All language subtitles for supergirl.s05e13.1080p.hdtv.x264-lucidtv-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,181 I can't help thinking that... 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,571 if I had done things differently 3 00:00:05,639 --> 00:00:06,839 with my friendship with Lena, 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,518 maybe things would have turned out differently. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,009 There's no way of knowing. 6 00:00:17,118 --> 00:00:18,851 Okay, I'm sorry, I'm confused. 7 00:00:18,919 --> 00:00:22,388 This is your all-powerful Fifth Dimensional stalker? 8 00:00:22,456 --> 00:00:24,023 No. I don't know who this is. 9 00:00:24,091 --> 00:00:26,592 I am Mr. Mxyzptlk, 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,827 just as I'm sure that you, Kara Danvers, 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,796 are Su... 12 00:00:30,865 --> 00:00:32,498 Get in here. 13 00:00:32,566 --> 00:00:35,300 Thank you so much. 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,880 I can't just come in anymore. I have to be invited. 15 00:00:36,904 --> 00:00:38,704 Tell me who you are and what you want, now. 16 00:00:38,773 --> 00:00:40,884 I'm your one true love, your soulmate, 17 00:00:40,908 --> 00:00:42,519 your one true "pairing" as the kids say. 18 00:00:42,543 --> 00:00:45,310 My name is Mxyzptlk, and I love you, Kara Zor-El. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,679 Okay. If you... 20 00:00:47,748 --> 00:00:49,081 Aw, come on. 21 00:00:49,150 --> 00:00:51,483 If you are Mxy, then why do you look like this? 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,519 Okay, I only took on that other form 23 00:00:53,587 --> 00:00:56,055 and sophisticated accent to impress you. 24 00:00:56,123 --> 00:00:57,389 But it worked. 25 00:00:57,458 --> 00:00:58,458 You caught me. 26 00:00:58,526 --> 00:00:59,806 Tricked me. 27 00:00:59,860 --> 00:01:01,271 No, I followed the rules. 28 00:01:01,295 --> 00:01:02,928 You say your name backwards, 29 00:01:02,997 --> 00:01:05,531 you go back to the Fifth Dimension, no questions asked. 30 00:01:05,599 --> 00:01:07,299 Ah, I miss that hair. 31 00:01:07,368 --> 00:01:08,368 I really, really do. 32 00:01:08,436 --> 00:01:11,737 But now, I can't use any of my powers, 33 00:01:11,806 --> 00:01:15,507 except to help those whom I have wronged. 34 00:01:15,576 --> 00:01:17,076 Oh, how sad for you. 35 00:01:17,144 --> 00:01:18,410 Yes. 36 00:01:18,479 --> 00:01:21,413 A tragedy of Shakespearean proportions, I agree. 37 00:01:21,482 --> 00:01:23,115 But great news. 38 00:01:23,184 --> 00:01:24,416 You're the last one. 39 00:01:24,485 --> 00:01:27,319 What could I possibly need your help for? 40 00:01:27,388 --> 00:01:29,421 I killed my brother for you, 41 00:01:29,490 --> 00:01:32,024 for our friends! Don't you understand what you've done? 42 00:01:36,163 --> 00:01:39,698 Your best friend thinks that she is your enemy. 43 00:01:39,767 --> 00:01:41,200 And the worst part... 44 00:01:41,268 --> 00:01:43,001 It's your fault. 45 00:01:43,070 --> 00:01:44,236 You hid the truth from her. 46 00:01:44,305 --> 00:01:46,872 You let her find out from that sadist, Lex, 47 00:01:46,941 --> 00:01:48,207 and now, you think 48 00:01:48,275 --> 00:01:49,555 she could be capable of anything. 49 00:01:49,610 --> 00:01:53,312 - What's your point? - My point, toots, is this. 50 00:01:54,715 --> 00:01:55,715 Careful. 51 00:01:56,584 --> 00:02:00,385 I am offering you a do-over. 52 00:02:00,454 --> 00:02:01,587 Hmm? 53 00:02:01,655 --> 00:02:03,255 I could send you back in time. 54 00:02:03,324 --> 00:02:05,824 Wouldn't you like to be able to tell Lena that you're Supergirl 55 00:02:05,893 --> 00:02:07,626 on your own terms? 56 00:02:07,695 --> 00:02:10,729 Wouldn't you like to see... 57 00:02:10,798 --> 00:02:13,365 what the world would look like... 58 00:02:13,434 --> 00:02:15,033 if you controlled the narrative? 59 00:02:16,337 --> 00:02:18,804 Haven't you hurt enough? 60 00:02:18,873 --> 00:02:19,972 Hmm? 61 00:02:21,275 --> 00:02:22,541 I get it. 62 00:02:22,610 --> 00:02:23,942 You don't trust me. 63 00:02:24,011 --> 00:02:26,478 Okay, but how's this? 64 00:02:26,547 --> 00:02:28,914 Ready? Now, by Fifth Dimensional law, 65 00:02:28,983 --> 00:02:31,750 I am required to give you this recording 66 00:02:31,819 --> 00:02:33,285 of me saying my name backwards, 67 00:02:33,354 --> 00:02:36,121 in case you ever need to banish me to my Fifth Dimension, 68 00:02:36,190 --> 00:02:37,968 - which I know that you... - Kltpzyxm. 69 00:02:41,295 --> 00:02:42,535 I'm not a villain. 70 00:02:43,697 --> 00:02:45,497 You shouldn't have treated me like one. 71 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 Hey, girls. 72 00:02:53,474 --> 00:02:54,474 What's going on? 73 00:03:06,187 --> 00:03:08,453 You're not seriously thinking of doing this, are you? 74 00:03:08,522 --> 00:03:10,856 What if I could change things? 75 00:03:10,925 --> 00:03:13,692 If I told Lena that I was Supergirl before Lex, 76 00:03:13,761 --> 00:03:15,361 maybe she would have reacted differently. 77 00:03:15,396 --> 00:03:17,329 I mean, isn't that worth a try? 78 00:03:17,398 --> 00:03:19,798 Changing history to save a friendship? 79 00:03:19,867 --> 00:03:21,244 - Kara, I don't... I don't know. - No. 80 00:03:21,268 --> 00:03:23,669 This is changing history to save history, 81 00:03:23,737 --> 00:03:26,205 'cause Lex and Lena are planning something horrible, 82 00:03:26,273 --> 00:03:28,207 and we are no closer to finding out what that is. 83 00:03:28,275 --> 00:03:30,309 And when the fight comes... 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,911 I don't know if I have what it takes to stop her. 85 00:03:32,980 --> 00:03:34,246 Kara... 86 00:03:34,315 --> 00:03:36,381 are you sure you can trust Mxy? 87 00:03:37,151 --> 00:03:38,283 No. 88 00:03:39,653 --> 00:03:41,119 But the tape recorder worked. 89 00:03:41,188 --> 00:03:44,022 I... I could always just use it to get him to go away. 90 00:03:44,091 --> 00:03:45,324 All right, listen to me. 91 00:03:45,392 --> 00:03:47,593 If you really think that this is your best chance 92 00:03:47,661 --> 00:03:50,295 to set things right with Lena before she hurts somebody... 93 00:03:52,366 --> 00:03:53,366 then do it. 94 00:03:53,701 --> 00:03:54,701 Okay. 95 00:03:56,103 --> 00:03:57,936 Uh... How do I do this? 96 00:03:58,005 --> 00:03:59,005 Um... 97 00:04:01,075 --> 00:04:02,941 - Oh! - Oh, God. 98 00:04:03,010 --> 00:04:05,244 Thank Zook you changed your mind. 99 00:04:05,312 --> 00:04:07,646 Yes, I'm still working on eavesdropping. That's a problem. 100 00:04:07,715 --> 00:04:10,916 Okay, uh, before we do this, Mxy, I need your word 101 00:04:10,985 --> 00:04:12,251 that if things go sideways, 102 00:04:12,319 --> 00:04:13,396 you'll put it all back to normal. 