08:13,718 Nothing but dog ass? 136 00:08:14,927 --> 00:08:19,523 America, I used to be the lead dog. 137 00:08:19,632 --> 00:08:21,657 They used to look at my ass. 138 00:08:21,767 --> 00:08:25,100 Boy, that smell good up in here. 139 00:08:25,204 --> 00:08:28,071 Pork chops! Baby, that's fancy. What's the occasion? 140 00:08:28,174 --> 00:08:30,904 We're celebrating. Vanessa made the gymnastics team. 141 00:08:31,010 --> 00:08:32,944 Go, Nessa! 142 00:08:33,045 --> 00:08:36,071 Hold on. It ain't one of them things where I gotta get up... 143 00:08:36,182 --> 00:08:38,446 at 5:00 in the morning and drop you off somewhere? 144 00:08:38,551 --> 00:08:41,315 - Practice is after school. - Go, Nessa! 145 00:08:41,420 --> 00:08:43,786 - [Bell Dings] - You see that? 146 00:08:43,890 --> 00:08:45,824 Yum, brownies! I want one. Can I have one? 147 00:08:45,925 --> 00:08:47,790 Hell no. You can't have no brownie. 148 00:08:47,894 --> 00:08:50,488 Wait a minute. 149 00:08:50,596 --> 00:08:54,054 America, I don't have to be the boss anymore. 150 00:08:54,166 --> 00:08:57,727 Vanessa got the power, and you know what? I won't fight it. 151 00:08:57,837 --> 00:09:00,032 I'll use it to my advantage. 152 00:09:00,139 --> 00:09:02,664 Let her be the boss of them, and I'll be the boss of her. 153 00:09:02,775 --> 00:09:05,005 [Laughs] Doggone it. 154 00:09:05,111 --> 00:09:07,341 Look, I boss her, she bosses them. 155 00:09:07,446 --> 00:09:10,244 I got two less kids I have to talk to. 156 00:09:10,349 --> 00:09:13,807 Doggone, Bernie Mac. Why didn't I think of that earlier? 157 00:09:13,920 --> 00:09:16,514 [Yells] She'll see. 158 00:09:16,622 --> 00:09:20,217 [Laughing] 159 00:09:20,326 --> 00:09:22,487 Yeah. 160 00:09:22,595 --> 00:09:24,893 Better yet, I changed my mind. 161 00:09:24,997 --> 00:09:27,158 You want a brownie? You can have one, son. 162 00:09:27,266 --> 00:09:29,757 - All right! - Uh, but it ain't up to me. 163 00:09:29,869 --> 00:09:33,134 - It's not? - No, it's up to Nessa. 164 00:09:33,239 --> 00:09:36,003 See, she's the one with the authority. What do you say, Nessa? 165 00:09:36,108 --> 00:09:39,441 Would it be all right for your baby brother to fill up on dessert before dinner? 166 00:09:39,545 --> 00:09:41,945 - [Car Horn Honking] - That's Shannon. I gotta go to practice. 167 00:09:42,048 --> 00:09:44,676 - I'll eat when I get home. - No, no, now, Nessa, Nessa. Come on now. 168 00:09:44,784 --> 00:09:48,584 - Can you brother have a brownie or what? - Whatever Uncle Bernie says. 169 00:09:48,688 --> 00:09:51,714 He says I could! Yeah! 170 00:09:51,824 --> 00:09:52,892 - No! Bernie! - I cannot believe that girl got me again. 171 00:09:52,892 --> 00:09:55,520 - No! Bernie! - I cannot believe that girl got me again. 172 00:09:55,628 --> 00:09:59,587 When I try... What the heck is goin'- - 173 00:10:00,833 --> 00:10:04,599 - Nessa? - Dance, Uncle Bernie, dance. 174 00:10:04,704 --> 00:10:06,296 - [Nessa Laughing] - That's you? 175 00:10:06,405 --> 00:10:09,203 Nessa! Nessa, stop it! 176 00:10:09,308 --> 00:10:11,640 Keep dancing. [Laughs] 177 00:10:11,744 --> 00:10:15,373 I'm black, at least keep me on the... on the beat. Thank you. 178 00:10:15,481 --> 00:10:18,917 - [Laughs] - Nessa! 179 00:10:19,018 --> 00:10:20,781 Nessa! 180 00:10:20,886 --> 00:10:25,414 [Chattering, Laughing] 181 00:10:25,524 --> 00:10:27,424 You get your little self in here. 182 00:10:27,526 --> 00:10:30,757 I don't wanna sleep in the office. I wanna stay at Vanessa's party! 