All language subtitles for snowpiercer 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,198 --> 00:00:08,249 Previously on "Snowpiercer..." 2 00:00:08,251 --> 00:00:10,251 There's unrest brewing. 3 00:00:11,541 --> 00:00:13,273 The murders. 4 00:00:13,275 --> 00:00:15,545 The Tailie uprising. 5 00:00:15,547 --> 00:00:18,568 Third will feel the brunt of the rationing. 6 00:00:18,570 --> 00:00:20,513 Our fortunes built this train, 7 00:00:20,515 --> 00:00:22,817 and Mr. Wilford is losing control. 8 00:00:22,819 --> 00:00:24,048 You ever meet Wilford? 9 00:00:24,050 --> 00:00:26,276 Shook his hand a few times before we boarded. 10 00:00:26,278 --> 00:00:28,454 He speaks through Melanie. 11 00:00:28,456 --> 00:00:30,541 You don't want to cross paths with Melanie Cavill. 12 00:00:30,543 --> 00:00:32,174 Then I'll go around her. 13 00:00:32,176 --> 00:00:33,306 Nikki! 14 00:00:33,308 --> 00:00:35,644 Look. Remember who that is? 15 00:00:35,646 --> 00:00:38,401 She killed someone. What's she doing out? 16 00:00:38,403 --> 00:00:39,838 She's innocent. 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,869 I saw Sean the night he was killed. 18 00:00:41,871 --> 00:00:43,354 With another guy. 19 00:00:43,356 --> 00:00:45,516 Can you describe him? 20 00:00:45,518 --> 00:00:47,267 Not from these corridors. 21 00:00:47,269 --> 00:00:49,026 First class, maybe. 22 00:00:49,028 --> 00:00:50,462 So, who are we looking for? 23 00:00:50,464 --> 00:00:51,691 Oh, I'm not gonna tell you 24 00:00:51,693 --> 00:00:53,721 till you let me go see Josie in the Tail. 25 00:00:53,723 --> 00:00:55,723 I thought you were dead. 26 00:00:59,674 --> 00:01:02,244 You don't remember me, do you, Nikki? 27 00:01:02,246 --> 00:01:04,246 But you do know who I am. 28 00:01:09,289 --> 00:01:11,356 JINJU: Adapt. 29 00:01:11,358 --> 00:01:13,643 That's what humans do, isn't it? 30 00:01:15,028 --> 00:01:17,229 Our great leg up. 31 00:01:17,231 --> 00:01:18,896 We roll. 32 00:01:18,898 --> 00:01:20,365 We hack. 33 00:01:20,367 --> 00:01:22,033 Knuckle down and change. 34 00:01:22,035 --> 00:01:24,203 ♪♪ 35 00:01:27,908 --> 00:01:29,842 ♪♪ 36 00:01:33,713 --> 00:01:37,327 Even Snowpiercer is an adaptation. 37 00:01:37,329 --> 00:01:39,651 That was classic Wilford. 38 00:01:39,653 --> 00:01:41,119 ♪♪ 39 00:01:43,756 --> 00:01:45,056 While the world froze 40 00:01:45,058 --> 00:01:47,734 and the other mega-rich tried to hole up in bunkers 41 00:01:47,736 --> 00:01:50,128 or upload their consciousness, 42 00:01:51,764 --> 00:01:54,532 Mr. Wilford dusted off his train set. 43 00:01:54,534 --> 00:01:57,035 ♪♪ 44 00:02:01,408 --> 00:02:04,009 ♪♪ 45 00:02:08,907 --> 00:02:11,866 Snowpiercer is His system. 46 00:02:11,868 --> 00:02:13,722 Systems resist change, 47 00:02:13,724 --> 00:02:16,021 even without their maker. 48 00:02:16,023 --> 00:02:17,489 ♪♪ 49 00:02:17,491 --> 00:02:19,513 I'm just a scientist. 50 00:02:19,515 --> 00:02:23,628 I'm here to save the world, not change it. 51 00:02:23,630 --> 00:02:27,830 I know our chances of surviving are slim at best. 52 00:02:27,832 --> 00:02:29,366 All I can do about that 53 00:02:29,368 --> 00:02:34,439 is provide small moments of happiness on Snowpiercer, 54 00:02:34,441 --> 00:02:36,774 1,001 cars long. 55 00:02:36,776 --> 00:02:39,544 ♪♪ 56 00:02:46,245 --> 00:02:54,245 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57 00:02:54,272 --> 00:02:57,740 ♪♪ 58 00:03:00,133 --> 00:03:02,457 [KNOCK ON DOOR] 59 00:03:02,459 --> 00:03:03,679 Yeah? 60 00:03:03,681 --> 00:03:05,461 [DOOR OPENS, CLOSES] 61 00:03:05,463 --> 00:03:07,380 Hey. 62 00:03:07,382 --> 00:03:09,607 I knew you'd be up. 63 00:03:09,609 --> 00:03:11,209 No rest for the weary. 64 00:03:11,211 --> 00:03:12,944 What's up? 65 00:03:12,946 --> 00:03:16,264 I need you to take care of yourself, Mel. 66 00:03:16,266 --> 00:03:18,414 We can't afford you getting sick. 67 00:03:18,416 --> 00:03:20,617 There's mounting supply-chain issues, 68 00:03:20,619 --> 00:03:22,477 and now you're taking this murder investigation 69 00:03:22,479 --> 00:03:23,575 on your own? 70 00:03:23,577 --> 00:03:25,690 I appreciate your concern. 71 00:03:25,692 --> 00:03:27,225 I do. 72 00:03:28,695 --> 00:03:30,562 Anything else? 73 00:03:30,564 --> 00:03:32,073 Yes. 74 00:03:33,032 --> 00:03:35,201 I want you to ask for help. 75 00:03:39,439 --> 00:03:40,813 Help. 76 00:03:40,815 --> 00:03:44,109 ♪♪ 77 00:03:44,111 --> 00:03:45,843 [SIGHS] 78 00:03:45,845 --> 00:03:48,513 ♪♪ 79 00:03:48,515 --> 00:03:50,982 ROCHE: Layton, wake up. 80 00:03:50,984 --> 00:03:53,651 - We need you. - What happened? 81 00:03:53,653 --> 00:03:55,120 You'll see. 82 00:03:55,122 --> 00:03:59,457 ♪♪ 83 00:03:59,459 --> 00:04:00,486 Thank you. 84 00:04:00,488 --> 00:04:01,659 Thank you. 85 00:04:01,661 --> 00:04:03,765 ♪♪ 86 00:04:03,767 --> 00:04:06,696 So, have you thought of a workaround 87 00:04:06,698 --> 00:04:08,600 for the methane shortage? 88 00:04:09,360 --> 00:04:11,170 Yep. 89 00:04:11,172 --> 00:04:12,265 Goat farts. 90 00:04:12,267 --> 00:04:14,322 [CHUCKLES LIGHTLY] 91 00:04:14,324 --> 00:04:16,007 Very good. 92 00:04:16,009 --> 00:04:17,075 MIT. 93 00:04:17,077 --> 00:04:18,276 [CHUCKLES] 94 00:04:18,278 --> 00:04:19,544 I knew it would pay off. 95 00:04:19,546 --> 00:04:21,813 [TELEPHONE RINGS] 96 00:04:25,551 --> 00:04:27,378 Melanie Cavill. 97 00:04:29,839 --> 00:04:32,812 TILL: I'm not afraid to be seen together. 98 00:04:32,814 --> 00:04:33,905 JINJU: You just don't want to 99 00:04:33,907 --> 00:04:35,458 walk to work with me in the morning? 100 00:04:35,460 --> 00:04:39,030 Jinju, there's enough track talk about me as it is. 101 00:04:39,032 --> 00:04:40,898 [CHUCKLES] 102 00:04:40,900 --> 00:04:43,893 Hey, you got to step up for this, babe. 103 00:04:43,895 --> 00:04:46,817 Isn't that what I just did? 104 00:04:46,819 --> 00:04:48,752 Oh, you did, huh? 105 00:04:49,734 --> 00:04:52,109 And I will. I just... 106 00:04:52,111 --> 00:04:54,403 Give me a minute. 107 00:04:54,405 --> 00:04:57,514 Thirdies are weird about dating uptrain. 108 00:04:57,516 --> 00:05:01,375 What's the difference whether it's uptrain or downtrain? 109 00:05:01,377 --> 00:05:02,520 You're from Second. 110 00:05:02,522 --> 00:05:04,787 You have the privilege of seeing it that way. 111 00:05:04,789 --> 00:05:06,795 [SCOFFS] 112 00:05:06,797 --> 00:05:10,367 Okay, baby, I know you're not enticed by all this 113 00:05:10,369 --> 00:05:12,025 'cause you're from Detroit... 114 00:05:12,027 --> 00:05:13,773 [CHUCKLES] 115 00:05:13,775 --> 00:05:15,000 Hey. 116 00:05:15,002 --> 00:05:17,402 I'm from San Francisco. 117 00:05:17,404 --> 00:05:19,737 Those places are gone, 118 00:05:19,739 --> 00:05:22,740 but now it's up to us to start over. 119 00:05:22,742 --> 00:05:24,742 [TELEPHONE RINGING] 120 00:05:24,744 --> 00:05:28,346 ♪♪ 121 00:05:31,084 --> 00:05:32,550 [RECEIVER BEEPS] 122 00:05:32,552 --> 00:05:34,777 Agricultural Officer. 