Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:04,190
Translated, subbed and timed by Rjgman56 subs.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,520
It was an order from Ushijima!?
3
00:00:07,670 --> 00:00:09,970
I'll let you loose then let's run outta here!
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,260
I'll stay behind.
5
00:00:15,010 --> 00:00:16,850
Wanna fly again?
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,200
If you lie to me next time then I'll kill you.
7
00:00:19,740 --> 00:00:20,840
I'm sorry!
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,600
Because of you guys, I couldn't sleep due to nightmares!
9
00:00:24,600 --> 00:00:26,260
Take responsibility!
10
00:00:27,270 --> 00:00:29,730
Protect me!
11
00:00:30,160 --> 00:00:33,820
Protect me from that son of a bitch!
12
00:00:37,020 --> 00:00:38,800
Yesterday, I fell asleep while playing on my phone!
13
00:00:39,690 --> 00:00:41,530
That's pretty bad huh? I was super sleepy!
14
00:00:41,030 --> 00:00:42,140
Oh crap!
15
00:00:47,230 --> 00:00:49,370
Like...what are you doing?
16
00:00:50,570 --> 00:00:51,790
Bodyguard!
17
00:01:03,960 --> 00:01:05,300
Why did you get off?
18
00:01:07,810 --> 00:01:09,510
Because I'm your bodyguard?
19
00:01:11,190 --> 00:01:12,240
What's up with this dude?
20
00:01:12,240 --> 00:01:13,400
He's so lame!
21
00:01:15,300 --> 00:01:16,700
I-I mean...
22
00:01:17,480 --> 00:01:19,040
I'm fine in the morning!
23
00:01:19,500 --> 00:01:21,680
That's it! Go back!
24
00:01:22,860 --> 00:01:23,940
Hey!
25
00:01:25,200 --> 00:01:26,010
Nina!
26
00:01:26,010 --> 00:01:26,880
Okay!
27
00:01:33,580 --> 00:01:34,670
But...
28
00:01:35,930 --> 00:01:39,170
How do I protect her?
29
00:01:44,910 --> 00:01:46,910
Hey! Hey! You're not coming today? Are you alive?
30
00:01:44,910 --> 00:01:46,910
Masa
31
00:01:49,710 --> 00:01:50,990
What happened?
32
00:01:54,130 --> 00:01:55,380
Makkun!
33
00:01:55,510 --> 00:01:57,670
Are you taking the day off again?
34
00:02:00,580 --> 00:02:02,390
Shall I call the doctor?
35
00:02:02,550 --> 00:02:04,610
Or should I make some yummy food?
36
00:02:04,610 --> 00:02:06,380
Whatever! Just leave me alone!
37
00:02:06,780 --> 00:02:09,570
Then...if you want something just let me know!
38
00:02:12,260 --> 00:02:14,780
In that case, fix the lock!
39
00:02:15,550 --> 00:02:16,750
What?
40
00:02:17,370 --> 00:02:19,570
Fix the locks in the apartment right away!
41
00:02:19,570 --> 00:02:20,960
I know!
42
00:02:20,960 --> 00:02:23,190
I'll have Papa do that soon!
43
00:02:23,920 --> 00:02:25,850
You're not not going to listen to what I say?
44
00:02:31,650 --> 00:02:35,180
The person you have dialed cannot be reached.
45
00:02:37,320 --> 00:02:38,600
What the hell?
46
00:02:39,180 --> 00:02:41,330
You're running away aren't you!?
47
00:02:59,600 --> 00:03:01,730
Atsushi-kun!
48
00:03:02,450 --> 00:03:03,820
Don't do that!
49
00:03:04,470 --> 00:03:07,150
Don't yell out my name like that!
50
00:03:11,640 --> 00:03:12,610
What's wrong?
51
00:03:13,790 --> 00:03:15,320
Is it Ushijima?
52
00:03:17,020 --> 00:03:19,100
He called you out yesterday didn't he?
53
00:03:19,160 --> 00:03:20,510
Don't fight him!
54
00:03:22,470 --> 00:03:23,460
I mean...
55
00:03:24,010 --> 00:03:25,610
I don't want to do it if possible!
56
00:03:26,300 --> 00:03:27,380
No! No!
57
00:03:27,380 --> 00:03:29,110
You're wrong!