183 00:10:30,863 --> 00:10:33,559 Jordan, slumber parties are for girls, honey. 184 00:10:33,666 --> 00:10:36,829 - No boys allowed. - Why? So they can talk about their boobies? 185 00:10:36,936 --> 00:10:39,734 - [Laughs] Jordan said "boobies." - [Laughs] Boobies. 186 00:10:39,839 --> 00:10:41,739 Boobies! [Laughs] 187 00:10:41,841 --> 00:10:44,639 Well, that's the last time we have sugar before bed. 188 00:10:44,744 --> 00:10:47,076 She walked through the house. No one was there. 189 00:10:47,179 --> 00:10:50,740 All the lights was off. 190 00:10:50,850 --> 00:10:53,318 She screamed. She hollered. 191 00:10:53,419 --> 00:10:55,410 But no one heard her. 192 00:10:55,521 --> 00:10:58,285 - The phone was dead. - [Gasping] 193 00:10:58,391 --> 00:11:03,192 She reached for the knob and there was a bloody hook... 194 00:11:03,295 --> 00:11:05,263 [Gasping] 195 00:11:05,364 --> 00:11:09,198 From the last person who touched Bernie Mac's stereo without his permission! 196 00:11:09,301 --> 00:11:13,465 [Laughing Maniacally] 197 00:11:13,572 --> 00:11:15,767 - Okay, can you leave? - Yeah! 198 00:11:15,875 --> 00:11:19,504 Okay. Listen, I'll leave you. 199 00:11:19,612 --> 00:11:25,209 But, seriously, if you girls get hungry, go to a restaurant. 200 00:11:25,317 --> 00:11:28,980 [Laughing] 201 00:11:29,088 --> 00:11:32,148 Enjoy yourself. Have pleasant dreams, you little... 202 00:11:32,258 --> 00:11:34,920 - All right. - Okay. [Laughs] 203 00:11:37,897 --> 00:11:41,060 Good night. [Laughing Maniacally] 204 00:11:41,167 --> 00:11:43,658 He's a professional comedian? 205 00:11:43,769 --> 00:11:47,205 [Chattering] 206 00:11:47,306 --> 00:11:50,707 [Laughing] 207 00:11:51,944 --> 00:11:54,003 Hey, get out. 208 00:11:54,113 --> 00:11:57,810 - It's our room too. - You share a room with your little brother? 209 00:11:57,917 --> 00:12:00,112 - How do you get any privacy? - I don't. 210 00:12:00,219 --> 00:12:02,187 That's the problem. Jordan, get out! 211 00:12:02,288 --> 00:12:06,520 I need my helicopter! Hi, I'm Jordan. 212 00:12:06,625 --> 00:12:08,650 Okay. You got it, now go. 213 00:12:08,761 --> 00:12:12,390 - No, I need my rescue winch. - [Groaning] 214 00:12:12,498 --> 00:12:16,298 [Man On TV] Very deliberate now, working the perimeter as the defense falls... 215 00:12:16,402 --> 00:12:19,337 Will you tell that little brat to stop bothering us? 216 00:12:19,438 --> 00:12:22,601 [Laughs] Shoot. 217 00:12:22,708 --> 00:12:25,370 Baby, I would love to help you out, but he won't listen to me. 218 00:12:25,478 --> 00:12:27,844 He'll only listen to you. 219 00:12:27,947 --> 00:12:32,384 - That's sick. - Ha-ha, the boo-boo. Stick your head in doo-doo. 220 00:12:33,786 --> 00:12:35,845 Look! I'm a gymnast. 221 00:12:35,955 --> 00:12:39,015 Look! I can do a double flip-flop with a banana split. 222 00:12:40,126 --> 00:12:42,356 That's very tough. 223 00:12:42,461 --> 00:12:44,725 Look, I have boobies, too. See? 224 00:12:44,830 --> 00:12:49,790 - [All] Aw. - Oh, that's nothing. Look what I got. 225 00:12:49,902 --> 00:12:55,204 - [Gasping] - [Screaming] 226 00:12:57,943 --> 00:13:00,207 Jordan, I told you to keep that in the barn. 227 00:13:00,312 --> 00:13:03,042 I never ask for anything around here... 228 00:13:03,149 --> 00:13:07,210 but the one time that I want something for myself, they ruin it. 229 00:13:07,319 --> 00:13:09,617 It's not fair. 230 00:13:09,722 --> 00:13:12,122 It's bad enough that I have to share a room with them... 231 00:13:12,224 --> 00:13:14,215 in the first place. 