All language subtitles for nina2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:04,190 Translated, subbed and timed by Rjgman56 subs. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,520 It was an order from Ushijima!? 3 00:00:07,670 --> 00:00:09,970 I'll let you loose then let's run outta here! 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,260 I'll stay behind. 5 00:00:15,010 --> 00:00:16,850 Wanna fly again? 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,200 If you lie to me next time then I'll kill you. 7 00:00:19,740 --> 00:00:20,840 I'm sorry! 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,600 Because of you guys, I couldn't sleep due to nightmares! 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,260 Take responsibility! 10 00:00:27,270 --> 00:00:29,730 Protect me! 11 00:00:30,160 --> 00:00:33,820 Protect me from that son of a bitch! 12 00:00:37,020 --> 00:00:38,800 Yesterday, I fell asleep while playing on my phone! 13 00:00:39,690 --> 00:00:41,530 That's pretty bad huh? I was super sleepy! 14 00:00:41,030 --> 00:00:42,140 Oh crap! 15 00:00:47,230 --> 00:00:49,370 Like...what are you doing? 16 00:00:50,570 --> 00:00:51,790 Bodyguard! 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,300 Why did you get off? 18 00:01:07,810 --> 00:01:09,510 Because I'm your bodyguard? 19 00:01:11,190 --> 00:01:12,240 What's up with this dude? 20 00:01:12,240 --> 00:01:13,400 He's so lame! 21 00:01:15,300 --> 00:01:16,700 I-I mean... 22 00:01:17,480 --> 00:01:19,040 I'm fine in the morning! 23 00:01:19,500 --> 00:01:21,680 That's it! Go back! 24 00:01:22,860 --> 00:01:23,940 Hey! 25 00:01:25,200 --> 00:01:26,010 Nina! 26 00:01:26,010 --> 00:01:26,880 Okay! 27 00:01:33,580 --> 00:01:34,670 But... 28 00:01:35,930 --> 00:01:39,170 How do I protect her? 29 00:01:44,910 --> 00:01:46,910 Hey! Hey! You're not coming today? Are you alive? 30 00:01:44,910 --> 00:01:46,910 Masa 31 00:01:49,710 --> 00:01:50,990 What happened? 32 00:01:54,130 --> 00:01:55,380 Makkun! 33 00:01:55,510 --> 00:01:57,670 Are you taking the day off again? 34 00:02:00,580 --> 00:02:02,390 Shall I call the doctor? 35 00:02:02,550 --> 00:02:04,610 Or should I make some yummy food? 36 00:02:04,610 --> 00:02:06,380 Whatever! Just leave me alone! 37 00:02:06,780 --> 00:02:09,570 Then...if you want something just let me know! 38 00:02:12,260 --> 00:02:14,780 In that case, fix the lock! 39 00:02:15,550 --> 00:02:16,750 What? 40 00:02:17,370 --> 00:02:19,570 Fix the locks in the apartment right away! 41 00:02:19,570 --> 00:02:20,960 I know! 42 00:02:20,960 --> 00:02:23,190 I'll have Papa do that soon! 43 00:02:23,920 --> 00:02:25,850 You're not not going to listen to what I say? 44 00:02:31,650 --> 00:02:35,180 The person you have dialed cannot be reached. 45 00:02:37,320 --> 00:02:38,600 What the hell? 46 00:02:39,180 --> 00:02:41,330 You're running away aren't you!? 47 00:02:59,600 --> 00:03:01,730 Atsushi-kun! 48 00:03:02,450 --> 00:03:03,820 Don't do that! 49 00:03:04,470 --> 00:03:07,150 Don't yell out my name like that! 50 00:03:11,640 --> 00:03:12,610 What's wrong? 51 00:03:13,790 --> 00:03:15,320 Is it Ushijima? 52 00:03:17,020 --> 00:03:19,100 He called you out yesterday didn't he? 53 00:03:19,160 --> 00:03:20,510 Don't fight him! 54 00:03:22,470 --> 00:03:23,460 I mean... 55 00:03:24,010 --> 00:03:25,610 I don't want to do it if possible! 