58
00:03:29,110 --> 00:03:32,460
The most beautiful girl in Seiryu academy is...
59
00:03:37,180 --> 00:03:38,650
Atsushi!
60
00:03:45,710 --> 00:03:47,450
What the hell was that?
61
00:03:48,780 --> 00:03:50,830
That's way more scary!
62
00:04:04,670 --> 00:04:05,490
Hey!
63
00:04:07,010 --> 00:04:08,760
Are you a pervert or something?
64
00:04:09,960 --> 00:04:12,780
I'm not protecting you!
65
00:04:14,680 --> 00:04:15,940
I've come to pick you up!
66
00:04:21,750 --> 00:04:22,890
I'm hungry.
67
00:04:23,830 --> 00:04:24,770
Hungry?
68
00:04:35,640 --> 00:04:36,550
Hey you!
69
00:04:36,560 --> 00:04:38,290
You're not fired up at all!
70
00:04:38,560 --> 00:04:39,610
Okay!
71
00:04:43,680 --> 00:04:45,280
The rhythm is different!
72
00:04:45,280 --> 00:04:46,710
You're not in time!
73
00:04:46,720 --> 00:04:47,820
Sorry!
74
00:05:01,900 --> 00:05:03,780
Your chants are weak!
75
00:05:03,780 --> 00:05:05,600
You need to scream!
76
00:05:07,020 --> 00:05:08,420
I don't understand...
77
00:05:10,300 --> 00:05:11,250
Hey!
78
00:05:11,460 --> 00:05:12,440
Yes?
79
00:05:16,210 --> 00:05:17,690
Hey you...
80
00:05:18,560 --> 00:05:21,390
Do you know how scared I was back then?
81
00:05:22,850 --> 00:05:23,840
No...
82
00:05:24,480 --> 00:05:25,630
Seems like it.
83
00:05:25,880 --> 00:05:27,520
You don't understand huh?
84
00:05:28,290 --> 00:05:29,140
Nope!
85
00:05:29,710 --> 00:05:31,640
In that case, raise your voice!
86
00:05:31,640 --> 00:05:33,120
Get more fired up!
87
00:05:36,410 --> 00:05:38,230
What should we do?
88
00:05:38,640 --> 00:05:39,470
Should we have some fun?
89
00:05:39,470 --> 00:05:40,390
Fun?
90
00:05:40,750 --> 00:05:41,820
Yeah, fun.
91
00:05:41,820 --> 00:05:43,520
You're gonna say it like that?
92
00:05:53,110 --> 00:05:54,960
I've had enough!
93
00:05:55,900 --> 00:05:57,130
Why are you spacing out?
94
00:05:57,420 --> 00:05:59,190
Do your job properly!
95
00:06:00,530 --> 00:06:04,890
If you think that you're lucky because you get to be with Nina then I'll kill you!
96
00:06:06,590 --> 00:06:08,260
Are you Ushijima?
97
00:06:18,400 --> 00:06:20,690
But like...she's in high spirits...
98
00:06:28,450 --> 00:06:30,240
My throat hurts!
99
00:06:30,900 --> 00:06:32,750
Of course! After singing like that...
100
00:06:33,140 --> 00:06:34,150
What?
101
00:06:35,340 --> 00:06:36,610
It's nothing.
102
00:06:39,050 --> 00:06:41,060
What are you thinking?
103
00:06:41,980 --> 00:06:43,090
Nothing really!
104
00:06:43,690 --> 00:06:44,880
Nothing!
105
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
Umm...
106
00:06:50,690 --> 00:06:57,380
This is my first time walking with a girl like this...
107
00:07:01,170 --> 00:07:05,300
But the other time was different! I just wanted to escape...
108
00:07:09,820 --> 00:07:12,020
I-I'm sorry!
109
00:07:12,070 --> 00:07:13,310
Please forget about it!
110
00:07:18,540 --> 00:07:19,810
Umm...
111
00:07:20,060 --> 00:07:22,630
Am I useful to you?
112
00:07:24,150 --> 00:07:27,150
You're really weak huh?
113
00:07:29,010 --> 00:07:30,970
I'm not strong...
114
00:07:33,940 --> 00:07:36,900
But you're still stronger than me.
115
00:07:44,000 --> 00:07:47,650
The strength of men and you are way stronger than us.
116
00:07:48,330 --> 00:07:51,230
Us women are like weak little rabbits.