232 00:13:14,326 --> 00:13:17,727 Okay. Go back to your party. They won't bother you anymore. 233 00:13:17,830 --> 00:13:20,321 [Sighs] Thank you. 234 00:13:20,432 --> 00:13:22,832 Now, you two. 235 00:13:22,935 --> 00:13:25,733 You have got to stop bothering your sister. 236 00:13:25,838 --> 00:13:29,774 She's a teenager now, and she needs her privacy... 237 00:13:29,875 --> 00:13:32,400 which means you have to give her her space. 238 00:13:32,511 --> 00:13:34,604 [Both] Do we have to, Uncle Bernie? 239 00:13:34,713 --> 00:13:37,739 [Sighs] I'm afraid so. 240 00:13:37,850 --> 00:13:43,311 Did you see that? Those kids asked me, the alpha dog. 241 00:13:43,422 --> 00:13:45,447 I'm leading the sled again, baby. 242 00:13:45,558 --> 00:13:49,289 All you other dogs get in line 'cause it's sniffing time. 243 00:13:49,395 --> 00:13:55,459 [Laughs, Sniffs, Howls] Yes, sir. [Barks] 244 00:14:00,072 --> 00:14:03,064 - ? I'm the lead dog? - [Barking] 245 00:14:03,175 --> 00:14:05,643 - ? Dog? - [Barking] 246 00:14:05,744 --> 00:14:09,305 ? Dog, Mac, the lead dog? 247 00:14:09,415 --> 00:14:11,713 - [Barking] - ? Dog? 248 00:14:11,817 --> 00:14:14,115 - [Barking] - ? Dog? 249 00:14:14,220 --> 00:14:16,586 - ? Oh, lead dog? - [Barking] 250 00:14:16,689 --> 00:14:19,214 Hey, Vanessa's home. 251 00:14:19,325 --> 00:14:21,293 Can you teach me how to do a cartwheel? 252 00:14:21,393 --> 00:14:24,089 I've been doing cartwheels all day, and I need to crash. 253 00:14:24,196 --> 00:14:26,426 - But you promised. - Oh, good, you're home. 254 00:14:26,532 --> 00:14:29,160 - You can help me with my model plane. - Ask your Uncle Bernie. 255 00:14:29,268 --> 00:14:31,395 He gets impatient and jams the pieces. 256 00:14:31,503 --> 00:14:35,371 - What did I say? - Well, I want ice cream. Can you get my lactose pills? 257 00:14:35,474 --> 00:14:38,136 No! I'm sick of doing everything for you guys. 258 00:14:38,244 --> 00:14:40,269 Go ask Bigfoot. 259 00:14:42,181 --> 00:14:46,550 - [Jordan, Bryana] Uncle Bernie! Uncle Bernie! - What? What? What? 260 00:14:46,652 --> 00:14:49,644 - Do I eat nutmeg? - Start my orange. 261 00:14:49,755 --> 00:14:52,849 - Are these dirty? - Pick a color. 262 00:14:52,958 --> 00:14:56,394 - Pull my finger. - Hold my gum. 263 00:14:56,495 --> 00:15:00,295 - What's a lesbian? - I can't feel anything. 264 00:15:00,399 --> 00:15:02,833 I mean, I'm completely numb. 265 00:15:02,935 --> 00:15:05,028 They worked all my nerves... 266 00:15:05,137 --> 00:15:07,469 every last one. 267 00:15:07,573 --> 00:15:09,700 Somebody call a"nerve-ologist." 268 00:15:09,808 --> 00:15:11,776 That's the study of nerves. 269 00:15:11,877 --> 00:15:13,902 Drove me crazy. 270 00:15:18,017 --> 00:15:20,281 Hey, stranger. 271 00:15:20,386 --> 00:15:23,014 - Long practice? - Mm. 272 00:15:24,056 --> 00:15:26,684 Bryana and I made cupcakes. 273 00:15:26,792 --> 00:15:31,024 We saved you one, butJordan ate the top. 274 00:15:33,766 --> 00:15:36,257 They really miss you, you know. 275 00:15:36,368 --> 00:15:39,997 - Maybe this Saturday... - I have a meet on Saturday. 276 00:15:40,105 --> 00:15:43,541 - Well maybe after. - That won't work 'cause we're all going out after. 