56 00:03:26,300 --> 00:03:27,380 No! No! 57 00:03:27,380 --> 00:03:29,110 You're wrong! 58 00:03:29,110 --> 00:03:32,460 The most beautiful girl in Seiryu academy is... 59 00:03:37,180 --> 00:03:38,650 Atsushi! 60 00:03:45,710 --> 00:03:47,450 What the hell was that? 61 00:03:48,780 --> 00:03:50,830 That's way more scary! 62 00:04:04,670 --> 00:04:05,490 Hey! 63 00:04:07,010 --> 00:04:08,760 Are you a pervert or something? 64 00:04:09,960 --> 00:04:12,780 I'm not protecting you! 65 00:04:14,680 --> 00:04:15,940 I've come to pick you up! 66 00:04:21,750 --> 00:04:22,890 I'm hungry. 67 00:04:23,830 --> 00:04:24,770 Hungry? 68 00:04:35,640 --> 00:04:36,550 Hey you! 69 00:04:36,560 --> 00:04:38,290 You're not fired up at all! 70 00:04:38,560 --> 00:04:39,610 Okay! 71 00:04:43,680 --> 00:04:45,280 The rhythm is different! 72 00:04:45,280 --> 00:04:46,710 You're not in time! 73 00:04:46,720 --> 00:04:47,820 Sorry! 74 00:05:01,900 --> 00:05:03,780 Your chants are weak! 75 00:05:03,780 --> 00:05:05,600 You need to scream! 76 00:05:07,020 --> 00:05:08,420 I don't understand... 77 00:05:10,300 --> 00:05:11,250 Hey! 78 00:05:11,460 --> 00:05:12,440 Yes? 79 00:05:16,210 --> 00:05:17,690 Hey you... 80 00:05:18,560 --> 00:05:21,390 Do you know how scared I was back then? 81 00:05:22,850 --> 00:05:23,840 No... 82 00:05:24,480 --> 00:05:25,630 Seems like it. 83 00:05:25,880 --> 00:05:27,520 You don't understand huh? 84 00:05:28,290 --> 00:05:29,140 Nope! 85 00:05:29,710 --> 00:05:31,640 In that case, raise your voice! 86 00:05:31,640 --> 00:05:33,120 Get more fired up! 87 00:05:36,410 --> 00:05:38,230 What should we do? 88 00:05:38,640 --> 00:05:39,470 Should we have some fun? 89 00:05:39,470 --> 00:05:40,390 Fun? 90 00:05:40,750 --> 00:05:41,820 Yeah, fun. 91 00:05:41,820 --> 00:05:43,520 You're gonna say it like that? 92 00:05:53,110 --> 00:05:54,960 I've had enough! 93 00:05:55,900 --> 00:05:57,130 Why are you spacing out? 94 00:05:57,420 --> 00:05:59,190 Do your job properly! 95 00:06:00,530 --> 00:06:04,890 If you think that you're lucky because you get to be with Nina then I'll kill you! 96 00:06:06,590 --> 00:06:08,260 Are you Ushijima? 97 00:06:18,400 --> 00:06:20,690 But like...she's in high spirits... 98 00:06:28,450 --> 00:06:30,240 My throat hurts! 99 00:06:30,900 --> 00:06:32,750 Of course! After singing like that... 100 00:06:33,140 --> 00:06:34,150 What? 101 00:06:35,340 --> 00:06:36,610 It's nothing. 102 00:06:39,050 --> 00:06:41,060 What are you thinking? 103 00:06:41,980 --> 00:06:43,090 Nothing really! 104 00:06:43,690 --> 00:06:44,880 Nothing! 105 00:06:48,470 --> 00:06:49,470 Umm... 106 00:06:50,690 --> 00:06:57,380 This is my first time walking with a girl like this... 107 00:07:01,170 --> 00:07:05,300 But the other time was different! I just wanted to escape... 108 00:07:09,820 --> 00:07:12,020 I-I'm sorry! 109 00:07:12,070 --> 00:07:13,310 Please forget about it! 110 00:07:18,540 --> 00:07:19,810 Umm... 111 00:07:20,060 --> 00:07:22,630 Am I useful to you? 112 00:07:24,150 --> 00:07:27,150 You're really weak huh? 113 00:07:29,010 --> 00:07:30,970 I'm not strong... 114 00:07:33,940 --> 00:07:36,900 But you're still stronger than me. 115 00:07:44,000 --> 00:07:47,650 The strength of men and you are way stronger than us. 116 00:07:48,330 --> 00:07:51,230 Us women are like weak little rabbits. 