103 00:04:13,420 --> 00:04:15,654 I am court-ordered to do so. 104 00:04:15,723 --> 00:04:17,289 Boop. 105 00:04:17,358 --> 00:04:19,502 Now, no shade to the Super Friends, 106 00:04:19,526 --> 00:04:22,294 but it tends to work better when it's just me and the subject. 107 00:04:22,363 --> 00:04:24,363 So, do you two have any plans? 108 00:04:24,431 --> 00:04:26,591 - No. I don't think so. - No. No, we were just gonna... 109 00:04:27,034 --> 00:04:28,034 What... 110 00:04:28,068 --> 00:04:29,234 Where did they go? 111 00:04:29,303 --> 00:04:31,103 Oh... They're in their happy place. 112 00:04:35,643 --> 00:04:37,109 Magic rules! 113 00:04:37,177 --> 00:04:38,977 Game on, Danvers! 114 00:04:39,046 --> 00:04:40,245 All right, so, 115 00:04:40,314 --> 00:04:41,446 how does this work? 116 00:04:41,515 --> 00:04:43,582 I will show you relevant parts of your life. 117 00:04:43,651 --> 00:04:45,183 You'll tell me when to pause, 118 00:04:45,252 --> 00:04:46,252 I will snap, 119 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 like thus, 120 00:04:48,155 --> 00:04:49,588 sending you back. 121 00:04:49,657 --> 00:04:51,089 You will change history. 122 00:04:51,158 --> 00:04:52,902 Once you have confronted Lena, you will come back, 123 00:04:52,926 --> 00:04:55,005 we will watch from your loft and the safety of your couch. 124 00:04:55,029 --> 00:04:57,095 If you are comfortable with the domino effect... 125 00:04:58,732 --> 00:05:00,432 I will then snap again, 126 00:05:00,501 --> 00:05:01,733 at which point, 127 00:05:01,802 --> 00:05:04,069 it will become reality. 128 00:05:04,138 --> 00:05:05,404 - Okay? - Okay. 129 00:05:05,472 --> 00:05:08,240 So, three years of friendship. Where did it go wrong? 130 00:05:12,479 --> 00:05:13,545 Well... 131 00:05:13,614 --> 00:05:15,113 Uh-huh. 132 00:05:15,182 --> 00:05:18,684 When Lena told me that she knew I was Supergirl, 133 00:05:18,752 --> 00:05:20,085 - she was furious. - Yeah. 134 00:05:20,154 --> 00:05:22,287 - She said I made a fool out of her. - Uh-huh. 135 00:05:22,356 --> 00:05:24,022 She was humiliated. 136 00:05:24,091 --> 00:05:27,492 Okay, so, we're looking for a moment where you made your best friend 137 00:05:27,561 --> 00:05:29,494 feel like a big, dumb idiot. Yeah? 138 00:05:29,563 --> 00:05:31,063 - In so many words. - Okay. 139 00:05:31,131 --> 00:05:34,266 Well, we have an embarrassment of riches. 140 00:05:36,403 --> 00:05:38,915 Get your seatbelt back on. I'm gonna land this plane. 141 00:05:38,939 --> 00:05:41,259 - Oh, yeah, this is a good one. - Oh. 142 00:05:42,743 --> 00:05:43,675 Mmm. 143 00:05:43,744 --> 00:05:45,711 Kara? Kara? 144 00:05:47,514 --> 00:05:48,580 God, I hate flying. 145 00:05:48,649 --> 00:05:49,926 - Oh! - Ugh. This is awful! 146 00:05:49,950 --> 00:05:51,416 - I'm awful! - You're awful. 147 00:05:53,087 --> 00:05:55,220 I was just agreeing with you. I would never say that. 148 00:05:55,289 --> 00:05:56,421 - Uh-huh. - Okay. 149 00:05:58,225 --> 00:05:59,569 - Oh, okay. - Ah. 150 00:05:59,593 --> 00:06:01,626 Let's go to before Mercy attacks. 151 00:06:01,695 --> 00:06:02,806 - Right there? - Mmm-hmm. 152 00:06:02,830 --> 00:06:03,840 - You sure? - Yes. 153 00:06:03,864 --> 00:06:04,864 Don't mess it up. 154 00:06:09,336 --> 00:06:11,648 To be honest, I didn't have much faith in politicians to begin with. 155 00:06:11,672 --> 00:06:13,605 I just don't think any of them can be trusted. 156 00:06:15,476 --> 00:06:16,808 Don't look so scandalized, Kara. 157 00:06:16,877 --> 00:06:18,276 You know how cynical I can be. 158 00:06:21,215 --> 00:06:22,314 Is everything okay? 159 00:06:25,786 --> 00:06:28,453 You shouldn't have to be so cynical. 160 00:06:28,522 --> 00:06:30,288 You're good and righteous, 161 00:06:30,357 --> 00:06:32,190 and... and the tragedy is, 162 00:06:32,259 --> 00:06:34,292 the world has made you cynical 163 00:06:34,361 --> 00:06:37,295 because you've been betrayed so many times. 164 00:06:37,364 --> 00:06:39,564 By your mother, by your brother... 165 00:06:41,368 --> 00:06:43,068 and now, by me. 166 00:06:43,971 --> 00:06:45,337 What are you talking about? 167 00:06:53,013 --> 00:06:54,613 I'm not who you think I am. 168 00:06:56,984 --> 00:06:58,083 I'm Supergirl. 169 00:07:04,291 --> 00:07:06,124 I never meant to deceive you. 170 00:07:07,661 --> 00:07:09,327 I just didn't know how to tell you. 171 00:07:12,599 --> 00:07:14,032 You stay here. I'll deal with this. 172 00:07:21,475 --> 00:07:22,475 Lena? 173 00:07:24,478 --> 00:07:25,918 What happened? Where'd she go? 174 00:07:25,979 --> 00:07:29,047 Ah. Events are unfolding differently now. 175 00:07:29,116 --> 00:07:31,450 Oh, boy. Um, I need to catch up. 176 00:07:31,518 --> 00:07:33,363 Ah, there she is. 177 00:07:33,387 --> 00:07:34,686 She went to Metropolis. 178 00:07:35,322 --> 00:07:36,322 Oh, my God. 179 00:07:36,390 --> 00:07:37,856 She went to see Sam. 180 00:07:37,925 --> 00:07:41,293 So, Kara is Supergirl? 181 00:07:41,361 --> 00:07:43,795 Yeah, I know. My head's kind of spinning. 182 00:07:43,864 --> 00:07:48,600 When you were Reign, and I made Kryptonite to stop you... 183 00:07:48,669 --> 00:07:53,071 You know, in response, Supergirl was so horrible. 184 00:07:53,140 --> 00:07:55,140 And then, Kara was the same. 185 00:07:55,209 --> 00:07:57,242 She was so kind and supportive. 186 00:07:57,311 --> 00:08:01,012 But it made me think, which was the real Kara? 187 00:08:02,316 --> 00:08:04,716 And if the real Kara thought I was a villain... 188 00:08:07,554 --> 00:08:10,489 then maybe that's all I really am. 189 00:08:10,557 --> 00:08:13,558 No, Lena, no. How could you ever think that? 190 00:08:13,627 --> 00:08:16,962 Lena, you made Kryptonite to split me from Reign 191 00:08:17,030 --> 00:08:19,431 and to save my life. 192 00:08:19,500 --> 00:08:21,466 You were never the villain. 193 00:08:21,535 --> 00:08:24,102 You were always the hero. 194 00:08:26,807 --> 00:08:27,807 Thank you. 195 00:08:29,443 --> 00:08:32,277 I really needed to hear that. 196 00:08:32,346 --> 00:08:35,213 The Lena in this timeline might never forgive me. 197 00:08:35,282 --> 00:08:36,282 She might even hate me. 198 00:08:37,317 --> 00:08:39,784 You know what? You know what? 199 00:08:39,853 --> 00:08:42,654 If Sam stops her from going down a dark path, 200 00:08:42,723 --> 00:08:43,723 I can live with that. 201 00:08:43,790 --> 00:08:45,457 Except you literally can't. 202 00:08:45,526 --> 00:08:46,526 What do you mean? 203 00:08:48,328 --> 00:08:49,794 Oh, my God. 204 00:08:49,863 --> 00:08:52,631 This is the night Agent Liberty poisoned the air with Kryptonite. 