123 00:05:34,779 --> 00:05:36,487 Nikki Genet is dead. 124 00:05:36,489 --> 00:05:39,558 ♪♪ 125 00:05:42,762 --> 00:05:46,231 [HENRY SOBBING] 126 00:05:46,233 --> 00:05:49,701 ♪♪ 127 00:05:53,339 --> 00:05:55,423 I'm sorry. 128 00:05:55,425 --> 00:05:57,925 I know how much you cared for her. 129 00:05:57,927 --> 00:06:01,303 Okay, stop now. 130 00:06:01,305 --> 00:06:02,914 Stop it, Henry. 131 00:06:02,916 --> 00:06:04,315 [SNIFFLING] 132 00:06:04,317 --> 00:06:08,453 I'm gonna give you a chance to make things right with Mr. Wilford. 133 00:06:08,455 --> 00:06:11,259 Thank you. 134 00:06:11,261 --> 00:06:12,390 I'm so sorry. 135 00:06:12,392 --> 00:06:14,992 I want you to go get a gurney and some sheets. 136 00:06:14,994 --> 00:06:17,069 Don't let anyone see her. 137 00:06:17,071 --> 00:06:19,797 We need postmortem data. 138 00:06:19,799 --> 00:06:21,533 Do you understand what I'm asking you? 139 00:06:21,535 --> 00:06:23,000 Yes. 140 00:06:23,786 --> 00:06:25,670 Will you do that for me, Henry? 141 00:06:25,672 --> 00:06:27,573 ♪♪ 142 00:06:27,575 --> 00:06:28,673 Thank you. 143 00:06:28,675 --> 00:06:30,742 [SNIFFLING] 144 00:06:30,744 --> 00:06:34,279 ♪♪ 145 00:06:37,216 --> 00:06:39,550 Where were you? 146 00:06:39,552 --> 00:06:42,285 I gave you a description of a First Class killer. 147 00:06:42,287 --> 00:06:44,093 What did you do with it? 148 00:06:44,095 --> 00:06:48,226 ♪♪ 149 00:06:48,228 --> 00:06:51,296 I was waiting till morning. 150 00:06:51,298 --> 00:06:53,649 First waits till morning. 151 00:06:55,568 --> 00:06:58,134 She's dead... our killer gets his bacon and eggs. 152 00:06:58,136 --> 00:07:01,172 Shut up, Layton. We all failed her. 153 00:07:01,174 --> 00:07:05,534 ♪♪ 154 00:07:05,536 --> 00:07:07,578 The border's closed. 155 00:07:07,580 --> 00:07:09,046 I just came from Second. 156 00:07:09,048 --> 00:07:11,582 It's been closed since the fight. 157 00:07:11,584 --> 00:07:13,050 The killer's from First. 158 00:07:13,052 --> 00:07:15,019 If he followed you, he left the fight early. 159 00:07:15,021 --> 00:07:17,087 No time to get uptrain. 160 00:07:17,089 --> 00:07:18,723 Then he's still in Third. 161 00:07:18,725 --> 00:07:20,725 ♪♪ 162 00:07:20,727 --> 00:07:22,460 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 163 00:07:22,462 --> 00:07:26,298 ♪♪ 164 00:07:31,938 --> 00:07:33,404 How we doin'? 165 00:07:33,406 --> 00:07:34,806 Switching to breakfast. 166 00:07:34,808 --> 00:07:37,142 'Round and 'round she goes. 167 00:07:37,144 --> 00:07:38,743 You want one last Railman's? 168 00:07:38,745 --> 00:07:40,412 Nah. 169 00:07:42,149 --> 00:07:45,908 Any word how long they're keeping that damn border closed? 170 00:07:45,910 --> 00:07:47,685 They'll close it all night if they want. 171 00:07:47,687 --> 00:07:50,454 That fight was a mess. 172 00:07:50,456 --> 00:07:52,122 Where you from? 173 00:07:52,124 --> 00:07:53,964 Second? 174 00:07:53,966 --> 00:07:55,533 Yeah. 175 00:07:59,633 --> 00:08:03,802 ♪♪ 176 00:08:07,974 --> 00:08:09,574 [BOTTLE THUDS] 177 00:08:09,576 --> 00:08:11,442 ♪♪ 178 00:08:11,444 --> 00:08:14,445 Hey, these are First Class booze tokens. 179 00:08:14,447 --> 00:08:16,381 ♪♪ 180 00:08:16,383 --> 00:08:18,783 I mean... thanks. 181 00:08:18,785 --> 00:08:22,119 ♪♪ 182 00:08:22,121 --> 00:08:25,436 Alright, how many men do you have uptrain? 183 00:08:25,438 --> 00:08:26,644 We've got plenty. 184 00:08:26,646 --> 00:08:29,394 Okay, send a sweep team uptrain from the Tail. 185 00:08:29,396 --> 00:08:31,161 Eyes up, son. 186 00:08:31,163 --> 00:08:32,530 We've got it from here. 187 00:08:32,532 --> 00:08:35,499 Mr. Layton doesn't really need to see this, does he? 188 00:08:35,501 --> 00:08:38,101 They don't even know who they're chasing. I need to go to First. 189 00:08:38,103 --> 00:08:39,694 He doesn't set one foot in First. 190 00:08:39,696 --> 00:08:42,172 He does whatever Mr. Wilford wants. 191 00:08:42,174 --> 00:08:43,541 Yes? 192 00:08:43,543 --> 00:08:45,420 Let's get every First Class passenger 193 00:08:45,422 --> 00:08:46,497 that was at the fight out of bed. 194 00:08:46,499 --> 00:08:47,629 That will not be popular. 195 00:08:47,631 --> 00:08:49,163 Popular? [SCOFFS] 196 00:08:49,165 --> 00:08:50,898 You people have a serial killer... 197 00:08:50,900 --> 00:08:52,100 Hey. 198 00:08:53,086 --> 00:08:55,086 Tone it down, would you? 199 00:08:55,088 --> 00:08:57,309 I need to know that the search is underway, 200 00:08:57,311 --> 00:09:01,317 and then you and I will go to First. 201 00:09:01,319 --> 00:09:03,888 You have to clear that with Mr. Wilford, 202 00:09:03,890 --> 00:09:04,929 or is that your call? 203 00:09:04,931 --> 00:09:06,831 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 204 00:09:06,833 --> 00:09:11,569 ♪♪ 205 00:09:11,571 --> 00:09:13,903 When you're ready, I'll be talking to her. 206 00:09:13,905 --> 00:09:16,406 Alright, my Brakemen will work down from here. 207 00:09:16,408 --> 00:09:19,142 We'll open every door. We'll check every cupboard. 208 00:09:19,144 --> 00:09:21,332 And meet my men in the middle at Ag-Sec. 209 00:09:21,334 --> 00:09:23,869 Start a sweep team uptrain from the Tail, then. 210 00:09:23,871 --> 00:09:25,783 From there, we will review all... 211 00:09:25,785 --> 00:09:30,255 ♪♪ 212 00:09:30,257 --> 00:09:31,322 [DOOR OPENS] 213 00:09:31,324 --> 00:09:32,657 What about the subtrain? 214 00:09:32,659 --> 00:09:34,355 It's still closed to nonessential personnel. 215 00:09:34,357 --> 00:09:35,420 - [SNAPS FINGERS] - COMMANDER GREY: I'll put another patrol 216 00:09:35,422 --> 00:09:36,489 down there anyway. 217 00:09:36,491 --> 00:09:38,730 ♪♪ 218 00:09:38,732 --> 00:09:40,065 He's not suspended? 219 00:09:40,067 --> 00:09:41,780 We're shorthanded. We need every man we've got. 220 00:09:41,782 --> 00:09:43,879 - He was slinging Kroney. - He's your partner. 221 00:09:43,881 --> 00:09:45,815 Work it out now. Work it out later. 222 00:09:45,817 --> 00:09:47,872 Just do your freakin' job. Go. 223 00:09:47,874 --> 00:09:50,742 ♪♪ 224 00:09:54,080 --> 00:09:57,482 ♪♪ 225 00:10:00,287 --> 00:10:02,019 I'm sorry for your loss. 226 00:10:02,021 --> 00:10:05,356 ♪♪ 227 00:10:05,358 --> 00:10:08,840 If the killer's from First, 228 00:10:08,842 --> 00:10:10,628 they'll only let you get so far, 229 00:10:10,630 --> 00:10:13,831 and there won't be any justice for Nikki. 230 00:10:13,833 --> 00:10:15,366 ♪♪ 231 00:10:15,368 --> 00:10:17,435 How's Third gonna take that? 232 00:10:18,521 --> 00:10:21,238 Both victims are theirs. 233 00:10:21,240 --> 00:10:24,575 Oh, that remains to be seen, Detective. 234 00:10:24,577 --> 00:10:28,780 ♪♪ 235 00:10:28,782 --> 00:10:31,486 Now that I got a sense of what you do here, 236 00:10:31,488 --> 00:10:34,319 I thought you might have a take on it. 237 00:10:34,321 --> 00:10:37,480 You know people, high and low. 238 00:10:37,482 --> 00:10:39,256 You know their secrets. 