117 00:07:51,440 --> 00:07:53,550 And you guys are the birds. 118 00:07:56,160 --> 00:07:57,510 Stop! 119 00:07:59,700 --> 00:08:00,920 Please... 120 00:08:02,980 --> 00:08:06,390 Strength and violence.... 121 00:08:08,500 --> 00:08:10,940 I can't forgive people who use those to control others! 122 00:08:13,890 --> 00:08:15,170 I can't forgive them! 123 00:08:18,520 --> 00:08:29,340 At that time, I didn't understand what kind of feelings you felt. 124 00:08:31,850 --> 00:08:34,240 But I'm sure you felt really scared. 125 00:08:36,110 --> 00:08:40,250 I'm sure you were suffering and felt hurt. 126 00:08:42,500 --> 00:08:48,150 I'm really sorry for making you feel that way! 127 00:08:49,460 --> 00:08:51,690 You just got dragged into it right? 128 00:08:52,640 --> 00:08:57,710 But from your perspective, I'm one of his accomplices. 129 00:08:59,530 --> 00:09:01,610 I don't know what I can do but... 130 00:09:02,310 --> 00:09:04,260 I want to protect you Aoita-san! 131 00:09:04,880 --> 00:09:06,880 No, please let me protect you! 132 00:09:11,440 --> 00:09:12,920 Call me. 133 00:09:13,680 --> 00:09:14,640 Call you? 134 00:09:16,070 --> 00:09:17,640 At 12:00 during the night! 135 00:09:23,070 --> 00:09:25,630 Ushijima! You need to throw the cans in the trash! 136 00:09:26,380 --> 00:09:28,990 That's not the issue. 137 00:09:31,990 --> 00:09:40,200 I was deceived by that four-eyes and that makes me very mad... 138 00:09:40,280 --> 00:09:41,380 Then what are you going to do? 139 00:09:41,380 --> 00:09:42,350 Rough him up? 140 00:09:43,120 --> 00:09:44,870 There's no need for us to do that right? 141 00:09:44,870 --> 00:09:48,290 We don't have to do that. 142 00:09:52,570 --> 00:09:54,030 Are you coming back from work? 143 00:09:54,860 --> 00:09:56,060 Good work! 144 00:09:57,330 --> 00:09:59,400 Oneesan! You're hella beautiful! 145 00:10:06,700 --> 00:10:08,090 Maakun! 146 00:10:08,380 --> 00:10:10,640 Atsushi-kun is here! 147 00:10:11,190 --> 00:10:12,110 Tell him I'm not here! 148 00:10:12,110 --> 00:10:13,380 But yesterday... 149 00:10:13,380 --> 00:10:15,050 Then tell him I'm sleeping! 150 00:11:34,960 --> 00:11:36,470 Please stop it! 151 00:11:39,450 --> 00:11:40,830 You little brat! 152 00:11:59,380 --> 00:12:01,380 Toyama dude 153 00:12:03,020 --> 00:12:04,140 Aoita-san? 154 00:12:05,300 --> 00:12:07,170 12:00 on the dot. 155 00:12:07,170 --> 00:12:09,170 You were looking at the clock the whole time right? 156 00:12:09,170 --> 00:12:10,150 So gross! 157 00:12:12,750 --> 00:12:14,250 Sorry... 158 00:12:16,430 --> 00:12:17,500 Umm... 159 00:12:18,340 --> 00:12:19,920 Say something. 160 00:12:20,680 --> 00:12:21,820 Something? 161 00:12:22,150 --> 00:12:23,850 What do you mean? 162 00:12:24,340 --> 00:12:27,460 Something boring that will make me fall asleep. 163 00:12:27,790 --> 00:12:30,650 Then, I'll talk about dinner. 164 00:12:31,150 --> 00:12:33,690 We ate Hamburger today. 165 00:12:33,780 --> 00:12:36,520 My Mom made the sauce by herself but... 166 00:12:37,130 --> 00:12:39,960 It was super salty! 167 00:12:39,960 --> 00:12:44,390 And it was so thick with a bitter aftertaste! 168 00:12:46,440 --> 00:12:50,880 But my Mom said that it was supposed to be that bitter. 169 00:12:50,880 --> 00:12:57,650 But there's no way! My Dad asked her if it was some kind of syrup. 170 00:12:57,650 --> 00:13:00,910 And then he asked "What is the real flavor?" 