205 00:08:58,238 --> 00:08:59,382 Uh, you know what? 206 00:08:59,406 --> 00:09:00,772 Maybe we should shut this off. 207 00:09:00,841 --> 00:09:01,673 - Huh? - No, no, no. 208 00:09:01,742 --> 00:09:02,908 Lena saved me the first time. 209 00:09:02,976 --> 00:09:04,621 She might hate me, but she'll save me again. 210 00:09:04,645 --> 00:09:06,711 She wants to, but she'll never make it in time. 211 00:09:16,456 --> 00:09:17,756 Hey, Kara. 212 00:09:17,824 --> 00:09:20,225 I'm sorry I missed Thanksgiving. 213 00:09:20,294 --> 00:09:23,628 We're just... We're so lost without you. 214 00:09:25,933 --> 00:09:26,933 I... 215 00:09:28,135 --> 00:09:30,802 am so lost without you. 216 00:09:37,018 --> 00:09:38,885 Happy late Thanksgiving. 217 00:09:41,990 --> 00:09:43,556 Oh. Can you please turn it off? 218 00:09:43,625 --> 00:09:46,359 - I can't watch any more of this. - Just stop it! 219 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 That was horrible. 220 00:09:49,798 --> 00:09:51,431 Obviously, you don't want to stay dead. 221 00:09:51,499 --> 00:09:52,999 - No! - No! 222 00:09:56,504 --> 00:09:58,037 No, I have to go back further. 223 00:10:01,042 --> 00:10:02,175 I get it now. 224 00:10:02,243 --> 00:10:03,910 I get it now. 225 00:10:03,978 --> 00:10:06,112 My dual identities made Lena think 226 00:10:06,181 --> 00:10:07,880 that she couldn't trust either side of me. 227 00:10:07,949 --> 00:10:09,615 I was a hypocrite. 228 00:10:09,684 --> 00:10:13,419 Okay, so, when exactly did this Kryptonite-fueled tete-a-tete happen? 229 00:10:13,488 --> 00:10:18,224 Ah... It was... It was, uh, just after we found out Lena was housing Reign. 230 00:10:20,929 --> 00:10:22,495 Lena, the Worldkillers are coming. 231 00:10:22,564 --> 00:10:23,774 - We have to get you some place... - Mmm... 232 00:10:23,798 --> 00:10:24,798 - Skip forward. - Skip. 233 00:10:26,267 --> 00:10:29,268 You are never going to make Kryptonite ever again. 234 00:10:31,106 --> 00:10:34,740 - You really do have a God-complex. - See, there. 235 00:10:34,809 --> 00:10:37,643 - This fight is what I'm trying to avoid. - Mmm-hmm. Okay. 236 00:10:37,712 --> 00:10:38,911 So, go back. 237 00:10:40,915 --> 00:10:44,016 I need you to find out if there really isn't any Kryptonite left. 238 00:10:44,085 --> 00:10:47,487 Kara, you're asking me to betray somebody that I really care about. 239 00:10:47,555 --> 00:10:49,155 I never should have done that. 240 00:10:49,224 --> 00:10:50,901 - Uh, yeah, it has to be before this. - Yeah, hang on, before. 241 00:10:50,925 --> 00:10:52,191 We have to go back further. 242 00:10:53,228 --> 00:10:54,060 - Here. - Yep. 243 00:10:54,129 --> 00:10:55,528 My friend came to me. 244 00:10:55,597 --> 00:10:57,964 She was alone and afraid. I had to do something. 245 00:10:59,100 --> 00:11:00,466 I need you to level with me. 246 00:11:01,936 --> 00:11:03,402 Do you have any more Kryptonite? 247 00:11:03,471 --> 00:11:04,904 - This is it. - Mmm-hmm. 248 00:11:04,973 --> 00:11:07,084 This is the moment that Lena started to distrust Supergirl. 249 00:11:07,108 --> 00:11:09,108 - This is when I have to tell her, so... - Okay. 250 00:11:09,177 --> 00:11:10,476 Mmm... 251 00:11:11,446 --> 00:11:13,446 Beam me up, Mxy. 252 00:11:13,515 --> 00:11:14,675 You don't have a catchphrase? 253 00:11:15,917 --> 00:11:16,917 We'll work on that. 254 00:11:19,587 --> 00:11:20,820 "Girl power!" No. 255 00:11:21,823 --> 00:11:23,156 My friend came to me. 256 00:11:23,224 --> 00:11:24,969 She was alone and afraid. I had to do something. 257 00:11:24,993 --> 00:11:27,627 That feeling of needing to protect your friend, 258 00:11:27,695 --> 00:11:29,095 no matter what the world thinks... 259 00:11:30,999 --> 00:11:32,598 I understand that more than you know. 260 00:11:34,369 --> 00:11:35,735 You once told me 261 00:11:35,803 --> 00:11:37,770 Kara Danvers was your hero. 262 00:11:37,839 --> 00:11:39,338 I never told you that. I told... 263 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 It's me, Lena. 264 00:11:46,114 --> 00:11:47,413 I've always been Kara. 265 00:11:49,551 --> 00:11:50,750 Kara, how could you? 266 00:11:50,818 --> 00:11:52,485 I'm sorry I didn't tell you sooner. 267 00:11:52,554 --> 00:11:55,755 Three weeks ago, I found out that Sam, one of my closest friends, 268 00:11:55,823 --> 00:11:57,490 was a homicidal Kryptonian. 269 00:11:58,960 --> 00:12:00,793 I went through that terror alone. 270 00:12:00,862 --> 00:12:03,629 I risked my life day after day for weeks 271 00:12:03,698 --> 00:12:05,338 because I believed that I was the only one 272 00:12:05,366 --> 00:12:07,967 who could be trusted to protect her, to save her. 273 00:12:08,770 --> 00:12:09,936 I could have used your help. 274 00:12:10,004 --> 00:12:11,971 I would have used your help 275 00:12:12,040 --> 00:12:14,106 if you'd bothered to tell me the truth before now. 276 00:12:14,175 --> 00:12:15,508 If you'd trusted me then, 277 00:12:15,577 --> 00:12:17,188 I wouldn't have had to go through that danger alone! 278 00:12:17,212 --> 00:12:18,311 I'm so sorry, 279 00:12:18,379 --> 00:12:21,681 but I thought I was protecting you. 280 00:12:21,749 --> 00:12:25,284 But now, we can... we can move past it and work as partners. 281 00:12:25,353 --> 00:12:27,954 You expect me to be your partner after this? 282 00:12:29,257 --> 00:12:30,723 When all you've done is prove to me 283 00:12:30,792 --> 00:12:32,458 that you can't be trusted at all? 284 00:12:36,764 --> 00:12:37,764 Oh, no. 285 00:12:44,305 --> 00:12:45,638 I... 286 00:12:45,707 --> 00:12:47,006 - I forgot. - Yeah. 287 00:12:47,075 --> 00:12:49,253 - The Worldkiller started an eclipse that day. - Mmm-hmm. 288 00:12:49,277 --> 00:12:51,021 So, you forgot the... forgot the eclipse... 289 00:12:51,045 --> 00:12:52,756 And then, you also forgot the Kryptonite bomb. 290 00:12:52,780 --> 00:12:53,924 You know what we're not gonna do? 291 00:12:53,948 --> 00:12:55,915 We're not gonna rely on your memory anymore 292 00:12:55,984 --> 00:12:57,683 for maybe, like, big, important details. 293 00:12:57,752 --> 00:12:59,418 Just sayin'. 294 00:12:59,487 --> 00:13:00,953 We got to try something else. 295 00:13:01,022 --> 00:13:02,499 - How about here? - No! No. Just let this play out a bit, 296 00:13:02,523 --> 00:13:04,501 - because in the original version of events... - Mmm-hmm. 297 00:13:04,525 --> 00:13:07,026 Lena helped me and the DEO to fight the Worldkillers. 298 00:13:07,095 --> 00:13:08,615 - Okay. - I know she's upset right now, 299 00:13:08,663 --> 00:13:09,595 but she's gonna help us. 300 00:13:09,664 --> 00:13:10,963 Welcome to the bizarro version 301 00:13:11,032 --> 00:13:12,465 where she does not help the DEO, 302 00:13:12,533 --> 00:13:13,693 - right... right here. - What? 303 00:13:14,736 --> 00:13:16,202 Oh, God! No. 304 00:13:16,271 --> 00:13:18,838 - If Lena doesn't help us fight the Worldkillers, then... - Yep. 305 00:13:18,906 --> 00:13:20,339 Wait, wait, wait. 306 00:13:20,408 --> 00:13:21,841 Wait. You're skipping a lot! 307 00:13:21,909 --> 00:13:23,520 This is all exposition, so much exposition. 