239 00:10:39,258 --> 00:10:41,258 Strict confidentiality. 240 00:10:41,260 --> 00:10:43,594 It's assured in the Nightcar. 241 00:10:44,675 --> 00:10:45,997 I appreciate that. 242 00:10:45,999 --> 00:10:47,591 Mm. 243 00:10:48,467 --> 00:10:51,202 Melanie Cavill ever have a session? 244 00:10:51,204 --> 00:10:53,004 That would be confidential... 245 00:10:53,006 --> 00:10:54,339 if the answer wasn't no. 246 00:10:54,341 --> 00:10:55,940 She's never shown herself like that. 247 00:10:55,942 --> 00:10:59,276 ♪♪ 248 00:10:59,278 --> 00:11:01,295 Maybe now she'll have to. 249 00:11:01,297 --> 00:11:03,898 ♪♪ 250 00:11:04,697 --> 00:11:07,194 Think Nikki's death could be a catalyst? 251 00:11:08,221 --> 00:11:10,355 Catalyst for what? 252 00:11:10,357 --> 00:11:13,824 From what I hear, a lot of workers in Third are pretty fed up. 253 00:11:13,826 --> 00:11:15,960 ♪♪ 254 00:11:15,962 --> 00:11:18,696 You need to step carefully, Detective. 255 00:11:18,698 --> 00:11:22,834 But many of us do want change. 256 00:11:22,836 --> 00:11:25,302 [KNOCK ON DOOR] 257 00:11:25,304 --> 00:11:27,372 ♪♪ 258 00:11:27,374 --> 00:11:29,040 We're waking First. 259 00:11:29,042 --> 00:11:32,243 ♪♪ 260 00:11:32,245 --> 00:11:34,244 Audrey, I promise I'll do everything I can... 261 00:11:34,246 --> 00:11:36,047 Cut the shit, Melanie. 262 00:11:36,049 --> 00:11:38,783 You have my support, Detective. 263 00:11:38,785 --> 00:11:41,185 ♪♪ 264 00:11:41,187 --> 00:11:43,721 [FOOTSTEPS DEPART] 265 00:11:43,723 --> 00:11:45,322 ♪♪ 266 00:11:45,324 --> 00:11:46,991 I'm holding the subtrain. 267 00:11:46,993 --> 00:11:50,118 Not a lot of downtrain faith that the powers that be 268 00:11:50,120 --> 00:11:51,662 actually want to solve this thing 269 00:11:52,506 --> 00:11:54,197 now that the suspect's from First. 270 00:11:54,199 --> 00:11:55,800 I want it solved. 271 00:11:55,802 --> 00:11:59,203 And it doesn't matter which Class the suspect is from. 272 00:12:00,406 --> 00:12:01,437 Let's go. 273 00:12:01,439 --> 00:12:03,140 [FOOTSTEPS DEPART] 274 00:12:03,142 --> 00:12:06,877 ♪♪ 275 00:12:06,879 --> 00:12:09,080 LIGHTS: I've never seen a blue chip before. 276 00:12:09,082 --> 00:12:12,622 Could be First Class, open heaps of doors. 277 00:12:12,624 --> 00:12:14,690 Layton said, "It's only doors between us". 278 00:12:14,692 --> 00:12:16,292 You can't just chip out of the Tail. 279 00:12:16,294 --> 00:12:19,295 No, but someone could chip out of Sanitation crew. 280 00:12:19,297 --> 00:12:20,763 Ah, the break room. 281 00:12:20,765 --> 00:12:22,298 There's that door with the key pad. 282 00:12:22,300 --> 00:12:23,565 They think we can't use it. 283 00:12:23,567 --> 00:12:25,033 You've been stashing supplies there, right? 284 00:12:25,035 --> 00:12:26,636 Yeah. Things we scrounge on shift. 285 00:12:26,638 --> 00:12:28,170 - Any clothes? - Yeah. 286 00:12:28,172 --> 00:12:31,240 Okay, so, if we get someone in the corridors, then what? 287 00:12:31,242 --> 00:12:32,642 We make contact with Astrid. 288 00:12:32,644 --> 00:12:34,710 Since she apprenticed out in the first year, 289 00:12:35,616 --> 00:12:38,580 guys, we've heard from her, what, twice? 290 00:12:38,582 --> 00:12:41,383 Astrid's still one of us. She's got people here. 291 00:12:41,385 --> 00:12:44,453 If she can find Layton, we can set up communication with him. 292 00:12:44,455 --> 00:12:45,521 ♪♪ 293 00:12:45,523 --> 00:12:46,922 Give me the chip. 294 00:12:46,924 --> 00:12:48,658 I'll try tonight. 295 00:12:48,660 --> 00:12:50,926 [COUGHS VIOLENTLY] 296 00:12:50,928 --> 00:12:53,896 ♪♪ 297 00:12:57,601 --> 00:13:01,265 John, you're a lion. 298 00:13:01,267 --> 00:13:03,339 They don't see Tailie women uptrain. 299 00:13:03,341 --> 00:13:06,142 I've got a better chance of blending in. 300 00:13:06,144 --> 00:13:08,213 LIGHTS: It's true. 301 00:13:08,215 --> 00:13:11,683 ♪♪ 302 00:13:13,417 --> 00:13:15,818 This is the only key we've ever had. 303 00:13:15,820 --> 00:13:18,921 ♪♪ 304 00:13:25,329 --> 00:13:26,428 Sanitation! 305 00:13:26,430 --> 00:13:28,609 [BUZZER] 306 00:13:28,611 --> 00:13:32,014 ♪♪ 307 00:13:37,438 --> 00:13:38,973 Hey, what happened to your friend? 308 00:13:38,975 --> 00:13:41,310 Uh, he's too sick to work, sir. 309 00:13:41,312 --> 00:13:42,444 [COUGHING IN DISTANCE] 310 00:13:42,446 --> 00:13:43,749 Okay. 311 00:13:43,751 --> 00:13:48,384 ♪♪ 312 00:13:48,386 --> 00:13:50,653 [BUZZER] 313 00:13:50,655 --> 00:13:55,391 ♪♪ 314 00:13:55,393 --> 00:13:57,393 [MAN GASPING] 315 00:13:57,395 --> 00:14:01,797 ♪♪ 316 00:14:01,799 --> 00:14:03,370 MAN: Come on. This way. 317 00:14:04,955 --> 00:14:06,535 Strip. 318 00:14:06,537 --> 00:14:08,040 ♪♪ 319 00:14:08,042 --> 00:14:09,627 It's inhuman. 320 00:14:13,744 --> 00:14:17,479 [GASPING] 321 00:14:17,481 --> 00:14:19,415 [GASPING] 322 00:14:19,417 --> 00:14:22,151 ♪♪ 323 00:14:28,158 --> 00:14:31,360 ♪♪ 324 00:14:36,500 --> 00:14:39,968 [CLASSICAL MUSIC PLAYING FAINTLY] 325 00:14:39,970 --> 00:14:42,071 ♪♪ 326 00:14:46,911 --> 00:14:49,445 [SCOFFS] You got to be kidding me. 327 00:14:49,447 --> 00:14:51,752 Art belongs to First now? 328 00:14:52,983 --> 00:14:56,918 These people broiled the Earth, then they froze her, 329 00:14:56,920 --> 00:14:58,746 and now they hang the spoils on their walls. 330 00:14:58,748 --> 00:15:03,762 Layton, I was a born on a dirt farm in Eastern Pennsylvania. 331 00:15:03,764 --> 00:15:05,794 I came from nothing. 332 00:15:05,796 --> 00:15:08,308 I know a thing or two about class. 333 00:15:08,310 --> 00:15:12,521 That anger that you feel when you look at all of this? 334 00:15:12,523 --> 00:15:14,470 It's justified. 335 00:15:14,472 --> 00:15:16,405 Let's use it. 336 00:15:16,407 --> 00:15:17,673 Whoever the killer is, 337 00:15:17,675 --> 00:15:19,632 First is going to protect their own, 338 00:15:19,634 --> 00:15:22,278 so you be their worst nightmare from the Tail. 339 00:15:22,280 --> 00:15:23,479 ♪♪ 340 00:15:23,481 --> 00:15:25,213 I'll do the rest. 341 00:15:25,215 --> 00:15:27,783 ♪♪ 342 00:15:30,488 --> 00:15:32,922 ♪♪ 343 00:15:35,760 --> 00:15:37,760 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 344 00:15:37,762 --> 00:15:40,663 ♪♪ 345 00:15:44,722 --> 00:15:46,079 Tailie. 346 00:15:46,081 --> 00:15:49,840 [MURMURING] 347 00:15:49,842 --> 00:15:53,842 ♪♪ 348 00:15:53,844 --> 00:15:55,360 Alright, two things first. 349 00:15:55,362 --> 00:15:56,399 [MUSIC STOPS] 350 00:15:56,401 --> 00:15:58,580 I don't give a shit who you are, 351 00:15:58,582 --> 00:16:00,518 and somebody up here has got a thing 352 00:16:00,520 --> 00:16:02,184 for chopping off Third Class dicks. 353 00:16:02,186 --> 00:16:03,824 [LAUGHS] 354 00:16:04,588 --> 00:16:07,757 - Now, look... - Yeah, I'm looking. 355 00:16:09,527 --> 00:16:11,460 Here's the thing. 356 00:16:11,462 --> 00:16:13,195 [MUFFLED] Ruth. 357 00:16:13,197 --> 00:16:16,543 I don't see everybody who was at the fight. 