171 00:13:02,240 --> 00:13:03,520 Is this fun? 172 00:13:04,450 --> 00:13:06,990 It really is boring! 173 00:13:06,990 --> 00:13:08,710 It's going to make me sleep! 174 00:13:10,550 --> 00:13:11,560 Should I stop? 175 00:13:12,870 --> 00:13:14,090 Continue. 176 00:13:16,060 --> 00:13:19,000 When they tell me to get into the bath... 177 00:13:19,340 --> 00:13:21,330 There's never any water in the tub... 178 00:13:24,610 --> 00:13:27,090 There's no bath water. 179 00:13:28,500 --> 00:13:29,930 That's enough. 180 00:13:31,510 --> 00:13:32,770 Sorry. 181 00:13:33,790 --> 00:13:38,670 Well, it's not bad to be brought up in such a warm family. 182 00:13:39,160 --> 00:13:40,530 Good work. 183 00:13:45,440 --> 00:13:46,410 Hello? 184 00:13:47,080 --> 00:13:47,930 You... 185 00:13:54,740 --> 00:13:57,960 Because of you guys I couldn't sleep due to nightmares! 186 00:13:58,280 --> 00:13:59,550 What are you going to do? 187 00:14:00,380 --> 00:14:03,010 She couldn't sleep after all huh? 188 00:14:29,230 --> 00:14:31,420 I'm in our usual spot. 189 00:14:42,690 --> 00:14:43,780 Masa! 190 00:14:44,830 --> 00:14:45,830 Yo! 191 00:14:46,700 --> 00:14:48,150 Don't give me that! 192 00:14:48,260 --> 00:14:49,660 Don't ignore me! 193 00:14:49,870 --> 00:14:52,170 Ushijima didn't rough you up? 194 00:14:53,140 --> 00:14:54,260 It's okay. 195 00:14:54,910 --> 00:14:55,870 But... 196 00:14:56,040 --> 00:14:57,520 He's creepy... 197 00:14:58,560 --> 00:14:59,550 What about you? 198 00:15:01,140 --> 00:15:04,520 He might kill me the next time he sees me. 199 00:15:06,060 --> 00:15:07,900 That's too far... 200 00:15:08,210 --> 00:15:10,000 I changed the lock in my apartment. 201 00:15:10,820 --> 00:15:12,090 For real? 202 00:15:13,010 --> 00:15:15,040 I don't want to go there anymore. 203 00:15:16,930 --> 00:15:19,120 I can't let people like him in. 204 00:15:21,080 --> 00:15:23,570 But like, to hell with everything! 205 00:15:24,030 --> 00:15:25,910 Don't you think this is foolish? 206 00:15:26,040 --> 00:15:28,410 Why do we have to get dragged around by Ushijima? 207 00:15:29,330 --> 00:15:31,390 Is he really that scary? 208 00:15:39,490 --> 00:15:40,700 He is! 209 00:15:46,110 --> 00:15:47,180 But you know what? 210 00:15:48,240 --> 00:15:49,570 I've made up my mind! 211 00:15:52,960 --> 00:15:54,530 I'll protect Nina. 212 00:15:56,120 --> 00:15:58,830 She was really hurt by that incident. 213 00:16:01,230 --> 00:16:02,930 She said that she couldn't sleep. 214 00:16:07,090 --> 00:16:08,370 That's why... 215 00:16:09,150 --> 00:16:11,480 I'll become Nina's bodyguard! 216 00:16:12,190 --> 00:16:13,500 I promised her! 217 00:16:15,390 --> 00:16:18,160 Nina's bodyguard? 218 00:16:20,460 --> 00:16:21,470 How? 219 00:16:23,420 --> 00:16:24,640 Good question! 220 00:16:31,160 --> 00:16:32,150 But... 221 00:16:33,000 --> 00:16:33,970 I'll do it! 222 00:16:37,170 --> 00:16:39,580 You think you're cool huh? 223 00:16:41,970 --> 00:16:42,620 That's not true... 224 00:16:42,620 --> 00:16:47,150 You're proud of changing from a freak to her friend! 225 00:16:47,400 --> 00:16:48,860 That's not true! 226 00:16:49,040 --> 00:16:51,440 You don't know her condition... 227 00:16:50,250 --> 00:16:51,550 But! 228 00:16:53,380 --> 00:16:58,960 It's a dream within a dream of mine to be close with her like that! 229 00:17:01,020 --> 00:17:01,960 Masa... 230 00:17:04,020 --> 00:17:06,480 You're unfair Attsu... 