308 00:13:23,544 --> 00:13:25,011 Hold on! Was that Mon-El? 309 00:13:25,079 --> 00:13:26,245 Yes. 310 00:13:26,314 --> 00:13:28,034 - So, he didn't go back to the future? - No. 311 00:13:29,651 --> 00:13:31,017 Huh. Of course. 312 00:13:31,085 --> 00:13:33,185 If we didn't defeat Pestilence, 313 00:13:33,254 --> 00:13:34,565 - then he would have been there with us... - Uh-huh. 314 00:13:34,589 --> 00:13:35,866 When we went to Sam's mom's house. 315 00:13:35,890 --> 00:13:37,657 Can you... Can you snap me in there? 316 00:13:37,725 --> 00:13:38,925 I want to get his perspective. 317 00:13:40,061 --> 00:13:41,581 I never understood what you saw in him. 318 00:13:48,336 --> 00:13:49,835 You need to leave for your own safety. 319 00:13:49,904 --> 00:13:51,637 I... I won't leave my daughter. 320 00:13:52,640 --> 00:13:54,106 I failed her when she was a girl. 321 00:13:54,175 --> 00:13:55,608 I refuse to fail her again. 322 00:13:55,677 --> 00:13:57,388 Well, is there at least a safe place for you to hide? 323 00:13:57,412 --> 00:13:58,611 There's a safe room. 324 00:13:59,947 --> 00:14:00,947 I'll wait there. 325 00:14:04,185 --> 00:14:06,752 - We should take up defensive positions. - No, wait. Um... 326 00:14:07,488 --> 00:14:08,554 I need your advice. 327 00:14:11,025 --> 00:14:12,892 I finally told Lena I'm Supergirl. 328 00:14:13,561 --> 00:14:14,827 Wow. 329 00:14:14,896 --> 00:14:16,262 How... How did she take it? 330 00:14:16,331 --> 00:14:17,963 Not well. 331 00:14:18,032 --> 00:14:20,633 And I don't blame her. I mean, I'm supposed to be her best friend, 332 00:14:20,702 --> 00:14:22,168 and I... I lied 333 00:14:22,236 --> 00:14:24,937 and betrayed her just like everyone else in her life has. 334 00:14:25,006 --> 00:14:27,073 So, what do I do? 335 00:14:29,610 --> 00:14:31,477 You know, Lena and I have a lot in common. 336 00:14:32,847 --> 00:14:36,515 We've both been betrayed by our own families. 337 00:14:36,584 --> 00:14:39,352 And when the people who are supposed to love you the most 338 00:14:39,420 --> 00:14:41,587 let you down, it just makes you feel so... 339 00:14:42,623 --> 00:14:44,090 so vulnerable, you know? 340 00:14:44,959 --> 00:14:46,425 But my mother and the Luthors, 341 00:14:46,494 --> 00:14:49,462 they betrayed Lena for their own selfish reasons. 342 00:14:49,530 --> 00:14:50,530 They... 343 00:14:50,598 --> 00:14:52,365 They wanted to take advantage of her. 344 00:14:53,801 --> 00:14:55,768 You lied to... to protect her. 345 00:14:57,038 --> 00:14:58,337 Because she's your friend. 346 00:15:00,475 --> 00:15:02,641 Now, I know Lena's hurting right now, but... 347 00:15:02,710 --> 00:15:04,310 once she understands that... 348 00:15:05,880 --> 00:15:07,012 she'll forgive you. 349 00:15:07,081 --> 00:15:09,281 I hope you're right. 350 00:15:09,350 --> 00:15:11,817 But I don't think I'll ever be able to forgive myself. 351 00:15:12,954 --> 00:15:16,222 You know it's okay to mess up, right? 352 00:15:16,290 --> 00:15:19,492 No matter how many mistakes I've made, you've always forgiven me. 353 00:15:22,163 --> 00:15:25,464 You should, uh, know that you deserve the same compassion 354 00:15:25,533 --> 00:15:26,699 that you show others. 355 00:15:29,404 --> 00:15:31,203 Reign will be here soon. We should get ready. 356 00:15:36,577 --> 00:15:38,010 Did you miss me? 357 00:16:03,871 --> 00:16:07,773 Sam! Sam, no, this isn't you! 358 00:16:07,842 --> 00:16:10,509 I know you're in there, I know you are! 359 00:16:12,680 --> 00:16:13,813 No. 360 00:16:13,881 --> 00:16:16,449 You really thought you could stop me, Supergirl? 361 00:16:16,517 --> 00:16:20,052 You can't even protect this one pathetic human. 362 00:16:20,121 --> 00:16:21,121 Oh, Sam... 363 00:16:26,427 --> 00:16:27,960 No. But I can. 364 00:16:28,029 --> 00:16:31,864 Because this is the tool I use to bring Reign out and bury you down. 365 00:16:31,933 --> 00:16:33,466 Come back to us, Sam! 366 00:16:33,534 --> 00:16:37,136 I will kill... 367 00:16:37,805 --> 00:16:39,905 you all! 368 00:16:39,974 --> 00:16:40,974 No, you won't. 369 00:16:45,179 --> 00:16:46,879 Sam! Sam! 370 00:16:48,082 --> 00:16:49,082 Lena. 371 00:16:49,650 --> 00:16:52,218 What happened? 372 00:16:52,286 --> 00:16:55,120 Sam, it's okay. It's okay. You're gonna be okay. 373 00:16:55,189 --> 00:16:57,056 Oh, Sam, I'm so sorry. 374 00:16:57,124 --> 00:16:58,958 I'm so sorry. 375 00:16:59,827 --> 00:17:01,360 You did it! 376 00:17:01,429 --> 00:17:02,628 You saved Sam. 377 00:17:02,697 --> 00:17:05,164 Yeah, and I did it without Kryptonite. 378 00:17:08,236 --> 00:17:09,236 No! 379 00:17:12,507 --> 00:17:13,839 Fool! 380 00:17:13,908 --> 00:17:16,041 I am a Worldkiller. 381 00:17:16,110 --> 00:17:18,477 And I cannot be stopped! 382 00:17:18,913 --> 00:17:20,012 No! 383 00:17:31,292 --> 00:17:34,994 Sam! No! No! No! Sam! 384 00:17:36,898 --> 00:17:38,597 No, please! 385 00:17:38,666 --> 00:17:39,865 Come back to me, Sam! 386 00:17:42,770 --> 00:17:44,090 Mxy, they're all dead. 387 00:17:45,006 --> 00:17:46,272 Please, get me out of here. 388 00:17:50,578 --> 00:17:53,011 Pocrisy. 389 00:17:53,080 --> 00:17:56,915 She was angry because I never shared my identity with her in the first place. 390 00:17:56,984 --> 00:17:58,784 So, you know what that means? 391 00:17:58,853 --> 00:18:00,586 We have to go back to the very beginning. 392 00:18:00,654 --> 00:18:03,255 Give me a date and a time, I will make it so. 393 00:18:03,324 --> 00:18:04,757 - Um, let me think. - Uh... 394 00:18:04,825 --> 00:18:05,657 Hang on a second. 395 00:18:05,726 --> 00:18:07,159 It's just, it's buffering. 396 00:18:07,228 --> 00:18:08,360 This happens sometimes. 397 00:18:08,429 --> 00:18:10,329 It's the interdimensional Wi-Fi. 398 00:18:10,398 --> 00:18:12,064 You know what? It doesn't even matter. 399 00:18:12,133 --> 00:18:14,366 I've got your entire friendship on BetaMyx. 400 00:18:15,703 --> 00:18:19,438 So, when did the two of you become friends? 401 00:18:19,507 --> 00:18:21,707 Uh... It... It was... 402 00:18:21,776 --> 00:18:23,709 Right after Lena moved to National City. 403 00:18:23,778 --> 00:18:25,677 You have had a lot of adventures. 404 00:18:26,380 --> 00:18:27,980 "Lena," please. 405 00:18:28,048 --> 00:18:29,526 It's good to see you again, Miss Danvers. 406 00:18:29,550 --> 00:18:31,094 - If I'm calling you "Lena"... - Kara... 407 00:18:31,118 --> 00:18:32,262 - Oh, it's too... - Anything? 408 00:18:32,286 --> 00:18:33,552 - Too soon. - Too soon. 409 00:18:35,189 --> 00:18:38,090 I wrote a scathing article about your device. 