358 00:16:16,545 --> 00:16:18,337 This is everybody. 359 00:16:18,339 --> 00:16:20,134 YORK: Melanie, this is ridiculous. 360 00:16:20,136 --> 00:16:23,205 No one from First Class has ever been charged with a crime. 361 00:16:23,207 --> 00:16:26,008 [MURMURING] 362 00:16:26,010 --> 00:16:27,848 You should thank her for that. 363 00:16:28,974 --> 00:16:32,851 She keeps the borders tight, she keeps the rabble at bay, 364 00:16:32,853 --> 00:16:34,948 and she keeps First Class above the law. 365 00:16:34,950 --> 00:16:38,086 But Mr. Wilford's doing things differently this time. 366 00:16:38,088 --> 00:16:39,621 [SLURPS] 367 00:16:39,623 --> 00:16:41,443 Isn't that right? 368 00:16:41,445 --> 00:16:42,891 Yes. 369 00:16:42,893 --> 00:16:44,893 Now... 370 00:16:44,895 --> 00:16:46,762 [MURMURING] 371 00:16:46,764 --> 00:16:48,642 ... where are the bodyguards? 372 00:16:48,644 --> 00:16:50,844 ♪♪ 373 00:16:51,702 --> 00:16:53,769 Alright, let me try this a different way. 374 00:16:53,771 --> 00:16:56,972 ♪♪ 375 00:16:56,974 --> 00:16:59,307 How many arms did you take in the Tail? 376 00:16:59,309 --> 00:17:01,910 ♪♪ 377 00:17:01,912 --> 00:17:06,114 14, if anyone's counting. 378 00:17:06,116 --> 00:17:09,317 So, where are the bodyguards? 379 00:17:09,319 --> 00:17:11,587 ♪♪ 380 00:17:11,589 --> 00:17:13,856 I didn't invite the help. 381 00:17:13,858 --> 00:17:15,389 ♪♪ 382 00:17:15,391 --> 00:17:16,857 Erik didn't come home last night. 383 00:17:16,859 --> 00:17:18,527 ♪♪ 384 00:17:18,529 --> 00:17:20,816 He didn't? 385 00:17:20,818 --> 00:17:22,330 No. 386 00:17:22,332 --> 00:17:24,531 He asked to leave the fight early, 387 00:17:24,533 --> 00:17:26,334 and when we came back, he wasn't here. 388 00:17:26,336 --> 00:17:29,605 You knew he was missing and you didn't tell us? 389 00:17:31,161 --> 00:17:33,286 Tell Roche Erik's a suspect. 390 00:17:33,288 --> 00:17:34,476 He has his gun, too. 391 00:17:34,478 --> 00:17:35,544 - LJ. - LJ. 392 00:17:35,546 --> 00:17:36,602 What? 393 00:17:36,604 --> 00:17:37,946 I saw he had it with him last night. 394 00:17:37,948 --> 00:17:40,252 He has his gun? 395 00:17:40,254 --> 00:17:42,484 There are no guns allowed on the Snowpiercer. 396 00:17:42,486 --> 00:17:46,091 Our security was allowed to keep their sidearm. 397 00:17:46,093 --> 00:17:49,054 The rest of us were disarmed to keep you safe. 398 00:17:50,419 --> 00:17:52,020 I'm gonna need to see Erik's quarters. 399 00:17:52,022 --> 00:17:54,096 This man is not entering our carriage. 400 00:17:54,098 --> 00:17:55,764 Bringing this man into First? 401 00:17:55,766 --> 00:17:57,499 This is unprecedented. 402 00:17:57,501 --> 00:17:58,567 [CHUCKLES] 403 00:17:58,569 --> 00:18:00,103 On behalf of everyone here, 404 00:18:00,105 --> 00:18:01,503 I demand to speak to Mr. Wilford. 405 00:18:01,505 --> 00:18:03,972 [MURMURING] 406 00:18:03,974 --> 00:18:05,385 It's time, Melanie. 407 00:18:05,387 --> 00:18:08,856 ♪♪ 408 00:18:15,319 --> 00:18:19,288 ♪♪ 409 00:18:24,128 --> 00:18:25,661 [TELEPHONE BEEPING] 410 00:18:25,663 --> 00:18:27,996 [CLEARS THROAT] 411 00:18:27,998 --> 00:18:29,998 [TELEPHONE RINGS] 412 00:18:30,000 --> 00:18:31,600 This is Bennett. 413 00:18:31,602 --> 00:18:33,401 MELANIE: I'm sorry. I need you to put me through to him. 414 00:18:33,403 --> 00:18:34,435 It's urgent. 415 00:18:34,437 --> 00:18:36,672 Oh, hey, are we doing this again? 416 00:18:36,674 --> 00:18:39,141 Thank you. I'll wait. 417 00:18:39,143 --> 00:18:42,678 Anything to put a smile on your face. 418 00:18:42,680 --> 00:18:43,946 Mr. Wilford. 419 00:18:43,948 --> 00:18:45,347 Good news first... 420 00:18:45,349 --> 00:18:47,749 We may have identified the killer. 421 00:18:47,751 --> 00:18:48,951 Is that for real? 422 00:18:48,953 --> 00:18:50,418 Or is that part of the act? 423 00:18:50,420 --> 00:18:54,409 Yeah, a bodyguard from First. 424 00:18:54,411 --> 00:18:55,988 But the family's reluctant 425 00:18:55,990 --> 00:18:57,826 to let your Detective in to investigate, 426 00:18:57,828 --> 00:18:59,227 and they would like a word. 427 00:18:59,229 --> 00:19:02,631 Well, that would piss me right off. 428 00:19:02,633 --> 00:19:04,252 Huff, huff, huff. 429 00:19:04,254 --> 00:19:06,168 The Folgers. 430 00:19:06,170 --> 00:19:08,236 It's their man. 431 00:19:08,238 --> 00:19:10,906 Yes, Lilah Folger, sir. 432 00:19:10,908 --> 00:19:13,642 I know, but she's demanding it. 433 00:19:13,644 --> 00:19:16,244 [MURMURING] 434 00:19:16,246 --> 00:19:17,313 ♪♪ 435 00:19:17,315 --> 00:19:19,114 Very good. 436 00:19:19,116 --> 00:19:21,717 [MURMURING] 437 00:19:21,719 --> 00:19:24,520 ♪♪ 438 00:19:27,525 --> 00:19:30,326 ♪♪ 439 00:19:33,130 --> 00:19:36,131 For the investigation, we will allow him in, 440 00:19:36,133 --> 00:19:38,334 but only if you accompany him. 441 00:19:38,336 --> 00:19:41,303 ♪♪ 442 00:19:44,274 --> 00:19:46,621 Mr. Wilford, my apologies. 443 00:19:46,623 --> 00:19:48,677 It seems everything is sorted. 444 00:19:48,679 --> 00:19:50,412 I miss you, Mel. 445 00:19:50,414 --> 00:19:52,414 Thank you for that. 446 00:19:52,416 --> 00:19:53,815 Goodbye, sir. 447 00:19:53,817 --> 00:19:55,017 ♪♪ 448 00:19:55,019 --> 00:19:57,553 [TELEPHONE CLUNKS] 449 00:19:57,555 --> 00:20:00,556 ♪♪ 450 00:20:02,492 --> 00:20:05,093 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 451 00:20:05,095 --> 00:20:06,828 MAN: Can't back down from that. 452 00:20:06,830 --> 00:20:09,698 ♪♪ 453 00:20:12,636 --> 00:20:14,370 [KEYS RATTLING] 454 00:20:14,372 --> 00:20:18,908 ♪♪ 455 00:20:21,845 --> 00:20:25,881 ♪♪ 456 00:20:29,453 --> 00:20:33,222 ♪♪ 457 00:20:36,927 --> 00:20:40,062 ♪♪ 458 00:20:44,668 --> 00:20:46,535 [GUN COCKS] 459 00:20:52,410 --> 00:20:55,844 ♪♪ 460 00:21:00,984 --> 00:21:04,553 ♪♪ 461 00:21:07,591 --> 00:21:10,793 ♪♪ 462 00:21:14,176 --> 00:21:15,998 30 minutes. 463 00:21:16,000 --> 00:21:18,534 ♪♪ 464 00:21:18,536 --> 00:21:20,202 [DOOR CLOSES] 465 00:21:20,204 --> 00:21:21,603 [COUGHING] 466 00:21:21,605 --> 00:21:23,069 Here you go. 467 00:21:23,071 --> 00:21:24,805 All the piss and shit left in the world. 468 00:21:24,807 --> 00:21:26,341 You get used to the smell. Quick, let's go. 469 00:21:26,343 --> 00:21:29,107 Just not the cholera. Cholera's not so bad. 470 00:21:30,348 --> 00:21:31,745 Come on, quick, let's go. 471 00:21:31,747 --> 00:21:33,147 - [COUGHS] - Before they get here. 472 00:21:33,149 --> 00:21:34,450 Pass me that. 473 00:21:34,452 --> 00:21:35,541 Pajamas? 474 00:21:35,543 --> 00:21:36,642 Yeah, it's the middle of the night. 475 00:21:36,644 --> 00:21:37,819 - Kinda works, huh? - [SIGHS] 476 00:21:37,821 --> 00:21:39,287 It's fine. Better hurry. 