117
00:07:51,440 --> 00:07:53,550
And you guys are the birds.
118
00:07:56,160 --> 00:07:57,510
Stop!
119
00:07:59,700 --> 00:08:00,920
Please...
120
00:08:02,980 --> 00:08:06,390
Strength and violence....
121
00:08:08,500 --> 00:08:10,940
I can't forgive people who use those to control others!
122
00:08:13,890 --> 00:08:15,170
I can't forgive them!
123
00:08:18,520 --> 00:08:29,340
At that time, I didn't understand what kind of feelings you felt.
124
00:08:31,850 --> 00:08:34,240
But I'm sure you felt really scared.
125
00:08:36,110 --> 00:08:40,250
I'm sure you were suffering and felt hurt.
126
00:08:42,500 --> 00:08:48,150
I'm really sorry for making you feel that way!
127
00:08:49,460 --> 00:08:51,690
You just got dragged into it right?
128
00:08:52,640 --> 00:08:57,710
But from your perspective, I'm one of his accomplices.
129
00:08:59,530 --> 00:09:01,610
I don't know what I can do but...
130
00:09:02,310 --> 00:09:04,260
I want to protect you Aoita-san!
131
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
No, please let me protect you!
132
00:09:11,440 --> 00:09:12,920
Call me.
133
00:09:13,680 --> 00:09:14,640
Call you?
134
00:09:16,070 --> 00:09:17,640
At 12:00 during the night!
135
00:09:23,070 --> 00:09:25,630
Ushijima! You need to throw the cans in the trash!
136
00:09:26,380 --> 00:09:28,990
That's not the issue.
137
00:09:31,990 --> 00:09:40,200
I was deceived by that four-eyes and that makes me very mad...
138
00:09:40,280 --> 00:09:41,380
Then what are you going to do?
139
00:09:41,380 --> 00:09:42,350
Rough him up?
140
00:09:43,120 --> 00:09:44,870
There's no need for us to do that right?
141
00:09:44,870 --> 00:09:48,290
We don't have to do that.
142
00:09:52,570 --> 00:09:54,030
Are you coming back from work?
143
00:09:54,860 --> 00:09:56,060
Good work!
144
00:09:57,330 --> 00:09:59,400
Oneesan! You're hella beautiful!
145
00:10:06,700 --> 00:10:08,090
Maakun!
146
00:10:08,380 --> 00:10:10,640
Atsushi-kun is here!
147
00:10:11,190 --> 00:10:12,110
Tell him I'm not here!
148
00:10:12,110 --> 00:10:13,380
But yesterday...
149
00:10:13,380 --> 00:10:15,050
Then tell him I'm sleeping!
150
00:11:34,960 --> 00:11:36,470
Please stop it!
151
00:11:39,450 --> 00:11:40,830
You little brat!
152
00:11:59,380 --> 00:12:01,380
Toyama dude
153
00:12:03,020 --> 00:12:04,140
Aoita-san?
154
00:12:05,300 --> 00:12:07,170
12:00 on the dot.
155
00:12:07,170 --> 00:12:09,170
You were looking at the clock the whole time right?
156
00:12:09,170 --> 00:12:10,150
So gross!
157
00:12:12,750 --> 00:12:14,250
Sorry...
158
00:12:16,430 --> 00:12:17,500
Umm...
159
00:12:18,340 --> 00:12:19,920
Say something.
160
00:12:20,680 --> 00:12:21,820
Something?
161
00:12:22,150 --> 00:12:23,850
What do you mean?
162
00:12:24,340 --> 00:12:27,460
Something boring that will make me fall asleep.
163
00:12:27,790 --> 00:12:30,650
Then, I'll talk about dinner.
164
00:12:31,150 --> 00:12:33,690
We ate Hamburger today.
165
00:12:33,780 --> 00:12:36,520
My Mom made the sauce by herself but...
166
00:12:37,130 --> 00:12:39,960
It was super salty!
167
00:12:39,960 --> 00:12:44,390
And it was so thick with a bitter aftertaste!
168
00:12:46,440 --> 00:12:50,880
But my Mom said that it was supposed to be that bitter.
169
00:12:50,880 --> 00:12:57,650
But there's no way! My Dad asked her if it was some kind of syrup.
170
00:12:57,650 --> 00:13:00,910
And then he asked "What is the real flavor?"