231 00:17:09,120 --> 00:17:13,180 Then why didn't you act more normal towards her!? 232 00:17:13,440 --> 00:17:15,710 Why did you kidnap her!? 233 00:17:19,330 --> 00:17:22,090 Ushijima gave me the idea. 234 00:17:22,580 --> 00:17:26,800 He said "Are you fine with having no confidence in yourself?". 235 00:17:27,790 --> 00:17:29,040 Listen up. 236 00:17:29,400 --> 00:17:38,070 If Nina sees you in a suffering state she might call out to you. 237 00:17:38,140 --> 00:17:41,030 "Who cares about that guy! He's gross!" 238 00:17:41,460 --> 00:17:44,350 If she said that to you then it's the end. 239 00:17:44,350 --> 00:17:45,850 But what if... 240 00:17:45,850 --> 00:17:52,660 She calls out to you because you're suffering, don't you think that will raise your chances with her? 241 00:17:58,130 --> 00:17:59,370 What's wrong? 242 00:17:59,890 --> 00:18:00,960 Are you okay? 243 00:18:04,620 --> 00:18:05,850 Do you feel unwell? 244 00:18:06,020 --> 00:18:09,280 Then in that moment she will grab you... 245 00:18:09,320 --> 00:18:12,030 And she'll guide you to your apartment. 246 00:18:13,430 --> 00:18:17,550 Why didn't she ignore me? Shit! 247 00:18:19,990 --> 00:18:22,540 I don't want to be involved with Ushijima! 248 00:18:23,020 --> 00:18:24,640 I won't go to school! 249 00:18:26,110 --> 00:18:27,080 But... 250 00:18:27,340 --> 00:18:29,720 There's no way you can run away forever. 251 00:18:31,840 --> 00:18:33,990 I'll contact you properly. 252 00:18:39,820 --> 00:18:40,930 Masa... 253 00:18:41,260 --> 00:18:43,110 I've said a lot but... 254 00:18:42,710 --> 00:18:43,780 It's fine! 255 00:18:44,770 --> 00:18:48,940 Do your best Attsu... 256 00:18:51,870 --> 00:18:55,400 Come back to school eventually. 257 00:18:57,280 --> 00:18:59,750 Once Ushijima isn't there. 258 00:19:04,530 --> 00:19:07,320 Aoita-san! How are you? 259 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 I'm almost better. 260 00:19:10,240 --> 00:19:11,910 The color in your face is coming back. 261 00:19:13,340 --> 00:19:15,170 Shall we go back to the classroom? 262 00:19:19,500 --> 00:19:20,900 Hey Sensei! 263 00:19:21,750 --> 00:19:24,980 How do you get sleeping pills? 264 00:19:26,310 --> 00:19:28,040 You can't sleep that badly? 265 00:19:29,340 --> 00:19:32,130 How about you speak to our school counselor? 266 00:19:32,180 --> 00:19:33,780 You might feel better that way. 267 00:19:34,000 --> 00:19:38,440 She'll just tell me to force myself to sleep! What a pain! 268 00:19:38,930 --> 00:19:42,330 I just want to fall asleep instantly! 269 00:19:44,140 --> 00:19:46,560 Is it because of that incident that happened half a year ago? 270 00:19:47,020 --> 00:19:49,560 I wonder? 271 00:19:49,730 --> 00:19:52,620 Are you worried about anything else? 272 00:19:53,120 --> 00:19:55,700 It's normal for us isn't it? 273 00:20:06,420 --> 00:20:08,130 You came again! 274 00:20:08,270 --> 00:20:10,860 I told you that I'm a bodyguard! 275 00:20:11,810 --> 00:20:13,550 What should we do today? 276 00:20:16,360 --> 00:20:17,710 I'm hungry! 277 00:20:19,780 --> 00:20:20,580 Here! 278 00:20:21,830 --> 00:20:23,200 Hey... 279 00:20:23,330 --> 00:20:28,370 The other day I ran out of money from buying the cakes and Karaoke... 280 00:20:28,820 --> 00:20:30,610 A bodyguard doesn't have money? 