477 00:21:39,289 --> 00:21:40,956 - Alright. - Let's go. Hurry up. 478 00:21:40,958 --> 00:21:42,184 Pass it to me. 479 00:21:43,441 --> 00:21:44,479 There you go. 480 00:21:44,481 --> 00:21:46,027 [BUZZER] 481 00:21:46,029 --> 00:21:47,829 ♪♪ 482 00:21:47,831 --> 00:21:49,109 Good luck. 483 00:21:49,111 --> 00:21:52,747 ♪♪ 484 00:21:57,908 --> 00:21:59,041 [SIGHS] 485 00:22:08,252 --> 00:22:10,185 Is he going to go through all of our things? 486 00:22:10,187 --> 00:22:11,519 Should we offer him a drink? 487 00:22:11,521 --> 00:22:13,589 LAYTON: No thanks, LJ. 488 00:22:16,860 --> 00:22:18,260 He was 7th Marines. 489 00:22:18,262 --> 00:22:19,793 Then he worked private security. 490 00:22:19,795 --> 00:22:20,995 What else can you tell me about him? 491 00:22:20,997 --> 00:22:22,832 We hired him when the Freeze started 492 00:22:22,834 --> 00:22:24,666 to keep our family safe, and he did. 493 00:22:24,668 --> 00:22:26,935 [GASPS] 494 00:22:26,937 --> 00:22:29,137 And he saved my life. 495 00:22:29,139 --> 00:22:30,836 How'd he do that? 496 00:22:31,893 --> 00:22:34,059 That's not pertinent, LJ. 497 00:22:37,948 --> 00:22:40,215 Anybody seen this before? 498 00:22:40,217 --> 00:22:41,749 What is it? 499 00:22:41,751 --> 00:22:43,018 It's a J-Hook. 500 00:22:43,020 --> 00:22:44,687 Used for beekeeping. 501 00:22:44,689 --> 00:22:47,223 ♪♪ 502 00:22:50,225 --> 00:22:51,558 What? He showed it to me. 503 00:22:51,560 --> 00:22:52,894 He said he found it. 504 00:22:52,896 --> 00:22:55,163 - Where? - I don't know. 505 00:22:55,165 --> 00:22:56,965 Scrounging. 506 00:22:56,967 --> 00:22:58,834 The old Apiary? 507 00:22:58,836 --> 00:23:00,368 We used to keep bees 508 00:23:00,370 --> 00:23:02,771 until a colony collapse three years ago. 509 00:23:02,773 --> 00:23:04,906 They crated up all the extra hives and everything. 510 00:23:04,908 --> 00:23:06,174 They're in storage. 511 00:23:06,176 --> 00:23:08,310 Well, we need to find which crate. 512 00:23:08,312 --> 00:23:09,911 Can you send Till? 513 00:23:09,913 --> 00:23:12,648 ♪♪ 514 00:23:12,650 --> 00:23:14,115 May I? 515 00:23:14,117 --> 00:23:16,117 ♪♪ 516 00:23:16,119 --> 00:23:18,853 Lilah, let's us three go into the other room. 517 00:23:18,855 --> 00:23:21,657 We can position this in a way that's best for your family. 518 00:23:21,659 --> 00:23:26,028 ♪♪ 519 00:23:29,933 --> 00:23:34,136 ♪♪ 520 00:23:38,142 --> 00:23:40,008 [DOOR CLOSES] 521 00:23:40,010 --> 00:23:41,677 ♪♪ 522 00:23:41,679 --> 00:23:43,078 Brakeman Till. 523 00:23:43,080 --> 00:23:45,881 ♪♪ 524 00:23:48,486 --> 00:23:51,620 ♪♪ 525 00:23:53,691 --> 00:23:54,823 Josie. 526 00:23:54,825 --> 00:23:55,891 Shh. 527 00:23:55,893 --> 00:23:59,293 How... How did... Are you out of the Tail? 528 00:23:59,295 --> 00:24:01,191 No questions, okay? There's no time. 529 00:24:01,193 --> 00:24:02,764 Are you still in Food Processing? 530 00:24:02,766 --> 00:24:04,899 Yeah, but I just cut and load the bars. 531 00:24:04,901 --> 00:24:06,634 I don't have access to ingredients or anything. 532 00:24:06,636 --> 00:24:08,723 That's not what we need. 533 00:24:08,725 --> 00:24:11,993 ♪♪ 534 00:24:14,644 --> 00:24:15,880 Hey. 535 00:24:15,882 --> 00:24:17,214 ♪♪ 536 00:24:18,048 --> 00:24:19,259 Hey. 537 00:24:19,261 --> 00:24:22,230 ♪♪ 538 00:24:24,454 --> 00:24:25,854 Did you know that Layton's out? 539 00:24:25,856 --> 00:24:27,856 Yeah, they're using him as a detective. 540 00:24:27,858 --> 00:24:30,058 There's a killer loose up here. 541 00:24:30,060 --> 00:24:32,207 That's what it was. 542 00:24:34,012 --> 00:24:35,229 Okay, look. 543 00:24:35,231 --> 00:24:37,533 We need you to make contact with him. 544 00:24:37,535 --> 00:24:38,800 ♪♪ 545 00:24:38,802 --> 00:24:40,268 Josie, if they catch me... 546 00:24:40,270 --> 00:24:41,603 You could be sent back to the Tail. 547 00:24:41,605 --> 00:24:43,051 I know. 548 00:24:44,007 --> 00:24:47,475 Honey, I get it. 549 00:24:47,477 --> 00:24:49,477 You're healthy now. 550 00:24:49,479 --> 00:24:52,147 You live like a human being. 551 00:24:53,103 --> 00:24:55,083 The Tail needs you. 552 00:24:55,085 --> 00:24:57,186 ♪♪ 553 00:24:59,089 --> 00:25:00,883 We need you. 554 00:25:00,885 --> 00:25:02,885 ♪♪ 555 00:25:05,995 --> 00:25:07,095 One Tail. 556 00:25:07,097 --> 00:25:08,558 One Tail. 557 00:25:08,560 --> 00:25:10,795 ♪♪ 558 00:25:17,040 --> 00:25:20,008 ♪♪ 559 00:25:24,514 --> 00:25:26,914 [CHUCKLES LIGHTLY] 560 00:25:26,916 --> 00:25:28,716 Thank you. 561 00:25:28,718 --> 00:25:30,886 ♪♪ 562 00:25:33,123 --> 00:25:36,604 LAYTON: Looks like Erik wasn't born into the nice life he had up here. 563 00:25:36,606 --> 00:25:39,060 Yeah, I don't think he had a very good childhood. 564 00:25:40,066 --> 00:25:42,598 You think he was capable of something like this? 565 00:25:44,334 --> 00:25:46,632 Maybe. 566 00:25:46,634 --> 00:25:47,968 He sure wasted those rioters 567 00:25:47,970 --> 00:25:50,071 who tried to grab me on the way to Snowpiercer. 568 00:25:50,073 --> 00:25:51,273 [CHUCKLES LIGHTLY] 569 00:25:51,275 --> 00:25:53,079 Is that when he saved your life? 570 00:25:54,122 --> 00:25:56,744 He joked about being cold-blooded. 571 00:25:56,746 --> 00:25:59,214 ♪♪ 572 00:25:59,216 --> 00:26:01,283 Born for the Freeze. 573 00:26:01,285 --> 00:26:02,618 ♪♪ 574 00:26:02,620 --> 00:26:04,552 Even if this was Erik, it's not our fault. 575 00:26:04,554 --> 00:26:05,687 RUTH: Nobody's saying that. 576 00:26:05,689 --> 00:26:07,489 Oh, I can just hear the track talk. 577 00:26:07,491 --> 00:26:08,989 Over the years, we learned that 578 00:26:08,991 --> 00:26:11,026 as a private soldier, Erik did things. 579 00:26:11,028 --> 00:26:12,427 It's what he's for. 580 00:26:12,429 --> 00:26:14,496 Not psychotic murder. 581 00:26:14,498 --> 00:26:17,432 It can't come off like we have sheltered a monster. 582 00:26:17,434 --> 00:26:19,835 ♪♪ 583 00:26:19,837 --> 00:26:23,905 Did Erik ever get aggressive or... weird with you? 584 00:26:23,907 --> 00:26:26,008 ♪♪ 585 00:26:29,980 --> 00:26:33,368 You guys really not get to see the sun in the Tail? 586 00:26:33,370 --> 00:26:36,852 Most of us haven't seen the sun in seven years. 587 00:26:36,854 --> 00:26:38,453 How's that make you feel, 588 00:26:38,455 --> 00:26:40,656 living up here with everything you need? 589 00:26:40,658 --> 00:26:42,891 I mean, you guys didn't have tickets. 590 00:26:47,649 --> 00:26:48,805 Watch this. 591 00:26:48,807 --> 00:26:50,429 [BUTTON CLICKS] 592 00:26:50,431 --> 00:26:52,032 ♪♪ 593 00:26:53,871 --> 00:26:56,038 ♪♪ 594 00:27:03,227 --> 00:27:05,766 He asked about your relationship with Erik. 595 00:27:05,768 --> 00:27:07,302 ♪♪ 596 00:27:09,852 --> 00:27:12,281 What about it? 597 00:27:12,283 --> 00:27:13,689 He tell you things? 598 00:27:15,236 --> 00:27:16,545 Ask you to keep secrets? 