410 00:18:38,159 --> 00:18:41,560 Mmm... Getting closer. Here. 411 00:18:41,629 --> 00:18:43,629 I would hate for you to give me these emails 412 00:18:43,697 --> 00:18:45,531 out of some misplaced sense of friendship. 413 00:18:45,599 --> 00:18:48,200 This was right before Lena and I really became friends. 414 00:18:48,269 --> 00:18:49,334 See, she's about to say, 415 00:18:49,403 --> 00:18:51,236 I didn't come here to make friends. 416 00:18:51,305 --> 00:18:52,545 She didn't wanna let anyone in, 417 00:18:52,606 --> 00:18:53,705 and then, when she did, 418 00:18:53,774 --> 00:18:56,208 I made the mistake of not letting her in, too. 419 00:18:57,878 --> 00:18:59,511 This time, I'm gonna do it right. 420 00:19:01,115 --> 00:19:02,115 Bye! 421 00:19:08,856 --> 00:19:10,789 I didn't come here to make friends. 422 00:19:13,461 --> 00:19:14,593 I wanna show you something. 423 00:19:14,662 --> 00:19:16,542 Listen, I'm really busy, so, if we could just... 424 00:19:24,905 --> 00:19:25,905 It's you. 425 00:19:28,142 --> 00:19:30,776 - Kara Danvers is Supergirl. - Yeah. 426 00:19:30,845 --> 00:19:32,978 Can't believe I was fooled by a pair of glasses. 427 00:19:33,047 --> 00:19:35,247 Don't worry, a lot people are. 428 00:19:35,316 --> 00:19:37,950 Oh, God, I have to recall all those alien detection devices 429 00:19:38,018 --> 00:19:39,485 'cause they clearly don't work. 430 00:19:40,054 --> 00:19:41,119 You're not angry? 431 00:19:41,188 --> 00:19:42,354 No, it's incredible. 432 00:19:42,423 --> 00:19:43,989 I mean, you're incredible! 433 00:19:44,058 --> 00:19:45,058 But... 434 00:19:46,360 --> 00:19:48,460 Why are you trusting me with such a big secret? 435 00:19:48,529 --> 00:19:49,862 You barely know me. 436 00:19:49,930 --> 00:19:51,875 Because I know that what you want more than anything 437 00:19:51,899 --> 00:19:53,265 is to do good. 438 00:19:53,334 --> 00:19:55,234 And I know it's hard for you to trust people, 439 00:19:55,302 --> 00:19:58,237 but I need you to know now, without a doubt, 440 00:19:58,305 --> 00:20:00,372 I trust you. 441 00:20:00,441 --> 00:20:04,510 My cousin, your brother, they got it wrong. 442 00:20:04,578 --> 00:20:06,445 Imagine what we could do together. 443 00:20:06,514 --> 00:20:10,015 A Luthor and a Super, working together as a team. 444 00:20:10,084 --> 00:20:12,417 If we were partners, we could change the world. 445 00:20:18,359 --> 00:20:19,836 Only months after publicly declaring their partnership, 446 00:20:19,860 --> 00:20:22,528 the formidable duo of Supergirl and Lena Luthor 447 00:20:22,596 --> 00:20:25,063 has already cleaned up National City's criminal element. 448 00:20:25,132 --> 00:20:27,766 This pair is literally unstoppable! 449 00:20:27,835 --> 00:20:29,468 Not to mention, fashionable 450 00:20:29,537 --> 00:20:33,105 after Lena convinced Supergirl to cut the hair of steel, 451 00:20:33,173 --> 00:20:35,541 and gave her a new suit to boot. 452 00:20:35,609 --> 00:20:38,544 But their next adversary is Lillian Luthor herself, 453 00:20:38,612 --> 00:20:41,413 and this time, their battleground is a courtroom. 454 00:20:41,482 --> 00:20:43,815 Emotions. Drama. 455 00:20:43,884 --> 00:20:45,984 Will they persevere? 456 00:20:46,053 --> 00:20:48,186 Mxy, can you please take this seriously? 457 00:20:48,255 --> 00:20:51,189 Take it seriously, because every party needs a pooper, 458 00:20:51,258 --> 00:20:53,926 and that's why we invited Kara. 459 00:20:54,895 --> 00:20:56,461 Really? 460 00:20:56,530 --> 00:20:58,930 If we're gonna take the fun out of stuff, let's really do it. 461 00:20:59,333 --> 00:21:01,366 And what is Supergirl's real name? 462 00:21:01,435 --> 00:21:03,135 I hardly see how that's relevant. 463 00:21:03,203 --> 00:21:07,272 Citizens have the right to know the name of the officer that arrests them. 464 00:21:07,341 --> 00:21:09,741 If Supergirl is gonna act like judge and jury, 465 00:21:09,810 --> 00:21:11,109 we should know her name as well. 466 00:21:12,646 --> 00:21:14,046 I plead the Fifth. 467 00:21:14,114 --> 00:21:15,358 Powerful testimonies 468 00:21:15,382 --> 00:21:17,416 in the trial of Lillian Luthor today. 469 00:21:17,484 --> 00:21:20,252 But will they be undercut by Lena Luthor's refusal 470 00:21:20,321 --> 00:21:22,287 to give up Supergirl's identity? 471 00:21:22,356 --> 00:21:25,390 Well, nothing so trifling as the laws of man 472 00:21:25,459 --> 00:21:27,292 could stand in the way of Supergirl 473 00:21:27,361 --> 00:21:29,928 and Lena Luthor's divine victories! 474 00:21:31,098 --> 00:21:32,531 Where I once thought 475 00:21:32,600 --> 00:21:35,367 that true power was the Kryptonian walking amongst us, 476 00:21:35,436 --> 00:21:38,770 but that power is nothing compared to the might 477 00:21:38,839 --> 00:21:42,274 of a Kryptonian paired with a Luthor! 478 00:21:43,310 --> 00:21:44,610 This is incredible. 479 00:21:44,678 --> 00:21:46,545 The last time Lillian was on trial, 480 00:21:46,614 --> 00:21:48,914 the whole world suspected Lena of working with her, 481 00:21:48,983 --> 00:21:51,483 but having Supergirl as a partner... 482 00:21:51,552 --> 00:21:54,886 It gives Lena the credibility her last name never could. 483 00:21:55,990 --> 00:21:57,422 - This is it. - Yes. 484 00:21:57,491 --> 00:22:00,826 This is the timeline where I truly do no harm to Lena, 485 00:22:00,894 --> 00:22:03,395 and the world sees her for the hero she really is. 486 00:22:03,464 --> 00:22:05,597 Of course, I'm more than happy to donate. 487 00:22:05,666 --> 00:22:06,698 Okay. 488 00:22:06,767 --> 00:22:08,634 - Miss Luthor. - Oh, no. 489 00:22:08,702 --> 00:22:10,102 Is that Lockwood? 490 00:22:10,170 --> 00:22:12,037 You knew my father, Pete Lockwood? 491 00:22:12,106 --> 00:22:13,171 You're Ben. 492 00:22:14,742 --> 00:22:17,376 We were sourcing our steel from his factory, 493 00:22:17,444 --> 00:22:18,744 and then he abruptly closed it. 494 00:22:18,812 --> 00:22:21,480 No, he didn't close it. He converted it to a church. 495 00:22:22,216 --> 00:22:23,582 The Cult of Rao. 496 00:22:24,385 --> 00:22:25,884 I'm so sorry, Ben. 497 00:22:25,953 --> 00:22:28,420 If Supergirl and I can do anything to help your father... 498 00:22:28,489 --> 00:22:29,489 You can't. 499 00:22:30,958 --> 00:22:31,958 Because he's dead. 500 00:22:32,526 --> 00:22:34,693 My father, my wife, 501 00:22:34,762 --> 00:22:37,429 my only son, George, they jumped off a roof 502 00:22:37,498 --> 00:22:40,599 because they believed... 503 00:22:41,635 --> 00:22:42,934 that she would save them. 504 00:22:44,471 --> 00:22:45,471 And she didn't. 505 00:22:47,608 --> 00:22:48,740 I'm so sorry, Ben. 506 00:22:49,910 --> 00:22:51,388 If there's anything I could do to help... 507 00:22:51,412 --> 00:22:53,078 Well, you could tell me who Supergirl is. 508 00:22:54,415 --> 00:22:56,415 She parades around as a god, 509 00:22:56,483 --> 00:23:00,018 but she hides in plain sight as a human. 