171
00:13:02,240 --> 00:13:03,520
Is this fun?
172
00:13:04,450 --> 00:13:06,990
It really is boring!
173
00:13:06,990 --> 00:13:08,710
It's going to make me sleep!
174
00:13:10,550 --> 00:13:11,560
Should I stop?
175
00:13:12,870 --> 00:13:14,090
Continue.
176
00:13:16,060 --> 00:13:19,000
When they tell me to get into the bath...
177
00:13:19,340 --> 00:13:21,330
There's never any water in the tub...
178
00:13:24,610 --> 00:13:27,090
There's no bath water.
179
00:13:28,500 --> 00:13:29,930
That's enough.
180
00:13:31,510 --> 00:13:32,770
Sorry.
181
00:13:33,790 --> 00:13:38,670
Well, it's not bad to be brought up in such a warm family.
182
00:13:39,160 --> 00:13:40,530
Good work.
183
00:13:45,440 --> 00:13:46,410
Hello?
184
00:13:47,080 --> 00:13:47,930
You...
185
00:13:54,740 --> 00:13:57,960
Because of you guys I couldn't sleep due to nightmares!
186
00:13:58,280 --> 00:13:59,550
What are you going to do?
187
00:14:00,380 --> 00:14:03,010
She couldn't sleep after all huh?
188
00:14:29,230 --> 00:14:31,420
I'm in our usual spot.
189
00:14:42,690 --> 00:14:43,780
Masa!
190
00:14:44,830 --> 00:14:45,830
Yo!
191
00:14:46,700 --> 00:14:48,150
Don't give me that!
192
00:14:48,260 --> 00:14:49,660
Don't ignore me!
193
00:14:49,870 --> 00:14:52,170
Ushijima didn't rough you up?
194
00:14:53,140 --> 00:14:54,260
It's okay.
195
00:14:54,910 --> 00:14:55,870
But...
196
00:14:56,040 --> 00:14:57,520
He's creepy...
197
00:14:58,560 --> 00:14:59,550
What about you?
198
00:15:01,140 --> 00:15:04,520
He might kill me the next time he sees me.
199
00:15:06,060 --> 00:15:07,900
That's too far...
200
00:15:08,210 --> 00:15:10,000
I changed the lock in my apartment.
201
00:15:10,820 --> 00:15:12,090
For real?
202
00:15:13,010 --> 00:15:15,040
I don't want to go there anymore.
203
00:15:16,930 --> 00:15:19,120
I can't let people like him in.
204
00:15:21,080 --> 00:15:23,570
But like, to hell with everything!
205
00:15:24,030 --> 00:15:25,910
Don't you think this is foolish?
206
00:15:26,040 --> 00:15:28,410
Why do we have to get dragged around by Ushijima?
207
00:15:29,330 --> 00:15:31,390
Is he really that scary?
208
00:15:39,490 --> 00:15:40,700
He is!
209
00:15:46,110 --> 00:15:47,180
But you know what?
210
00:15:48,240 --> 00:15:49,570
I've made up my mind!
211
00:15:52,960 --> 00:15:54,530
I'll protect Nina.
212
00:15:56,120 --> 00:15:58,830
She was really hurt by that incident.
213
00:16:01,230 --> 00:16:02,930
She said that she couldn't sleep.
214
00:16:07,090 --> 00:16:08,370
That's why...
215
00:16:09,150 --> 00:16:11,480
I'll become Nina's bodyguard!
216
00:16:12,190 --> 00:16:13,500
I promised her!
217
00:16:15,390 --> 00:16:18,160
Nina's bodyguard?
218
00:16:20,460 --> 00:16:21,470
How?
219
00:16:23,420 --> 00:16:24,640
Good question!
220
00:16:31,160 --> 00:16:32,150
But...
221
00:16:33,000 --> 00:16:33,970
I'll do it!
222
00:16:37,170 --> 00:16:39,580
You think you're cool huh?
223
00:16:41,970 --> 00:16:42,620
That's not true...
224
00:16:42,620 --> 00:16:47,150
You're proud of changing from a freak to her friend!
225
00:16:47,400 --> 00:16:48,860
That's not true!
226
00:16:49,040 --> 00:16:51,440
You don't know her condition...
227
00:16:50,250 --> 00:16:51,550
But!