281 00:20:30,610 --> 00:20:31,760 Money has nothing to do with it! 282 00:20:31,760 --> 00:20:33,910 But like, you don't have anything to do with it either! 283 00:20:34,070 --> 00:20:35,740 So useless! 284 00:20:35,990 --> 00:20:37,940 My allowance is gone! 285 00:20:37,700 --> 00:20:38,710 Tea! 286 00:20:39,210 --> 00:20:40,020 Here! 287 00:20:47,290 --> 00:20:50,310 I'll see you later! 288 00:20:52,860 --> 00:20:53,810 Hey! 289 00:20:56,550 --> 00:20:58,970 What was your name again? 290 00:21:00,670 --> 00:21:02,650 Toyama Atsushi... 291 00:21:05,980 --> 00:21:07,810 Are you okay? 292 00:21:08,710 --> 00:21:09,740 What do you mean? 293 00:21:10,390 --> 00:21:12,680 You betrayed that bull man right? 294 00:21:14,540 --> 00:21:16,640 I'm okay! 295 00:21:17,190 --> 00:21:19,680 But like, I wasn't his comrade in the first place! 296 00:21:19,770 --> 00:21:23,110 If he hits me then you need to hit him back! 297 00:21:24,760 --> 00:21:26,270 Violence is no good right? 298 00:21:26,270 --> 00:21:28,630 Among men it's fine! 299 00:21:29,610 --> 00:21:30,880 You sure are stupid! 300 00:21:34,520 --> 00:21:36,060 I'm stupid huh? 301 00:21:41,010 --> 00:21:43,580 She just smiled for a second.... 302 00:21:43,940 --> 00:21:46,100 But she became so bright. 303 00:21:46,120 --> 00:21:49,090 I'll protect you Nina! 304 00:21:51,070 --> 00:21:54,030 Call me tonight! 305 00:21:55,280 --> 00:21:56,480 I will! 306 00:21:56,590 --> 00:21:58,650 Please look forward to a boring conversation! 307 00:21:58,910 --> 00:22:00,180 Stupid! 308 00:22:04,360 --> 00:22:09,510 I want to see you smile from the bottom of your heart. 309 00:22:09,980 --> 00:22:11,620 I need to be stronger. 310 00:22:16,630 --> 00:22:21,140 In a world that's overflowing with love. 311 00:22:21,140 --> 00:22:25,700 Nobody looks at me. 312 00:22:25,700 --> 00:22:30,240 I don't know your pain but... 313 00:22:30,240 --> 00:22:33,750 I just want to be next to you. 314 00:22:38,890 --> 00:22:39,850 Huh? 315 00:22:40,530 --> 00:22:42,500 You're not together with your friend? 316 00:22:46,370 --> 00:22:47,980 Hey, didn't you hear me? 317 00:22:48,320 --> 00:22:52,180 I can't get a hold of glasses boy. 318 00:22:54,260 --> 00:22:56,980 And it seems like he changed his lock too. 319 00:22:57,060 --> 00:22:59,400 It's a little sad... 320 00:22:59,400 --> 00:23:01,350 And it's pretty infuriating. 321 00:23:03,650 --> 00:23:04,830 Do you know anything? 322 00:23:06,690 --> 00:23:07,870 I don't! 323 00:23:08,720 --> 00:23:10,740 Besides it has nothing to do with you! 324 00:23:12,670 --> 00:23:15,100 Then why don't you help me out next time? 325 00:23:21,440 --> 00:23:22,700 With what? 326 00:23:23,180 --> 00:23:29,190 Nina-chan's kidnapping plan part two! 327 00:23:40,190 --> 00:23:42,940 Ushijima gave me the idea. 328 00:23:44,530 --> 00:23:48,740 He made me feel like I have no confidence in myself. 329 00:23:48,840 --> 00:23:54,560 I can't forgive people who use strength and violence to control others! 330 00:24:00,590 --> 00:24:02,720 You're a dirty pig. 331 00:24:05,210 --> 00:24:06,640 Did you say something? 332 00:24:08,990 --> 00:24:12,300 You're a dirty pig!! 333 00:24:14,450 --> 00:24:17,190 You said something horrible. 334 00:24:18,830 --> 00:24:20,620 Then Atsushi-kun... 335 00:24:22,100 --> 00:24:24,870 What happens if this pig kills you? 21814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.