510 00:23:02,656 --> 00:23:05,824 Miss Luthor, if... if people knew who she was, 511 00:23:05,893 --> 00:23:08,527 if they knew that she bought a coffee in the morning 512 00:23:08,595 --> 00:23:12,431 or that she rode the bus or that she worked a job just like the rest of us, 513 00:23:12,499 --> 00:23:14,733 then they would stop worshipping her. 514 00:23:18,205 --> 00:23:20,806 So, I have to know who she is. 515 00:23:22,242 --> 00:23:25,610 And you are going to tell me. 516 00:23:26,413 --> 00:23:27,612 It's never gonna happen. 517 00:23:29,083 --> 00:23:30,727 And if you have issues with the Cult of Rao, 518 00:23:30,751 --> 00:23:32,718 I suggest you take it up with Coville. 519 00:23:32,786 --> 00:23:34,753 Oh... I already have. 520 00:23:40,527 --> 00:23:41,760 Hiya! 521 00:23:51,072 --> 00:23:54,573 That National City's resident Kryptonian is someone worth worshipping, 522 00:23:54,642 --> 00:23:56,008 worth dying for. 523 00:23:56,077 --> 00:23:58,043 Is Supergirl a god? 524 00:23:59,180 --> 00:24:00,613 I'm not sure about that. 525 00:24:00,681 --> 00:24:02,014 Not sure about that. 526 00:24:02,083 --> 00:24:03,416 When she goes home at night, 527 00:24:03,484 --> 00:24:07,253 did you know that she lives a secret human life? 528 00:24:07,321 --> 00:24:09,054 Until today. 529 00:24:09,123 --> 00:24:15,027 Until today, because today, Supergirl will reveal her identity to the world, 530 00:24:15,096 --> 00:24:17,997 or... Coville and Miss Luthor will die. 531 00:24:18,065 --> 00:24:19,565 No. Supergirl, don't do it! 532 00:24:19,634 --> 00:24:23,169 So, Supergirl, one hour of breathable oxygen left, 533 00:24:23,237 --> 00:24:24,237 the clock starts now. 534 00:24:28,276 --> 00:24:30,676 What're you gonna do? Uh... No spoilers. 535 00:24:30,745 --> 00:24:33,245 I'm loving this. Uh, I mean... 536 00:24:33,314 --> 00:24:35,281 I can't trace the signal. 537 00:24:35,349 --> 00:24:38,162 Look, some lone wolf shouldn't have the resources to thwart our trackers. 538 00:24:38,186 --> 00:24:39,485 He must have powerful help. 539 00:24:39,554 --> 00:24:41,120 Yeah, help spelled L-E-X. 540 00:24:41,189 --> 00:24:43,823 If that's the case, then we are never gonna find her. 541 00:24:47,795 --> 00:24:48,894 Stay here, I got it. 542 00:24:53,768 --> 00:24:55,768 Every morning when I wake up... 543 00:24:56,737 --> 00:24:58,137 I imagine this moment. 544 00:25:00,174 --> 00:25:03,843 The moment where being Supergirl gets someone I love killed. 545 00:25:03,911 --> 00:25:06,312 And I have push that fear so far down... 546 00:25:08,115 --> 00:25:10,115 Or I... I can't get out of bed. 547 00:25:11,519 --> 00:25:13,219 But now, here it is. 548 00:25:14,622 --> 00:25:17,323 My greatest fear, just staring me right in the face. 549 00:25:20,261 --> 00:25:21,560 I have to save Lena. 550 00:25:21,629 --> 00:25:25,064 I... I have to, but if I tell the world who I am, 551 00:25:25,132 --> 00:25:28,200 then I put everyone else I love at even greater risk. 552 00:25:28,269 --> 00:25:31,437 Alex, J'onn, James, you. 553 00:25:31,506 --> 00:25:33,105 What if one of you gets hurt? 554 00:25:33,174 --> 00:25:35,774 Don't worry about the rest of us, okay? 555 00:25:35,843 --> 00:25:37,209 We're gonna be fine. 556 00:25:37,278 --> 00:25:39,278 No, Lena is the one that needs your help right now. 557 00:25:39,347 --> 00:25:41,080 We can take care of ourselves... 558 00:25:42,183 --> 00:25:43,682 because you taught us how. 559 00:25:45,586 --> 00:25:47,086 We're here at National City Hall, 560 00:25:47,154 --> 00:25:49,688 where Supergirl is set to arrive any minute, 561 00:25:49,757 --> 00:25:52,825 and announce her human identity to the world. 562 00:25:58,099 --> 00:26:00,666 - Oh, sorry. - Jeez. You're strong. 563 00:26:04,005 --> 00:26:05,005 Hello. 564 00:26:05,540 --> 00:26:06,672 Hello. 565 00:26:08,209 --> 00:26:09,508 I am Kara Danvers. 566 00:26:11,412 --> 00:26:15,481 Some of you may know me as a reporter for CatCo Worldwide Media. 567 00:26:16,651 --> 00:26:18,851 But I am also... 568 00:26:18,920 --> 00:26:21,120 Kara Zor-El, of Krypton. 569 00:26:22,557 --> 00:26:24,256 I am Supergirl. 570 00:26:27,628 --> 00:26:29,628 Good stuff, my dude! 571 00:26:31,966 --> 00:26:34,166 But we should kill the hostages anyway, right? 572 00:26:34,969 --> 00:26:36,302 No. 573 00:26:36,370 --> 00:26:37,970 No, we keep our word. 574 00:26:38,039 --> 00:26:39,572 Send them the location. 575 00:26:46,180 --> 00:26:47,513 Are you okay? 576 00:26:49,984 --> 00:26:51,650 Just breathe, Lena. It's okay. 577 00:26:53,421 --> 00:26:55,354 Maybe it's time the world knows. 578 00:26:58,492 --> 00:27:01,860 I've always been so afraid to reveal my identity to the world, 579 00:27:01,929 --> 00:27:04,330 but look, it saved Lena. 580 00:27:05,733 --> 00:27:06,733 Maybe... 581 00:27:08,302 --> 00:27:09,668 Just maybe, this... 582 00:27:09,737 --> 00:27:12,371 this is the timeline to stick with. Let's... 583 00:27:14,575 --> 00:27:16,008 I see why you would think that, 584 00:27:16,077 --> 00:27:18,510 but, um, maybe we should skip ahead to the ending? 585 00:27:18,579 --> 00:27:20,346 Oh, no, what happens? 586 00:27:20,414 --> 00:27:22,893 After Supergirl's identity was released to the world, 587 00:27:22,917 --> 00:27:26,518 Agent Liberty and his followers targeted each of Supergirl's friends, 588 00:27:26,587 --> 00:27:28,554 including her former employer Cat Grant... 589 00:27:28,623 --> 00:27:29,555 - No. - One by one. 590 00:27:29,624 --> 00:27:31,323 There were no survivors. 591 00:27:31,392 --> 00:27:33,370 - All right, all right, enough. Stop. - Alex Danvers, Winn Schott... 592 00:27:33,394 --> 00:27:36,314 - I don't wanna see anymore. Please turn it off, please. - J'onn J'onzz... 593 00:27:39,233 --> 00:27:42,001 It doesn't matter when I tell Lena the truth. 594 00:27:42,069 --> 00:27:43,969 It always makes things worse. 595 00:27:46,540 --> 00:27:49,908 I think I've been too scared to admit it to myself, but... 596 00:27:52,413 --> 00:27:56,248 I think Lena would be better off if she and I were never friends. 597 00:27:57,451 --> 00:27:58,817 Is that the world you wanna see? 598 00:27:58,886 --> 00:27:59,886 No. 599 00:28:03,457 --> 00:28:04,957 Please just show me anyway. 600 00:28:09,830 --> 00:28:10,870 What happened? 601 00:28:12,800 --> 00:28:14,066 Where are we? 602 00:28:14,135 --> 00:28:17,069 Where your loft used to be. 603 00:28:18,272 --> 00:28:19,272 Uh... 604 00:28:22,943 --> 00:28:24,877 You know what? No thanks. 605 00:28:24,945 --> 00:28:26,423 - Nope. I don't need to see it. - Yeah. 606 00:28:26,447 --> 00:28:28,687 - Can you just snap us out of here? - Yep. With pleasure. 