228
00:16:53,380 --> 00:16:58,960
It's a dream within a dream of mine to be close with her like that!
229
00:17:01,020 --> 00:17:01,960
Masa...
230
00:17:04,020 --> 00:17:06,480
You're unfair Attsu...
231
00:17:09,120 --> 00:17:13,180
Then why didn't you act more normal towards her!?
232
00:17:13,440 --> 00:17:15,710
Why did you kidnap her!?
233
00:17:19,330 --> 00:17:22,090
Ushijima gave me the idea.
234
00:17:22,580 --> 00:17:26,800
He said "Are you fine with having no confidence in yourself?".
235
00:17:27,790 --> 00:17:29,040
Listen up.
236
00:17:29,400 --> 00:17:38,070
If Nina sees you in a suffering state she might call out to you.
237
00:17:38,140 --> 00:17:41,030
"Who cares about that guy! He's gross!"
238
00:17:41,460 --> 00:17:44,350
If she said that to you then it's the end.
239
00:17:44,350 --> 00:17:45,850
But what if...
240
00:17:45,850 --> 00:17:52,660
She calls out to you because you're suffering, don't you think that will raise your chances with her?
241
00:17:58,130 --> 00:17:59,370
What's wrong?
242
00:17:59,890 --> 00:18:00,960
Are you okay?
243
00:18:04,620 --> 00:18:05,850
Do you feel unwell?
244
00:18:06,020 --> 00:18:09,280
Then in that moment she will grab you...
245
00:18:09,320 --> 00:18:12,030
And she'll guide you to your apartment.
246
00:18:13,430 --> 00:18:17,550
Why didn't she ignore me? Shit!
247
00:18:19,990 --> 00:18:22,540
I don't want to be involved with Ushijima!
248
00:18:23,020 --> 00:18:24,640
I won't go to school!
249
00:18:26,110 --> 00:18:27,080
But...
250
00:18:27,340 --> 00:18:29,720
There's no way you can run away forever.
251
00:18:31,840 --> 00:18:33,990
I'll contact you properly.
252
00:18:39,820 --> 00:18:40,930
Masa...
253
00:18:41,260 --> 00:18:43,110
I've said a lot but...
254
00:18:42,710 --> 00:18:43,780
It's fine!
255
00:18:44,770 --> 00:18:48,940
Do your best Attsu...
256
00:18:51,870 --> 00:18:55,400
Come back to school eventually.
257
00:18:57,280 --> 00:18:59,750
Once Ushijima isn't there.
258
00:19:04,530 --> 00:19:07,320
Aoita-san! How are you?
259
00:19:07,760 --> 00:19:09,280
I'm almost better.
260
00:19:10,240 --> 00:19:11,910
The color in your face is coming back.
261
00:19:13,340 --> 00:19:15,170
Shall we go back to the classroom?
262
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
Hey Sensei!
263
00:19:21,750 --> 00:19:24,980
How do you get sleeping pills?
264
00:19:26,310 --> 00:19:28,040
You can't sleep that badly?
265
00:19:29,340 --> 00:19:32,130
How about you speak to our school counselor?
266
00:19:32,180 --> 00:19:33,780
You might feel better that way.
267
00:19:34,000 --> 00:19:38,440
She'll just tell me to force myself to sleep! What a pain!
268
00:19:38,930 --> 00:19:42,330
I just want to fall asleep instantly!
269
00:19:44,140 --> 00:19:46,560
Is it because of that incident that happened half a year ago?
270
00:19:47,020 --> 00:19:49,560
I wonder?
271
00:19:49,730 --> 00:19:52,620
Are you worried about anything else?
272
00:19:53,120 --> 00:19:55,700
It's normal for us isn't it?
273
00:20:06,420 --> 00:20:08,130
You came again!
274
00:20:08,270 --> 00:20:10,860
I told you that I'm a bodyguard!
275
00:20:11,810 --> 00:20:13,550
What should we do today?
276
00:20:16,360 --> 00:20:17,710
I'm hungry!
277
00:20:19,780 --> 00:20:20,580
Here!
278
00:20:21,830 --> 00:20:23,200
Hey...
279
00:20:23,330 --> 00:20:28,370
The other day I ran out of money from buying the cakes and Karaoke...
280
00:20:28,820 --> 00:20:30,610
A bodyguard doesn't have money?