277 00:15:43,642 --> 00:15:47,339 Nessa! Look here, I know you've got your gymnastic thing goin' on... 278 00:15:47,446 --> 00:15:50,643 but let me tell you something, girl... you gotta find time to raise your own kids. 279 00:15:50,749 --> 00:15:51,984 - What? - What? 280 00:15:51,984 --> 00:15:53,076 - What? - What? 281 00:15:53,185 --> 00:15:55,710 I gave baby girl fourteen piggyback rides. 282 00:15:55,821 --> 00:16:00,281 And if I pull your brother's finger one more doggone time, I could... I'm gonna pull it off. 283 00:16:00,392 --> 00:16:03,122 - Why do you keep putting this on me? - What ya talkin' bout? 284 00:16:03,228 --> 00:16:06,061 They're not my responsibility. I have my own life. 285 00:16:06,165 --> 00:16:08,224 Why can't you all just understand that? 286 00:16:08,334 --> 00:16:11,167 Vanessa, it's just that we never see you: 287 00:16:11,270 --> 00:16:13,534 Good. That's the way I want it right now. 288 00:16:13,639 --> 00:16:16,540 - Why can't you all just leave me alone? - What? 289 00:16:16,642 --> 00:16:19,406 - What did I say? - [Sighs] 290 00:16:23,048 --> 00:16:26,415 - Bernie, what are you doing? - Working out some aggression. 291 00:16:26,518 --> 00:16:29,419 So I can keep from killing that girl. 292 00:16:29,521 --> 00:16:31,785 Bernie, teenage girls have it hard... 293 00:16:31,890 --> 00:16:34,859 and Vanessa's had it tougher than most. 294 00:16:34,960 --> 00:16:38,157 Well, she got it goin' on pretty easy now. 295 00:16:38,263 --> 00:16:40,231 Well, I don't know about that. 296 00:16:40,332 --> 00:16:45,099 I mean, back in Chicago, she pretty much raised those kids. 297 00:16:45,204 --> 00:16:47,604 And if you think about it, she kinda still is. 298 00:16:47,706 --> 00:16:50,834 She's doin a piss-poor job at it, 'cause those kids are runnin' wild. 299 00:16:50,943 --> 00:16:53,468 At least they get to run wild. 300 00:16:53,579 --> 00:16:55,809 She never had the chance. 301 00:16:55,914 --> 00:16:58,849 I mean think about it. She's never really been a kid. 302 00:17:00,285 --> 00:17:02,549 Let's not rob her of being a teenager too. 303 00:17:02,654 --> 00:17:05,782 [Sighs] Hmm, I never thought of that. 304 00:17:07,092 --> 00:17:09,117 - Bernie. - What? 305 00:17:09,228 --> 00:17:11,253 I think I have a great idea. 306 00:17:11,363 --> 00:17:15,925 ?? [Classical] 307 00:17:35,154 --> 00:17:38,089 [Applause] 308 00:17:40,359 --> 00:17:43,385 - Way to go, Vanessa! - [Cheering] 309 00:17:56,375 --> 00:17:59,708 [Chattering] 310 00:18:07,619 --> 00:18:10,144 Oh, hey, Vanessa! 311 00:18:10,255 --> 00:18:12,280 - I want you to meet my mom. - Hi. 312 00:18:12,391 --> 00:18:16,259 Vanessa, your beam routine was perfect. You are so graceful. 313 00:18:16,361 --> 00:18:18,090 - Thanks. - Didn't I tell you she was awesome? 314 00:18:18,197 --> 00:18:21,428 - Yeah. Do you need a ride? - Sure. 315 00:18:21,533 --> 00:18:24,366 Okay, this way. 316 00:18:33,846 --> 00:18:37,509 - Hey! How was the meet? - Fine. 317 00:18:37,616 --> 00:18:39,811 - Y'�ll lost, huh? - No, we won. 318 00:18:39,918 --> 00:18:43,149 You won? Oh, I wish we could have been there. 319 00:18:43,255 --> 00:18:45,951 - Well, who stopped you? - You. 320 00:18:46,058 --> 00:18:48,117 - I did? - Yes, sir. 321 00:18:48,227 --> 00:18:50,252 Honey, you said you wanted to be left alone. 322 00:18:50,362 --> 00:18:52,387 We thought we were giving you space. 323 00:18:52,498 --> 00:18:56,127 Figures. Somehow, it's always my fault. 