599 00:27:16,547 --> 00:27:18,820 ♪♪ 600 00:27:23,633 --> 00:27:25,167 ♪♪ 601 00:27:31,551 --> 00:27:32,840 LJ? 602 00:27:32,842 --> 00:27:34,514 ♪♪ 603 00:27:36,641 --> 00:27:38,517 No, I-I better not talk about it. 604 00:27:38,519 --> 00:27:40,562 ♪♪ 605 00:27:44,458 --> 00:27:46,014 [KNOCK ON DOOR] 606 00:27:46,016 --> 00:27:47,849 ♪♪ 607 00:27:50,613 --> 00:27:52,449 [DOOR CLOSES] 608 00:27:53,810 --> 00:27:56,117 Can we sit? 609 00:27:56,119 --> 00:27:58,338 I need to ask you about Erik and LJ. 610 00:27:58,340 --> 00:28:00,207 ♪♪ 611 00:28:02,417 --> 00:28:04,460 We'll expect to hear from you, okay? 612 00:28:05,923 --> 00:28:07,766 Bye. 613 00:28:07,768 --> 00:28:09,105 Yeah. 614 00:28:09,107 --> 00:28:12,267 [INDISTINCT CONVERSATION] 615 00:28:12,269 --> 00:28:13,759 Miles... 616 00:28:13,761 --> 00:28:15,080 ♪♪ 617 00:28:15,082 --> 00:28:16,618 Oh, Christopher. 618 00:28:16,620 --> 00:28:17,953 ♪♪ 619 00:28:17,955 --> 00:28:20,956 CHRISTOPHER: Talk to Mom. She'll understand. 620 00:28:20,958 --> 00:28:23,519 ♪♪ 621 00:28:23,521 --> 00:28:24,892 Whatever. 622 00:28:24,894 --> 00:28:26,628 [SIGHS] 623 00:28:26,630 --> 00:28:29,513 ♪♪ 624 00:28:29,515 --> 00:28:30,715 Ah, she's gonna be late. 625 00:28:30,717 --> 00:28:32,082 Mate, you're stressing me out doing that. 626 00:28:32,084 --> 00:28:34,252 [SPEAKING SPANISH] 627 00:28:34,254 --> 00:28:36,054 [LOUD KNOCK ON DOOR] 628 00:28:36,056 --> 00:28:38,006 JACKBOOT DONALDSON: Two minutes. 629 00:28:38,008 --> 00:28:40,659 ♪♪ 630 00:28:46,266 --> 00:28:48,833 ♪♪ 631 00:28:54,074 --> 00:28:56,674 [BUZZER] 632 00:28:56,676 --> 00:28:58,080 - Oh, 'bout time. - Yeah. 633 00:28:58,082 --> 00:29:00,011 Santiago here's about to have a heart attack. 634 00:29:00,013 --> 00:29:01,679 We got to move. Faster. 635 00:29:01,681 --> 00:29:02,780 Put this on. 636 00:29:02,782 --> 00:29:04,416 Okay. Alright. 637 00:29:04,418 --> 00:29:06,284 ♪♪ 638 00:29:06,286 --> 00:29:07,866 Three, two... 639 00:29:07,868 --> 00:29:09,701 - There you go. - ... one. 640 00:29:10,624 --> 00:29:13,157 ♪♪ 641 00:29:13,159 --> 00:29:14,779 Back to work. 642 00:29:14,781 --> 00:29:16,556 Ooh. 643 00:29:16,558 --> 00:29:19,163 ♪♪ 644 00:29:19,165 --> 00:29:21,098 Yeah, back to work. 645 00:29:21,100 --> 00:29:23,468 ♪♪ 646 00:29:30,043 --> 00:29:31,709 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 647 00:29:31,711 --> 00:29:34,311 ♪♪ 648 00:29:34,313 --> 00:29:36,112 So, suddenly we're searching for 649 00:29:36,114 --> 00:29:37,782 a professional soldier with a pistol? 650 00:29:37,784 --> 00:29:39,984 Revolver... 38. 651 00:29:39,986 --> 00:29:42,183 That's comforting, thank you. 652 00:29:43,434 --> 00:29:45,390 Hey, you sure it's not above? 653 00:29:45,392 --> 00:29:47,792 No, it's on this level. 654 00:29:47,794 --> 00:29:50,101 Over here. 655 00:29:50,103 --> 00:29:52,546 ♪♪ 656 00:29:56,803 --> 00:29:58,536 Anybody in there? 657 00:29:58,538 --> 00:30:00,326 ♪♪ 658 00:30:02,409 --> 00:30:03,674 Open up. 659 00:30:03,676 --> 00:30:04,776 [KEYS JINGLING] 660 00:30:04,778 --> 00:30:06,612 ♪♪ 661 00:30:09,883 --> 00:30:11,416 [GUN COCKS] 662 00:30:11,418 --> 00:30:13,350 ♪♪ 663 00:30:13,352 --> 00:30:15,381 He's on the move! 664 00:30:15,383 --> 00:30:16,687 He's up top! 665 00:30:16,689 --> 00:30:18,657 ♪♪ 666 00:30:18,659 --> 00:30:19,757 Stop! 667 00:30:19,759 --> 00:30:21,092 [GRUNTING] 668 00:30:21,094 --> 00:30:22,293 Go, go, go, go! 669 00:30:22,295 --> 00:30:23,694 Out of the way! 670 00:30:23,696 --> 00:30:25,362 Osweiller, get him! 671 00:30:25,364 --> 00:30:26,477 I'm going up! 672 00:30:27,500 --> 00:30:29,033 He's going back down! He's going to the stairs! 673 00:30:29,035 --> 00:30:30,235 Okay! I'm on it. 674 00:30:30,237 --> 00:30:31,903 Move! Move! 675 00:30:31,905 --> 00:30:34,440 [GRUNTING] 676 00:30:34,442 --> 00:30:35,840 Oz! 677 00:30:35,842 --> 00:30:37,457 He's getting away! 678 00:30:37,459 --> 00:30:39,710 Go, go, go! 679 00:30:39,712 --> 00:30:41,378 ♪♪ 680 00:30:41,380 --> 00:30:42,447 Shit! 681 00:30:42,449 --> 00:30:43,581 ♪♪ 682 00:30:43,583 --> 00:30:46,579 Erik was only allowed two bags on the train, 683 00:30:46,581 --> 00:30:47,986 and he brings records. 684 00:30:50,523 --> 00:30:51,856 They were his dad's. 685 00:30:52,921 --> 00:30:54,792 He hated his dad. 686 00:30:54,794 --> 00:30:56,393 He was white. 687 00:30:57,592 --> 00:30:58,927 Yeah, no shit. 688 00:31:04,471 --> 00:31:06,671 - [CAT MEOWS] - Yo. 689 00:31:06,673 --> 00:31:08,739 [CHUCKLES] 690 00:31:08,741 --> 00:31:10,207 It's a cat. 691 00:31:10,209 --> 00:31:13,314 Yeah, yeah, I-I know. It's just... 692 00:31:13,316 --> 00:31:14,812 It's been a while. 693 00:31:14,814 --> 00:31:16,814 Erik saved him, too. 694 00:31:17,779 --> 00:31:20,237 Where'd he come from? 695 00:31:20,239 --> 00:31:22,887 Snowpeter is a master of disguise. 696 00:31:23,660 --> 00:31:25,161 Snowpeter? 697 00:31:26,503 --> 00:31:28,293 That's funny. 698 00:31:28,295 --> 00:31:31,496 [BOBBY VINTON'S "SEALED WITH A KISS" PLAYING] 699 00:31:31,498 --> 00:31:33,531 ♪♪ 700 00:31:37,370 --> 00:31:39,671 ♪♪ 701 00:31:42,775 --> 00:31:47,578 - ♪ Though we gotta say goodbye ♪ - ♪ Though we gotta say goodbye ♪ 702 00:31:47,580 --> 00:31:51,048 - ♪ For the summer ♪ - ♪ For the summer ♪ 703 00:31:51,050 --> 00:31:55,186 - ♪ Baby, I promise you this ♪ - ♪ Baby, I promise... ♪ 704 00:31:55,188 --> 00:31:58,255 ♪ I'll send you all my love ♪ 705 00:31:58,257 --> 00:31:59,743 I hear you eat people. 706 00:31:59,745 --> 00:32:01,526 ♪ Every day in a letter ♪ 707 00:32:01,528 --> 00:32:03,794 We put a stop to that. 708 00:32:03,796 --> 00:32:05,136 ♪ Sealed with a kiss ♪ 709 00:32:05,138 --> 00:32:07,198 - Why? - ♪ Yes, it's gonna be ♪ 710 00:32:07,200 --> 00:32:09,789 It keeps everyone up here scared of you. 711 00:32:10,603 --> 00:32:13,563 Like, I'd eat a dude just to make everyone shit bricks 712 00:32:13,565 --> 00:32:14,804 like they do with the Tail. 713 00:32:14,806 --> 00:32:17,875 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 714 00:32:17,877 --> 00:32:20,011 ♪ I'll send you all my dreams ♪ 715 00:32:20,013 --> 00:32:21,812 I know this song. 716 00:32:21,814 --> 00:32:23,480 ♪ Every day in a letter ♪ 717 00:32:23,482 --> 00:32:26,017 So did Nikki Genet. 718 00:32:26,019 --> 00:32:27,685 - ♪ Sealed with a kiss ♪ - You know, 719 00:32:27,687 --> 00:32:29,887 you're a lot cooler smashing the system 720 00:32:29,889 --> 00:32:31,622 than you are being Wilford's dick. 721 00:32:31,624 --> 00:32:33,424 [LAUGHS] 722 00:32:33,426 --> 00:32:35,760 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 723 00:32:35,762 --> 00:32:38,538 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 724 00:32:38,540 --> 00:32:40,164 Well, maybe we can do both. 725 00:32:40,166 --> 00:32:42,367 ♪ I'll run to tenderly hold you ♪ 726 00:32:42,369 --> 00:32:44,574 Erik ever tell you what he did with this? 727 00:32:47,173 --> 00:32:48,505 ♪ But, baby... ♪ 728 00:32:48,507 --> 00:32:49,605 [CHUCKLING] Never. 729 00:32:49,607 --> 00:32:51,909 Erik practically raised LJ. 730 00:32:51,911 --> 00:32:53,010 It's going to come out, Lilah. 