281
00:20:30,610 --> 00:20:31,760
Money has nothing to do with it!
282
00:20:31,760 --> 00:20:33,910
But like, you don't have anything to do with it either!
283
00:20:34,070 --> 00:20:35,740
So useless!
284
00:20:35,990 --> 00:20:37,940
My allowance is gone!
285
00:20:37,700 --> 00:20:38,710
Tea!
286
00:20:39,210 --> 00:20:40,020
Here!
287
00:20:47,290 --> 00:20:50,310
I'll see you later!
288
00:20:52,860 --> 00:20:53,810
Hey!
289
00:20:56,550 --> 00:20:58,970
What was your name again?
290
00:21:00,670 --> 00:21:02,650
Toyama Atsushi...
291
00:21:05,980 --> 00:21:07,810
Are you okay?
292
00:21:08,710 --> 00:21:09,740
What do you mean?
293
00:21:10,390 --> 00:21:12,680
You betrayed that bull man right?
294
00:21:14,540 --> 00:21:16,640
I'm okay!
295
00:21:17,190 --> 00:21:19,680
But like, I wasn't his comrade in the first place!
296
00:21:19,770 --> 00:21:23,110
If he hits me then you need to hit him back!
297
00:21:24,760 --> 00:21:26,270
Violence is no good right?
298
00:21:26,270 --> 00:21:28,630
Among men it's fine!
299
00:21:29,610 --> 00:21:30,880
You sure are stupid!
300
00:21:34,520 --> 00:21:36,060
I'm stupid huh?
301
00:21:41,010 --> 00:21:43,580
She just smiled for a second....
302
00:21:43,940 --> 00:21:46,100
But she became so bright.
303
00:21:46,120 --> 00:21:49,090
I'll protect you Nina!
304
00:21:51,070 --> 00:21:54,030
Call me tonight!
305
00:21:55,280 --> 00:21:56,480
I will!
306
00:21:56,590 --> 00:21:58,650
Please look forward to a boring conversation!
307
00:21:58,910 --> 00:22:00,180
Stupid!
308
00:22:04,360 --> 00:22:09,510
I want to see you smile from the bottom of your heart.
309
00:22:09,980 --> 00:22:11,620
I need to be stronger.
310
00:22:16,630 --> 00:22:21,140
In a world that's overflowing with love.
311
00:22:21,140 --> 00:22:25,700
Nobody looks at me.
312
00:22:25,700 --> 00:22:30,240
I don't know your pain but...
313
00:22:30,240 --> 00:22:33,750
I just want to be next to you.
314
00:22:38,890 --> 00:22:39,850
Huh?
315
00:22:40,530 --> 00:22:42,500
You're not together with your friend?
316
00:22:46,370 --> 00:22:47,980
Hey, didn't you hear me?
317
00:22:48,320 --> 00:22:52,180
I can't get a hold of glasses boy.
318
00:22:54,260 --> 00:22:56,980
And it seems like he changed his lock too.
319
00:22:57,060 --> 00:22:59,400
It's a little sad...
320
00:22:59,400 --> 00:23:01,350
And it's pretty infuriating.
321
00:23:03,650 --> 00:23:04,830
Do you know anything?
322
00:23:06,690 --> 00:23:07,870
I don't!
323
00:23:08,720 --> 00:23:10,740
Besides it has nothing to do with you!
324
00:23:12,670 --> 00:23:15,100
Then why don't you help me out next time?
325
00:23:21,440 --> 00:23:22,700
With what?
326
00:23:23,180 --> 00:23:29,190
Nina-chan's kidnapping plan part two!
327
00:23:40,190 --> 00:23:42,940
Ushijima gave me the idea.
328
00:23:44,530 --> 00:23:48,740
He made me feel like I have no confidence in myself.
329
00:23:48,840 --> 00:23:54,560
I can't forgive people who use strength and violence to control others!
330
00:24:00,590 --> 00:24:02,720
You're a dirty pig.
331
00:24:05,210 --> 00:24:06,640
Did you say something?
332
00:24:08,990 --> 00:24:12,300
You're a dirty pig!!
333
00:24:14,450 --> 00:24:17,190
You said something horrible.
334
00:24:18,830 --> 00:24:20,620
Then Atsushi-kun...
335
00:24:22,100 --> 00:24:24,870
What happens if this pig kills you?
21814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.