607 00:28:35,022 --> 00:28:36,022 What's happening? 608 00:28:38,893 --> 00:28:40,453 I can't feel the Fifth Dimension at all. 609 00:28:42,096 --> 00:28:42,961 Without my powers... 610 00:28:43,030 --> 00:28:44,030 We're stuck here? 611 00:28:54,514 --> 00:28:55,554 We should get out of here. 612 00:28:55,581 --> 00:28:56,581 You think? 613 00:28:59,652 --> 00:29:04,555 Citizens, you're out after curfew, in defiance of Luthor Law. 614 00:29:10,830 --> 00:29:11,996 This world sucks! 615 00:29:20,573 --> 00:29:21,906 You don't know the half of it. 616 00:29:24,744 --> 00:29:25,744 Look who I found. 617 00:29:26,712 --> 00:29:29,046 Oh, Kara, thank God you're here. 618 00:29:29,115 --> 00:29:30,347 Who's this? 619 00:29:30,416 --> 00:29:32,783 Oh, this is my friend, Mxyzptlk. 620 00:29:32,852 --> 00:29:34,418 - Mxyzptlk? - Yeah. 621 00:29:34,487 --> 00:29:35,564 What, you thought with the new face, 622 00:29:35,588 --> 00:29:37,855 we wouldn't recognize the same old you? 623 00:29:37,924 --> 00:29:40,057 This is the guy who tried to make Kara marry him. 624 00:29:40,126 --> 00:29:42,560 It's fine, Mon-El. Because he is reformed... 625 00:29:42,628 --> 00:29:44,261 and he's actually helping me. 626 00:29:44,330 --> 00:29:47,498 Uh, no... You know what? No, Mon-El is right. Okay? 627 00:29:47,567 --> 00:29:49,934 It was despicable of me to pursue a woman 628 00:29:50,002 --> 00:29:52,870 who so clearly was not interested in me from the get-go. 629 00:29:52,939 --> 00:29:55,573 I misread the room, and I'm gonna be better. 630 00:29:56,709 --> 00:29:58,309 It's tough to be an imp. 631 00:29:58,377 --> 00:30:01,278 And I'm gonna try for the rest of my days. 632 00:30:01,347 --> 00:30:03,187 So, maybe we can let the past be the past, huh? 633 00:30:03,950 --> 00:30:04,950 Come on. 634 00:30:05,017 --> 00:30:07,384 Wow. Okay, you won. 635 00:30:07,453 --> 00:30:08,697 We'll need all the help we can get. 636 00:30:08,721 --> 00:30:10,287 All right, well, 637 00:30:10,356 --> 00:30:13,657 look... things are not as they seem, and I will explain, but... 638 00:30:13,726 --> 00:30:16,160 First, will someone please tell me what's going on here? 639 00:30:17,697 --> 00:30:19,997 People of National City, 640 00:30:20,066 --> 00:30:22,766 I regret to inform you that the terrorist known as Supergirl 641 00:30:22,835 --> 00:30:24,768 - is at large. - Terrorist? 642 00:30:24,837 --> 00:30:28,405 She's working with a Fifth Dimensional being, capable of mass destruction. 643 00:30:28,474 --> 00:30:30,986 H.O.P.E. Robots have been deployed throughout the city for your protection. 644 00:30:31,010 --> 00:30:34,445 Please, report to them any and all suspicious activity. 645 00:30:35,748 --> 00:30:37,414 And remember... 646 00:30:37,483 --> 00:30:40,117 My goal is, as it has always been... 647 00:30:40,920 --> 00:30:42,820 to protect you from harm. 648 00:30:42,889 --> 00:30:44,388 No. 649 00:30:44,457 --> 00:30:46,490 When Lena first came to National City... 650 00:30:47,927 --> 00:30:49,393 to take over L-Corp, 651 00:30:49,462 --> 00:30:51,428 Lex tried to have her assassinated. 652 00:30:51,497 --> 00:30:52,796 He failed, 653 00:30:52,865 --> 00:30:55,266 but she was seriously injured in the attack. 654 00:30:55,334 --> 00:30:57,835 She disappeared for two years. 655 00:30:57,904 --> 00:31:00,304 When she came back, everybody said that she was different, 656 00:31:00,373 --> 00:31:01,639 that she had changed. 657 00:31:01,707 --> 00:31:03,340 The trauma, the loneliness... 658 00:31:04,477 --> 00:31:05,676 it drove her mad. 659 00:31:05,745 --> 00:31:08,379 She retaliated against Lex, killed him. 660 00:31:08,447 --> 00:31:10,881 Took half of National City along with her. 661 00:31:10,950 --> 00:31:13,384 Now, she rules what's left with an iron fist. 662 00:31:13,452 --> 00:31:15,886 - Reign is her enforcer. - And Brainy, too. 663 00:31:15,955 --> 00:31:17,755 She captured him. Aligned him. 664 00:31:17,823 --> 00:31:19,823 Now, he has no emotions... 665 00:31:21,093 --> 00:31:22,826 and does whatever Lena tells him to. 666 00:31:22,895 --> 00:31:23,994 Oh, no. 667 00:31:24,063 --> 00:31:26,096 This, this... I have made a terrible mistake. 668 00:31:26,165 --> 00:31:29,066 This world is my responsibility. 669 00:31:29,135 --> 00:31:31,201 Okay. Okay, we can still fix this. 670 00:31:31,270 --> 00:31:32,481 - I need my powers. - Mmm-hmm. 671 00:31:32,505 --> 00:31:33,737 But since we've been here... 672 00:31:33,806 --> 00:31:35,339 They've disappeared. 673 00:31:35,408 --> 00:31:38,475 That must be because Lena tapped into the Fifth Dimensional energy 674 00:31:38,544 --> 00:31:40,344 to use it to power her police robots. 675 00:31:40,413 --> 00:31:43,458 And as long as she's harnessing the Fifth Dimension, then you can't access it. 676 00:31:43,482 --> 00:31:46,016 I worked at L-Corp for about two years before Lena found me out. 677 00:31:46,085 --> 00:31:47,551 Uh, we caught a criminal. 678 00:31:47,620 --> 00:31:49,097 He didn't have a name, but he had a hat 679 00:31:49,121 --> 00:31:50,054 that he could pull anything out of. 680 00:31:50,122 --> 00:31:51,589 Old drinking buddy of mine. 681 00:31:51,657 --> 00:31:53,390 I lost that hat to him in a poker game. 682 00:31:53,459 --> 00:31:57,061 That hat contains a lot of Fifth Dimensional magic. 683 00:31:57,129 --> 00:31:58,295 So, if we get you the hat... 684 00:31:58,364 --> 00:32:01,198 Get me the hat, I can make all of this go... 685 00:32:02,101 --> 00:32:03,501 bye-bye. 686 00:32:18,384 --> 00:32:20,918 Surrender the imp or die! 687 00:32:28,361 --> 00:32:29,361 Get the hat! 688 00:32:31,430 --> 00:32:32,262 We'll hold her off! 689 00:32:32,331 --> 00:32:33,998 Come on, I'll show you the way! 690 00:32:34,066 --> 00:32:35,566 And I've got your back! 691 00:32:47,380 --> 00:32:49,179 Brainy, it's me. 692 00:32:51,617 --> 00:32:52,617 It's Nia. 693 00:32:53,753 --> 00:32:55,119 You don't have to do this. 694 00:32:55,187 --> 00:32:57,421 I know I don't have to. 695 00:32:59,959 --> 00:33:01,792 But I think I will enjoy it. 696 00:33:16,375 --> 00:33:18,142 Go to Lena, I've got Reign. 697 00:33:32,558 --> 00:33:33,590 Lena? 698 00:33:34,493 --> 00:33:35,493 It's me. 699 00:33:37,163 --> 00:33:38,328 It's Supergirl. 700 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 It's Kara. 701 00:33:44,036 --> 00:33:45,036 Who's Kara? 702 00:33:50,743 --> 00:33:51,743 Just a friend. 703 00:33:54,380 --> 00:33:55,679 You don't know me. 704 00:33:56,382 --> 00:33:57,382 Not really. 705 00:33:58,918 --> 00:34:00,784 But you and I want the same thing... 