731 00:32:53,012 --> 00:32:54,912 - Zip it, Robert. - We can't. 732 00:32:54,914 --> 00:32:57,382 [SIGHS] 733 00:32:59,213 --> 00:33:01,390 Erik and LJ are close. 734 00:33:01,392 --> 00:33:03,588 ♪♪ 735 00:33:03,590 --> 00:33:05,362 "Close". 736 00:33:05,364 --> 00:33:07,725 ♪♪ 737 00:33:07,727 --> 00:33:10,598 I can't say no to her. 738 00:33:10,600 --> 00:33:12,129 It's these times. 739 00:33:12,131 --> 00:33:14,331 Morality's a moving target. 740 00:33:14,333 --> 00:33:16,533 [ENERGETIC MUSIC PLAYING] 741 00:33:16,535 --> 00:33:18,202 ♪♪ 742 00:33:20,784 --> 00:33:21,806 [KNOCKS ON WALL] 743 00:33:21,808 --> 00:33:23,140 You open yet, Anton? 744 00:33:23,142 --> 00:33:25,276 Come in, Jinju. You made it. 745 00:33:25,278 --> 00:33:27,412 I've got Bess's gift right here. 746 00:33:27,414 --> 00:33:29,314 ♪♪ 747 00:33:32,551 --> 00:33:34,218 ♪♪ 748 00:33:37,824 --> 00:33:39,424 [MAN WHISTLES] 749 00:33:39,426 --> 00:33:40,925 ♪♪ 750 00:33:43,630 --> 00:33:45,362 [GRUNTS] 751 00:33:45,364 --> 00:33:46,764 Shh. 752 00:33:46,766 --> 00:33:48,032 [BREATHING HEAVILY] 753 00:33:51,170 --> 00:33:53,504 ♪♪ 754 00:33:55,508 --> 00:33:57,508 - Please... - Shut up. Shut up. 755 00:33:57,510 --> 00:33:59,110 A gun. 756 00:33:59,112 --> 00:34:00,577 An actual gun. 757 00:34:00,579 --> 00:34:03,247 Keep quiet. 758 00:34:03,249 --> 00:34:06,517 Or this artifact will blow your head off. 759 00:34:06,519 --> 00:34:07,980 Okay. 760 00:34:07,982 --> 00:34:09,654 Okay, we're... we don't want any trouble. 761 00:34:09,656 --> 00:34:11,322 Shh, shh, shh. 762 00:34:11,324 --> 00:34:12,790 ♪ I'll see you in the sunlight ♪ 763 00:34:12,792 --> 00:34:14,759 LAYTON: You know they hauled me up out of the Tail 764 00:34:14,761 --> 00:34:17,261 to solve this against my will? [SCOFFS] 765 00:34:17,263 --> 00:34:18,996 ♪ I'll hear your voice everywhere ♪ 766 00:34:18,998 --> 00:34:20,865 I got no skin in this game. 767 00:34:20,867 --> 00:34:25,936 Erik might've been the murderer, but removing body parts... 768 00:34:25,938 --> 00:34:28,050 that's how he screwed up. 769 00:34:28,052 --> 00:34:29,540 What do you mean he screwed up? 770 00:34:30,555 --> 00:34:35,412 Well, castration's a crime of passion. 771 00:34:35,414 --> 00:34:39,019 A punishment that women lay down on men. 772 00:34:39,021 --> 00:34:41,152 That wasn't his idea, was it? 773 00:34:41,154 --> 00:34:43,354 He's probably just controlling the victim 774 00:34:43,356 --> 00:34:45,089 for somebody else, right? 775 00:34:45,091 --> 00:34:48,292 ♪♪ 776 00:34:48,294 --> 00:34:51,628 So, are we playing your song? 777 00:34:51,630 --> 00:34:53,630 ♪♪ 778 00:34:53,632 --> 00:35:00,505 ♪ Yes, it's gonna be a cold, lonely summer ♪ 779 00:35:00,507 --> 00:35:04,775 ♪ But I'll fill the emptiness ♪ 780 00:35:04,777 --> 00:35:07,543 Shit, if I was a blue-eyed Firstie girl, 781 00:35:07,545 --> 00:35:09,113 I'd be playing for time, too. 782 00:35:09,115 --> 00:35:10,647 ♪ I'll send you all my love every day in a letter ♪ 783 00:35:10,649 --> 00:35:12,583 Erik's going down in a blaze of glory, right? 784 00:35:12,585 --> 00:35:13,984 ♪ Sealed with a kiss ♪ 785 00:35:13,986 --> 00:35:15,850 He's not going to The Drawers. 786 00:35:16,726 --> 00:35:19,625 So, no one tells. 787 00:35:19,627 --> 00:35:21,859 ♪ Sealed with a kiss ♪ 788 00:35:21,861 --> 00:35:24,529 And you finally got to feel something. 789 00:35:24,531 --> 00:35:27,754 ♪ Sealed with a kiss ♪ 790 00:35:27,756 --> 00:35:30,267 When he held those men down for you. 791 00:35:30,269 --> 00:35:35,606 ♪ Sealed with a kiss ♪ 792 00:35:35,608 --> 00:35:38,142 ♪ Sealed with a kiss ♪ 793 00:35:38,144 --> 00:35:41,145 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 794 00:35:44,483 --> 00:35:47,118 ♪♪ 795 00:35:49,688 --> 00:35:51,302 Chop, chop. 796 00:35:53,025 --> 00:35:55,092 Say you were even 2% right. 797 00:35:55,094 --> 00:35:57,161 ♪♪ 798 00:35:57,163 --> 00:35:59,296 Tailies need stuff. 799 00:36:00,061 --> 00:36:01,698 Always scrounging. 800 00:36:01,700 --> 00:36:03,167 ♪♪ 801 00:36:03,169 --> 00:36:05,149 Bet you'd like blueprints. 802 00:36:06,025 --> 00:36:07,838 How about guns? 803 00:36:07,840 --> 00:36:11,445 Only First Class security gets those. 804 00:36:11,447 --> 00:36:13,778 Wow. 805 00:36:13,780 --> 00:36:16,447 You really are serious. 806 00:36:16,449 --> 00:36:21,038 But I bet a blue-eyed Firstie girl 807 00:36:21,040 --> 00:36:24,721 might be able to get her hands on one of those. 808 00:36:24,723 --> 00:36:27,124 ♪♪ 809 00:36:27,126 --> 00:36:29,860 And all I got to do is tell nobody? 810 00:36:29,862 --> 00:36:32,363 ♪♪ 811 00:36:39,450 --> 00:36:41,450 ♪♪ 812 00:36:42,308 --> 00:36:44,976 He's somewhere in here. We got jackboots on the door. 813 00:36:44,978 --> 00:36:47,979 Alright, folks, we're extending lockdown right now. 814 00:36:47,981 --> 00:36:49,112 She said this was coming. 815 00:36:49,114 --> 00:36:50,361 Who? 816 00:36:51,737 --> 00:36:53,345 Your girl? 817 00:36:53,347 --> 00:36:54,986 ♪♪ 818 00:36:54,988 --> 00:36:57,588 - [GASPS] - [GRUNTS] 819 00:36:57,590 --> 00:36:59,256 Alright, folks, listen up. 820 00:36:59,258 --> 00:37:00,724 Just do what I say... 821 00:37:00,726 --> 00:37:02,125 Get down. Now. 822 00:37:02,127 --> 00:37:04,128 Chip in. Chip in. 823 00:37:05,331 --> 00:37:06,664 ♪♪ 824 00:37:07,533 --> 00:37:08,866 [SCREAMING] 825 00:37:13,138 --> 00:37:14,272 Move! 826 00:37:16,342 --> 00:37:18,176 ♪♪ 827 00:37:19,478 --> 00:37:23,414 [GRUNTS] 828 00:37:23,416 --> 00:37:25,148 Ah, ah, ah, ah! 829 00:37:25,150 --> 00:37:28,152 Down. Down, go! 830 00:37:29,355 --> 00:37:31,222 ♪♪ 831 00:37:32,958 --> 00:37:34,157 There's the suspect! 832 00:37:34,159 --> 00:37:35,827 ♪♪ 833 00:37:35,829 --> 00:37:36,894 [GUNSHOT] 834 00:37:36,896 --> 00:37:38,796 He's down below, one hostage. 835 00:37:38,798 --> 00:37:40,620 Push down towards us. 836 00:37:41,567 --> 00:37:43,166 ERIK: Go. Go. 837 00:37:43,168 --> 00:37:44,872 Just tell me your name. 838 00:37:44,874 --> 00:37:46,542 Does that matter? 839 00:37:47,426 --> 00:37:49,027 ♪♪ 840 00:37:52,311 --> 00:37:54,778 Please. 841 00:37:54,780 --> 00:37:55,913 ♪♪ 842 00:37:55,915 --> 00:37:57,261 They're coming. 843 00:37:58,387 --> 00:38:00,017 MAN: Alright, flank. 844 00:38:00,807 --> 00:38:03,142 ♪♪ 845 00:38:05,190 --> 00:38:06,729 Turn around. 846 00:38:08,327 --> 00:38:09,860 - Turn around! - Ohh. 847 00:38:09,862 --> 00:38:11,462 Kneel down. 848 00:38:11,464 --> 00:38:12,771 Forward! 849 00:38:12,773 --> 00:38:14,065 ♪♪ 850 00:38:14,067 --> 00:38:15,765 No, no! We have... We have to hold! 851 00:38:15,767 --> 00:38:17,200 Hey, pull back. He'll shoot her. 852 00:38:17,202 --> 00:38:18,736 Batons down! 853 00:38:18,738 --> 00:38:21,172 Weapons on the deck, now! 854 00:38:22,190 --> 00:38:23,856 ♪♪ 855 00:38:27,613 --> 00:38:29,346 [ELECTRICITY HUMMING] 856 00:38:29,348 --> 00:38:31,815 ♪♪ 857 00:38:31,817 --> 00:38:33,550 [WHIMPERS] 858 00:38:33,552 --> 00:38:36,553 ♪♪ 859 00:38:36,555 --> 00:38:38,322 MAN: Advance! 