324 00:18:56,235 --> 00:18:59,033 Aw, hey, hey, hey. Come here, man. 325 00:18:59,138 --> 00:19:03,165 - Wh-Wh-Where you goin? - To my room. Do you mind? 326 00:19:03,275 --> 00:19:05,971 No, we don't mind, but that's not the way to your room. 327 00:19:06,078 --> 00:19:09,241 - It's not? - Mm-mmm. 328 00:19:13,218 --> 00:19:16,244 ? Ta-dah? 329 00:19:17,489 --> 00:19:20,151 This is your room. 330 00:19:20,259 --> 00:19:22,284 You like it? 331 00:19:24,997 --> 00:19:28,398 - She don't like it. I told you she wouldn't. - Bernie. 332 00:19:31,870 --> 00:19:36,170 I know, sugar. Sometimes it's all just too much. 333 00:19:36,275 --> 00:19:38,675 Nessa, did somebody say somethin' or do somethin' to you? 334 00:19:38,777 --> 00:19:40,972 'Cause I swear to God I'll kill 'em. 335 00:19:41,079 --> 00:19:44,139 I looked for you guys, but you weren't there... 336 00:19:44,249 --> 00:19:46,911 and everybody else had family and I was alone. 337 00:19:47,019 --> 00:19:51,217 That's all right. We will be at every one from now on. 338 00:19:51,323 --> 00:19:53,416 Who won? Who won? 339 00:19:54,793 --> 00:19:59,662 Why are you crying? Don't you like your new room? 340 00:19:59,765 --> 00:20:02,290 - She loves it. - I love it, too. 341 00:20:02,401 --> 00:20:04,301 These floors are perfect for Hot Wheels. 342 00:20:04,403 --> 00:20:06,303 Ain't no Hot Wheels gonna be nowhere around here. 343 00:20:06,405 --> 00:20:09,704 I gave up my bench and weights. I catch you in here, I'll kill you. 344 00:20:09,808 --> 00:20:12,106 Kids, this is Vanessa's room now. 345 00:20:12,211 --> 00:20:14,907 You can only play here if she invites you. 346 00:20:15,013 --> 00:20:19,279 - Are you going to invite us? - All right. Now you two need to get ready for bed. 347 00:20:19,384 --> 00:20:22,182 [Both] Do we have to? 348 00:20:24,990 --> 00:20:26,958 - Yes! - Yes! - Yes! 349 00:20:27,059 --> 00:20:28,890 Okay. 350 00:20:28,994 --> 00:20:32,191 [Sighs] 351 00:20:32,297 --> 00:20:36,495 - [Door Closes] - You know, I never had my own room before. 352 00:20:40,239 --> 00:20:41,968 [Sighs] And you know what? 353 00:20:42,074 --> 00:20:45,908 It's the first time I have understood what you've been goin' through... 354 00:20:46,011 --> 00:20:47,945 and I didn't handle it well. 355 00:20:48,046 --> 00:20:50,105 So, I hope this makes up for it. 356 00:20:50,215 --> 00:20:53,480 Hey! So, come on now. What you think? 357 00:20:53,585 --> 00:20:56,110 You ain't told me what you think about the room. 358 00:20:56,221 --> 00:20:59,816 [Sighs] Well, I see a phone. 359 00:20:59,925 --> 00:21:02,860 - Okay. - But no cable. 360 00:21:04,730 --> 00:21:08,029 [Sighs] There you have it, America. 361 00:21:08,133 --> 00:21:11,193 I spared her life. You know why? 362 00:21:11,303 --> 00:21:14,739 A good king knows when to show mercy. 363 00:21:15,841 --> 00:21:17,900 Mmm. 364 00:21:19,478 --> 00:21:22,845 [Sighs] It's good to be king. 365 00:21:22,981 --> 00:21:26,041 ?? [Soul] 366 00:21:35,227 --> 00:21:37,127 ?? [Ends] 367 00:21:42,234 --> 00:21:44,862 ? Mac's the lead dog? 368 00:21:44,970 --> 00:21:49,600 ? I said, Dog Dog? 369 00:21:49,708 --> 00:21:51,972 ? 'Cause I'm the lead dog? 370 00:21:52,077 --> 00:21:55,205 ? That's right Dog? 371 00:21:55,314 --> 00:21:57,578 ? Dog? 372 00:21:57,683 --> 00:22:00,049 ? The lead dog Pay attention everybody? 373 00:22:00,152 --> 00:22:02,518 ? Dog-ah Dog? 374 00:22:02,621 --> 00:22:04,714 ? America, I said? 375 00:22:04,823 --> 00:22:07,348 - [Barking] - ? Ow? 376 00:22:07,459 --> 00:22:09,586 [People Laughing] 29384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.