706 00:34:03,189 --> 00:34:04,588 to do no harm. 707 00:34:04,657 --> 00:34:06,790 Supergirl wants a world without harm. 708 00:34:07,893 --> 00:34:10,461 That's rich. 709 00:34:10,529 --> 00:34:14,164 Where were you when my brother blew my helicopter out of the sky? 710 00:34:16,268 --> 00:34:20,070 When my mother dragged my broken body to a laboratory 711 00:34:20,139 --> 00:34:22,473 and experimented on me instead of fixing me? 712 00:34:25,244 --> 00:34:27,978 Where were you when this world was ripped apart by the seams? 713 00:34:28,047 --> 00:34:29,546 Where were you? 714 00:34:29,615 --> 00:34:31,448 I'm sorry I wasn't there when it mattered. 715 00:34:33,052 --> 00:34:34,052 So am I. 716 00:35:01,847 --> 00:35:03,327 The hat's in this room. I can feel it. 717 00:35:16,629 --> 00:35:18,162 It's J'onn. 718 00:35:18,230 --> 00:35:20,397 - He needs our help. - No, he needs this. 719 00:35:21,333 --> 00:35:23,667 Time to face justice, Manhunter. 720 00:35:26,272 --> 00:35:28,438 J'onn! Catch! 721 00:35:34,013 --> 00:35:35,013 Dreamer, do it now! 722 00:36:06,545 --> 00:36:08,946 You don't know the first thing about pain. 723 00:36:09,014 --> 00:36:12,783 But I do. I can show you, make you feel what I feel. 724 00:36:13,819 --> 00:36:15,953 I won't fight you, Lena. 725 00:36:20,426 --> 00:36:21,592 Then you'll die screaming. 726 00:36:31,203 --> 00:36:32,203 Found it. 727 00:36:42,581 --> 00:36:43,614 We're home. 728 00:36:46,920 --> 00:36:48,686 Holy cow! 729 00:36:48,755 --> 00:36:51,756 That was the most emotionally draining experience of my life, 730 00:36:51,824 --> 00:36:54,559 and let me tell ya, I've had some doozies. 731 00:36:54,627 --> 00:36:57,695 Okay. So, it ain't over till it's over. 732 00:36:57,764 --> 00:36:59,864 So, now, we've gotta find a time 733 00:36:59,933 --> 00:37:03,000 for you to go back and tell Lena the truth. 734 00:37:03,069 --> 00:37:04,468 - You ready for one more go? - No. 735 00:37:05,438 --> 00:37:07,872 No. Absolutely not! 736 00:37:07,941 --> 00:37:12,243 I realize now that it doesn't matter when I tell Lena the truth. 737 00:37:12,312 --> 00:37:14,812 There will always be consequences. 738 00:37:14,881 --> 00:37:16,113 Huge ones. 739 00:37:16,182 --> 00:37:18,583 And if I can't go back and snap my mistakes away, 740 00:37:18,651 --> 00:37:20,351 I'm just gonna have to live with them. 741 00:37:20,420 --> 00:37:21,652 Oh... 742 00:37:23,356 --> 00:37:24,622 Oh... 743 00:37:24,691 --> 00:37:26,123 Oh, boy. 744 00:37:27,160 --> 00:37:28,526 Okay. 745 00:37:28,595 --> 00:37:31,362 I know it didn't turn out the way we expected, but you... 746 00:37:32,098 --> 00:37:33,598 You still helped me, Mxy. 747 00:37:34,767 --> 00:37:37,602 You freed me from my burden of guilt, so... 748 00:37:40,206 --> 00:37:41,406 - Go, be free. - Ah. 749 00:37:41,474 --> 00:37:45,243 Use your magic to do whatever it is you do. 750 00:37:45,311 --> 00:37:46,311 Thank you. 751 00:37:46,546 --> 00:37:47,546 Um... 752 00:37:48,314 --> 00:37:50,648 And I should say, uh... 753 00:37:50,717 --> 00:37:52,617 Before I met you, I was, um... 754 00:37:53,286 --> 00:37:55,052 I was pretty lonely. 755 00:37:55,121 --> 00:37:59,457 You know, and in that pain, I... I would tend to sort of, force myself... 756 00:37:59,525 --> 00:38:00,891 on people, and, uh... 757 00:38:02,762 --> 00:38:05,029 Out there with you today, 758 00:38:05,098 --> 00:38:06,731 saving the world, I felt like, um... 759 00:38:08,268 --> 00:38:12,003 I felt like I was liked, for being me. 760 00:38:12,071 --> 00:38:13,111 I felt like I had friends. 761 00:38:14,274 --> 00:38:15,274 And, uh... 762 00:38:16,209 --> 00:38:17,708 it's true what you said, Kara. 763 00:38:19,479 --> 00:38:20,479 That magic... 764 00:38:21,281 --> 00:38:22,281 can't be forced. 765 00:38:23,082 --> 00:38:24,248 It has to be found. 766 00:38:27,620 --> 00:38:28,853 I'm proud of you, Mxy. 767 00:38:30,556 --> 00:38:31,589 Thanks for everything. 768 00:38:33,459 --> 00:38:34,558 You're welcome. 769 00:38:37,964 --> 00:38:39,997 Now, if you'll excuse me, 770 00:38:40,066 --> 00:38:42,400 I'm off to Mardi Gras in the '80s. 771 00:38:44,270 --> 00:38:45,736 The 1780s. 772 00:39:21,741 --> 00:39:24,008 Let me guess... 773 00:39:24,077 --> 00:39:26,744 You're here to tell me once again that I should forgive you. 774 00:39:28,281 --> 00:39:31,482 Or maybe that I shouldn't work with my brother? 775 00:39:31,551 --> 00:39:32,551 Not this time. 776 00:39:33,453 --> 00:39:35,186 I recognize I made a mistake 777 00:39:35,254 --> 00:39:37,355 in hiding my identity from you for so long, 778 00:39:37,423 --> 00:39:40,424 but the past is the past, and I can't change it. 779 00:39:41,594 --> 00:39:44,462 Forgive me or not, that's your choice. 780 00:39:44,530 --> 00:39:47,865 Just like it's your choice to work with Lex. 781 00:39:47,934 --> 00:39:50,434 I'm done blaming myself for your bad decisions. 782 00:39:53,139 --> 00:39:54,305 Then why are you here? 783 00:39:56,309 --> 00:39:58,376 To tell you that from now on, 784 00:39:58,444 --> 00:40:00,311 you're accountable for your own actions. 785 00:40:01,714 --> 00:40:05,116 If you decide to forgive me, I will be there for you. 786 00:40:05,184 --> 00:40:07,985 But if you continue to work with Lex... 787 00:40:08,054 --> 00:40:12,223 If you go through with whatever it is the two of you are planning, 788 00:40:12,291 --> 00:40:14,325 I will do everything in my power to stop you... 789 00:40:16,462 --> 00:40:18,095 just like I would any other villain. 790 00:40:31,043 --> 00:40:33,277 This is an extraordinary amount of food. 791 00:40:33,346 --> 00:40:35,646 A parting gift from Mxy. 792 00:40:35,715 --> 00:40:38,249 Well, I think we should have Mxy here more often. 793 00:40:40,686 --> 00:40:42,853 I hear Fifth Dimensional interventions 794 00:40:42,922 --> 00:40:44,388 do wonders for one's perspective. 795 00:40:44,457 --> 00:40:45,356 You know what? 796 00:40:45,425 --> 00:40:48,192 Actually, they really do. 797 00:40:48,261 --> 00:40:51,929 Seeing all those alternate versions of reality made me realize, 798 00:40:51,998 --> 00:40:54,932 second-guessing myself doesn't do any good. 799 00:40:55,001 --> 00:40:56,267 No. 800 00:40:56,335 --> 00:40:58,869 So, if I make a mistake, I just have to move on. 801 00:41:03,876 --> 00:41:05,910 What is that smile? 802 00:41:07,079 --> 00:41:08,312 You guys. 803 00:41:09,482 --> 00:41:11,882 Guys, you've been with me from... 804 00:41:12,852 --> 00:41:15,019 the second I became Supergirl. 805 00:41:18,191 --> 00:41:21,659 In my best moments and especially my worst moments. 806 00:41:24,730 --> 00:41:26,263 That means the world to me. 807 00:41:27,467 --> 00:41:28,467 Sames. 808 00:41:29,135 --> 00:41:30,135 Back at you. 809 00:41:33,139 --> 00:41:34,205 El-may-arah. 810 00:41:34,273 --> 00:41:35,273 Aw. 811 00:41:35,942 --> 00:41:37,208 "Stronger together." 812 00:41:38,578 --> 00:41:40,845 - Potato. - Po-tah-to. 59030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.