860 00:38:41,827 --> 00:38:44,295 ♪♪ 861 00:38:46,899 --> 00:38:48,132 [SCREAMS] 862 00:38:51,504 --> 00:38:53,504 [SCREAMING] 863 00:38:56,976 --> 00:38:58,910 ♪♪ 864 00:39:02,848 --> 00:39:05,746 Get me Melanie Cavill. It's urgent. 865 00:39:06,979 --> 00:39:09,113 ♪♪ 866 00:39:11,910 --> 00:39:14,380 ♪♪ 867 00:39:17,463 --> 00:39:20,531 [TELEPHONE BEEPS] 868 00:39:20,533 --> 00:39:22,666 [TELEPHONE CLUNKS] 869 00:39:22,668 --> 00:39:25,268 ♪♪ 870 00:39:25,270 --> 00:39:27,061 He's dead. 871 00:39:27,063 --> 00:39:29,603 ♪♪ 872 00:39:31,677 --> 00:39:33,524 [VOICE BREAKING] Erik's dead? 873 00:39:34,900 --> 00:39:37,214 [CRYING] 874 00:39:37,216 --> 00:39:39,282 LILAH: I got you, baby. I got you. 875 00:39:39,284 --> 00:39:41,218 ♪♪ 876 00:39:41,220 --> 00:39:43,354 Oh, sweetie. 877 00:39:43,356 --> 00:39:45,356 ♪♪ 878 00:39:45,358 --> 00:39:49,493 I got you. It's okay. 879 00:39:49,495 --> 00:39:51,428 - Honey. - Shh. 880 00:39:51,430 --> 00:39:53,164 [CRYING] 881 00:39:53,166 --> 00:39:55,166 Oh, honey. 882 00:39:55,168 --> 00:39:58,369 Shh. I got you. 883 00:39:58,371 --> 00:40:01,051 Oh, honey. 884 00:40:01,841 --> 00:40:02,973 Ohh. 885 00:40:02,975 --> 00:40:04,908 It's okay. 886 00:40:04,910 --> 00:40:07,511 Shh. 887 00:40:07,513 --> 00:40:09,447 [SOBBING CONTINUES] 888 00:40:10,916 --> 00:40:13,017 ♪♪ 889 00:40:20,193 --> 00:40:22,326 ♪♪ 890 00:40:25,398 --> 00:40:27,351 ROBERT: What's happening? 891 00:40:27,353 --> 00:40:29,066 ♪♪ 892 00:40:29,068 --> 00:40:32,498 Erik was a dog who did what he was told. 893 00:40:32,500 --> 00:40:34,638 And Lilah Junior told him to torture 894 00:40:34,640 --> 00:40:37,208 and kill two Third Class men. 895 00:40:37,210 --> 00:40:38,876 ♪♪ 896 00:40:38,878 --> 00:40:39,943 LILAH: What? 897 00:40:39,945 --> 00:40:41,148 Your daughter's a murderer. 898 00:40:41,150 --> 00:40:43,346 - How dare you! - What?! 899 00:40:43,348 --> 00:40:44,415 [PANTING] 900 00:40:44,417 --> 00:40:45,749 No, no, LJ, no. 901 00:40:45,751 --> 00:40:47,350 [SCREAMING] 902 00:40:47,352 --> 00:40:49,352 LJ, stop it! 903 00:40:49,354 --> 00:40:51,088 No! 904 00:40:51,090 --> 00:40:52,155 [J-HOOK CLANGS] 905 00:40:52,157 --> 00:40:54,225 No! 906 00:40:54,227 --> 00:40:55,559 [POT SMASHES] 907 00:40:55,561 --> 00:40:58,095 No! No! No! No! No! 908 00:40:58,097 --> 00:40:59,430 Leave my baby alone! 909 00:40:59,432 --> 00:41:01,364 You get off of her right now! 910 00:41:01,366 --> 00:41:03,634 [LJ SOBBING] 911 00:41:06,839 --> 00:41:09,974 ♪♪ 912 00:41:17,883 --> 00:41:20,484 [FEEDBACK WHINES] 913 00:41:20,486 --> 00:41:22,619 Attention all passengers. 914 00:41:23,425 --> 00:41:26,089 On behalf of Mr. Wilford, 915 00:41:26,091 --> 00:41:28,559 I share this news... 916 00:41:28,561 --> 00:41:32,497 the murderer who hid among us is dead, 917 00:41:32,499 --> 00:41:36,233 and a second suspect is in custody. 918 00:41:36,235 --> 00:41:37,333 [HUMMING] 919 00:41:37,335 --> 00:41:40,440 Thanks to a successful investigation, 920 00:41:40,442 --> 00:41:42,943 order has been restored, 921 00:41:42,945 --> 00:41:48,740 and Mr. Wilford assures you justice will prevail. 922 00:41:48,742 --> 00:41:53,584 From all of us at Wilford Industries, thank you. 923 00:41:53,586 --> 00:41:54,785 [MICROPHONE CLICKS] 924 00:41:54,787 --> 00:41:57,254 [CHIME RINGS] 925 00:41:59,458 --> 00:42:01,358 ♪♪ 926 00:42:03,062 --> 00:42:05,863 Now Mr. Wilford has to deliver justice. 927 00:42:05,865 --> 00:42:07,604 ♪♪ 928 00:42:07,606 --> 00:42:09,973 You in charge of that promise, too? 929 00:42:11,204 --> 00:42:12,570 ♪♪ 930 00:42:13,872 --> 00:42:16,307 How about I buy you a drink, Detective? 931 00:42:17,676 --> 00:42:19,210 ♪♪ 932 00:42:22,081 --> 00:42:23,614 Beautiful, isn't it? 933 00:42:23,616 --> 00:42:25,485 [CHUCKLING] Yeah. 934 00:42:25,487 --> 00:42:28,119 A monument to human dominion and resource control. 935 00:42:28,121 --> 00:42:29,237 [CHUCKLES LIGHTLY] 936 00:42:29,239 --> 00:42:30,287 Come on. 937 00:42:30,289 --> 00:42:32,890 Let's put the politics down and celebrate a win. 938 00:42:32,892 --> 00:42:34,658 ♪♪ 939 00:42:37,830 --> 00:42:39,096 [GLASSES CLINK] 940 00:42:41,500 --> 00:42:43,200 ♪♪ 941 00:42:48,107 --> 00:42:51,342 - Oh, shit. Sake. - Mm-hmm. 942 00:42:55,648 --> 00:43:00,918 What do you think Mr. Wilford's big secret even was? 943 00:43:03,055 --> 00:43:05,861 I just want to go back to the Tail, Melanie. 944 00:43:07,392 --> 00:43:10,572 You know I can't let you do that. 945 00:43:10,574 --> 00:43:12,329 You've seen too much. 946 00:43:12,331 --> 00:43:14,398 ♪♪ 947 00:43:17,470 --> 00:43:20,003 You figured it out, Layton. 948 00:43:20,005 --> 00:43:21,738 ♪♪ 949 00:43:21,740 --> 00:43:23,168 I know you did. 950 00:43:23,170 --> 00:43:26,477 ♪♪ 951 00:43:26,479 --> 00:43:28,879 A myth's a powerful thing. 952 00:43:28,881 --> 00:43:32,283 ♪♪ 953 00:43:32,285 --> 00:43:34,955 Pray you never know the weight of it. 954 00:43:34,957 --> 00:43:36,890 ♪♪ 955 00:43:40,493 --> 00:43:43,561 [BREATHING HEAVILY] 956 00:43:44,763 --> 00:43:46,564 ♪♪ 957 00:43:51,904 --> 00:43:53,794 I'm sorry, Layton. 958 00:43:53,796 --> 00:43:55,362 ♪♪ 959 00:43:59,378 --> 00:44:01,779 ♪♪ 960 00:44:04,650 --> 00:44:06,183 [SIGHS] 961 00:44:09,855 --> 00:44:11,254 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 962 00:44:11,256 --> 00:44:14,057 - Thank you. - Keep warm, brother. 963 00:44:14,059 --> 00:44:16,793 ♪♪ 964 00:44:16,795 --> 00:44:18,795 Hang on. Hang on, mate. 965 00:44:18,797 --> 00:44:21,726 Okay, nothing there. 966 00:44:21,728 --> 00:44:23,534 There you go, mate. 967 00:44:23,536 --> 00:44:25,001 ♪♪ 968 00:44:25,003 --> 00:44:26,203 Yoshimi. 969 00:44:26,205 --> 00:44:28,485 You're looking stunning as always. 970 00:44:31,210 --> 00:44:32,576 Oh, what the... 971 00:44:34,547 --> 00:44:36,213 ♪♪ 972 00:44:40,018 --> 00:44:41,418 ♪♪ 973 00:44:45,424 --> 00:44:46,890 Yes. 974 00:44:46,892 --> 00:44:48,692 ♪♪ 975 00:44:48,694 --> 00:44:49,893 Take over. 976 00:44:49,895 --> 00:44:51,593 - What's he doing? - Hey, Josie! 977 00:44:51,595 --> 00:44:53,430 - Where do you think you're going? - Coming through, guys. 978 00:44:53,432 --> 00:44:55,698 Mind your head. Excuse me! 979 00:44:55,700 --> 00:44:57,234 What is it? 980 00:44:57,236 --> 00:44:59,102 Looks like Astrid came through. 981 00:44:59,104 --> 00:45:00,837 [BOTH CHUCKLE] 982 00:45:00,839 --> 00:45:02,706 - Yes. - Yeah. 983 00:45:04,777 --> 00:45:06,243 ♪♪ 984 00:45:13,386 --> 00:45:15,386 ♪♪ 985 00:45:19,858 --> 00:45:21,825 ♪♪ 986 00:45:23,929 --> 00:45:26,708 Keep him off-book. 987 00:45:26,710 --> 00:45:28,420 And, Doctor, 988 00:45:29,668 --> 00:45:32,803 Mr. Wilford does not want him damaged. 989 00:45:35,608 --> 00:45:38,542 ♪♪ 990 00:45:43,482 --> 00:45:46,417 ♪♪ 991 00:45:49,488 --> 00:45:52,356 ♪♪ 992 00:45:57,029 --> 00:46:00,264 ♪♪ 61094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.